0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues54 pages

Manuel d'utilisation du projecteur HMI

Le document est un manuel technique pour les projecteurs de poursuite HMI de Robert Juliat, spécifiquement les modèles 1039/B et 1439/B. Il fournit des instructions d'utilisation, de maintenance et de sécurité, ainsi qu'une liste de pièces de rechange. Le manuel insiste sur l'importance de l'entretien pour assurer la performance de l'appareil et inclut des informations sur les connexions électriques et les lampes admissibles.

Transféré par

pabloebordino
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues54 pages

Manuel d'utilisation du projecteur HMI

Le document est un manuel technique pour les projecteurs de poursuite HMI de Robert Juliat, spécifiquement les modèles 1039/B et 1439/B. Il fournit des instructions d'utilisation, de maintenance et de sécurité, ainsi qu'une liste de pièces de rechange. Le manuel insiste sur l'importance de l'entretien pour assurer la performance de l'appareil et inclut des informations sur les connexions électriques et les lampes admissibles.

Transféré par

pabloebordino
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

900

CAD
- AVAB
DMX 512
0/10V -

EXIT
+
ERROR SELECT
DATA
LOCK
EXT. DIGI.
EXT.
LOCAL

RESET

0/10V
DATA
SHUTTER
CONTROL

HELOISE - 16/29° IVANHOE - 9,5/20,5 °

DOSSIER TECHNIQUE 1039/B & 1439/B


1039/B & 1439/B TECHNICAL FILE
A DATER DU: 05/99.
VALID SINCE: 05/99.

Illustrations: Atif BUX


NOTES
Vous venez de prendre possession de votre nouveau projecteur de poursuite et nous
vous remercions de votre choix.
Le résultat que vous en obtiendrez dépendra pour beaucoup du soin que vous
apporterez à son entretien, aussi nous vous conseillons de lire ces quelques pages qui
ont été écrites à votre intention et de les conserver en cas de nécessité.

Ne manquez pas de nous faire part de vos idées ou suggestions; c’est grâce à vous que
le produit pourra évoluer.

Merci de votre attention.

ROBERT JULIAT

You have in your possession a ROBERT JULIAT HMI Followspot. We would like to
congratulate you on your choice.

The performance of the Followspot depends on the care you give to it's maintenance. We
advise you read this manual and then keep it for reference.

Do not hesitate to send your ideas or suggestions; it's thanks to you that our products will
continue to progress.

Thank you.

ROBERT JULIAT
CONTENTS
A TECHNICALDATA
User's instructions. ....................................................................................... 3
Putting the lighting unit onto it's tripod. ........................................................ 4
Connections 1039 - 1439. ............................................................................ 5
Connections 1039B - 1439B. ....................................................................... 6
Putting the lamp into place. ......................................................................... 7
Changing the colour frames and colours. .................................................... 7
Admissible lamps. ........................................................................................ 8
Network use. ................................................................................................ 9

B MAINTENANCE
Reflector, Aspheric lens and Spark-gap. ................................................... 10
Connection. ................................................................................................ 11
Tool case. .................................................................................................. 12
Placing the lighting unit into it's packing case. ........................................... 13
Electrical diagram - Lamp housing 930/933/934/1039/1439. .................... 14
Electrical diagram - Ballast HMI 2500. ....................................................... 15

C SPAREPARTSLIST
Lamp housing. ........................................................................................... 16
Lamp housing and Yoke blocking system. ................................................ 17
1039/B. Zoom ............................................................................................ 18
1439/B. Zoom ............................................................................................ 19
Dimmer. ..................................................................................................... 20
6 colour changer unit ................................................................................ 21
Black-out iris cassette ................................................................................ 22
Aspheric lens and lamp holder. ................................................................. 23
Front side - Ballast. .................................................................................... 24
Interior - Ballast. ......................................................................................... 25
Manual control unit for 1039 - 1439 ........................................................... 26
Non-functioning diagnosis. ........................................................................ 27
CAD 900 for 1039B - 1439B. ..................................................................... 28
Non-functioning diagnosis. ................................................................. 29 - 32
How to adjust the mains power input. ........................................................ 33
SOMMAIRE
A UTILISATION
Consignes d'utilisation. ................................................................................ 3
Mise en place du projecteur sur son trépied. ............................................... 4
Raccordements 1039 - 1439. ...................................................................... 5
Raccordements 1039B - 1439B. .................................................................. 6
Mise en place de la lampe. .......................................................................... 7
Echange des porte-filtres et des gélatines. .................................................. 7
Lampes admissibles. ................................................................................... 8
Utilisation en réseau. ................................................................................... 9

B ENTRETIEN
Miroir, Lentille asphérique et Amorceur. .................................................... 10
Connectique. .............................................................................................. 11
Mallette de première intervention. ............................................................. 12
Mise en place du projecteur dans son emballage. .................................... 13
Schéma électrique - Lanterne 930/933/934/1039/1439. ............................ 14
Schéma électrique - Ballast HMI 2500. ..................................................... 15

C NOMENCLATURE
Lanterne. .................................................................................................... 16
Lanterne et Blocage de fourche. ................................................................ 17
Zoom 1039/B. ............................................................................................ 18
Zoom 1439/B. ............................................................................................ 19
Obturateur. ................................................................................................. 20
Changeur 6 couleurs ................................................................................. 21
Cassette iris ............................................................................................... 22
Lentille Asphérique et Support Douille. ...................................................... 23
Face avant - Ballast. .................................................................................. 24
Intérieur - Ballast. ....................................................................................... 25
Boîtier commande manuelle pour 1039 - 1439 .......................................... 26
Diagnostic de dysfonctionnement. ............................................................. 27
CAD 900 pour 1039B - 1439B. .................................................................. 28
Diagnostic de dysfonctionnement. ...................................................... 29 - 32
Changement de la tension d'entrée secteur. ............................................. 33
1039/B
robert TECHNICAL FILE 1439/B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

Read user's instructions before using this lighting unit.


Besides these instructions indicated on this page, you must respect the relevant safety and
health related requirements of the appropriate EU Directives.

This unit enters section 17: Lighting appliance for theatre stages, television, cinema and
photograph studios. Standards applied: NF EN 60598-1 and NF EN 60598-2-17.

This unit is considered as IP20, reserved for indoor use only.

LIGHTING UNIT.
• Disconnect from the mains before any servicing. Warning, high voltage ignition.
• The protection screens, lenses or U.V. filters must be replaced if there is any visual damage to
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

a point where their performances are reduced, for example, by cracks or deep scratches.
• The bulb must be replaced if it has been damaged or deformed by the heat.
• Do not use a bulb with a power or type which is different to that indicated.
• Make sure the unit is correctly mounted on an appropriate support (tripod or hook).
• In a hanging position (hook, bolt...), the safety requirement of the unit must be assured by an
other hanging accessory (security cable, chain...) with a suitable length and correctly attached
at the back of the unit. This must be mounted as short as possible or rolled up a few times if needed.
• The movable accessories (barn doors, HMI shutters...) must also be safety assured with a
suitable security cable hooked onto the front of the unit. Take into account the weight, for a
correct attachment of the security cable.
• Do not open the lighting unit, when the bulb is on.
• U.V. rays: Protect your eyes.
• Bulb and holder hot: wait until the unit is cold, before servicing.
• Do not tamper with the security layout.
• Tighten regularly the connections. Replace the cable with an identical one, if damaged.
• Check the distance from any flammable material.
• Do not expose to bad weather. Do not cover.
• Use only with correct power supply.
• Use only when bulb is in place.
• If the lighting unit has any fans, make sure they are working correctly. If any are not working,
turn the unit off immediately and effectuate the necessary servicing.
• Clean frequently the filters, if there are any.
• Don't obstruct the air gaps.
• Keep optical parts clean.

POWER SUPPLY.
• Disconnect from the mains before any servicing
• Mains connection only, do not connect to an "electronic output" (dimmer, static relay...).
• Shelter from bad weather in an air ventilated area. Do not cover.
• The power supply has circuit breakers, which should always be kept accessible.
• There is no maximum distance between the lighting unit and the power supply. Even thou the
distance needs to be known, for the cable used.
• Check the mains voltage; the choke contains a mains selector terminal that is accessible inside
the power supply unit. These units are normally connected on 230V - 50Hz. Change to the
appropriate voltage if the power from the mains is different.

• These products have been built to conformity with European standards that concern
professional lighting equipment. Any modifications made to our products, will cease the
manufacturers liability.
• Professional material: Service only by qualified technician.

Thank you for your attention.

robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE


TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

Avant de mettre l'appareil en service, veuillez lire ces consignes d'utilisation.


Outre les consignes d'utilisation figurant dans la présente notice, vous devrez respecter les
prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur.

L'appareil auquel est attaché cette notice rentre dans la section 17 : Luminaires pour éclairage
de scènes de théâtre, des studios de télévision, de cinéma et de photographie. NF EN 60598-1
et NF EN 60598-2-17.

Ces appareils sont considérés IP20 réservés à une utilisation intérieure.

PROJECTEUR.
• Isoler électriquement avant toute intervention. Attention, amorçage haute tension
• Les écrans de protection, les lentilles ou les filtres à ultraviolets doivent être remplacés s'ils
sont visiblement endommagés au point que leur efficacité en soit diminuée, par exemple par
des fêlures ou des rayures profondes.
• La lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou déformée par la chaleur.
• Ne pas utiliser de lampes de type différent ou de puissance supérieure à celle indiquée.
• Veiller à ce que le projecteur soit monté avec un support approprié (trépied ou crochet).
• En position suspendue (crochet, boulon...), l'appareil doit obligatoirement être assuré par
une suspension auxiliaire (élingue, chaîne...) convenablement dimensionnée et ancrée à
l'arrière de l'appareil. La liaison devra être effectuée au plus court, au besoin avec plusieurs
tours si la longueur de l'élingue ou de la chaîne le nécessite.
• Les accessoires amovibles (coupe-flux, volets HMI...) doivent également être assurés par
une élingue de taille appropriée, ancrée à l'avant de l'appareil. Tenir compte de leur poids
pour la charge d'accrochage.
• Ne pas ouvrir l'appareil sous tension.
• Emission de rayons UV : protéger votre vue.
• Lampe et supports chauds, attendre que l'appareil soit froid avant toute intervention.
• Ne pas modifier la sécurité.
• Resserrer régulièrement les connexions et contrôler l'état des câbles. Si le câble est
détérioré, le remplacer par un câble identique.
• Vérifier l'éloignement minimum d'une matière inflammable.
• Ne pas exposer aux intempéries, ne pas couvrir.
• Utiliser l'appareillage d'alimentation approprié.
• Ne pas mettre sous tension sans lampe en place
• Si l'appareil comporte un ou plusieurs ventilateurs, vérifier qu'ils fonctionnent bien - Si un
dysfonctionnement apparaît à ce niveau, couper immédiatement et effectuer les contrôles
nécessaires.
• Si l'appareil comporte des filtres, les dépoussiérer régulièrement.
• Ne jamais boucher les passages d'air.
• Dépoussiérer fréquemment les optiques.

ALIMENTATION.
• Isoler électriquement avant toute intervention.
• Raccordement direct secteur - Ne pas raccorder sur une sortie "électronique" gradateur,
relais statique...
• Disposer à l'abri des intempéries dans un local ventilé, ne pas couvrir.
• L'alimentation comportant des organes de protection doit toujours être facilement accessible.
• Il n'y a pas, en principe, de distance maximum entre projecteur et alimentation, pour autant
que l'on tienne compte de cette distance pour la section du câble utilisé.
• Contrôler la tension secteur : La self proprement dite comporte un bornier sélecteur de
tension accessible à l'intérieur du boîtier. Les appareils sont raccordés normalement sur
230V - 50Hz - si la tension constatée est différente, modifier le raccordement en conséquence.

