0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
17 vues15 pages

Mode d'emploi Filtre à sable WilTec

Transféré par

francoismagny
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
17 vues15 pages

Mode d'emploi Filtre à sable WilTec

Transféré par

francoismagny
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Mode d’emploi

Filtre à sable
63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347

Illustration similaire, peut varier selon le modèle

Veuillez lire et respecter le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service.

Sous réserve de modifications techniques !


En raison du développement constant, les illustrations, les étapes de fonctionnement ainsi que les don-
nées techniques peuvent varier légèrement.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Aucune
partie de ce document ne peut être copiée ou reproduite sous une autre forme sans autorisation écrite
préalable. Tous droits réservés.
La société WilTec Wildanger Technik GmbH décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans ce ma-
nuel d’utilisation ou dans les schémas de raccordement.
Bien que WilTec Wildanger Technik GmbH ait tout mis en œuvre pour que ce manuel d’utilisation soit
complet, précis et à jour, une marge d’erreur peut néanmoins subsister.
Si vous trouviez une erreur ou si vous désiriez nous communiquer des suggestions quant aux amélio-
rations à apporter, n’hésitez pas à nous contacter. Vos messages seront les bienvenus !

Pour tout renseignement, écrivez-nous à l’adresse électronique suivante :

[email protected]

Ou bien utilisez le formulaire de contact qui figure dans le lien suivant :

https://www.wiltec.de/contacts/

La version actuelle de ce manuel d’utilisation est disponible dans plusieurs langues dans notre boutique
en ligne. Cliquez sur le lien ci-dessous :

https://www.wiltec.de/docsearch

Pour un envoi par voie postale de vos réclamations, notre service après-vente se tient à votre disposition
à l’adresse suivante :

WilTec Wildanger Technik GmbH


Königsbenden 12
52249 Eschweiler

Pour le retour de votre marchandise en vue d’un échange, d’une réparation ou autre, veuillez utiliser
également l’adresse suivante. Attention ! Ne renvoyez jamais la marchandise sans l’accord préalable
de notre SAV. Autrement, l’envoi sera refusé à la réception.

Retourenabteilung
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 28
52249 Eschweiler

À votre écoute et joignable via :

E-mail : [email protected]
Tél : +49 2403 977977–4 (équipe francophone)
Fax : +49 2403 55592–15

Introduction

Merci d’avoir opté pour ce produit de qualité. Afin de réduire tout risque de blessure, nous vous prions
de toujours prendre quelques mesures de sécurité de base lors de l’utilisation de cet article. Veuillez lire
attentivement ce manuel et vous assurer de l’avoir bien compris. Conservez ce mode d’emploi dans un
lieu sûr.

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 2
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
Consignes de sécurité

ATTENTION :
Dans les eaux stagnantes, les bassins de jardin, les étangs de baignade et leurs environs, l’utilisation
de la pompe est uniquement autorisée avec un disjoncteur à courant résiduel dont le courant nominal
de déclenchement ne dépasse pas 30 mA (d’après les normes VDE 0100 parties 702 et 738).

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et/ou de connaissances, à moins qu’une per-
sonne responsable de leur sécurité ne les surveille ou ne les ait instruites à propos de la bonne manière
d’utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour que l’on puisse s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.

