0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
289 vues23 pages

Programa

Le 1er Symposium International sur la relation entre langue et culture en anthropologie sociale et culturelle s'est tenu à l'Université d'Oran 2 du 6 au 8 décembre 2022. Le colloque a présenté diverses conférences et ateliers abordant des thèmes tels que la traduction culturelle, l'identité culturelle et l'impact de la mondialisation sur la langue. Des chercheurs de plusieurs universités ont partagé leurs travaux, favorisant un dialogue sur les enjeux contemporains de l'anthropologie linguistique.

Transféré par

yearneditss
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
289 vues23 pages

Programa

Le 1er Symposium International sur la relation entre langue et culture en anthropologie sociale et culturelle s'est tenu à l'Université d'Oran 2 du 6 au 8 décembre 2022. Le colloque a présenté diverses conférences et ateliers abordant des thèmes tels que la traduction culturelle, l'identité culturelle et l'impact de la mondialisation sur la langue. Des chercheurs de plusieurs universités ont partagé leurs travaux, favorisant un dialogue sur les enjeux contemporains de l'anthropologie linguistique.

Transféré par

yearneditss
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique

Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed


Faculté des Langues Étrangères
Le Laboratoire Traduction et Méthodologie

1er Symposium International :

Historia, cambio y devenir: la relación entre lengua y cultura en la Antropología Social y Cultural
History, Change and Becoming: The Relation between Language and Culture in Social and
Cultural Anthropology

Le 06, 07 et 08 décembre 2022

Á la Faculté des Langues Étrangères

Directrice du Laboratoire : Prof. Ghania OUAHMICHE

Présidente du colloque: Dr. Loubna BENRABRA

Présidente du Comité Scientifique : Dr. Latéfa MOUS


Mardi 06 décembre 2022
Auditorium

8h30-9h00 : Accueil des participants et des invités


9h00-11h00 : Ouverture du colloque
Prof. Balaska Ismail, Recteur de l’Université d’Oran 2 –Mohamed ben Ahmed.
Prof. Bouayed Hamidou Nabila, Doyenne de la Faculté des Langues Étrangères.
Prof. Ouahmiche Ghania, Directrice du Laboratoire Traduction et Méthodologie.
Dr. Benrabra Loubna, Présidente du colloque.
Prof. Bey Omar Rachida, invitée d’honneur (Université Oran 2).
Prof. Khelil Nasreddine, invité d’honneur (Université Oran 1).
Pause
11h30-11h45: Conférence plénière : Prof. Ouahmiche Ghania (University of Oran 2) :
« Talal Asad’s Conceptions of Cultural Translation in Social Anthropology: Issues and Perspectives».
11h45-11h50: Discussion

Sessions parallèles

2
Atelier 1 : Présidente : Prof. Ouahmiche Ghania 12h50-13h00: “Linguistic engineering: phonostrategic and psychosocial-
dynamic conceptions as a method of influence in German and Spanish
Auditorium
speaking communicative processes”.
Dominik Kozanda-Germany, Heilbronn University of Applied Sciences-
11h50-12-00: “England and Al-Andalus in 1086: An Eleventh-Century Germany.
Englishman on the Amoravid Invasion”. Débat
Andrew Charles Breeze, University of Navarra-Spain Déjeuner
12h00-12h10: “Nigerianism and Nigerianess in Selected Songs of
Nigerian Contemporary Artists”. Atelier 2: Présidente : Dr. Boussebaine Samia
Julianah Ajoke Akindele & Rosemary Adeleye- Osun State University Amphi 7
Osogbo-Nigeria
12h10-12h20: “Globalization and Cultural Identity Issues: 11h50-12h00: “Toponimia y etnoarqueología, dos disciplinas para
Anthropological perspectives”. mejorar el conocimiento de las formas de vida de las comunidades rurales.
Boukreris Louafia- University of Oran2 Mohamed Ben Ahmed El caso del “Huerto de la Alcadima”, un espacio irrigado de Al-Ándalus”.
12h20-12h30: “Language and Culture in Contemporary Anthropology: Alfonso Robles Fernández, Universidad de Murcia
challenges and prospects in foreign language learning”. 12h00-12h10: “La vigencia y manipulación de la leyenda negra por
Bensaad Safia,ENSH Blida partidos españoles de izquierda. Estudio hemerográfico”.
12h30-12h40: “Conveying Culture via Literature in ELT: Analysis of Guedra Riad, Universidad de Argel 2.
Some Teachers’ Practices in the Algerian Higher Education”. 12h10-12h20: “Los rasgos éticos y etnológicos de la comunicación con los
Halil Houria & Idri Nadia, University of Bejaia. españoles nativos. (Estudio etnográfico)”.
12h40-12h50: “The Role of Humans’ Behavioural Development in the Zahaf Nebia y Benmamar Fouad, Universidad de Mostaganem,
Formative Assessment of Language Learners”. Universidad de Tlemcen.
Mekki Yahia, University of Oran2 Mohamed Ben Ahmed 12h20-12h30: “Las Prácticas de traducción de los sermones aljamiados”.
Mous Latéfa, Universidad de Orán 2

3
12h30-12h40: “Hacia una paremia antinómica de la emigración 12h10-12h20: « L’espace : un facteur qui influence la perception de la
clandestina en el Oranesado”. parole ».
Bouzid Mekkia, Universidad de Mostaganem. Kernou Hamza, Université Sétif 2.
12h40-12h50: “La acción cultural de España en el exterior: Evolución y 12h20-12h30: « L’illustration dans le MANGA japonais : De l’estampe au
retos”. roman graphique un parcours historico-narratif ».
Rekik Ikram, Universidad de Orán 2 Tayaa Karima—Djebli Safa, Université de TEBESSA.
12h50-13h00: “Análisis pragmático del humor y la ironía las pancartas 12h30-12h40: « Langue, culture et expressions imagées d’un point de
de las manifestaciones políticas argelinas de febrero de 2019”. vue anthropologique ».
Bedarnia Mbarka, Universidad de Laghouat Belhamidi Schahrazed. Université de Mostaganem.
13h00-13h10: “La cultura y la diversidad cultural en las ciencias 12h40-12h50: « Le genre policier : un genre (para)littéraire à étudier en
sociales”. classe de FLE».
Missaoui Fatima Zohra, Universidad de Tlemcen. Dellalou Naouèl, Université d’Oran 2
Débat 12h50-13h00: « Le genre textuel comme vecteur d’interculturalité en

Déjeuner classe de FLE : cas de la 2as ».


