Josquin - Nymphes de Bois CORRECTED SCORE
Josquin - Nymphes de Bois CORRECTED SCORE
Nymphes de bois
La déploration de la mort de Johannes Ockeghem
Jean Molinet (1435-1507) Josquin des Prez (c.1450-1521)
Le septisme livre contenant 24 chansons (Susato press, Antwerp, 1545)
' + " !& 0 # 5 " ! ! ! ! "! 10
"
Superius - , + ) * 42 " $
Nym phes des bois, dé es ses des fon tai
- , / 4 $ $ $ # # "
!
# # " % !
Bassus
( + *2
Nym phes des bois, dé
' # #
15 # ! ! !& 0 ! ! !&
20
0
)* $ $ $
! 0 0 !
nes, Chan tres ex pers de tou tes na
! ! ! # " ! % # " " #
)*
8
ses des fon tai nes, Chan tres ex pers
' 25 30
"
)* ! ! " " $ $ # ! ! " #
ti ons, Chan gés vos voix fort
" ! ! !& 0 # ! ! !
)* % ! ! ! %
! ! #
8 de tou tes na ti ons, Chan gés vos voix fort cle res
!
" " " " " " "
)* # # #
8
e is
& 0 # ! !& 0 !! !!
)* !
% # % ! !
! ! # !
8
pers de tou tes na ti ons, Chan gés vos voix fort cle
/ " !& 0 ! ! " " " ! ! !& 0 " % !
( *
de tou tes na ti ons, Chan gés vos voix fort
Typeset by Allen Garvin (aurvondel@[Link]) (ver. 2018-11-11) CC BY-NC 2.5
2 Nymphes de bois: La déploration de la mort de Johannes Ockeghem (score)
' !&
35
0 ! ! 0 !& % %
)* ! ! !& + + ! " ! !
40
# !
cle res et haul tai nes En cris tren chantz et
!& 0 ! ! " # # %
! ! ! " % ! ! !
)*
8
et haul tai nes En cris tren chantz et la men
% ! ! ! " % !& 0 ! !
)* ! ! ! # " !
!
8
res et haul tai nes En cris tren chantz et la men ta ti
/ ! ! ! ! " # # # ! ! " % ! !& 0
( *
cle res et haul tai nes En cris tren chantz et la men
'
50
!& 0 ! ! # ! ! " " %
45
)* " $ $ # !
la men ta ti ons, Car d'at tro pos les
! ! # # ! ! # % ! *! !
)* " # # "
8
ta ti ons, Car d'at tro pos les mo le
% !
)* # ! !& 0 ! ! ! # # " " $ $
8
Do mi ne
' # ! # ! !
55
! ! " ! # # !&
60
)* ! ! 0
mo le sta ti ons Vo stre O cke
!& 0 !
" " ! ! ! 0 0 ! ! % # # #
)* ! 0 + + ! !
8
mo le sta ti ons Vo stre
/ !& 0 ! ! # $ $ # # !& 0 #
( * "
mo le sta ti ons Vo stre O cke ghem
Typeset by Allen Garvin (aurvondel@[Link]) (ver. 2018-11-11) CC BY-NC 2.5
Nymphes de bois: La déploration de la mort de Johannes Ockeghem (score) 3
' % ! !& 0 ! % !& 0
)* " ! "
65 70
$ $ # !
ghem par sa ri gueur at trap pe Le vray
% ! !& 0 # ! ! #
)* ! ! # " $ $
8
par sa ri gueur at trap pe Le vray tre soir
)* $ $ $ $ $ $ $ " " #
8
per pe
!& 0 0 0 ! % !& 0 0 0 ! 0 0 ! # #
! ! ! #
)*
8
O cke ghem par sa ri gueur at trap pe Le
/ % ! !& 0 ! ! # ! !
" # $ $
( * #
par sa ri gueur at trap pe Le vray tre soir
' ! ! *! !
75
*! ! # " "
80
)* ! ! " ! ! # #
tre soir de mu si que et chef d'oeu vre, Qui de tro pos
! ! *! ! *! !& % ! ! ! ! ! !
)* *! ! ! 0 " ! ! !
8 vray tre soir de mu si que et chef d'oeu vre, Qui de tro pos de sor mais
/ % *! ! !&
!
0 $ $ # ! ! " %
( * ! ! ! # !
de mu si que et chef d'oeu vre, Qui de tro pos de
"! " # #
% ! ! % ! ! !
)* ! ! " # # !
8
plus ne schap pe, ne schap pe, Dont dou ma ge est que
/ !& 0 ! ! "
" " $ " " ! ! " # #
( *
sor mais plus ne schap pe, Dont grant dou ma ge
Typeset by Allen Garvin (aurvondel@[Link]) (ver. 2018-11-11) CC BY-NC 2.5
4 Nymphes de bois: La déploration de la mort de Johannes Ockeghem (score)
'
95 ! ! " # !& 0 ! !
100
" # !& 0 ! ! #
)*
0 0 0 0 !
la ter re coeu vre, dont grant dou ma ge est
! ! # ! ! ! 0 0 ! !& 0
) * !& 0 ! ! ! !
8
ter re coeu vre, dont grant dou ma ge est que la ter
' 1 !&
115
0 !
105
1
et plo rez gros ses lar mes d'oeuil
' " # #
120
" " # !&
125
&& " ! !
)* # 0 "
Jos quin, Bru mel, Pir chon, Com pe re. Re qui e
per du a vez vo stre bon pe re.
# ! " " # # ! ! " # ! !
)*
% && "
8
Jos quin, Bru mel, Pir chon, Com pe re. Re qui e
per du a vez vo stre bon pe re.
)* $ $ $ $ $ $ $ $ $ && " ! !
8
Re qui e
#
per
" du
"
a
#
vez
#
vo
"
stre bon pe
#
re.
/ ! ! # && # ! !
( *
Jos quin, Bru mel, Pir chon, Com pe re. Re qui e
per du a vez vo stre bon pe re.
Typeset by Allen Garvin (aurvondel@[Link]) (ver. 2018-11-11) CC BY-NC 2.5
Nymphes de bois: La déploration de la mort de Johannes Ockeghem (score) 5
' ! ! 0 " " ! ! "
!& " !
130 135
)* ! " " " 2
scat in pa ce. A men.
! ! # " " " " " # # " 3
)* $
8
scat in pa ce. A men.
/ ! ! # ! # % ! !
" " ! #
( * " 2
scat in pa ce. A men. A men.
Nymphes des bois, déesses des fontaines, Wood-nymphs, goddesses of the fountains,
Chantres expers de toutes nations, Skilled singers of every nation,
Changés vos voix fort cleres et haultaines Turn your voices, so clear and lofty,
En cris trenchantz et lamentations, To piercing cries and lamentation
Car d'attropos les molestations Because Atropos*, terrible satrap,
Vostre Ockeghem par sa rigueur attrappe Has caught your Ockeghem in her trap,
Le vray tresoir de musique et chef d'oeuvre, The true treasurer of music and master,
Qui de tropos desormais plus neschappe, Learned, handsome and by no means stout.
Dont grant doumage est que la terre coeuvre. It is a source of great sorrow that the earth must cover him.
Tenor: Tenor:
Requiem aeternam dona eis Domine Eternal rest grant unto them, O Lord,
et lux perpetua luceat eis. and let perpetual light shine upon them.
Translation from CPDL