Fleck 5800
Thèmes abordés
Fleck 5800
Thèmes abordés
MANUEL D’ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES Le tableau ci-dessous est réservé aux distributeurs. Utilisez
ces informations pour configurer le système en fonction de
FICHE TECHNIQUE................................................................... 2 l'application. Le contrôleur 5800 utilise les réglages pour
INSTALLATION.......................................................................... 3 calculer les durées de cycle.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE/
RINÇAGE ET CONDITIONNEMENT........................................... 5 Diamètre Volume de résine Taille Taille du
du d'injecteur contrôleur
DÉSINFECTION DU SYSTÈME.................................................. 5 réservoir US (PI ) 3
Métrique de débit de
CARACTÉRISTIQUES DU CONTRÔLEUR.................................. 6 (litres) saumure
FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR................................... 7 8 0,75 20 n° 000 0,125
MODE DE PROGRAMMATION DES RÉGLAGES PRINCIPAUX... 8 8 0,75 20 n° 000 0,125
CONSULTATION DES DONNÉES DE DIAGNOSTIC/
9 25 n° 000 0,125
VERROUILLAGE DU PROGRAMME........................................... 10
DÉPANNAGE............................................................................. 11 9 1,00 30 n° 000 0,125
VANNE DE RÉGULATION 5800 LXT.......................................... 12 10 1,25 35 n° 00 0,125
VANNE DE RÉGULATION 5800.................................................. 13 10 1,50 40 n° 00 0,125
ACCESSOIRES DE LA VANNE 5800.......................................... 14 12 45 n° 00 0,125
PIÈCES DE LA VANNE 5800...................................................... 15
12 1,75 50 n° 00 0,125
COMPTEUR - RÉF. 60626.......................................................... 16
12 2,00 55 n° 0 0,25
VANNE DE BYPASS (MÉTAL)..................................................... 16
VANNE DE BYPASS (PLASTIQUE)............................................. 17 13 60 n° 0 0,25
VANNE DE SAUMURE À FLOTTEUR 2310................................. 17 13 2,25 65 n° 0 0,25
SCHÉMAS DE DÉBIT DU CONDITIONNEUR D’EAU.................. 18 14 2,50 70 n° 1 0,25
SCHÉMAS DIMENSIONNELS.................................................... 20 14 75 n° 1 0,25
EMPLACEMENT DU PORT DU TRANSFORMATEUR................ 21
14 2,75 80 n° 1 0,25
DONNÉES DE DÉBIT DE L’INJECTEUR.................................... 22
SCHÉMA DE CÂBLAGE LXT...................................................... 23 14 3,00 85 n° 1 0,25
14 3,25 90 n° 2 0,50
14 95 n° 2 0,50
MESSAGES IMPORTANTS - PRIÈRE DE LIRE : 14 3,50 100 n° 2 0,50
• Les informations, spécifications et illustrations de ce
manuel sont basées sur les dernières informations 16 3,75 105 n° 3 0,50
disponibles au moment de l'impression. Le fabricant
16 110 n° 3 0,50
se réserve le droit d'apporter des modifications à tout
moment sans préavis. 16 4,00 115 n° 3 0,50
• Ce manuel est destiné à servir de guide pour l'entretien
de la vanne uniquement. L'installation du système
requiert des renseignements de divers fournisseurs
FICHE TECHNIQUE
non connus au moment de la production. Ce produit doit Numéro de tâche :________________________________________________
être installé par un plombier professionnel.
Numéro de modèle :______________________________________________
• Cet appareil est conçu pour être installé sur un système
à eau potable uniquement. Dureté de l'eau : ________________________________________ppm ou gpg
• Ce produit doit être installé conformément à tous Capacité par unité :_______________________________________________
les codes d'électricité et de plomberie locaux en Capacité du réservoir de minéraux :__________________ Diamètre :_______
vigueur. Des permis peuvent être requis au moment de Hauteur :_____________
l'installation.
