Programa
Programa
Historia, cambio y devenir: la relación entre lengua y cultura en la Antropología Social y Cultural
History, Change and Becoming: The Relation between Language and Culture in Social and
Cultural Anthropology
Sessions parallèles
2
Atelier 1 : Présidente : Prof. Ouahmiche Ghania 12h50-13h00: “Linguistic engineering: phonostrategic and psychosocial-
dynamic conceptions as a method of influence in German and Spanish
Auditorium
speaking communicative processes”.
Dominik Kozanda-Germany, Heilbronn University of Applied Sciences-
11h50-12-00: “England and Al-Andalus in 1086: An Eleventh-Century Germany.
Englishman on the Amoravid Invasion”. Débat
Andrew Charles Breeze, University of Navarra-Spain Déjeuner
12h00-12h10: “Nigerianism and Nigerianess in Selected Songs of
Nigerian Contemporary Artists”. Atelier 2: Présidente : Dr. Boussebaine Samia
Julianah Ajoke Akindele & Rosemary Adeleye- Osun State University Amphi 7
Osogbo-Nigeria
12h10-12h20: “Globalization and Cultural Identity Issues: 11h50-12h00: “Toponimia y etnoarqueología, dos disciplinas para
Anthropological perspectives”. mejorar el conocimiento de las formas de vida de las comunidades rurales.
Boukreris Louafia- University of Oran2 Mohamed Ben Ahmed El caso del “Huerto de la Alcadima”, un espacio irrigado de Al-Ándalus”.
12h20-12h30: “Language and Culture in Contemporary Anthropology: Alfonso Robles Fernández, Universidad de Murcia
challenges and prospects in foreign language learning”. 12h00-12h10: “La vigencia y manipulación de la leyenda negra por
Bensaad Safia,ENSH Blida partidos españoles de izquierda. Estudio hemerográfico”.
12h30-12h40: “Conveying Culture via Literature in ELT: Analysis of Guedra Riad, Universidad de Argel 2.
Some Teachers’ Practices in the Algerian Higher Education”. 12h10-12h20: “Los rasgos éticos y etnológicos de la comunicación con los
Halil Houria & Idri Nadia, University of Bejaia. españoles nativos. (Estudio etnográfico)”.
12h40-12h50: “The Role of Humans’ Behavioural Development in the Zahaf Nebia y Benmamar Fouad, Universidad de Mostaganem,
Formative Assessment of Language Learners”. Universidad de Tlemcen.
Mekki Yahia, University of Oran2 Mohamed Ben Ahmed 12h20-12h30: “Las Prácticas de traducción de los sermones aljamiados”.
Mous Latéfa, Universidad de Orán 2
3
12h30-12h40: “Hacia una paremia antinómica de la emigración 12h10-12h20: « L’espace : un facteur qui influence la perception de la
clandestina en el Oranesado”. parole ».
Bouzid Mekkia, Universidad de Mostaganem. Kernou Hamza, Université Sétif 2.
12h40-12h50: “La acción cultural de España en el exterior: Evolución y 12h20-12h30: « L’illustration dans le MANGA japonais : De l’estampe au
retos”. roman graphique un parcours historico-narratif ».
Rekik Ikram, Universidad de Orán 2 Tayaa Karima—Djebli Safa, Université de TEBESSA.
12h50-13h00: “Análisis pragmático del humor y la ironía las pancartas 12h30-12h40: « Langue, culture et expressions imagées d’un point de
de las manifestaciones políticas argelinas de febrero de 2019”. vue anthropologique ».
Bedarnia Mbarka, Universidad de Laghouat Belhamidi Schahrazed. Université de Mostaganem.
13h00-13h10: “La cultura y la diversidad cultural en las ciencias 12h40-12h50: « Le genre policier : un genre (para)littéraire à étudier en
sociales”. classe de FLE».
Missaoui Fatima Zohra, Universidad de Tlemcen. Dellalou Naouèl, Université d’Oran 2
Débat 12h50-13h00: « Le genre textuel comme vecteur d’interculturalité en
4
12h50-13h00: “Zur Verarbeitung der Schuldfrage in der
Atelier 4: Présidente : Dr. Nouah Mohamed Trümmerliteratur. Untersucht an:H. Böll und W. Borchert”.