• Appareils réalisés en conformité avec les directives européennes de normalisation


appliquées au matériel d'éclairage professionnel. Toute modification du produit dégage la
responsabilité du constructeur.
• Matériel professionnel : Intervention par technicien qualifié.

Merci de votre attention. 3

robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE


TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert TECHNICAL FILE 1439/B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

PUTTING THE LIGHTING UNIT ONTO IT'S TRIPOD.

Using instructions. 1 3
1. Preparing the tripod.
- Adjusting the height. C B A
• Open out the tripod legs.
• Unscrew the ring locks 2 .
DO NOT USE this part
• Position the ring blockers 1 on one of either holes 3
when setting the hight.
indicated on the 3 extensions 4 . (Do not use the rest of 2
the 4 holes remaining).
• Push back the extensions 4 and the ring blockers 1
against the ring locks 2 .
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

- Stabilizing the 3 legs.


4
• Place the 3 "GITZO" tags 5 in the locked position D .
• Stretch out the security chain 6 by lowering the 3 chain
supports 7 to the height as shown.
11 D
• Then, tighten the wing nuts 8 on the 3 chain supports. D 5
2. Mounting the tripod head. E
• Unscrew the nut M6 on the tightening collar 9 . D D

• Take off the security washer 10 from the head.


• Position head 11 into the collar and push firmly into place E .
• Tighten the nut M6 9 .
• Remount into place the security washer 10 - Fix it on the
head by using the 3 screws 13 . 6
7
3. Placing the lighting unit. H2 8
- Take off the Knob 12 .
- Place the yoke vertically towards the bottom. H1 H3
- Place the yoke onto the tripod as shown 15 (handle 14 H1 = H2 = H3.
towards the back).
NOTE. This operation should be carried out with at least 2
people. 12
14
4. The head's smoothness adjustement.
This is carried out at the factory, but after a long period a
check-up may be required. 11
The head's rotation smoothness adjustement is obtained by 9
the nut M12 16 and a spring washer. Adjust the nut to
obtain the smoothness required. 16 10
13
5. Final check.
Carry out some movements with the lighting unit, to check 12
that all has been well tightened. 15

6. Recommandations.
- Lighting unit for tripod use only, do not hang.
- Do not carry the lighting unit, once mounted on the tripod.
- Professional material must be used by professionals.
• Maximum weight allowed on tripod "GT/RJ" = 55 Kg (ring 14
D D

blocks in position A , B or C ).

4
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

MISE EN PLACE DU PROJECTEUR SUR SON TREPIED.

Consignes d'utilisation. 3
1
1. Préparation du trépied.
- Mise à hauteur. C B A
• Ouvrir les jambes du trépied.
• Desserrer les bagues 2 .
NE PAS UTILISER cette partie
• Positionner les bagues d’arrêt 1 sur les trous 3 à une pour positionner la bague d'arrêt.
hauteur identique sur les 3 rallonges 4 . (Ne pas utiliser 2
les 4 trous donnant la plus grande hauteur).
• Repousser les 3 rallonges 4 , les bagues 1 en butée sur
les bagues 2 .

- Empattement des 3 jambes.


• Positionner les 3 taquets 5 sur leurs butées D . 4
• Tendre la chaîne de sécurité 6 en ramenant vers la base
les 3 bagues 7 à hauteur identique sur les 3 jambes.
• Serrer les vis papillons 8 de ces 3 bagues. 11 D
D 5
2. Montage de la tête. E
• Desserrer l’écrou M6 du collier de serrage 9 .
D D

• Retirer la rondelle 10 de la tête.


• Présenter la tête 11 dans le collier et l’enfoncer à fond E .
• Resserrer l’écrou M6 9 .
• Remettre en place la rondelle de sécurité 10 - La fixer sur
la tête à l’aide des 3 vis 13 .
6
3. Mise en place du projecteur. 7
H2 8
- Retirer le bouton 12 .
- Positionner la fourche verticalement vers le bas. H1 H3
- Positionner la fourche sur le pied comme indiqué 15
(poignée 14 vers l'arrière). H1 = H2 = H3.
N.B. Cette opération doit être effectuée par 2 personnes
minimum. 12
4. Réglage de souplesse. 14
Ce réglage est effectué en usine, mais avec le temps une
mise au point peut s’avérer nécessaire. 11
Le réglage de la souplesse de rotation de la tête est assuré 9
par un écrou M12 16 et une rondelle Belleville. Agir sur le
serrage de cet écrou pour obtenir la souplesse recherchée. 16 10
5. Contrôle. 13
Effectuer quelques mouvements avec le projecteur pour
contrôler que tous les serrages ont bien été effectués. 12
15

6. Recommandations.
- Appareil à utiliser posé, ne pas suspendre.
- Ne pas transporter le pied avec le projecteur monté.
- Matériel professionnel à utiliser par des professionnels.
• Charge maximum pour pied "GT/RJ" = 55 Kg (bague à 14
D D
position A , B ou C ).

4
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1100339 /9B
robert TECHNICAL FILE 1144339 /9B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

CONNECTIONS. A

e
220V.
2A.
COLOR WARNIN
CHANGE THIS G :
R LANTERN DO NOT

d
ATTENTI WITH TRANSPO
LAMP RT
PROJECTON : NE INSIDE.
EUR AVECPAS TRANSPO
LA LAMPE RTER SOCKE
LE T LOCKIN
MONTEE
. SERRA G
GE DOUILL
E

DIMM
ER

D D

f
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

6
3 4
1 2
10
7
Mains voltage. 5
9
11
- Check the conformity of the power supply unit. 12
(each power supply unit has it's own specific voltage.)
Rating plates 11 : Lamp power. 8

12 : Mains voltage "220/240Volts 50Hz".


A terminal inside the power supply unit allows you to adjust
the following voltages: 230V - 50Hz (E.E.C. average voltage).
245V - 50Hz (Australia, U.K. ...).
208V - 60Hz (North America ...).
Units delivered in Europe are systematically connected on
230V - 50Hz. DESCRIPTION.
Lighting unit / Power supply connection. A 1039 - 1439. Manual shutter version.
d - EM HARTING 16 x 16A power socket.
- Connect the lamp cable C to the connector 7 of the e - EF mains output 220/240V.
ballast and connector f to the lighting unit.
B Power supply unit.
- Place the lamp into position - refer to page 7. 1 - Mains checklight.
2 - Mains socket 2A UNI + N circuit breaker.
3 - General 25A circuit breaker.
- Engage the circuit breaker 3 and check that the protection
4 - Manual control protection (fuse 8,5 x 23 2A).
4 (fuse) is well engaged.
5 - Double socket 10/16A. (direct).
6 - Ventilation opening (DON'T OBSTRUCT THE AIR GAPS).
- Plug the cable 8 to the mains. If the power is present, the
7 - EF HARTING 16 x 16A - 2 latch connector.
checklight 1 lights up immediately.
8 - Mains cable 3 x 4 mm2 (3m)+P17 32A+E plug.
9 - Lamp ON, checklight.
- If you use the optional outlet 5 , engage the circuit breaker 2 .
10 - "ON/OFF" switch.
When the rocker switch is in ON position and the
- Lock the cable C in the clips f .
checklight is off, the lighting of the HMI lamp has
failed. Repeat the operation.
NOTE : The optional outlet 5 is not cut by breaker 3 , this
11 & 12 - Rating plate.
allows the use of accessories when the lighting unit is not
powered.
C Lamp cable.
Cable H07 RN-F 19G1,5 mm 2 length 3m fitted
WARNING !
with 16 x 16A M/F HARTING connectors.
- Never open the lantern's bonnet when the lighting unit is on.
- Do not change the safety switches.
- Never connect to a dimmable channel.
- Use only when bulb is in place.

5
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
11003 9
3 /9B
robert DOSSIER TECHNIQUE 11443 9
3 /9B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

RACCORDEMENTS. A

e
220V.
2A.
COLOR WARNIN
CHANGE THIS G :
R LANTERN DO NOT

d
ATTENTI WITH TRANSPO
LAMP RT
PROJECTON : NE INSIDE.
EUR AVECPAS TRANSPO
LA LAMPE RTER SOCKE
LE T LOCKIN
MONTEE
. SERRA G
GE DOUILL
E

DIMM
ER

D D

6
3 4
1 2
Tension secteur. 10
7
5
- Contrôler la conformité de l'alimentation.
9
(Chaque alimentation est spécifique à une puissance.) 11
12
Plaque signalétique 11 : Puissance de la lampe.
12 : Tension secteur "220/240Volts 50Hz". 8
Un bornier intérieur au boîtier permet les raccordements secteur
suivants: 230V - 50Hz (tension moyenne C.E.E.).
245V - 50Hz (Australie, U.K. ...).
208V - 60Hz (Amérique du Nord ...).
Les appareils livrés sur l'Europe sont systématiquement
raccordés sur 230V - 50Hz. DESCRIPTION.
Raccordement Projecteur / Alimentation. A 1039 - 1439. Version obturateur manuel.
f - EM HARTING 16 x 16A alimentation.
- Raccorder le cordon C sur connecteur 7 du ballast g - EF sortie secteur 220/240V (ventilateur).
et connecteur f du projecteur.
B Boîtier d'alimentation.
- Mettre la lampe en place - voir page 7. 1 - Témoin de présence secteur.
2 - Disjoncteur prise directe 2A UNI + N.
- Enclencher le disjoncteur 3 et vérifier que la protection 3 - Disjoncteur général 25A bipolaire.
4 ( fusible ) est bien enclenchée. 4 - Protection commande manuelle
(fusible 8,5 x 23 2A).
- Brancher le cordon secteur 8 . Si le secteur est présent, le
témoin en amont 1 s'allume immédiatement. 5 - Socle double 10/16A. (directe).
6 - Grille de ventilation (NE PAS OBSTRUER).
- Si on alimente un équipement en option par la prise 5 7 - EF HARTING 16 x 16A - 2 verrous.
enclencher le disjoncteur 2 . 8 - Cordon secteur 3 x 4 mm2 (3m)+prise P17 32A+T.
- Verrouiller le câble C dans le clips f . 9 - Témoin lampe ON.
10 - Interrupteur à bascule.
N.B. : La prise directe 5 n'est pas coupée par Si interrupteur en position ON et témoin éteint,
le disjoncteur 3 , ( ce qui permet, par exemple, de faire l'allumage de la lampe HMI a échoué.
fonctionner un accessoire, projecteur éteint ). Recommencer l'opération.
11 &12 - Identification de l'alimentation.
ATTENTION !
- Ne jamais ouvrir le capot de lanterne, projecteur allumé. C Cordon montée de lampe.
- Ne pas modifier les sécurités. Câble H07 RN-F 19G 1,5 mm 2 longueur 3m équipé
- Ne jamais raccorder sur un circuit gradué de connecteurs HARTING 16 x 16A M/F.
- Ne pas amorcer sans lampe.