Réglage de sel par régénération :____________________________________
• Il a été établi que lorsque la pression de l'eau diurne
dépasse 5,5 bars (80 psi), la pression nominale Débit de régénérant : Contre-courant Co-courant
maximale de 8,6 bars (125 psi) peut être dépassée. Un
régulateur de pression doit être installé sur ce système, 1. Dimension du compteur :
faute de quoi la garantie pourrait être annulée. A. Roue à palettes 3/4 po (non utilisée)
• N'installez pas l'unité dans des zones où la B. Turbine 3/4 po
températures pourrait chuter en dessous de 0 °C (32
°F) ou monter à plus de 52 °C (125°F). C. Roue à palettes 1 po (non utilisée)
• Ne placez pas l'unité à la lumière directe du soleil. Les D. Turbine 1 po (non utilisée)
unités de couleur noire absorbent la chaleur rayonnante, ce E. Turbine électronique en ligne en plastique 1-1/2 po (non utilisée)
qui augmentent les températures internes.
F. Palettes 1-1/2 po (non utilisé)
• Ne soumettez pas la vanne ni aucun de ses composants
à des chocs. G. Palettes 2 po (non utilisé)
• La garantie de ce produit s'étend aux vices de H. Générique_________Nombre d'impulsions__________
fabrication. Une utilisation incorrecte de ce produit peut Taille du compteur__________
compromettre la fonction d'adoucissement de l'eau ou
endommager le produit. 2. Type de système :
• Un préfiltre doit être utilisé si des solides en suspension A. Système n° 4 : 1 réservoir, 1 compteur, régénération immédiate ou différée
sont présents.
B. Système n° 4 : Horloge
• Dans certaines applications, les municipalités locales
utilisent des chloramines pour traiter l'eau. Un 3. Réglages du programme du contrôleur :
niveau élevé de chloramines peut endommager les A. Détassage :_____________________________________ minutes
composants de la vanne.
B. Saumurage et rinçage lent :_______________________ minutes
• Une tension correcte et constante doit alimenter le
contrôleur pour assurer un fonctionnement adéquat. C. Rinçage rapide :_________________________________ minutes
D. Remplissage du bac à saumure :___________________ minutes
AVERTISSEMENT RELATIF À LA E. Temps de pause :________________________________ minutes
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE F. Deuxième détassage :____________________________ minutes
Ce produit contient des produits chimiques 4. Contrôleur de débit de la conduite de mise à l'égout :_______gal./min
considérés par l'État de Californie 5. Contrôleur de débit de la conduite de saumure :___________gal./min
comme pouvant causer des cancers, des
malformations congénitales et d'autres 6. N° de taille d'injecteur : ___________________________________
troubles du système reproducteur.
2 • FLECK 5800 LXT Contre-courant/Co-courant
INSTALLATION
l'égout résidentielle doit être de 13 mm (1/2 po) minimum. Les
Pression de l'eau débits de détassage supérieurs à 26,5 l/min (7 gal./min) ou les
Une pression d'eau minimale de 1,4 bar (20 psi) est requise longueurs de conduite de mise à l'égout supérieures à 6 m (20
pour un fonctionnement correct de la vanne de régénération. pieds) nécessitent une conduite de mise à l'égout de 19 mm (3/4
po). La dimension des conduites de mise à l'égout commerciales
Installations électriques doit être égale à celle du contrôleur de débit à l'égout.
Une alimentation de courant alternatif (120 VCA) ininterrompue REMARQUE : le tube distributeur doit être installé dans la bouteille
est requise. Le contrôleur utilise un transformateur pour fournir et la bouteille doit contenir une quantité adéquate de
une alimentation de 12 VCC. Assurez-vous que la tension régénérant.
d'alimentation est compatible avec l'unité avant l'installation. 4. Consultez le schéma dimensionnel pour la hauteur de coupe
du tube distributeur. S'il n'y a pas de schéma dimensionnel,
Plomberie existante coupez le tube distributeur au ras du haut du réservoir.