Bouchefer Ouahida, Université Alger 2
Amphi 4
Débat
11h50-12h00:“Kulturvermittlung im algerischen
Fremdsprachenunterricht”. Déjeuner
Hami Nadjia, Université Alger 2 á la salle
12h00-12h10: “ Zu den Besonderheiten des Übersetzungsunterrichts Atelier 5: Présidente : Derouiche Hayet et Berrefas Manel
de lecture
unter besonderer Berücksichtigung des Sprachenpares Arabisch und
Amphi 1 de la
Deutsch im Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität
Algier: Begriffliche Grundlagen und didaktische Orientierungen”.
bibliothèq
11h50-12h00: أبعاد التراسل بين المكتوب والمرسوم وتجلياتها الجمالية في
Adjabi Yacine, Université Alger 2 ue
المنمنمات العربية اإلسالمية.
12h10-12h20: “Kulturelle Dimension der deutschen Phraseme Ein
جامعة تونس: خليفي ألفة.د
Beitrag aus anthropologischer Sicht”.
12h00-12h10: من االجتثات إلى التسويق في السينما... أبيض/أسود
Osmane Baya, Université Alger 2
الكولونياليةبالجزائر.
12h20-12h30: “Die Anthropologie als wissenschaftliche Disziplin der
1 جامعة وهران:أد طمار أنوال
Soziolinguistik”.
12h10-12h20: قراءة أنثروبولوجية في كتاب رحلة أبي حامد الغرناطي"تحفة
Boufaden Abderrahim, Université Alger 2
."االلباب و نخبة االعجاب
12h30-12h40: “Zum Sprachkontakt des Deutschen am Beispiel
Internationalismen”. . سكيكدة.1955 أوت20 جامعة, سمود عدنان.د
El Mezouar Amina, Université de Sidi Belabbes 12h20-12h30: االمنثروبولوجيا الثقافية وعالفتها بالفنون التشكيلية – لوحات
12h40-12h50: “Der Einfluss der Migrationssprache auf die deutsche ." انمودجا-الفنون المستشرق " ايتيان دينيه
Sprache: Am Beispiel des deutsch- türkischen Code-Switching”. 1 جامعة وهران. سمير بوعناني.ريان بشيري و أد
Sayah Meroua, Université Alger 2. 12h30-12h40 : « язык и духовная культура »اللغة والثقافة الروحية
Berrefas Manel, Université Oran 2
5
12h40-12h50: « Русский текст в свете антропологической 15h00-15h10: “La relación entre lengua y cultura: La sociedad
лингвистики »النص الروسي في ضوء اللغويات األنثروبولوجية peruana en “Conversación en La Catedral” de Mario Vargas Llosa”.
Bouherouya Aicha, Université Oran 2 Aguenni Yacine, Universidad Argel 2.
12h50-13h00: « Антропология человека »األنثروبولوجيا البشرية 15h10-15h20: “El reflejo de la cultura andalusí en la novela histórica
Semghoune Amina, Université Oran 2 contemporánea “la estirpe de la mariposa” de Magdalena Lasala”. Hadj
Abdelkader Nacera Yamina, Universidad Argel 2.
Débat 15h20-15h30: “El ideal masculino en Boquitas Pintadas (1969) de
Manuel Puig: de la superioridad al conformismo”. Cherfi Nisma
Déjeuner
Yasmine, Universidad Argel 2.
á la salle
15h30-15h40: “Camus, el autor ambivalente: entre francofonía y
Session Parallèles : après midi
de lecture “argelianismo”.
de la Lina Nedjari, Universidad Argel 2.
Atelier 1: Président : Dr. Ounane Ahmed Débat
bibliothèq
Atelier 2: Présidente: Prof. Kaid Berrahal Fatiha
Auditorium ue
14h30- 14h40: “Aporte cultural del libro de viajes ficticio. Caso de El Amphi 7
Médico de Ifni de Javier Reverte”.
14h30- 14h40: “Saving the Last Natural Vestiges in Ibrahim Al Koni’s
Belmekki Mekkia, Universidad de Tiaret.
The Bleeding of the Stone”.
14h40-14h50:“El valor antropológico e intrahistórico de la novela
Laboudi Hesna, University of Constantine 1
colombiana La vorágine (1924)”.
14h40-14h50: “A Duboisan reflection on Ashcroft’s Appropriation of the
Bensemmane Selma,Universidad Argel 2.
Colonial Language: English between Cultural “Representivity” and
14h50-15h00: Interculturalidad y alteridad en la obra de José María
Invisibility in the postcolonial Context”.
Servet “En Argelia. Recuerdos de viaje”: Reflexiones sobre la identidad
Aissat Djamila, University of Mostaganem.
cultural de la ciudad de Orán.
14h50-15h00: “Multiculturalism and Identity”.