ATTENTION :
• Effectuez une inspection visuelle de l’appareil avant chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil
si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou usés. Ne mettez jamais les dispositifs de
sécurité hors service.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage indiqué dans ce manuel.
• Vous êtes responsable de la sécurité dans votre zone de travail.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé par des influences extérieures, le câble
ne doit pas être réparé, mais doit en être remplacé par un nouveau. Ces travaux ne peuvent
être effectués que par un électricien qualifié.
• La tension alternative de 230 V indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil doit corres-
pondre à la tension secteur existante.
• Il ne faut pas soulever, transporter ou suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
• Assurez-vous que les connecteurs électriques sont protégés contre les inondations et l’humi-
dité.
• Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien.
• Évitez d’exposer l’appareil à un jet d’eau direct.
• L’utilisateur est responsable du respect des réglementations locales en matière de sécurité et
d’installation. Consultez un électricien.
• L’utilisateur doit prendre les mesures appropriées (p. ex. l’installation d’un système d’alarme,
d’une pompe de secours, etc.) pour éviter les dommages causés par l’inondation des locaux en
cas de dysfonctionnement de l’appareil.
• En cas de panne éventuelle de l’appareil, les travaux de réparation ne peuvent être effectués
que par un électricien qualifié.
• L’appareil ne doit jamais fonctionner à sec ou être utilisé avec la conduite d’aspiration complè-
tement fermée. Il n’y a pas de garantie pour les dommages causés à l’appareil par un fonction-
nement à sec.
• L’appareil ne doit pas s’installer dans le circuit d’eau potable.
• L’appareil doit absolument être installé hors de l’eau.
• La distance entre l’appareil et le bassin doit être de 2 m au minimum.
• Vous devez vous assurer que l’appareil ne peut en aucun cas tomber dans l’eau.
• Placez l’appareil de façon telle qu’il ne soit pas exposé directement aux rayons directs du soleil
et que les petits enfants ne puissent pas s’en servir pour accéder à la piscine.
• L’appareil doit être installé à l’horizontale sur une plaque de montage à l’aide de vis de fixation.
• Les embouts de tuyau universels doivent être raccourcis éventuellement selon le diamètre du
tuyau utilisé.
• Mettez en place les tuyaux et les colliers de serrage.
• Avant de travailler sur le filtre, l’air doit être purgé. Pour ce faire, pressez le levier de la vanne
de contrôle vers le bas. — Avis important : Effectuez cette étape chaque fois que vous redé-
marrez la pompe après l’hivernage, l’entretien et le rétrolavage.
• L’appareil ne peut être utilisé que pour fonctionner sur des piscines démontables, jamais sur
des piscines installées en permanence. Les piscines démontables sont celles qui peuvent être
démontées pour le stockage et remontées pour être réutilisées ; les piscines installées en

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 3
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
permanence sont celles intégrées dans le sol ou dans un bâtiment et qui ne peuvent pas être
démontées.
• La haute pression du filtre à sable peut causer de graves dommages matériels et/ou des bles-
sures si le réservoir s’en détache lui-même. Avant de travailler sur le filtre à sable, assurez-vous
d’abord de le dépressuriser et de lire attentivement les instructions. Si l’attache de serrage du
filtre est altérée alors que le récipient est sous pression, le récipient peut se détacher et causer
de graves dommages matériels et/ou des blessures corporelles.
• La pompe fonctionne avec une haute tension. L’exposition à cette tension peut entraîner des
blessures graves et même la mort. Par conséquent, débranchez toujours l’appareil de l’alimen-
tation électrique avant de travailler sur la pompe.

Mode de fonctionnement

• Ce filtre à sable haute performance est conçu pour purifier de l’eau et est capable de plusieurs
années de service à faible entretien s’il est installé, utilisé et entretenu conformément aux ins-
tructions.
• Ce filtre fonctionne avec un sable filtrant spécial (non inclus) qui permet de filtrer les particules
de saleté hors de l’eau de la piscine. Le sable filtrant est versé dans le bac à sable du dispositif
de filtrage et sert de milieu de rétention des particules de saleté. L’eau de la piscine contenant
des particules en suspension est pompée à travers les tuyaux et dirigée de la vanne de contrôle
de l’unité de filtration vers le haut de l’unité. Lorsque l’eau traverse le sable, les particules de
saleté sont retenues et ainsi filtrées hors de l’eau. L’eau de la piscine ainsi nettoyée s’écoule
du bas de l’appareil à travers la colonne montante, retourne à la vanne située en haut de l’ap-
pareil et de là retourne dans la piscine à travers des tuyaux ou des tubes.
• Au fil du temps, les particules de saleté retenues dans le sable créent une plus grande résis-
tance, ce qui entraîne une diminution du débit d’eau. Dans ce cas, le filtre doit être nettoyé
(rétrolavé). Cela se fait en réglant la vanne de contrôle sur « rétrolavage » de sorte que l’eau
s’écoule en sens inverse à travers le filtre et soit dirigée vers le bas de l’unité et vers le haut à
travers le sable, évacuant la saleté et les débris hors de la ligne de saleté. Après le rétrolavage,
la vanne de contrôle est à nouveau réglée manuellement sur « Rincer » afin que le filtre fonc-
tionne à nouveau de la manière habituelle.