5
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
11 0 3 99/B
B
robert TECHNICAL FILE 11 4 3 99/B
B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

A g
CONNECTIONS. h

i
220V.
2A.
COLOR WARNIN
CHANGE THIS G :
R LANTERN DO NOT

f
ATTENTI WITH TRANSPO
LAMP RT
PROJECTON : NE INSIDE.
EUR AVECPAS TRANSPO
LA LAMPE RTER SOCKE
LE T LOCKIN
MONTEE
. SERRA G
GE DOUILL
E

D D

E
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

C
D

6 9
3 4
1 2
900
CAD
- AVAB
DMX 512
0/10V -

EXIT
+
ERROR SELECT
DATA
LOCK
EXT. DIGI.
EXT.
LOCAL

7 RESET

Mains voltage. 5 DATA

CONTRO
L
0/10V

SHUTTE
R

- Refer to the previous page. 11


10
DATA
DMX 512 Line.
Lighting unit / Power supply connection. 8

DATA Line.
- Connect the lamp cable C to the connector 7 of the
ballast and connector f to the lighting unit.
DESCRIPTION.
- Connect the cable D to the connector ( d ) of the
ballast and to the connector g of the lighting unit "XLR7". A 1039 - 1439. Motorized shutter - CAD 900 version.
f - EM HARTING 16 x 16A power socket.
- Place the lamp into position - refer to page 7. g - EM XLR7 shutter + DATA.
h - EF XLR5 output DATA (option).
- Connect the DATA line on connector ( a ) "XLR5" or i - EF mains output 220/240V (fan).
the analog command to the the connector ( c ) "XLR4". B Power supply unit.
( For the connection configurations : refer to page 11 ). 1 - Mains checklight.
2 - Mains socket 2A UNI + N circuit breaker.
- Connect the optional units that are possible, to connector h 3 - General 25A circuit breaker.
( Only DATA ). 4 - CAD 900 protection (fuse 8,5 x 23 2A).
5 - Double socket 10/16A (direct).
- Plug the cable 8 to the mains. If the power is present, the 6 - Ventilation opening (DON'T OBSTRUCT THE AIR GAPS).
checklight 1 lights up immediately. 7 - EF HARTING 16 x 16A - 2 latch connector.
8 - Mains cable 3 x 4 mm2 (3m)+P17 32A. + T plug.
- Engage the circuit breaker 3 and check that the CAD 900 9 - CAD 900 local controls.
protection 4 ( fuse ) is well engaged.

- If you use the optional outlet 5 , engage the circuit breaker 2 .

- Lock the cable C into the cable lock j .

NOTE : The optional outlet 5 is not cut by breaker 3 , this 10 & 11 - Rating plate.
allows the use of accessories when the lighting unit is not
powered. C Lamp cable.
Cable H07 RN-F 19G1,5 mm 2 length 3m fitted
with 16 x 16A M/F HARTING connectors.
WARNING ! D Shutter cable.
- Never open the lantern's bonnet when the lighting unit is on. 14 conductors reinforced shielded cable - length 3m
- Do not change the safety switches. fitted with XLR7 M/F connector.
- Never connect to a dimmable channel. E Analog control fader cable.
- Use only when bulb is in place. 14 conductors reinforced shielded cable - length 3m
fitted with XLR4 M/F connector.

6
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1 0 3399/ B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1 4 3399/ B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

A g
h
RACCORDEMENTS.
i
220V.
2A.
COLOR WARNIN
CHANGE THIS G :
R LANTERN DO NOT

f
ATTENTI WITH TRANSPO
LAMP RT
PROJECTON : NE INSIDE.
EUR AVECPAS TRANSPO
LA LAMPE RTER SOCKE
LE T LOCKIN
MONTEE
. SERRA G
GE DOUILL
E

D D

C
D

6 9
3 4
1 2
900
CAD
- AVAB
DMX 512
0/10V -

EXIT
+
ERROR SELECT
DATA
LOCK
EXT. DIGI.
EXT.
LOCAL

7 RESET

5 DATA

CONTRO
L
0/10V

SHUTTE
R

Tension secteur. 10
11
Boucle DATA
- Voir page précédente.
8 DMX 512.

Ligne DATA.
Raccordement Projecteur / Alimentation. DESCRIPTION.
- Raccorder le cordon C sur connecteur 7 du ballast A 1039 B/1439 B. Version avec obturateur asservi - CAD 900.
et connecteur f du projecteur. f - EM HARTING 16 x 16A alimentation.
g - EM XLR7 obturateur + DATA .
- Raccorder le cordon D sur le connecteur ( d ) du h - EF XLR 5 sortie DATA (option).
ballast et sur le connecteur g du projecteur "XLR7".
i - EF sortie secteur 220/240V (ventilateur).
- Mettre la lampe en place - voir page 7.
B Boîtier d'alimentation.
- Raccorder la ligne Data sur le connecteur ( a ) "XLR5" 1 - Témoin de présence secteur.
ou la télécommande analogique sur le connecteur ( c ) 2 - Disjoncteur prise directe 2A UNI + N.
"XLR4". 3 - Disjoncteur général 25A bipolaire.
( Pour les configurations de branchement : voir page 11 ). 4 - Protection CAD 900. (fusible 8,5 x 23 2A)
5 - Socle double 10/16A (direct).
- Raccorder les options éventuelles sur connecteur h 6 - Grille de ventilation (NE PAS OBSTRUER).
( Uniquement Data ). 7 - EF HARTING 16 x 16A 2 verrous.
2
8 - Cordon secteur 3 x 4mm (3m)+fiche P17 32A+T.
- Brancher le cordon secteur 8 . Si le secteur est présent, 9 - Boîtier d'asservissement CAD 900.
le témoin en amont 1 s'allume immédiatement.

- Enclencher le disjoncteur 3 et vérifier que la protection


du CAD 900 4 ( fusible ) est bien enclenchée.

- Si on alimente un équipement en option par la prise 5


enclencher le disjoncteur 2 .
10 & 11 - Identification de l'alimentation.
- Verrouiller le câble C dans la bride maintien câble j .
C Cordon montée de lampe.
2
N.B. : La prise directe 5 n'est pas coupée par Câble H07 RN-F 19G 1,5 mm longueur 3m équipé
le disjoncteur 3 , ( ce qui permet, par exemple, de faire de connecteurs HARTING 16 x 16A M/F.
fonctionner un accessoire, projecteur éteint ).
D Cordon liaison obturateur.
Câble souple 14 conducteurs blindé longueur 3m
équipé de connecteurs XLR7 M/F.
ATTENTION !
- Ne jamais ouvrir le capot de lanterne, projecteur allumé.
- Ne pas modifier les sécurités. E Commande locale P1 F2 XLR 4.
- Ne jamais raccorder sur un circuit gradué Câble souple 14 conducteurs blindé longueur 3m
- Ne pas amorcer sans lampe. équipé de connecteurs XLR4 M/F.
6
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert TECHNICAL FILE 1439/B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

WARNING : Fragile lamp - take the lamp out from the


lamp housing, when transporting the lighting unit.
PUTTING THE LAMP INTO PLACE.

User's precautions :

- Disconnect from the mains.


- Lamp is cold.
- Avoid touching the bulb of the lamp.
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

HMI 2500.

- Open the lantern's bonnet.

- Open the socket jaws by unscrewing 1 . 2500


- Place the lamp into the socket.

- Retighten the socket jaws by using the knob 1 .

For means of security, each time the lamp is changed, it


is recommended to check the condition of the socket
connections : the base of the lamp - socket jaws. A socket or the
base of a lamp which has become black, requires replacement.
Otherwise, demage will be caused to important parts of the
lantern (i.e. Ignitor).
1

CHANGING THE COLOUR FRAMES AND COLOURS.

- Remove the attachment part of the colour frame 1 .

- For changing a colour, open the 4 clips 2 .

- Cutting out a colour 3 : ø207.


(Use the model supplied).

7
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

ATTENTION : Lampe fragile - retirer la lampe du


MISE EN PLACE DE LA LAMPE. projecteur pour le transport.

Précaution d'emploi:

- S'assurer d'être hors tension.


- Lampe froide.
- Eviter de toucher le bulbe de la lampe.

HMI 2500.

- Ouvrir le capot de la lanterne.

- Ouvrir les mâchoires de la douille en dévissant 1 . 2500


- Positionner la lampe dans la douille.

- Resserrer les mâchoires de la douille à l'aide du bouton 1 .

Par mesure de sécurité, à chaque changement de lampe


il est recommandé de vérifier le bon état des connexions :
culot de la lampe - mâchoires de la douille. Une douille ou
un culot de lampe ayant charbonné (noirci) est à changer
sous peine de détérioration plus importante (amorceur).

ECHANGE DES PORTE-FILTRES ET DES GELATINES.

- Echange de l'ensemble porte-filtre 1 .

- Echange de la gélatine : ouvrir les 4 clips 2 .

- Découpe des gélatines 3 : Ø 207


(Utiliser le gabarit fourni).

7
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert TECHNICAL FILE 1439/B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

ADMISSIBLE LAMPS :-
OSRAM : HMI 2500W / SE.
PHILIPS : MSR 2500 HR.

Manufacturer's recommendations:

° Clean the lamp with a clean dry cloth, before mounting it into place.
° Positioning of the lamp and connecting of the power supply require great care. To make sure there is a good
conduction of current, the mechanical support and the electrical connections must be free form dirt and corrosion.
° The lamp emits ultraviolet radiation. Direct exposure can be harmful to your health.
° It is recommended to avoid air draughts, also avoid exposing the lighting unit to bad weather
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

Technical characteristics:

HMI 2500
Nominal absorbed voltage ............................................................. 2500Watts
Voltage use: European standard ..................................... 220/240 Volts 50Hz
Voltage use: North American standard ................................... 209 Volts 60Hz
Minimum voltage of the power supply ............................................... 198 Volts
(Below this charge = possible ignition failure).
Voltage at the terminals of the lamp ................................................. 115 Volts
Amperage at the terminals of the lamp .......................................... 25,6 Amps
Luminosity of the lamp .................................................................. 240 000 L's
Luminous effectiveness ..................................................................... 90 Ln/W
Colour temperature ..................................................................... 5600° Kelvin
Base ......................................................................................................... G 38
Theoretic duration of lamplife ........................................................... 500 hours

User's precautions:

° The lamplife, as given by the manufacturer, is an theoretic lamplife duration as "in laboratory conditions" a cycle
based on 3 hour's alight / 1 hour off, cycles more brief, reduce the duration of the lamplife.
° In operating conditions it is uncommon for the lamp to be still working after 200 to 300 hours. Its efficiency can
decrease 30%.
° Premature wearing of lamp under performing conditions, is mainly due to frequent switching on. Better to leave
the lamp on, through the performance, rather than switching it on repeatedly. ( The lamplife is reduced about
1 hour, each time the lamp is lighten ).
° Theoretically the lighting unit is designed for instant restricts, but it is still advised to wait for 10 minutes before
switching on again. ( This extends the duration of the lamp.)
° Use over 500 hours of the lamp : change the lamp even though it still lights up.

A new lamp:

° To achieve a good ionization of a new lamp when using it for the first time, it is recommended to leave the lamp
on for a few hours.
° Preserve carefully the guarantee slip of the lamp, as it may be asked for in the event of a dispute.

Thank you.
8
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

LAMPES ADMISSIBLES :-
OSRAM : HMI 2500W / SE.
PHILIPS : MSR 2500 HR.

Recommandations du constructeur:

• Avant la mise en place de la lampe, la nettoyer avec un chiffon sec et propre.


• La mise en place de la lampe et la connexion des alimentations requièrent un soin particulier.
Les surfaces de contact du support et des connexions électriques ne doivent pas comporter d'impuretés
ou de traces de corrosion afin de pouvoir assurer un bon passage du courant.
• La lampe émet un rayonnement ultra-violet. Une exposition directe peut porter préjudice à votre santé.
• Il est recommandé d'éviter les courants d'air. Eviter également d'exposer le projecteur aux intempéries.

