0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
35 vues1 page

Stetch

Une grand-mère demande de l'aide à deux jeunes hommes pour porter un sac lourd, mais l'un d'eux, Kenfack, refuse en raison de préjugés. Onana, l'autre jeune homme, décide finalement d'aider la grand-mère et l'accompagne chez elle. Reconnaissante, la grand-mère bénit Onana pour sa gentillesse avant qu'il ne parte.

Transféré par

corneil Assen
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
35 vues1 page

Stetch

Une grand-mère demande de l'aide à deux jeunes hommes pour porter un sac lourd, mais l'un d'eux, Kenfack, refuse en raison de préjugés. Onana, l'autre jeune homme, décide finalement d'aider la grand-mère et l'accompagne chez elle. Reconnaissante, la grand-mère bénit Onana pour sa gentillesse avant qu'il ne parte.

Transféré par

corneil Assen
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Une grand-mère sortant du marché, descend du taxi avec un sac très lourd.

Cependant, elle n’a personne


pour l’aider à transporter ce sac jusque dans son domicile. Heureusement, ONANA et KENFACK
passaient par là :
La grand-mère : S’il vous plait, s’il vous plait, s’il vous plait mes enfants
Kenfack : Akah ! La Mbombo ci veut même quoi depuis là.
Onana : C’est qui mon frère, tu la connais ?
Kenfack : Noooooo je ne l’ai jamais vu
La grand-mère : S’il vous plait mes enfants, aidez moi
Onana : Je crois qu’elle nous demande de l’aide
Kenfack : Hum mon ami tu ne connais pas les choses du continent ci hein, peut-être que c’est une
sorcière qui a raté son atterrissage ce matin.
La grand-mère : Mes enfants s’il vous plait aidez-moi s’il vous plait. Je veux traverser la route mais
mon sac est très lourd. Aidez-moi s’il vous plait.
Kenfack : Tu l’as même bien regardé ?? Elle est très sale, elle sent mauvais en plus, son odeur nous
retrouve jusqu’ici. (Regardant la grand-mère avec dégout).
Onana : Et c’est pour ça que tu refuses qu’on lui vienne en aide ?
Kenfack : Gars fait comme tu veux hein, en tout cas moi je ne suis pas là-dedans. En plus elle ne va
même pas nous tchoko. (Levant ces deux bras pour marquer le désaccord avec son ami)
Onana : Cette maman me fait trop pitié, je vais l’aider à porter son sac, je ne gère pas ce que tu racontes
là. (Se dirigeant vers la grand-mère)
Kenfack : Gars ne fais pas ça ohhh !!!! En tout cas moi je fuis d’abord.
(Montrant un doigt préventif à son ami tout en s’éloignant de lui)
Onana : Grand-mère, c’est bon je vais vous aider (Se dirigeant vers la grand-mère)
La grand-mère : Eeeeeeeeh A mon fils !!! (Avec un ton Boulou)
Onana : Vous habitez loin ?
La grand-mère : Non mon fils, ma maison est là derrière.
Onana : Allons-y je vous accompagne jusqu’à la maison (En soulevant péniblement le sac)
La grand-mère : Eeeeeh mon A mon fils !!! Akiba oh ! Akiba ! (D’un ton Boulou)
Une fois à la maison, Onana se décharge de son lourd bagage, et s’apprête à quitter les lieux.
Onana : Bon grand-mère moi je pars déjà.
La grand-mère : ehh mon fils !!! Que le seigneur te bénisse hein, tu seras un très grand homme dans ce
pays. Tu ne manqueras jamais de rien. Continues à aider les personnes qui souffrent à coté de toi et le
seigneur d’accordera beaucoup de bénédictions à toi et à toute ta famille
Onana : Merci grand-mère.
Onana : Mais le sac pesait quand-même hein ! Massa ! (en rentrant chez lui.)

Vous aimerez peut-être aussi