0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
5K vues80 pages

Elsay Micro Onde

Le document fournit un mode d'emploi pour le four à micro-ondes 20UG80-L, incluant des spécifications techniques, des consignes de sécurité importantes et des instructions d'installation et de nettoyage. Il souligne les précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil pour éviter les risques d'incendie et d'accidents. Des recommandations sur l'utilisation appropriée et le nettoyage du four sont également incluses.

Transféré par

payfreelancer
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
5K vues80 pages

Elsay Micro Onde

Le document fournit un mode d'emploi pour le four à micro-ondes 20UG80-L, incluant des spécifications techniques, des consignes de sécurité importantes et des instructions d'installation et de nettoyage. Il souligne les précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil pour éviter les risques d'incendie et d'accidents. Des recommandations sur l'utilisation appropriée et le nettoyage du four sont également incluses.

Transféré par

payfreelancer
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

MODE D’EMPLOI

Four à micro-ondes • 20UG80-L

FR P.02
ES P.18
PT P.34
PL P.50
SI P.66
FR
FOUR À MICRO-ONDES • 20UG80-L
INSTRUCTIONS D’ORIGINE

ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CE


MANUEL D’UTILISATION POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Caractéristiques Valeurs
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance assignée micro-ondes 1 150 W
Puissance restituée micro-ondes 700 W
Puissance restituée Gril 800 W
Fréquence micro-ondes 2 450 MHz

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Les précautions fondamentales suivantes doivent toujours être suivies lors de


l’utilisation d’un appareil électrique :
1. Les récipients métalliques ne doivent pas être utilisés dans un four à
micro-ondes pour chauffer des aliments et les boissons. Cette exigence
n’est pas applicable si le fabricant précise la taille et la forme des
récipients métalliques convenant au micro-ondes.
2. Le four doit être nettoyé régulièrement et tout résidu alimentaire doit
être retiré.
3. Un four mal entretenu et mal nettoyé peut causer la détérioration de sa
surface et affecter sa durée de vie, voire provoquer une situation dangereuse.
4. Pour nettoyer les joints de la porte, la cavité, les parties adjacentes et les
surfaces en contact avec les aliments, veuillez vous référer au chapitre
<NETTOYAGE>.
5. AVERTISSEMENT : Lorsque le four fonctionne en mode combiné, les
enfants doivent l’utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte en
raison des températures élevées.
6. La surface arrière du produit doit être placée contre un mur.
7. Lisez l’intégralité des instructions avant utilisation.
8. Veillez à ce que la tension de votre logement corresponde à celle indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil. Veillez à ce que la prise murale soit
reliée à la terre.
9. Afin de limiter les risques d’incendie dans la cavité du four :
a. Ne surchauffez pas les aliments.
b. Retirez les fermetures métalliques des sacs en papier ou en plastique
avant de placer ces derniers dans le four.
c. Ne chauffez pas d’huile ou de graisse pour friture, car la température
de l’huile ne peut pas être contrôlée.
d. Après utilisation, essuyez la plaque du guide d’onde avec un chiffon
humide, puis un chiffon sec pour retirer toute éclaboussure et graisse.
Toute accumulation de graisse peut chauffer et produire de la fumée ou
prendre feu.
e. Si les éléments situés à l’intérieur du four produisent de la fumée ou
prennent feu, tenez la porte du four fermée, éteignez le four, puis
débranchez-le.
f. Lorsque vous chauffez des aliments dans un récipient en plastique ou
en papier, surveillez le four en raison du risque d’incendie éventuel.
10. Pour réduire le risque d’explosion et de bouillons soudains :
a. AVERTISSEMENT : les liquides et les aliments ne doivent pas être
réchauffés dans un récipient fermé, car ils risquent d’exploser. Les biberons
recouverts de leur tétine sont considérés comme des récipients fermés.
3
b. Utilisez un récipient large pour chauffer des liquides. Les liquides
chauds ne doivent pas être retirés immédiatement du four. Il est
préférable d’attendre quelques instants avant de les retirer pour éviter
tout danger causé par le débordement d’un liquide bouillant.
c. Les pommes de terre, saucisses et châtaignes doivent être pelées ou
percées avant la cuisson. Les œufs dans leur coquille et les œufs durs
entiers ne doivent pas être chauffés au four à micro-ondes, car ils
risquent d’exploser, même lorsque le four ne chauffe plus.
d. Le contenu des biberons et des pots pour bébé doit être mélangé ou
remué et leur température doit être vérifiée avant consommation pour
éviter tout risque de brûlure.
11 Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant,
un réparateur agréé, ou un technicien qualifié afin d’éviter tout danger.
12 Après cuisson, les récipients sont très chauds. Utilisez des gants de
protection pour retirer les aliments et pour éviter tout risque de brûlure par
la vapeur. Éloignez le visage et les mains de la vapeur.
13. Soulevez doucement l’extrémité la plus éloignée du couvercle du plat et de
l’emballage plastique, puis ouvrez doucement les sacs de popcorn ou de
cuisson, en les tenant à distance du visage.
14. Pour éviter au plateau tournant de se briser :
a. Laissez le plateau tournant refroidir avant de le nettoyer.
b. Ne placez pas d’aliments ou d’ustensiles chauds sur le plateau
tournant lorsqu’il est froid.
c. Ne placez pas d’aliments ou d’ustensiles congelés sur le plateau
tournant lorsqu’il est chaud.
15. Veillez à ce que les ustensiles ne touchent pas les parois intérieures en
cours de cuisson.
16. Utilisez uniquement des ustensiles qui conviennent au micro-ondes.
17. Ne rangez pas d’aliments ou d’autres éléments dans le four.
18. N’utilisez pas le micro-ondes sans y placer de liquide ou d’aliments. Cela
pourrait endommager le four.
19. Lorsque le four fonctionne en mode combiné, les enfants doivent l’utiliser
uniquement sous la surveillance d’un adulte en raison des températures
élevées.
20. Tout accessoire non recommandé par le fabricant peut causer des blessures.
21. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
22. Conservez ces instructions.
23. AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés ou
si le four ne fonctionne pas correctement, n’utilisez pas ce dernier avant de
l’avoir fait réparer par un technicien qualifié.
24. AVERTISSEMENT : Les réparations ou les opérations d’entretien du four
impliquant le démontage de la protection du four contre l’exposition aux
ondes peuvent s’avérer dangereuses pour les personnes non qualifiées.
4
25. Si de la fumée se produit, éteignez ou débranchez le four et tenez la porte
fermée pour étouffer les flammes.
26. Les boissons réchauffées au four à micro-ondes peuvent déborder même
après la cuisson ; soyez vigilant lorsque vous manipulez le récipient.
27. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou d’objets en métal pointus ou avec
des bords tranchants pour nettoyer la porte du four car ils pourraient rayer
la surface et briser le verre.
28. La lampe du micro-ondes ne convient pas à d’autres fins.
29. Cet appareil n’est pas prévu pour fonctionner avec un minuteur externe ou
un système de contrôle à distance distinct.
30. Cet appareil est prévu pour un usage domestique et des applications
similaires, notamment :
• Les coins cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail ;
• Les fermes ;
• Les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;
• Les chambres d’hôtes et autres environnements similaires.
31. Le four à micro-ondes est conçu pour chauffer des aliments et des
boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage de
bouillottes, de chaussons, d’éponges, de chiffons humides et de tout objet
similaire peut provoquer un risque de blessure ou d’incendie.
32. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, ou
un manque d’expérience ou de connaissances, si elles sont surveillées ou
bénéficient d’une formation au fonctionnement de l’appareil de façon sûre
et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. L’appareil ne peut pas être utilisé ou nettoyé par des
enfants de moins de 8 ans et sans la surveillance d’un adulte. Conservez
l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
33. Les enfants doivent être placés sous la surveillance d’un adulte afin que ce
dernier s’assure qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
34. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
35. La porte ou la surface extérieure peut devenir chaude lorsque l’appareil
fonctionne.
36. AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes en
cours d’utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance.
37. En cours d’utilisation, le four devient chaud. Évitez de toucher les éléments
chauffants situés dans le four.
38. Les surfaces peuvent devenir chaudes lorsque l’appareil fonctionne.
39. Laissez un espace libre de 30 cm au dessus de la surface supérieure du four.
40. Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans un meuble.
41. Le four à micro-ondes est destiné à être posé librement.
5
42. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
43. L’appareil ne doit pas être nettoyé à la vapeur.

Usage domestique uniquement.


Attention,
surface chaude

Appareil de groupe 2 Classe B


Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit intentionnellement de
l’énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est
destiné à être utilisé dans un local domestique ou un établissement raccordé
directement au réseau de distribution d’électricité à basse tension alimentant
des bâtiments à usage domestique (Classe B).

INSTALLATION

1. Retirez l’intégralité de l’emballage. Retirez l’enveloppe de protection en


plastique du four, le cas échéant. Vérifiez que le four n’est pas endommagé.
Si vous constatez un dommage, informez votre revendeur immédiatement
ou renvoyez le four au service après-vente du fabricant.
2. Les fours à micro-ondes doivent être placés dans un environnement sec et
non corrosif, tenus à distance de la chaleur et de l’humidité, provoquées
notamment par un brûleur à gaz ou un réservoir d’eau.
3. Le four doit être placé à distance du poste de télévision, radio ou de
l’antenne pour éviter toute interférence. Cette distance doit être supérieure
à 5 m.
4. Le four doit être placé de manière à permettre l’accès à la prise, et doit
être relié à la terre pour éviter tout risque d’électrocution en cas de fuite.
5. Le four doit fonctionner la porte fermée.
6. Le four ne doit pas être placé dans une armoire. Le four est conçu pour
fonctionner de manière autonome.
7. Une légère odeur ou fumée peut se produire en raison des résidus d’huile
présents dans la cavité du four ou sur l’élément chauffant suite au
processus de fabrication. Ce phénomène qui est normal devrait disparaître
après plusieurs utilisations. Ouvrez la porte ou la fenêtre pour assurer une
bonne ventilation. Il est fortement recommandé de régler le four en mode
grill et de le faire fonctionner à vide plusieurs fois.

6
NETTOYAGE

ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES


ATTENTION
Le four doit être nettoyé régulièrement et tout résidu alimentaire doit être retiré.
AVERTISSEMENT
1. Débranchez le four du secteur avant de le nettoyer. N’immergez jamais
l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides au cours de son nettoyage.
2. Un four mal entretenu et mal nettoyé peut causer la détérioration de sa
surface et affecter sa durée de vie, voire provoquer une situation dangereuse.
3. N’utilisez jamais de détergent agressif, d’essence, de poudre abrasive ou
de brosse métallique pour nettoyer les éléments du four.
4. Ne retirez pas le guide d’onde.
5. Lorsque le four à micro-ondes a fonctionné pendant une longue période, il
peut émettre des odeurs inhabituelles. Suivez les 3 méthodes ci-dessous
pour les éliminer :
a. Placez plusieurs tranches de citron dans un verre, puis réglez le
micro-ondes sur la puissance maximum, et faites-le fonctionner
pendant 2 à 3 minutes.
b. Placez une tasse de thé rouge dans le four, réglez-le sur la puissance
maximum, et faites-le fonctionner.
c. Placez des pelures d’orange dans le four, réglez-le sur la puissance
maximum, et faites-le fonctionner pendant 1 minute.
6. AVERTISSEMENT : Les enfants peuvent utiliser le four sans supervision,
uniquement s’ils
ont reçu des consignes d’utilisation appropriées garantissant une utilisation
sûre du four, et s’ils comprennent les dangers d’une utilisation inappropriée.
7. L’appareil ne doit pas être nettoyé à la vapeur.
ASTUCES POUR LE NETTOYAGE
Pour nettoyer les joints de la porte, la cavité et les parties adjacentes :
Extérieur :
Essuyez la surface extérieure avec un chiffon doux et humide.
Porte :
Essuyez la porte et le hublot avec un chiffon doux et humide.
Essuyez les joints et les parties adjacentes pour retirer les éclaboussures.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon doux et humide.
Parois intérieures :
Essuyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux et humide.
Essuyez le guide d’onde pour retirer toute éclaboussure.
Plateau tournant/support du plateau/entraîneur du plateau :
Nettoyez-les avec de l’eau savonneuse.
Rincez-les à l’eau et laissez-les sécher complètement.
7
FONCTIONNEMENT DU FOUR

Plaque du guide
d’onde

1) Verrous de la porte
La porte du four à micro-ondes doit être correctement fermée pour pouvoir
fonctionner.
2) Hublot
Permet de voir l’état de la cuisson.
3) Entraîneur du plateau
Le plateau tournant en verre repose sur l’entraîneur ; le moteur situé
en-dessous permet au plateau de tourner.
4) Support du plateau
Le plateau tournant en verre repose sur les roues du support, qui soutient le
plateau et assure son équilibre lorsqu’il tourne.
5) Plateau tournant
Les aliments sont placés sur le plateau tournant, sa rotation en cours
d’utilisation permet aux aliments de cuire uniformément.
ATTENTION
• Placez tout d’abord le support du plateau dans le four.
• Posez le plateau sur l’entraîneur et veillez à ce qu’ils s’imbriquent correctement.
6) Panneau de commande
Voir les détails ci-dessous (le panneau de commande peut subir quelques
modifications sans préavis)
7) Plaque du guide d’onde
Elle est située à l’intérieur du four, à proximité de la paroi du panneau de commande.

AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais la plaque du guide d’onde.
8) Grille
Les aliments à rôtir peuvent être placés dessus.
8
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE

1. AVANT LA CUISSON
Le voyant LED clignote 3 fois lorsque
le four est branché au secteur. Ensuite,
il clignote « : » pour vous inviter à saisir
le mode et le temps de cuisson. 1) Puissance Micro
2) Grill/Combi
3) Pré-sélection/Décongélation
/Horloge
4) Instantané/Démarrer
5) Pause/Annuler
6) Cuisson auto/Temps/Poids

2. CUISSON AUTO/TEMPS.POIDS
Vous pouvez augmenter ou diminuer le temps de cuisson, le poids ou choisir le
mode cuisson auto en cours de fonctionnement en tournant le bouton Cuisson
auto/Temps.Poids.

3. PAUSE/ANNULER
Avant de démarrer la cuisson : appuyez une fois pour annuler les programmes
définis et retourner à l’étape initiale.
En cours de cuisson : appuyez une fois pour interrompre la cuisson, appuyez
deux fois pour annuler les programmes de cuisson.
4. RAPPEL AUTOMATIQUE
Lorsque votre programme de cuisson est terminé, le voyant LED affiche FIN et
trois bips se font entendre pour vous inviter à retirer les aliments. Si vous
n’appuyez pas sur la touche Pause/Annuler une fois ou n’ouvrez pas la porte,
le bip se fait entendre à 3 minutes d’intervalle.
5. RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Lorsque le voyant LED clignote sur « : » après avoir allumé le four, vous pouvez
saisir l’heure ou ignorer cette étape.
ATTENTION
1. En mode veille, appuyez sur la touche Pré-sélection/ Décongélation/Horloge
pendant 3 secondes pour que le four affiche l’heure ; appuyez une fois sur le
bouton Pré-sélection/Décongélation/Horloge pour que le four affiche le
mode décongélation automatiquement.
2. Après avoir réglé l’heure, réglez le mode et le temps de cuisson, puis
appuyez sur la touche Pré-sélection/ Décongélation/Horloge pendant
3 secondes pour que le four affiche le mode prédéfini.

9
Exemple : pour régler l’heure sur 12:30
Étapes Affichage
1 Après avoir allumé le four, les deux points clignotent. :
2 Appuyez sur la touche Pré-sélection/Décongélation/Horloge pendant 3 secondes. 00:00
3 Tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids pour régler l’heure exacte. 12:00
4 Appuyez à nouveau sur la touche Pré-sélection/Décongélation/Horloge. 12:00
5 Tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids pour régler les minutes exactes. 12:30
6 Appuyez à nouveau sur la touche Pré-sélection/Décongélation/Horloge
ou attendez 5 secondes pour que les chiffres s’allument en continu.

6. CUISSON AU MICRO-ONDES
Cette fonction permet de cuire et de chauffer les aliments. Appuyez sur la
touche Puissance Micro pour que les cycles LED affichent 100P — 80P — 60P
— 40P — 20P.
Puissance maximum 100 % de la puissance du micro-ondes. Applicable pour une cuisson rapide et complète.
Moyenne
80 % de la puissance du micro-ondes. Applicable pour une cuisson express moyenne.
Puissance maximum
Puissance moyenne 60 % de la puissance du micro-ondes. Applicable pour cuire à la vapeur.
Moyenne
40 % de la puissance du micro-ondes. Applicable pour décongeler les aliments.
Faible puissance
Faible puissance 20 % de la puissance du micro-ondes. Applicable pour maintenir au chaud.

ATTENTION
a. La durée maximum est de 60 minutes.
b. N’utilisez jamais le four à vide.
c. Si vous retournez les aliments en cours de cuisson, appuyez sur la touche
Instantané/Démarrer une fois pour poursuivre la cuisson.
d. Si vous souhaitez retirer les aliments avant la fin de la cuisson, appuyez
sur la touche Pause/Annuler une fois pour effacer les réglages prédéfinis
pour la prochaine cuisson.
e. Lorsque le four fonctionne en pleine puissance, cette dernière baisse
automatiquement au bout d’un certain temps pour prolonger la durée de
vie du four.
Exemple : Pour une cuisson à une puissance P80 pendant 10 minutes.
Étapes Affichage
1 Après avoir allumé le four, les deux points clignotent. :
2 Appuyez sur la touche Puissance Micro à plusieurs reprises pour sélectionner la puissance souhaitée. 80P
3 Pour régler le temps de cuisson, tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids. 10:00
4 Appuyez sur la touche Instantané/Démarrer pour démarrer,
et le voyant LED démarre le compte à rebours.

7. GRILL OU COMBI GRILL


Cette fonction permet de griller les aliments. Appuyez sur cette touche, et le
voyant LED démarre le cycle en affichant G-C1-C2.
G Grill, l’élément chauffant est activé pendant la cuisson. Cette fonction est applicable pour dorer légèrement la viande
ou le porc finement roulés, les saucisses, et les ailes de poulet.
C.1 Combinaison du grill et du micro-ondes. 30 % micro-ondes et 70 % grill
C.2 Combinaison du grill et du micro-ondes. 55 % micro-ondes et 45 % grill

10
ATTENTION
En mode grill, toutes les parties du four, la grille et les récipients peuvent
devenir très chauds. Soyez vigilant lorsque vous retirez ces éléments du four.
Utilisez des maniques ou des gants de protection épais pour ÉVITER LES
BRÛLURES.
Exemple: Pour griller des aliments en mode C.2 pendant 10 minutes
Étapes Affichage
1 Après avoir allumé le four, les deux points clignotent. :
2 Appuyez sur la touche Grill/Combi pour sélectionner le mode grill souhaité. C.2
3 Pour régler le temps de cuisson, tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids. 10:00
4 Appuyez sur Instantané/Démarrer pour démarrer la cuisson.

8. DÉCONGÉLATION
Cette fonction permet de décongeler les aliments. Appuyez sur la touche Pré-
sélection/Décongélation/Horloge, et le voyant LED démarre le cycle en
affichant d.1-d.2-d.3.
d.1 Pour décongeler de la viande, le poids des aliments doit se situer entre 0,1 et 2,0 kg.
d.2 Pour décongeler de la volaille, le poids doit se situer entre 0,2 et 3,0 kg.
d.3 Pour décongeler des fruits de mer, le poids doit se situer entre 0,1 et 0,9 kg.

ATTENTION
a. Il est nécessaire de retourner les aliments en cours d’opération pour
obtenir un résultat uniforme.
b. La décongélation dure généralement plus longtemps que la cuisson.
c. Si les aliments peuvent être tranchés avec un couteau, le processus de
décongélation peut être considéré comme terminé.
d. Les micro-ondes pénètrent les aliments congelés jusqu’à 4 cm.
e. Les aliments décongelés doivent être consommés dès que possible. Il est
conseillé de ne pas les remettre au réfrigérateur ou au congélateur.
Exemple : Pour décongeler 0,4 kg de volaille
Étapes Affichage
1 Après avoir allumé le four, les deux points clignotent. :
2 Appuyez sur la touche Pré-sélection/Décongélation/Horloge pour régler le type d’aliment. d.2
3 Tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids pour régler le poids des aliments à décongeler. 0.4
4 Démarrez la cuisson en appuyant sur la touche Instantané/Démarrer.
5 À mi-décongélation, un bip se fait entendre pour vous inviter à retourner les aliments.
Ouvrez la porte et retournez les aliments. Puis, refermez la porte.
Appuyez à nouveau sur la touche Instantané/Démarrer pour poursuivre la décongélation.

9. CUISSON AUTO
Le four propose un mode de cuisson par défaut pour une utilisation facile.
Lorsque les deux points du voyant LED clignotent, tournez le bouton Cuisson
auto, et le voyant LED démarre le cycle en affichant A.1, A.2 …… A.8
Choisissez le mode approprié en fonction du type d’aliment et du poids, et
suivez attentivement les consignes du tableau ci-dessous, au risque de ne pas
obtenir l’effet souhaité.

11
Affichage Type Méthode
A.1 Popcorn Convient aux sacs contenant du maïs à popcorn, disponibles sur le marché, dont le poids
est égal à 85 g. Si le maïs éclate moins d’une fois par seconde, appuyez sur la touche
Pause/Annuler pour interrompre le processus avant la fin de la cuisson.
A.2 Popcorn Identique au point A.1, mais convient à un poids de 100 g.
A.3 Pizza Pour réchauffer une part de pizza froide de 0,15 kg.
A.4 Boissons Pour réchauffer une tasse contenant 250 ml de liquide. La température du liquide est
située entre 5 et 10 °C. Utilisez une tasse à ouverture large sans la recouvrir.
A.5 Boissons Pour réchauffer une tasse contenant 500 ml de liquide. La température du liquide est
située entre 5 et 10 °C. Utilisez une tasse à ouverture large sans la recouvrir.
A.6 Pommes de terre Pour cuire des tranches de pommes de terre de 5 mm de largeur, de hauteur et de
longueur. Le poids total est de 0,45 kg environ. Placez les tranches sur une assiette large
et couvrez-la avec du film transparent pour éviter que l’eau ne s’évapore.
A.7 Pommes de terre Identique au point A.6, mais convient aux tranches dont le poids est de 0,65 kg environ.
A.8 Poisson Convient à la cuisson vapeur du poisson dont le poids est de 0,45 kg. Après avoir lavé et écaillé
le poisson, incisez la peau. Placez le poisson sur une assiette plate de 22 cm à 27 cm de
diamètre, saupoudrez-le d’herbes ou d’épices, puis couvrez le plat avec du film transparent
pour éviter que l’eau ne s’évapore. Après la cuisson, laissez reposer 2 minutes.