Caractéristiques techniques:

HMI 2500
Puissance nominale absorbée ................................................................. 2500 Watts
Tension d'utilisation: Standard Européen .................................. 220/240 Volts 50Hz
Tension d'utilisation: Standard Nord Américain ................................ 209 Volts 60Hz
Tension minimale d'alimentation ................................................................. 198 Volts
(Au-dessous de cette tension = défaut d'amorçage possible).
Tension aux bornes de la lampe ................................................................. 115 Volts
Ampérage aux bornes de la lampe ..................................................... 25,6 Ampères
Luminosité de la lampe ................................................................... 240 000 Lumens
Efficacité lumineuse ................................................................................... 90 Lm/W
Température de couleur ......................................................................... 5600° Kelvin
Culot ................................................................................................................... G 38
Durée de vie théorique ............................................................................. 500 heures

Précaution d'emploi:

• La durée de vie donnée par le constructeur est une durée de vie théorique pour une utilisation dite de "labora-
toire" sur la base d'un cycle de 3 heures allumées / 1 heure éteinte. Des cycles plus brefs réduisent la durée de vie.
• En condition d'utilisation il est rare qu'une lampe reste opérationnelle au-delà de 200 à 300 heures ; son
rendement pouvant diminuer jusqu'à 30 %.
• L'usure prématurée de la lampe, en utilisation spectacle, est essentiellement due à la fréquence des
amorçages. Il est souvent préférable de maintenir une lampe allumée durant tout un spectacle plutôt que de
procéder à des allumages répétés. ( Chaque allumage réduit la durée de vie de lampe d'environ 1 heure ).
• L'équipement du projecteur permet en théorie un réamorçage à chaud, il est cependant recommandé d'attendre
10 minutes avant d'effectuer un nouvel amorçage. (Ceci permettant de prolonger la durée de vie de la lampe.)
• Au-delà de 500 heures d'utilisation : changer la lampe même si celle-ci éclaire encore.

Lampe neuve:

• Afin de réaliser une bonne ionisation de la lampe, il est conseillé, à la première mise en route de laisser fonction-
ner celle-ci quelques heures en marche continue.
• Conserver précieusement la carte de garantie de la lampe, elle vous sera demandée en cas de contestation.

Merci

8
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
11 0 3 99/B
B
robert TECHNICAL FILE 11 4 3 99/B
B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

NETWORK USE
DIGITAL (DMX - AVAB)

1 - PRINCIPLE.

DATA OUT OPTION (ON THE LIGHTING UNIT).


Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

- The DATA goes to the connector DATA IN on the


By - pass
CAD 900 ( a ) .

- The signal is present on the DATA output of the


lighting unit.

Booster - When the lighting unit is in use, there are two


possiblities for the output - DATA OUT :
1 : Booster on - The signal passes by an amp.
DATA DATA 2 : Booster off - The signal passes on direct on
IN OUT the output.
( Refer to User's manual CAD 900 - page 11 ).

- When the lighting unit is not in use ( power supply


off ), the DATA is still present on DATA output.

2 - LINK USE.

CONNECTIONS

Output Output
Dimmer Dimmer
a b c d a b c d
etc.
IN OUT IN OUT

To install the DATA line, daisy chain all units.


You can not make a star configuration. In this case - use a specific DATA splitter.

9
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1 0 3399/ B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1 4 3399/ B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

UTILISATION DANS UN RESEAU


NUMERIQUE (DMX - AVAB).

1 - PRINCIPE.

DATA OUT OPTION (SUR PROJECTEUR).

By - pass
- La DATA arrive sur connecteur DATA IN sur le
CAD 900 ( a ) .

- Le signal passe en direct sur la sortie option du


Booster projecteur.

- Quand le projecteur est en service, il y a deux


DATA DATA possibitiés pour la sortie DATA OUT :
IN OUT 1 : Booster on - le signal passe par un ampli.
2 : Booster off - le signal passe en direct sur la
sortie.
( Voir manuel d'utilisation Page 11 ).

- Quand le projecteur n'est pas en service


( alimentation off ), la DATA est toujours présente
en direct sur la sortie.
2 - UTILISATION EN RESEAU.

CABLAGE

Sortie Sortie
a b c d Dimmer a b c d Dimmer
etc.
IN OUT IN OUT

Pour installer le réseau DATA, on passe en boucle d'un appareil à l'autre.


On ne peut pas faire des répartitions en étoile. Dans le cas présent : utiliser un répartiteur DATA spécifique.

9
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert TECHNICAL FILE 1439/B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

REFLECTOR.

- Disconnect from the mains. 2

- Open the bonnet of the lantern.


- Take out the lamp.
(Refer to page 4 ). 3
- Clean the reflector 1 with a soft dry cloth.

ASPHERIC LENS.
1

- Unscrew the lock 2 .


Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

- Take out the lens holder set 3 .


- Clean the lens with a soft dry cloth.
- Remount the lens holder set.

- Clean in the same way, the lenses in


the interior of the zoom.

Check the lamp position.


MINI = 7mm.

SPARK-GAP.
2,5
- To exceed to the spark-gap, open the trap door at the back of the lighting unit.
- Unscrew the nut a , while holding in place the counter-nut b .
a
- Then, unscrew the counter-nut b .
- Adjust the upper electrode c to 1mm from the other electrode. b
- Tighten the counter-nut b and the nut a .

• The adjustment is made, when manufactured. 8


Interfere only in-case of a faulty ignition. 8

• If the electrodes are too dirty, change the whole piece. c


( Spark-gap 2500 ref. : ME15110001 )

1 mm
10
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

MIROIR.
2
- S'assurer d'être hors tension.
- Ouvrir le capot de la lanterne.
- Sortir la lampe.
3
(Voir notice page 4).
- Essuyer le miroir 1 avec un chiffon doux et sec.

LENTILLE ASPHERIQUE.
1

- Desserrer le verrou 2 .
- Retirer l'ensemble porte-lentille 3 .
- Essuyer la lentille avec un chiffon doux et sec.
- Remonter l'ensemble.

- Nettoyer de la même façon les lentilles à l'intérieur du zoom.

Contrôle position de la lampe.


MINI = 7mm.

ECLATEUR. 2,5

- Ouvrir la trappe arrière donnant accès à l'amorceur. a


- Desserrer l'écrou a en maintenant le contre-écrou b . b
- Desserrer le contre-écrou b .
- Régler l'électrode supérieure c à 1 mm de l'électrode inférieure.
- Resserrer le contre-écrou b et l'écrou a .
8
• Ce réglage est effectué en usine, 8
n'intervenir qu'en cas de défaut d'amorçage.
c
• Si les électrodes sont trop encrassées, changer
l'éclateur. ( Eclateur 2500 réf. : ME15110001 )
1 mm
10
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
11 0 3 99/B
B
robert TECHNICAL FILE 11 4 3 99/B
B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

CONNECTION.

C A D 900

SELECT EXIT
+

a b c d k
e f j
g
DATA Link.
a b
Flexible cable Flexible cable
FF XLR 5. FF XLR 5. g
5 x 0,14 shielded 5 x 0,14 shielded
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

CN5. CN5. Flexible cable


FF XLR 5.
5 x 0,14 shielded CN5.
REP DESIGNATION REP DESIGNATION
REP DESIGNATION
1 0V. 1 0V.
1 0V.
2 DATA - IN. 2 DATA - OUT.
2 DATA - OUT.
3 DATA + IN. 3 DATA + OUT.
3 DATA + OUT.
4 A. 4 A. 4
5 B. 5 B. 5

Cable CAD 900/Mechanical Shutter.


Delivered standard : 3m.
d f
CAD 900 side. Flexible cable k
Shutter side.
FM XLR 7. 14 x 0,14 shielded
FF XLR 7.
CN14.
250V. 10A. EEC male mains connector
REP DESIGNATION REP DESIGNATION
for power feed for the fan.
1 0V. 4 x 0,14 1 0V.
2 DATA - 1 x 0,14 2 DATA -
REP DESIGNATION
3 DATA + 1 x 0,14 3 DATA +
4 PWM 1 x 0,14 4 PWM L Phase
5 INFO 0/+10V 1 x 0,14 5 INFO 0/+10V
6 +U 3 x 0,14 6 +U N Neutral
7 -U 3 x 0,14 7 -U
Earth
SHELL / Shielded NC /

Lamp cable.
0/+10V control cable
Delivered standard : 3m.
7 e Delivered standard : 3m.
Cable H07 RN-F c j
Ballast side. Lighting unit side.
FMD 16 x16 A 19 G 1,5. Ballast side. Flexible cable Lighting unit side.
FFD 16 x16 A
HARTING. HARTING. FF XLR 4 5 x 0,14 shielded. FM XLR 4

REP DESIGNATION REP DESIGNATION


REP DESIGNATION REP DESIGNATION
1 Fan phase. 9 Ignition timed phase.
2 Ballast phase. 10 Ballast phase. 1 0V. GND. 1 0V. GND.
3 Lamp Neutral. 11 Lamp Neutral. 2 Lamp circuit. IN 2 Lamp circuit. OUT
4 12 Earth. 3 Shutter circuit. IN 3 Shutter circuit. OUT
5 13 Aux. phase. 4 +15V. OUT 4 +15V. IN
6 Security return 1200. 14 Aux. Neutral.
7 Security return 2500. 15 Common security.
8 Security not used. 16 Earth.
Female side earth only.
Note: This is a universal cable and is suitable for a follow spotlight
or a profile, 1200W. or 2500W.

11
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1 0 3399/ B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1 4 3399/ B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

CONNECTIQUE.

C A D 900

SELECT EXIT
+

a b c d k
e f j
g
Liaison DATA.
a b
Câble souple Câble souple
5 x 0,14 blindé
FF XLR 5. FF XLR 5.
5 x 0,14 blindé g
CN5. CN5. Câble souple
FF XLR 5.
5 x 0,14 blindé CN5.

REP DESIGNATION REP DESIGNATION REP DESIGNATION

1 Commun. 1 Commun. 1 Commun.


2 DATA - IN. 2 DATA - OUT. 2 DATA - OUT.
3 DATA + IN. 3 DATA + OUT. 3 DATA + OUT.
4 A. 4 A. 4
5 B. 5 B. 5

Cordon CAD 900/Obturateur.


Standard livré : 3m.
d f
Côté CAD 900. Câble souple
Côté Obturateur.
k
FM XLR 7. 14 x 0,14 blindé
FF XLR 7.
CN14.
Fiche mâle secteur CEE 250V. 10A.
REP DESIGNATION REP DESIGNATION pour alimentation du ventilateur.
1 OV 4 x 0,14 1 OV
2 DATA - 1 x 0,14 2 DATA - REP DESIGNATION
3 DATA + 1 x 0,14 3 DATA +
4 PWM 1 x 0,14 4 PWM L Phase
5 INFO 0/+10V 1 x 0,14 5 INFO 0/+10V
6 +U 3 x 0,14 6 +U N Neutre
7 -U 3 x 0,14 7 -U
Terre
CORPS / SHELL / Tresse/Shield NC /

Cordon montée de lampe. Cordon commande 0/+10V.


Standard livré : 3m.
7 e Standard livré : 3m.
Câble H07 RN-F c j
Côté ballast. 19 G 1,5 Côté projecteur.
FMD 16 x16 A FFD 16 x16 A Côté ballast. Câble souple Côté projecteur.
HARTING. HARTING. FF XLR 4. 5 x 0,14 blindé. FM XLR 4.
REP DESIGNATION REP DESIGNATION

1 Phase Ventilateur. 9 Phase temporisée.


2 Phase self. 10 Phase self.
3 Neutre lampe. 11 Neutre lampe. REP DESIGNATION REP DESIGNATION
4 12 Terre.
1 OV GND. 1 OV GND.
5 13 Phase Aux.
2 Circuit lampe. IN 2 Circuit lampe. OUT
6 Retour sécurité 1200. 14 Neutre Aux.
3 Circuit iris. OUT 3 Circuit iris. IN
7 Retour sécurité 2500. 15 Sécurité commun.
4 +15V. IN 4 +15V. OUT
8 Sécurité non utilisée. 16 Terre.
Terre, (seulement côté femelle).
Remarque: Ce cordon est universel et convient indifféremment
pour un poursuite ou un découpe en 1200W. ou 2500W.