Boussafi Nawel, Universidad Argel 2
Benfodda Assia, University of Ain Témouchent.
6
15h00-15h10: “Culture’s Potential Effects on Language Use and 14h40-14h50: “Ruolo della traduzione nell’insegnamento delle lingue
Change -An Anthropological and Sociocultural Analysis-”. straniere”.
Babou Meryem, University of Saida. Djaleb Rym, Université Alger 2
15h10-15h20: “Tourism Development and Enhancement of Cultural 14h50-15h00: “Uno sguardo antropologico sull’esperienza
Heritage in Rural Areas of Algeria: Challenges and Perspectives”. dell’insegnamento apprendimento dell’italiano LS : dalla percezione
Daira Salah, University of Tebessa. dell’input culturale all’integrazione dell’output”.
15h20-15h30: “Teaching the Past to See the Future in Educational Besbaci Rachida, Université Alger 2
Programmes”. 15h00-15h10: “Memoria perduta in La luna e i falò di Cesare Pavese”.
Bouguedra Abdelmadjid, University of Oran2 Dahou Hind, Université Alger 2
15h30-15h40: “Learning a Language under the Umbrella of Culture”. 15h10-15h20: “Il ruolo della cultura nello studio della civiltà”.
Ould Cheikh Naziad, University of Oran2 Madani Nesrine, Université Alger 2
15h40-15h50: “African historiography faced with the challenges of 15h20-15h30: “Harraga”, “Vu cumprà” Rappresentazione e
European periodization: did Africa have a history before colonization?” transnazionalità delle migrazioni africane in Italia”.
Taleb Wafaa, University of Oran2. Rahim Asmaa, Université Alger 2
15h50-16h00: “Law, Autonomy, and Authority in Ottoman North 15h30-15h40: “Perché l’antropologia culturale è una scienza
Africa”. dell’educazione ? insegnare l’antropologia nell’ università”.
Ayse Cicek Unal, Yale University, USA. Baraitame Ryma, Université Alger 2
Débat
Débat Atelier 4: Président: Dr. Benouddane Ahmed
Atelier 3: Présidente: Dr. Djelab Rym
Amphi 4
Salle des soutenances
14h30- 14h40: “Zur Bedeutung der Mehrsprachigkeit im DaF-
14h30- 14h40: “CLIL O TLIL La lingua per l’esplorazione della Unterricht”.
cultura”. Bahlouli Faiza, Université Alger2
Selmane Fatima Zohra, Université Alger 2 14h40-14h50: “Die geschlechtergerechte Sprache im Deutschen”.
Guessab Fethi, Université Oran2
7
14h50-15h00: “Sprachantropologie”.
Nemiche Kheira, Université Sidi Belabbes دور اللغة والثقافة في بناء عوالم االنثروبولوجيا االجتماعية 15h00-15h10:
15h00-15h10: “Die Sprache macht den Menschen”. والثقافية.
Bourouba Karima, Université Oran 2 جمال محمد شريف ,جامعة وهران.1
15h10-15h20:“Pädagogisch-anthropologische: Anthropologischer الهوية الثقافية وأزمة الحوار الحضاري في الرواية الجزائرية 15h10-15h20:
Ansatz in Bildung und Ausbildung”.
المعاصرة .حطب سراييفو – لسعيد خطيبي .أنموذجا.
Bourouba Chahinez, Université Oran 2
د .شريط بدرة ,جامعة وهران 2
15h20-15h30: “Zum Einsatz von regionalen Lehrwerken im DaF-
الرسوم الصخرية بالطاسلي ناجر – لغة تواصل وهوية .د15h20-15h30: .
Unterricht”.
مغربي أسماء ,جامعة وهران.1
Chahrour Nabila, Université Oran 2
البعد االجتماعي والثقافي لدراسات الترجمة في اللغة الهدف 15h30-15h40 :
15h30-15h40: “Die Vermittlung des kulturellen Wortschatzes im
وأثرها.
mündlichen Sprachunterricht an der Universität in Algerien”.
Benouddane Ahmed, Université Oran 2. بوفريوة حاجة ,جامعة سيدي بلعباس.
Débat Débat
8
9h30-9h40: “Manifestaciones étnicas y socioculturales en La Isla Bajo
Mercredi 07 décembre 2022
el Mar de la autora chilena Isabel Allende”.
Auditorium Drouna Adla, Universidad Argel 2.
8h30-8h45: Conférence plénière : Ashehri Faiz (King Saud 9h40-9h50: “La antropología lingüística: nueva disciplina en la FLE”.