Guesmia Amina, Université de Mostaganem.
13h00-13h10: « L’interculturel à l’épreuve de la traduction dans le
Atelier 3: Présidente : Dr. Dellalou Naouel
roman Algérien d’expression française : Cas du roman de Yasmina
Salle des soutenances Khadra « Ce que le jour doit à la nuit ».
Kherbab Nawel, Université de Mostaganem
11h50-12h00: «C'est une belle harmonie quand le faire et le dire vont
ensemble. Michel de Montaigne ; Les essais (1580) ».
Débat
Said Afaf, l’Université de Birzeit-Cisjordanie
12h00-12h10: « L’interaction langue/culture : pour une communication Déjeuner
interculturelle ».
Arras Zaima, Centre universitaire de Maghnia

4
12h50-13h00: “Zur Verarbeitung der Schuldfrage in der

Atelier 4: Présidente : Dr. Nouah Mohamed Trümmerliteratur. Untersucht an:H. Böll und W. Borchert”.
Bouchefer Ouahida, Université Alger 2
Amphi 4
Débat
11h50-12h00:“Kulturvermittlung im algerischen
Fremdsprachenunterricht”. Déjeuner
Hami Nadjia, Université Alger 2 á la salle
12h00-12h10: “ Zu den Besonderheiten des Übersetzungsunterrichts Atelier 5: Présidente : Derouiche Hayet et Berrefas Manel
de lecture
unter besonderer Berücksichtigung des Sprachenpares Arabisch und
Amphi 1 de la
Deutsch im Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität
Algier: Begriffliche Grundlagen und didaktische Orientierungen”.
bibliothèq
11h50-12h00: ‫أبعاد التراسل بين المكتوب والمرسوم وتجلياتها الجمالية في‬
Adjabi Yacine, Université Alger 2 ue
‫المنمنمات العربية اإلسالمية‬.
12h10-12h20: “Kulturelle Dimension der deutschen Phraseme Ein
‫ جامعة تونس‬:‫ خليفي ألفة‬.‫د‬
Beitrag aus anthropologischer Sicht”.
12h00-12h10: ‫ من االجتثات إلى التسويق في السينما‬...‫ أبيض‬/‫أسود‬
Osmane Baya, Université Alger 2
‫الكولونياليةبالجزائر‬.
12h20-12h30: “Die Anthropologie als wissenschaftliche Disziplin der
1 ‫ جامعة وهران‬:‫أد طمار أنوال‬
Soziolinguistik”.
12h10-12h20: ‫قراءة أنثروبولوجية في كتاب رحلة أبي حامد الغرناطي"تحفة‬
Boufaden Abderrahim, Université Alger 2
."‫االلباب و نخبة االعجاب‬
12h30-12h40: “Zum Sprachkontakt des Deutschen am Beispiel
Internationalismen”. .‫ سكيكدة‬.1955 ‫ أوت‬20 ‫ جامعة‬,‫ سمود عدنان‬.‫د‬
El Mezouar Amina, Université de Sidi Belabbes 12h20-12h30: ‫االمنثروبولوجيا الثقافية وعالفتها بالفنون التشكيلية – لوحات‬
12h40-12h50: “Der Einfluss der Migrationssprache auf die deutsche ."‫ انمودجا‬-‫الفنون المستشرق " ايتيان دينيه‬
Sprache: Am Beispiel des deutsch- türkischen Code-Switching”. 1 ‫ جامعة وهران‬.‫ سمير بوعناني‬.‫ريان بشيري و أد‬
Sayah Meroua, Université Alger 2. 12h30-12h40 : « язык и духовная культура »‫اللغة والثقافة الروحية‬
Berrefas Manel, Université Oran 2

5
12h40-12h50: « Русский текст в свете антропологической 15h00-15h10: “La relación entre lengua y cultura: La sociedad
лингвистики »‫النص الروسي في ضوء اللغويات األنثروبولوجية‬ peruana en “Conversación en La Catedral” de Mario Vargas Llosa”.
Bouherouya Aicha, Université Oran 2 Aguenni Yacine, Universidad Argel 2.
12h50-13h00: « Антропология человека »‫األنثروبولوجيا البشرية‬ 15h10-15h20: “El reflejo de la cultura andalusí en la novela histórica
Semghoune Amina, Université Oran 2 contemporánea “la estirpe de la mariposa” de Magdalena Lasala”. Hadj
Abdelkader Nacera Yamina, Universidad Argel 2.
Débat 15h20-15h30: “El ideal masculino en Boquitas Pintadas (1969) de
Manuel Puig: de la superioridad al conformismo”. Cherfi Nisma
Déjeuner
Yasmine, Universidad Argel 2.
á la salle
15h30-15h40: “Camus, el autor ambivalente: entre francofonía y
Session Parallèles : après midi
de lecture “argelianismo”.
de la Lina Nedjari, Universidad Argel 2.
Atelier 1: Président : Dr. Ounane Ahmed Débat
bibliothèq
Atelier 2: Présidente: Prof. Kaid Berrahal Fatiha
Auditorium ue
14h30- 14h40: “Aporte cultural del libro de viajes ficticio. Caso de El Amphi 7
Médico de Ifni de Javier Reverte”.
14h30- 14h40: “Saving the Last Natural Vestiges in Ibrahim Al Koni’s
Belmekki Mekkia, Universidad de Tiaret.
The Bleeding of the Stone”.
14h40-14h50:“El valor antropológico e intrahistórico de la novela
Laboudi Hesna, University of Constantine 1
colombiana La vorágine (1924)”.
14h40-14h50: “A Duboisan reflection on Ashcroft’s Appropriation of the
Bensemmane Selma,Universidad Argel 2.
Colonial Language: English between Cultural “Representivity” and
14h50-15h00: Interculturalidad y alteridad en la obra de José María
Invisibility in the postcolonial Context”.
Servet “En Argelia. Recuerdos de viaje”: Reflexiones sobre la identidad
Aissat Djamila, University of Mostaganem.
cultural de la ciudad de Orán.
14h50-15h00: “Multiculturalism and Identity”.
Boussafi Nawel, Universidad Argel 2
Benfodda Assia, University of Ain Témouchent.