11
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert TECHNICAL FILE 1439/B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

TOOL CASE

- A list of tools and maintenance pieces delivered with the lighting unit.

TOOLS.
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

Qt. Ref. Description

1 82 - 1,5 6 sided Allenkey for size1,5 holes.


1 82 - 2 6 sided Allenkey for size 2 holes.
1 82 - 2,5 6 sided Allenkey for size 2,5 holes.
1 82 - 5 6 sided Allenkey for size 5 holes.
1 44 5,5/7 5,5 and 7 size spanner.
1 AB5,5X100 Screwdriver.
1 AD N° 2 Crosspoint screwdriver.
1 Cloth.
1 Pair of RJ gloves.
1 Caliber for cutting out the gelatine.
1 Knife.
1 Complete front colour frame.
5 Gelatins cut-outs.
1 Gobo frame.

12
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

MALLETTE DE PREMIERE INTERVENTION

- Liste des outillages et pièces de maintenance livrés avec le projecteur.

OUTILLAGE.

Qt. Réf. Description

1 82 - 1,5 Clé pour vis 6 pans creux de 1,5.


1 82 - 2 Clé pour vis 6 pans creux de 2.
1 82 - 2,5 Clé pour vis 6 pans creux de 2,5.
1 82 - 5 Clé pour vis 6 pans creux de 5.
1 44 5,5/7 Clé plate à fourche 5,5 et 7.
1 AB5,5X100 Tournevis pour vis fendues.
1 AD N° 2 Tournevis pour vis cruciformes pozidriv.
1 Chiffonnette.
1 Paire de gants RJ.
1 Calibre de découpe de gélatine.
1 Cutter pour découpe gélatine.
1 Porte-filtre avant complet.
5 Gélatines découpées.
1 Support Gobo.

12
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert TECHNICAL FILE 1439/B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

PLACING THE LIGHTING UNIT INTO IT'S PACKING CASE

- Turn the lighting unit onto it's back and place it between the foamed wedging.
- Fold back the yoke towards the 2 rubber stoppers found on the back of the
ventilation unit.

CAUTION

- Never place the lighting unit into the flight-case, if it has not entirely cooled down.
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

"HELOISE"

"IVANHOE"

13
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

MISE EN PLACE DU PROJECTEUR DANS SON EMBALLAGE.

- Retourner le projecteur sur le dos et le disposer entre les calages.


- Rabattre la fourche vers l'arrière sur les 2 butées trouvées sur le boîter de
ventilation.

ATTENTION.

- Ne jamais mettre le projecteur dans le flight-case avant qu'il ne soit


entièrement refroidi.

"HELOISE"
MALLETTE

"IVANHOE"
CABLES &
PIED
ACCESSOIRES

MALLETTE

13
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
D
A T T

P N P N B
T

Phase - Ventilateur / Fan 0,75 #6HT


1 HT
Phase - Temporisation / Timer 0,75
9 2,5
Phase - Ballast 1
2 2,5
Phase - Ballast
10 2,5 2
Neutre lampe /
Lamp neutral
3 2,5
Neutre lampe /
Lamp neutral 3 C
11 2,5
N.C.
4 HT #6HT
Terre / Earth
12 2,5
N.C. 4
5
Phase - Aux.
13 0,75
N.C. L
6
Aux. neutral T
Neutre Aux.
F
14
Sécurité retour 2500W/ 0,75 N
Security return 2500W
7
Sécurité commun / 0,75
Common security
15 0,75
N.C. NO E
8
Terre / Earth
16 2,5
T1 NC
Terre châssis/Frame earth
T 2,5 C

Terre Lanterne /
Lantern earth

A: Connecteur Mâle Harting 16 x 16A / Male connector 16 X 16Amps (COU0016101).


B: Amorceur 2500W / Ignitor 2500W (ME15100003).
C: Lampe / Lamp - HMI 2500W/SE ou MSR 2500 HR.
D: 2 Ventilateurs / 2 Fans (ME14220201).
E: Minirupteur sécurité / Security switch - 220/240V. A.C.(ME04200001).
F: Embase secteur / Mains socket - 220/240V. (COU0003250).

2500 Ech : Modif :


Date Visa
21.03.95 E.G.
LANTERNE 930/933/934/1039/1439 série SNX : SCHEMA ELECTRIQUE
Préfixe :
ELECTRICAL DIAGRAM : LANTERN 930/933/934/1039/1439 Model SNX
4 04504 14
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 1039/B
HMI 2500 FOLLOWSPOTS 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION

LANTERNE /
LAMP HOUSING

1 RPAFIX0054 Câble de sécurité / Security cable.


1
2 RPAFIX0052 Maillon rapide / Fast link.

3 PD10390004 Tôlerie lanterne vide /


2
Empty lantern unit.
3
4 4 AFGA000001 Crochet / Hook.
5
6 5 AFG0000002 Grenouillère / Safety lock.
7
6 MI00000002 Miroir / Reflector ( ø90 R60 ).
8 7 DJ40504600 Plaque de support miroir / Mirror support.
10

9
8 PD90000003 Câble douille / Socket cable.
11

9 PD90000004 Minirupteur / Micro switch.


13 12
10 COU0003246 Connecteur ventilateur / Fan connector.
11 ME07130301 Palier téflon / Teflon bearing.
14 16
12 DU40376800 Colonnette / Shank.
15 13 VI19050002 Clips.

14 COU0016101 Connecteur / Connector - HARTING 16x16A.


15 COU0003250 Embase secteur / Mains socket - 220/240V.
18
16 PD14390003 Boîtier amorceur vide /

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
Empty ignitor unit.
17
17 ME15110001 Eclateur / Spark-gap.

page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.


19 18 ME15100003 Amorceur complet / Ignition block. (HMI 2500)

20
19 PO00000021 Poignée / Handle.
20 V I 0 8 0 1 0 0 2 4 Vis / Screw ( M8 x 16 ).
Mesures en mm / Measurements are in mm.

21
21 FPACO00013 Cordon montée de lampe 3m /
3m Lamp cable.

16
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 1039/B
HMI 2500 FOLLOWSPOTS 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION

LANTERNE /
LAMP HOUSING

1 ME14220201 Ventilateur / Fan.


1
A chaque mise en route: vérifier le bon
2 fonctionnement des ventilateurs /
Each time you switch on: make sure the
fans are working correctly.
1

2 COU0003139 Connecteur d'alimentation des ventilateurs /


Fans power supply connector.
3

3 DJ30489701 Contrepoids pour 1439/B / Counterweight for


4 1439/B.
4 VI06010025 Vis / Screw ( M6 x 55 ).

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1 DJ30414903 Fourche / Yoke Standard (1039/B - 1439/B).
BLOCKAGE DE FOURCHE / 1 DJ20395104 Fourche déportée / An angled yoke (1439/B).
2 DJ30482001 Cône femelle / Female cone.
YOKE BLOCKING SYSTEM 3 DU30482100 Cône mâle / Male cone.
4 VI06030003 Rondelle / Washer.
2 5 VI06010012 Vis / Screw (TCHC M6 x 20 ).
1 3 4 6 VI10030003 Rondelle / Washer (ø10 ).
Mesures en mm / Measurements are in mm.

5
7 VI10020001 Ecrou / Nut (M10).
17 6 8 8 DU40477700 Canon de fourche / Canon cross piece.
7
11 9 VI10030009 Rondelle à plateau / Spring washer.
10 PO00000025 Poignée femelle / Female handle (M10).
16 15 12 9 10
11 VI10010019 Collet carré / Set square collar (M10 x 50).
12 VI05010043 Vis / Screw (TORX M5 x 10).
13
14 13 DJ40482201 Cale / Wedge.
30 18 14 DJ40434101 Index (1039/B - 1439/B).
0
14 DJ40434102 Index (pour fourche déportée - 1439/B /
Côté gauche / Left view. Côté droit / Right view. for an angled yoke - 1439/B ) .
15 DU40032605 Canon épaulé côté libre / Blocking nut.
16 VI10030003 Rondelle/ Washer (ø10).
17 VI10010018 Vis / Screw (TH M10 x 35).
18 DE40487300 Bande repère / Bearing strip.

17
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 11039
039/B
HMI 2500 FOLLOWSPOTS 11039B
439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION
PIECES INTERIEURES ZOOM /
ZOOM INNER PARTS
1 DU40423600 Support lentile plastique /
Plastic lens support.
2 OP20010003 Lentille / Lens ( Pl. CX ø200 R272 ).
2 3 VI04010053 Vis / Screw ( M4 x 20 ).
1
4 ME11050204 Maintien de câble / Cable holder.
5 900P023003 Chariot lentille AV / Front lens sliding holder.
3 6 AFGA000001 Crochet / Hook.
4 5
8 9
7 AFG0000002 Grenouillère / Safety lock.
7
8 DU40063800 Tige porte-bouton / Knob screw ( M8 x 26 ).
10 9 BO06000009 Bouton / Knob.
6 10 VI14050001 Clips
11 DU40081803 Palier Téflon / Plastic bearing.
11
12 OP08551001 Verre dépoli / Soft glass ( ø85 ).
13 1011P20013 Support / Holder.
12 15 14 16
14 VI04020017 Ecrou / Nut.
18 17 15 VI04030003 Rondelle / Washer.
13 20 19 16 DJ40211602 Tige / Shank.
21
26 17 BO04010005 Bouton / Knob.
18 VI04020017 Ecrou / Nut.
27 25 24 23 22
19 DU40234800 Colonnette / Strut.
28
20 VI04010012 Vis / Screw.
21 DU40264500 Bague / Roller.
29
22 BO06000010 Bouton / Knob.
30
23 DU40483902 Tige / Shank.
24 VI03010008 Vis / Screw ( M3 x 5 ).

25 VI04010002 Vis / Screw ( M4 x 5 ).


31 26 DU40231500 Pignon conique / Bevel gear wheel.
27 DU40483901 Tige / Shank.
28 DU40337700 Pignon / Bevel gear.

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
32
33 29 1439P20006 Obturateur complet manuel pour 1039/1439/

page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.


A complete manuel shutter for 1039/1439.
34

30 DJ30226216 Tige / Rod ( ø10, L = 569 ).


31 FPADIV0025 Support verre dépoli / Soft glass holder.
32 1039P20005 Chariot lentille AR / Rear lens sliding holder.

33 OP11010005 Lentille / Lens ( Pl. CX ø110 R250 ).

34 OP11010004 Lentille / Lens ( Pl. CX ø110 R150 ).


Mesures en mm / Measurements are in mm.