Spécifications techniques

63342 63343 63344 63345 63346 63347


Alimentation 220–240 V, 50 Hz
Puissance (W) 180 250 250 370 550 750
Diamètre du filtre (㎜) 250 250 330 330 400 500

Surface de filtration (㎡) 0,05 0,05 0,08 0,08 0,12 0,2


Contenu du récipient de sable (ℓ) 14 14 26 26 38 71
Quantité requise de média filtrant (㎏) 10 10 20 20 30 65
Pression de service max. (㍴) 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4
Débit max. (ℓ⁄h) 9000 10000 10000 13200 18000 20000
Hauteur de refoulement max. (m) 7 9 9 11 13 14
Température max. de l’eau (℃) 43
Type de protection IPX5 (protégé contre les jets d’eau)
Média filtrant recommandé Sable de silice de type 20 (0,45–0,85 mm)

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 4
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
Installation du filtre

Attention : Lisez toutes les instructions d’installation avant d’essayer d’installer le filtre !

1. Retirez soigneusement toutes les pièces individuelles de l’emballage et vérifiez qu’elles ne pré-
sentent pas de dommages externes éventuels. Si l’emballage ou des pièces individuelles sont
endommagés, vous devez contacter le vendeur.

Avertissements :
• Si les orifices d’aspiration sont obstrués, la noyade peut entraîner des blessures graves, voire
la mort. Pour réduire les risques de blessures, ne doit pas s’utiliser par des enfants !
• Ne travaillez jamais sur la pompe pendant que l’appareil fonctionne ou est encore connecté à
l’alimentation électrique. La haute tension causera des blessures graves, voire la mort. La
source d’alimentation de cet appareil doit être équipée d’un disjoncteur de fuite à la terre ap-
proprié. Le moteur doit être mis à la terre avant que l’unité ne soit connectée à l’alimentation
électrique. Une mise à la terre manquante peut entraîner un choc électrique ! Ne mettez
jamais l’appareil à la terre sur une conduite d’alimentation en gaz !

2. – pour 63342, 63343 : Le système de filtration doit toujours être installé de manière à ce qu’il
soit en dessous du niveau de l’eau et sur une dalle de pierre solide, une base très stable, etc.
– pour 63344–63347 : Le système de filtration doit être installé à 50 cm maximum au-dessus du
niveau de l’eau de la piscine et de manière à ce qu’il soit placé sur une dalle de pierre solide,
sur une base très stable, etc.
Consultez le revendeur de la piscine. Un appareil rempli de sable et d’eau devient très lourd.
Placez l’unité de manière à ce que les raccords de tuyaux et de flexibles, la vanne de contrôle
et le drain d’hivernage soient à portée de main.
3. Connectez le drain inférieur au fond du boîtier de sable. Assurez-vous que les joints toriques
sont correctement installés pour éviter toute fuite d’eau. Voir figure suivante.

4. – pour 63342, 63343 : Placez le récipient de sable sur le support de l’appareil.


– pour 63344–63347 : Placez le récipient de sable sur le support de l’appareil et tournez-le
légèrement dans le sens horaire. Placez le récipient de sable de manière à ce que la vidange
d’hivernage soit face à la pompe.
5. – pour 63342, 63343 : À l’aide du kit de vissage, montez la pompe sur la base de l’unité.
– pour 63344–63347 : Montez la pompe sur le support de l’unité.
6. Placez l’assemblage de la colonne montante et du tuyau d’évacuation au milieu du récipient à
sable. Couvrez la colonne montante avec le pare-sable pour empêcher le sable d’y pénétrer.
Remplissez le récipient à moitié avec de l’eau, mais avant de le faire, assurez-vous que le
bouchon de vidange d’hivernage est bien serré. Ajoutez ensuite du sable filtrant en quantité
suffisante et avec le bon grain. Ce faisant, assurez-vous que la colonne montante reste en
place.

