0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
61 vues6 pages

Epigraphe Raphael Wato

Ce document est une dédicace et des remerciements de Raphael WATO NDJATE à sa famille, ses enseignants et ses soutiens durant sa formation en santé publique. Il honore la mémoire de son père et d'une proche disparue, tout en exprimant sa gratitude envers ceux qui ont contribué à son parcours académique. Le document inclut également une liste de sigles et abréviations utilisés dans le contexte de la santé publique.

Transféré par

Placide Mulangua
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
61 vues6 pages

Epigraphe Raphael Wato

Ce document est une dédicace et des remerciements de Raphael WATO NDJATE à sa famille, ses enseignants et ses soutiens durant sa formation en santé publique. Il honore la mémoire de son père et d'une proche disparue, tout en exprimant sa gratitude envers ceux qui ont contribué à son parcours académique. Le document inclut également une liste de sigles et abréviations utilisés dans le contexte de la santé publique.

Transféré par

Placide Mulangua
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

i

IN MEMORIAM

A notre regretté papa Raphaël NDJATE qui a semé sans récolter de


ses laborieux efforts, que ton âme repose en paix !
A toi Pauline BIBI WATO qui nous a quitté au cours de notre course,
que la terre de nos ancêtres vous soit douce!
ii

DEDICACES

A toi le Dieu tout puissant, le maitre de temps et des circonstances ;


A vous maman Thérèse EMANGANDJI ESEKA qui n’a jamais cessé
de se sacrifier pour notre course, nous voici aujourd’hui dans un stade final.
A vous notre épouse MBIYA ELANDO qui a trop souffert pour
l’édifice de cette œuvre scientifique.
A vous nos enfants : EMANGANDJI WATO, Marie ESAKO
WATO, Thérèse MBIYA WATO, Pauline ATOHEDI WATO, Godefroid
KONDALOTETA WATO, Denis DEMBO WATO, pour toutes les souffrances
endurées pendant deux ans de notre formation à l’université, voici à présent les
fruits de vos souffrances, que ce travail soit pour vous une reconnaissance
vivante à tous ceux qui nous connaissent.

Raphael WATO NDJATE.


iii

REMERCIEMENTS

Au terme du présent travail marquant la fin du deuxième cycle en


santé publique, nous voudrons nous acquitter d’une agréable obligation, celle
d’exprimer notre profonde reconnaissance à tous ceux, que de prêt ou de loin,
ont contribué d’une manière ou d’une autre à notre formation et à la réalisation
de cette œuvre.
Nous voulons en premier lieu remercier l’Eternel Dieu tout puissant
qui, pour sa protection et sa miséricorde, nous a accordé son souffle de vie
pendant toute notre duré de formation académique.
Nos remerciements s’adressent d’une manière générale à toutes les
autorités académiques de l’Institut Supérieur des Techniques Médicales de
Lodja, où découle notre formation.
Ingrat serions-nous si nous passons sous silence la contribution de
tous nos formateurs, Professeurs, Doctorants, Chef de Travaux et Assistant qui
ont fait de nous une personne dans la société.
D’une manière spécifique, nos remerciements s’adressent au
Doctorant Isidore ONOLEKA LONGENGO, Directeur du présent travail qui,
en dépit ses multiples occupations ont accepté de diriger d’une manière
significative cette monographie.
Dans la même option, nous exprimons nos sentiments de
reconnaissance au Chef de Travaux Vincent NDJADI OMALANGA pour tous
les sacrifices consentis a la rédaction de ce travail qui pour nous est un souvenir
de consolation.
Nous tenons à remercier le chef des travaux BOKANGELE
OMEKENGE Jeannie, chef de section de sciences infirmières pour avoir mis à
notre disposition des enseignants de qualité qui nous ont aidés à mieux nous
tenir dans la vie socio-professionnelle.
Nous remercions vivement le Pasteur Berthold TONER double,
Evêques pour sa prière qui a pris à changer durant notre course académique
jusqu'à ce moment nous produisions ce présent travail.
Nous adressons d’une manière fraternelle, Nos sincère,
reconnaissances à tous les frères et sœurs de la famille : Gode Froid
KONDALOTETA NDJATE, OSOMBA Léon NDJATE, Mathias OMANDJELA
NDJATE, Marie-Jeanne doyenne NDJATE, Régine TENDEKE NYOYI
NDJATE et Denise DEMBO NDJATE pour leurs soutiens, encouragement et
affections.
Nous ne pouvons mettre un terme à cette page sans pourtant penser à
nos compagnons de lutte, à savoir : Fils ELANDO et Mathias OLENGA pour
tous ceux qui ne sont pas repris sur cette liste et qui ont contribué d’une manière
ou d’une autre pour la réalisation du présent travail, nous leurs adressons nos
sentiments de gratitude.

Raphael WATO NDJATE.


iv
SIGLES, ABREVIATION ET ACCRONYMES

A.M.P.R : Acétate de Médroxy-Progestérone Retard (AMPR)


C.A.P : Centre d’Animation Pédagogique.
C.O.C : Contraceptif Oral Combiné.
C.C.C : Communication pour le Changement de Comportement.
C.S.COM : Centre de Santé Communautaire.
C.S.R.F : Centre de Santé de Référence
C.N.T.S : Centre National de Transfusion
Sanguine
C.M.I.E : Centre Médical Inter Entreprise
D.N.S.P : Direction Nationale de la Santé Publique.
D.I.U : Dispositif Intra Utérin.
E.D.S : Enquête Démographique et de Santé.
FNUAP : Fond des Nations Unies pour la
Population
I.E.C : Information, Education et
Communication.
I.N.P.S : Institut National de Prévoyance Sociale
I.N.R.S.P : Institut National de Recherche en Santé Publique
I.S.T : Infection sexuellement Transmissible.
Km² : Kilomètre carré
M.A.M.A : Méthode d’Allaitement Maternel et d’Aménorrhée.
M.M.C : Méthodes Modernes de Contraception.
M.S.T : Maladie Sexuellement Transmissible.
O.M.S : Organisation Mondiale de la Santé.
O.N.G : Organisme Non Gouvernemental.
P.M.I : Protection Maternelle et Infantile
P.F : Planification Familiale.
P.P.S : Pilule de Progestatif Seul
P.F.N : Planification Familiale Naturelle
V.I.H : Virus de l’Immunodéficience Humaine.
SIDA : Syndrome d’Immuno-Déficience Acquise.
USAID: United States Agency for International Développent
(Agence des Etats-Unis pour le développement international)
URSS : Union des Républiques Socialistes et Soviétiques

Vous aimerez peut-être aussi