35 FPADIV0030 Support gobo / Gobo holder.

35

18
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 11439
039/B
HMI 2500 FOLLOWSPOTS 11439B
439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION

PIECES INTERIEURES ZOOM /


1 DU40423600 Support lentile plastique /
ZOOM INNER PARTS Plastic lens support.
2 OP20010004 Lentille / Lens ( Pl. CX ø200 R190 ).
3 V I 0 4 0 1 0 0 5 3 Vis / Screw ( M4 x 20 ).
4 ME11050204 Maintien de câble / Cable holder.
2
5 900P023003 Chariot lentille AV / Front lens sliding holder.
1
6 AFGA000001 Crochet / Hook.
3 7 AFG0000002 Grenouillère / Safety lock.
4 5
8 DU40063800 Tige porte-bouton / Knob screw ( M8 x 26 ).
8 9
7 9 BO06000009 Bouton / Knob.
10 10 V I 1 4 0 5 0 0 0 1 Clips
6 11 DU40081803 Palier Téflon / Plastic bearing.
12 OP08551001 Verre dépoli / Soft glass ( ø85 ).
11 13 1011P20013 Support / Holder.
12 15 14 16
18 17
14 V I 0 4 0 2 0 0 1 7 Ecrou / Nut.
15 V I 0 4 0 3 0 0 0 3 Rondelle / Washer.
13 19
21 22 16 DJ40211602 Tige / Shank.
26
17 BO04010005 Bouton / Knob.
27 25 23 24 20 18 V I 0 4 0 2 0 0 1 7 Ecrou / Nut .
28 19 DU40234800 Colonnette / Strut.
20 BO06000010 Bouton / Knob.
21 V I 0 4 0 1 0 0 1 2 Vis / Screw.
29 22 DU40264500 Bague / Roller.
30 23 V I 0 3 0 1 0 0 0 8 Vis / Screw ( M3 x 5 ).

24 DU40483902 Tige / Shank.


25 VI04010002 Vis / Screw ( M4 x 5 ).
31 26 DU40231500 Pignon conique / Bevel gear wheel.
27 DU40483901 Tige / Shank.
35
32 28 DU40337700 Pignon / Bevel gear.

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
33
29 1439P20006 Obturateur complet manuel pour 1039/1439/
A complete manuel shutter for 1039/1439.

page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.


34

30 DJ30226206 Tige / Rod ( ø10, L = 363 ).


31 FPADIV0025 Support verre dépoli / Soft glass holder.
32 1439P20004 Chariot lentille AR / Rear lens sliding holder.

33 OP11040001 Lentille / Lens ( B. CX ø110 R211/211 ).

34 OP11010004 Lentille / Lens ( Pl. CX ø110 R150 ).


Mesures en mm / Measurements are in mm.

35 DJ30223210 Tube ( ø10, L = 363 ).

36 FPADIV0030 Support gobo / Gobo holder.

36

19
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 11039B
0 3 9 / B/
HMI 2500 FOLLOWSPOTS 11439B
439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION

B B

1
1 900P020105 Obturateur complet / Complete shutter unit.

2 FJTC000060 Cordon liaison obturateur / CAD 900 - 3 m.


3m Dimmer / CAD 900 cable connection.
DETAIL A FF XLR 7 / FM XLR 7 - CN14.

2
3 VI04010012 Vis / Screw ( M4 x 8 )

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
B
Vue de dessous / ZOOM
Underneath view.

DETAIL A
Mesures en mm / Measurements are in mm.

B : Points de démontage /
Dismantling points.

20
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 1039/B
HMI 2500 FOLLOWSPOTS 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

A - VERSION BOOMERANG / RE
P CODE DESCRIPTION
BOOMERANG VERSION.
(STANDARD) 1039P30100 Changeur 6 couleurs complet /
A complete 6 colour changer unit.
1439P30100 Changeur 6 couleurs complet /
A complete 6 colour changer unit.

1 1011P30102 Capot / Bonnet.

2 1011P30105 Mécanisme complet / Complete mechanism.


(Sans porte-filtre / Without filter holder).

3 DJ30484210 Poignée / Handle (L = 150).

4 CF00300034 Butée / Shock absorber (Interior).

5 PD10110015 Butée / Shock absorber (Interior).

6 PD10110014 Butée plastique / Plastic shock absorber (Exterior).

1039P30000 Changeur 6 couleurs complet /


B - VERSION A TIRETTES /
A complete 6 colour changer unit.
PUSH / PULL VERSION.
(OPTION) 1439P30000 Changeur 6 couleurs complet /
A complete 6 colour changer unit.

1 1011P30002 Capot / Bonnet.


2 DJ30484210 Poignée / Handle (L = 150).
3 PD10110008 Butée / Shock absorber (Interior).
4 PD10110007 Butée plastique / Plastic shock absorber (Exterior).

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
5 DJ40211601 Tige / Rod (ø4, L = 177).

page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.


6 1011P30006 Tirette / Sliding handle.

7 PD14390004 Guide Téflon/Teflon guides (2 piéces/2 pieces).

PD10110009 Porte filtre complet (sans gélatine) /


PORTE FILTRE / FILTER HOLDER. A complete filter frame (without filter).
(Pour les 2 versions / For both versions).
Mesures en mm / Measurements are in mm.

1 DJ30032201 Rondelle / Disk ( ø 210 ).

2 1011P30004 Support avec clips montés /


Disk holder with mounted clips.

3 DT40198800 Clips seul / Clips.

21
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 1039/B
HMI 2500 FOLLOWSPOTS 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION

CASSETTE IRIS /
1 FPAIRIS016 Cassette iris complète montée /
BLACK-OUT IRIS CASSETTE A complete black-out iris cassette.
3

2
2 VI03010026 Vis TF / Cross-head screw (F M3 x 6).
1 3 BO06010003 Bouton / Knob (M6).
4 DU40306602 Colonnette / Strut (M3).
5
5 VI03020002 Ecrou / Nut (M3).
7
9 4 6 DT40486600 Ressort / Spring.
6
13
8 7 VI04030002 Rondelle plate / Washer (série L ø4).
14 8 VI04020017 Ecrou frein fendu / Safety nut (M4).
10 9 DJ40529000 Plaque porte-galet / Roller support.
10 VI04030002 Rondelle / Washer.
11
12 11 VI03010004 Vis / Screw (CHC M3 x 6).
12 VI03030010 Rondelle / Washer (ø4).

16 13 DU40478100 Axe de galet / Roller axle.


15
14 DU40478000 Galet Téflon / Téflon roller.
17

15 V I 0 3 0 1 0 0 2 6 Vis / Screw (F M3 x 6).

16 IN75000003 Iris seul / Black-out Iris.


17 DJ40478500 Volet protecteur / Metal protector.

18 DU40478300 Roue dentée / Gear wheel.

19 DU40088600 Roue dentée + pignon conique /


18 21 20 19
Gear wheel + bevel gear wheel.
22
20 DU40231500 Pignon conique / Bevel gear wheel.
23
21 VI04010002 Vis / Screw ( HC M4 x 5).
24
22 DU40496702 Ecrou / Nut ( M14 x 100 ).

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
25
23 DU40477800 Palier / Bearing.

page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.


24 VI03010003 Vis / Scew (C M3 x 6).
26
25 DU40088701 Axe de manœuvre / Driving axle.
26 VI08030006 Rondelle / Washer (ø8).
27 PO00000028 Poignée débrayable M8 /
27
M8 Disengaging handle.

28 DJ30479001 Capot / Cover.

28
Mesures en mm / Measurements are in mm.

22
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 1039/B
HMI 2500 FOLLOWSPOTS 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION
DETAIL SUPPORT
LENTILLE ASPHERIQUE / 900P012010 Porte-lentille complet avec lentilles /
ASPHERIC LENS HOLDER DETAIL A complete lens holder with lens.
1

2
1 AFV0000004 Verrou / Lock.

2 AFVA000008 Jonc / Lock ring.

3 3 DU40489103 Entretoise lisse / Strut.


4 4 DJ40440100 Rondelle Mica / Mica washer.
5 DJ40440200 Rondelle de pression / Pressure washer.

5 6

6 OP08020001 Lentille asphérique / Aspheric lens .


7
(ø76,5 QF:67).

7 OP10040002 Lentille / Lens (BCX ø100 R256).

SUPPORT DOUILLE /
LAMP HOLDER

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Mesures en mm / Measurements are in mm.

1 SOG3800002 Douille HMI G38 complète /


2500 A complete HMI G38 socket.
2 DU40409100 Axe de serrage seul /
A tightening axle.
3 BO10000006 Bouton / Knob.

1 Lampes / Lamps :
RLA1435003 OSRAM HMI 2500W / SE.
2
3 RLA1435004 PHILIPS MSR 2500 HR.

Mesures en mm.
Measurements are in mm. 23
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
BALLAST HMI 2500 1039/B
1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION

Emplacement pour commande


manuelle voir page 26 ou CAD 900
voir page 28 /

Placement for manual control unit


refer to page 26 or CAD 900
refer to page 28.

1 COUA000031 Embase / Socket.


2 COU0016202 Connecteur HARTING femelle ( 16 x 16A ) /
1
Female HARTING connector ( 16 x 16A ).
2

3 ME03002501 Fusible / Fuse ( 10,3 x 38 2A. 250V. ).


4 ME02032001 Porte fusible unipolaire + neutre /
MSR/HMI 1200

Fuse holder + neutral ( 10,3 x 38 ).


5 ME01025301 Disjoncteur bipolaire 25A /
25A double automatic breaker.
6 ME03002501 Fusible / Fuse ( 10,3 x 38 2A. 250V. ).
Avant de mettre l'appareil sous tension,

Raccordement secteur direct, ne pas raccorder

Disconnect from the mains before any

Use on direct mains only, not for use on


Mise hors tension obligatoire avant toute intervention.

Read user's instructions before using this unit.

7 ME02032001 Porte fusible unipolaire + neutre /


veuillez lire les consignes d'utilisation.

Fuse holder + neutral ( 10,3 x 38 ).


8 ME12020104 Témoin de présence secteur /
sur un circuit gradué.

Mains, checklight.
dimmer output.

3 9 COU0003206 Socle double / Double socket ( 10/16A ).


servicing.

Normes Françaises / French standard.


4
10 PD12000001 Serre câble complet /
ALIMENTATION / POWER SUPPLY UNIT

CAD

9
robert juliat

Complete cable clamp ( PG13 ).

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
AUX.

5
11 2500A00008 Cordon secteur 3 x 4 mm2 2,5m + fiche /
BALLAST

page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.


7
3 x 4 mm2 2,5m Mains cable + plug.
( CEE P17 32 A. )
AUX.

8
12 V I 0 5 0 1 0 0 3 3 Vis / Screw ( TCHC M5 x 16 ).
INPUT SELECTOR

220/240V 50Hz
MAINS

10
INSIDE.

13 PO00000029 Poignée rabattable / Refolding handle.

A404028a

12 14 CF00300002 Pieds caoutchouc / Rubber supports.


13 15 VI05030004 Rondelle / Washer.
14
11 16 VI05010012 Vis / Screw (TH 5 x 20).
Mesures en mm / Measurements are in mm.

15 17 VI05010015 Vis / Screw (Tchc M6 x 30).


18 18 VI06030006 Rondelle / Washer.
17 16

Option pour accrochage sur perche.


Option for hanging from pole.
20 19

19 RPAFIX0005 876 SV pour perche ø35 à ø50 /


876 SV for poles ø35 to ø50.
20 RPAFIX0008 880 SV pour perche ø50 à ø63 /
900
CAD
- AVAB
DMX 512
0/10V -

RESET
ERROR

DATA

EXT. DIGI.
EXT.
LOCAL
LOCK
SELECT
EXIT
+

880 SV for poles ø50 to ø63.


DATA

CONTR
OL
0/10V

SHUTTE
R
20 V I 1 0 0 1 0 0 0 9 Vis / Screw ( H M10 x 30 ).

Mesures en mm.
Measurements are in mm. 24
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
ELECTRONQUE DE L'ALIMENTATION 1039/B
POWER SUPPLY ELECTRONICS 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION

EMPLACEMENT POUR COMMANDE


MANUELLE OU CAD 900 /
PLACEMENT FOR THE MANUAL
CONTROL OR CAD 900.

1 ME14220203 Ventilateur / Fan.

2 ME05021024 Self HMI 2500W. à 3 voltage d'entrée /


3 Voltage / Frequency choke -
( 230/245V. - 50Hz & 208V. - 60Hz.)
2

3 CE0380U001 Condensateur / Capacitor ( 80 F 250V.).

208V. 230V. 245V.


