Chrétien de Troyes
Perceval
ou le Conte
du Graal
2e édition
Micheline de COMBARIEU du GRÈS
Maître de conférences
à l’université de Provence
[Link] 1 23/08/2021 16:20
Retrouvez toute la collection
« Connaissance d’une œuvre »
sur notre site
[Link]
Maquette et mise en page : Loïc Pennanéac’h
Relecture : Tundee Sas
© Bréal, septembre 2021.
Toute reproduction même partielle interdite.
ISBN 978 2 7495 5129 6
[Link] 2 23/08/2021 16:20
AVANT-PROPOS
Le Conte du Graal est le dernier roman écrit par Chrétien de Troyes. Il l’a
laissé inachevé, sans doute devancé par la mort. Les copistes des manuscrits,
ont, eux, utilisé le titre de Perceval. On a ainsi les deux perspectives d’écriture
– et de lecture – de l’œuvre. C’est un récit biographique qui suit les aventures
du héros depuis sa jeunesse jusqu’à ce qui devrait être l’épanouissement de
sa maturité ; mais l’interruption de l’écriture en suspend avant terme la
narration. C’est un récit au centre duquel est placé un objet énigmatique, un
graal, contemplé puis perdu de vue, et non retrouvé là où l’écriture s’en est
interrompue. Dans la première de ces perspectives, Perceval est le premier
roman de formation de la littérature française. On sait quel développement
connaîtra ce genre dans la littérature européenne, à la fin du xviiie siècle et
au xixe. Dans la seconde, le Conte du Graal est le texte-matrice à partir duquel
le graal de Chrétien, devenu le Graal puis le Saint Graal, appelé à être
inlassablement quêté en littérature, déchiffré en merveille comme en
théologie, deviendra un objet mythique.
Comme les autres romans de Chrétien, et comme toute la littérature
narrative de son temps, le Conte du Graal est écrit en vers. Les couplets
d’octosyllabes à rimes plates sont faits pour être lus à haute voix : le petit
nombre de personnes maîtrisant la lecture rend ce mode de diffusion
nécessaire. Cependant, dès le début du xiiie siècle, le roman commence
d’être écrit en prose, et c’est un autre rapport à la littérature qui naîtra alors.
Nous avons utilisé deux ouvrages de référence :
‒ Une édition bilingue : Le Conte du Graal, éd. et trad. par C. Méla, Paris, Livre
de Poche, coll. « Lettres Gothiques », 1990.
‒ Une traduction : Chrétien de Troyes, Perceval ou le Roman du Graal, trad.
J.-P. Foucher et A. Ortais, Paris, Gallimard, coll. « Folio classique », 1974.
Les œuvres médiévales nous ont été transmises par des manuscrits qui,
le plus souvent, en contiennent plusieurs. Il n’y a jamais deux manuscrits
identiques : par inadvertance ou par intervention consciente, les copistes
modifient l’exemplaire-source à partir duquel ils travaillent.
Ces modifications sont plus ou moins importantes : un mot ou une
[Link] 3 23/08/2021 16:20
expression non compris sera reformulé ; un épisode pourra être supprimé
ou ajouté ; il y aura des variantes d’ordre linguistique selon la région
d’origine du scribe, etc. Il n’y a donc pas un état unique de tel ou tel texte
médiéval, mais plusieurs états comportant des variantes.
La traduction de C. Méla se veut la plus fidèle possible à un récit qu’elle
suit vers par vers. C’est dire qu’elle est un outil pour sa compréhension et
qu’elle est là pour inciter à lire Chrétien de Troyes dans le texte. En revanche,
celle de J.-P. Foucher et A. Ortais, s’autorise plus de libertés, sans doute dans
le but, pas toujours atteint, de conserver leur vivacité aux octosyllabes. Bien
que présentant une traduction en prose, les traducteurs ne dériment pas
toujours les vers ; ils conservent des mots dans leur forme ancienne.
De surcroît, aucune référence n’est faite à la numération des vers traduits.
Enfin, des coupes ont parfois été opérées dans le texte aux dépens, parfois,
de détails signifiants. Dans l’étude qui suit, nous renvoyons, par l’indication
des vers, à l’édition de C. Méla et par celle des pages à la traduction de
J.-P. Foucher et A. Ortais.
[Link] 4 23/08/2021 16:20
SOMMAIRE
I. REPÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Le temps de l’histoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
La société médiévale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Repères chronologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Le temps de la littérature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Question de langue : metre en roman .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Question de genre : le roman comme forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Le temps de Chrétien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
« On connaît l’homme à son nom » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
L’écrivain .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
II. ÉTUDE DU TEXTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Matiere, san, conjointure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Matiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
San .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conjointure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Les apprentissages de Perceval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
L’enfant au Moyen Âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Les enfances du vaslet sauvage .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nature et Culture : les acquisitions nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Des « péchés de langue » au bon usage de la parole .. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
De l’importance de la parole au Moyen Âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
De l’importance de la parole dans le Conte du Graal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Perceval et l’usage de la parole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Langue et structure du roman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
[Link] 5 23/08/2021 16:20
Apprentissage de l’autonomie
et acquisition de la personnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Perceval et ses maîtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Obéissance et initiative : l’inspiration du nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
« Perceval, lui, dit tout autre chose » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
L’exemple de Gauvain .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Pour un Gauvain dégradé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pour un Gauvain héroïsé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pour un Gauvain complémentaire de Perceval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Roi ou chevalier errant ? .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Il pouvait devenir roi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Il pouvait demeurer « chevalier errant » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
III. LE MYTHE DU GRAAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Perceval au château du graal : les traces de merveille .. . . . . . . . . . . . . . . 98
La merveille latente .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
La merveille évidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Les réponses de Chrétien de Troyes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Les explications de la cousine de Perceval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
L’intervention de la Laide Demoiselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
L’interprétation de l’ermite .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Les commentaires des critiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Le mot graal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
La scène du graal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Les continuations du Conte du Graal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
[Link] 6 23/08/2021 16:20
IV. ÉCHOS ET CORRESPONDANCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Du roman médiéval…
le Parzival de Wolfram von Eschenbach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Le Parzival comme roman de Perceval et de Gauvain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Un autre conte du Graal .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Systèmes de valeurs .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
… À l’opéra post-romantique : le Parsifal de Wagner (1882) . . . . . . 129
… Et au drame moderne : Le Roi pêcheur de Julien Gracq
(1948) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Du cycle romanesque en prose… Lancelot-Graal (1220-1230) . . . . . 132
Le Lancelot et Chrétien de Troyes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Le Graal du Lancelot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
La quête du Saint Graal .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Le Graal et la Mort du roi Arthur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Au cycle théâtral contemporain : Graal Théâtre
Florence Delay et Jacques Roubaud (1977) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Quelques films .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
V. REPÈRES BIBLIOGRAPHIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Textes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Textes du Moyen Âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Textes modernes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Études . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ouvrages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Chrétien de Troyes et le Graal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
[Link] 7 23/08/2021 16:20