La plomberie existante doit être exempte de dépôts calcaires 5. Graissez le joint torique du tube distributeur et celui de la
et ferreux. Remplacez la plomberie présentant des dépôts bouteille. Placez la vanne de régulation principale sur le réservoir.
calcaires et ferreux importants. Si la plomberie est obstruée Remarque : utilisez uniquement un produit lubrifiant au silicone.
par des dépôts ferreux, un filtre déferriseur séparé doit être 6. Le soudage des joints situés près de l'orifice de mise à
installé en amont de l'adoucisseur d'eau. l'égout doit être réalisé avant d'installer le raccord du
contrôleur de débit à l'égout. Laissez au moins 15 cm (6 po)
Emplacement de l'adoucisseur et mise à l'égout entre le contrôleur de débit à l'égout et les joints de soudure
L'adoucisseur doit être situé près d'un égout pour éviter les lors du soudage de conduits connectés au contrôleur de
trous d'air et les retours d'eau. débit à l'égout. Le non-respect de cette instruction pourrait
endommager l'intérieur du contrôleur de débit à l'égout.
Figure 1 7. Pour l'étanchéité, utilisez uniquement du ruban en PTFE
sur le raccord de mise à l'égout.
Coupure antiretour
8. Assurez-vous que le sol est propre sous le bac à sel et que
le bac est à niveau.
Mise à
l’égout 9. Placez environ 25 mm (1 po) d'eau au-dessus de la grille.
Si aucune grille n'est utilisée, remplissez jusqu'en haut de
l'air-check (Figure 1) situé dans le bac à sel. N'ajoutez pas
de sel dans le bac à saumure à ce stade.
Emplacements en extérieur MISE EN GARDE Si une grille est utilisée, réduisez la hauteur de l'air-check
pour qu'il soit situé au même niveau que la grille. Ceci est
Lorsque le système de conditionnement de l'eau est installé à essentiel sur les bouteilles de 6 po, 7 po, 8 po et 9 po. L'eau de
l'extérieur, plusieurs éléments doivent être considérés. remplissage du bac à saumure doit dépasser la grille et entrer
• Humidité — Le système n'est pas conçu pour résister à une en contact avec le sel.
humidité extrême ou à des projections d'eau par le dessous. 10. Sur les unités munies d'un bypass, placez la vanne en position
En voici des exemples : importante pulvérisation d'eau de bypass. Ouvrez l’arrivée d'eau principale. Ouvrez un
constante, environnement corrosif à proximité, projections robinet d'eau douce froide à proximité et laissez couler l'eau
d'eau vers le haut produites par un système d'irrigation. pendant quelques minutes ou jusqu'à ce que les canalisations
MISE EN GARDE Cette unité est réservée à une installation dans un lieu sec, à
soient exemptes de matières étrangères (résidus de soudure
moins qu'elle ne soit utilisée avec une alimentation de Classe 2 généralement) pouvant résulter de l'installation. Une fois les
adaptée à une utilisation à l'extérieur. canalisations propres, fermez le robinet d'eau.
• Lumière solaire directe — Les matériaux utilisés se 11. Mettez lentement le bypass en position de marche et
décoloreront à la longue s'ils sont exposés aux rayons solaires. laissez l'eau couler dans le réservoir de minéraux. Lorsque
Leur intégrité ne se détériora pas au point de causer des le débit d'eau s'arrête, ouvrez lentement un robinet d'eau
défaillances du système. Si le système doit être installé dans froide à proximité et laissez couler l'eau jusqu'à ce que l'air
un lieu exposé aux rayons du soleil, la vanne et le contrôleur soit purgé de l'unité.
doivent être protégés par une bâche d'extérieur (réf. 61882). 12. Branchez le transformateur dans une prise électrique.
• Insectes — Si l'installation a lieu dans une zone exposant REMARQUE : toutes les connexions électriques doivent être
le système aux insectes et à d'autres petits animaux, une réalisées conformément aux codes locaux. Assurez-
bâche est également requise. La bâche d'extérieur (réf. vous que l'alimentation à la prise est permanente.
61882) a été conçue pour empêcher la pénétration de
virtuellement tous les insectes dans les zones critiques. VÉRIFIER LA HAUTEUR
Vannes de bypass
Installez toujours un bypass si l'unité n'en est pas munie.
MISE EN GARDE La pression de l'eau ne doit pas dépasser 8,6 bar (125 psi),
la température de l'eau ne doit pas dépasser 43 °C (110
°F) et l'unité ne doit pas être soumise au gel.
Figure 2 Air-check résidentiel
Le système doit être dépressurisé avant le retrait de
tout raccord pour l'entretien.
