Service de traduction
francophone de la FPMT
Le dharani
Afin que le Dharma soit préservé et puisse s’implanter dans les pays
francophones, des traductions claires et précises des textes bouddhiques,
appelé
des prières et des enseignements sont nécessaires.
La mission du Service de traduction de la FPMT est de traduire en langue
« Glorieuses Griffes de Vajra »
française les programmes d’études bouddhiques, les livres de prières et
les textes de pratiques de la FPMT. Nos traductions couvrent les cours
d’introduction au bouddhisme jusqu’aux textes philosophiques de plus
haut niveau. (Dordjé Dérmo)
Nous publions (format papier et ebook) des livres de prières bouddhiques,
des sadhanas, des commentaires philosophiques, des textes pour les
retraites et pour les pratiques. De plus, nous rendons accessibles en ligne
et en français les programmes d’étude sur le Online learning center de la
FPMT.
Les seuls revenus du Service de traduction provenant de la vente de nos
publications, nous vous remercions de votre soutien. En achetant nos publi-
cations, vous contribuez concrètement à soutenir l’effort de traduction et
nous permettez de continuer à diffuser les enseignements du Bouddha.
Service de traduction francophone de la FPMT
info@[Link]
[Link]
Suivez l’actualité de nos travaux de traduction sur Facebook et Twitter
Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra » 15
Note concernant le choix de la phonétique :
La phonétique tibétaine a été simplifiée afin d’en faciliter la lecture.
Colophon :
Traduit par Joan Nicell (Guétsulma Tènzin Chodèn) avec l’aide inestimable et
patiente du vénérable Guéshé Jampa Gyatso, Institut Lama Tzong Khapa à
Pomaïa en Italie. Revu en juillet 1996. Puis revu en août 2001 et septembre 2002
par le Service Éducation de la FPMT. Mantra corrigé par la vén. Gyaltèn Mindrol
du Service Éducation de la FPMT selon les conseil de Guéshé Ngawang Dakpa en
juillet 2008.
Traduction française : Eléa Redel du Service de traduction francophone de la
FPMT - 2011., légèrement revue 2015.
© FPMT, Inc. 2009
1632 SE 11th Avenue
Portland, OR 97214 USA
[Link]
Pour la version française :
© Service de traduction francophone de la FPMT, 2010, 2015
info@[Link]
[Link]
Tous droits réservés
14 Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra »
ils renaîtront miraculeusement dans un lotus au royaume de
Soukavati, un royaume de bouddha. Détenteurs de connaissance,
récitez ce mantra-dharani trois fois le jour et trois fois la nuit.
Tous les êtres se comportent consciencieusement et ainsi possè-
dent le bonheur. Respectez-moi ainsi que vos guides vertueux. »
Le dharani appelé
Le Bhagavan loua alors la dakini de vajra en disant : « Glorieuses
Griffes de Vajra, dans le corps d’une [déité] féminine courroucée
« Glorieuses Griffes de Vajra »
vous vous réjouissez dans la félicité égale à l’espace, et avec une
(Dordjé Dérmo)
expression d’attachement, enlacez les corps des [déités] mascu-
lines courroucées. Hommage à vous glorieuse dakini. »
Puis, la dakini spécifia les engagements du dharani en proclamant :
« Portez votre maître spirituel sur le sommet de la tête. Protégez En sanskrit : Shri vajra ratirou nama dharani
l’initiation et vos engagements. Ne propagez pas les instructions
à tous et accomplissez-les secrètement en solitude. N’allez pas Hommage à tous les bouddhas et bodhisattvas.
dans les foules. Ne vous mêlez pas à ceux qui ont laissé leurs en- Hommage aux Trois Rares et Sublimes.
gagements se dégénérer. Faites des offrandes, offrez des tormas
et des rituels de festins aux êtres du cycle des existences et Quand le Bhagavan résidait chez Dordjé Zom avec une grande
du nirvana au cours des quatre moments. Par la vue, décidez, assemblée de Sangha de moines et une innombrable Sangha de
méditez, accomplissez et soyez fidèle. Lorsque vous avez des détenteurs de connaissance, il parla aux détenteurs de connais-
engagements, parachevez les réalisations sans abandonner les sance en disant : « Écoutez, vous les détenteurs de connaissance.