ATTENTION
a. La température des aliments avant cuisson doit se situer entre 20 °C et
25 °C. Une température plus élevée ou plus faible avant la cuisson
nécessite l’augmentation ou la diminution du temps de cuisson.
b. La température, le poids et la forme des aliments influencent nettement la
cuisson. Si vous constatez un écart par rapport aux facteurs ci-dessus,
ajustez le temps de cuisson pour obtenir un résultat optimal.
Exemple : Cuisson à la vapeur d’un morceau de poisson de 0,45 kg
Étapes Affichage
1 Après avoir allumé le four, les deux points clignotent. :
2 Tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids pour régler le mode de cuisson. A.8
3 Appuyez sur la touche Instantané/Démarrer pour démarrer la cuisson,
le voyant LED démarre le compte à rebours.

10. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE (DIFFÉRÉ)


Si vous ne souhaitez pas démarrer le mode immédiatement, vous pouvez
prédéfinir le mode et l’heure de la cuisson pour que la cuisson démarre
automatiquement à l’heure prédéfinie. Suivez ces deux étapes :
1. Réglez l’horloge ;
2. Réglez le mode et le temps de cuisson.
Exemple : Il est 12:30, vous souhaitez que le four à micro-ondes démarre automatiquement la cuisson
avec une puissance de 100P pendant 9 minutes et 30 secondes à 14:20.
Étapes Affichage
1 Après avoir allumé le four, les deux points clignotent. :
1.1 Appuyez sur la touche Pré-sélection/Décongélation/Horloge pendant 3 secondes. 00:00
1.2 Pour régler l’heure, tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids. 12:00
1.3 Appuyez à nouveau sur la touche Pré-sélection/Décongélation/Horloge pour confirmer l’heure. 12:00
1.4 Pour régler les minutes, tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids. 12:30
1.5 Appuyez à nouveau sur la touche Pré-sélection/Décongélation/Horloge ou attendez 5 secondes,
12:30
et les chiffres s’allument en continu.
2 Réglez le mode et le temps de cuisson.
2.1 Sélectionnez la puissance en appuyant sur la touche Puissance Micro. 100P
2.2 Tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids pour régler le temps de cuisson. 09:30
2.3 Appuyez sur la touche Pré-sélection/Décongélation/Horloge pendant 3 secondes
pour saisir l’état prédéfini.
3 Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson démarre. Répétez les étapes 1.2, 1.3, et 1.4.

12
4 Appuyez sur la touche Pré-sélection/Décongélation/Horloge pour confirmer le mode différé.
Le programme a été activé. Le mode démarrera à 14:20.
5 Vous pouvez vérifier l’heure prédéfinie en appuyant sur la touche
Pré-sélection/Décongélation/Horloge.

11. CUISSON MULTI-SÉQUENCE


Pour obtenir une cuisson optimale, le mode et le temps de cuisson dépendent
de la recette. Vous pouvez programmer votre mode personnalisé comme suit :
Exemple : Vous souhaitez cuire un aliment au micro-ondes à 100P pendant 3 minutes,
puis le griller pendant 9 minutes. Ce réglage nécessite 2 séquences.
Étapes Affichage
1 Micro-ondes 100P pendant 3 min.
1.1 Appuyez sur la touche Puissance Micro pour sélectionner la puissance. 100P
1.2 Tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids pour régler le temps de cuisson. 03:00
2 Grill pendant 9 min.
2.1 Appuyez sur la touche Grill/Combi pour sélectionner le mode souhaité. G
2.2 Tournez le bouton Cuisson auto/Temps. Poids pour régler le temps de cuisson. 09:00
3 Démarrez la cuisson en appuyant sur la touche Instantané/Démarrer.

ATTENTION
a. Lorsque la cuisson au micro-ondes à 100P est terminée, le four passe en
mode grill automatiquement.
b. Un maximum de 4 séquences peuvent être réglées simultanément. Pour ce
faire, répétez les étapes ci-dessus.

12. FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS


Utilisez cette fonction pour verrouiller le panneau de commande lorsque vous
nettoyez le four ou lorsque les enfants ne sont pas autorisés à utiliser le four
sans surveillance. Toutes les touches sont désactivées.
1) Pour activer la sécurité : Appuyez sur la touche Pause/Annuler pendant
3 secondes.
2) Pour désactiver la sécurité : Appuyez sur la touche Pause/Annuler pendant
3 secondes.

CONSEILS EN MATIÈRE DE PLATS

Il est fortement recommandé d’utiliser des plats qui conviennent au micro-


ondes. En général, les plats à base de céramique, de verre ou de plastique
résistant à la chaleur conviennent au micro-ondes. N’utilisez jamais de plats en
métal au micro-ondes et avec une fonction combinée, car des étincelles
peuvent se produire. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous.

13
Matériau du plat Micro-ondes Grill Combi Remarque
Céramique résistant Oui Oui Oui N’utilisez jamais de céramique décorée d’une bordure
à la chaleur métallique ou vernie.
Plastique résistant à Oui Non Non Ne convient pas aux cuissons longues.
la chaleur
Verre résistant à la chaleur Oui Oui Oui
Film plastique Oui Non Non N’utilisez pas de film plastique lors de la cuisson de la
viande ou de côtes, car les températures élevées
risquent de l’endommager.
Grille Non Oui Oui
Plat en métal Non Non Non N’utilisez jamais de plats en métal dans un four à micro-
ondes. Les micro-ondes ne pénètrent pas le métal.

Plat verni Non Non Non Ne résiste pas à la chaleur. Ne convient pas aux
cuissons à des températures élevées.
Bambou et papier Non Non Non Ne résistent pas à la chaleur. Ne conviennent pas aux
cuissons à des températures élevées.

ASTUCES POUR LA CUISSON

Les facteurs suivants peuvent affecter la cuisson :

Position des aliments


Placez les aliments plus épais en bordure du plat et les aliments plus fins vers
le centre du plat, et étalez-les de façon uniforme. Évitez de les superposer.
Temps de cuisson
Démarrez la cuisson en réglant un faible temps de cuisson, évaluez la cuisson,
puis prolongez la durée si nécessaire. Une cuisson excessive peut provoquer de
la fumée et des brûlures.
Homogénéité de la cuisson
Les aliments tels que le poulet, les hamburgers ou les steaks doivent être
retournés une fois en cours de cuisson.
En fonction du type d’aliment, le cas échéant, mélangez en partant du bord vers
l’intérieur du plat une ou deux fois en cours de cuisson.
Repos
Une fois que la cuisson est terminée, laissez les aliments dans le four pendant
quelques instants pour permettre au cycle de cuisson de se terminer et laissez-
les refroidir progressivement.
Cuisson à point
La couleur et la texture des aliments permettent de déterminer si la cuisson est
à point, soit :
• De la vapeur s’échappe de toutes les parties et non seulement du bord.
• Les articulations des volailles se retirent facilement.
• La chair du porc ou de la volaille ne contient pas de sang.
• La chair du poisson est opaque et se détache facilement avec une fourchette.

14
Plat à gratin
Lorsque vous utilisez un plat à gratin ou un récipient auto-chauffant, placez
toujours un isolant résistant à la chaleur, tel qu’une assiette en porcelaine,
en-dessous pour éviter d’endommager le plateau tournant et le support.
Film plastique convenant au micro-ondes
Lorsque vous cuisez des aliments très gras, ne laissez pas le film plastique
entrer en contact avec les aliments, car il risque de fondre.
Récipients en plastique convenant au micro-ondes
Quelques récipients en plastique convenant au micro-ondes peuvent s’avérer
non compatibles pour la cuisson d’aliments très gras et très sucrés. Le temps
de préchauffage précisé dans la notice du récipient ne doit pas être dépassé.

ENTRETIEN

ENTRETIEN PAR UN PROFESSIONNEL


Veuillez vérifier les actions suivantes avant de faire appel aux services d’un
professionnel pour l’entretien du four.
1. Placez l’équivalent d’un verre d’eau (env. 150 ml) dans un verre mesureur
en verre dans le four, puis fermez la porte correctement. La lampe du four
s’éteint si la porte est correctement fermée. Allumez le four pendant 1 min.
2. La lampe du four s’allume-t-elle ?
3. Le ventilateur du four fonctionne-t-il ?
(Placez la main au-dessus de la grille d’aération.)
4. Le plateau tournant tourne-t-il ?
(Le plateau tournant tourne dans le sens horaire et anti-horaire. Ceci est
tout à fait normal.)
5. L’eau dans le four est-elle chaude ?
Si l’une des réponses à ces questions est négative, vérifiez la prise murale
et le fusible correspondant dans votre tableau électrique.
Si la prise et le fusible fonctionnent correctement, CONTACTEZ UN
RÉPARATEUR AGRÉÉ.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ENTRETIEN
Attention : RADIATIONS DU MICRO-ONDES
1. Le condensateur haute tension reste chargé après déconnexion ; créez un
court-circuit entre la borne négative du condensateur haute tension et le
châssis du four (avec un tournevis) pour le décharger avant de le toucher.
2. Au cours de l’entretien, les pièces énumérées ci-dessous peuvent être
retirées et permettre au potentiel supérieur à 250 V d’être mis à la terre.
• Magnétron
• Transformateur haute tension
15
• Condensateur haute tension
• Diode haute tension
• Fusible haute tension
3. Les conditions suivantes peuvent causer une exposition indue aux micro-
ondes au cours de l’entretien.
Installation inappropriée du magnétron ;
Décalage entre les verrous de la porte, les charnières de la porte et la porte ;
Installation inappropriée du support de l’interrupteur ;
Dommage causé à la porte, aux joints de la porte ou à la cavité.
MISE AU REBUT CONFORME DU PRODUIT
En application de la directive DEEE
Cet appareil et 2012/19/UE concernant
ses accessoires
se recyclent l’environnement, il est interdit
d’éliminer les appareils électriques
ou électroniques usagés dans la
nature ou dans une simple décharge publique. Il est demande de les porter
dans un dépôt prévu à cet effet pour recyclage.

Pour demande d’information, manuel d’instruction, points de sécurité et


conditions d’utilisation : SIPLEC, CS 10020, 94859 Ivry-sur-Seine Cedex, FRANCE

16
SERVICE APRÈS-VENTE / GARANTIE

1. Les produits ELSAY sont conçus selon les standards de qualité des produits les
plus exigeants pour l’univers de la maison.
2. Les produits ELSAY bénéficient de la durée de garantie légale (24 mois) qui
débute à compter de la date d’achat du consommateur ou de la date de livraison
du produit. En complément de cette garantie légale une extension d’un an
(12 mois) est offerte par E. Leclerc. Ceci porte la durée de garantie totale à
3 ans (36 mois).
Cette extension de garantie offerte par E. Leclerc ne s’applique pas aux accessoires*
(sac aspi, verseuse, etc.).
3. Les interventions au titre de la garantie légale de conformité auront pour effet
de faire bénéficier le produit d’une extension de garantie légale de conformité
de 6 mois. Toutefois, les interventions effectuées au cours de la période de
garantie complémentaire offerte par E. Leclerc ne pourront pas bénéficier de
cette extension de garantie.
4. Sont couverts toutes pannes ou défectuosités, rendant le produit impropre à son
usage, et entrainant un retour du produit par le consommateur pendant la durée
de la garantie.
5. Si le produit ELSAY ne peut être réparé durant la période de la garantie totale
de garantie (garantie légale de conformité et extension de garantie offerte par
E. Leclerc), le produit sera remplacé et la garantie totale sera renouvelée.
6. Sont exclus de la garantie*, tous dommages, pannes, défaillances ou défauts liés :
a. à un emploi ou une installation non conforme aux prescriptions indiquées
dans la notice fournie ;
b. aux dommages résultant d'une cause externe au produit.
c. à la suite à une modification des caractéristiques techniques par l’utilisateur.
d. à une utilisation à caractère professionnelle.
*Suite à une analyse effectuée par les points SAV E. LECLERC ou par le point de vente
E. LECLERC.
7. La garantie n’est applicable que dans les points de vente E. LECLERC. Dans l’éventualité
d’un problème ou défaut, vous devez toujours vous rendre dans un point de vente
E. LECLERC pour pouvoir bénéficier de la couverture de la garantie.
8. Toute demande de SAV ne pourra être traitée que si :
a. Une preuve d’achat est fournie (ticket de caisse ou carte E. LECLERC).
b. Le produit est strictement identique à celui acheté.
9. Pour toute information complémentaire, votre magasin E. LECLERC se tient à
votre disposition.
10. Le numéro vert 0800 35 35 20 (appel non surtaxé) est également à votre disposition.

* Si accessoires vendus séparément du produit.


17
ES
HORNO MICROONDAS • 20UG80-L
INSTRUCCIONES TRADUCIDAS A PARTIR DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

ATENCION: LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE


INSTRUCCIONES Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Características Valores
Alimentación 230 V ~ 50 Hz
Potencia asignada al microondas 1 150 W
Potencia restituida al microondas 700 W
Potencia restituida al grill 800 W
Frecuencia del microondas 2 450 MHz

18
CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando se utilice un aparato eléctrico, siempre deberán seguirse las siguientes


precauciones fundamentales:
1. Los recipientes metálicos no deben utilizarse en un horno microondas para
calentar alimentos y bebidas. Esta exigencia no es aplicable si el fabricante
especifica el tamaño y la forma de los recipientes metálicos aptos para el
microondas.
2. El horno debe limpiarse regularmente y retirarse de él cualquier residuo
alimentario.
3. Un horno mal cuidado y sucio puede provocar el deterioro de su superficie
y afectar a su vida útil, e incluso provocar una situación peligrosa.
4. Para limpiar las juntas de la puerta, el interior del horno, las partes
adyacentes y las superficies en contacto con los alimentos, consulte el
capítulo de <LIMPIEZA>.
5. ATENCIÓN: cuando el horno funcione en modo combinado, los niños
deberán utilizarlo únicamente bajo la supervisión de un adulto debido a las
temperaturas elevadas.
6. La superficie trasera del producto debe situarse contra una pared.
7. Lea estas instrucciones en su totalidad antes de utilizarlo.
8. Asegúrese de que la tensión de su vivienda se corresponde con la que
figura indicada en la placa de características del aparato. Asegúrese de
que la toma de pared esté conectada a tierra.
9. Con el fin de limitar los riesgos de incendio en el interior del horno:
a. No caliente los alimentos excesivamente.
b. Retire los cierres metálicos de las bolsas de papel o de plástico antes
de introducirlas en el horno.
c. No caliente aceite o grasa para freír, ya que la temperatura del aceite
no puede controlarse.
d. Después de utilizar el aparato, limpie la placa de la guía de onda con
un paño humedecido y a continuación con un paño seco para eliminar
cualquier salpicadura y grasa. Cualquier acumulación de grasa puede
calentarse y desprender humo o incluso incendiarse.
e. En caso de que los elementos situados en el interior del horno
desprendiesen humo o se incendiasen, mantenga cerrada la puerta del
horno, apáguelo y a continuación desenchúfelo.
f. Cuando caliente alimentos en un recipiente de plástico o de papel,
vigile el horno, ya que podría producirse un incendio.
10. Para reducir el riesgo de explosión y de repentinos hervidos a borbotones:
a. ADVERTENCIA: los líquidos y los alimentos no deben calentarse en un
recipiente cerrado, ya que podrían explotar. Los biberones recubiertos
con su tetina se consideran como recipientes cerrados.
19
b. Utilice un recipiente ancho para calentar líquidos. Los líquidos calientes
no deben retirarse inmediatamente del horno. Es preferible esperar
unos instantes antes de retirarlos para evitar cualquier peligro
provocado por el desbordamiento de un líquido hirviendo.
c. Las patatas, salchichas y castañas deben pelarse o pincharse antes de
la cocción. Los huevos en su cáscara y los huevos duros enteros no
deben calentarse en el horno microondas, ya que podrían explotar,
incluso cuando el horno ya no esté calentando.
d. El contenido de los biberones y de los potitos para bebé debe
mezclarse o removerse y su temperatura debe comprobarse antes de
consumirlos para evitar cualquier riesgo de sufrir quemaduras.
11. Para evitar cualquier peligro, si el cable de alimentación estuviera dañado,
deberá ser sustituido por el fabricante, un técnico autorizado o un
profesional cualificado.
12. Tras la cocción, los recipientes se encuentran a una temperatura elevada.
Utilice guantes de protección para retirar los alimentos y evitar cualquier
riesgo de sufrir quemaduras con el vapor. Mantenga el rostro y las manos
alejados del vapor.
13. Levante con cuidado el extremo más alejado de la tapa de la bandeja y del
embalaje de plástico, y a continuación abra con cuidado las bolsas de
palomitas o de cocción, manteniéndolas alejadas del rostro.
14. Para evitar que la bandeja giratoria se rompa:
a. Espere a que la bandeja giratoria se enfríe antes de lavarla.
b. No coloque alimentos o utensilios calientes sobre la bandeja giratoria
cuando esté fría.
c. No coloque alimentos o utensilios congelados sobre la bandeja giratoria
cuando esté caliente.
15. Procure que los utensilios no toquen las paredes interiores
16. Utilice únicamente utensilios adaptados al microondas.
17. No guarde alimentos u otros elementos dentro del horno.
18. No utilice el microondas sin haber introducido en él líquido o alimentos, ya
que de lo contrario podría dañarse.
19. Cuando el horno funcione en modo combinado, los niños deberán utilizarlo
únicamente bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas
elevadas.
20. Cualquier accesorio no recomendado por el fabricante puede provocar heridas.
21. No utilice el aparato en el exterior.
22. Conserve estas instrucciones.
23. ADVERTENCIA: en caso de que la puerta o las juntas de la puerta estén
dañadas o de que el horno no funcione correctamente, no lo utilice sin
haberlo llevado antes a reparar por un técnico cualificado.
24. ADVERTENCIA: las reparaciones o las operaciones de mantenimiento del
horno que impliquen el desmontaje de la protección del horno contra la
20
exposición a las ondas pueden resultar peligrosas si las realizan personas
no cualificadas.
25. En caso de que se desprendiese humo, apague o desenchufe el horno y
mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
26. Las bebidas calentadas en el horno microondas pueden desbordarse
incluso después de la cocción; sea prudente cuando manipule el
recipiente.
27. No utilice detergentes abrasivos ni objetos de metal puntiagudos o con
bordes cortantes para limpiar la puerta del horno ya que podrían rayar la
superficie y romper el cristal.
28. La lámpara del microondas no es apta para otros fines.
29. Este aparato no está previsto para funcionar con un temporizador externo o
un sistema de control a distancia diferente.
30. Este aparato está previsto para un uso doméstico y unas aplicaciones
similares, en particular:
• Los rincones de cocina de tiendas, oficinas y demás entornos de trabajo;
• Las granjas;
• Los hoteles, moteles y demás entornos residenciales;
• Las habitaciones de huéspedes y demás entornos similares.
31. El horno microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas.
Secar alimentos o prendas de vestir y calentar bolsas de agua, zapatillas,
esponjas, paños húmedos y cualquier objeto similar puede provocar un
riesgo de herida o de incendio.
32. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos
necesarios, siempre y cuando estén supervisadas o hayan recibido una
formación segura sobre el funcionamiento del aparato y hayan
comprendido los peligros que éste implica. Los niños no deben jugar con
este aparato. Los niños menores de 8 años que no estén supervisados por
un adulto no podrán utilizar ni limpiar el aparato. Mantenga el aparato y su
cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
33. Los niños deberán estar supervisados por un adulto para que este último
se asegure de que no juegan con el aparato.
34. No utilice un limpiador de vapor.
35. La puerta o la superficie externa puede alcanzar una temperatura elevada
mientras el aparato esté funcionando.
36. ATENCIÓN: las partes accesibles pueden alcanzar una temperatura elevada
mientras se estén utilizando. Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
37. El horno alcanza una temperatura elevada mientras se está utilizando.
Evite tocar las resistencias situadas en el horno.
38. Las superficies pueden alcanzar una temperatura elevada mientras el
aparato esté funcionando.
21
39. Deje un espacio libre de 30 cm por encima de la superficie superior del
horno.
40. El horno microondas no debe colocarse dentro de un mueble.
41. El horno microondas está diseñado para instalarse libremente.
42. La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el
aparato está funcionando.
43. El aparato no debe limpiarse con vapor.
Uso doméstico únicamente.
Atención:
superficie caliente

Aparato de grupo 2 Clase B


Este aparato pertenece al Grupo 2, ya que produce intencionadamente energía
de frecuencia radioeléctrica para el tratamiento de la materia, y está destinado
a ser utilizado en un local doméstico o en un establecimiento conectado
directamente a la red de distribución eléctrica de baja tensión que suministra
edificios de uso doméstico (Clase B).