6
15h00-15h10: “Culture’s Potential Effects on Language Use and 14h40-14h50: “Ruolo della traduzione nell’insegnamento delle lingue
Change -An Anthropological and Sociocultural Analysis-”. straniere”.
Babou Meryem, University of Saida. Djaleb Rym, Université Alger 2
15h10-15h20: “Tourism Development and Enhancement of Cultural 14h50-15h00: “Uno sguardo antropologico sull’esperienza
Heritage in Rural Areas of Algeria: Challenges and Perspectives”. dell’insegnamento apprendimento dell’italiano LS : dalla percezione
Daira Salah, University of Tebessa. dell’input culturale all’integrazione dell’output”.
15h20-15h30: “Teaching the Past to See the Future in Educational Besbaci Rachida, Université Alger 2
Programmes”. 15h00-15h10: “Memoria perduta in La luna e i falò di Cesare Pavese”.
Bouguedra Abdelmadjid, University of Oran2 Dahou Hind, Université Alger 2
15h30-15h40: “Learning a Language under the Umbrella of Culture”. 15h10-15h20: “Il ruolo della cultura nello studio della civiltà”.
Ould Cheikh Naziad, University of Oran2 Madani Nesrine, Université Alger 2
15h40-15h50: “African historiography faced with the challenges of 15h20-15h30: “Harraga”, “Vu cumprà” Rappresentazione e
European periodization: did Africa have a history before colonization?” transnazionalità delle migrazioni africane in Italia”.
Taleb Wafaa, University of Oran2. Rahim Asmaa, Université Alger 2
15h50-16h00: “Law, Autonomy, and Authority in Ottoman North 15h30-15h40: “Perché l’antropologia culturale è una scienza
Africa”. dell’educazione ? insegnare l’antropologia nell’ università”.
Ayse Cicek Unal, Yale University, USA. Baraitame Ryma, Université Alger 2
Débat
Débat Atelier 4: Président: Dr. Benouddane Ahmed
Atelier 3: Présidente: Dr. Djelab Rym
Amphi 4
Salle des soutenances
14h30- 14h40: “Zur Bedeutung der Mehrsprachigkeit im DaF-
14h30- 14h40: “CLIL O TLIL La lingua per l’esplorazione della Unterricht”.
cultura”. Bahlouli Faiza, Université Alger2
Selmane Fatima Zohra, Université Alger 2 14h40-14h50: “Die geschlechtergerechte Sprache im Deutschen”.
Guessab Fethi, Université Oran2

7
‫‪14h50-15h00: “Sprachantropologie”.‬‬
‫‪Nemiche Kheira, Université Sidi Belabbes‬‬ ‫دور اللغة والثقافة في بناء عوالم االنثروبولوجيا االجتماعية ‪15h00-15h10:‬‬
‫‪15h00-15h10: “Die Sprache macht den Menschen”.‬‬ ‫والثقافية‪.‬‬
‫‪Bourouba Karima, Université Oran 2‬‬ ‫جمال محمد شريف‪ ,‬جامعة وهران‪.1‬‬
‫‪15h10-15h20:“Pädagogisch-anthropologische:‬‬ ‫‪Anthropologischer‬‬ ‫الهوية الثقافية وأزمة الحوار الحضاري في الرواية الجزائرية ‪15h10-15h20:‬‬
‫‪Ansatz in Bildung und Ausbildung”.‬‬
‫المعاصرة‪ .‬حطب سراييفو – لسعيد خطيبي‪ .‬أنموذجا‪.‬‬
‫‪Bourouba Chahinez, Université Oran 2‬‬
‫د‪ .‬شريط بدرة‪ ,‬جامعة وهران ‪2‬‬
‫‪15h20-15h30: “Zum Einsatz von regionalen Lehrwerken im‬‬ ‫‪DaF-‬‬
‫الرسوم الصخرية بالطاسلي ناجر – لغة تواصل وهوية‪ .‬د‪15h20-15h30: .‬‬
‫‪Unterricht”.‬‬
‫مغربي أسماء‪ ,‬جامعة وهران‪.1‬‬
‫‪Chahrour Nabila, Université Oran 2‬‬
‫البعد االجتماعي والثقافي لدراسات الترجمة في اللغة الهدف ‪15h30-15h40 :‬‬
‫‪15h30-15h40: “Die Vermittlung des kulturellen Wortschatzes im‬‬
‫وأثرها‪.‬‬
‫‪mündlichen Sprachunterricht an der Universität in Algerien”.‬‬
‫‪Benouddane Ahmed, Université Oran 2.‬‬ ‫بوفريوة حاجة‪ ,‬جامعة سيدي بلعباس‪.‬‬

‫‪Débat‬‬ ‫‪Débat‬‬

‫‪Atelier 5: Présidente : Prof. Dr. Tamar Anouel‬‬


‫‪Amphi 1‬‬

‫األنثروبولوجيا الثقافية والفن المسرحي في الجزائر‪ .‬قراءة ‪14h30- 14h40:‬‬


‫في النشأة –اللغة‪ ,‬التغيير ‪ -‬التطور والعالقة‬
‫د‪ .‬عياد زويرة‪ ,‬جامعة غليزان‬
‫اللغة وعالقتها بالثقافة عند مالك بن النبي‪14h40-14h50:.‬‬
‫د‪ .‬عباسية بن سعيد‪ ,‬جامعة تلمسان‬
‫المجتمع األندلسي دراسة تاريخية أنثروبولوجية (الفئات ‪14h50-15h00:-‬‬
‫اللغات –المعتقدات)‪ .‬د‪ .‬نمر بومدين هشام‪ ,‬جامعة وهران‪.1‬‬

‫‪8‬‬
9h30-9h40: “Manifestaciones étnicas y socioculturales en La Isla Bajo
Mercredi 07 décembre 2022
el Mar de la autora chilena Isabel Allende”.
Auditorium Drouna Adla, Universidad Argel 2.
8h30-8h45: Conférence plénière : Ashehri Faiz (King Saud 9h40-9h50: “La antropología lingüística: nueva disciplina en la FLE”.
University) : Benrabra Loubna, Universidad de Orán 2
« Ethnographie für künstliche Intelligenz und Übersetzung». 9h50-10h00: “Los diferentes fenómenos de lenguas en contacto”.
8h45-8h50: Discussion Benallou Sihem, Universidad de Orán 2
10h00-10h10: “La importancia de la lengua y la cultura de partida en
Sessions parallèles el proceso de la traducción del español al árabe”. Bousnina
Abderrahmene, Universidad Argel 2
Atelier 1: Présidente: Dr. Belarbi Zohra Débat
Pause
Auditorium
Atelier 2: Présidente : Dr. Chorfi Fatima
8h50-9h00: “Conflicto lingüístico y multicultural en la sociedad
Amphi 7
argelina”.
Yahia Amina, Universidad de Mostaganem. 8h50-9h00: “The Noble Indian and the Subversion of the Racial
9h00-9h10: “No tener pelos en la lengua: Idiomas y códigos Ideology in Catharine Maria Sedgwick’s Hope Leslie”.
culturales”. Affetouche Belaid, University of Tizi-Ouzou.
Dahias Fatma, Universidad de Orán 2 9h00-9h10: “Their Language, Our Culture’: The Postcolonial African
9h10-9h20: “La interpretación intercultural de los emojis por los Writer’s Dilemma”.
usuarios argelinos y españoles”. Chami Nidhal, University of Oran 2
Hammal Kaddour, Universidad de Mostaganem. 9h10-9h20: “On Fighting Forgetfulness in La Femme Sans Sépulture
9h20-9h30: “Discurso del humor: la dimensión multilingüe del (2002) by Assis Djebar”.
comediante. FALLAG como caso”. Djafri Yasmina, University of Mostaganem
Amrouche Fairouz, Universidad Orán 2