University) : Benrabra Loubna, Universidad de Orán 2
« Ethnographie für künstliche Intelligenz und Übersetzung». 9h50-10h00: “Los diferentes fenómenos de lenguas en contacto”.
8h45-8h50: Discussion Benallou Sihem, Universidad de Orán 2
10h00-10h10: “La importancia de la lengua y la cultura de partida en
Sessions parallèles el proceso de la traducción del español al árabe”. Bousnina
Abderrahmene, Universidad Argel 2
Atelier 1: Présidente: Dr. Belarbi Zohra Débat
Pause
Auditorium
Atelier 2: Présidente : Dr. Chorfi Fatima
8h50-9h00: “Conflicto lingüístico y multicultural en la sociedad
Amphi 7
argelina”.
Yahia Amina, Universidad de Mostaganem. 8h50-9h00: “The Noble Indian and the Subversion of the Racial
9h00-9h10: “No tener pelos en la lengua: Idiomas y códigos Ideology in Catharine Maria Sedgwick’s Hope Leslie”.
culturales”. Affetouche Belaid, University of Tizi-Ouzou.
Dahias Fatma, Universidad de Orán 2 9h00-9h10: “Their Language, Our Culture’: The Postcolonial African
9h10-9h20: “La interpretación intercultural de los emojis por los Writer’s Dilemma”.
usuarios argelinos y españoles”. Chami Nidhal, University of Oran 2
Hammal Kaddour, Universidad de Mostaganem. 9h10-9h20: “On Fighting Forgetfulness in La Femme Sans Sépulture
9h20-9h30: “Discurso del humor: la dimensión multilingüe del (2002) by Assis Djebar”.
comediante. FALLAG como caso”. Djafri Yasmina, University of Mostaganem
Amrouche Fairouz, Universidad Orán 2
9
9h20-9h30: “The Noble Savage Myth and the American Dream in 9h00-9h10: « Les représentations des apprenants dans un dispositif
Herman Melville’s Moby Dick (1851) and Mark Twain’s The Adventures d’apprentissage : entre dynamique interculturelle et pratiques
of Huckleberry Finn (1884)”. pédagogiques ».
Aziz Rabéa, University of Tizi-Ouzou. Bentobji Sophia, Université de Mostaganem.
9h30-9h40: “Shaping English and Algerian Legal Cultures across 9h10-9h20: « L’impact de la diversité culturelle sur l’enrichissement
History: Current Repercussions thereof”. du vocabulaire nécessaire à la réalisation d’une tâche scripturale chez
Mansouri Mohamed Charif, University of Oran 2 les apprenants du primaire ».
9h40-9h50: “Ethnography-based Approach to ESP Education and Djebari Itidèle, Université de Mostaganem.
Research in the Algerian Tertiary Context”. 9h20-9h30: « Réflexions sur l’approche d’enseignement du
Bennani Imene, University of Oran 2. vocabulaire au Maroc : cas de la langue amazighe au primaire ».
9h50-10h00: “The Anthropology of Learning: The impact of the Ounssis Lahcen et Knioui Daoud. Université Moulay Slimane et
learner’s Culture on Language Self-assessment”. université Hassen II.
Filali Hicham, University of Oran2 9h30-9h40: « Etude sociolinguistique des pratiques langagières dans
10h00-10h10: “An Overview of Media Anthropology and Self- le milieu socio-professionnel : cas de l’entreprise GULFBANK ALGERIA
assessment: The Impact of the Japanese Anime Culture on the Algerian à Batna ville ».
Youth”. Bara Amani, Université de Batna 2.
Khalladi Khadidja, University of Oran2 9h40-9h50: « Langue et culture pour un enseignement efficace du
Débat français langue étrangère ».
Pause Bouzid Dzair, Université Oum Bouaki.
Atelier 3: Présidente : Berrachdi Hayet 9h50-10h00: «La littérature romanesque éducative : quels enjeux
pédago-éducatifs et culturels en classe de FLE ».
Débat
8h50-9h00: « Ecole en mutation et pratiques enseignantes ».
Benaceur-Bouabida Souad, Université Oran 2 Pause
10
Atelier 4: Président : Dr. Cheikh Mohamed Sadek 10h00-10h10: “Sprachverlust und Identitätssuche in Emine Sevgi
Özdamars Werk”.