INSTALACIÓN

1. Retire todo el embalaje. Eventualmente, retire la cubierta protectora de


plástico del horno. Asegúrese de que el horno no esté dañado. Si
constatase un daño, comuníqueselo de inmediato a su vendedor o
devuelva el horno al servicio posventa del fabricante.
2. Los hornos microondas deben instalarse en un entorno seco y no corrosivo,
alejados del calor y de la humedad que desprenden, en particular, los
quemadores de gas o un depósito de agua.
3. El horno debe situarse alejado de la televisión, la radio o la antena para evitar
cualquier tipo de interferencia. Esta distancia deberá ser superior a 5 m.
4. El horno deberá instalarse de manera que se pueda acceder a la toma, y
deberá estar conectado a tierra para evitar cualquier riesgo de
electrocución en caso de fuga.
5. El horno deberá funcionar con la puerta cerrada.
6. El horno no deberá instalarse dentro de un armario. El horno está diseñado
para funcionar de manera autónoma.
7. Tras su fabricación, el interior del horno o la resistencia pueden desprender
un ligero olor o humo debido a los residuos de aceite existentes. Este
fenómeno es normal y suele desaparecer tras varios usos. Abra la puerta o
la ventana para que haya una buena ventilación. Se recomienda ajustar el
horno en modo parrilla y ponerlo a funcionar en vacío varias veces.
22
LIMPIEZA

MANTENIMIENTO DEL HORNO MICROONDAS


PRECAUCIÓN
El horno debe limpiarse regularmente y retirarse de él cualquier residuo
alimentario.
ADVERTENCIA
1. Desenchufe el horno de la corriente antes de limpiarlo. Durante su
limpieza, no sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
2. Un horno mal cuidado y sucio puede provocar el deterioro de su superficie
y afectar a su vida útil, e incluso provocar una situación peligrosa.
3. No utilice nunca un detergente agresivo, gasolina, un detergente en polvo
abrasivo o un cepillo metálico para limpiar los elementos del horno.
4. No retire la guía de onda.
5. Cuando el horno microondas ha funcionado durante un período prolongado,
puede desprender olores inhabituales. Siga los 3 siguientes métodos para
eliminarlos:
a. Ponga varias rodajas de limón en un vaso, a continuación ajuste el
microondas a la máxima potencia, y déjelo funcionar durante 2 ó 3 minutos.
b. Introduzca en el horno una taza de té rojo, ajuste la potencia al
máximo, y póngalo en marcha.
c. Introduzca varias cáscaras de naranja en el horno, ajuste la potencia al
máximo, y déjelo funcionar durante 1 minuto.
6. ADVERTENCIA: los niños pueden utilizar el horno sin supervisión solo si han
recibido unas Instrucciones de manejo adecuadas que garanticen un uso
seguro del horno, y si han comprendido los peligros que implica un uso
inadecuado.
7. El aparato no debe limpiarse con vapor.
TRUCOS DE LIMPIEZA
Para limpiar las juntas de la puerta, el interior y las partes adyacentes:
Exterior:
Limpie la superficie exterior con un paño suave humedecido.
Puerta:
Limpie la puerta y la ventanilla con un paño suave humedecido.
Limpie las juntas y las partes adyacentes para eliminar las salpicaduras.
Limpie el panel de mandos con un paño suave humedecido.
Paredes interiores:
Limpie las superficies interiores con un paño suave humedecido.
Limpie la guía de onda para eliminar cualquier salpicadura.
Bandeja giratoria/soporte de la bandeja/eje de la bandeja:
Límpielos con agua y jabón.
Aclárelos con agua y séquelos completamente.
23
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

Placa de la
guía de onda

1) Bloqueos de la puerta
La puerta del horno microondas debe cerrarse correctamente para que éste
pueda funcionar.
2) Ventanilla transparente
Permite ver el estado de la cocción.
3) Eje de la bandeja
La bandeja giratoria de cristal se apoya en el eje; el motor situado por debajo
hace que la bandeja gire.
4) Soporte de la bandeja
La bandeja giratoria de cristal se apoya en las ruedas del soporte, que sustenta
la bandeja y asegura su equilibrio cuando ésta gira.
5) Bandeja giratoria
Los alimentos se colocan sobre la bandeja giratoria y ésta, al girar, hace que se
cocinen de manera uniforme.
PRECAUCIÓN
• Coloque primero el soporte de la bandeja en el horno.
• Coloque la bandeja sobre el eje y asegúrese de que encajen correctamente.
6) Panel de control
Consulte a continuación los detalles (el panel de control puede someterse a
ciertas modificaciones sin previo aviso).
7) Placa de la guía de onda
Se encuentra situada en el interior del horno, cerca de la pared del panel de control.
ADVERTENCIA
No retire nunca la placa de la guía de onda.
8) Parrilla
Los alimentos para asar pueden colocarse encima.
24
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL

1. ANTES DE LA COCCIÓN
El piloto LED parpadea 3 veces cuando el horno está
conectado a la corriente. A continuación, parpadea “:”
para indicarle que debe introducir el
modo y el tiempo de cocción. 1) Potencia Micro
2) Parrilla/Combi
3) Preselección/Descongelación
/Reloj
4) Instantáneo/Iniciar
5) Pausa/Cancelar
6) Cocción auto/Tiempo/Peso

2. COCCIÓN AUTO/TIEMPO.PESO
Durante el funcionamiento del aparato, puede aumentar o reducir el tiempo de
cocción, el peso, o seleccionar el modo de cocción automática girando el botón
Cocción auto/Tiempo.Peso.

3. PAUSA/CANCELAR
Antes de iniciar la cocción: pulse una vez para cancelar los programas
establecidos y regresar a la etapa inicial.
Durante la cocción: pulse una vez para interrumpir la cocción, pulse dos veces
para cancelar los programas de cocción.
4. AVISO AUTOMÁTICO
Una vez que su programa de cocción ha finalizado, el piloto LED indica FIN y se
oyen tres bips para indicarle que retire los alimentos. Si no pulsa el botón
Pausa/Cancelar una vez o no abre la puerta, el bip sonará a intervalos
de 3 minutos.
5. AJUSTE DEL RELOJ
Cuando el piloto LED parpadee en “:” tras haber encendido el horno, puede
introducir la hora o saltarse este paso.

PRECAUCIÓN
1. En modo espera, pulse el botón Preselección/ Descongelación/Reloj durante
3 segundos para que el horno indique la hora; pulse una vez el botón
Preselección/ Descongelación/Reloj para que el horno indique
automáticamente el modo descongelación.
2. Tras haber ajustado la hora, regule el modo y el tiempo de cocción y a
continuación pulse el botón Preselección/ Descongelación/Reloj durante
3 segundos para que el horno indique el modo predefinido.

25
Ejemplo: para ajustar la hora en 12:30
Pasos Pantalla
1 Tras haber encendido el horno, los dos puntos parpadean. :
2 Pulse el botón Preselección/Descongelación/Reloj durante 3 segundos. 00:00
3 Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso para ajustar la hora exacta. 12:00
4 Pulse de nuevo el botón Preselección/Descongelación/Reloj. 12:00
5 Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso para ajustar los minutos exactos. 12:30
6 Pulse de nuevo el botón Preselección/Descongelación/Reloj
o espere 5 segundos a que las cifras se queden encendidas.

6. COCCIÓN EN EL MICROONDAS
Esta función permite cocinar y calentar los alimentos. Pulse el botón Potencia
Micro para que los ciclos LED indiquen 100P — 80P — 60P — 40P — 20P.
Potencia máxima 100 % de la potencia del microondas. Aplicable para una cocción rápida y completa.
Media
80 % de la potencia del microondas. Aplicable para una cocción exprés media.
Potencia máxima
Potencia media 60 % de la potencia del microondas. Aplicable para cocinar al vapor.
Media
40 % de la potencia del microondas. Aplicable para descongelar los alimentos.
Baja potencia
Baja potencia 20 % de la potencia del microondas. Aplicable para mantener en caliente.

PRECAUCIÓN
a. La duración máxima es de 60 minutos.
b. No utilice nunca el horno en vacío.
c. Si voltea los alimentos durante la cocción, pulse una vez el botón
Instantáneo/Iniciar para continuar con la cocción.
d. Si desea retirar los alimentos antes de que finalice la cocción, pulse una
vez el botón Pausa/Cancelar para borrar los ajustes preestablecidos para la
próxima cocción.
e. Cuando el horno funciona a plena potencia, esta última se reduce
automáticamente al cabo de un cierto tiempo para prolongar la vida útil del
horno.
Ejemplo: para una cocción a una potencia P80 durante 10 minutos.
Pasos Pantalla
1 Tras haber encendido el horno, los dos puntos parpadean. :
2 Pulse el botón Potencia Micro varias veces para seleccionar la potencia que desee. 80P
3 Para ajustar el tiempo de cocción, gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso. 10:00
4 Pulse el botón Instantáneo/Iniciar para iniciar y el piloto LED inicia la cuenta atrás.

7. PARRILLA O COMBI PARRILLA


Esta función permite asar los alimentos. Pulse el botón, y el piloto LED inicia el
ciclo indicando G-C1-C2.
G Parrilla, la resistencia se activa durante la cocción. Esta función puede utilizarse para dorar ligeramente rollos de
carne o de cerdo, salchichas y alitas de pollo.
C.1 Combinación de la parrilla y el microondas. 30 % microondas y 70 % parrilla
C.2 Combinación de la parrilla y el microondas. 55 % microondas y 45 % parrilla

26
PRECAUCIÓN
En modo parrilla, todas las partes del horno, la parrilla y los recipientes pueden
alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado cuando retire estos
elementos del horno. Utilice unas manoplas o unos guantes de protección
gruesos para EVITAR LAS QUEMADURAS.
Ejemplo: Pasa asar alimentos en modo C.2 durante 10 minutos
Pasos Pantalla
1 Tras haber encendido el horno, los dos puntos parpadean. :
2 Pulse el botón Parrilla/Combi para seleccionar el modo parrilla que desee. C.2
3 Para ajustar el tiempo de cocción, gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso. 10:00
4 Pulse Instantáneo/Iniciar para iniciar la cocción.

8. DESCONGELACIÓN
Esta función permite descongelar los alimentos. Pulse el botón
Preselección/Descongelación/Reloj, y el piloto LED iniciará el ciclo indicando
d.1-d.2-d.3.
d.1 Para descongelar la carne, el peso de los alimentos debe situarse entre 0,1 y 2,0 kg.
d.2 Para descongelar las aves, el peso debe situarse entre 0,2 y 3,0 kg.
d.3 Para descongelar marisco, el peso debe situarse entre 0,1 y 0,9 kg.

PRECAUCIÓN
a. Para obtener un resultado uniforme hay que voltear los alimentos durante
el proceso.
b. La descongelación suele durar más tiempo que la cocción.
c. El proceso de descongelación puede darse por finalizado cuando los
alimentos puedan cortarse con un cuchillo.
d. Las microondas penetran en los alimentos congelados hasta 4 cm.
e. Los alimentos descongelados deben consumirse lo antes posible. Se
recomienda no volver a guardarlos en el frigorífico o en el congelador.
Ejemplo: para descongelar 0,4 kg de ave
Pasos Pantalla
1 Tras haber encendido el horno, los dos puntos parpadean. :
2 Pulse el botón Preselección/Descongelación/Reloj para ajustar el tipo de alimento. d.2
3 Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso para ajustar el peso de los alimentos que
se van a descongelar. 0.4
4 Inicie la cocción pulsando el botón Instantáneo/Iniciar.
5 A mitad de la descongelación, se oirá un bip para indicarle que voltee los alimentos.
Abra la puerta y voltee los alimentos. A continuación, vuelva a cerrar la puerta.
Pulse de nuevo el botón Instantáneo/Iniciar para continuar con la descongelación.

9. COCCIÓN AUTO
El horno ofrece un modo de cocción por defecto para un uso fácil. Cuando los
dos puntos del piloto LED parpadeen, gire el botón Cocción auto, y el piloto LED
iniciará el ciclo indicando A.1, A.2 …… A.8
Seleccione el modo adecuado en función del tipo de alimento y del peso, y siga
atentamente las indicaciones de la siguiente tabla, pues de lo contrario podría
no lograr el efecto deseado.

27
Pantalla Tipo Método
A.1 Palomitas Apto para las bolsas que contienen maíz para palomitas, disponibles en el mercado, cuyo
peso es igual a 85 g. Si el maíz estalla menos de una vez por segundo, pulse el botón
Pausa/Cancelar para interrumpir el proceso antes de que finalice la cocción.
A.2 Palomitas Idéntico al punto A.1, pero apto para un peso de 100 g.
A.3 Pizza Para calentar una porción de pizza fría de 0,15 kg.
A.4 Bebidas Para calentar una taza que contenga 250 ml de líquido. La temperatura del líquido se
encuentra entre 5ºC y 10ºC. Utilice una taza de boca ancha y no la cubra
A.5 Bebidas Para calentar una taza que contenga 500 ml de líquido. La temperatura del líquido se
encuentra entre 5ºC y 10ºC. Utilice una taza de boca ancha y no la cubra.
A.6 Patatas Para cocer gajos de patatas de 5 mm de anchura, de altura y de longitud. El peso total es
de aprox. 0,45 kg. Coloque los gajos en un plato ancho y cúbralo con film transparente
para evitar que el agua se evapore.
A.7 Patatas Idéntico al punto A.6, pero apto para los gajos cuyo peso sea de aprox. 0,65 kg.
A.8 Pescado Apto para la cocción a vapor del pescado cuyo peso sea de 0,45 kg. Tras haber lavado y
descamado el pescado, dele unos cortes a la piel. Coloque el pescado en un plato ancho
de 22 cm a 27 cm de diámetro, espolvoréelo con hierbas o especias, y a continuación
cubra el plato con film transparente para evitar que el agua se evapore. Tras la cocción,
deje reposar 2 minutos

PRECAUCIÓN
a. La temperatura de los alimentos antes de la cocción debe encontrarse
entre 20ºC y 25ºC. Una temperatura más alta o más baja antes de la
cocción requiere el aumento o la reducción del tiempo de cocción.
b. La temperatura, el peso y la forma de los alimentos influyen claramente en
la cocción. Si constata una diferencia respecto a los anteriores factores,
ajuste el tiempo de cocción para lograr un resultado óptimo.
Ejemplo: cocción al vapor de un trozo de pescado de 0,45 kg
Pasos Pantalla
1 Tras haber encendido el horno, los dos puntos parpadean. :
2 Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso para ajustar el modo de cocción. A.8
3 Pulse el botón Instantáneo/Iniciar para iniciar la cocción; el piloto LED inicia la cuenta atrás.

10. INICIO AUTOMÁTICO (DIFERIDO)


Si no desea iniciar el modo inmediatamente, puede predefinir el modo y la hora
de la cocción para que esta última se inicie automáticamente a la hora
preestablecida. Siga estos dos pasos:
1. Ajuste el reloj;
2. Ajuste el modo y el tiempo de cocción.
Ejemplo: son las 12:30 y usted quiere que el horno microondas inicie automáticamente la cocción
con una potencia de 100P durante 9 minutos y 30 segundos a las 14:20.
Pasos Pantalla
1 Tras haber encendido el horno, los dos puntos parpadean. :
1.1 Pulse el botón Preselección/Descongelación/Reloj durante 3 segundos. 00:00
1.2 Para ajustar la hora, gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso. 12:00
1.3 Pulse de nuevo el botón Preselección/Descongelación/Reloj para confirmar la hora. 12:00
1.4 Para ajustar los minutos, pulse el botón Cocción auto/Tiempo. Peso. 12:30
1.5 Pulse de nuevo el botón Preselección/Descongelación/Reloj, o espere 5 segundos
a que las cifras permanezcan encendidas. 12:30
2 Ajuste el modo y el tiempo de cocción.
2.1 Seleccione la potencia pulsando el botón Potencia Micro. 100P
2.2 Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso para ajustar el tiempo de cocción 09:30
2.3 Pulse el botón Preselección/Descongelación/Reloj durante 3 segundos
para introducir el estado predefinido.
3 Ajuste la hora a la que desee que se inicie la cocción. Repita las etapas 1.2, 1.3 y 1.4.

28
4 Pulse el botón Preselección/Descongelación/Reloj para confirmar el modo diferido.
El programa queda activado. El modo se iniciará a las 14:20.
5 Puede comprobar la hora predefinida pulsando el botón
Preselección/Descongelación/Reloj.

11. COCCIÓN MULTISECUENCIA


Para obtener una cocción óptima, el modo y el tiempo de cocción dependen de
la receta. Puede programar su modo personalizado tal como se indica a
continuación:
Ejemplo: si desea cocinar un alimento en el microondas a 100P durante 3 minutos
y luego asarlo durante 9 minutos. Este ajuste requiere 2 secuencias.
Pasos Pantalla
1 Microondas 100P durante 3 min.
1.1 Pulse el botón Potencia Micro para seleccionar la potencia. 100P
1.2 Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso para ajustar el tiempo de cocción. 3:00
2 Parrilla durante 9 min.
2.1 Pulse el botón Parrilla/Combi para seleccionar el modo parrilla que desee. G
2.2 Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso para ajustar el tiempo de cocción. 9:00
3 Inicie la cocción pulsando el botón Instantáneo/Iniciar.

PRECAUCIÓN
a. Una vez finalizada la cocción en el microondas a 100P, el horno pasa
automáticamente al modo parrilla.
b. Puede ajustarse simultáneamente un máximo de 4 secuencias. Para ello,
repita las anteriores etapas.

12. FUNCIÓN SEGURIDAD INFANTIL


Utilice esta función para bloquear el panel de control cuando limpie el horno o
cuando los niños no estén autorizados a utilizar el horno sin supervisión. Todos
los botones quedarán desactivados.
1) Para activar la seguridad: pulse el botón Pausa/Cancelar durante
3 segundos.
2) Para desactivar la seguridad: pulse el botón Pausa/Cancelar durante
3 segundos.

CONSEJOS SOBRE PLATOS

Se recomienda utilizar bandejas adecuadas para el microondas. Por lo general,


las bandejas con base de cerámica, de cristal o de plástico resistente al calor
son aptas para el microondas. No utilice nunca bandejas de metal en el
microondas y con una función combinada, ya que podrían producirse chispas.
Consulte la siguiente tabla.

29
Material de la bandeja Microondas parrilla Combi Nota
Cerámica resistente Sí Sí Sí No utilice nunca cerámica decorada con un borde
al calor metálico o barnizado.
Plástico resistente al calor Sí No No No apto para cocciones largas.

Cristal resistente al calor Sí Sí Sí


Film plástico Sí No No No utilice film plástico durante la cocción de la carne o
de costillas, ya que las temperaturas elevadas podrían
dañarlo.
Parrilla No Sí Sí
Bandeja de metal No No No No utilice nunca bandejas de metal dentro del horno
microondas. Las microondas no penetran el metal.

Bandeja barnizada No No No No resiste al calor. No apta para cocciones a


temperaturas elevadas.
Bambú y papel. No No No No resisten al calor. No aptas para cocciones a
temperaturas elevadas.

TRUCOS DE COCCIÓN

Los siguientes factores pueden influir en la cocción:


Posición de los alimentos
Coloque los alimentos más gruesos en el borde de la bandeja y los más finos
en el centro, y distribúyalos uniformemente. Evite superponerlos.
Tiempo de cocción
Inicie la cocción ajustando un tiempo de cocción reducido, evalúe la cocción y
a continuación prolónguela si fuera necesario. Una cocción excesiva puede
provocar humo y quemaduras.
Homogeneidad de la cocción
Los alimentos como el pollo, las hamburguesas o los filetes deben voltearse
una vez durante la cocción.
En función del tipo de alimento, mézclelo eventualmente una o dos veces
durante la cocción partiendo del borde hacia el interior de la bandeja.
Reposo
Una vez finalizada la cocción, deje los alimentos dentro del horno unos
instantes para que el ciclo de cocción finalice y que éstos se enfríen
progresivamente.
Cocción en su punto
El color y la textura de los alimentos permiten determinar si la cocción está en
su punto, es decir:
• Si se desprende vapor por todas partes y no solo por el borde.
• Si las articulaciones de las aves se desprenden fácilmente.
• Si la carne de cerdo o de ave no contiene sangre.
• Si la carne del pescado es opaca y se desprende fácilmente con un tenedor.
Bandeja de gratinado
30
Cuando utilice una bandeja de gratinado o un recipiente autocalentable,
coloque siempre por debajo un aislante resistente al calor, como un plato de
porcelana, para evitar que se dañen la bandeja giratoria y el soporte.
Film plástico adecuado para el microondas
Cuando cocine alimentos muy grasos, no permita que el film plástico entre en
contacto con los alimentos, ya que podría derretirse.
Recipientes de plástico adecuados para el microondas
Algunos recipientes de plástico adecuados para el microondas pueden ser no
compatibles con la cocción de alimentos muy grasos y muy azucarados. No
debe excederse el tiempo de precalentado que se indica en el manual del
recipiente.

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO POR UN PROFESIONAL


Realice las siguientes acciones antes de solicitar los servicios de un profesional
para el mantenimiento del horno.
1. Coloque el equivalente a un vaso de agua (aprox. 150 ml) en un vaso
medidor de cristal, introdúzcalo en el horno y cierre la puerta
correctamente. La lámpara del horno se apaga si la puerta está
correctamente cerrada. Encienda el horno durante 1 min.
2. ¿La lámpara del horno se enciende?
3. ¿El ventilador del horno funciona?
(Sitúe la mano por encima de la rejilla de ventilación.)
4. ¿La bandeja giratoria gira?
(La bandeja giratoria gira en el sentido de las agujas del reloj y al contrario.
Esto es totalmente normal.)
5. ¿El agua del horno está caliente?
En caso de que una de las respuestas a estas preguntas fuese negativa,
compruebe la toma de pared y el fusible correspondiente en su cuadro
eléctrico.
En caso de que la toma y el fusible funcionen correctamente, CONTACTE
CON UN TÉCNICO AUTORIZADO.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL MANTENIMIENTO


Atención: RADIACIONES DEL MICROONDAS
1. El condensador de alta tensión sigue cargado después de haberse
desconectado el horno; provoque un cortocircuito entre el borne negativo
del condensador de alta tensión y la carcasa del horno (con un
destornillador) para descargarlo antes de tocarlo.
2. Durante el mantenimiento, las piezas que se enumeran a continuación
pueden retirarse para poder conectar a tierra potencias superiores a 250 V.
31
• Magnetrón
• Transformador de alta tensión
• Condensador de alta tensión
• Diodo de alta tensión
• Fusible de alta tensión
3. Las siguientes condiciones pueden provocar una exposición indebida a las
microondas durante el mantenimiento.
Instalación inadecuada del magnetrón;
Desplazamiento entre los bloqueos de la puerta, las bisagras de la puerta y
la puerta;
Instalación inadecuada del soporte del interruptor;
Daño provocado en la puerta, las juntas de la puerta o el interior del horno.
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO
Con arreglo a la directiva DEEE 2012/19/UE relativa al medio ambiente,
se prohíbe desechar los aparatos eléctricos o electrónicos usados en la
naturaleza o en un simple vertedero público. Éstos deben llevarse a un
lugar previsto a este efecto para su reciclaje.