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 5
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
Important ! Seul le sable de silice de type 20 ayant un degré de non-uniformité de 1,75 ou
moins peut être utilisé. Le sable de silice de type 20 a un grain de 0,45 à 0,55 mm (0,018 à
0,022″).
7. Retirez le pare-sable de la colonne montante. Éliminez le sable de l’ouverture en haut du réci-
pient. Assurez-vous que la pointe du filtre à sable est exempte de sable et de débris et que le
joint torique est correctement installé sur le corps de la vanne. Insérez la vanne de contrôle
dans le col du récipient en vous assurant que la colonne montante glisse dans le trou au bas
de la vanne de contrôle.
8. Disposez la vanne de régulation de manière à ce que les ouvertures soient déjà positionnées
comme vous le souhaitez. Les orifices de la vanne sont étiquetés pour indiquer le point sur
lequel ils doivent être connectés. L’orifice de la pompe doit mener à la sortie de la pompe,
l’orifice de saleté à la ligne de saleté, l’orifice de retour au retour de la piscine.
9. Essuyez la bride du filtre. Placez la bride de serrage autour du réservoir et de la bride de la
vanne. Installez les écrous et les vis avec la clé hexagonale et serrez les vis de l’attache de
serrage. Ensuite, inspectez la vanne, le récipient et l’attache pour voir si le joint est correctement
installé.

Attention ! Haute pression ! Si la vanne n’est pas correctement fixée récipient, elle peut
sauter, causant de graves dommages matériels et/ou des blessures !
10. Placez du ruban d’étanchéité pour tubes en plastique autour du filetage mâle ¼″ du manomètre.
Vissez soigneusement le manomètre dans l’ouverture filetée de ¼″ du corps de la vanne. Ne le
serrez pas trop !
11. Vissez les adaptateurs de tuyau dans l’orifice de la vanne de contrôle étiqueté « POMPE » et
dans l’orifice de vidange de la pompe. Placez cinq couches de ruban d’étanchéité autour de
chaque adaptateur. Connectez les adaptateurs à un tuyau de 1,5″ et fixez celui-ci avec des
colliers de serrage.
12. Effectuez l’adaptateur de retour au niveau de l’orifice de la vanne de commande étiqueté « RE-
TURN ». Effectuez les connexions restantes : sortie de saleté, conduites d’aspiration sur la
pompe, etc.
13. Pour éviter les fuites d’eau, assurez-vous que le bouchon de vidange d’hivernage est bien serré
et que tous les raccords de tuyaux et de tubes sont bien serrés.

Attention ! Les autocollants de sécurité doivent être conservés dans un état lisible ! Rem-
placez-les lorsqu’ils sont illisibles ou manquants !

Réglages de la vanne de contrôle

Dénomination Fonction/description
FILTER Dirige l’eau de la pompe à travers la vanne, puis vers le bas à travers
le sable, de retour vers le haut à travers la colonne montante jusqu’à
l’orifice de retour de la vanne de contrôle et de retour dans la pis-
cine ; utilisé pour le fonctionnement normal du filtre et pour aspirer
l’eau de la piscine à travers le filtre
RÉTROLAVAGE (« BACK- Dirige l’eau de la pompe à travers la vanne, puis vers le bas à travers
WASH ») la colonne montante, de retour à travers le sable et dehors par l’ori-
fice d’évacuation des débris ; utilisé pour nettoyer le filtre par débit
inversé
RINCER (« RINSE ») Dirige l’eau de la pompe à travers la vanne, puis vers le bas à travers
le sable, de retour vers le haut à travers la colonne montante et de-
hors par l’orifice d’évacuation des débris ; utilisé pour le nettoyage
avant la mise en service et après le rétrolavage pour réutiliser le filtre
ÉVACUATION DES DÉBRIS Dirige l’eau de la pompe à travers la vanne, puis en contournant le
(« WASTE ») sable du filtre directement vers l’ouverture d’évacuation de la saleté ;
utilisé pour aspirer l’eau de la piscine directement à travers