Connexions électriques
Instructions d'installation Le contrôleur fonctionne sur une alimentation de 12 VCC. Ceci
1. Placez le réservoir de l'adoucisseur à l'endroit où l'unité requiert l'utilisation de l'adaptateur d'alimentation fourni avec le
doit être installée. Assurez-vous que l'unité est à niveau et système.
installée sur une base ferme.
REMARQUE : la source d'alimentation doit être permanente.
2. Par temps froid, l'installateur doit chauffer la vanne pour Assurez-vous que l'adaptateur CA n'est pas
l’amener à la température ambiante d'intérieur avant de branché sur une prise commandée par un inter-
mettre l'unité en fonctionnement. rupteur. Les coupures de courant de plus de huit
heures peuvent effacer l'heure sur le contrôleur.
3. Toute la plomberie doit être réalisée conformément aux codes Lorsque l'alimentation est rétablie, l'heure doit
de plomberie locaux. La dimension de la conduite de mise à être de nouveau réglée.
3 • FLECK 5800 LXT Contre-courant/Co-courant
INSTALLATION suite
Plomberie résidentielle typique
Robinet Robinet
externet Brides de externe
Sortie eau mise à la terre Eau douce
chaudet Eau dure
Dérivation
Tuyau de
vidange
Chauffe-eau
Drain de trop-plein du
Cuves de bac à saumure (optionnel)
Pompe lessivage
ou
compteur
Adoucisseur Siphon de sol
Calcium Hypochlorite
Calcium hypochlorite, 70% available chlorine, is available in
several forms including tablets and granules. These solid
materials may be used directly without dissolving before use.
1. Dosage
A. Deux grains (environ 0,1 once [3 ml]) par pied cube
2. Adoucisseurs à réservoir à sel
A. Détassez l’adoucisseur et ajoutez la quantité
requise d’hypochlorure dans le puits du réservoir
de sel. Le réservoir de sel doit contenir de l’eau
pour que la solution de chlore puisse passer dans
l’adoucisseurProceed with the normal recharge.
B. Procédez à la recharge normale.
RÉGLAGES PRINCIPAUX
Heure du PM
détassage
Contenance
restante 6. Si vous ne modifiez qu'une étape de programme, appuyez et
maintenez le bouton de cycle supplémentaire jusqu'à ce que
Avant d'aller dans les réglages principaux, veuillez
Durée du
MISE EN GARDE détassage
Résine l'icône de programmation disparaisse pour enregistrer vos
contacter votre professionnel en traitement de l'eau. changements. Si vous ne maintenez pas le bouton de cycle
supplémentaire enfoncé jusqu'à ce que l'icône de programmation
disparaisse, vos changements ne seront pas enregistrés.
MODE
REMARQUE : c ette unité a une réserve pour les jours de la
semaine. Elle calcule une réserve pour chaque
Bouton de Flèche Flèche Bouton jour de la semaine en se basant sur les quatre
mode Haut Bas de cycle dernières semaines.
supplémentaire
Horloge Co-courant/Contre-courant
Figure 6
• Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler les Heure Jours entre
options de programmation. du jour régénérations
Filtre Horloge
Heure Jours entre
du jour régénérations
Heure du PM
Jours
Figure 9 détassage jusqu’au
détassage
1. Appuyez sur le bouton de mode pour avancer à Time of Durée du
Résine
Backwash (Heure de détassage). Appuyez sur la flèche détassage
H4 Affiche le volume total d'eau traitée par l'unité en Étapes du mode de consultation du diagnostic
gallons pour la journée en cours.
MODE
H5 Affiche le volume d'eau total utilisé depuis la dernière
régénération en gallons.
H6 Affiche le volume total d’eau utilisé en gallons depuis
Bouton de Flèche Flèche Bouton de cycle
la dernière réinitialisation de l’appareil
mode Haut Bas supplémentaire
H7 Affiche la version logicielle. Numéro de la version
logicielle. D = Co-courant U = Contre-courant
Figure 12
A1 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 1,
en gallons. 1. Pour entrer dans la mode de consultation du diagnostic,
appuyez sans relâcher sur le bouton Mode et sur la flèche
A2 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 2, Haut.
en gallons.
2. L'écran affiche le premier diagnostic. Appuyez sur la flèche
A3 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 3, Haut pour afficher la valeur.
en gallons.
