Bismi l-Lahi r-Rahmani r-Rahim
! "#$ %
#&
Louanges à Allah, Seigneur des mondes !
Que Allah honore et élève davantage en degrés
notre maître Mouhammad et qu'Il préserve
sa communauté de ce que le Prophète craint pour elle !
Khoutbah n°526
Le vendredi 23 octobre 2009
La conquête de La Mecque
La louange est à Allah ! Que l'honneur et l'élévation en degrés soient accordés au
Prophète de Allah !
Louanges à Allah Celui Qui est Unique, Celui Qui n'a besoin de rien, Celui Qui n'est
pas engendré, Qui n'engendre pas et Qui n'a nul équivalent. Je loue Allah ta^ala, et je
l’implore de me guider sur le chemin de la droiture, je recherche Son pardon et je me repens à
Lui. Je recherche la préservation de Allah du mal de nos âmes et de nos mauvais actes. Celui
que Allah guide, c'est lui le bien guidé et celui qu'Il égare, nul ne peut le guider.
Que l'honneur et l'élévation en degrés les plus complets et les plus parfaits soient accordés à notre
maître Mouhammad le maître des fils de ^Adnan, celui que Allah a envoyé en tant que
miséricorde pour les mondes, en tant que guide et annonciateur de bonnes nouvelles et avertisseur
d'un châtiment. Le Prophète tel une lumière éclatante et une lune éclairante a appelé à la religion
agréée par Allah. Allah a guidé par lui la communauté. Il a dévoilé par lui les obscurités. Le
Prophète a ainsi transmis le message. Il s'est acquitté de ce qui lui a été confié. Il a conseillé la
communauté. Que Allah le rétribue pour nous, du meilleur de ce dont Il a rétribué un de Ses
prophètes. Je témoigne qu'il n'est de dieu que Allah, Lui seul n'a pas d'associé. Il a envoyé Son
messager avec l'enseignement de droiture et la religion de la vérité. Je témoigne que notre maître
Mouhammad est Son esclave et Son messager. Que Allah l'honore ainsi que tous les messagers
qu'Il a envoyés.
Mes frères bien-aimés, je vous recommande ainsi qu'à moi-même de craindre
pieusement Allah Al-^Adhim. Ce bas-monde court à son terme et à son
anéantissement. La mort nous concernera tous et dans la tombe, nous serons
enfermés.
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. 1
Honneur à qui celui aura agi avec bienfaisance et aura fait preuve de piété.
Allah ta^ala dit dans le Qour'an honoré [an-Naz^at /37-41] :
) *+ ,- ./ 0 ! " #$ %& '(
! " #$ 76& '( !12 3 456
(fa’amma man tagha, wa ‘athara l-hayata d-douniya, fa’inna l-jahima hiya l-ma’wa. Wa ‘amma man khafa
maqama rabbihi wa naha n-nafsa ^ani l-hawa, fa’inna l-jannata hiya l-ma’wa)
« Celui qui aura fait preuve d'injustice, et aura préféré la vie de ce
ce qui signifie :
bas-monde, aura l’Enfer comme demeure. Quant à celui qui aura craint Son
Seigneur et aura empêché son âme de suivre ses passions, le Paradis sera sa
demeure ».
Allah soubhanahou wa ta^ala dit [al-Fath /1] :
869 8%: ; 6%: <=
(‘inna fatahna laka fat-han moubina)
ce qui signifie : « Nous t’avons accordé une victoire éclatante ».
Et, Allah dit [an-Nasr / 1-3] :
*= H 5:I ;+ JK >9 @10 BC D '1E/B F6 GB0+ >:5 ? @ A=
8<1L 'M
(‘idha ja’a nasrou l-Lahi wa l-fath, wa ra’ayta n-naça yadkhoulouna fi dini l-Lahi 'afwaja façabbih bihamdi
Rabbika wa staghfirhou 'innahou kana tawwaba)
([sourat An-Nasr / 1-5]) (‘idha ja’a nasrou l-Lahi) (ce qui) signifie : « lorsque viendra
l’aide de la part de Allah contre les ennemis ».
(wa l-fath) signifie : « la conquête de La Mecque ».