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 6
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
l’ouverture d’évacuation des saletés, pour abaisser le niveau d’eau
ou pour vider la piscine
FERMER (« CLOSE ») Pas de débit d’eau avec ce réglage – ne pas régler pendant que la
pompe est en marche !
HIVERNAGE (« WINTER ») Réglage de la vanne pendant l’hivernage de l’appareil

Première mise en service

1. Nettoyez d’abord une nouvelle piscine avant de la remplir d’eau. Trop de saleté et des particules
trop grosses peuvent endommager la pompe et le filtre.
2. Assurez-vous que toutes les conduites d’aspiration et les conduites WASTE sont ouvertes pour
permettre à l’eau de s’écouler librement de la piscine vers la conduite WASTE. Réglez la vanne
de contrôle sur « BACKWASH ».
3. Vérifiez que l’attache de la vanne est bien serrée.
4. Assurez-vous que la crépine de la pompe est remplie d’eau. S’il n’y a pas de crépine, assurez-
vous que le tuyau est rempli d’eau. Serrez le bouchon de la pompe. Amorcez la pompe, puis
mettez-la en marche pour remplir le récipient filtre avec de l’eau.

Attention ! Ne laissez pas le filtre fonctionner à sec !


5. Une fois que le débit d’eau de la conduite WASTE est devenu stable, faites fonctionner la pompe
pendant au moins 2 min supplémentaires ou jusqu’à ce que l’eau sortante soit propre. Ce pre-
mier rétrolavage du filtre est conseillé pour que les impuretés et les particules de sable très
fines soient éliminés du média filtrant au sable de quartz.
6. Arrêtez la pompe et réglez la vanne de commande sur « RINSE ». Assurez-vous que toutes les
conduites d’aspiration de la piscine et toutes les conduites WASTE sont ouvertes pour per-
mettre à l’eau de s’écouler librement de la piscine vers la conduite WASTE. RETIREZ-VOUS
DU FILTRE et rallumez la pompe.
7. Faites fonctionner la pompe pendant au moins 2 min.
8. Éteignez la pompe et réglez la vanne de contrôle sur « FILTER ». Assurez-vous que toutes les
conduites d’aspiration de la piscine et les conduites RETURN sont ouvertes pour permettre à
l’eau de s’écouler librement depuis et vers la piscine. RETIREZ-VOUS DU FILTRE et rallumez
la pompe.
9. Le filtre commence maintenant le cycle de filtrage. Assurez-vous que l’eau retourne dans la
piscine et respectez la pression de service spécifiée d’un filtre propre.
10. Vérifiez si de l’eau fuit de l’unité de filtrage là où elle ne devrait pas le faire. En cas de fuite
d’eau, arrêtez la pompe avant de réparer la fuite.
11. Comme le filtre filtre la saleté et les débris de l’eau de la piscine, la pression augmente avec le
temps et le débit diminue. Si le manomètre indique une valeur supérieure de 0,3 à 0,7 bar (5 à
10 psi) à la pression de service spécifiée dans les spécifications techniques, le filtre doit être
rétrolavé.

Nettoyage

1. Sur une nouvelle piscine, le filtre doit être rétrolavé et nettoyé après environ 48 heures d’utili-
sation pour éliminer la poussière de plâtre et/ou les dépôts de matériaux de construction.
2. Il existe trois façons de déterminer si le filtre doit être rétrolavé :
• L’indicateur le plus fiable est un débitmètre dont la piscine est équipée. Lorsque le débit
diminue de 30 % par rapport au débit d’origine (celui d’un filtre propre), le rétrolavage doit
être effectué. — Exemple : Avec un débit initial de 230 ℓ⁄min, le filtre doit être rétrolavé lorsque
le débit a diminué de 80 ℓ⁄min (30 %) à 150 ℓ⁄min.
• Un indicateur plus subjectif et moins précis est l’observation de la quantité d’eau qui
s’écoule des ouvertures de sortie dans la paroi de la piscine. Le filtre doit être rétrolavé
lorsque la quantité d’eau a diminué.
• L’indication la plus courante, mais la moins précise, qu’un rétrolavage est nécessaire est
une lecture de pression de 0,7 bar (10 psi) au-dessus de la lecture d’origine du filtre propre.