Para solicitar información, el manual de instrucciones, las indicaciones de


seguridad y las condiciones de uso, escribir a: SIPLEC, CS 10020,
94859 Ivry-sur-Seine Cedex, FRANCIA

32
SERVICIO POSVENTA / GARANTÍA

1. Los productos ELSAY están diseñados conforme a los estándares de calidad de los
productos más exigentes para el mundo del hogar.
2. Los productos ELSAY gozan del período de garantía legal (24 meses) que entrará
en vigor a partir de la fecha de compra del consumidor o de la fecha de entrega
del producto. Como complemento de esta garantía legal, E. Leclerc ofrece una
garantía adicional de un año (12 meses). Esto hace que la garantía total sea de
3 años (36 meses).
Esta ampliación de garantía que ofrece E. Leclerc no se aplica a los accesorios* (bolsa
de la aspiradora, jarra, etc.).
3. Las intervenciones con arreglo a la garantía legal harán que el producto goce de
una ampliación de garantía legal de 6 meses. No obstante, las intervenciones que
se realicen dentro del período de garantía adicional que ofrece E. Leclerc no podrán
beneficiarse de esta ampliación de garantía.
4. La garantía cubrirá cualquier avería o defecto que haga que el producto no resulte
apto para su uso, y que dé lugar a una devolución de éste por parte del consumidor
durante el período de garantía.
5. Si el producto ELSAY no puede repararse durante el período total de la garantía
(garantía legal de conformidad y ampliación de garantía ofrecida por
E. Leclerc), el producto será sustituido y la garantía total se renovará.
6. La garantía* no incluye cualquier daño, avería, fallo o defecto asociado:
a. a un uso o una instalación que no cumpla las recomendaciones indicadas en
el manual de instrucciones facilitado.
b. a los daños provocados por una causa ajena al producto.
c. a una modificación de las características técnicas por parte del usuario.
d. a un uso de carácter profesional.
*Tras un análisis realizado por los puntos de servicio posventa E. LECLERC o por el punto
de venta E. LECLERC.
7. La garantía solo será aplicable en los puntos de venta E. LECLERC. En caso de que el
producto sufra cualquier problema o fallo, deberá acudir siempre a un punto de venta
E. LECLERC. para poder disfrutar de la cobertura de la garantía.
8. Cualquier solicitud al servicio posventa solo podrá atenderse si:
a. Se facilita una prueba de compra (ticket de caja o tarjeta E. LECLERC).
b. El producto es estrictamente idéntico al comprado.
9. Su tienda E. LECLERC está a su disposición para ofrecerle cualquier información
complementaria.
10. También tiene a su disposición el número verde 0800 35 35 20 (llamada sin
tarificación adicional).
*En el caso de accesorios del producto vendidos por separado.
33
PT
FORNO DE MICRO-ONDAS • 20UG80-L
INSTRUÇÕES TRADUZIDAS A PARTIR DA VERSÃO ORIGINAL

ATENÇÃO: LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E


CONSERVE-O PARA REFERÊNCIAS FUTURAS.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Características Valores
Alimentação 230 V ~ 50 Hz
Potência atribuída ao micro-ondas 1 150 W
Potência restituída ao micro-ondas 700 W
Potência restituída ao grelhador 800 W
Frequência do micro-ondas 2 450 MHz

34
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

As precauções fundamentais seguintes devem sempre ser seguidas durante a


utilização de um aparelho elétrico:
1. Os recipientes metálicos não devem ser utilizados em fornos de micro-
ondas para aquecer alimentos e bebidas. Este requisito não se aplica no
caso de o fabricante especificar o tamanho e a forma dos recipientes
metálicos adequados para micro-ondas.
2. O forno deve ser limpo regularmente e os resíduos alimentares retirados.
3. Um forno com manutenção e limpeza deficientes pode causar a
deterioração da sua superfície e afetar o seu tempo de vida ou mesmo
provocar uma situação de perigo.
4. Para limpar as juntas da porta, cavidade, partes adjacentes e superfícies em
contacto com os alimentos, refira-se ao capítulo <CUIDADOS DE LIMPEZA>.
5. AVISO: Em modo combinado, as crianças só poderão utilizar o forno sob a
supervisão de um adulto, devido às temperaturas elevadas.
6. A superfície traseira do artigo deve ser instalada contra uma parede.
7. Leia as instruções na íntegra antes de utilizar.
8. Certifique-se de que a tensão da sua habitação corresponde à tensão
indicada na placa de caraterísticas do aparelho. Certifique-se de que a
tomada de parede está devidamente ligada à terra.
9. De modo a limitar os riscos de incêndio na cavidade do forno:
a. Não aqueça em excesso os alimentos.
b. Remova os fechos metálicos dos sacos de papel ou de plástico antes
de os colocar no forno.
c. Não aqueça óleo ou gordura para frituras, pois a temperatura do óleo
não pode ser controlada.
d. Depois de usar, limpe a placa do guia de onda com um pano húmido, e
depois com um pano seco para retirar eventuais salpicos e gorduras.
As acumulações de gordura podem aquecer e produzir fumo ou
incendiar-se.
e. Se os elementos situados no interior do forno produzirem fumo ou se
incendiarem, mantenha a porta do forno fechada, desligue o forno e
retire a ficha da tomada de parede.
f. Quando aquecer alimentos num recipiente em plástico ou em papel,
vigie o forno devido ao risco de incêndio eventual.
10. Para reduzir o risco de explosão e de ebulição repentina:
a. AVISO: os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em
recipientes fechados, de modo a não explodirem. Biberões com tetinas
são considerados recipientes fechados.
b. Use um recipiente largo para aquecer líquidos. Os líquidos quentes não
devem ser retirados logo do forno. Convém aguardar uns instantes
35
antes de os retirar para evitar eventuais perigos causados pelo derrame
de um líquido a ferver.
c. Deve descascar ou dar um corte nas batatas, salsichas e castanhas
antes de as cozinhar. Não aqueça ovos com a casca nem ovos cozidos
inteiros no forno de micro-ondas, pois podem explodir, mesmo quando
o forno já não estiver a aquecer.
d. O conteúdo de biberões e boiões para bebé deve ser mexido ou agitado
e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, de modo a
evitar queimaduras.
11. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante, um reparador autorizado ou um técnico habilitado, de modo a
evitar qualquer perigo.
12. Depois da cozedura, os recipientes ficam muito quentes. Use luvas de
proteção para retirar os alimentos e para evitar eventuais riscos de
queimaduras por vapor. Afaste o rosto e as mãos do vapor.
13. Levante cuidadosamente a extremidade mais afastada da tampa do
recipiente e da embalagem de plástico e abra lentamente os sacos de
pipocas ou de assar, mantendo-os afastados do rosto.
14. Para evitar a quebra do prato giratório:
a. Deixe o prato giratório arrefecer antes de o lavar.
b. Não coloque alimentos ou utensílios quentes em cima do prato giratório
quando este estiver frio.
c. Não coloque alimentos ou utensílios congelados em cima do prato
giratório quando este estiver quente.
15. Certifique-se de que os utensílios não tocam nas paredes interiores
durante o funcionamento.
16. Use somente utensílios adequados para micro-ondas.
17. Não guarde alimentos ou outros elementos dentro do forno.
18. Não use o micro-ondas sem líquidos ou alimentos, de modo a não danificar
o forno.
19. Em modo combinado, as crianças só poderão utilizar o forno sob a
supervisão de um adulto, devido às temperaturas elevadas.
20. A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode
provocar ferimentos.
21. Não utilize o aparelho no exterior.
22. Guarde estas instruções.
23. AVISO: Se a porta ou as juntas da porta estiverem danificados ou se o forno
não funcionar corretamente, não o use antes de ter mandado um técnico
qualificado repará-lo.
24. AVISO: As reparações ou operações de manutenção do forno, que
impliquem a desmontagem da proteção do forno contra a exposição às
ondas podem ser perigosas para pessoas não habilitadas.
25. Se aparecer fumo, pare ou desligue o forno e mantenha a porta fechada
para abafar eventuais chamas.
36
26. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode provocar um processo de
ebulição retardado. Por isso, tome cuidado ao manusear o recipiente.
27. Não use detergentes abrasivos ou objetos em metal pontiagudos ou com
bordas afiadas para limpar a porta do forno, de modo a não riscar ou
quebrar a superfície do vidro.
28. A lâmpada do micro-ondas não deve ser utilizada para outros fins.
29. Este aparelho não foi concebido para ser ligado através de um
temporizador externo ou de um sistema de comando remoto separado.
30. Este aparelho destina-se a um uso doméstico e aplicações semelhantes
tais como:
• Espaços de refeição de lojas, escritórios e outros ambientes
profissionais;
• Quintas;
• Hotéis, pensões e outros ambientes com caráter residencial;
• Ambientes de tipo quartos de hóspedes e outros ambientes
semelhantes.
31. O forno de micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. Secar
alimentos ou peças de roupa bem como aquecer botijas, chinelos,
esponjas, panos húmidos e quaisquer objetos semelhantes poderá
provocar lesões ou um incêndio.
32. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
pessoas com falta de experiência ou conhecimentos, desde que tenham
beneficiado de uma vigilância ou instruções prévias em relação à utilização
do aparelho com toda a segurança e tenham entendido os perigos
incorridos. As crianças não devem brincar com este aparelho. O aparelho
não deve ser utilizado ou limpo por crianças com menos de 8 anos de
idade e sem a supervisão de um adulto. Mantenha o aparelho e respetivo
cabo de alimentação fora do alcance de crianças com idades inferiores a 8
anos.
33. As crianças devem ser vigiadas por um adulto, de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
34. Não utilize máquina de limpar a vapor.
35. A porta ou superfície exterior podem ficar quentes quando o aparelho
estiver em funcionamento.
36. AVISO: As partes acessíveis podem ficar muito quentes durante a
utilização. As crianças pequenas devem ser mantidas à distância.
37. Durante a utilização, o forno fica quente. Não toque nos elementos de
aquecimento situados dentro do forno.
38. As superfícies podem ficar quentes quando o aparelho estiver em
funcionamento.
39. Deixe um espaço livre de 30 cm por cima da superfície superior do forno.
40. O forno de micro-ondas não deve ser instalado dentro de um móvel.
37
41. O forno de micro-ondas destina-se a ser instalado livremente.
42. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o
aparelho está em funcionamento.
43. O aparelho não deve ser limpo com vapor.
Uso doméstico unicamente.
Atenção
superfície quente

Aparelho de grupo 2 Classe B


Este aparelho é um aparelho de Grupo 2 porque produz intencionalmente
energia de frequência radioelétrica para o tratamento da matéria e destina-se a
ser utilizado num local doméstico ou num estabelecimento diretamente ligado
à rede de distribuição de eletricidade de baixa tensão que alimenta edifícios de
uso doméstico (Classe B).

INSTALAÇÃO

1. Retire todos os elementos da embalagem. Dado o caso, retire a estrutura


de proteção em plástico do forno. Certifique-se de que o forno não está
danificado. Se notar algum dano, informe imediatamente o revendedor ou
devolva o forno ao serviço pós-venda do fabricante.
2. Os fornos de micro-ondas devem ser instalados em ambientes secos e não
corrosivos, afastados do calor e da humidade, provocados nomeadamente
por placas de cozinha de gás ou depósitos de água.
3. O forno deve ser instalado afastado de televisores, rádios ou antenas, de modo
a evitar eventuais interferências. Essa distância deve ser superior a 5 m.
4. O forno deve ser instalado de maneira a permitir o acesso à ficha e deve
ser ligado à terra para evitar eventuais riscos de eletrocussão em caso de
fuga.
5. O forno deve funcionar com a porta fechada.
6. O forno não deve ser instalado dentro de um armário. O forno destina-se a
funcionar de maneira autónoma.
7. É possível que se produza um leve odor ou fumo devido aos resíduos de
óleo presentes na cavidade do forno ou no elemento de aquecimento,
aquando do processo de fabrico. Este fenómeno é normal e desaparece
após algumas utilizações. Abra a porta ou a janela para garantir uma
ventilação adequada. Recomenda-se fortemente colocar o forno no modo
grelhador e colocá-lo em funcionamento em vazio várias vezes.

38
CUIDADOS DE LIMPEZA

LIMPAR O FORNO DE MICRO-ONDAS


CUIDADO
O forno deve ser limpo regularmente e os resíduos alimentares retirados.
AVISO
1. Desligue o forno e retire a ficha da tomada elétrica antes de o limpar. Nunca
coloque o aparelho dentro de água ou outros líquidos durante a limpeza.
2. Um forno com manutenção e limpeza deficientes pode causar a
deterioração da sua superfície e afetar o seu tempo de vida ou mesmo
provocar uma situação de perigo.
3. Nunca use detergentes agressivos, gasolina, pó abrasivo nem escova
metálica para limpar os elementos do forno.
4. Não retire o guia de onda.
5. Quando o forno de micro-ondas tiver funcionado durante um longo período,
poderá libertar odores inabituais. Siga os 3 métodos seguintes para os
eliminar:
a. Coloque umas rodelas de limão num copo, regule o micro-ondas na
potência máxima e faça-o funcionar durante 2 a 3 minutos.
b. Coloque uma chávena de chá vermelho no forno, regule-o na potência
máxima e ligue-o.
c. Coloque cascas de laranja no forno, regule-o na potência máxima e
ligue-o durante 1 minuto.
6. AVISO: As crianças podem utilizar o forno sem supervisão, somente se lhes
tiverem sido dadas instruções adequadas que lhes permitam utilizar o
forno de maneira segura e entenderem os perigos de uma utilização
incorreta.
7. O aparelho não deve ser limpo com vapor.

DICAS DE LIMPEZA
Para limpar as juntas da porta, a cavidade e as partes adjacentes:
Exterior:
Limpe a superfície exterior com um pano macio e húmido.
Porta:
Limpe a porta e a janela com um pano macio e húmido.
Limpe as juntas e as partes adjacentes para remover os salpicos.
Limpe o painel de comando com um pano macio e húmido.
Paredes interiores:
Limpe as superfícies interiores com um pano macio e húmido.
Limpe o guia de onda para remover os salpicos.
Prato giratório/suporte do prato giratório/acionador do prato:
Lave-os com água e detergente da louça.
Passe por água e deixe secar totalmente
39
FUNCIONAMENTO DO FORNO

Placa do guia
de onda

1) Fechos da porta
A porta do forno de micro-ondas deve estar corretamente fechada para poder
funcionar.
2) Janela
Permite ver o estado da cozedura.
3) Acionador do prato
O prato giratório em vidro assenta no acionador; o motor situado por baixo
permite a rotação do prato.
4) Suporte do prato
O prato giratório em vidro assenta nas rodas do suporte, que sustem o prato e
garante o seu equilíbrio quando gira.
5) Prato giratório
Os alimentos são colocados em cima do prato giratório, é a sua rotação
durante a utilização que permite uma cozedura uniforme dos alimentos.
CUIDADO
• Comece por colocar o suporte do prato dentro do forno.
• Pouse o prato em cima do acionador e certifique-se de que se encaixam
corretamente.
6) Painel de comando
Refira-se à discriminação abaixo (o painel de comando pode ser alterado sem
aviso prévio)
7) Placa do guia de onda
Encontra-se no interior do forno, perto da parede do painel de comando.
AVISO
Nunca retire a placa do guia de onda.
8) Grelha
Os alimentos para assar podem ser colocados em cima.
40
FUNCIONAMENTO DO PAINEL DE COMANDO

1. ANTES DA COZEDURA
O indicador de LED pisca 3 vezes quando o forno é
ligado à eletricidade. Depois, “:” pisca
até o modo e o tempo de cozedura
serem definidos. 1) Potência Micro
2) Grelhador/Combi
3) Pré-seleção/Descongelação
/Relógio
4) Instantâneo/Iniciar
5) Pausa/Cancelar
6) Cozedura auto/Tempo/Peso

2. COZEDURA AUTO/TEMPO.PESO
Pode aumentar ou reduzir o tempo de cozedura, o peso, ou selecionar o modo
de cozedura auto durante o funcionamento, girando o botão Cozedura
auto/Tempo.Peso.

3. PAUSA/CANCELAR
Antes de iniciar a cozedura: pressione uma vez para cancelar os programas
definidos e regressar à etapa inicial.
Durante a cozedura: pressione uma vez para interromper o funcionamento,
pressione duas vezes para cancelar os programas de cozedura definidos.
4. AVISO AUTOMÁTICO
Quando o programa de cozedura definido chega ao fim, o indicador de LED
indica FIM e são emitidos três bips sonoros para os alimentos serem retirados.
Se não pressionar o botão Pausa/Cancelar uma vez nem abrir a porta, um bip
sonoro é emitido a cada 3 minutos.
5. ACERTO DA HORA
Quando o indicador de LED piscar em “:” depois de ligar o forno, pode
introduzir a hora ou ignorar esta etapa.
CUIDADO
1. Em modo de espera, pressione o botão Pré-seleção/
Descongelação/Relógio durante 3 segundos até o forno indicar a hora;
pressione uma vez o botão Pré-seleção/ Descongelação/Relógio para o
forno indicar automaticamente o modo de descongelação.
2. Depois de acertar a hora, defina o modo e o tempo de cozedura, e
pressione o botão Pré-seleção/ Descongelação/Relógio durante 3
segundos até o forno indicar o modo pré-definido.

41
Exemplo: para definir a hora em 12:30
Etapas Visor
1 Uma vez o forno ligado, os dois pontos piscam. :
2 Pressione o botão Pré-seleção/Descongelação/Relógio durante 3 segundos. 00:00
3 Gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso para definir a hora exata. 12:00
4 Pressione novamente o botão Pré-seleção/Descongelação/Relógio. 12:00
5 Gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso para definir os minutos exatos. 12:30
6 Pressione novamente o botão Pré-seleção/Descongelação/Relógio ou aguarde 5 segundos
até os algarismos se acenderem em contínuo.

6. MODO MICRO-ONDAS
Esta função permite cozinhar e aquecer alimentos. Pressione o botão Potência
Micro para os ciclos LED indicarem 100P — 80P — 60P — 40P — 20P.
Potência máxima 100% da potência do micro-ondas. Aplicável para uma cozedura rápida e completa.
Média Potência máxima 80% da potência do micro-ondas. Aplicável para uma cozedura expressa média.
Potência média 60% da potência do micro-ondas. Aplicável para cozer ao vapor.
Média Baixa potência 40 % da potência do micro-ondas. Aplicável para descongelar alimentos.
Baixa potência 20 % da potência do micro-ondas. Aplicável para manter os alimentos quentes.

CUIDADO
a. O tempo máximo é de 60 minutos.
b. Nunca utilize o forno vazio.
c. Se virar os alimentos durante a cozedura, pressione o botão
Instantâneo/Iniciar uma vez para prosseguir com a cozedura.
d. Se desejar retirar os alimentos antes do tempo definido, pressione o botão
Pausa/Cancelar uma vez para apagar as configurações pré-definidas.
e. Quando o forno funciona na potência máxima, a mesma baixa
automaticamente passado algum tempo para prolongar o tempo de vida do
forno.
Exemplo: Para um funcionamento à potência P80 durante 10 minutos.
Etapas Visor
1 Uma vez o forno ligado, os dois pontos piscam. :
2 Pressione o botão Potência Micro várias vezes para selecionar a potência desejada. 80P
3 Para definir o tempo de cozedura, gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso. 10:00
4 Pressione o botão Instantâneo/Iniciar para começar
e o indicador de LED inicia a contagem decrescente.

7. GRELHADOR OU GRELHADOR COMBINADO


Esta função permite grelhar alimentos. Pressione este botão e o indicador de
LED inicia o ciclo, indicando G-C1-C2.
G Grelhador, o elemento de aquecimento é ativado durante a cozedura. Esta função utiliza-se para tostar l
igeiramente carne ou rolos de porco, salsichas e asas de frango.
C.1 Grelhador e micro-ondas combinados. 30% micro-ondas e 70% grelhador
C.2 Grelhador e micro-ondas combinados. 55% micro-ondas e 45% grelhador

CUIDADO
Em modo grelhador, todas as partes do forno, grelha e recipientes podem ficar
muito quentes. Tenha muito cuidado ao retirar esses elementos do forno. Use
pegas ou luvas espessas para NÃO SE QUEIMAR.
42
Exemplo: Para grelhar alimentos em modo C.2 durante 10 minutos
Etapas Visor
1 Uma vez o forno ligado, os dois pontos piscam. :
2 Pressione o botão Grelhador/Combi para selecionar o modo grelhador desejado. C.2
3 Para definir o tempo de cozedura, gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso. 10:00
4 Pressione Instantâneo/Iniciar para dar início à cozedura.

8. DESCONGELAÇÃO
Esta função permite descongelar os alimentos. Pressione o botão Pré-
seleção/Descongelação/Relógio, e o indicador de LED incia o ciclo, indicando
d.1-d.2-d.3.
d.1 Para descongelar carne, o peso dos alimentos deve situar-se entre 0,1 e 2,0 kg.
d.2 Para descongelar carne de aves, o peso deve situar-se entre 0,2 e 3,0 kg.
d.3 Para descongelar marisco, o peso deve situar-se entre 0,1 e 0,9 kg.

CUIDADO
a. É necessário virar os alimentos durante o funcionamento, de modo a obter
um resultado uniforme.
b. A descongelação dura geralmente mais tempo que a cozedura.
c. Se os alimentos podem ser cortados com uma faca, o processo de
descongelação pode se considerar concluído.
d. As micro-ondas penetram os alimentos congelados até 4 cm.
e. Os alimentos descongelados devem ser consumidos logo que possível.
Aconselha-se a não os voltar a pôr no frigorífico ou no congelador
Exemplo: Para descongelar 0,4 kg de carne de aves
Etapas Visor
1 Uma vez o forno ligado, os dois pontos piscam. :
2 Pressione o botão Pré-seleção/Descongelação/Relógio para definir o tipo de alimento. d.2
3 Gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso para definir o peso dos alimentos a descongelar. 0.4
4 Dê início à cozedura, pressionando o botão Instantâneo/Iniciar.
5 A meio do tempo de descongelação, é emitido um bip sonoro para os alimentos serem virados.
Abra a porta e vire os alimentos. Volte a fechar a porta.
Pressione novamente o botão Instantâneo/Iniciar para prosseguir com a descongelação.

9. COZEDURA AUTO
O forno propõe um modo de cozedura por defeito para uma utilização mais
fácil. Quando os dois pontos do indicador de LED piscam, gire o botão
Cozedura auto, e o indicador de LED inicia o ciclo, indicando A.1, A.2 …… A.8
Selecione o modo apropriado em função do tipo de alimento e do peso e siga
atentamente as instruções da tabela abaixo, de modo a obter o resultado
desejado.
Visor Tipo Método
A.1 Pipocas Adequado para sacos com milho para pipocas, disponíveis no comércio, com peso
equivalente a 85g. Se o milho estalar menos de uma vez por segundo, pressione o botão
Pausa/Cancelar para interromper o processo antes do fim.
A.2 Pipocas Idêntico ao ponto A.1, mas adequado para um peso de 100 g.
A.3 Pizza Para aquecer uma fatia de pizza fria de 0,15 kg.
A.4 Bebidas Para aquecer uma chávena com 250 ml de líquido. A temperatura do líquido deve estar
entre 5 e 10 °C. Utilize uma chávena com abertura larga sem a tapar.
A.5 Bebidas Para aquecer uma chávena com 500 ml de líquido. A temperatura do líquido deve estar
entre 5 e 10 °C. Utilize uma chávena com abertura larga sem a tapar.

43
A.6 Batatas Para confecionar rodelas de batatas de 5 mm de largura, altura e comprimento. O peso
total é de 0,45 kg aprox. Coloque as rodelas num prato largo e tape-o com película
aderente para a água não se evaporar.
A.7 Batatas Idêntico ao ponto A.6, mas adequado para rodelas com peso de 0,65 kg aprox.
A.8 Peixe Adequado para a cozedura do peixe ao vapor, com peso de 0,45 kg. Amanhe o peixe e
dê uns cortes na parte superior. Coloque o peixe num prato liso de 22 cm a 27 cm de
diâmetro, polvilhe-o com ervas ou especiarias, e tape com película aderente para a água
não se evaporar. Depois da cozedura, deixe repousar 2 minutos.