3. Appuyez deux fois sur le bouton Mode pour passer au
A4 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 4, diagnostic suivant.
en gallons. 4. Appuyez sur la flèche Haut pour afficher la valeur.
A5 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 5, Continuez de cette manière pour consulter tous les
en gallons. diagnostics. Le tableau ci-dessus montre les valeurs de
A6 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 6,
tous les diagnostics.
en gallons. 5. Pour quitter le mode de consultation du diagnostic, appuyez
pendant cinq secondes sur le bouton Extra Cycle (Cycle
A7 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 7,
en gallons.
supplémentaire). L'écran quitte également le mode de
consultation du diagnostic si aucun bouton n'est pressé.
Demande - Unités métriques
Code de Description
VERROUILLAGE DU PROGRAMME
diagnostic Chaque paramètre individuel peut être verrouillé
indépendamment des autres. Lorsqu’un paramètre est
H1 Affiche les jours depuis la dernière régénération, 0 à 30.
verrouillé, le paramètre ne peut pas être modifié tant que le
H2 Affiche le débit actuel en litres par minute. verrouillage n’est pas supprimé. Les paramètres verrouillés
H3 Affiche le jour de la semaine actuel, 1 à 7. sont indiqués par une icône de verrouillage sur l’écran.
H4 Affiche le volume total d'eau traitée par l'unité en
mètres cubes pour la journée en cours.
PM
H5 Affiche le volume d'eau total utilisé depuis la dernière
régénération en mètres cubes. Icône Lock
H6 Affiche le volume total d’eau utilisé en mètres cubes (Verrouillé)
depuis la dernière réinitialisation de l’appareil Figure 13
H7 Affiche la version logicielle. Numéro de la version 1. Pour verrouiller un paramètre, maintenez enfoncés le
logicielle. D = Co-courant U = Contre-courant bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) et la flèche Bas
A1 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 1, en mode Programme alors que le paramètre à verrouiller
en mètres cubes. est affiché.
A2 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 2, REMARQUE : En appuyant sur le bouton Extra Cycle (Cycle
en mètres cubes. supplémentaire) avant d’appuyer sur la flèche Bas,
vous vous assurez que la valeur du paramètre ne
A3 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 3, changera pas pendant le verrouillage du paramètre
en mètres cubes.
2. L’icône de verrouillage s’affiche à l’écran, indiquant que le
A4 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 4, paramètre est verrouillé.
en mètres cubes.
3. Maintenez le bouton Extra Cycle et la flèche Bas enfoncés
A5 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 5, pendant l’affichage d’un paramètre verrouillé pour en
en mètres cubes. assurer le déverrouillage.
A6 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 6,
en mètres cubes.
A7 Affiche la consommation d'eau moyenne pour le jour 7,
en mètres cubes.
Lunette
Bypass Ensemble de connecteur
Rondelles de débit
Contrôleur de débit à l’égout
13
14
16
19
7
3
4
15 2 5
18 6
17
12
20
1
10
9 11
BR61500-5800 Rév. A
Article Qté Réf. Description 18 ������������ ������������19153 ����������� Rondelle, débit, 0,6 Gal/min
1 ������������1 ������������61857-01 ��������Corps de vanne, Co-courant/Contre-courant (inclut �����������19152 ����������� Rondelle, débit, 0,8 Gal/min
articles 9, 10, 11, 12) �����������12085 ����������� Rondelle, débit, 1,2 Gal/min
���������������� ������������61857-20 ��������Corps de vanne, Mélange, Co-courant/Contre-courant �����������19150 ����������� Rondelle, débit, 1,3 Gal/min
(inclut articles 9, 10, 11, 12) �����������12086 ����������� Rondelle, débit, 1,5 Gal/min
2 ������������1 ������������18271 ��������������Grille, Injecteur, 5000 �����������12087 ����������� Rondelle, débit, 2,0 Gal/min