(wa ra’ayta n-naça) signifie : « et que tu auras vu les gens » et il s’agit ici des
tribus Arabes.
(yadkhoulouna fi dini l-Lahi) signifie : « entrer dans la religion agréée par Allah »
c’est-à-dire l'Islam, la religion qu’Il agrée pour Ses esclaves.
('afwaja) signifie : « par groupes nombreux ». En effet, à l’époque, des tribus
entières entraient en l'Islam alors qu’auparavant les Arabes n’entraient en Islam
qu’un par un ou deux par deux.
(façabbih bihamdi Rabbika) : il y a deux interprétations à ce sujet. Selon la
première, il s'agit de l'accomplissement de la prière. Selon la seconde, il s'agit de
réciter la parole soubhana l-Lahi « le tasbih »
(wa staghfirhou 'innahou kana tawwaba) : Ainsi, le Prophète après la révélation
de cette 'ayah récitait souvent la parole (soubhana l-Lahi wa bihamdih, 'astaghfirou
l-Laha wa 'atoubou 'ilayh). Le Prophète a appris par cette sourate que la fin de
ses jours était proche. Lorsqu'il l'avait récitée , les Compagnons en avaient
compris une bonne nouvelle alors que al-^Abbas s'était mis à pleurer. Le Prophète
lui avait alors demandé :
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. 2
((O P 3 B ;QR9BP ))
« Qu’est-ce qui te fait pleurer, Ô mon oncle ? » Il lui avait répondu :
ce qui signifie :
« C’est l’annonce de ta mort ». Alors le Prophète a confirmé :
(( UT 1-L JVQV W<= ))
« En effet, elle est comme tu le dis ». Le Prophète
ce qui signifie : a vécu encore
deux années après la révélation de cette sourate.
Mes frères croyants, Allah a appuyé Son Prophète par une victoire éclatante.
C'était la conquête de La Mecque honorée durant le mois de Ramadan béni, en l'an
huit de l'Hégire, réalisée par le Messager de Allah , le plus éminent des guides et
des chefs.
Le Messager de Allah avait conclu un pacte avec les idolâtres pour une
durée de dix ans, mais ces derniers le rompirent au bout de deux ans. C'est alors
seulement qu'il les attaqua avec dix mille combattants. Il leur avait dit :
(( 1W X" YV /C 1W 'V Z5IP [0 +C YV /\ C ))
ce qui signifie : « Celui qui entrera dans la maison de Abou Soufyan aura la garantie
de sécurité et celui qui entrera dans la mosquée aura la garantie de sécurité ».
Puis, le Prophète ordonna que az-Zoubayr entrât avec quelques personnes d'un
côté tandis que ^Aliyy ibnou abi Talib entrerait avec d’autres de l'autre côté. Il
ordonna à Khalid ibnou l-Walid de pénétrer par le bas de La Mecque avec d'autres
hommes. Le Messager leur avait ordonné de ne pas combattre. Toutefois, Khalid
rencontra un groupe d’idolâtres de Qouraych qui lancèrent leurs flèches contre lui et
l'empêchèrent de pénétrer, il les combattit alors et tua vingt-huit associateurs. Le
Prophète demanda :
(( O U:- 3 *P WR0 ]0 ))
ce qui signifie :« Ne lui avais-je pas interdit de combattre ? ». Les Compagnons lui
répondirent : « Khalid a été combattu, alors il a combattu».
Durant cette conquête, deux musulmans furent tués. La Mecque fut conquise
un Vendredi, dix jours avant la fin de Ramadan.
Lorsque Allah lui permit d'emporter la victoire sur Qouraych, le Messager de
Allah s'adressa aux gens de La Mecque en ces termes:
(( O Q ^
8 3 _ L\ ))
ce qui signifie :« Que pensez vous que je vais faire de vous ? » Les gens lui dirent :
« Du bien, car tu es un frère honorable et le fils d'un frère honorable ». C'est alors
qu'il leur dit :
(( -E` : 1P9$A ))
ce qui signifie : « Partez, vous êtes libres ! ».