CUIDADO
a. A temperatura dos alimentos antes da cozedura deve situar-se entre 20 °C
e 25 °C. Uma temperatura mais alta ou mais baixa antes da cozedura
requer o aumento ou a redução do tempo de cozedura.
b. A temperatura, o peso e a forma dos alimentos têm uma grande influência
na cozedura. Se notar alguma diferença relativamente aos fatores acima,
ajuste o tempo de cozedura, de modo a otimizar o resultado.
Exemplo: Cozedura ao vapor de um pedaço de peixe de 0,45 kg
Etapas Visor
1 Uma vez o forno ligado, os dois pontos piscam. :
2 Gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso para definir o tempo de cozedura. A.8
3 Pressione o botão Instantâneo/Iniciar para começar,
o indicador de LED inicia a contagem decrescente.

10. INÍCIO AUTOMÁTICO (DIFERIDO)


Se não pretender inciar logo o modo, pode pré-definir o modo e a hora de
cozedura de modo a que a cozedura inicie automaticamente na hora pré-
definida. Siga estas duas etapas:
1. Acerte o relógio;
2. Defina o modo e o tempo de cozedura.
Exemplo: São 12:30, deseja que o forno de micro-ondas inicie automaticamente a cozedura
com uma potência de 100P durante 9 minutos e 30 segundos às 14:20
Etapas Visor
1 Uma vez o forno ligado, os dois pontos piscam. :
1.1 Pressione o botão Pré-seleção/Descongelação/Relógio durante 3 segundos. 00:00
1.2 Para acertar a hora, gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso. 12:00
1.3 Pressione novamente o botão Pré-seleção/Descongelação/Relógio para confirmar a hora. 12:00
1.4 Para acertar os minutos, gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso. 12:30
1.5 Pressione novamente o botão Pré-seleção/Descongelação/Relógio ou aguarde 5 segundos
12:30
até os algarismos se acenderem em contínuo.
2 Defina o modo e o tempo de cozedura.
2.1 Selecione a potência pressionando o botão Potência Micro. 100P
2.2 Gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso para definir o tempo de cozedura. 09:30
2.3 Pressione o botão Pré-seleção/Descongelação/Relógio durante 3 segundos
para introduzir o estado pré-definido.
3 Defina a hora de início da cozedura. Repita as etapas 1.2, 1.3, e 1.4.
4 Pressione o botão Pré-seleção/Descongelação/Relógio para confirmar o modo diferido.
O programa foi ativado. O modo iniciará às 14:20.
5 Pode verificar a hora pré-definida, pressionando o botão
Pré-seleção/Descongelação/Relógio.

11. COZEDURA MULTI-SEQUENCIAL


Para obter uma cozedura ótima, o modo e o tempo de cozedura dependem da
receita. Pode programar um modo personalizado como se segue:
44
Exemplo: Deseja cozer um alimento no micro-ondas a 100P durante 3 minutos
e grelhá-lo durante 9 minutos. Esta definição requer 2 sequências.
Etapas Visor
1 Micro-ondas 100P durante 3 min.
1.1 Pressione o botão Potência Micro para selecionar a potência. 100P
1.2 Gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso Para definir o tempo de cozedura. 03:00
2 Grelhador durante 9 min.
2.1 Pressione o botão Grelhador/Combi para selecionar o modo desejado. G
2.2 Gire o botão Cozedura auto/Tempo. Peso Para definir o tempo de cozedura. 09:00
3 Dê início à cozedura, pressionando o botão Instantâneo/Iniciar.

CUIDADO
a. Quando a cozedura no micro-ondas a 100P tiver terminado, o forno passa
automaticamente para o modo grelhador.
b. Podem ser definidas simultaneamente um máximo de 4 sequências. Para
tal, repita as etapas acima.
12. FUNÇÃO DE PROTEÇÃO P/CRIANÇAS
Utilize esta função para bloquear um painel de comando quando limpar o forno
ou quando as crianças não estiverem autorizadas a utilizar o forno sem
supervisão. Todos os botões são desativados.
1) Para ativar o dispositivo de proteção p/crianças: Pressione o botão
Pausa/Cancelar durante 3 segundos.
2) Para desativar o dispositivo de proteção p/crianças: Pressione o botão
Pausa/Cancelar durante 3 segundos.

CONSELHOS RELATIVOS AOS RECIPIENTES

Recomenda-se fortemente usar recipientes adequados para micro-ondas. Em


geral, os recipientes à base de cerâmica, vidro ou plástico resistente ao calor
são adequados para micro-ondas. Nunca use recipientes em metal no micro-
ondas nem em modo combinado, devido ao risco de produção de faíscas.
Refira-se à tabela abaixo.
Material do recipiente Micro-ondas Grelhador Combinado Nota
Cerâmica resistente ao calor Sim Sim Sim Nunca use cerâmica decorada com borda metálica ou
envernizada.
Plástico resistente ao calor Sim Não Não Não adequado para cozeduras longas.
Vidro resistente ao calor Sim Sim Sim
Película aderente Sim Não Não Não use película aderente durante a cozedura de carne
ou costeletas, pois as temperaturas elevadas poderiam
provocar danos.
Grelha Não Sim Sim
Recipiente em metal Não Não Não Nunca use recipientes em metal num forno de micro-
ondas. As micro-ondas não penetram o metal.

Recipiente envernizado Não Não Não Não resiste ao calor. Não adequado para cozeduras a
temperaturas elevadas.
Bambu e papel Não Não Não Não resistem ao calor. Não adequados para cozeduras
a temperaturas elevadas.
45
DICAS DE CONFEÇÃO

Os seguintes fatores podem afetar a cozedura:


Posição dos alimentos
Coloque os alimentos mais espessos na borda dos recipientes e os alimentos
mais finos no centro e espalhe-os uniformemente. Evite sobrepô-los.
Tempo de cozedura
Inicie a cozedura, definindo um tempo de cozedura reduzido, avalie a cozedura
e prolongue o tempo, se necessário. Um cozedura excessiva pode provocar
fumo e queimaduras.
Homogeneidade da cozedura
Os alimentos como frango, hambúrgueres ou bifes devem ser virados uma vez
durante a confeção.
Em função do tipo de alimento, mexa, partindo da borda para o interior do
recipiente, uma ou duas vezes durante a confeção.
Repouso
Uma vez a cozedura terminada, deixe os alimentos dentro do forno durante uns
instantes para que o ciclo de cozedura possa terminar e deixe-os arrefecer
progressivamente.
Ponto exato de cozedura
A cor e a textura dos alimentos permitem determinar se o ponto exato de
cozedura foi alcançado, ou seja:
• Sai vapor de todas as partes e não só das bordas.
• As articulações da carne de aves retiram-se facilmente.
• A carne da carne de porco ou aves não contém sangue.
• A carne do peixe é opaca e solta-se facilmente com um garfo.
Assadeira
Quando usar uma assadeira ou um recipiente auto-aquecedor, coloque sempre
um isolador resistente ao calor, como um prato de porcelana, por baixo, de
modo a não danificar o prato giratório e o suporte.
Película aderente adequada para micro-ondas
Quando cozinhar alimentos muito gordurosos, não deixe a película aderente
entrar em contacto com os alimentos, para esta não derreter.
Recipientes em plástico adequados para micro-ondas
Alguns recipientes em plástico adequados para micro-ondas podem não
ser compatíveis para a cozedura de alimentos muito gordurosos e doces. O
tempo de pré-aquecimento indicado nas instruções do recipiente não deve
ser excedido.

46
MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO POR TÉCNICO HABILITADO


Queira proceder às seguintes ações antes de contactar um técnico habilitado
para a manutenção do forno.
1. Coloque no forno o equivalente de um copo de água (aprox. 150 ml) num
copo graduado de vidro e feche corretamente a porta. A lâmpada do
forno desliga-se se a porta estiver corretamente fechada. Ligue o forno
durante 1 min.
2. A lâmpada do forno acende-se?
3. A ventoinha do forno funciona?
(Coloque uma mão por cima da grelha de ventilação.)
4. O prato giratório roda?
(O prato giratório roda no sentido horário e anti-horário, o que é
perfeitamente normal.)
5. A água colocada no forno está quente?
Se responder pela negativa a uma destas perguntas, verifique a tomada
elétrica de parede e o fusível correspondente do seu quadro elétrico.
Se a tomada elétrica de parede e o fusível funcionarem corretamente,
CONTACTE UM REPARADOR AUTORIZADO.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À MANUTENÇÃO
Atenção: RADIAÇÕES DO MICRO-ONDAS
1. O condensador de alta tensão fica carregado depois de desconetado; crie
um curto-circuito entre o terminal negativo do condensador de alta tensão
e a estrutura do forno (com uma chave de fendas) para o descarregar
antes de o tocar.
2. Durante a operação de manutenção, as peças abaixo enumeradas podem
ser retiradas e o potencial superior de 250 V ligado à terra.
• Magnetrão
• Transformador de alta tensão
• Condensador de alta tensão
• Díodo de alta tensão
• Fusível de alta tensão
3. As seguintes condições podem causar uma exposição indevida às micro-
ondas durante operações de manutenção.
Instalação inadequada do magnetrão;
Desalinhamento dos fechos da porta, dobradiças da porta e porta;
Instalação inadequada do suporte do interruptor;
Dano causado à porta, juntas da porta ou cavidade.

47
ELIMINAÇÃO CONFORME DO ARTIGO
Nos termos da Diretiva REEE 2012/19/UE relativa ao ambiente, é
proibido eliminar aparelhos elétricos ou eletrónicos usados na natureza
ou numa descarga pública de resíduos simples. Coloque-os num
depósito especialmente previsto para o efeito com vista à sua
reciclagem.

Para pedidos de informações, manual de instruções, pontos de segurança e


condições de utilização: SIPLEC, CS 10020, 94859 Ivry-sur-Seine Cedex, FRANÇA

48
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE/GARANTIA

1. Os produtos ELSAY são concebidos segundo os mais altos padrões de


qualidade dos produtos para o lar.
2. Os produtos ELSAY beneficiam do período de garantia legal (24 meses) que
inicia a contar da data de compra do produto por parte do consumidor ou
da data de entrega do produto. Em complemento dessa garantia legal, uma
extensão de um ano (12 meses) é proporcionada pelo E. Leclerc. O período
de garantia total fica, assim, de 3 anos (36 meses).
A extensão de garantia proporcionada pelo E. Leclerc não se aplica aos acessórios*
(saco de aspirador, jarro, etc.).
3. As intervenções realizadas a título da garantia legal de conformidade
proporcionarão uma extensão de garantia legal de conformidade de 6 meses
ao produto. Contudo, as intervenções efetuadas durante o período de garantia
complementar proporcionado pelo E. Leclerc não poderão beneficiar dessa
extensão de garantia.
4. Estão abrangidas todas e quaisquer avarias ou deficiências, que tornem o
produto impróprio ao uso e que resultem na devolução do produto por parte
do consumidor durante o período da garantia.
5. Se o produto ELSAY não puder ser reparado durante o período total de garantia
(garantia legal de conformidade e extensão de garantia proporcionada pelo
E. Leclerc), o mesmo será substituído e a garantia total será renovada.
6. Estão excluídos da garantia* quaisquer danos, avarias, falhas ou defeitos decorrentes:
a. de um uso ou uma instalação não conformes com as instruções constantes
do manual fornecido.
b. de danos resultantes de uma causa externa o produto.
c. de uma alteração das características técnicas pelo utilizador.
d. de uma utilização profissional.
* No seguimento de uma análise efetuada pelos pontos de Serviço de Apoio ao
Cliente E. LECLERC ou pelo ponto de venda E. LECLERC.
7. A garantia aplicar-se-á exclusivamente nos pontos de venda E. LECLERC.
Em caso de problema ou defeito, deverá sempre deslocar-se até um ponto
de venda E. LECLERC para poder beneficiar da cobertura da garantia.
8. Qualquer pedido de serviço pós-venda apenas poderá ser processado se:
a. For fornecido um comprovativo de compra (talão de caixa ou cartão
E. LECLERC);
b. O produto for rigorosamente idêntico ao comprado.
9. A sua loja E. LECLERC está ao seu dispor para quaisquer informações
adicionais.
10. Assim como está disponível o número verde 0800 35 35 20 (chamada sem
valor acrescentado).

* Em caso de acessórios do produto vendidos em separado.


49
PL
KUCHENKA MIKROFALOWA • 20UG80-L
INSTRUKCJE PRZETŁUMACZONE Z ORYGINAŁU

UWAGA: NALEZY UWAZNIE PRZECZYTAC INSTRUKCJE OBSLUGI I


ZACHOWAC JA DO POZNIEJSZEGO WGLADU.

DANE TECHNICZNE

Dane techniczne Wartość


Zasilanie 230 V ~ 50 Hz
Moc znamionowa kuchenki mikrofalowej 1 150 W
Moc wyjściowa mikrofal 700 W
Moc wyjściowa grilla 800 W
Częstotliwość mikrofal 2 450 MHz

50
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać


następujących podstawowych środków ostrożności:
1. Metalowe pojemniki nie powinny być używane w kuchence mikrofalowej
do podgrzewania potraw i napojów. Ten wymóg nie ma zastosowania, jeśli
producent określa wielkość i kształt metalowych pojemników nadających
się do użycia w kuchence mikrofalowej.
2. Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać wszystkie pozostałości żywności.
3. Nieprawidłowa konserwacja i niewłaściwe czyszczenie kuchenki może
spowodować zniszczenia jej powierzchni i skrócić czas eksploatacji
urządzenia, a nawet doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji.
4. Informacje na temat czyszczenia uszczelek drzwiczek, wnętrza kuchenki,
przyległych części oraz powierzchni stykających się z żywnością znajdują
się w rozdziale <CZYSZCZENIE>.
5. OSTRZEŻENIE: Jeśli kuchenka funkcjonuje w trybie kombinowanym, dzieci
mogą ją użytkować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej ze względu na
wysoką temperaturę.
6. Powierzchnia tylna produktu powinna znajdować się przy ścianie.
7. Przed użyciem przeczytać wszystkie zalecenia.
8. Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na
tabliczce znamionowej urządzenia. Gniazdo ścienne powinno być uziemione.
9. Aby ograniczyć ryzyko pożaru wewnątrz kuchenki:
a. Nie przegrzewać produktów spożywczych.
b. Usunąć metalowe zamknięcia z papierowych lub plastikowych torebek
przed ich włożeniem do kuchenki.
c. Nie podgrzewać w kuchence oleju lub tłuszczu do smażenia, ponieważ
nie można kontrolować ich temperatury.
d. Po użyciu wytrzeć osłonę falowodu za pomocą wilgotnej szmatki, a
następnie przetrzeć suchą szmatką w celu usunięcia pozostałości
żywności i tłuszczu. Nagromadzony tłuszcz może się ogrzać i
spowodować wytworzenie dymu lub wywołać pożar.
e. Jeżeli elementy znajdujące się wewnątrz kuchenki spowodują
powstanie dymu lub pożar, nie wolno otwierać drzwiczek, należy
wyłączyć kuchenkę i odłączyć ją od zasilania.
f. Jeśli żywność jest podgrzewana w plastikowych lub papierowych
pojemnikach, należy nadzorować kuchenkę z powodu ryzyka
ewentualnego zagrożenia pożarem.
10. Aby ograniczyć ryzyko wybuchu lub wykipienia:
a. OSTRZEŻENIE: płyny i inne produkty nie powinny być podgrzewane w
zamkniętym pojemniku, ponieważ mogą eksplodować. Butelki do
karmienia ze smoczkiem są uważane za zamknięte pojemniki.
51
b. Do podgrzewania płynów należy używać szerokiego naczynia. Nie
wyjmować natychmiast gorących płynów z kuchenki. Należy poczekać
chwilę przed wyjęciem płynów, aby uniknąć wszelkiego zagrożenia
spowodowanego wykipieniem wrzącego płynu.
c. Przed gotowaniem ziemniaki, kiełbaski i kasztany powinny być obrane i
nakłute. Nie podgrzewać w kuchence mikrofalowej jajek w skorupkach
i jajek gotowanych na twardo, ponieważ mogą wybuchnąć, nawet gdy
kuchenka już nie pracuje.
d. Zawartość butelek i słoiczków z żywnością dla niemowląt należy
zmieszać lub wstrząsnąć i sprawdzić temperaturę przed podaniem do
spożycia, by uniknąć ryzyka poparzenia.
11. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien być wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub wykwalifikowany personel w celu
uniknięcia wszelkiego zagrożenia.
12. Po gotowaniu naczynia są bardzo gorące. Należy używać rękawic
ochronnych do wyjmowania żywności, aby uniknąć ryzyka oparzenia parą.
Trzymać twarz i dłonie z dala od pary.
13. Powoli unieść najdalszą krawędź pokrywy naczynia lub plastikowego
opakowania, ostrożnie otwierać torebki z popcornem trzymając je w
bezpiecznej odległości od twarzy.
14. W celu uniknięcia rozbicia talerza obrotowego:
a. Przed umyciem pozostawić talerz obrotowy do ostygnięcia.
b. Nie umieszczać gorących produktów lub naczyń na zimnym talerzu
obrotowym.
c. Nie umieszczać zamrożonych produktów lub naczyń na gorącym
talerzu obrotowym.
15. Uważać, żeby w czasie gotowania naczynia nie dotykały wewnętrznych
ścianek kuchenki.
16. Używać wyłącznie naczyń przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych.
17. Nie przechowywać żywności lub innych przedmiotów w kuchence.
18. Nie uruchamiać pustej kuchenki mikrofalowej, bez płynów lub żywności.
Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia kuchenki.
19. Jeśli kuchenka funkcjonuje w trybie kombinowanym, dzieci mogą ją
użytkować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej ze względu na wysoką
temperaturę.
20. Używanie innych akcesoriów niż zalecane przez producenta może być
przyczyną obrażeń ciała.
21. Nie używać urządzenia na dworze.
22. Należy zachować instrukcję.
23. OSTRZEŻENIE: Nie używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek
są uszkodzone lub jeśli kuchenka nie działa prawidłowo. Nie korzystać z
kuchenki zanim nie zostanie przeprowadzona naprawa przez
wykwalifikowanego technika.
52
24. OSTRZEŻENIE: Naprawy lub czynności konserwacyjne obejmujące
demontaż zabezpieczenia kuchenki przed ekspozycją na mikrofale mogą
stwarzać zagrożenie dla niewykwalifikowanych osób.
25. W przypadku pojawienia się dymu należy kuchenkę wyłączyć i odłączyć od
zasilania oraz pozostawić zamknięte drzwiczki w celu stłumienia
ewentualnych płomieni.
26. Napoje podgrzewane w kuchence mikrofalowej mogą wykipieć nawet po
zakończeniu gotowania. Zachować ostrożność podczas wyjmowania pojemnika.
27. Do czyszczenia drzwiczek kuchenki nie używać ściernych detergentów lub
metalowych przedmiotów z ostrym zakończeniem lub z ostrymi
krawędziami, ponieważ mogą one porysować powierzchnię i rozbić szkło.
28. Żarówka w kuchence mikrofalowej nie nadaje się do innych celów.
29. Urządzenie nie jest przewidziane do uruchamiania za pomocą
zewnętrznego zegara lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
30. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych
zastosowań, takich jak:
• kąciki kuchenne w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach
firmowych;
• gospodarstwa rolne;
• hotele, motele i inne lokale o charakterze mieszkalnym;
• pokoje gościnne i inne podobne pomieszczenia.
31. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania żywności i
napojów. Suszenie żywności lub ubrań, podgrzewanie termoforów, skarpet,
gąbek, mokrych szmat i podobnych przedmiotów może spowodować
ryzyko obrażeń ciała lub pożaru.
32. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby,
których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, a także
przez osoby nie posiadające doświadczenia lub wiedzy, jeśli są nadzorowane
lub uzyskały wcześniej wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i
zrozumiały związane z nim zagrożenia. Nie zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Urządzenie nie może być używane lub czyszczone przez dzieci
w wieku poniżej 8 lat bez nadzoru osoby dorosłej. Umieszczać urządzenie i
przewód zasilający poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
33. Dzieci powinna nadzorować osoba dorosła, aby upewnić się, że nie bawią
się urządzeniem.
34. Nie używać myjki parowej.
35. Drzwiczki lub powierzchnia zewnętrzna mogą nagrzewać się podczas
pracy urządzenia.
36. OSTRZEŻENIE: W trakcie funkcjonowania dostępne części kuchenki mogą
rozgrzać się do wysokiej temperatury. Małe dzieci powinny przebywać w
bezpiecznej odległości od kuchenki.
37. Kuchenka nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykać elementów grzejnych
znajdujących się wewnątrz kuchenki.
38. Powierzchnie mogą stać się gorące w czasie funkcjonowania urządzenia 53
39. Pozostawić ponad górną powierzchnią kuchenki 30 cm wolnej przestrzeni.
40. Nie należy umieszczać kuchenki mikrofalowej w szafce.
41. Kuchenka mikrofalowa jest zaprojektowana do ustawienia w sposób
zapewniający swobodny dostęp.
42. Dostępne powierzchnie mogą nagrzewać się do wysokiej temperatury
podczas pracy urządzenia.
43. Zrządzenie nie może być czyszczone parą.
Wyłącznie do użytku domowego
Uwaga!
gorąca powierzchnia

Urządzenie grupy 2 klasy B


Niniejsze urządzenie jest urządzeniem należącym do grupy 2, ponieważ w
sposób zamierzony wytwarza energię o częstotliwości radiowej do obróbki
materiałów i jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach domowych lub
instytucjach podłączonych bezpośrednio do sieci niskonapięciowej
dostarczającej energię elektryczną do budynków mieszkalnych (Klasa B).