3 ������������1 ������������40064 ��������������Joint, Injecteur �����������12088 ����������� Rondelle, débit, 2,4 Gal/min
4 ������������1 ������������18277 ��������������Capuchon, Injecteur �����������12089 ����������� Rondelle, débit, 3,0 Gal/min
�������������18278-20 ��������Capuchon d'injecteur, 1610, Régulé, 5000, 20 psi, Noir, �����������12090 ����������� Rondelle, débit, 3,5 Gal/min
Contre-courant
�����������12091 ����������� Rondelle, débit, 4,0 Gal/min
�������������18278-30 ��������Capuchon d'injecteur, 1610, Régulé, 5000, 30 psi, Noir,
�����������19147 ����������� Rondelle, débit, 4,5 Gal/min
Contre-courant
�����������12092 ����������� Rondelle, débit, 5,0 Gal/min
5 ������������2 ������������18262 ��������������Vis, hexagonale, rondelle, n° 10-24 x 1,00
�����������17814 ����������� Rondelle, débit, 6,0 Gal/min
6 ������������1 ������������19654 ��������������Étiquette, débit de saumure 0,125 gal./min
�����������12408 ����������� Rondelle, débit, 7,0 Gal/min
�������������12128 ��������������Étiquette, Contrôleur de débit de saumure, 0,25 gal./min
19 ���������� ����������18272-000 ���� Injecteur, 1610, n° 000, marron
�������������10759 ��������������Étiquette, 0,5 gal./min 1,5 lb sel/min
�����������18272-00 ����� Injecteur, 1610, n° 00, violet
�������������10760 ��������������Étiquette, 1,0 gal./min 3 lb sel/min
�����������18272-0 ������� Injecteur, 1610, n° 0, rouge
7 ������������1 ������������13333 ��������������Étiquette, Injecteur, vierge
�����������18272-1 ������� Injecteur, 1610, n° 1, blanc
8 ������������3 ������������18261 ��������������Vis, hexagonale, rondelle, n° 10-24 x 0,81
�����������18272-2 ������� Injecteur, 1610, n° 2, bleu
9 ������������1 ������������13304 ��������������Joint torique, -121
�����������18272-3 ������� Injecteur, 1610, n° 3, jaune
10 ����������1 ������������18303-01 ��������Joint torique, -336, 560CD
20 ���������� ����������18276-01 ����� Injecteur, Bouchon, avec joints toriques
11 ����������1 ������������13030 ��������������Dispositif de retenue, Joint torique de tube de
distributeur Non illustré :
12 ����������1 ������������18312 ��������������Clip de retenue de boîtier de contrôleur de débit à l'égout ������������40947-01 �������Bouchon, Vanne de saumure, avec joint torique,
13 ������������ ������������61837 ��������������Nécessaire de pistons et de joints, Co-courant, 5800 560CD
�������������61838 ��������������Nécessaire de pistons et de joints, Contre-courant, 5800 ������������13918-01 �������Bouchon de contrôleur de débit de saumure, avec
14 ����������1 ������������60032 ��������������Vanne de saumure, 4600/5600 joint torique
15 ����������1 ������������13302 ��������������Joint torique, -014 REMARQUE : Installez le bouchon de l'injecteur et l'injecteur dans les
16 ������������ ������������60022-12 ��������Contrôleur de débit de saumure, 0,125 gal./min trous opposés pour les unités à contre-courant. Sur les
�������������60022-25 ��������Contrôleur de débit de saumure, 0,25 gal./min unités avec filtre, les deux trous d'injecteur sont bouchés
�������������60022-50 ��������Contrôleur de débit de saumure, 0,5 gal./min avec l'article 18276-01.
�������������60022-100 ������Contrôleur de débit de saumure, 1,0 gal./min MISE EN GARDE Une charge latérale excessive sur la tige du piston peut
17 ������������ ������������60705-00 ��������Contrôleur de débit à l'égout, plastique, vierge causer des dommages précoces.
�������������60706-8.0 �������Contrôleur de débit à l'égout, AC x 3/4 po F, 8,0 gal./min MISE EN GARDE Si la pile de joints/entretoises est coincée dans l'alésage de la
�������������60706-9.0 �������Contrôleur de débit à l'égout, AC x 3/4 po F, 9,0 gal./min vanne, faites tourner la pile avant le retrait.