Amphi 4
Khetib Samira, Université Alger 2
8h50-9h00: “Fremdsprachenlernen aus anthropologischer Sicht: Débat
Deutsch in Algerien als Fallbeispiel”. Pause
Nouah Mohamed, Université Alger 2 Atelier 5: Président : Dr. Nasreddine Kharoubi
9h00-9h10: “Der Einsatz der Literatur im DaF-Unterricht in Amphi
Algerien : Überlegungen zur inhaltlichen und methodischen
1
Gestaltung”. 8h50-9h00:.التعدد اللهجي وأثره في المجتمع
Behilil Abdelkader, Université Oran 2 .2 جامعة وهران, نصر الدين خروبي.د
9h10-9h20: “Zivilisationskritik und anthropologischer Diskurs in
9h00-9h10: االقتباس والتضمين في الخطاب الصوفي – روضة التعريف بالحب
Marlen Haushofers Roman Die Wand”.
.2 جامعة وهران, درويش حياة. أ. للسان الدين بن الخطيب أنموذجا-الشريف
Azzouz Ibtissam, Université Alger2
9h10-9h20:.األنثروبولوجيا وثقافة المجتمع من خالل اللغة و الممارسة
9h20-9h30: “Religionsanthropologische Manifestationen in Christoph
.1 جامعة وهران, حاج سعيد سعاد.د
Peters Roman Ein Zimmer im Haus des Krieges”. Mekkaoui Halima,
9h20-9h30:.دراسة اللغة العربية المستخدمة في مواقع التواصل االجتماعي
Université Alger2.
.2 جامعة وهران, دالي صباح.د
9h30-9h40: “Zum Kulturkonzept der interkulturellen Kommunikation
aus Sicht des Anthropologen Edward T. Hall am Beispiel einer 9h30-9h40: .1 جامعة وهران, قاسم الشيخ. د.الحضارة والتطور اللغوي
11
Atelier 1: Présidente : Dr. Benrabra Loubna 12h00-12h10: “La cortesía y su aplicación a la enseñanza del
14
12h00-12h10: “Quale è la differenza tra l’antropologia linguistica e la 14h20-14h30: “La variación lingüística en el árabe del Sáhara
sociolinguistica nello studio di un’opera autobiografica? Caso di studio: argelino”.
L’opera di Elena Ferrante ( L’amica geniale )”. Douidi Ben Senouci, Universidad de Mostaganem.
Benatallah Yasmina, Université Alger 2 14h30-14h40: “L’antropologia percepita da un genio de Rinascimento:
12h10-12h20: “Il rituale tra il bello e il brutto”. Leonardo da Vinci”.
Sadouki Radia, Université Alger 2 Benazouz Rym, Université Blida 2
12h20-12h30: “L’antropologia letteraria: il testo come strumento 14h40-14h50: “Dario Fo: Approccio socio-antropologico allo
d’analisi della realtà umana”. spettacolo”.
Maguenouche Amira, Université Alger 2 Boukhenoufa Khouloud, Université Alger 2
Débat 14h50-15h00: “I latinismi nella lingua italiana: una eredità romana”.
Belkadi Rezkia Leila, Université Alger 2
Déjeuner
15h00-15h10: “Spianare la strada verso la buona ricerca scientifica : il
ruolo del SPSS ed Excel nella raccolta dei dati”.
Session Parallèles : après midi
Nouiri Safa, Université Blida 2.
Atelier 1: Présidents : Dr. Nadir Rachid (Langue espagnole)/ 15h10-15h20: “Lingua come chiave per accedere alla cultura”.
Smaili Amar, Université Alger 2.
Dr. Belkadi Rezkia Leila (Langue italienne)
Débat
Auditorium
Atelier 2: Présidente: Dr. Taleb Baghli Wafaa
13h50-14h00: “El papel de la etnografía en la investigación Amphi 7
lingüística”.
Norma Barranco Torres, Universidad Autónoma de Puebla 13h50-14h00: “The Roman Invasion and the British Society (AD 43-
14h00-14h10: “La Glotofagia Lingüística del Tamazight en Argelia”. AD 430)”.
Bounif Thanina, Universidad Orán 2 Chorfi Fatema, University of Oran 2
14h10-14h20: “El influjo aristotélico en la gramática árabe entre el 14h00-14h10: “Crossing the Lines of a Pariah: Blacks’ Journey in
rechazo y la aprobación”. Hollywood”.
Tahri Mohamed, Universidad Orán 2 Ouldyerou Saadia, University of Mascara
15
14h10-14h20: “Malik Ben Nabi’s Position on Colonialism, 14h10-14h20: “The Motivation of Chinese University Students to
Colonizability and Colonial Coefficient”. Study Arabic in Jordan”.