activités. Adoptez les instructions sans accomplir votre propre Il existe une [déité] du nom de Glorieuses Griffes de Vajra, la sœur
bien-être de cette vie. En ayant comme but les accomplissements, de ceux allés en béatitude, la sœur des bodhisattvas, la mère de
observez votre esprit. » sagesse des courroucés, la plus grande des dakinis, l’amie des
détenteurs de connaissance, la régente des gardiens de la
Puis, le Bhagavan loua la dakini de vajra en disant : « Excellent, doctrine, la gardienne des Trois Rares et Sublimes, la source
excellent. Détenteurs de connaissance vous devriez fidèlement de tous les accomplissements et la régente qui libère tous les
faire cela. » maras et tirthikas. Tout détenteur de connaissance qui récite le
mantra-dharani de la dakini de vajra par cœur sera doté de quinze
Le Bhagavan ayant ainsi parlé, la grande Sangha de moines,
qualités excellentes. »
Glorieuses Griffes de Vajra, la grande Sangha de détenteurs de
connaissance, les dieux, les êtres humains, les fauteurs de trou- Quelles sont-elles [les excellentes qualités] ? Là où vous êtes né,
bles, les cannibales-démons, les mangeurs d’odeurs, les demi- vous rencontrerez le roi des protecteurs du Dharma. Vous naîtrez
dieux, les garoudas, les humains-possibles, les grands serpents dans un lieu ou aucune négativité n’est commise. Vous trouverez
– les humains et non-humains – et tout leur entourage se réjouirent
et applaudirent les paroles du Bhagavan.
4 Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra » Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra » 13
toujours des moments favorables. Vous serez toujours accom- NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA
pagnés d’amis vertueux. Vos facultés seront complètes et il ne VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA
vous manquera aucun membre. Vous serez dompté au cours des DOUCHTAM MARAYA / (toute la colère des ennemis du
quatre types d’activités. Votre moralité et vos engagements ne passé et les pensées des ennemis futurs dirigés contre moi) /
MARAYA PÈ PÈ / KILI KILA YA / SARVA PAPAM HOUM HOUM
dégénéreront pas. Les autres ne s’approprieront pas vos
HOUM / VAJRA KILI KILA YA / VAJRA DAROD ADJNAYA
substances d’offrande et choses essentielles. Vous serez toujours
PAYATI / KAYA VAK TCHITA VAJRA KILA YA HOUM PÈ / OM
respecté et estimé par autrui. Vous aurez une richesse parfaite
AH KRODÉ KA MOUDGARA HOUM PÈ / OM VAJRA KRODA
ainsi que des plaisirs. Vous accomplirez tous les objectifs que vous MAHA BALA HANA DAHA / PATCHA BIDAM SAYA BIDAM
désirez. Vous serez protégé par les gardiens des protecteurs du SAYA / DJATI LAMBO DARI OUTCHOUCHMA KRODA HOUM PÈ
Dharma. Vous rencontrerez toujours des guides vertueux. Ayant
entendu le Dharma, vous le pratiquerez et le réaliserez. Vous serez Les qualités de ce dharani sont inconcevables : en soufflant sur la
doté de ces quinze types de qualités excellentes, et en plus, vous terre, la terre se craquèle ; en soufflant sur un rocher, le rocher
ne ferez pas l’expérience des quinze façons de mourir dans de s’effrite ; en soufflant sur un arbre, l’arbre devient sec ; en soufflant
mauvaises circonstances. sur l’eau, l’eau s’arrête ; en soufflant sur le feu, le feu s’éteint et
en soufflant sur le vent, le vent cesse. Aussi, quel besoin y a-t-il de
Quelles sont les quinze façons de mourir dans de mauvaises mentionner [l’effet sur] des êtres incarnés conscients ?