������������� 60706-10 ���������Contrôleur de débit à l'égout, AC x 3/4 po F, 10,0 gal./min
������������� 60706-12 ���������Contrôleur de débit à l'égout, AC x 3/4 po F, 12,0 gal./min
������������� 60706-15 ���������Contrôleur de débit à l'égout, AC x 3/4 po F, 15,0 gal./min
13 • FLECK 5800 LXT Contre-courant/Co-courant
ACCESSOIRES DE LA VANNE 5800
Couvercles
43261 ���������������������������Couvercle, 5800
43715 ���������������������������Couvercle, 5800, inférieur
61882 ���������������������������Couvercle, 5800, environnemental
Lunettes
43262-00 ���������������������Lunette, bleue
43262-01 ���������������������Lunette, noire
43262-02 ���������������������Lunette, argent
Bypasses
COUVERCLE COUVERCLE, INFÉRIEURE
60040SS ����������������������Bypass 3/4 po, inox, NPT
60041SS ����������������������Bypass 1 po, inox, NPT
60049 ���������������������������Bypass, plastique
Collecteurs
18280 ���������������������������Collecteur supérieur, 1,050
18280-01 ���������������������Collecteur supérieur, 1,050 large
18280-02 ���������������������Collecteur supérieur, 1,050 étroit
Étriers
19620-01 ���������������������Étrier, 3/4 po, angle droit, 90 deg.
18706 ���������������������������Étrier 1 po, plastique NPT
18706-02 ���������������������Étrier 3/4 po, plastique NPT COUVERCLE, LUNETTE
18706-10 ���������������������Étrier 1 po, plastique BSP ENVIRONNEMENTAL
18706-12 ���������������������Étrier 3/4 po, plastique BSP
61694 ���������������������������Étrier 1 po, raccordement rapide
61700 ���������������������������Étrier 3/4 po, raccordement rapide
13708-40 ���������������������Étrier 1 po, à souder
41026-01 ���������������������Étrier 1 po, inox, NPT
42690 ���������������������������Étrier 3/4 po, à souder
41027-01 ���������������������Étrier 3/4 po, inox, NPT
Rondelles
19153 ���������������������������Rondelle, débit, 0,6 gal/min
19152 ���������������������������Rondelle, débit, 0,8 gal/min
12085 ���������������������������Rondelle, débit, 1,2 gal/min BYPASSES COLLECTEURS
19150 ���������������������������Rondelle, débit, 1,3 gal/min
12086 ���������������������������Rondelle, débit, 1,5 gal/min
12087 ���������������������������Rondelle, débit, 2,0 gal/min
12088 ���������������������������Rondelle, débit, 2,4 gal/min
12089 ���������������������������Rondelle, débit, 3,0 gal/min
12090 ���������������������������Rondelle, débit, 3,5 gal/min
12091 ���������������������������Rondelle, débit, 4,0 gal/min
19147 ���������������������������Rondelle, débit, 4,5 gal/min
12092 ���������������������������Rondelle, débit, 5,0 gal/min
17814 ���������������������������Rondelle, débit, 6,0 gal/min
12408 ���������������������������Rondelle, débit, 7,0 gal/min ÉTRIERS RONDELLES
Contrôleurs de débit à l’égout
60705-00 ����������������������� Contrôleur de débit à l’égout, plastique,
vierge
60706-8.0 ���������������������� Contrôleur de débit à l’égout,
raccordement rapide x 3/4 po F, 8,0 gal/min
60706-9.0 ���������������������� Contrôleur de débit à l’égout,
raccordement rapide x 3/4 po F, 9,0 gal/min
60706-10 ����������������������� Contrôleur de débit à l’égout,
raccordement rapide x 3/4 po F, 10 gal/min
60706-12 ����������������������� Contrôleur de débit à l’égout, CONTRÔLEUR DE BLOCS D’ALIMENTATION
raccordement rapide x 3/4 po F, 12 gal/min DÉBIT À L’ÉGOUT
60706-15 ����������������������� Contrôleur de débit à l’égout,
raccordement rapide x 3/4 po F, 15 gal/min
Blocs d’alimentation
44161 ����������������������������� Bloc d’alimentation, US, 12 VCC 3M, 2A