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 7
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
3. Il est important que le trétrolavage du filtre ne soit pas basé uniquement sur le temps, par ex.
tous les trois jours, car un rétrolavage trop fréquent peut nuire aux performances du filtre. Les
conditions météorologiques, les fortes pluies, la formation de poussière, le nombre de pollens,
la température de l’eau, etc. ont un impact sur la fréquence de rétrolavages nécessaire. Au fur
et à mesure que vous utiliserez la piscine, vous vous familiariserez avec ces facteurs d’in-
fluence.
4. Pour éviter que la pompe ou le filtre ne soit endommagé et pour assurer le bon fonctionnement
du système de filtration, la crépine de la pompe et les paniers de l’écumoire doivent être net-
toyés régulièrement.
5. Si la pression de démarrage après un rétrolavage du filtre est supérieure de 0,3 à 0,4 bar (4 à
6 psi) à la pression de démarrage habituelle, le sable doit être nettoyé chimiquement.

Rétrolavage du filtre

1. Arrêtez la pompe.

Avertissement ! Arrêtez toujours la pompe avant de réajuster la vanne de contrôle. L’in-


version de la vanne de contrôle pendant que la pompe est en marche pourrait endommager la
vanne de contrôle, ce qui pourrait entraîner de graves dommages matériels et/ou des blessures
corporelles.
2. Assurez-vous que les conduites d’aspiration et d’évacuation sont ouvertes pour que l’eau puisse
s’écouler librement depuis la piscine et de sortir par la conduite WASTE. Réglez la vanne de
contrôle sur « BACKWASH ».
3. RETIREZ-VOUS DU FILTRE et rallumez la pompe.
4. Effectuez un rétrolavage du filtre pendant 3 à 5 min ou jusqu’à ce que l’eau de sortie soit propre.
5. Arrêtez à nouveau la pompe et réglez la vanne de contrôle sur « RINSE ».
6. RETIREZ-VOUS DU FILTRE et rallumez la pompe.
7. Rincez le filtre pendant environ 30 s.
8. Éteignez la pompe et réglez la vanne de contrôle sur « FILTER ».
9. Assurez-vous que toutes les conduites d’aspiration de la piscine et les conduites RETURN sont
ouvertes pour permettre à l’eau de s’écouler librement depuis et vers la piscine.
10. RETIREZ-VOUS DU FILTRE et rallumez la pompe.
11. Le filtre commence maintenant le cycle de filtrage. Assurez-vous que l’eau retourne dans la
piscine et respectez la pression de service spécifiée d’un filtre propre.
6. La pression du filtre de l’étape 11 ne doit pas dépasser la pression lue lors du premier démarrage
du filtre. Si la pression de démarrage après un rétrolavage du filtre est supérieure de 0,3 à
0,4 bar (4 à 6 psi) à la pression de démarrage habituelle, le sable doit être nettoyé chimique-
ment.

Stockage pendant l’hiver

Attention ! Si l’eau gèle à l’intérieur du système, tout le système sera endommagé. L’eau peut
alors s’écouler et provoquer des inondations et des dégâts matériels ! — Dans les régions à gelées
hivernales fréquentes, la piscine et tous ses accessoires doivent être hivernés pour éviter tout dom-
mage.

1. Effectuez un rétrolavage du filtre à sable.


2. Après le rétrolavage du filtre, éteignez la pompe et réglez la vanne de commande sur « WIN-
TER ».

Avertissement ! La vanne de contrôle multivoies doit rester en position « HIVER » pen-


dant que l’unité est inactive. Si la vanne de contrôle ne reste pas sur « WINTER », cela peut
provoquer une fuite d’eau, entraînant des dommages matériels.
3. Retirez le bouchon de vidange d’hivernage au fond du réservoir et vidangez le bouchon pendant
l’hiver. Videz complètement l’eau du récipient.
4. Vidangez complètement l’eau de la pompe et préparez-la pour l’hivernage.
5. Vidanger l’eau de tous les tuyaux et tubes.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 8
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
Dépannage