circonstances ? Vous ne mourrez pas de faim bien qu’il y ait la
famine. Vous ne mourrez pas, même si vous avez été touché par Puis, Griffes de Vajra dit au Bhagavan : « Autrefois, quand j’ai
des armes et des crochets. Vous ne mourrez pas dans une bataille pris le corps d’une femme pendant bien plus longtemps que
menée par une armée. Vous ne serez pas tué par des tigres et des d’innombrables ères cosmiques, celui connu comme Bhagavan
carnassiers. Vous ne mourrez pas, même si vous avez été emporté Tathagata, Destructeur de l’ennemi, le Bouddha Parfaitement
par l’eau. Vous ne mourrez pas, même si vous avez été brûlé par Accompli, Courageux et Dévoué, Roi des Armes, a rendu visite au
le feu. Vous ne mourrez pas, même si vous avez avalé du poison. monde. » Plaçant sa main au teint doré sur le sommet de ma tête,
Vous ne serez pas tué par des esprits malfaisants. Vous ne mourrez il dit : « Fille de la lignée voyez cette essence du mantra secret
pas en perdant conscience ou en perdant la raison. Vous ne mourrez en tant que dharani et mémorisez-le. Si vous le faites, en vous le
pas dans des éboulements de montagne, de rochers ou sous des rappelant dans l’avenir, celle connue comme Griffes de Vajra,
arbres. Vous ne mourrez pas des malédictions qui vous sont adres- ayant pris un corps, apportera grand bienfait et bonheur à tous
sées par vos adversaires. Vous ne mourrez pas d’une maladie les êtres. Elle vous confèrera le pouvoir des détenteurs de con-
contagieuse grave. Vous ne mourrez pas d’un suicide. Vous ne naissance, des assistants et les réalisations. Les détenteurs de
mourrez pas en tombant la tête la première. Vous ne mourrez pas connaissance sont ceux qui ont rencontré ce mantra-dharani, fait
frappé par la foudre. Vous ne mourrez pas en vous débattant, en des offrandes aux innombrables bouddhas antérieurs et créés de
tremblant ou en agitant vos bras. façon vaste des racines de vertu. Ils rencontreront les guides ver-
tueux de leurs prières. En prenant ce mantra-dharani en consi-
De plus vous serez doté de qualités bénéfiques de sorte que la dération en tant que dharani et en le récitant, ils remporteront
maladie n’apparaîtra pas dans votre corps, et même lorsque, suite complètement la victoire sur les trois mondes. Sans tarder,
12 Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra » Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra » 5
Ceux qui font des commérages sur moi, ceux qui me calomnient au pouvoir des actions, la maladie surgit, elle sera rapidement
avec méchanceté, ceux qui me couvrent de misères et de mal- soulagée. Beaucoup de personnes vous trouveront séduisant.
heurs, ceux qui me placent dans une position élevée symbolique, La richesse que vous acquérez et celle que vous possédez ne vous
ceux qui m’entraînent dans une position encore inférieure, ceux seront pas dérobées par les voleurs. Vous n’aurez pas peur de vos
qui complotent contre moi pour agrandir leur territoire, ceux qui ennemis. La pérennité de vos descendants augmentera. Votre vie
m’attendent en embuscade, ceux qui nuisent à mes biens, ceux sera longue. Vous aurez du pouvoir et du talent. Vous respecterez
qui volent mes richesses, ceux qui nuisent à mon bétail, ceux qui les vénérables maîtres spirituels et pratiquerez le Dharma. Tous
font du mal à mon enfant chéri et ceux qui nuisent à mon com- les esprits malfaisants, la magie noire et les conversations préju-
pagnon de vie : diciables seront détournés. La dakini de vajra continuellement
vous gardera, vous protègera et vous dissimulera.
Le mantra de la connaissance les interrompt tous ! La dague les
poignarde ! Le marteau les martèle ! Le moudra les maitrise ! C’est pourquoi, détenteurs de connaissance, ce mantra-dharani
doit être écrit, mémorisé, lu, compris et gardé tel quel à l’esprit.
NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA
VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA Hommage aux Trois Rares et Sublimes.