INSTALACJA

1. Usunąć wszystkie elementy opakowania. Zdjąć z kuchenki folię plastikową,


jeśli jest nią zabezpieczona. Sprawdzić, czy kuchenka nie jest uszkodzona.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy natychmiast powiadomić
sprzedawcę lub przekazać kuchenkę do serwisu posprzedażnego.
2. Kuchenki mikrofalowe powinny być umieszczone w suchym i
niekorozyjnym środowisku, z dala od wysokich temperatur i wilgoci,
których źródłem jest palnik gazowy lub zbiornik wody.
3. Kuchenkę należy umieścić w odpowiedniej odległości od telewizora,
odbiornika radiowego lub anteny, aby uniknąć zakłóceń. Minimalna
odległość powinna wynosić 5 m.
4. Kuchenka powinna być ustawiona w sposób umożliwiający dostęp do
gniazdka i uziemiona w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem w
przypadku upływu prądu.
5. Kuchenka może funkcjonować tylko przy zamkniętych drzwiczkach.
6. Nie należy umieszczać kuchenki w szafce. Kuchenka jest zaprojektowania
do działania w sposób niezależny.
7. Z kuchenki może wydobywać się lekki nieprzyjemny zapach lub dym z
powodu resztek oleju wewnątrz kuchenki lub na elemencie grzejnym
pozostających po procesie produkcyjnym. To normalne zjawisko, które
zniknie po kilkurazowym użyciu kuchenki. Otworzyć drzwi lub okno, aby
zapewnić odpowiednią wentylację. Zaleca się ustawienie kuchenki w trybie
grilla i kilkukrotne uruchomienie pustej kuchenki.
54
CZYSZCZENIE

KONSERWACJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ


UWAGA
Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać wszystkie pozostałości żywności.
OSTRZEŻENIE
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć kuchenkę od zasilania
sieciowego. W czasie czyszczenia nie wolno nigdy zanurzać urządzenia w
wodzie ani innych cieczach.
2. Nieprawidłowa konserwacja i niewłaściwe czyszczenie kuchenki może
spowodować zniszczenia jej powierzchni i skrócić czas eksploatacji
urządzenia, a nawet doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji.
3. Nigdy nie stosować agresywnych detergentów, benzyny, proszku do
szorowania lub metalowej szczotki do czyszczenia elementów kuchenki.
4. Nie wyjmować falowodu.
5. Po dłuższym okresie eksploatacji kuchenki mikrofalowej mogą się z niej
wydobywać nieprzyjemne zapachy. Zapachy te można usunąć stosując trzy
poniższe metody:
a. Umieścić kilka plasterków cytryny w szklance, ustawić kuchenkę na
maksymalną moc i włączyć ją na 2-3 minuty.
b. Umieścić w kuchence filiżankę z czerwoną herbatą, ustawić
maksymalną moc i włączyć urządzenie.
c. Umieścić w kuchence dwie skórki pomarańczy, ustawić maksymalną
moc i włączyć urządzenie na 1 minutę.
6. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą obsługiwać kuchenkę bez nadzoru wyłącznie wtedy, gdy
otrzymały odpowiednie instrukcje zapewniające bezpieczne użytkowanie
kuchenki i rozumieją zagrożenia związane z niewłaściwym użyciem.
7. Urządzenie nie może być czyszczone parą.
PORADY DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
Czyszczenie uszczelek drzwiczek, wnętrza kuchenki i części przyległych:
Zewnętrzna obudowa:
Wytrzeć zewnętrzną powierzchnię miękką wilgotną szmatką.
Drzwiczki:
Wytrzeć drzwiczki i okienko miękką wilgotną szmatką.
Wytrzeć uszczelki i przyległe części, aby usunąć pozostałości żywności.
Wytrzeć panel sterowania miękką wilgotną szmatką.
Ścianki wewnętrzne:
Wytrzeć wewnętrzne powierzchnie miękką wilgotną szmatką.
Wytrzeć falowód miękką wilgotną szmatką.
Talerz obrotowy/podpora talerza obrotowego/trzpień talerza obrotowego:
Umyć wodą z dodatkiem środka myjącego.
Wypłukać w wodzie i całkowicie wysuszyć. 55
DZIAŁANIE KUCHENKI

Osłona falowodu

1) Blokada drzwiczek
Drzwiczki kuchenki mikrofalowej muszą być prawidłowo zamknięte, aby
kuchenka mogła funkcjonować.
2) Okienko
Umożliwia obserwowanie przygotowywanej potrawy.
3) Trzpień talerza obrotowego
Szklany talerz obrotowy spoczywa na trzpieniu; zainstalowany pod spodem
silnik umożliwia jego obrót.
4) Podpora talerza obrotowego
Szklany talerz obrotowy spoczywa na kółkach podpory podtrzymującej talerz i
zapewniającej mu stabilność podczas wykonywania obrotów.
5) Talerz obrotowy
Artykuły spożywcze umieszcza się na talerzu obrotowym, który w czasie ruchu
obrotowego zapewnia równomierne gotowanie potraw.
UWAGA
• Umieścić w kuchence podporę talerza obrotowego.
• Założyć na trzpień talerz obrotowy, zwracając uwagę na jego właściwe osadzenie.
6) Panel sterowania
Szczegółowe informacje znajdują się w dalszej części instrukcji (panel sterowania
może ulec pewnym modyfikacjom bez wcześniejszego informowania).
7) Osłona falowodu
Znajduje się wewnątrz kuchenki w pobliżu ściany panelu sterowania.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie zdejmować osłony falowodu.
8) Ruszt
Można na nim umieścić produkty spożywcze do upieczenia.
56
DZIAŁANIE PANELU STEROWANIA

1. PRZED ROZPOCZĘCIEM GOTOWANIA


Po podłączeniu kuchenki do zasilania kontrolka
LED miga trzy razy. Następnie będzie
migać « : », aby przypomnieć o dokonaniu
1) Moc mikrofal
wyboru trybu i czasu gotowania. 2) Grill/Tryb kombinowany
3) Programowanie/Rozmrażanie
/Zegar
4) Natychmiastowe włączenie
5) Zatrzymanie/Anulowanie
6) Automatyczne gotowanie/
Czas/Waga

2. AUTOMATYCZNE GOTOWANIE/CZAS.WAGA
W trakcie pracy urządzenia można zwiększać lub zmniejszać czas gotowania,
wagę lub wybrać tryb automatyczny. Służy do tego pokrętło Auto
Cooking/Time.Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga).

3. ZATRZYMANIE/ANULOWANIE
Przed rozpoczęciem gotowania: nacisnąć jeden raz przycisk, aby anulować
ustawione programy i powrócić do stanu początkowego.
W trakcie gotowania: nacisnąć jednokrotnie, aby zatrzymać gotowanie,
nacisnąć dwukrotnie, aby anulować programy gotowania.
4. AUTOMATYCZNE PRZYPOMNIENIE
Gdy program gotowania dobiegnie końca, na wyświetlaczu LED pojawi się
informacja END (KONIEC) i rozlegnie się trzykrotny sygnał dźwiękowy, który
przypomina o konieczności wyjęcia potrawy z kuchenki. Jeżeli nie będzie
naciśnięty jednokrotnie przycisk Pause/Cancel (Zatrzymanie/Anulowanie) lub
nie zostaną otwarte drzwiczki, sygnał dźwiękowy będzie powtarzany co 3 minuty.
5. USTAWIANIE ZEGARA
Gdy po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu LED zaczyna migać « : », można
ustawić godzinę lub pominąć ten krok.

UWAGA
1. W trybie czuwania naciskać przez 3 sekundy przycisk Preset/Defrost/Clock
(Programowanie/Rozmrażanie/Zegar), aby na kuchence pojawiła się
godzina. Nacisnąć jeden raz przycisk Preset/Defrost/Clock
(Programowanie/ Rozmrażanie/Zegar) w celu automatycznego
wyświetlenia trybu rozmrażania.
2. Po ustawieniu godziny wybrać tryb oraz czas gotowania, a następnie
nacisnąć na 3 sekundy przycisk Preset/Defrost/Clock
(Programowanie/Rozmrażanie/Zegar), aby wyświetlić na kuchence
ustawiony tryb pracy
57
Przykład: aby ustawić zegar na godzinę 12:30
Kroki Wyświetlacz
1 Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu zacznie migać symbol dwukropka. :
2 Nacisnąć na 3 sekundy przycisk Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar). 00:00
3 Za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time. Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga)
ustawić dokładną godzinę. 12:00
4 Ponownie nacisnąć przycisk Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar). 12:00
5 Za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time. Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga)
ustawić dokładne minuty. 12:30
6 Ponownie nacisnąć przycisk Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar)
lub zaczekać 5 sekund, aby cyfry zaczęły świecić w sposób ciągły.

6. GOTOWANIE W KUCHENCE MIKROFALOWEJ


Ta funkcja umożliwia gotowanie i podgrzewanie potraw. Po naciśnięciu
przycisku Micro Power (Moc mikrofal) na wyświetlaczu LED będzie pojawiać
się kolejno 100P — 80P — 60P — 40P — 20P.
Maksymalny poziom mocy 100% mocy kuchenki mikrofalowej. Służy do szybkiego i dokładnego gotowania.
Średnio wysoki poziom mocy 80% mocy kuchenki mikrofalowej. Służy do średnio szybkiego gotowania.
Średni poziom mocy 60% mocy kuchenki mikrofalowej. Służy do gotowania na parze.
Średnio niski poziom mocy 40% mocy kuchenki mikrofalowej. Służy do rozmrażania żywności.
Niski poziom mocy 20% mocy kuchenki mikrofalowej. Służy do utrzymywania ciepła produktów.

UWAGA
a. Maksymalny czas gotowania wynosi 60 minut.
b. Nigdy nie uruchamiać pustej kuchenki mikrofalowej.
c. Jeżeli w trakcie gotowania potrawa jest obracana na drugą stronę,
nacisnąć jeden raz przycisk Instant/Start (Natychmiastowe włączenie) w
celu kontynuowania gotowania.
d. Aby wyjąć żywność przed zakończeniem gotowania, nacisnąć jeden raz
przycisk Pause/Cancel (Zatrzymanie/ Anulowanie) w celu wykasowania
aktualnych ustawień przed kolejnym użyciem kuchenki.
e. Gdy kuchenka jest ustawiona na maksymalną moc, po pewnym czasie moc
jest automatycznie zmniejszana, aby zapewnić dłuższą żywotność
kuchenki.
Przykład: Aby gotować z mocą P80 przez 10 minut.
Kroki Wyświetlacz
1 Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu zacznie migać symbol dwukropka. :
2 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Micro Power (Moc mikrofal), aby wybrać żądaną moc kuchenki mikrofalowej. 80P
3 Ustawić czas gotowania za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time. Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga). 10:00
4 Nacisnąć przycisk Instant/Start (Natychmiastowe włączenie),
aby rozpocząć gotowanie. Odliczanie czasu rozpoczyna się na wyświetlaczu LED.

7. TRYB GRILLA LUB TRYB KOMBINOWANY


Ta funkcja umożliwia grillowanie żywności. Nacisnąć ten przycisk, aby na
wyświetlaczu LED pojawiało się kolejno G-C1-C2.
G Grill - w czasie gotowania włączany jest element grzejny. Ta funkcja jest przeznaczona do przyrumieniania
cienkich kawałków mięsa lub wieprzowiny, kiełbasek czy skrzydełek kurczaka.
C.1 Kombinacja grillowania i gotowania mikrofalowego 30% mikrofale i 70% grill
C.2 Kombinacja grillowania i gotowania mikrofalowego 55% mikrofale i 45% grill

58
UWAGA
W trybie grilla wszystkie części kuchenki, ruszt i pojemniki mogą stać się
bardzo gorące. Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania tych
elementów z kuchenki. Używać łapek lub grubych rękawic ochronnych, aby
UNIKNĄĆ OPARZEŃ.
Przykład: Aby wykonać grillowanie produktu w trybie C.2 przez 10 minut
Kroki Wyświetlacz
1 Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu zacznie migać symbol dwukropka. :
2 Nacisnąć przycisk Grill/Combi (Grill/Tryb kombinowany), aby wybrać żądany tryb grillowania. C.2
3 Ustawić czas gotowania za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time. Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga). 10:00
4 Nacisnąć przycisk Instant/Start (Natychmiastowe włączenie), aby rozpocząć gotowanie.

8. ROZMRAŻANIE
Ta funkcja umożliwia rozmrażanie produktów. Nacisnąć przycisk
Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar), aby na
wyświetlaczu LED pojawiało się kolejno d.1-d.2-d.3.
d.1 Przeznaczony do rozmrażania mięsa, którego waga wynosi od 0,1 do 2,0 kg
d.2 Przeznaczony do rozmrażania drobiu, którego waga wynosi od 0,2 do 3,0 kg.
d.3 Przeznaczony do rozmrażania owoców morza, których waga wynosi od 0,1 do 0,9 kg.

UWAGA
a. W celu zapewnienia równomiernego rozmrożenia produktu należy go
obrócić podczas wykonywania rozmrażania.
b. Rozmrażanie zazwyczaj trwa dłużej niż gotowanie.
c. Jeżeli produkty żywnościowe dają się pokroić nożem, proces rozmrażania
można uznać za zakończony.
d. Mikrofale przenikają przez zamrożoną żywność na głębokość do 4 cm.
e. Rozmrożone produkty należy jak najszybciej spożyć. Nie zaleca się ich
ponownego wkładania do lodówki lub zamrażarki.
Przykład: Aby rozmrozić 0,4 kg drobiu
Kroki Wyświetlacz
1 Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu zacznie migać symbol dwukropka. :
2 Nacisnąć przycisk Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar), aby wybrać rodzaj produktu. d.2
3 Za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time.Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga)
ustawić wagę produktów spożywczych do rozmrożenia. 0.4
4 Rozpocząć rozmrażanie naciskając przycisk Instant/Start (Natychmiastowe włączenie).
5 W połowie rozmrażania rozlegnie się sygnał dźwiękowy, który przypomni o konieczności odwrócenia produktów
na drugą stronę. Otworzyć drzwiczki i odwrócić żywność. Następnie zamknąć drzwiczki. Ponownie nacisnąć
przycisk Instant/Start (Natychmiastowe włączenie) w celu kontynuowania rozmrażania.

9. AUTOMATYCZNE GOTOWANIE
Aby zapewnić łatwe użytkowanie, kuchenka oferuje tryb gotowania
automatycznego. Gdy na wyświetlaczu LED miga symbol dwukropka, nacisnąć
przycisk Auto Cooking (Automatyczne gotowanie). Na wyświetlaczu LED
pojawią się kolejno A.1, A.2 …… A.8
Wybrać odpowiedni tryb w zależności od rodzaju żywności i jej wagi
przestrzegając dokładnie zaleceń podanych w poniższej tabeli, ponieważ inne
postępowanie może nie dać oczekiwanych efektów.
59
Wyświetlacz Rodzaj produktu Sposób postępowania
A.1 Popcorn Program przeznaczony do prażenia kukurydzy w torebkach dostępnych na rynku, o wadze
85 g. Jeśli odgłosy prażenia pojawiają się rzadziej niż raz na sekundę, należy nacisnąć
przycisk Pause/Cancel (Zatrzymanie/Anulowanie), aby przerwać proces prażenia przed
upływem ustawionego czasu.
A.2 Popcorn Tak jak w punkcie A.1, ale dla torebek o wadze 100 g.
A.3 Pizza Program przeznaczony do podgrzania kawałka schłodzonej pizzy o wadze 0,15 kg.
A.4 Napoje Program przeznaczony do podgrzania filiżanki napoju o pojemności 250 ml. Temperatura
płynu wynosi od 5 do 10°C. Należy użyć filiżanki o dużym wylocie bez przykrycia
A.5 Napoje Program przeznaczony do podgrzania filiżanki napoju o pojemności 500 ml. Temperatura
płynu wynosi od 5 do 10°C. Należy użyć filiżanki o dużym wylocie bez przykrycia.
A.6 Ziemniaki Program przeznaczony do gotowania kawałków ziemniaków o szerokości, wysokości i
długości 5 mm. Łączna waga powinna wynosić około 0,45 kg. Umieścić ziemniaki na
dużym talerzu i przykryć folią spożywczą w celu uniknięcia wyparowania wody.
A.7 Ziemniaki Tak jak w punkcie A.6, ale dla kawałków ziemniaków o wadze około 0,65 kg.
A.8 Ryby Program przeznaczony do gotowania na parze ryby o wadze 0,45 kg. Po umyciu ryby i
usunięciu łusek należy wykonać nacięcia na skórze. Umieścić rybę na płaskim talerzu o średnicy
22 - 27 cm, posypać ziołami lub przyprawami, a następnie przykryć talerz folią spożywczą w
celu uniknięcia wyparowania wody. Po ugotowaniu odstawić na 2 minuty.

UWAGA
a. Temperatura żywności przed gotowaniem powinna wynosić 20-25°C.
Wyższa lub niższa temperatura żywności przed gotowaniem będzie
skutkować przedłużeniem lub skróceniem czasu gotowania.
b. Temperatura, waga i kształt produktów będą miały istotny wpływ na
rezultaty gotowania. Jeśli zauważone zostaną różnice w odniesieniu do
podanych powyżej czynników, należy dostosować czas gotowania, aby
uzyskać optymalny efekt.
Przykład: Gotowanie na parze kawałka ryby o wadze 0,45 kg
Kroki Wyświetlacz
1 Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu zacznie migać symbol dwukropka. :
2 Za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time.Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga) ustawić tryb gotowania. A.8
3 Nacisnąć przycisk Instant/Start (Natychmiastowe włączenie), aby rozpocząć gotowanie.
Na wyświetlaczu LED rozpocznie się odliczanie czasu.

10. AUTOMATYCZNE URUCHAMIANIE (FUNKCJA OPÓŹNIENIA STARTU)


Jeżeli użytkownik nie chce od razu uruchamiać wybranego programu, może
wstępnie ustawić tryb oraz czas gotowania, aby gotowanie rozpoczęło się
automatycznie o ustawionej godzinie. W tym celu należy wykonać dwa kroki:
1. Ustawić aktualny czas.
2. Ustawić tryb oraz czas gotowania.
Przykład: Jest godzina 12:30, użytkownik chce, aby kuchenka mikrofalowa o godzinie 14:20
automatycznie rozpoczęła gotowanie z mocą 100P przez 9 minut i 30 sekund.
Kroki Wyświetlacz
1 Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu zacznie migać symbol dwukropka. :
1.1 Nacisnąć na 3 sekundy przycisk Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar). 00:00
1.2 Ustawić godzinę za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time.Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga). 12:00
1.3 Ponownie nacisnąć przycisk Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar), aby potwierdzić godzinę. 12:00
1.4 Ustawić minuty za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time.Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga). 12:30
1.5 Ponownie nacisnąć przycisk Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar) lub zaczekać 5 sekund,
12:30
aby cyfry świeciły się światłem ciągłym.
2 Ustawić tryb oraz czas gotowania.
2.1 Wybrać moc za pomocą przycisku Micro Power (Moc mikrofal). 100P
2.2 Za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time. Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga) ustawić czas gotowania. 09:30
2.3 Nacisnąć na 3 sekundy przycisk Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar), aby wprowadzić
wstępnie zdefiniowany stan.
60
3 Ustawić godzinę, o której ma się rozpocząć gotowanie. Powtórzyć kroki 1.2, 1.3 i 1.4.
4 Nacisnąć przycisk Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar), aby potwierdzić tryb
uruchamiania z opóźnieniem. Program staje się aktywny. Zostanie uruchomiony o godzinie 14:20.
5 Ustawiony czas rozpoczęcia programu można sprawdzić naciskając przycisk
Preset/Defrost/Clock (Programowanie/Rozmrażanie/Zegar).

11. GOTOWANIE WIELOETAPOWE


Aby uzyskać optymalne efekty gotowania, należy dostosować tryb i czas do
przepisu. Można zaprogramować własny tryb gotowania w następujący sposób:
Przykład: Użytkownik chce gotować potrawę za pomocą mikrofal z mocą 100P przez 3 minuty,
a następnie grillować ją przez 9 minut. Trzeba ustawić dwie sekwencje.
Kroki Wyświetlacz
1 Gotowanie za pomocą mikrofal z mocą 100P przez 3 min.
1.1 Za pomocą przycisku Micro Power (Moc mikrofal) wybrać moc. 100P
1.2 Za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time.Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga) ustawić czas gotowania. 03:00
2 Gotowanie w trybie grilla przez 9 min.
2.1 Za pomocą przycisku Grill/Combi (Grill/Tryb kombinowany) wybrać żądany tryb. G
2.2 Za pomocą pokrętła Auto Cooking/Time. Weight (Automatyczne gotowanie/Czas.Waga) ustawić czas gotowania. 09:00
3 Rozpocząć gotowanie naciskając przycisk Instant/Start (Natychmiastowe włączenie).

UWAGA
a. Po zakończeniu gotowania mikrofalowego z mocą 100P kuchenka
mikrofalowa przechodzi automatycznie do trybu grillowania.
b. Można ustawić jednocześnie maksymalnie 4 sekwencje. W tym celu należy
powtórzyć powyższe kroki.
12. FUNKCJA BLOKADY ZABEZPIECZAJĄCEJ PRZED DZIEĆMI
Ta funkcja jest przeznaczona do blokady panelu sterowania podczas
czyszczenia kuchenki oraz służy w sytuacji, gdy dziecko nie ma uruchamiać
kuchenki bez nadzoru. W tym trybie żaden przycisk nie działa.
1) Aby uruchomić blokadę: Nacisnąć na 3 sekundy przycisk Pause/Cancel
(Zatrzymanie/Anulowanie).
2) Aby wyłączyć blokadę: Nacisnąć na 3 sekundy przycisk Pause/Cancel
(Zatrzymanie/Anulowanie).

PORADY DOTYCZĄCE NACZYŃ

Zdecydowanie zaleca się używanie naczyń, które są przeznaczone do kuchenek


mikrofalowych. Ogólnie naczynia wykonane z ceramiki, szkła lub plastiku
odpornego na wysokie temperatury nadają się do użycia w kuchence
mikrofalowej. Nigdy nie używać naczyń metalowych w trybie mikrofal i z
funkcją gotowania kombinowanego, ponieważ może wystąpić iskrzenie.
Informacje na ten temat znajdują się w poniższej tabeli.

61
Materiał naczynia Mikrofale grill Combi Uwagi
Ceramika odporna na wysokie Tak Tak Tak Nigdy nie używać naczyń ceramicznych posiadających
temperatury metalowe lub glazurowane obrzeża.
Tworzywo sztuczne odporne Tak Nie Nie Nie nadaje się do długiego gotowania.
na wysokie temperatury
Szkło odporne na wysokie Tak Tak Tak
temperatury
Folia plastikowa Tak Nie Nie Nie używać folii plastikowej do gotowania mięsa lub
żeberek, ponieważ wysoka temperatura może uszkodzić
folię.
Ruszt Nie Tak Tak
Naczynie metalowe Nie Nie Nie Nigdy nie używać naczyń metalowych w kuchence
mikrofalowej. Mikrofale nie przenikają przez metal.
Naczynie glazurowane Nie Nie Nie Nie jest odporne na wysokie temperatury. Nie nadaje się
do gotowania w wysokiej temperaturze.
Bambus i papier Nie Nie Nie Nie są odporne na wysokie temperatury. Nie nadają się
do gotowania w wysokich temperaturach.

PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA

Na jakość gotowania mogą wpłynąć następujące czynniki:


Ułożenie żywności
Umieścić grubsze kawałki żywności na obrzeżu naczynia, a cieńsze na środku i
rozłożyć je w sposób równomierny. Nie powinny na siebie zachodzić.
Czas gotowania
Rozpocząć gotowanie od ustawienia krótszego czasu, następnie ocenić stan
potrawy i przedłużyć czas w razie potrzeby. Zbyt długie gotowanie może
spowodować powstanie dymu oraz oparzenia.
Jednolite gotowanie
Takie potrawy jak kurczak, hamburgery lub steki należy jeden raz obrócić na
drugą stronę w trakcie gotowania.
Zależnie od rodzaju produktu, podczas gotowania - jeśli zachodzi taka potrzeba
- przemieszać potrawę jeden lub dwa razy zaczynając od obrzeży naczynia do
środka.
Odstanie potrawy
Po zakończeniu gotowania zostawić przez chwilę potrawę w kuchence
mikrofalowej w celu umożliwienia zakończenia cyklu gotowania i poczekać na
jej stopniowe ostygnięcie.
Gotowanie „w sam raz”
Kolor i tekstura potraw pozwalają ocenić, czy potrawa jest już gotowa. Potrawa
jest ugotowana, gdy:
• Para wydostaje się z wszystkich części, a nie tylko z brzegów.
• Stawy drobiu można łatwo usunąć.
• W mięsie wieprzowym lub drobiowym nie ma krwi.
• Mięso ryb nie jest przezroczyste i łatwo się rozdrabnia przy użyciu widelca.
62
Naczynie do zapiekania
Jeżeli używane jest naczynie do zapiekania lub naczynie samopodgrzewające,
zawsze umieszczać pod nim izolator taki jak porcelanowy talerz, aby uniknąć
uszkodzenia talerza obrotowego lub podpory talerza.
Folia plastikowa przeznaczona do kuchenek mikrofalowych
W przypadku gotowania bardzo tłustych potraw nie należy dopuścić do
kontaktu folii plastikowej z produktami, ponieważ może się stopić.
Plastikowe pojemniki przeznaczone do kuchenek mikrofalowych
Może okazać się, że niektóre plastikowe pojemniki przeznaczone do użycia w
kuchence mikrofalowej nie nadają się do gotowania bardzo tłustych i bardzo
słodkich potraw. Nie należy przekraczać czasu wstępnego podgrzewania
podanego w instrukcji pojemnika.

KONSERWACJA

KONSERWACJA W SERWISIE
Przed zleceniem konserwacji kuchenki mikrofalowej w serwisie należy
wykonać następujące czynności kontrolne.
1. Umieścić w kuchence miarkę kuchenną z wodą w ilości odpowiadającej
jednej szklance (ok. 150 ml), a następnie zamknąć prawidłowo drzwiczki.
Jeśli drzwiczki zostały właściwie zamknięte, lampka w kuchence zgaśnie.
Włączyć kuchenkę na 1 minutę.
2. Czy lampka się świeci?
3. Czy działa wentylator kuchenki?
(Przyłożyć dłoń do kratki wentylacyjnej).
4. Czy talerz obrotowy obraca się?
(Talerz obrotowy obraca się w obu kierunkach. Jest to zupełnie normalne).
5. Czy woda w kuchence jest gorąca?
Jeżeli odpowiedź na którekolwiek z pytań jest przecząca, sprawdzić
gniazdko elektryczne oraz odpowiedni bezpiecznik w skrzynce
elektrycznej.
Jeśli gniazdko oraz bezpiecznik działają prawidłowo, SKONTAKTOWAĆ SIĘ
Z AUTORYZOWANYM SERWISEM
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS KONSERWACJI
Uwaga: PROMIENIOWANIE MIKROFALOWE
1. Kondensator wysokiego napięcia po odłączeniu pozostaje naładowany;
przed jego dotknięciem należy zewrzeć ujemny zacisk kondensatora
wysokiego napięcia z obudową kuchenki (za pomocą śrubokrętu) w celu
jego rozładowania.
63
2. Podczas przeglądu serwisowego wymienione poniżej części mogą zostać
wyjęte, umożliwiając uziemienie napięcia powyżej 250 V.
• Magnetron
• Transformator wysokiego napięcia
• Kondensator wysokiego napięcia
• Dioda wysokiego napięcia
• Bezpiecznik wysokiego napięcia
3. Podane poniżej uwarunkowania mogą spowodować nadmierne narażenie
na mikrofale w czasie przeprowadzania konserwacji.
Niewłaściwa instalacja magnetronu.
Nieprawidłowe dopasowanie blokady drzwiczek, zawiasów i drzwiczek.
Niewłaściwa instalacja obudowy przełącznika.
Uszkodzenie drzwiczek, uszczelek drzwiczek lub wnętrza kuchenki.
PRAWIDŁOWE USUWANIE ZUŻYTEGO PRODUKTU
Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE dotyczącą środowiska nie
wolno usuwać zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do
środowiska ani wyrzucać go do publicznego śmietnika. Należy
przekazać sprzęt do specjalnego punktu zbiórki celem dalszego
recyklingu.

W sprawie uzyskania informacji, instrukcji obsługi, zaleceń bezpieczeństwa


oraz warunków użytkowania prosimy zwrócić się do: SIPLEC, CS 10020,
94859 Ivry-sur-Seine Cedex, FRANCJA

64
SERWIS POSPRZEDAŻNY / GWARANCJA

1. Produkty marki ELSAY zostały opracowane według najbardziej rygorystycznych


standardów jakości dotyczących produktów dla domu.
2. Produkty ELSAY są objęte ustawowym okresem gwarancji (24 miesiące)
liczonym od daty dokonania zakupu przez konsumenta lub od daty dostawy
produktu. Oprócz tej gwarancji prawnej E. Leclerc oferuje rozszerzenie
gwarancji o jeden rok (12 miesięcy). Całkowity okres gwarancji zostanie
wydłużony do 3 lat (36 miesięcy).
Zaoferowane przez E. Leclerc przedłużenie gwarancji nie dotyczy akcesoriów*
(worek do odkurzacza, dzbanek itp.).
3. Naprawy wykonywane w ramach prawnej gwarancji zgodności będą
skutkować przedłużeniem prawnej gwarancji zgodności o 6 miesięcy. Jednakże
naprawy wykonywane w okresie dodatkowej gwarancji udzielonej przez
E. Leclerc nie powodują przedłużenia gwarancji.
4. Gwarancja obejmuje wszelkie awarie lub usterki czyniące produkt niezdatnym
do użytku i skutkujące jego zwrotem przez konsumenta w okresie gwarancji.
5. Jeśli produkt ELSAY nie może zostać naprawiony w ciągu całego okresu
gwarancji (prawna gwarancja zgodności i przedłużenie gwarancji oferowane
przez E. Leclerc), produkt podlega wymianie na nowy i czas pełnej gwarancji
biegnie od nowa.
6. Z gwarancji wyłączone są* wszelkie uszkodzenia, awarie, nieprawidłowości
lub wady wynikające z:
a. użycia lub instalacji produktu w sposób niezgodny z zaleceniami dołączonej
instrukcji
b. uszkodzeń powstałych z przyczyn zewnętrznych
c. zmiany parametrów technicznych przez użytkownika
d. wykorzystywania produktu do użytku profesjonalnego.
* Na podstawie analizy punktów obsługi posprzedażnej E. LECLERC lub punktu
sprzedaży E. LECLERC.
7. Gwarancja obowiązuje jedynie w punktach sprzedaży E. LECLERC. W razie
wystąpienia problemu lub wady zawsze należy udać się do punktu sprzedaży
E. LECLERC w celu skorzystania z gwarancji.
8. Zgłoszenie serwisowe może być rozpatrzone tylko pod następującymi
warunkami:
a. dostarczenie dowodu zakupu (paragon lub karta E. LECLERC)
b. produkt jest identyczny z tym, który został zakupiony.
9. Państwa sklep E. LECLERC pozostaje do Państwa dyspozycji w przypadku
dodatkowych pytań.
10. Mogą Państwo również skorzystać z infolinii pod numerem 0800 35 35 20
(połączenie bez podwyższonej opłaty).
* Jeśli akcesoria są sprzedawane oddzielnie.
65
SI
MIKROVALOVNA PEČICA • 20UG80-L
NAVODILA, PREVEDENA IZ ORIGINALNIH NAVODIL

POZOR: POZORNO PREBERITE PRIROCNIK ZA UPORABO IN GA


SHRANITE, CE GA BOSTE KASNEJE ZELELI ZNOVA POGLEDATI.

TEHNIČNI PODATKI

Značilnosti Vrednosti
Napajanje 230 V ~ 50 Hz
Nazivna moč mikrovalov 1 150 W
Izhodna moč mikrovalov 700 W
Izhodna moč žara 800 W
Frekvenca mikrovalov 2 450 MHz

66
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

Pri uporabi električnega aparata je treba vedno upoštevati naslednje osnovne


varnostne ukrepe:
1. V mikrovalovni pečici se za segrevanje živil in pijač ne sme uporabljati
kovinskih posod. Ta prepoved pa ne velja, če proizvajalec natančno določi
velikost in obliko kovinskih posod, ki so primerne za mikrovalovno pečico.
2. Pečico morate redno čistiti in odstranjevati vse ostanke hrane.
3. Če pečica ni dobro očiščena ali je slabo vzdrževana, se lahko poškoduje
njena površina, kar vpliva na njeno življenjsko dobo, privede pa lahko tudi
do nevarne situacije.
4. Napotke za čiščenje tesnil vrat, notranjosti, sosednjih delov in površin, ki so
v stiku z živili, preberite v poglavju <ČIŠČENJE>.
5. OPOZORILO: Kadar pečica deluje v kombiniranem načinu, jo lahko zaradi
visokih temperatur otroci uporabljajo samo pod nadzorom odrasle osebe.
6. Zadnja stran pečice mora biti nameščena ob steni.
7. Pred začetkom uporabe preberite vsa navodila.
8. Prepričajte se, da napetost v vašem domu ustreza napetosti, ki je navedena
na podatkovni ploščici na aparatu. Poskrbite, da je zidna vtičnica ozemljena.
9. Da bi zmanjšali nevarnost požara v notranjosti pečice:
a. Pazite, da hrane ne kuhate ali pečete predolgo.
b. Odstranite kovinska zapirala s papirnatih ali plastičnih vrečk, preden
daste te v pečico.
c. V pečici ne segrevajte olja ali maščobe za cvrenje, saj temperature olja
ni mogoče nadzorovati.
d. Po uporabi obrišite ploščo, ki prekriva valovno vodilo, z vlažno krpo,
nato pa še s suho, da odstranite ostanke škropljenja in maščobe.
Nakopičena maščoba se lahko pregreje, se začne dimiti ali pa zagori.
e. Če se tisto, kar je v notranjosti pečice, začne kaditi ali pa se vname,
pustite vratca pečice zaprta, pečico pa izklopite in jo izključite iz
omrežja.
f. Kadar segrevate hrano v plastični ali papirnati posodi, pečico
nadzorujte, saj obstaja nevarnost vžiga.
10. Da bi zmanjšali nevarnost eksplozije in nenadnega brizga ob zavretju:
a. OPOZORILO: tekočin in hrane se ne sme segrevati v zaprti posodi, saj
lahko to raznese. Za zaprte posode se šteje tudi otroške stekleničke, na
katerih je cucelj.
b. Tekočine segrevajte v široki posodi. Vroče tekočine ne smete takoj vzeti
iz pečice. Preden jo vzamete iz nje, raje počakajte nekaj minut, da se
izognete nevarnosti, do katere bi prišlo ob vzkipenju vrele tekočine.
c. Krompir, klobase in kostanj morate pred kuhanjem olupiti oziroma
prebosti. V mikrovalovni pečici ne smete kuhati jajc z lupino vred in
67
pogrevati celih trdo kuhanih jajc, saj jih lahko raznese, kar se lahko
zgodi tudi potem, ko je segrevanje v pečici že končano.
d. Vsebino v otroških stekleničkah in lončkih s hrano za dojenčke je treba,
preden hrano ponudite otroku, premešati ali pretresti ter preveriti
temperaturo, da se malček ne bo spekel.
11. Če je napajalna vrvica poškodovana, jo dajte v popravilo proizvajalcu,
pooblaščenemu serviserju ali usposobljenemu tehniku, da se izognete
vsem nevarnostim.
12. Posode so po kuhanju zelo vroče. Pri jemanju živil iz pečice uporabljajte
zaščitne rokavice, da se izognete nevarnosti oparin. Pazite, da imate obraz
in roke proč od pare.
13. Počasi dvignite najoddaljenejši konec pokrova s pekača in plastične
embalaže, nato pa počasi odprite vrečko s pokovko ali vrečko za kuhanje v
pečici, pri tem pa pazite, da jo držite stran od obraza.
14. Da se vrtljiva plošča ne bi razbila, upoštevajte naslednje:
a. Preden vrtljivo ploščo očistite, jo pustite, da se ohladi.
b. Vroče hrane in posod ne polagajte na vrtljivo ploščo, ko je ta hladna.
c. Zamrznjene hrane ali posod ne polagajte na vrtljivo ploščo, ko je ta vroča.
15. Pazite, da se posode med peko ali kuhanjem ne dotikajo notranjih sten.
16. Uporabljajte samo posode, ki so primerne za mikrovalovno pečico.
17. V pečici ne shranjujte hrane ali drugih stvari.
18. Mikrovalovne pečice ne uporabljajte, če vanjo niste dali tekočine ali hrane,
saj bi se zaradi tega lahko poškodovala.
19. Kadar pečica deluje v kombiniranem načinu, jo smejo otroci zaradi visokih
temperatur, ki nastajajo, uporabljati samo pod nadzorom odrasle osebe.
20. Vsak dodatek, ki ga proizvajalec ne priporoča, lahko privede do telesnih
poškodb.
21. Aparata ne uporabljajte na prostem.
22. Shranite ta navodila.
23. OPOZORILO: Če so vrata ali tesnila vrat poškodovana ali če pečica ne deluje
pravilno, je ne smete uporabljati, dokler je ne popravi usposobljeni tehnik.
24. OPOZORILO: Vzdrževalna dela ali popravila pečice, ki vključujejo odstranitev
zaščite pečice pred izpostavljenostjo mikrovalovom, so lahko nevarna, če bi
jih izvajale osebe, ki zanje niso usposobljene.
25. Če se pojavi dim, pečico izklopite in izključite iz napajanja, vrat pa ne
odpirajte, da se morebitni ogenj lahko zaduši.
26. Pijače, ki jih segrevate v mikrovalovni pečici, lahko zavrejo in vzkipijo, kar se
lahko zgodi tudi po segrevanju; bodite previdni, ko jemljete posodo iz pečice.
27. Za čiščenje vrat pečice ne uporabljajte abrazivnih čistil ali koničastih
kovinskih predmetov ali takšnih z ostrimi robovi, saj bi se na površini lahko
naredile raze, steklo pa bi se razbilo.
28. Lučka mikrovalovne pečice ni primerna za druge namene.
29. Ta aparat ni predviden za delovanje z zunanjim časovnikom ali z ločenim
sistemom daljinskega upravljanja.
68
30. Ta aparat je namenjen za domačo in podobno uporabo, zlasti:
• V kuhinjskih kotičkih v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;
• Na kmetijah;
• V hotelih, motelih in drugih bivalnih okoljih;
• V sobah, ki nudijo nočitev z zajtrkom, in podobnih prostorih.
31. Mikrovalovna pečica je namenjena za segrevanje hrane in pijače. Sušenje
hrane ali oblačil ter segrevanje termoforjev, copat, gobic, vlažnih krp in
drugih podobnih stvari lahko privede do nevarnosti telesnih poškodb ali
požara.
32. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, ki so starejši od 8 let, ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če jih med uporabo nekdo nadzoruje ali
če so dobili navodila za njegovo varno delovanje ter če razumejo in se
zavedajo nevarnosti, ki so ji izpostavljeni. Otroci se z aparatom ne smejo
igrati. Aparata ne smejo uporabljati ali čistiti otroci, mlajši od 8 let oziroma
starejši brez nadzora odrasle osebe. Aparat in njegovo napajalno vrvico
hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
33. Otroke mora nadzorovati odrasla oseba, da se prepriča, da se z aparatom
ne igrajo.
34. Ne uporabljajte parnega čistilnika.
35. Ko aparat deluje, lahko vrata ali zunanje površine pečice postanejo vroči.
36. OPOZORILO: Dostopni deli lahko med uporabo postanejo vroči. Majhni
otroci morajo biti od pečice varno oddaljeni.
37 Med uporabo postane pečica vroča. Pazite, da se ne dotaknete grelnih
elementov, ki so v pečici.
38. Ko aparat deluje, lahko površine postanejo vroče.
39. Nad vrhnjo površino pečice pustite prazen prostor 30 cm.
40. Mikrovalovne pečice ne smete postaviti v omaro.
41. Mikrovalovna pečica je namenjena za prosto postavitev.
42. Temperatura dostopnih površin je lahko med delovanjem aparata visoka.
43. Aparata se ne sme čistiti s paro.

Samo za domačo uporabo


Pozor –
vroča površina

Aparat skupine 2 razreda B


Ta aparat je aparat skupine 2, saj namerno proizvaja radiofrekvenčno energijo
pri obdelavi materiala, in je namenjen za uporabo v domačih prostorih ali v
ustanovi, ki je neposredno priključena na nizkonapetostno distribucijsko
omrežje električne energije, ki napaja stanovanjske zgradbe (razred B).

69
NAMESTITEV

1. Odstranite vso embalažo. S pečice odstranite zaščitno plastično prevleko,


če je ovita vanjo. Preverite, da pečica ni poškodovana. Če ugotovite, da je,
takoj obvestite o tem svojega prodajalca ali pa odnesite ali pošljite pečico v
proizvajalčev pooblaščeni servis.
2. Mikrovalovne pečice morajo biti nameščene v suhem in nekorozivnem
okolju, proč od vročine in vlage, ki jo povzročata zlasti plinski gorilnik in
grelnik vode.
3. Pečica mora biti postavljena proč od televizijskega ali radijskega
sprejemnika ali antene, saj bi sicer lahko prišlo do interference. Od njih
mora biti pečica oddaljenja več kot 5 m.
4. Pečica mora biti nameščena tako, da omogoča dostop do vtičnice, biti pa
mora tudi ozemljena, da ne bi prišlo do električnega udara v primeru
iztekanja iz nje.
5. Med delovanjem pečice morajo biti njena vrata zaprta.
6. Pečice ne smete postaviti v omaro. Pečica je zasnovana za samostojno
delovanje.
7. Zaradi ostankov olja v notranjosti pečice ali na grelnem elementu, ki ostane
po postopku izdelave, se lahko razvije lahen vonj ali dim, kar je normalen
pojav, ki bi moral po več uporabah izginiti. Odprite vrata ali okno, da prostor
prezračite. Svetujemo vam, da pečico nastavite na način žar in da jo
večkrat vključite prazno.

ČIŠČENJE

VZDRŽEVANJE MIKROVALOVNE PEČICE


POZOR
Pečico morate redno čistiti in odstranjevati vse ostanke hrane.
OPOZORILO
1. Pred čiščenjem pečico izključite iz omrežja. Med čiščenjem je ne smete
nikoli potopiti v vodo niti v katerokoli drugo tekočino.
2. Če pečica ni dobro očiščena ali je slabo vzdrževana, se lahko poškoduje
njena površina, kar vpliva na njeno življenjsko dobo, privede pa lahko tudi
do nevarne situacije.
3. Pri čiščenju delov pečice ne uporabljajte nikoli grobih čistil, bencina,
abrazivnih praškov ali kovinske krtačke.
4. Nikoli ne odstranite vodila valov.
5. Kadar mikrovalovna pečica deluje daljši čas, lahko oddaja nenavadne
vonjave. Da jih odstranite, sledite 3 spodaj opisanim načinom:
70
a. V kozarec dajte več rezin limone, mikrovalovno pečico nastavite na
najvišjo stopnjo, nato pa jo pustite delovati 2 do 3 minute.
b. V pečico postavite skodelico rdečega čaja, nastavite jo na najvišjo
stopnjo in jo vključite.
c. V pečico dajte pomarančne olupke, nastavite jo na najvišjo moč in
vključite za 1 minuto.
6. OPOZORILO: Otroci lahko uporabljajo pečico brez nadzora samo, če so
dobili ustrezna
navodila za njeno uporabo, ki zagotavljajo, da jo bodo lahko uporabljali
varno, ter če razumejo in se zavedajo nevarnosti, do katere pride pri
nepravilni uporabi.
7. Aparata se ne sme čistiti s paro.
NASVETI ZA ČIŠČENJE
Čiščenje tesnil vrat, notranjosti in sosednjih delov:
Zunanji del:
Zunanjo površino obrišite z mehko in vlažno krpo.
Vrata:
Vrata in okence obrišite z mehko in vlažno krpo.
Obrišite tesnila vrat in sosednje dele, da odstranite sledi brizganja.
Upravljalno ploščo obrišite z mehko in vlažno krpo.
Notranje stene:
Notranje površine obrišite z mehko in vlažno krpo.
Obrišite valovno vodilo, da odstranite z njega sledi brizganja.
Vrtljiva plošča/opornik plošče/nosilec plošče:
Očistite jih z milnato vodo.
Sperite jih z vodo in pustite, da se popolnoma posušijo.

DELOVANJE PEČICE

Pokrivalo
valovnega
vodila

71
1) Zaklepi vrat
Da mikrovalovna pečica lahko deluje, morajo biti vrata pravilno zaprta.
2) Okence
Omogoča spremljanje peke.
3) Nosilec plošče
Vrtljiva steklena plošča leži na nosilcu; motor, ki je spodaj, omogoča plošči, da
se vrti.
4) Opornik plošče
Vrtljiva steklena plošča je na kolesih opornika, ki ploščo podpira in zagotavlja
njeno ravnotežje, ko se vrti.
5) Vrtljiva plošča
Živila so položena na vrtljivi plošči, njeno vrtenje med uporabo pa omogoča, da
se hrana enakomerno speče.
POZOR
• Najprej namestite v pečico opornik plošče.
• Ploščo položite na nosilec in pazite, da se dobro prilegata skupaj.
6) Upravljalna plošča
Podrobnosti poglejte spodaj (upravljalna plošča se lahko nekoliko spremeni
brez predhodnega obvestila).
7) Pokrivalo valovnega vodila
Nameščeno je v notranjsoti pečice, v bližini stene upravljalne plošče.
OPOZORILO
Nikoli ne odstranite plošče, ki prekriva valovno vodilo.
8) Rešetka
Nanjo lahko položite živila, ki jih želite speči na žaru.