Problème Cause Solutions


1. Produits chimiques pour pis-
1. Ajuster le dosage chimique ou
cines non adaptés au contrôle de
faire appel à un spécialiste.
la croissance des algues
2. Vérifier la profondeur et le grain
Eau de la piscine pas suffisam- 2. Quantité ou grain de sable in-
du sable ou faire appel à un spécia-
ment propre correct
liste.
3. Laisser le système fonctionner
3. Mauvais débit plus longtemps ou faire appel à un
spécialiste.
1. Vanne de contrôle entre deux 1. Régler correctement la vanne de
Vanne de contrôle fuyante réglages contrôle.
2. Joint rompu 2. Remplacer le joint.
1. Vérifier tous les raccords de
Moteur en marche, mais ab- 1. Entrée d’air dans le système tuyaux et de tubes et s’assurer que
sence de débit à travers la le couvercle est bien serré.
pompe 2. Hauteur d’aspiration trop éle- 2. Placer l’appareil/la pompe en po-
vée, installation incorrecte sition plus basse.
1. Utiliser du sable siliceux de type
1. Particules de sable trop petites
20.
2. Réduire le niveau de sable aux
Flux de sable vers le bassin 2. Niveau de sable trop élevé deux tiers de la hauteur du récipient
du filtre.
3. Remplacer l’assemblage endom-
3. Assemblage de vidange cassé
magé ou cassé.
1. Effectuer un rétrolavage jusqu’à
1. Rétrolavage insuffisant ce que l’eau qui s’écoule soit
Augmentation de la pression du propre.
filtre
2. Vanne partiellement fermée 2. Ouvrir complètement la vanne ou
ou restriction éliminer le blocage.
1. Démonter et nettoyer la pompe.
Réduction du débit de retour 1. Blocage à l’intérieur la pompe Nettoyer le panier d’aspiration et de
d’eau vers la piscine, faible pres- l’écumoire.
sion de filtration 2. Obstruction dans la conduite
2. Effacer le blocage de la conduite.
d’aspiration ou dans la pompe

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 9
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
Vues éclatées et listes des composants

63342

№ Dénomination № Dénomination
1 Vanne de 1½″ et 5 voies avec attache 15 Joint torique de la vis de vidange
2 Manomètre 16 Vis de purge
3 Joint torique du bouchon 17 Joint torique du couvercle de purge
4 Bouchon de manomètre 18 Couvercle de purge
5 Assemblage de vanne 19 Kit de purge
6 Joint torique de vanne 20 Kit de vis avec rondelles
7 Attache de bride 21 Base de pompe
8 Vis 22 Kit de base
9 Écrou 23 Joint torique du connecteur de tuyau
10 Kit d’attache 24 Connecteur de tuyau
11 Pare-sable 25 Collier de serrage
12 Récipient de sable 26 Tuyau pompe–filtre
13 Colonne montante et assemblage de purge 27 Kit de connexion pompe–filtre
14 Adaptateur de purge 28 Pompe
© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 10
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
63343

№ Dénomination № Dénomination № Dénomination


Vanne de 1½″ et 5
1 11 Pare-sable 21 Base de pompe
voies avec attache
2 Manomètre 12 Récipient de sable 22 Base de pompe
Joint torique du bou- Colonne montante et assem-
3 13 23 Joint torique
chon blage de purge
Bouchon de mano-
4 14 Adaptateur de purge 24 Raccord de tuyau
mètre
Joint torique de la vis de vi-
5 Assemblage de vanne 15 25 Collier de serrage
dange
6 Joint torique de vanne 16 Adapteur 26 Tuyau
Joint torique du couvercle de
7 Attache de bride 17 27 Kit de connexion
purge
© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 11
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
8 Vis 18 Couvercle de purge 28 Pompe
9 Écrou 19 Assemblage de purge
Assemblage de ser-
10 20 Vis et rondelle
rage