4
0
60Hz. 50Hz. 50Hz.
4 ME09222002 Contacteur / Contactor ( 25A. ).

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Mesures en mm / Measurements are in mm.

25
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
COMMANDE MANUELLE 1039
10 /
39/B
MANUAL CONTROL 14 39/B
1439

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION
1 1 VI03010010 Vis / Screw ( TC M3 x 10 ).

2 FPABC00003 Commande manuelle unité complète /


Manuel control complete unit.
3 COU0002205 Connecteur femelle 2 points /
HMI/MSR HOT RESTRIKE CONTROL UNIT
2 point female connecteur ('OPTION).
UNITE DE COMMANDE DE REAMORCAGE A CHAUD
POUR LAMPES HMI & MSR HR

ON 2
Précaution de montage /
Replacement precautions.
0
- S'assurer d'être hors tension avant de changer la commande manuelle /
I Make sure that the ballast is disconnected from the mains.
- Dévisser les 4 vis 1 / Unscrew the 4 screws 1 .
OFF
ATTENTION - avant de retirer complètement la commande
manuelle du boîtier ( schéma A ), débrancher les 2 connecteurs
à l'arrière de la commande manuelle ( schéma B .)
WARNING - before removing completely the manual control
( diagram A ), Disconnect the 2 connectors at the back of the
manual control diagram B ).

REMOTE CONTROL
LAMP ON COMMANDE EXTERNE

A405241

Ballast SCHEMA A
DIAGRAM A

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
COMMANDE MANUELLE
MANUAL CONTROL

page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.


COMMANDE MANUELLE
MANUAL CONTROL
Mesures en mm / Measurements are in mm.

5 pin

3 pin

SCHEMA B
DIAGRAM B

26
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
11 00339 9
/B
robert TECHNICAL FILE 11 44339 9
/B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

NON-FUNCTIONING DIAGNOSIS.

OPERATION SYMPTOMES POSSIBLE CAUSES REMEDES

THE POWER Checklight 3 does


SUPPLY UNIT not light up when the Mains absence. Check the mains and
3 4 1 2 power supply unit is cable connections.
connected.
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

No light in the Repeat the operation.


lantern side. Rocker switch 2 in ON Lamp failure.
position, checklight 1
1 HMI lamp ON. is off. Automatic breaker and Turn ON the automatic
or OFF checklight.
transformer are OFF. breaker 4 .
2 Rocker switch.
3 Mains checklight. Badly adjusted Spark-
Difficulty in lighting. Refer to page 10.
4 Circuit breacker. gap.

Bad contact. Harting plug


(Checklight 1 off). Check the connections.
power supply / Lighting
unit.

Make sure bonnet is


Lantern bonnet badly properly closed. Adjust the
closed. position of the mini-circuit
LIGHTING UNIT No light in the lantern side.
breaker.

Lamp is badly mounted. Refer to pages 7 and 8.

Failure to ignite
(ignition block, Spark-gap). Refer to page 10.

(Checklight 1 on). (Lantern alight). Colour changer unit Open colour unit at the
closed. front of the lighting unit.

Gobo frame changer


No light in the zoom side. Check gobo frame.
badly positioned.

Iris cassette closed Turn the handle of the


iris cassette.
LIGHTING UNIT
Reflector and lenses not Refer to page 10.
Bad quality light beam. in good condition.

Fans power supply


No air exhausted in the lamphouse. connector or clips Reconnect the connector
disconnected. or the clips.

27
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1 00339 9
/B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1 44339 9
/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

DIAGNOSTIC DE DYSFONCTIONNEMENT.

OPERATION SYMPTOMES CAUSES POSSIBLES REMEDES


BOITIER
Témoin 3 ne s'allume
D'ALIMENTATION
pas lorsque le boîtier Absence de secteur. Contrôler en amont.
3 4 1 2 d'alimentation est
raccordé.

Pas de lumière Recommencer


dans la partie Interrupteur à bascule 2 Échec lampe.
l'opération.
lanterne. en position ON, témoin
1 Témoin Lampe 1 éteint.
HMI ON ou OFF. Disjoncteur, transforma- Mettre le disjoncteur 4
2 Interrupteur à teur sur OFF. sur ON.
bascule.
3 Présence secteur. Mauvais réglage Voir dossier technique
4 Disjoncteur. Difficulté allumage.
éclateur. page 10.

Mauvais contact.
(Témoin 1 éteint). Contrôler le
Fiche Harting
raccordement.
Alimentation/Projecteur.

Vérifier la fermeture du
Capot lanterne mal capot. Ajuster la position
PROJECTEUR fermé. du minirupteur.
Pas de lumière dans la partie lanterne.

Mauvais montage de Voir dossier technique


la lampe. pages 7 et 8.

Défaut d'amorçage Voir dossier technique


(amorçeur, éclateur). page 10.
Magasin à couleurs Ouvrir le magasin à couleurs
(Témoin 1 allumé). (Lanterne allumée).
fermé. à l'avant de l'appareil.

Passe gobo mal Contrôler le passe


Pas de lumière dans la partie zoom. positionné. gobo.

Cassette iris fermé. Tourner la poignée de la


cassette iris.
PROJECTEUR
Miroir et lentilles pas Voir dossier technique
Mauvaise qualité du faisceau lumineux. page 10.
entretenus.

Connecteur d'alimentation Rebrancher le connec-


Plus d'air refoulé dans la partie lanterne. de ventilateurs ou cosses teur ou les cosses.
sont déconnectés.

27
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
CAD 900 11039B
039/B
11439B
439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES. A DATER DU :
SPARE PARTS LIST. 05.05.99
VALID SINCE :

RE
P CODE DESCRIPTION
1 VI03010010 Vis / Screw ( TC M3 x 10 ).
1
2 FPABC00001 CAD 900 unité complète /
CAD 900 Complete unit.
3 FJPA001105 P1 F2 XLR 4 commmande local avec clips /
Local control unit P1 F2 XLR 4 with clips.

C A D 900
2 Précaution de montage /
Replacement precautions.

- S'assurer d'être hors tension avant de changer le CAD 900 /


ERROR
Make sure that the ballast is disconnected from the mains.
DATA

USER
LOCK SELECT EXIT
+ - Dévisser les 4 vis 1 /Unscrew the 4 screws 1 .
AUTO
ATTENTION - avant de retirer complètement le
RESET UNLOCK
CAD 900 du boîtier ( schéma A ), débrancher les
DATA 0/10V 2 connecteurs à l'arrière du CAD ( schéma B ) .
OUT
IN
WARNING - before removing completely the
CAD 900 ( diagram A ), Disconnect the 2 connectors
at the back of the CAD ( diagram B ).
PUSH PUSH

CONTROL SHUTTER

SCHEMA A
Ballast DIAGRAM A

1
P1F2
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1

Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
3

page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.


CAD 900 CAD 900
Mesures en mm / Measurements are in mm.

5 pin

3 pin

SCHEMA B
DIAGRAM B
28
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE TÉL.: 33 (0)[Link].89 FAX: 33 (0)[Link].79

! ATTENTION ! - Pour passer une commande de pièces, utiliser toujours les codes. / WARNING ! - Always use the codes, when ordering parts. !
11 0 3 99/B
B
robert TECHNICAL FILE 11 4 3 99/B
B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

NON-FUNCTIONING DIAGNOSIS.

The ballast does not work.

the mains checklight is not on Check the mains.

the mains checklight is on Check that the circuit breaker


the CAD 900 is not on is engaged.
Check the CAD fuse.
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

the CAD still does not work : Contact the RJ service.

Message displayed : Contact the RJ service.


RJ LAMP ERR.

The CAD fuse blows out while in use.

Disconnect the shutter connection Switch on If the fuse blows again - change
and then change the fuse. the ballast. the CAD: ( refer to tech. File p. 28 ).

The CAD stays on - check the


shutter cable connection.
(refer to tech. File page 11 )

Reconnect the shutter cable :


1. USING THE "AUTO" MODE . If the problem comes back : Change
the whole block.
1.1 The ballast and the CAD are on ; ( refer to tech. File page 20 )
the "lamp on" command is given,
but the lamp does not switch on.

message displayed : Check that the lantern bonnet is well


RJ LAMP LIGHTING closed.
TRY FAILURE
Check that the cable is well connected. Restart the
No ignition sound. (refer to tech. File page 11 ) "LAMP ON"
procedure.
Check that the correct cable has
been used.

message displayed : Check that the lamp is in good


RJ LAMP LIGHTING condition, in any doubt : change it.
(counter lamplife : page 6/7 - manual CAD)
TRY FAILURE

ignition sound. Check the mains voltage >200 V. Restart the


"LAMP ON"
procedure.
Check that the ignition is well adjusted
( refer to tech. File page 10 )

message displayed :
RJ LAMP LIGHTING Contact the RJ services.
TRY FAILURE

29
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1 0 3399/ B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1 4 3399/ B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

DIAGNOSTIC DE DYSFONCTIONNEMENT .

Le ballast ne fonctionne pas

le témoin de secteur n'est pas


allumé Vérifier le secteur

le témoin de secteur est allumé Vérifier si le disjoncteur du ballast


le CAD n'est pas allumé est enclenché
Vérifier le fusible du CAD.

Le CAD ne s'allume toujours pas : Contacter le Service RJ.

Message sur l'afficheur : Contacter le Service RJ.


RJ LAMPE ERR.

Le fusible du CAD se met hors service


pendant l'utilisation .

Enlever le cordon liaison obturateur Si le fusible se met H.S. : changer


changer le fusible . réallumer le
ballast . le CAD: ( voir Dossier techn. p. 28 ).

Le CAD reste allumé : vérifier le


cordon liaison obturateur .
( voir Dossier techn. page. 11 )

Rebrancher l'iris :
1. UTILISATION EN MODE "AUTO" . Si le problème réapparaît: changer
le bloc iris complet.
1.1 Le ballast et le CAD sont allumés ; ( voir Dossier techn. page.20 )
la commande d'allumage est donnée,
mais la lampe ne s'allume pas

message afficheur : Vérifier que le capot de la lanterne est


RJ ALLUMAGE LAMPE bien fermé
ESSAI ECHEC.
Vérifier que le câble est bien raccordé Redémarrer la
On n'entend pas le bruit d'amorçage ( voir Dossier technique page 11 ) procédure
d'allumage.
Vérifier que le bon câble est monté.

message afficheur : Vérifier que la lampe est en bon état


RJ ALLUMAGE LAMPE en cas de doute : changer .
ESSAI ECHEC. (compteur page 6/7 du manuel CAD )

On entend le bruit d'amorçage Vérifier que la tension secteur >200 V. Redémarrer la


procédure
d'allumage.
Vérifier que l'amorceur est bien réglé
( voir Dossier technique page.10 )

message afficheur :
RJ ALLUMAGE LAMPE Contacter le service RJ
ESSAI ECHEC.

29
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
11 0 3 99/B
B
robert TECHNICAL FILE 11 4 3 99/B
B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

1.2. Untimely extinction of the lamp.

message displayed : Return to 1.1 and follow the


LAMP OFF procedure.
CHECK SECURITY
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

Network transient failure : give the Restart the


message unchanged. off command, or switch off "LAMP ON"
the mains for 30 sec. procedure.

2. USING THE " ANALOG " MODE


2.1. The ballast and the CAD are on ;
the" lamp on" command is given,
but the lamp does not switch on.

Check the analog command cable : Restart the


message unchanged. the command has not been "LAMP ON"
recieved. procedure.
( refer to Tech. File page 11 )

message displayed :
RJ LAMP LIGHTING Return to 1.1 and follow the
TRY FAILURE procedure.