DOUCHTAM MARAYA / (tous les ennemis malveillants et
Hommage au Bhagavan Tathagata, Destructeur de l’ennemi,
fauteurs de troubles néfastes) / MARAYA PÈ PÈ / KILI KILA YA
Bouddha Shakyamouni parfaitement accompli.
PÈ / SARVA PAPAM HOUM HOUM HOUM / VAJRA KILI KILA YA /
Hommage à la Grande Dame Totale Destructrice d’un Millier.
VAJRA DAROD ADJNAYA PAYATI / KAYA VAK TCHITA VAJRA
KILA YA PÈ / OM AH KRODÉ KA MOUDGARA HOUM PÈ /
Hommage à la Grande Dame Paon.
OM VAJRA KRODA MAHA BALA HANA HANA DAHA DAHA / Hommage à la Grande Adepte Individuelle.
PATCHA BIDAM SAYA / DJATI LAMBO DARI OUTCHOUCHMA Hommage à la Grande Dame du Bosquet Ombragé.
KRODA HOUM PÈ Hommage aux adeptes du mantra secret.
Hommage aux dakinis de vajra.
Ceux qui déprécient la suprématie des Trois Rares et Sublimes,
ceux qui ébranlent les enseignements du Bouddha, ceux qui Ma peur des rois, peur des voleurs et des bandits, peur du feu,
mettent en danger le corps de mon maître vajra, ceux qui peur de l’eau, peur du poison, peur des armes, peur d’une armée
blessent mes frères et sœurs du Dharma, ceux qui mettent en ennemie, peur de la famine, peur des ennemis, peur des coups
danger mon corps et aspirent à ma lignée, ceux qui s’enroulent de foudre, peur de la mort prématurée, peur des tremblements
autour du corps comme un serpent, ceux qui démangent comme de terre, peur des étoiles filantes, peur du châtiment du roi, peur
les cheveux sur la tête, ceux qui me fixent avec des yeux méchants, des dieux, peur des nagas, peur de la foudre, peur des garoudas
ceux qui me parlent de façon vulgaire et ceux qui ont un fort esprit et peur des carnassiers féroces : J’ai vaincu toutes ces peurs !
de mauvaise intention à mon égard :
Le mantra de la connaissance met fin à toutes ces peurs ! La
Le mantra de la connaissance les interrompt tous y compris dans dague les poignarde ! Le marteau les martèle ! Le moudra les
les dix champs de destruction ! La dague les poignarde ! Le mar- surmonte !
teau les martèle ! Le moudra les maitrise !
6 Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra » Coffret de libération 11
NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA Le mantra de la connaissance interrompt tous ceux qui ont de
VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA l’attachement pour moi, qui me haient et répriment ce qui est
DOUCHTAM MARAYA / (toutes mes peurs) / MARAYA PÈ PÈ / noble en moi ! La dague les poignarde ! Le marteau les martèle !
KILI KILA YA PÈ / SARVA PAPAM HOUM HOUM HOUM / VAJRA Le moudra les maitrise !