Belabbes Ali Abdelhadith, University of Oran 2 Bekaddour Soumia, University of Oran 2
14h20-14h30: “A Multicultural South Africa: To What Extent did the 14h20-14h30: “ The Adoption of English as a Second Language in
Language Policy Contribute to a Nation Building?” Algeria: Implications and Hidden Stakes”.
Dehmoune Amal, University of Oran 2 Harbi Naima, University of Skikda.
14h30-14h40: “The Importance of Having a Good Knowledge in 14h30-14h40: “Benefits and Challenges of Diversity in Academic
Mythology and Etymology for Literature Teachers”. Settings”.
Ali Talha Mohammed, University of Oran 2 Benstaali Leila, University of Mostaganem
14h40-14h50: “The Power of Language and Culture from a Historical 14h40-14h50: “The Use of the ArcGIS Software in Analysing Ethno-
Perspective”. linguistic Research: Quantifying the Qualitative”.
Kouriba Aicha, University of Oran 2 Hammoudi Khedidja, University of Tlemcen.
14h50-15h00: “Reflections on Chimamanda’s black lived experience 14h50-15h00: “Interculturality and Assessment”.
as a Nigerian immigrant in the USA”. Ghlamallah Nahed Rajaâ. University of Oran 2
Rahli Soumia, University of Oran 2
Débat Débat
Atelier 3: Présidente : Dr. Ouali Dalila Atelier 4: Président: Dr. Betka Fethi
Salle des soutenances Amphi 4
13h50-14h00: “Localising the Local Culture in the Algerian Second 13h50-14h00: “ Die Rolle der Lehrkräfte zur Entwicklung der
Generation Middle School Textbooks”. interkulturellen Fähigkeit im Unterricht”.
Yahiaoui Habib, University of Mascara. Beloud Warda, Université Sidi Belabbes.
14h00-14h10: “Gender Representations in Marriage-Seeking 14h00-14h10: “ Zu der Landeskunde und dem interkulturellen Lernen
Advertisements: A Critical Discourse Analysis”. im DaF-Unterricht an der Universität Oran 2”.
Aoumeur Hayat, University of Mostaganem. Nehal Yamina, Université Oran 2
16
14h10-14h20: “ Zur Förderung des interkulturellen Lernens im DaF- 14h10-14h20: “Kulturkompetenz als Aufgabe Historischer
Unterricht an algerischen Universitäten”. Anthropologie”.
El Mestari Yasmina, Université Sidi Belabbes Hammadi Benziane, Université Oran 2
14h20-14h30: “Beitrag der Unterrichtsmethoden- und Materialien im 14h20-14h30: “ Rolle Fremdsprachlicher Fachkenntnisse in
DaF-Unterricht anhand Kurzfilmen und Videos aus Youtube zur algerischen Arbeitsmarkt”.
Förderung und Motivation der DaF-Lernenden in Algerien”. Sadek Mohamed Cheikh, Université Oran 2
Bouhalouan Karima, Université Oran 2 14h30-14h40: “Zum Stellenwert des kulturellen Kapitals in der
14h30-14h40: “Die Rolle der Lehrwerke zur Vermittlung der Übersetzungspraxis. Die Adaption als Fallbeispiel”.
kommunikativen sowie der interkulturellen Kompetenz im DaF- Bouchikhi Dalal, Université Oran 2
Unterricht ”. 14h40-14h50: “Zum Einfluss der Sprache auf das menschliche
Senouci Abdelkrim, Université Oran 2 Verhalten”.
14h40-14h50: “ Zum Zusammenhang von Unterrichtsgestaltung und Reziga Fatima, Université Oran 2
Fremdsprachenlernen als kulturvermittler und kommunikativer
Prozess. Einflüsse, Herausforderungen und Perspektive”. Débat
Fehama Benabdelkader Amina, Université Oran 2
Débat
Atelier 5: Présidente: [Link] Sihem
Amphi 1
17
9h40-9h50: “Antropología histórico cultural: el caso de la
Jeudi 08 décembre 2022
tauromaquia y los festejos taurinos”.
Auditorium Yzidi Fatima Zohra, Universidad Orán 2
9h50-10h00: “¿Cómo se relaciona Historia con Cultura ?”
8h30-8h50: Conférence plénière: Rubén González Vallejo Boukraa Djelloul Saiah Farida, Universidad Orán 2
(Universidad de Salamanca): 10h00-10h10: “La traducción como un puente entre culturas”.