2.2. Intimely extinction of the lamp.

message displayed : Return to 1.1 and follow the


LAMP FAILURE procedure.
CHECK SECURITY

Network transient failure : give the Restart the


message unchanged. off command, or switch off "LAMP ON"
the mains for 30 sec. procedure.

Message in Command signal failure : Restart the


start-up display : check the cable "LAMP ON"
" RJ LAMP OFF " ( refer to Tech. File page 11 ) procedure.

30
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1 0 3399/ B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1 4 3399/ B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

1.2. Extinction intempestive de la lampe .

message affiché : Retourner au point 1.1 et suivre


COUPURE DE LA LAMPE la procédure indiquée.
VERIFIER LA SECURITE

Micro-coupure secteur : donner la Redémarrer


l'afficheur
reste inchangé commande d'extinction, ou couper la procédure
le secteur pendant 30 sec. d'allumage

2. UTILISATION EN MODE " ANALOGIQUE "


2.1. Le ballast et le CAD sont allumés ;
la commande d'allumage est donnée,
mais la lampe ne s'allume pas

Vérifier le câblage de commande Redémarrer


l'afficheur analogique : la commande
reste inchangé la procédure
d'allumage n'est pas reçue . d'allumage
( voir Dossier technique page 11 )

message affiché :
RJ ALLUMAGE LAMPE Retourner au point 1.1 et suivre
ESSAI ECHEC la procédure.

2.2. Extinction intempestive de la lampe .

message affiché :
COUPURE DE LA LAMPE
Retourner au point 1.1. et
suivre la procédure indiquée.
VERIFIEZ LA SECURITE

Micro-coupure secteur : donner la Redémarrer


l'afficheur commande d'extinction, ou couper la procédure
reste inchangé le secteur. d'allumage

Message affiché dans Coupure du signal de commande : Redémarrer


le texte de démarrage : vérifier le câblage . la procédure
RJ LAMPE OFF ( voir Dossier technique page 11 ) d'allumage

30
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
11 0 3 99/B
B
robert TECHNICAL FILE 11 4 3 99/B
B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

3. USING THE " DIGI " MODE.

[Link] ballast and the CAD are on ;


the " lamp on" command is given ,
but the lamp does not switch on.

Green No circuit number "lamp channel" Restart the


LED message unchanged. assigned : refer to CAD manuel : "LAMP ON"
on. - page 9. procedure.
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

Green message displayed : Return to 1.1 and follow the


LED RJ LAMP LIGHTING procedure.
on. TRY FAILURE.

Green & Transmission Data error : Restart the


red LED message unchanged. connection failure : check cable. "LAMP ON"
off. ( refer to Tech. File page 11 ) . procedure.

Green & Transmission Data error : Restart the


red LED message unchanged. connection faulty or damaged - "LAMP ON"
on. check the wiring. procedure.

Important disruption on the Data Restart the


line : check the installation. "LAMP ON"
procedure.

Bad Protocol : refer to page 7 Restart the


- CAD 900 manuel. "LAMP ON"
procedure.

Protocol recognition locked : Restart the


refer to page 15 - CAD 900 "LAMP ON"
manual : The preferences . procedure.

3.2. Untimely extinction of the lamp.

Green message displayed : Return to 1.1 and follow the


LED LAMP FAILURE procedure.
on. CHECK SECURITY

Green Restart the


LED Network transient failure : "LAMP ON"
message unchanged. give the off command.
on. procedure.

31
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1 0 3399/ B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1 4 3399/ B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

3. UTILISATION EN MODE " DIGI ".

[Link] ballast et le CAD sont allumés ;


la commande d'allumage est donnée,
mais la lampe ne s'allume pas

l'afficheur Pas de numéro de circuit "[Link]" Redémarrer


led vert la procédure
allumé reste inchangé assigné : voir manuel CAD 900
page 9. d'allumage.

message afficheur : Retourner au point 1.1 et suivre


led vert RJ ALLUMAGE LAMPE
allumé la procédure indiquée.
ESSAI ECHEC.

led vert et Erreur dans la transmission data, Redémarrer


l'afficheur liaison coupée : vérifier le câblage. la procédure
rouge: reste inchangé
éteints ( voir Dossier technique page 11 ) . d'allumage.

led vert l'afficheur Erreur dans la transmission data, Redémarrer


et rouge reste inchangé liaison abîmée ou fautive : vérifier la procédure
allumés le câblage. d'allumage.

Perturbation importante sur la Redémarrer


ligne data : vérifier l'installation . la procédure
d'allumage.

Mauvais Protocole : voir page 7 Redémarrer


du manuel CAD 900 . la procédure
d'allumage.

Reconnaissance du protocole Redémarrer


verrouillée : voir manuel CAD 900 la procédure
page 15 : Les préférences . d'allumage.

3.2. Extinction intempestive de la lampe .

led vert message affiché : Retourner au point 1.1 et suivre


allumé COUPURE DE LA LAMPE la procédure indiquée.
VERIFIEZ LA SECURITE

Micro coupure du secteur : Redémarrer


led vert l'afficheur la procédure
allumé reste inchangé donner la commande d'extinction .
d'allumage.

31
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
11 0 3 99/B
B
robert TECHNICAL FILE 11 4 3 99/B
B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

3.3. The off command is given, but the lamp


stays on.

Green & Transmission Data error : Resend the


red LED : message unchanged. connection failure : check the wiring. "LAMP OFF"
off ( refer to Tech. File page 11 ) command.

Green & connection damaged or : Resend the


Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

red LED message unchanged. ( refer to Tech. File page 11 ) "LAMP OFF"
on. command.

4 . NON-FUNCTIONING DIAGNOSIS FOR THE SHUTTER :

1.1 The shutter command is given, but no


action.

1.2 . The shutter only excepts an up command,


does not except an down command.

New shutter level Command link error :


not displayed. Digital - refer to 3.1.
Analog - refer to 2.

New shutter level Shutter cable demaged : resend the


displayed. Check cable. level
command.

The shutter does Faulty power supply : resend the


not react or reacts Change CAD : level
badly. ( Refer to Tech. File page 28 ) command.

Motor demaged : Change the resend the


whole shutter unit. level
( refer to Tech. File page 20 ) command.

1.3 . The shutter reacts badly, and the motor


runs continuous.

1.4. The shutter act in a saw-tooth movement


on a fluent command.

1.5. Shutter action is delayed to command.

Error on the Shutter unit : resend the


The shutter level is Change the whole shutter unit. level
correctly displayed. ( refer to Tech. File page 20 ) command.

32
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1 0 3399/ B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1 4 3399/ B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

3.3. La commande d'extinction est donnée, mais


la lampe reste allumée .

led vert et Erreur dans la transmission data, Renvoyer la


l'afficheur liaison coupée : vérifier le câblage.
rouge : reste inchangé. commande
ETEINT ( voir Dossier technique page 11 ) d'extinction.

led vert l'afficheur liaison abîmée ou perturbations Renvoyer la


et rouge importantes sur la ligne data : commande
allumés. reste inchangé
( voir Dossier technique page 11 ) d'extinction.

4. DYSFONCTIONNEMENT DE L'IRIS :

1.1 Une commande pour l'iris est donnée, mais


l'iris ne bouge pas du tout .

1.2 . L'iris ne réagit que sur une commande de


montée, il ne réagit pas sur une commande de
descente.

la nouvelle valeur de Erreur dans les télécommandes :


télécommande de l'iris Digi : voir point 3.1
n'est pas affichée. Analog. : voir point 2 .

la nouvelle valeur de Cordon de liaison iris défectueux : renvoyer la


commande de l'iris vérifier le câble. commande.
est affichée.

L 'iris ne bouge Erreur d'alimentation :


Changer le CAD. renvoyer la
toujours pas, ou commande.
pas correct : ( voir Dossier technique page 28 )

Moteur abîmé: changer le bloc renvoyer la


iris complet. commande.
( voir Dossier technique page 20 ).

1.3 . L'iris réagit mal, le moteur tourne tout le


temps .

1.4. L'iris a un mouvement saccadé sur une


commande régulière .

1.5. L'iris réagit tardivement sur les


commandes envoyées .

Erreur sur le bloc Iris : renvoyer la


Les valeurs de l'iris sont Changer le bloc iris complet.
correctement affichées. commande.
( voir Dossier technique page 20 ).

32
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert TECHNICAL FILE 1439/B
IVANHOE ref.: 1039-1039B / HELOISE ref.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

HOW TO ADJUST THE MAINS POWER INPUT.

2
Robert Juliat reserve the right to change any item or information detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.

0
90
D
CA AB
AV
2-
X 51
DM
V-
0/10

+
IT
EX
CT
LE
SE
R
RO
ER
CK
LO
TA
DA
I.
DIG
T.
EX
T.
EX
L
CA
LO

T
SE
RE

R
V TE
0/10 UT

3
SH

TA
DA L
RO
NT
CO

6
1

0-
208V 60Hz -
230V 50Hz -
245V 50Hz -
4
5

- Make sure the unit is disconnected from the mains.


- Lay down the unit as shown in the diagram above.
- Unscrew 16 HC 5 x 16 screws 1 . A 4mm HC key required.
- Remove the handles on both sides of the unit.
- Slide the cover towards the front, just until you can remove it.
- Disconnect the earth wire connected to the cover 2 .
- Now you can acceed to the choke's terminal 3 .
- Do not remove the wires connected to the "0" position.
- Place the ring tongue terminal 4 on the voltage required.
- Make sure that all the nuts 5 are well tighten by using two 8 size spanners
for the M5 nuts.
- Reconnect the earth wire 2 to the cover.
- Replace the cover as explained for removing it, but in reverse order. Then
tighten the screws 1 , without forgeting the washers 6 (earth continuity).

- Display the correct voltage plate 7 , that has been connected.

33
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79
1039/B
robert DOSSIER TECHNIQUE 1439/B

Le constructeur se réserve la possibilité de modifier ses matérials sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
IVANHOE réf.: 1039-1039B / HELOISE réf.: 1439 - 1439B
juliat A DATER DU:
VALID SINCE: 05.05.99

CHANGEMENT DE LA TENSION D'ENTREE SECTEUR.

2
0
90
D
CA AB
AV
2-
X 51
DM
V-
0/10

+
IT
EX
CT
LE
SE
R
RO
ER
CK
LO
TA
DA
I.
DIG
T.
EX
T.
EX
L
CA
LO

T
SE
RE

R
V TE
0/10 UT

3
SH

TA
DA L
RO
NT
CO

6
1

0-
208V 60Hz -
230V 50Hz -
245V 50Hz -
4
5

- S'assurer de bien être hors tension.


- Poser le boîtier, connecteur en partie basse.
- Démonter les 16 vis HC 5 x 12 1 . Clé HC de 4 pour vis HC M5.
- Retirer la poignée sur chaque côté.
- Glisser le couvercle vers l'avant jusqu'au moment où vous pouvez le retirer.
- Déclipser le fil de terre 2 .
- Accéder au bornier solidaire de la self 3 .
- Le point "0" est commun à toutes les tensions, ne pas bouger.
- Positionner la cosse 4 sur la tension requise.
- Contrôler le serrage de tous les écrous 5 à l'aide de 2 clés plates de 8
pour écrous M5.
- Reclipser le fil de terre 2 .
- Remonter le couvercle de la manière inverse du démontage, resserrer les
vis 1 sans oublier les rondelles à picot 6 (coutinuité de terre).

- Afficher l'étiquette 7 à la tension raccordée.

33
robert juliat ROUTE DE BEAUMONT F 60530 FRESNOY - EN - THELLE
TEL.: 33 (0)[Link].89 FAX : 33 (0)[Link].79

Vous aimerez peut-être aussi