9
9h20-9h30: “The Noble Savage Myth and the American Dream in 9h00-9h10: « Les représentations des apprenants dans un dispositif
Herman Melville’s Moby Dick (1851) and Mark Twain’s The Adventures d’apprentissage : entre dynamique interculturelle et pratiques
of Huckleberry Finn (1884)”. pédagogiques ».
Aziz Rabéa, University of Tizi-Ouzou. Bentobji Sophia, Université de Mostaganem.
9h30-9h40: “Shaping English and Algerian Legal Cultures across 9h10-9h20: « L’impact de la diversité culturelle sur l’enrichissement
History: Current Repercussions thereof”. du vocabulaire nécessaire à la réalisation d’une tâche scripturale chez
Mansouri Mohamed Charif, University of Oran 2 les apprenants du primaire ».
9h40-9h50: “Ethnography-based Approach to ESP Education and Djebari Itidèle, Université de Mostaganem.
Research in the Algerian Tertiary Context”. 9h20-9h30: « Réflexions sur l’approche d’enseignement du
Bennani Imene, University of Oran 2. vocabulaire au Maroc : cas de la langue amazighe au primaire ».
9h50-10h00: “The Anthropology of Learning: The impact of the Ounssis Lahcen et Knioui Daoud. Université Moulay Slimane et
learner’s Culture on Language Self-assessment”. université Hassen II.
Filali Hicham, University of Oran2 9h30-9h40: « Etude sociolinguistique des pratiques langagières dans
10h00-10h10: “An Overview of Media Anthropology and Self- le milieu socio-professionnel : cas de l’entreprise GULFBANK ALGERIA
assessment: The Impact of the Japanese Anime Culture on the Algerian à Batna ville ».
Youth”. Bara Amani, Université de Batna 2.
Khalladi Khadidja, University of Oran2 9h40-9h50: « Langue et culture pour un enseignement efficace du
Débat français langue étrangère ».
Pause Bouzid Dzair, Université Oum Bouaki.

Atelier 3: Présidente : Berrachdi Hayet 9h50-10h00: «La littérature romanesque éducative : quels enjeux
pédago-éducatifs et culturels en classe de FLE ».

Salle des soutenances Oumiloud Manel, Université de Mostaganem.

Débat
8h50-9h00: « Ecole en mutation et pratiques enseignantes ».
Benaceur-Bouabida Souad, Université Oran 2 Pause

10
Atelier 4: Président : Dr. Cheikh Mohamed Sadek 10h00-10h10: “Sprachverlust und Identitätssuche in Emine Sevgi
Özdamars Werk”.
Amphi 4
Khetib Samira, Université Alger 2
8h50-9h00: “Fremdsprachenlernen aus anthropologischer Sicht: Débat
Deutsch in Algerien als Fallbeispiel”. Pause
Nouah Mohamed, Université Alger 2 Atelier 5: Président : Dr. Nasreddine Kharoubi
9h00-9h10: “Der Einsatz der Literatur im DaF-Unterricht in Amphi
Algerien : Überlegungen zur inhaltlichen und methodischen
1
Gestaltung”. 8h50-9h00:.‫التعدد اللهجي وأثره في المجتمع‬
Behilil Abdelkader, Université Oran 2 .2 ‫ جامعة وهران‬, ‫ نصر الدين خروبي‬.‫د‬
9h10-9h20: “Zivilisationskritik und anthropologischer Diskurs in
9h00-9h10: ‫االقتباس والتضمين في الخطاب الصوفي – روضة التعريف بالحب‬
Marlen Haushofers Roman Die Wand”.
.2 ‫ جامعة وهران‬,‫ درويش حياة‬.‫ أ‬. ‫ للسان الدين بن الخطيب أنموذجا‬-‫الشريف‬
Azzouz Ibtissam, Université Alger2
9h10-9h20:.‫األنثروبولوجيا وثقافة المجتمع من خالل اللغة و الممارسة‬
9h20-9h30: “Religionsanthropologische Manifestationen in Christoph
.1 ‫ جامعة وهران‬,‫ حاج سعيد سعاد‬.‫د‬
Peters Roman Ein Zimmer im Haus des Krieges”. Mekkaoui Halima,
9h20-9h30:.‫دراسة اللغة العربية المستخدمة في مواقع التواصل االجتماعي‬
Université Alger2.
.2 ‫ جامعة وهران‬,‫ دالي صباح‬.‫د‬
9h30-9h40: “Zum Kulturkonzept der interkulturellen Kommunikation
aus Sicht des Anthropologen Edward T. Hall am Beispiel einer 9h30-9h40: .1 ‫ جامعة وهران‬,‫ قاسم الشيخ‬.‫ د‬.‫الحضارة والتطور اللغوي‬

Vergleichsstudie der Kommunikationskultur von Algeriern und 9h40-9h50:.‫االنثروبولوجيا االجتماعية و الثقافية‬


Deutschen”. .2 ‫ جامعة وهران‬,‫بن عيسى فضيلة‬
Barbara Soumia, Université Alger 2 9h50-10h00: ‫ جالل فاطمة‬.‫ العالج‬,‫ الخصائص‬، ‫ التشخيص‬: ‫صعوبات التعلم‬
9h40-9h50: “Zum Beitrag der Literatur im Bewusstsein des .‫ جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف‬,‫زهرة‬
Deutschen während Vormärz Epoche”. Débat
Mekhloufi Khaled, Université Oran 2 Pause
9h50-10h00: “Zur Textualität der Geschichte als Kulturpolitik”.
Aliouat Sakina, Université Alger 2

11
Atelier 1: Présidente : Dr. Benrabra Loubna 12h00-12h10: “La cortesía y su aplicación a la enseñanza del

Auditorium español/LE en la universidad de Argel 2”.