“Textos técnicos medioambientales: el caso del informe de auditoría Belhadj Amel, Universidad de Mostaganem
ambiental (italiano-español)”. 10h10-10h20: “TAHUANTINSUYO: de comunidad local a poder
8h50-8h55: Discussion continental”.
Khelladi Hadjer, Universidad Orán 2
Sessions parallèles 10h20-10h30: “El Asno de Oro o Metamorfosis de Apuleyo: Génesis
de un género narrativo”.
Benneouala Sara, Universidad Argel 2
Atelier 1: Présidente : Dr. Mous Latéfa
10h30-10h40: “Reflexiones sobre la antropología sociocultural”.
Auditorium
Mejadji Wafae, Universidad Orán 2
9h00-9h10: “La comunidad judía de Orán entre los siglos XVI y XVII”.
Débat
Belarbi Zohra, Universidad Orán 2
Atelier 2: Président: Dr. Fethi Belkheir Bouhadjar
9h10-9h20: “Más allá del pañuelo y de las minorías. Una perspectiva
antropológica sobre la religión y el vestido en la España actual”. Amphi 7
Abdeldjellil Souad, Universidad Orán 2
9h00-9h10: “Tunisian Students’ Attitudes and Motivations towards
9h20-9h30: “La lengua española en Argelia y Marruecos entre pasado
English as a Foreign Language”.
y presente “de la jaketia a la rehispanización”.
Sellami Yosra, University of Sfax, Tunisia
Markria Souhila, Universidad de Mostaganem
9h10-9h20: “Nominal Derivation in WSA: a Case Study of Language
9h30-9h40: “Mujeres contra la opresión Carmen Laforet y Malika
Contact”.
Mokadem”.
Beldjenna Amel, University of Oran 2
Nourine Laid Lahouaria, Universidad Orán 2
18
9h20-9h30: “Major Factors Leading to Language Shift among Atelier 3: Présidente: Dr. Ghlamallah Nahed Rajâa
Minority Language Speakers: The Case of ‘Beni Zidaz’ Berber Variety in Salle des soutenances
Tlemcen, Algeria”.
Adder Fatima Zohra, University of Tlemcen 9h00-9h10: “Teaching Civilization or History in Algerian English
9h30-9h40: “Parent’s Attitudes towards the Officialization and Departments: Case of Study: Civilization Teachers at Mascara and Chlef
Teaching Berber in Algerian Schools: Case of Tlemcen Speech Universities”.
Community”. Benabdi Farouk, University of Mascara
Kherbache Fatma, University of Tlemcen 9h10-9h20:“Promoting Language and Culture in a Sociocultural
9h40-9h50: “Language Attitudes among Primary School Pupils in a Context: Research and Perspectives”.
Diglossic Context”. Djekoune Souhila, University of Oran 2
Benadla Lamia, University of Tlemcen 9h20-9h30: “Fostering the Consideration of the Correlation between
9h50-10h00: “The Influence of Culture on Learning English in Language and Culture in Language Analysis”.
Algeria”. Boutouil Sarra, USTO MB – Oran.
Zaoui Kada, University of Oran 2 9h30-9h40: “Teaching Literary Genres to Enhance Critical Thinking:
10h00-10h10: “The Impact of Technology on Teaching Alice Munro’s “The Bear Came over the Mountain”.
Listening/Speaking Skills”. Zemali Selma, University of Oran 2.
Benguedda Amina, University of Tlemcen. 9h40-9h50: “Ethnography for Specific purposes: Teaching, learning
10h10-10h20: “Kabyle Language Ideologies and Practices in the UK and research at crossroads”.
and in a Transnational Setting”. Mounnes Amel, University of Oran2 Mohamed Ben Ahmed
Belabbas Souhila, University of Oran 2 Débat
10h20-10h30: “Reviving and Preserving Algerian Folktales, Myths Atelier 4: Présidente : Dr. Anes Isma
and Legends in a Globalized world: The Role of the EFL Syllabus”.
Amphi 4
Belal Yamina, University of Oran2
20
10h00-10h10: “Die Rolle der Übersetzung im
Fremdsprachenunterricht: Die Deutschabteilung der Universität Algier
2 als Fallbeispiel”.
Meghouche Karima, Université Alger 2
10h10-10h20: “Gegenständen und Methoden der
anthropologischen Linguistik”.
Aid Naima, Université Alger 2
10h20-10h30: “ Zum Verhältnis zwischen Übersetzung, Sprache und
Kultur: eine empirische Studie in Algerien”.
Benamara Sabrina, Université Alger 2
10h30-10h40: “ Die kulturelle Wirkung der Übersetzung ”.