63344–63345

№ Dénomination № Dénomination № Dénomination


Vanne de 1½″ et 5
1 10 Assemblage de serrage 19 Assemblage de purge
voies avec attache
2 Manomètre 11 Pare-sable 20 Base de filtre
Joint torique du bou-
3 12 Récipient de sable 21 Joint torique
chon
Bouchon de mano- Colonne montante et assem-
4 13 22 Raccord de tuyau
mètre blage de purge
5 Assemblage de vanne 14 Adaptateur de purge 23 Collier de serrage
Joint torique de la vis de vi-
6 Joint torique de vanne 15 24 Tuyau
dange
© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 12
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
7 Attache de bride 16 Vis de purge 25 Kit de connexion
Joint torique du couvercle de
8 Vis 17 26 Pompe
purge
9 Écrou 18 Couvercle de purge

63346

№ Dénomination № Dénomination № Dénomination


Vanne de 1½″ et 5
1 11 Pare-sable 21 Base de la pompe
voies avec attache
2 Manomètre 12 Récipient de sable 22 Base
Joint torique du bou- Colonne montante et assem-
3 13 23 Joint torique
chon blage de purge
Bouchon du mano-
4 14 Adaptateur de purge 24 Connecteur
mètre
Joint torique de la vis de vi-
5 Assemblage de vanne 15 25 Joint torique
dange
6 Joint torique de vanne 16 Adapteur 26 Tube de connexion
Joint torique du couvercle de
7 Attache de bride 17 27 Kit de connexion
purge
8 Vis 18 Couvercle de purge 28 Pompe
9 Écrou 19 Assemblage de purge 29 Écrou
Assemblage de ser-
10 20 Vis 30 Vis
rage
© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 13
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
31 Tubes de filtre

63347

№ Dénomination № Dénomination № Dénomination


Vanne de 1½″ et 5
1 11 Pare-sable 21 Base de la pompe
voies avec attache
2 Manomètre 12 Récipient de sable 22 Base
Joint torique du bou- Colonne montante et assem-
3 13 23 Joint torique
chon blage de purge
Bouchon du mano-
4 14 Adaptateur de purge 24 Connecteur
mètre
Joint torique de la vis de vi-
5 Assemblage de vanne 15 25 Joint torique
dange
6 Joint torique de vanne 16 Adapteur 26 Tube de connexion
Joint torique du couvercle de
7 Attache de bride 17 27 Kit de connexion
purge
8 Vis 18 Couvercle de purge 28 Pompe
9 Écrou 19 Assemblage de purge 29 Écrou
Assemblage de ser-
10 20 Vis 30 Vis
rage
31 Tubes de filtre
© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 14
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de
Réglementations relatives à la gestion des déchets

Les directives européennes concernant l’élimination des déchets d’équipements électriques et électro-
niques (DEEE, 2012/19/UE) ont été mises en œuvre par la loi se relatant aux appareils électroniques.

Tous les appareils de la marque WilTec concernés par la DEEE sont munis du symbole d’une poubelle
barrée. Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.

La société WilTec Wildanger Technik GmbH est inscrite au registre allemand EAR sous le numéro
d’enregistrement de la directive européenne DEEE comme suit : DE45283704.

Mise au rebut des appareils électriques et électro-


niques usagés (applicable dans les pays de l’Union eu-
ropéenne et dans les autres pays européens ayant un
système de collecte séparée pour ces appareils).
Le symbole figurant sur le produit ou son emballage in-
dique que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager normal, mais doit être remis à un point
de collecte pour le recyclage des équipements élec-
triques et électroniques.
En contribuant à l’élimination appropriée de ce produit,
vous protégez votre environnement et la santé hu-
maine. Une gestion de déchets incorrecte aura des conséquences négatives sur l’environnement et la
santé.

Le recyclage des matériaux contribue à réduire la consommation de matières premières et à conserver


les ressources naturelles.

Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez l’autorité locale, le service municipal
d’élimination des déchets ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Adresse :
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 12 / 28
D-52249 Eschweiler

Avis important :

Toute reproduction et toute utilisation à des fins commerciales, même partielle de ce mode d’emploi, ne
sont autorisées qu’avec l’accord préalable de la société WilTec Wildanger Technik GmbH.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH Article 63342, 63343, 63344, 63345, 63346, 63347 Page 15
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 06 2023-1
http://www.teichtip.de

Vous aimerez peut-être aussi