KILI KILA YA / VAJRA DAROD ADJNAYA PAYATI / KAYA VAK
TCHITA VAJRA KILA YA PÈ / OM AH KRODÉ KA MOUDGARA NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA
HOUM PÈ / OM VAJRA KRODA MAHA BALA HANA HANA VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA
DAHA DAHA / PATCHA BIDAM SAYA / DJATI LAMBO DARI DOUCHTAM MARAYA / (tous ceux qui répriment ce qui
OUTCHOUCHMA KRODA HOUM PÈ est noble en moi et nourrissent des pensées maléfiques et
néfastes à mon égard) / MARAYA PÈ PÈ / KILI KILA YA PÈ /
Les esprits qui sont des dieux, les esprits qui sont des nagas, les SARVA PAPAM HOUM HOUM HOUM / VAJRA KILI KILA YA /
esprits qui sont des demi-dieux, les esprits qui sont des dieux du VAJRA DAROD ADJNAYA PAYATI / KAYA VAK TCHITA VAJRA
vent, les esprits qui sont des garoudas, les esprits qui sont des KILA YA PÈ / OM AH KRODÉ KA MOUDGARA HOUM PÈ /
mangeurs d’odeur, les esprits qui sont des humains-possibles, OM VAJRA KRODA MAHA BALA HANA HANA DAHA DAHA /
les esprits qui sont de grands serpents, les esprits qui sont des PATCHA BIDAM SAYA / DJATI LAMBO DARI OUTCHOUCHMA
fauteurs de troubles, les esprits qui sont des démons-cannibales, KRODA HOUM PÈ
les esprits qui sont des esprits avides, les esprits qui sont des
mangeurs de chair, les esprits qui sont des êtres maléfiques, les Les mauvais rêves, les signes défavorables et les présages malé-
esprits qui sont des goules, les esprits qui sont malfaisants, les fiques ; les maras efféminés au-dessus, les esprits malfaisants en-
esprits aux corps putrides, les esprits qui créent les sécheresses, dessous et les démons courroucés au milieu ; ceux qui mettent
les esprits qui provoquent la perte de mémoire, les esprits qui ma vie en danger, ceux qui prennent ma richesse, ceux qui me
provoquent la folie, les esprits qui polluent, les esprits qui oppres- privent de ma dignité, ceux qui blessent mon entourage, ceux qui
sent, les esprits qui sont des dakinis, les esprits de la constella- portent atteinte à mes plaisirs et mérites, et ceux qui provoquent
tion Réwati, les esprits du seigneur de la mort, les esprits qui sont en moi de la souffrance mentale :
des oiseaux, les esprits qui se réjouissent des esprits féminins,
Le mantra de la connaissance les interrompt tous ! La dague les
les esprits qui sont omniprésents et les esprits qui enlèvent les
poignarde ! Le marteau les martèle ! Le moudra les maitrise !
épines : je les ai tous vaincus !
NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA
Le mantra de la connaissance met fin à l’esprit maléfique et
VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA
néfaste de tous ces esprits ! La dague les poignarde ! Le marteau
DOUCHTAM MARAYA / (tous ceux qui me font du mal) /
les martèle ! Le moudra les maitrise ! MARAYA PÈ PÈ / KILI KILA YA PÈ / SARVA PAPAM HOUM
HOUM HOUM / VAJRA KILI KILA YA / VAJRA DAROD
NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA
ADJNAYA PAYATI / KAYA VAK TCHITA VAJRA KILA YA PÈ / OM
VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA
AH KRODÉ KA MOUDGARA HOUM PÈ / OM VAJRA KRODA
DOUCHTAM MARAYA PÈ PÈ / KILI KILA YA / SARVA PAPAM
MAHA BALA HANA HANA DAHA DAHA / PATCHA BIDAM
HOUM HOUM HOUM / VAJRA KILI KILA YA / VAJRA DAROD
SAYA / DJATI LAMBO DARI OUTCHOUCHMA KRODA HOUM PÈ
ADJNAYA PAYATI / KAYA VAK TCHITA VAJRA KILI KILA YA
10 Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra » Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra » 7
Les ennemis qui sont des gens du pays qui me blessent et les HOUM PÈ / OM AH KRODÉ KA MOUDGARA HOUM PÈ / OM
ennemis qui sont ma famille paternelle, mes frères, mes oncles VAJRA KRODA MAHA BALA HANA HANA / PATCHA BIDAM
maternels, les frères de mon mari, des amis, des serviteurs, le mari SAYA / DJATI LAMBO DARI OUTCHOUCHMA KRODA HOUM PÈ
de ma sœur, mes sœurs et voisins qui se montent contre moi :
Ceux qui me privent de mon éclat et de ma beauté, ceux qui man-