Kouici Saliha, Université Oran 2
10h40-10h50: “ Die Mehrsprachigkeit als Problemfall bei Erwerb der
eigenen Muttersprache in der algerischen Schule”.
Meddour Malika, Université Oran 2
Débat
Pause
21
Comité scientifique: Présidente: Dr. MOUS Latéfa - Dr. DJOUIMA Leila, ENS Assia Djebar, Constantine
- Prof. OUAHMICHE Ghania, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed - Dr. SALHI Salah, Université Abou Bekr Belkaid, Tlemcen
- Dr. BENRABRA Loubna, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed - Dr. DELLALOU Naouel, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed
- Prof. BREEZE Charles Andrew –Université de Navarra-Espagne. - Dr. GHLAMALLAH Nahed Rajaa, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben
Ahmed
- Prof. SHAHID Abrar-ul-Hassan-Yorkville University-Canada
- Dr. BOUSSEBAINE Samia, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed
- Prof. HAFINAE Ouannes, Institut National des Langues et Civilisations
- Dr. BELKADI Rezkia Leila, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
Orientales –Tunis
- Dr. MAGUENOUCHE Amira, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
- Dr. KOZANDA Dominik- Heilbronn University of Applied Sciences-
- Dr. DJALAB Rym, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
Germany
- Dr. CHAFI Sihem, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. ENNASSER Nerdjes, Department of French language and literature - Dr. SADEK Mohamed Cheikh, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
University of Jordan-Jordan - Dr. BOUROUBA Chaninaz, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Prof. IDRI Nadia, Université de Bejaia-Algérie - Dr. YZIDI Fatima Zohra, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Faiz ALSHEHRI, King Saud University-Saudi Arabia - Dr. HAMMAL Kaddour, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- Prof. Shawqia HAWAWRE,-Ministry of Higher Education-Palestine - Dr. BENALLOU Sihem, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- LIANG Linxin- Department of Translation and Interpreting, School of - DEROUICHE Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
Foreign Languages Huazhong University of Science and Technology- China - ABDELDJALIL Souad, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- AL-ALAMI Suhair, Department of General Studies, Ghurair University, - BERRACHDI Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
Dubai-United Emirates - BERREFAS Manel, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Rubén GONZÁLEZ VALLEJO, Universidad de Salamanca, Espagne
- Dr. Olfa GUENDOUZ, Gabes University-Tunisia
- Dr. Julianah AJOKE AKINDELE, Osun State University Osogbo-Nigeria Comité d’organisation: Responsables: ABDELDJELIL Souad &
- KAMMOUNI Khaled, Lebanese University –Lebanon Dr. REKIK Ikram
- BESSAID Abdelhamid, King Khalid University-Saudi Arabia
- BENRABRA Loubna, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. NOUAH Mohamed, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
- MOUS Latéfa, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. BENOUDDANE Ahmed, Université d’Oran 2 –Mohamed Ben Ahmed
- DELLALOU Nawel, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. ADJABI Yacine, Université d’Alger 2 –Abu el Kacem Saadâllah
- GHLAMALLAH Nahed, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Sandra IGLESIA MARTÏN, Escofet, Universitat Rovira i Virgili,
- AMROUCHE Fairouz, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
Espagne
- BENOUDDANE Ahmed, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. María Isabel GILBERT ESCOFET, Universitat Rovira i Virgili, Espagne
- CHAHROUR Nabila, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. Rubén GONZÁLEZ VALLEJO, Universidad de Salamanca, Espagne
- CHAFI Sihem, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Prof. TOUHAMI Ouissem, Université Oran 1–Ahmed Ben Bella
- HAMMAL Kaddour, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- Dr. NADIR Rachid. Université Ammar Thelidji Laghouat
- DAD Djohra, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. CHAHROUR Nabila, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- DEROUICHE Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. ALI RAHMANI Khadidja, Université Ammar Thelidji Laghouat
- BERRACHDI Hayet, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- Dr. REKIK Ikram, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- BOUNIF Thanina, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
22
- BELHADJ Amel, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- GUESMIA Amina, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- BENTOBJI Sophia, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- DJEBARI Itidèle, Université Abd el Hamid Ibn Badis, Mostaganem
- HENNOUS Samira, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- KHELLADI Sahla, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- OUHASSIINE Honeida, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- KOURICHI Zoulikha, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- AMRAOUI Djamel, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
- BENKABOUCHE Narimene, Université d’Oran 2–Mohamed Ben Ahmed
23