Chenni Hadjer, Universidad Argel 2
11h00-11h10: “Traducir en tiempos de la tecnología”. 12h10-12h20: “La aportación antropológica a la
Boussebaine Samia, Universidad de Orán 2 enseñanza/aprendizaje de una LE”.
11h10-11h20: “Algunos aspectos de la vida social en Al Ándalus en los Bey Khaled, Universidad de Mostaganem.
refraneros de Abu Yahya Al Zayyali Al Qurtubi ([Link]) y Abu Bakr Ibn 12h20-12h30: “La educación virtual usando el Moodle: innovación
Asim Al Garnati ([Link])”. educativa y competencias en desarrollo”.
Bennabi Amira Nesrine, Universidad de Argel 2. Belkhiri Chaima, Universidad Argel 2
11h20-11h30: “El TIC en la difusión de la lengua y el acercamiento Débat
cultural”. Déjeuner
Ammar al ani Ismael y Wesam Al-Ruwaishedi, Universidad de
Granada/Universidad de Jaén. Atelier 2: Président : Pr. Chami Nidhal
11h30-11h40: “Importancia de las TIC en la adquisición y/o
Amphi 7
producción del saber”.
Ounane Ahmed, Universidad de Orán 2
11h00-11h10: “Translation m: a tool to foster cultural understanding”.
11h40-11h50: “El Relativismo en la enseñanza –aprendizaje
Moussedek Sara, University of Oran 2
intercultural de ELE en la universidad argelina: aportaciones de Franz
11h10-11h20: “Using Commitments of Ethnography in Education: The
Boas y la hipotesis de Sapir Whorf”.
case of Teaching based on Cultural Authenticy”.
Sekehal Hakim y Ali Rahmani Khadidja, Universidad Ammar Thelidji,
Djaileb Farida, University of Oran 2
Laghouat.
11h20-11h30: “Overview of AI Writing Assistant Tools in the Service of
11h50-12h00: “La enseñanza del contenido cultural en la enseñanza
Anthropology”.
universitaria: caso de la licenciatura de lengua española”.
Labed Kaouter, ENS Oran
Guelailia Bachir, Universidad de Mostaganem.
11h30-11h40: “An Introduction to Recommender System within the
Field of Anthropology”.
Khensous Ghania & Labed Zohra, Ammour Ahmed, ENS Oran
12
11h40-11h50: “Videoconferencing Apps: A new Promising Gate for 11h20-11h30: « Les logiciels : outils numériques au service de la
Teaching English at Tlemcen University- Algeria”. recherche scientifique pour analyser le corpus ».
Messaoudi Nouria, ENS Mostaganem Saker Amina, Université Oum Bouaki.
11h50-12h00: “Technological Impress to Boost Learners’ Motivation”. 11h30-11h40: « L’usage des technologies de l’information et de la
Benchennane Djamila, University of Mascara communication dans les sciences humaines et sociales : cas des logiciels
12h00-12h10: “Applications of Data Mining Techniques in Doing de traitement des données ».
Quantitative Research: Practices and Prospects”. Doulat Serouri Hamida, Université de Tiaret.
Behira Younes, University of Tiaret 11h40-11h50: « Les TIC dans la recherche scientifique ».
12h10-12h20: “A Needs Analysis of English Communication Skills Slama Khaoula, Université de Blida 2
Among Fifth Year Students at Medicine Faculty-Annaba University”. 11h50-12h00: « La cyber-anthropologie de la communication
Tayaa Karima & Djebli Safa, University of Tebessa interculturelle : un outil pour examiner les interactions en ligne ».
12h20-12h30: “The Implementation of E-portfolio-based Assessment Mostefa Daouadji Hamida. Université de Mostaganem.
to Enhance EFL Learners’ Critical Thinking Skills”. 12h00-12h10: « De pierre le Grand à Catherine II, jusqu’à nos jours.
Belkheir Fethi, Ecole Normale Supérieure d’Oran La politique d’assimilation des sujets musulmans par la traduction du
Débat Coran ».
Hadeid Habib, Université Oran 2
Déjeuner
12h10-12h20 : « Les biais langue/culture dans les tests de langues ».
Kies Laila Saliha, Université de Mascara
Atelier 3: Présidente : Dr. Bahi Amina
12h20-12h30 : « Pourquoi privilégier l'activité théâtrale en classe de
Salle des soutenances FLE: Quels enjeux didactiques? »
Ghomari Achraf Lamia,
11h00-11h10: « L’institution hospitalière comme un lieu d’interaction
Débat
de langues, de discours et de cultures ».
Chebab Fatima Zohra, Université de Mostaganem. Déjeuner
11h10-11h20: « Le discours préfaciel entre les théories énonciatives et
l’analyse du discours ».
Nassiri Issam, Université Mohammed premier.
13
Atelier 4: Présidente : Dr. Bourouba Chahinez 12h20-12h30: “Angepasste Unterrichtsstrategie für ein optimales
Erlernen der deutschen Sprache in Algerien ”.
Amphi 4
11h00-11h10: “Kulturkritische Diskurse und Repräsentationen des Belbachir Rafiaa, Université Oran 2
Anthropozäns in der deutschen Gegenwartsliteratur”. Débat
Aberkane Ali, Université Alger 2 Déjeuner
11h10-11h20: “Die deutsche Sprache im Fachbereich der
Sprachantropologie”.
Atelier 5: Présidente: Dr. Maguenouche Amira
Fellahi Abdelkrim, Université Alger 2
11h20-11h30: “ Isabelle Iberhardt: Eine Reise der Suche nach dem Amphi 1
Sinn des Selbsts: Eine antropologische Studie des Romans: Im heissen
11h00-11h10: “Strategia della tensione in Italia (1969-1980): nascita
Schatten des Islams”.
ed evoluzione”.
Bourega Nacira, Université Oran 2
Behiani Selma, Université Alger 2
11h30-11h40: “Das Ziel der literarischen Gattungen im Unterricht ”.
11h10-11h20: “Il rapporto tra lingua, società, cultura e nazione nel
Hadou Dihia, Université Oran 2.
pensiero filosofico di Giacomo Leopardi”.
11h40-11h50: “Sozial- und Kulturanthropologie: Bedeutung und
Maasoum Abdellah, Université Alger 2
Dimensionen”.
11h20-11h30: “La lingua italiana nella cultura del Fascismo”.
Bouzid Aicha, Université Alger 2
Ramdani Noreddine, Université de Annaba.
11h50-12h00: “ Diskursive Funktionen der Litotes in der deutschen
11h30-11h40: “La relazione tra la lingua e la cultura”.
Sprache”.
Khenouche Zakaria, Université Alger 2
Tamridjte Hanane, Université Alger 2
11h40-11h50: “L’autoriduzione, Plurilinguismo e interculturalità nelle
12h00-12h10: “ Zum Einfluss der kulturbedingten Vorstellungen auf
opere di Amara Lakhous”.
die Interpretation der arabischen Grammatiktradition”.
Farhi Kawthar, Université Blida 2
Tabarkane Tayeb, Université de Skikda
11h50-12h00: “La natura nell’arte di Giovanni Segantini”.
12h10-12h20: “Die deutsche Literatur im algerischen DaF- Unterricht.
Guesmi Meryem et Khenouf Khouloud, Université de
Zustand und Perspektiven”.
Annaba/Université Alger 2.
Bouzeboudja Ghaffor Moura, Université Oran 2