Le mantra de la connaissance met fin à tout cela ! La dague les gent des utérus pour se nourrir, ceux qui boivent du sang pour se
poignarde ! Le marteau les martèle ! Le moudra les maitrise ! sustenter, ceux qui mangent de la graisse pour se nourrir, ceux
qui mangent de la viande pour se nourrir, ceux qui mangent de la
NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA moelle pour se nourrir, ceux qui mangent des nouveaux-nés pour
VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA se nourrir, ceux qui me privent de ma vie, ceux qui mangent du
DOUCHTAM MARAYA / (toutes les corrections venant des vomi pour se nourrir, ceux qui mangent de la crasse pour se nourrir,
mains des ennemis du passé et les pensées dans l’esprit des ceux qui boivent des eaux usées pour se sustenter, ceux qui man-
ennemis futurs dirigées contre moi) / MARAYA PÈ PÈ / KILI gent les restes pour se nourrir, ceux qui boivent de la salive pour
KILA YA PÈ / SARVA PAPAM HOUM HOUM HOUM / VAJRA se sustenter, ceux qui mangent de la morve pour se nourrir, ceux
KILI KILA YA / VAJRA DAROD ADJNAYA PAYATI / KAYA VAK qui mangent du pus pour se nourrir, ceux qui mangent des tormas
TCHITA VAJRA KILA YA PÈ / OM AH KRODÉ KA MOUDGARA
pour se nourrir, ceux qui mangent des guirlandes pour se nourrir,
HOUM PÈ / OM VAJRA KRODA MAHA BALA HANA HANA
ceux qui mangent des odeurs pour se nourrir, ceux qui mangent
DAHA DAHA / PATCHA BIDAM SAYA / DJATI LAMBO DARI
de l’encens allumé pour se nourrir, ceux qui me privent de mon
OUTCHOUCHMA KRODA HOUM PÈ
esprit, ceux qui mangent des fleurs pour se nourrir, ceux qui man-
Ceux qui sont malheureux quand je suis parfait et heureux quand gent des fruits pour se nourrir, ceux qui mangent les récoltes pour
j’ai tort ; ceux qui sont malheureux quand je suis bien et heureux se nourrir et ceux qui mangent des offrandes consumées pour se
quand je suis mal ; ceux qui sont malheureux quand j’ai une posi- nourrir : je les ai tous vaincus !
tion élevée et heureux quand je n’en ai pas ; ceux qui sont mal-
heureux quand je suis célèbre et heureux quand je suis inconnu ; Le mantra de la connaissance met fin à leur esprit maléfique et
ceux qui sont malheureux quand je suis riche et heureux quand néfaste ! La dague les poignarde ! Le marteau les martèle ! Le
je ne le suis pas ; ceux qui sont malheureux quand on me loue et moudra les maitrise !
heureux quand on me critique ; ceux qui sont malheureux quand NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA
je suis présent et heureux quand je suis absent ; ceux qui sont VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA
malheureux quand je suis content et heureux quand je souffre ; DOUCHTAM MARAYA / (tous ceux qui me privent de mon
ceux qui sont malheureux quand les autres me respectent et heu- éclat et de ma beauté) / MARAYA PÈ PÈ / KILI KILA YA /
reux quand ils ne le font pas ; ceux qui sont malheureux quand SARVA PAPAM HOUM HOUM HOUM / VAJRA KILI KILA YA /
j’ai du pouvoir et heureux quand je n’en ai pas ; ceux qui sont VAJRA DAROD ADJNAYA PAYATI / KAYA VAK TCHITA VAJRA
malheureux quand beaucoup de personnes m’aiment et heureux KILI KILA YA HOUM PÈ / OM AH KRODÉ KA MOUDGARA
quand beaucoup ne m’aiment pas, et ceux qui sont malheureux HOUM PÈ / OM VAJRA KRODA MAHA BALA HANA DAHA /
quand j’ai un entourage parfait et heureux quand je n’en ai pas : PATCHA BIDAM SAYA / DJATI LAMBO DARI OUTCHOUCHMA
KRODA HOUM PÈ
8 Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra » Le dharani appelé « Glorieuses Griffes de Vajra » 9
Ceux qui me tombent dessus avec une dague, ceux qui me lancent Le mantra de la connaissance met fin à toutes ces maladies
les projectiles du mantra des esprits féminins, ceux qui tournent contagieuses et toutes les maladies contagieuses cérébrales qui
la roue du seigneur de la mort contre moi, les tirthikas qui récitent m’affectent ! La dague les poignarde ! Le marteau les martèle ! Le
des mantras courroucés contre moi, ceux qui s’engagent dans les moudra les surmonte !