44162 ����������������������������� Bloc d’alimentation, INTL, 12 VCC 3M, 2A
1 6
2
3
2
10
BR60626
11
6 13
9
12
5
1
10
1
4
2
3 9
3
BR60049 Rév. H
14
5
BR41027 Rév. G Article Qté Réf. Description
1..........1.......... 19645.................... Corps, Vanne de saumure à flotteur, 2310
Article Qté Réf. Description
2........ 1..........19803..................Vanne de saumure à flotteur
1 ������� 2 ���������13305 �������� Joint torique, -119
3........ 1..........19804..................Vis, tête creuse, jeu, 10-24 x 0,75
2 ������� 2 ���������13255 �������� Clip, Montage
4.........1..........19805...................Écrou, hexagonal, 10-24, Nylon noir
3 ������� 2 ���������13314 �������� Vis hexagonale indentée à tête fendue,
5........ 1..........19652-01............Clapet, Vanne de saumure à flotteur
8-18 x 0,60
avec joint torique
4 ������� 1 ���������18706 �������� Étrier, 1 po, NPT, plastique
6........ 1..........19649..................Distributeur de débit
����������18706-02 �� Étrier, 3/4 po, NPT, plastique
7........ 1..........11183..................Joint torique, -017
5 ������� 1 ���������13708-40 �� Étrier, 1 po, à souder
8......... 1..........19647.................. Coude, Vanne de saumure à flotteur
����������13708-45 �� Étrier, 3/4 po, à souder
9........ 2..........19625..................Écrou, 3/8 po plastique
����������19275 �������� Étrier à angle de 90°, 3/4 po, NPT
10....... 1..........18312.................. Dispositif de retenue, mise à l'égout
����������19275-45 �� Étrier à angle de 90°, 3/4 po, à souder
11....... 1..........60014..................Vanne de saumure à flotteur, 2310
����������19620-01 �� Étrier à angle droit de 90° 3/4 po avec
12....... 2..........10150..................Passe-fil, dia. 0,30
joints toriques, clips et vis
13....... 1..........60068-10.5.........Flotteur, 2310, avec tige 10,5 po
����������40636 �������� Étrier, 1-1/4 po NPT
...........60068-11.5.........Flotteur, 2310, avec tige 11,5 po
����������40636-49 �� Étrier, 1-1/4 po, à souder
...........60068-20............Flotteur, 2310, avec tige 20 po
����������41027-01 �� Étrier 3/4 po NPT moulage usiné
...........60068-30............Flotteur, 2310, avec tige 30 po
����������41026-01 �� Étrier 1 po NPT moulage usiné, inox
14....... 1..........60002-11.38..........Air-check, n° 500, 11,38 po de long
����������41026-02 �� Étrier 1 po BSP moulage usiné, inox
...........60002-27............Air-check, n° 500, 27 po de long
����������18706-10 �� Étrier, 1 po, BSP, plastique
...........60002-32............Air-check, n° 500, 32 po de long
����������41027-02 �� Étrier 3/4 po BSP moulage usiné
...........60002-34............Air-check, n° 500, 34 po de long
����������18706-12 �� Étrier, 3/4 po, BSP, plastique
...........60002-36............Air-check, n° 500, 36 po de long
����������19620-01 �� Étrier, 3/4 po, angle droit 90°
...........60002-48............Air-check, n° 500, 48 po de long
6 ������� 1 ���������60049 �������� Bypass, plastique
...........60002-26,25.......Air-check, n° 500, 26,25 po de long
Non illustré :
...........60002-33,25.......Air-check, n° 500, 33,25 po de long
2 ���������19228-01 �� Adaptateur, Accouplement, avec joints
toriques
3. Position de détassage
Mesures
(mm)
pouces
232.3
9.15
70.2
2.77
38.7
1.53
12.7
.50
21.5
.85
53.8 111.3
2.12 4.38
73.7
2.90
91.4
7.6
3.60
.30
182.9
7.20
BR61500-5800LNE Rév. A
44288 REV A
Rinçage Saumurage
Saumurage
Rinçage
Saumurage
Saumurage
Rinçage
Rinçage
Saumurage
Saumurage
INTERRUPTEUR DE
RÉINITIALISATION
PORT DE TEST DE
PRODUCTION MOTEUR/OPT. ENC.
COMPTEUR DE DÉBIT
12 VCC