14
12h00-12h10: “Quale è la differenza tra l’antropologia linguistica e la 14h20-14h30: “La variación lingüística en el árabe del Sáhara
sociolinguistica nello studio di un’opera autobiografica? Caso di studio: argelino”.
L’opera di Elena Ferrante ( L’amica geniale )”. Douidi Ben Senouci, Universidad de Mostaganem.
Benatallah Yasmina, Université Alger 2 14h30-14h40: “L’antropologia percepita da un genio de Rinascimento:
12h10-12h20: “Il rituale tra il bello e il brutto”. Leonardo da Vinci”.
Sadouki Radia, Université Alger 2 Benazouz Rym, Université Blida 2
12h20-12h30: “L’antropologia letteraria: il testo come strumento 14h40-14h50: “Dario Fo: Approccio socio-antropologico allo
d’analisi della realtà umana”. spettacolo”.
Maguenouche Amira, Université Alger 2 Boukhenoufa Khouloud, Université Alger 2
Débat 14h50-15h00: “I latinismi nella lingua italiana: una eredità romana”.
Belkadi Rezkia Leila, Université Alger 2
Déjeuner
15h00-15h10: “Spianare la strada verso la buona ricerca scientifica : il
ruolo del SPSS ed Excel nella raccolta dei dati”.
Session Parallèles : après midi
Nouiri Safa, Université Blida 2.

Atelier 1: Présidents : Dr. Nadir Rachid (Langue espagnole)/ 15h10-15h20: “Lingua come chiave per accedere alla cultura”.
Smaili Amar, Université Alger 2.
Dr. Belkadi Rezkia Leila (Langue italienne)
Débat
Auditorium
Atelier 2: Présidente: Dr. Taleb Baghli Wafaa
13h50-14h00: “El papel de la etnografía en la investigación Amphi 7
lingüística”.
Norma Barranco Torres, Universidad Autónoma de Puebla 13h50-14h00: “The Roman Invasion and the British Society (AD 43-
14h00-14h10: “La Glotofagia Lingüística del Tamazight en Argelia”. AD 430)”.
Bounif Thanina, Universidad Orán 2 Chorfi Fatema, University of Oran 2
14h10-14h20: “El influjo aristotélico en la gramática árabe entre el 14h00-14h10: “Crossing the Lines of a Pariah: Blacks’ Journey in
rechazo y la aprobación”. Hollywood”.
Tahri Mohamed, Universidad Orán 2 Ouldyerou Saadia, University of Mascara

15
14h10-14h20: “Malik Ben Nabi’s Position on Colonialism, 14h10-14h20: “The Motivation of Chinese University Students to
Colonizability and Colonial Coefficient”. Study Arabic in Jordan”.
Belabbes Ali Abdelhadith, University of Oran 2 Bekaddour Soumia, University of Oran 2
14h20-14h30: “A Multicultural South Africa: To What Extent did the 14h20-14h30: “ The Adoption of English as a Second Language in
Language Policy Contribute to a Nation Building?” Algeria: Implications and Hidden Stakes”.
Dehmoune Amal, University of Oran 2 Harbi Naima, University of Skikda.
14h30-14h40: “The Importance of Having a Good Knowledge in 14h30-14h40: “Benefits and Challenges of Diversity in Academic
Mythology and Etymology for Literature Teachers”. Settings”.
Ali Talha Mohammed, University of Oran 2 Benstaali Leila, University of Mostaganem
14h40-14h50: “The Power of Language and Culture from a Historical 14h40-14h50: “The Use of the ArcGIS Software in Analysing Ethno-
Perspective”. linguistic Research: Quantifying the Qualitative”.
Kouriba Aicha, University of Oran 2 Hammoudi Khedidja, University of Tlemcen.
14h50-15h00: “Reflections on Chimamanda’s black lived experience 14h50-15h00: “Interculturality and Assessment”.
as a Nigerian immigrant in the USA”. Ghlamallah Nahed Rajaâ. University of Oran 2
Rahli Soumia, University of Oran 2
Débat Débat
Atelier 3: Présidente : Dr. Ouali Dalila Atelier 4: Président: Dr. Betka Fethi
Salle des soutenances Amphi 4

13h50-14h00: “Localising the Local Culture in the Algerian Second 13h50-14h00: “ Die Rolle der Lehrkräfte zur Entwicklung der
Generation Middle School Textbooks”. interkulturellen Fähigkeit im Unterricht”.
Yahiaoui Habib, University of Mascara. Beloud Warda, Université Sidi Belabbes.
14h00-14h10: “Gender Representations in Marriage-Seeking 14h00-14h10: “ Zu der Landeskunde und dem interkulturellen Lernen
Advertisements: A Critical Discourse Analysis”. im DaF-Unterricht an der Universität Oran 2”.
Aoumeur Hayat, University of Mostaganem. Nehal Yamina, Université Oran 2

16
14h10-14h20: “ Zur Förderung des interkulturellen Lernens im DaF- 14h10-14h20: “Kulturkompetenz als Aufgabe Historischer
Unterricht an algerischen Universitäten”. Anthropologie”.
El Mestari Yasmina, Université Sidi Belabbes Hammadi Benziane, Université Oran 2
14h20-14h30: “Beitrag der Unterrichtsmethoden- und Materialien im 14h20-14h30: “ Rolle Fremdsprachlicher Fachkenntnisse in
DaF-Unterricht anhand Kurzfilmen und Videos aus Youtube zur algerischen Arbeitsmarkt”.
Förderung und Motivation der DaF-Lernenden in Algerien”. Sadek Mohamed Cheikh, Université Oran 2
Bouhalouan Karima, Université Oran 2 14h30-14h40: “Zum Stellenwert des kulturellen Kapitals in der
14h30-14h40: “Die Rolle der Lehrwerke zur Vermittlung der Übersetzungspraxis. Die Adaption als Fallbeispiel”.
kommunikativen sowie der interkulturellen Kompetenz im DaF- Bouchikhi Dalal, Université Oran 2
Unterricht ”. 14h40-14h50: “Zum Einfluss der Sprache auf das menschliche
Senouci Abdelkrim, Université Oran 2 Verhalten”.
14h40-14h50: “ Zum Zusammenhang von Unterrichtsgestaltung und Reziga Fatima, Université Oran 2
Fremdsprachenlernen als kulturvermittler und kommunikativer
Prozess. Einflüsse, Herausforderungen und Perspektive”. Débat
Fehama Benabdelkader Amina, Université Oran 2