malédictions des nagas contre moi, les fauteurs de troubles qui
NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA
m’envoient de l’énergie noire, ceux qui me lancent les mantras
VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA
courroucés des maras et ceux qui me jettent des projectiles
DOUCHTAM MARAYA / (toutes les maladies contagieuses
coupant la vie, des projectiles de graines de moutarde, des pro-
qui m’affectent) / MARAYA PÈ PÈ / KILI KILA YA / SARVA
jectiles de flèches, des projectiles de numérologie, des projectiles PAPAM HOUM HOUM HOUM / VAJRA KILI KILA YA / VAJRA
de sang, des projectiles magiques, des projectiles de Dharma, des DAROD ADJNAYA PAYATI / KAYA VAK TCHITA VAJRA KILA YA
projectiles de malédictions de femmes, des projectiles de flèches HOUM PÈ / OM AH KRODÉ KA MOUDGARA HOUM PÈ / OM
des hommes, etc. : VAJRA KRODA MAHA BALA HANA DAHA / PATCHA BIDAM
SAYA / DJATI LAMBO DARI OUTCHOUCHMA KRODA HOUM PÈ
Le mantra de la connaissance met fin à tout cela ! La dague les
poignarde ! Le marteau les martèle ! Le moudra les maitrise ! La douleur dans tout mon corps et la douleur dans certaines de
ses parties, la perte d’appétit, les affections des yeux, les affec-
NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA
tions de la bouche, les affections de la gorge, les affections car-
VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA
diaques, la douleur au laryinx, le mal aux oreilles, le mal de dent,
DOUCHTAM MARAYA / (toute la magie noire des mantras
la douleur au cœur, la douleur cérébrale, le mal aux côtes, le mal
de la connaissance dirigée contre moi) / MARAYA PÈ PÈ /
KILI KILA YA / SARVA PAPAM HOUM HOUM HOUM / VAJRA
de dos, la douleur abdominale, la douleur à la taille, la douleur à
KILI KILA YA / VAJRA DAROD ADJNAYA PAYATI / KAYA VAK la vessie, la douleur à la cuisse, la douleur au mollet, la douleur à
TCHITA VAJRA KILI KILA HOUM PÈ / OM AH KRODÉ KA la main, le mal aux pieds, la douleur à un membre et la douleur
MOUDGARA HOUM PÈ / OM VAJRA KRODA MAHA BALA dans une partie d’un membre :
HANA DAHA / PATCHA BIDAM SAYA BIDAM SAYA / DJATI
LAMBO DHARI OUTCHOUCHMA KRODA HOUM PÈ Le mantra de la connaissance met fin à toutes mes affections !
La dague les poignarde ! Le marteau les martèle ! Le moudra les
Les maladies contagieuses d’un jour, de deux jours, trois jours, surmonte !
quatre jours, cinq jours, six jours, sept jours, d’un demi mois, et
NAMA SAMANTA BOUDDHA NAM / KAYA VAK TCHITA
d’un moment, les maladies contagieuses chroniques, les maladies
VAJRA NAM / OM GA GA GA TAYA GA TAYA / SARVA
contagieuses aux tourments croissants, les maladies contagieuses
DOUCHTAM MARAYA / (toutes mes affections physiques) /
insupportables, les maladies contagieuses virulentes, les maladies MARAYA PÈ PÈ / KILI KILA YA PÈ / SARVA PAPAM HOUM
contagieuses dues aux esprits maléfiques ; et [les maladies] pro- HOUM HOUM / VAJRA KILI KILA YA / VAJRA DAROD
venant du sang, provenant de l’énergie-vent, provenant de la bile, ADJNAYA PAYATI / KAYA VAK TCHITA VAJRA KILA YA PÈ / OM
provenant du mucus et provenant de tout cela : AH KRODÉ KA MOUDGARA HOUM PÈ / OM VAJRA KRODA
MAHA BALA HANA HANA DAHA DAHA / PATCHA BIDAM
SAYA / DJATI LAMBO DARI OUTCHOUCHMA KRODA HOUM PÈ