Lorsque les gens furent soulagés, il sortit pour accomplir les tours autour de
la Ka^bah. Il fit sept tours sur sa monture, puis toucha le roukn (le coin) de la
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. 3
Ka^bah, entra dans la Ka^bah et y accomplit la prière. Tout autour de la Ka^bah, se
trouvaient trois cent soixante statues. Elles étaient solidement fixées aux murs de la
Ka^bah avec du plomb. A chaque fois, qu'il passait à proximité de l'une des statues,
le Prophète dirigeait un bâton de sa main et disait :
(( 8a1$b 'M YV 9 c'= YT 9 d\ $\ b\ ed @ ))
ce qui signifie : « La vérité est venue et le faux a été vaincu. Certes, le faux est vaincu
». A ce moment-là, la statue tombait face contre terre sans que rien ne l’eût touchée.
A ce sujet, un poète a dit :
« Si seulement tu avais vu Mouhammad et ses soldats,
lors de la conquête, lorsque les statues se sont brisées,
tu aurais vu la lumière envoyée par Allah, devenir éclatante
et tu aurais vu l’idolâtrie disparaître ».
Esclaves de Allah, il y a dans ces conquêtes et ces récits, des leçons de
morale pour qui cherche à être exhorté.
Bonheur à celui qui tire des leçons de la voie du Prophète , évite les
mauvaises innovations et les passions dégradantes qui contredisent l’enseignement
transmis par le Prophète .
Honneur à celui qui s’est attaché à cette religion honorée, qui a appris ce qui
le rapproche de l'agrément de Allah. Honneur à celui qui a accompli le tawassoul par
le Prophète Honneur à celui qui a recherché les bénédictions par ses traces tout en
ayant une croyance saine, exempte de toute forme d'association à la divinité et de
toute forme de mécréance entraînant la chute au fond de l'Enfer.
Et je demande à Allah qu'Il me pardonne ainsi qu'à vous.
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. 4
www.apbif.org
Association des Projets de Bienfaisance Islamiques en France
52, boulevard Ornano 75018 Paris. Tél. : 01 42 62 79 97 Fax : 01 42 62 79 68
Les documents édités par l’A.P.B.I.F. peuvent être obtenus aux adresses suivantes :
Paris 2, rue Cavé 75018 Paris 01 42 62 86 46
52, boulevard Ornano 75018 Paris 01 42 51 53 50
24, rue du département 75018 Paris 01 40 05 95 22
Ile de France 3, rue Henri Barbusse 94340 Joinville-le-Pont 01 42 83 09 93
4, rue des Fossés 77000 Melun 01 60 65 46 06
12, place Georges Pompidou 93160 Noisy le Grand 01 43 04 50 21
Alès 9, rue du Trescolet l’Habitarelle 30110 Les Salles du Gardon 04 66 60 86 22
Avignon 71, avenue de Monclar 84000 Avignon 04 90 85 58 06
Lille 134, rue des Postes 59000 Lille 03 20 06 31 10
Lyon 145, cours Tolstoï 69100 Villeurbanne 04 78 85 44 98
Marseille 138, rue de Crimée 13003 Marseille 04 91 62 98 09
Montpellier 391, Grand Mail Mosson 34080 Montpellier 04 67 04 17 83
Nancy 397 avenue Pinchard 54100 Nancy 09 50 89 38 07
Narbonne 26, avenue de Toulouse 11100 Narbonne 04 68 42 28 34
Nice 2 bis, rue Fodéré prolongée 06300 Nice 04 93 26 79 19
Nîmes 56, galerie Richard Wagner 30900 Nîmes 04 66 64 51 84
Rennes 18, rue du docteur Francis Joly 35000 Rennes 02 99 30 25 66
St-Dizier 2, rue Hubert Fisbacq 52100 St-Dizier 03 25 05 37 90
St-Etienne 33, boulevard de la Palle 42100 St-Etienne 04 77 41 36 97
Strasbourg 49, rue du faubourg national 67100 Strasbourg 03 88 32 41 57
Toulouse 33 bis, rue Verstrepain 31100 Toulouse 05 61 76 17 16
Valenciennes 13, avenue du sénateur Girard 59300 Valenciennes 03 27 41 72 88
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. 5