Débat
Atelier 5: Présidente: [Link] Sihem
Amphi 1

13h50-14h00: “ Die interaktiven Lehr- und Lernmethoden im


digitalen DaF-Unterricht.”.
Chafi Sihem, Université Oran 2
14h00-14h10: “Digitalisierung: (K) ein guter Partner für den
universitären Fremdsprachenunterricht”.
Aboura Bouchra, Université Oran 2

17
9h40-9h50: “Antropología histórico cultural: el caso de la
Jeudi 08 décembre 2022
tauromaquia y los festejos taurinos”.
Auditorium Yzidi Fatima Zohra, Universidad Orán 2
9h50-10h00: “¿Cómo se relaciona Historia con Cultura ?”
8h30-8h50: Conférence plénière: Rubén González Vallejo Boukraa Djelloul Saiah Farida, Universidad Orán 2
(Universidad de Salamanca): 10h00-10h10: “La traducción como un puente entre culturas”.
“Textos técnicos medioambientales: el caso del informe de auditoría Belhadj Amel, Universidad de Mostaganem
ambiental (italiano-español)”. 10h10-10h20: “TAHUANTINSUYO: de comunidad local a poder
8h50-8h55: Discussion continental”.
Khelladi Hadjer, Universidad Orán 2
Sessions parallèles 10h20-10h30: “El Asno de Oro o Metamorfosis de Apuleyo: Génesis
de un género narrativo”.
Benneouala Sara, Universidad Argel 2
Atelier 1: Présidente : Dr. Mous Latéfa
10h30-10h40: “Reflexiones sobre la antropología sociocultural”.
Auditorium
Mejadji Wafae, Universidad Orán 2

9h00-9h10: “La comunidad judía de Orán entre los siglos XVI y XVII”.
Débat
Belarbi Zohra, Universidad Orán 2
Atelier 2: Président: Dr. Fethi Belkheir Bouhadjar
9h10-9h20: “Más allá del pañuelo y de las minorías. Una perspectiva
antropológica sobre la religión y el vestido en la España actual”. Amphi 7
Abdeldjellil Souad, Universidad Orán 2
9h00-9h10: “Tunisian Students’ Attitudes and Motivations towards
9h20-9h30: “La lengua española en Argelia y Marruecos entre pasado
English as a Foreign Language”.
y presente “de la jaketia a la rehispanización”.
Sellami Yosra, University of Sfax, Tunisia
Markria Souhila, Universidad de Mostaganem
9h10-9h20: “Nominal Derivation in WSA: a Case Study of Language
9h30-9h40: “Mujeres contra la opresión Carmen Laforet y Malika
Contact”.
Mokadem”.
Beldjenna Amel, University of Oran 2
Nourine Laid Lahouaria, Universidad Orán 2
18
9h20-9h30: “Major Factors Leading to Language Shift among Atelier 3: Présidente: Dr. Ghlamallah Nahed Rajâa
Minority Language Speakers: The Case of ‘Beni Zidaz’ Berber Variety in Salle des soutenances
Tlemcen, Algeria”.
Adder Fatima Zohra, University of Tlemcen 9h00-9h10: “Teaching Civilization or History in Algerian English
9h30-9h40: “Parent’s Attitudes towards the Officialization and Departments: Case of Study: Civilization Teachers at Mascara and Chlef
Teaching Berber in Algerian Schools: Case of Tlemcen Speech Universities”.
Community”. Benabdi Farouk, University of Mascara
Kherbache Fatma, University of Tlemcen 9h10-9h20:“Promoting Language and Culture in a Sociocultural
9h40-9h50: “Language Attitudes among Primary School Pupils in a Context: Research and Perspectives”.
Diglossic Context”. Djekoune Souhila, University of Oran 2
Benadla Lamia, University of Tlemcen 9h20-9h30: “Fostering the Consideration of the Correlation between
9h50-10h00: “The Influence of Culture on Learning English in Language and Culture in Language Analysis”.
Algeria”. Boutouil Sarra, USTO MB – Oran.
Zaoui Kada, University of Oran 2 9h30-9h40: “Teaching Literary Genres to Enhance Critical Thinking:
10h00-10h10: “The Impact of Technology on Teaching Alice Munro’s “The Bear Came over the Mountain”.
Listening/Speaking Skills”. Zemali Selma, University of Oran 2.
Benguedda Amina, University of Tlemcen. 9h40-9h50: “Ethnography for Specific purposes: Teaching, learning
10h10-10h20: “Kabyle Language Ideologies and Practices in the UK and research at crossroads”.
and in a Transnational Setting”. Mounnes Amel, University of Oran2 Mohamed Ben Ahmed
Belabbas Souhila, University of Oran 2 Débat
10h20-10h30: “Reviving and Preserving Algerian Folktales, Myths Atelier 4: Présidente : Dr. Anes Isma
and Legends in a Globalized world: The Role of the EFL Syllabus”.
Amphi 4
Belal Yamina, University of Oran2

9h00-9h10: “Fremdheit und Fremdverstehen in der interkulturellen


Literatur”.
Débat
Dahias Fatma, Université Oran 2
19
9h10-9h20: “ Die Entwicklung der kulturellen Identität anhand von 10h50-11h00: “Geleitetes Deutschland und Wiedervereinigung,
Fremdbildern im Rahmen des Fremdsprachenlernens”. Auswirkungen und Leistungen von 1949 bis 1990”.
Hammadi Asma, Université de Sidi Belabbes Mahmoudi Sarah, Université Oran 2
9h20-9h30: “ Zu den anthropologischen Orientierungen für eine Débat
interkulturelle Erziehung”. Atelier 5: Présidente : Dr. Chahrour Nabila
Benzerari Nabila, Université Oran 2 Amphi 1
9h30-9h40: “ Interkulturelle Bildung und Anthropologie ”.
Seddiki Amina, Université de Sidi Belabbes 9h00-9h10 : “Digitale Medien beim wissenschaftlichen Arbeiten im
9h40-9h50: “Interkulturelle Kommunikationsfähigkeit als Teil der DaF- Unterricht”.
Sozialkompetenzen”. Chaabani Mohamed, Université de Sidi Belabbes
Bouregba Mohamed, Université de Sidi Belabbes 9h10-9h20 : “Digitalisierung als Gegenstand und Mittel an der
9h50-10h00: “ Zum Verhältnis zwischen Mehrsprachigkeit und Universität”.
Identität: Eine empirische Studie in Algerien”. Ouici Kouider, Université Alger 2
Zahouani Maha, Université Alger 2. 9h20-9h30 : “ Die Stellung der deutschen Wirtschaftssprache in
10h00-10h10: “Das Verhältnis von Sprache und Kultur in der Sozial- Europa (eine anthropologische Studie)”.
und Kulturanthropologie”. Betka Fethi, Université Oran 2
Bouharkat Lebia, Université de Tiaret 9h30-9h40 : “ Die Auswirkungen des Einsatzes von Technologien auf
10h10-10h20: “Jugendsprache und sozial- kulturelle Identität”. den Lehr- und Lernprozess”.
Malek Kheira, Université de Sidi Belabbes Douik Fatiha, Université de Sidi Belabbes
10h20-10h30: “Zur Kulturvermittlung im landeskundlichen 9h40-9h50 : “Sprache, Kultur und Identität im Rahmen der
DaF- Unterricht ”. Digitalisierung”.
Bouchenaki Wafaa Sihem Nina, Université de Sidi Belabbes. Khelfaoui Hamid, Université Alger 2
10h40-10h50: “Mehrsprachigkeit und Interkulturalität”. 9h50-10h00: “ Hybrides Lernen Angesicht der Krise im DaF-
Anes Asma, Université Oran 2 Unterricht in Algerien: Empirische Befunde, Konsequenzen und
Potenziale für das Lehren und Lernen”.
Douza Sara, Université Alger 2