DELOVANJE UPRAVLJALNE PLOŠČE

1. PRED PEČENJEM
Ko je pečica priključena na omrežje, lučka LED
utripne 3-krat. Nato utripa « : », da
vas opomni, da vnesete način in
čas pečenja.
1) Moč mikrovalov
2) Žar/Kombi
3) Prednastavitev/Odtaljevanje
/Ura
4) Takojšnja peka/Začetek
5) Prekinitev/Razveljavitev
6) Samodejna peka/Čas/Teža

72
2. SAMODEJNA PEKA/ČAS.TEŽA
Med delovanjem lahko podaljšate ali skrajšate čas kuhanja ali pečenja,
povečate ali zmanjšate težo ali pa izberete način samodejne peke, kar storite
tako, da obrnete gumb Samodejna peka/Čas.Teža.
3. PREKINITEV/RAZVELJAVITEV
Preden se peka začne: pritisnite enkrat za razveljavitev določenih programov in
povrnitev na začetni korak.
Med pečenjem: pritisnite enkrat, če bi radi, da se peka prekine, dvakrat pa
pritisnite, če želite program peke razveljaviti.
4. SAMODEJNI OPOMNIK
Ko je vaš program peke končan, lučka LED prikaže KONEC in zaslišijo se trije
piski, ki vas opomnijo, da vzemite ven živila. Če ne pritisnete enkrat na tipko
Prekinitev/Razveljavitev oziroma če ne odprete vrat, se pisk oglasi s 3-
minutnim intervalom.
5. NASTAVITEV URE
Ko po vklopu pečice lučka LED utripa na « : », lahko vnesete uro ali pa ta korak
preskočite.
POZOR
1. V stanju pripravljenosti pritiskajte 3 sekunde na tipko
Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura, da se na pečici prikaže ura; enkrat
pritisnite na gumb Prednastavitev/ Odtaljevanje/Ura, da se na pečici
prikaže način samodejnega odmrzovanja.
2. Po nastavitvi ure nastavite še način in čas peke, nato pa za 3 sekunde
pritisnite na tipko Prednastavitev/ Odtaljevanje/Ura, da pečica prikaže
predhodno določen način.
Primer: za nastavitev ure na 12:30
Koraki Prikaz
1 Po vklopu pečice utripata dve piki. :
2 Pritisnite za 3 sekunde na tipko Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura. 00:00
3 Obrnite gumb Samodejna peka/Čas.Teža in nastavite točen čas. 12:00
4 Pritisnite ponovno na tipko Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura. 12:00
5 Obrnite gumb Samodejna peka/Čas.Teža in nastavite točne minute. 12:30
6 Pritisnite ponovno na tipko Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura ali pa počakajte
5 sekund, da številke neprekinjeno svetijo.

6. PEKA V MIKROVALOVNI PEČICI


Ta funkcija omogoča pečenje in segrevanje živil. Pritisnite na tipko Moč
mikrovalov, da LED prikaže cikel 100P — 80P — 60P — 40P — 20P.

73
Maksimalna moč 100 % moči mikrovalov. Uporablja se za hitro in popolno pečenje.
Srednje velika moč 80 % moči mikrovalov. Uporablja se za srednje hitro peko.
Srednja moč 60 % moči mikrovalov. Uporablja se za kuhanje in pečenje na pari.
Srednje šibka moč 40 % moči mikrovalov. Uporablja se za odmrzovanje živil.
Šibka moč 20 % moči mikrovalov. Uporablja se za ohranjanje na toplem.

POZOR
a. Maksimalno trajanje je 60 minut.
b. Pečice nikoli ne uporabljajte prazne.
c. Če živila med peko obrnete, pritisnite enkrat na tipko Takojšnja
peka/Začetek, da se pečenje nadaljuje.
d. Če želite živila vzeti iz pečice pred koncem peke, pritisnite enkrat na tipko
Prekinitev/Razveljavitev, da se za naslednjo peko izbrišejo predhodno
določene nastavitve.
e. Kadar pečica deluje s polno močjo, se ta po določenem času samodejno
zmanjša, s čimer se podaljša življenjska doba pečice.
Primer: za peko z močjo P80 za čas 10 minut
Koraki Prikaz
1 Po vklopu pečice utripata dve piki. :
2 Večkrat pritisnite na tipko Moč mikrovalov in izberite želeno moč. 80P
3 Za nastavitev časa peke obrnite gumb Samodejna peka/Čas. Teža. 10:00
4 Za začetek peke pritisnite na tipko Takojšnja peka/Začetek,
lučka LED začne z odštevanjem.

7. ŽAR ALI KOMBINACIJA Z ŽAROM


Ta funkcija omogoča, da se živila pečejo na žaru. Pritisnite na to tipko in lučka
LED prikaže cikel G-C1-C2.
G Žar, grelni element je med peko vklopljen. To funkcijo se uporablja, da se meso ali svinjska rulada,
klobase in piščančje perutničke rahlo zlato zapečejo.
C.1 Kombinacija žara in mikrovalov. 30 % mikrovalov in 70 % žara
C.2 Kombinacija žara in mikrovalov. 55 % mikrovalov in 45 % žara

POZOR
V načinu žara lahko vsi deli pečice, rešetka in posode postanejo zelo vroči.
Bodite pazljivi, ko jemljete te dele iz pečice. Uporabljajte prijemalke ali debele
zaščitne rokavice, da SE NE BI SPEKLI.
Primer: za pečenje živil na žaru v načinu C.2 za 10 minut
Koraki Prikaz
1 Po vklopu pečice utripata dve piki. :
2 Pritisnite na tipko Žar/Kombi in izberite želeni način žara. C.2
3 Za nastavitev časa pečenja obrnite gumb Samodejna peka/Čas. Teža. 10:00
4 Za začetek pečenja pritisnite na Takojšnja peka/Začetek.

8. ODMRZOVANJE
Ta funkcija omogoča odmrzovanje živil. Pritisnite na tipko
Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura, lučka LED prikaže cikel d.1-d.2-d.3.

74
d.1 Za odmrznitev mesa mora biti teža živil od 0,1 do 2,0 kg.
d.2 Za odmrznitev perutnine mora biti teža od 0,2 do 3,0 kg.
d.3 Za odmrznitev morskih sadežev mora biti teža od 0,1 do 0,9 kg.

POZOR
a. Med postopkom odmrzovanja je treba živila obrniti, da se enakomerno odtalijo.
b. Odmrzovanje traja na splošno dlje časa kot peka.
c. Če se živila lahko prereže z nožem, pomeni, da je postopek odtaljevanja
končan.
d. Mikrovalovi prodrejo v zamrznjena živila do 4 cm.
e. Odmrznjena živila je treba čim prej porabiti. Svetujemo, da jih ne daste
ponovno v hladilnik ali zamrzovalnik.
Prikaz: za odtalitev 0,4 kg perutnine
Koraki Prikaz
1 Po vklopu pečice utripata dve piki. :
2 Pritisnite na tipko Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura in nastavite vrsto živila. d.2
3 Obrnite gumb Samodejna peka/Čas. Teža in nastavite težo živil, ki jih želite odtaliti. 0.4
4 Peka se začne s pritiskom na tipko Takojšnja peka/Začetek.
5 Ko so živila na pol odtaljena, se zasliši pisk, ki vas opomni, da jih morate obrniti.
Odprite vratca in živila obrnite. Nato vratca zaprite nazaj. Ponovno pritisnite na tipko
Takojšnja peka/Začetek, da se odtaljevanje nadaljuje.

9. SAMODEJNA PEKA
Pečica nudi privzet način peke za enostavno uporabo. Ko dve piki lučke LED
utripata, obrnite gumb Samodejna peka, lučka LED prikaže cikel A.1, A.2 …… A.8
Izberite način, ki je primeren za vrsto in težo živila, pri tem pa pazljivo sledite
napotkom iz spodnje tabele, saj bi bil drugače izid pečenja lahko nezadovoljiv.
Prikaz Vrsta Način
A.1 Pokovka Primerno za vrečke s koruzo za pokovko, ki je na voljo v trgovinah, ki tehtajo 85 g. Če se
zrna koruze razpočijo manj kot enkrat na sekundo, pritisnite na tipko
Prekinitev/Razveljavitev, da se postopek pred koncem peke prekine.
A.2 Pokovka Isto kot pri točki A.1, le da je primerno za težo 100 g
A.3 Pica Za segrevanje kosa mrzle pice 0,15 kg.
A.4 Pijače Za segrevanje skodelice, v kateri je 250 ml tekočine. Temperatura tekočine je od 5°C do
10 °C. Uporabljajte skodelico s široko odprtino, ki pa je ne smete pokriti.
A.5 Pijače Za segrevanje skodelice, v kateri je 500 ml tekočine. Temperatura tekočine je od 5°C do
10 °C. Uporabljajte skodelico s široko odprtino, ki pa je ne smete pokriti.
A.6 Krompir Za kuhanje rezin krompirja širine, višine in dolžine 5 mm. Skupna teža je približno 0,45 kg.
Rezine dajte na večji krožnik, ki ga pokrijte s prozorno plastično folijo, da voda ne izhlapi.
A.7 Krompir Isto kot pri točki A.6, le da je primerno za rezine, ki tehtajo približno 0,65 kg.
A.8 Ribe Primerno za kuhanje ribe v sopari, riba naj tehta 0,45 kg. Ko ste ribo oprali in ostrgali z nje
luske, napravite zareze v kožo. Ribo položite na raven krožnik s premerom 22 cm do 27
cm, potresite z zelišči in začimbami, nato pa jo pokrijte s prozorno folijo, da voda ne
izhlapi. Po peki pustite stati 2 minuti.

POZOR
a. Temperatura živil pred začetkom pečenja naj bo od 20 °C do 25 °C. Če je
temperatura pred kuho višja ali nižja, je treba čas pečenja podaljšati
oziroma skrajšati.
b. Temperatura, teža in oblika živil močno vplivajo na peko. Če ugotovite
odstopanje od zgoraj navedenih dejavnikov, prilagodite čas pečenja, da bo
rezultat kar najboljši.
75
Primer: pečenje na pari kosa ribe, ki tehta 0,45 kg
Koraki Prikaz
1 Po vklopu pečice utripata dve piki. :
2 Obrnite gumb Samodejna peka/Čas.Teža in nastavite način pečenja. A.8
3 Pritisnite na tipko Takojšnja peka/Začetek, da se pečenje začne, lučka LED pa začne z odštevanjem.

10. SAMODEJNI VKLOP (ODLOŽEN)


Če načina ne želite vklopiti takoj, lahko predhodno nastavite način in čas
pečenja ali kuhanja, tako da se to samodejno začne ob prednastavljeni uri.
Sledite naslednjima korakoma:
1. Nastavite uro;
2. Nastavite način in čas pečenja ali kuhanja.
Primer: Ura je 12:30, vi pa želite, da začne mikrovalovna pečica ob 14:20
samodejno kuhati z močjo 100P za čas 9 minut in 30 sekund.
Koraki Prikaz
1 Po vklopu pečice utripata dve piki. :
1.1 Pritisnite za 3 sekunde na tipko Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura. 00:00
1.2 Za nastavitev ure obrnite gumb Samodejna peka/Čas.Teža. 12:00
1.3 Ponovno pritisnite na tipko Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura, da potrdite uro. 12:00
1.4 Za nastavitev minut obrnite gumb Samodejna peka/Čas. Teža. 12:30
1.5 Pritisnite ponovno na tipko Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura ali pa počakajte 5 sekund,
da številke neprekinjeno svetijo. 12:30
2 Nastavite način in čas kuhanja ali pečenja.
2.1 Izberite moč s pritiskom na tipko Moč mikrovalov. 100P
2.2 Obrnite gumb Samodejna peka/Čas.Teža in nastavite čas kuhanja ali pečenja. 09:30
2.3 Pritisnite za 3 sekunde na tipko Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura za vnos vnaprej
določenega stanja.
3 Nastavite uro, ob kateri želite, da se kuhanje ali pečenje začne. Ponovite korake 1.2, 1.3 in 1.4.
4 Pritisnite na tipko Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura, da potrdite odloženi način.
Program se je vklopil. Način se bo začel ob 14:20.
5 Predhodno nastavljeno uro lahko preverite s pritiskom na tipko
Prednastavitev/Odtaljevanje/Ura.

11. VEČSEKVENČNO PEČENJE


Za optimalno pečenje upoštevajte, da sta način in čas peke odvisna od recepta.
Način lahko nastavite po svoji želji, kot sledi:
Primer: Živilo želite peči v mikrovalovni pečici 3 minute pri 100P,
nato pa ga še zapeči na žaru 9 minut. Takšna nastavitev zahteva 2 sekvenci.
Koraki Prikaz
1 Mikrovalovi 100P 3 minute.
1.1 Pritisnite na tipko Moč mikrovalov in izberite moč. 100P
1.2 Obrnite gumb Samodejna peka/Čas.Teža in nastavite čas pečenja. 03:00
2 Peka na žaru 9 minut
2.1 Pritisnite na tipko Žar/Kombi in izberite želeni način. G
2.2 Obrnite gumb Samodejna peka/Čas.Teža in nastavite čas pečenja. 09:00
3 Pečenje se začne s pritiskom na tipko Takojšnja peka/Začetek.

POZOR
a. Ko je pečenje z mikrovalovi pri 100P končano, pečica samodejno preide v
način peke na žaru.
b. Istočasno se lahko nastavi največ 4 sekvence. Da bi to storili, ponovite
zgoraj opisane korake.

76
12. FUNKCIJA ZAŠČITE ZA OTROKE
To funkcijo uporabljajte za zaklep upravljalne plošče, ko čistite pečico, ali pa
takrat, ko otroci ne smejo uporabljati pečice brez nadzora. Vse tipke so
onemogočene.
1) Za aktiviranje zaščite: Pritisnite za 3 sekunde na tipko
Prekinitev/Razveljavitev.
2) Za deaktiviranje zaščite: Pritisnite za 3 sekunde na tipko
Prekinitev/Razveljavitev.

NASVETI GLEDE MATERIALA PEKAČEV

Svetujemo, da uporabljate pekače, ki so primerni za mikrovalovno pečico.


Pekači iz keramike, stekla in plastike, ki so odporni na vročino, so na splošno
primerni za peko v mikrovalovni pečici. Z mikrovalovi in s kombinirano funkcijo
nikoli ne uporabljajte kovinskih pekačev, saj bi lahko nastale iskre. Poglejte si
spodnjo tabelo.
Material pekača Mikrovalovi Žar Kombinirano Opomba
Keramika, odporna na Da Da Da Nikoli ne uporabljajte keramičnega pekača, ki je
vročino okrašen s kovinsko ali lakirano obrobo.
Plastika, odporna na vročino Da Ne Ne Ni primerna za dolgotrajno peko.
Steklo, odporno na vročino Da Da Da
Plastična folija Da Ne Ne Plastične folije ne uporabljajte pri peki mesa ali reber,
saj bi se zaradi visokih temperatur lahko poškodovala.
Rešetka
Ne Da Da Kovinski pekač
mikrovalovni pečici nikoli ne pecite v kovinskih pekačih,
saj mikrovalovi ne morejo prodreti skozi kovino.
Ne Ne Ne V Lakiran pekač
na vročino. Ni primeren za peko pri visokih
Ne Ne Ne Ni odporen temperaturah.
Bambus in papir Ne Ne Ne Nista odporna na vročino. Nista primerna za peko pri
visokih temperaturah.

NASVETI ZA PEKO

Na peko lahko vplivajo naslednji dejavniki:


Položaj živil
Debelejša živila položite ob robu pekača, tanjša pa proti sredini, vsa pa
razporedite enakomerno. Živil ne polagajte druga na drugo.
Čas pečenja
Ob začetku pečenja nastavite krajši čas peke, peko spremljajte, nato pa čas po
potrebi podaljšajte. Prekomerno pečenje lahko privede do dimljenja in zažganosti.
77
Enakomerna spečenost
Živila, kot so piščanec, hamburgerji ali zrezki, je treba med pečenjem enkrat
obrniti.
Živila po potrebi oziroma odvisno od vrste, med pečenjem enkrat ali dvakrat
premešajte od roba proti sredini pekača.
Mirovanje
Ko je peka končana, pustite živila nekaj minut v pečici, da se cikel pečenja
lahko dokonča in da se postopoma ohladijo.
Ravno pravšnja spečenost
Po barvi in teksturi živil lahko ugotovite, ali so ta ravno prav pečena, na kar
kažejo tudi naslednji znaki:
• Če para uhaja iz vseh delov in ne samo z roba.
• Sklepi perutnine zlahka odstopijo.
• V koži prašiča ali perutnine ni več krvi.
• Ribja koža je motna in se jo zlahka loči z vilicami.
Pekač za jedi z zapečeno skorjo
Kadar uporabljate pekač za jedi z zapečeno skorjo ali samogrelno posodo, vedno
namestite spodaj nek izolativni predmet, ki je odporen na vročino, kot je na
primer porcelanski krožnik, da se vrtljiva plošča in nosilec ne bi poškodovala.
Plastična folija, ki je primerna za mikrovalovno pečico
Kadar pečete zelo mastna živila, pazite, da plastična folija ne pride v stik z
živilom, saj bi se lahko stopila.
Plastične posode, ki so primerne za mikrovalovno pečico
Nekatere plastične posode, ki so primerne za mikrovalovno pečico, lahko niso
ustrezne za peko zelo mastnih in zelo sladkih živil. Časa predhodnega
segrevanja, ki je določen v navodilu za uporabo posode, se ne sme prekoračiti.

VZDRŽEVANJE

VZDRŽEVALNA DELA NAJ OPRAVLJA PROFESIONALNI STROKOVNJAK


Preden se za pomoč obrnete na poklicnega serviserja za vzdrževanje pečic,
preverite najprej naslednje.
1. Količino enega kozarca vode (pribl. 150 ml) vlijte v merilni steklen kozarec
in postavite v pečico, nato pa dobro zaprite vratca. Če so vratca pravilno
zaprta, lučka pečice ugasne. Pečico vklopite za 1 minuto.
2. Ali se lučka pečice prižge?
3. Ali deluje ventilator pečice?
(položite roko nad mrežico za zračenje)
4. Se vrtljiva plošča vrti?
(vrtljiva plošča se vrti v smeri urinega kazalca in v njegovi nasprotni smeri,
kar je povsem normalno)
78
5. Je voda v pečici vroča?
Če je eden od odgovorov na ta vprašanja negativen, preverite zidno vtičnico
in ustrezno varovalko v vaši električni omarici oziroma plošči.
Če vtičnica in varovalka delujeta normalno, SE OBRNITE NA
POOBLAŠČENEGA SERVISERJA.

VARNOSTNI NAPOTKI ZA VZDRŽEVANJE


Pozor: SEVANJE MIKROVALOV
1. Visokonapetostni kondenzator po odklopu ostane nabit; med negativnim
polom visokonapetostnega kondenzatorja in ogrodjem pečice ustvarite
kratek stik (z izvijačem), da se razelektri, preden se ga dotaknete.
2. Spodaj naštete dele se lahko med vzdrževanjem odstrani in omogoči
potencialu, ki je višji od 250 V, da se ozemlji.
• Magnetron
• Visokonapetostni transformator
• Visokonapetostni kondenzator
• Visokonapetostna dioda
• Visokonapetostna varovalka
3. Naslednje okoliščine lahko povzročijo neprimerno izpostavljenost
mikrovalovom med vzdrževanjem.
Neustrezna namestitev magnetrona;
Razmik med zaklepi vrat, tečaji vrat in vrati;
Neustrezna namestitev nosilca stikala;
Poškodbe, ki nastanejo na vratih, tesnilih vrat in v notranjosti.

USTREZNA ODSTRANITEV IZDELKA


Z uporabo direktive OEEO 2012/19/EU, ki se nanaša na okolje, je
odslužene električne ali elektronske aparate prepovedano odlagati v
naravo ali v navadne javne smetnjake. Prosimo vas, da jih odnesete v
reciklažo na zanje namenjeno odlagalno mesto.

Prošnjo za informacije, priročnik z navodili, varnostna pravila in pogoje uporabe


naslovite na: SIPLEC, CS 10020, 94859 Ivry-sur-Seine Cedex, Francija

79
POPRODAJNI SERVIS/GARANCIJA

1. Izdelki ELSAY so zasnovani v skladu z najzahtevnejšimi standardi kakovosti,


ki veljajo za izdelke za dom.
2. Za izdelke ELSAY velja zakonski garancijski rok (24 mesecev), ki začne teči
od dneva potrošnikovega nakupa ali od datuma dobave izdelka. Poleg te
zakonske garancije nudi E. Leclerc tudi podaljšanje jamstva za eno leto
(12 mesecev), s čimer se skupno garancijsko obdobje podaljša na 3 leta
(36 mesecev).
Podaljšanje garancijskega roka, ki ga ponuja E. Leclerc, ne velja za dodatke*
(sesalna vrečka, vrč, itd.).
3. Zaradi popravil in posegov v okviru zakonskega jamstva za skladnost bo
izdelku zagotovljeno podaljšanje zakonske garancije za skladnost za 6 mesecev.
Pri popravilih in posegih, ki bodo opravljeni v dodatnem garancijskem obdobju
oziroma med trajanjem podaljšane garancije, ki jo nudi E. Leclerc, pa do
podaljšanja trajanja jamstva ne bo prišlo.
4. Garancija pokriva vse okvare ali pomanjkljivosti, zaradi katerih je izdelek
neprimeren za uporabo, zato ga lahko potrošnik v garancijskem roku vrne.
5. Če izdelka ELSAY v času celotne garancijske dobe (zakonska garancija za
skladnost in podaljšanje garancije, ki ga ponuja E. Leclerc) ni mogoče popraviti,
se ga zamenja, celotna garancija pa se podaljša.
6. Garancija ne zajema* škode, okvar, pomanjkljivosti ali nepravilnosti, ki so
posledica:
a. uporabe ali namestitve, ki ni v skladu z napotki, podanimi v priloženem
navodilu;
b. poškodb, ki so nastale na izdelku zaradi zunanjega vzroka;
c. spremembe tehničnih značilnosti, ki jo je opravil uporabnik;
d. uporabe v profesionalne namene.
*Na podlagi presoje v poprodajnih servisih E. LECLERC oziroma presoje na
prodajnem mestu E. LECLERC.
7. Garancijo se lahko uveljavlja samo na prodajnih mestih E. LECLERC. V primeru
morebitnih nepravilnosti oziroma težav z izdelkom se morate vedno obrniti na
prodajno mesto E. LECLERC, da boste lahko izkoristili storitve, ki jih zajema garancija.
8. Vse zahteve za storitev poprodajnega servisa se lahko obravnava le, če:
a. Predložite dokaz o nakupu (blagajniški listek ali kartica E. LECLERC).
b. Je izdelek popolnoma enak kupljenemu.
9. Vse dodatne informacije lahko dobite v vaši trgovini E. LECLERC.
10. Na voljo vam je tudi telefonska številka za pomoč 0800 35 35 20 (klic brez
dodatne pristojbine).
*Če se dodatke prodaja ločeno od izdelka.

80 3601029902688-00-IM-02

Vous aimerez peut-être aussi