20
10h00-10h10: “Die Rolle der Übersetzung im
Fremdsprachenunterricht: Die Deutschabteilung der Universität Algier
2 als Fallbeispiel”.
Meghouche Karima, Université Alger 2
10h10-10h20: “Gegenständen und Methoden der
anthropologischen Linguistik”.
Aid Naima, Université Alger 2
10h20-10h30: “ Zum Verhältnis zwischen Übersetzung, Sprache und
Kultur: eine empirische Studie in Algerien”.
Benamara Sabrina, Université Alger 2
10h30-10h40: “ Die kulturelle Wirkung der Übersetzung ”.
Kouici Saliha, Université Oran 2
10h40-10h50: “ Die Mehrsprachigkeit als Problemfall bei Erwerb der
eigenen Muttersprache in der algerischen Schule”.
Meddour Malika, Université Oran 2

Débat
Pause

11h30 : Recommandations et clôture du colloque:


Dr. Benrabra Loubna
Dr. Mous Latefa
Pr. Dr. Ouahmiche Ghania

14h00 : Visite guidée de la ville d’Oran par l’ONAT

21
Comité scientifique: Présidente: Dr. MOUS Latéfa - Dr. DJOUIMA Leila, ENS Assia Djebar, Constantine
- Prof. OUAHMICHE Ghania, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed - Dr. SALHI Salah, Université Abou Bekr Belkaid, Tlemcen
- Dr. BENRABRA Loubna, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed - Dr. DELLALOU Naouel, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed
- Prof. BREEZE Charles Andrew –Université de Navarra-Espagne. - Dr. GHLAMALLAH Nahed Rajaa, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben
Ahmed
- Prof. SHAHID Abrar-ul-Hassan-Yorkville University-Canada
- Dr. BOUSSEBAINE Samia, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed
- Prof. HAFINAE Ouannes, Institut National des Langues et Civilisations
- Dr. BELKADI Rezkia Leila, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
Orientales –Tunis
- Dr. MAGUENOUCHE Amira, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
- Dr. KOZANDA Dominik- Heilbronn University of Applied Sciences-
- Dr. DJALAB Rym, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
Germany
- Dr. CHAFI Sihem, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. ENNASSER Nerdjes, Department of French language and literature - Dr. SADEK Mohamed Cheikh, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
University of Jordan-Jordan - Dr. BOUROUBA Chaninaz, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Prof. IDRI Nadia, Université de Bejaia-Algérie - Dr. YZIDI Fatima Zohra, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Faiz ALSHEHRI, King Saud University-Saudi Arabia - Dr. HAMMAL Kaddour, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- Prof. Shawqia HAWAWRE,-Ministry of Higher Education-Palestine - Dr. BENALLOU Sihem, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- LIANG Linxin- Department of Translation and Interpreting, School of - DEROUICHE Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
Foreign Languages Huazhong University of Science and Technology- China - ABDELDJALIL Souad, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- AL-ALAMI Suhair, Department of General Studies, Ghurair University, - BERRACHDI Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
Dubai-United Emirates - BERREFAS Manel, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Rubén GONZÁLEZ VALLEJO, Universidad de Salamanca, Espagne
- Dr. Olfa GUENDOUZ, Gabes University-Tunisia
- Dr. Julianah AJOKE AKINDELE, Osun State University Osogbo-Nigeria Comité d’organisation: Responsables: ABDELDJELIL Souad &
- KAMMOUNI Khaled, Lebanese University –Lebanon Dr. REKIK Ikram
- BESSAID Abdelhamid, King Khalid University-Saudi Arabia
- BENRABRA Loubna, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. NOUAH Mohamed, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
- MOUS Latéfa, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. BENOUDDANE Ahmed, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed
- DELLALOU Nawel, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. ADJABI Yacine, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
- GHLAMALLAH Nahed, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Sandra IGLESIA MARTÏN, Escofet, Universitat Rovira i Virgili,
- AMROUCHE Fairouz, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
Espagne
- BENOUDDANE Ahmed, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. María Isabel GILBERT ESCOFET, Universitat Rovira i Virgili, Espagne
- CHAHROUR Nabila, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Rubén GONZÁLEZ VALLEJO, Universidad de Salamanca, Espagne
- CHAFI Sihem, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Prof. TOUHAMI Ouissem, Université Oran 1–Ahmed Ben Bella
- HAMMAL Kaddour, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- Dr. NADIR Rachid. Université Ammar Thelidji Laghouat
- DAD Djohra, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. CHAHROUR Nabila, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- DEROUICHE Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. ALI RAHMANI Khadidja, Université Ammar Thelidji Laghouat
- BERRACHDI Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. REKIK Ikram, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- BOUNIF Thanina, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
22
- BELHADJ Amel, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- GUESMIA Amina, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- BENTOBJI Sophia, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- DJEBARI Itidèle, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- HENNOUS Samira, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- KHELLADI Sahla, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- OUHASSIINE Honeida, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- KOURICHI Zoulikha, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- AMRAOUI Djamel, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- BENKABOUCHE Narimene, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed

Coordinateurs: Dr. NOUAH Mohamed, Dr. BENOUDDANE Ahmed et Dr.


GHLAMALLAH Nahed Rajâa

23

Vous aimerez peut-être aussi