0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
60 vues76 pages

Séchoirs

Le document fournit des instructions d'installation et de sécurité pour des séchoirs de différentes capacités. Il souligne l'importance de respecter les codes locaux et les normes de sécurité pour éviter les risques d'incendie et d'électrocution. Des avertissements spécifiques concernant l'utilisation de produits inflammables et l'entretien approprié sont également inclus.

Transféré par

Karim Kadri
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
60 vues76 pages

Séchoirs

Le document fournit des instructions d'installation et de sécurité pour des séchoirs de différentes capacités. Il souligne l'importance de respecter les codes locaux et les normes de sécurité pour éviter les risques d'incendie et d'électrocution. Des avertissements spécifiques concernant l'utilisation de produits inflammables et l'entretien approprié sont également inclus.

Transféré par

Karim Kadri
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Séchoirs

Installation
Capacité 120 livres (55 kilogrammes)
Capacité 170 livres (77 kilogrammes)
Capacité 200 livres (90 kilogrammes)
Numéros de modèle à 18 chiffres avec un 3 ou un 5 à la
13e position
Voir l’identification des modèles à la page 12

TMB1282C_SVG
Traduction des instructions originales
Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.
ATTENTION : Veuillez lire les instructions avant d’utiliser la machine.
(En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine.)

N° réf. 70532501FRR10
Janvier 2022
Son installation doit être conforme aux codes locaux ou, si de tels Lorsque les appareils sont encastrés selon les instructions, ils ont
codes n’existent pas : un indice de protection (IP) IPX4.
Aux États-Unis, l'installation doit être conforme à la dernière édi-
tion du code américain relatif au gaz combustible « National Fuel AVERTISSEMENT
Gas Code », (Z223.1/NFPA 54) ou au code ANSI/NFPA 70 « Co-
de électrique national ».
Au Canada, l'installation doit se conformer aux Normes CAN/ • Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres
CSA-B149.1 du Code des installations au gaz naturel et au propa- gaz et liquides inflammables au voisinage de cet-
ne et CSA C22.1, dernière version, du Code d'électricité cana- te machine ou de tout autre appareil électroména-
dien, 1ère partie. ger.
• QUE FAIRE EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE
En Australie et Nouvelle-Zélande, l'installation doit être confor-
GAZ :
me aux normes d'installations de gaz AS/NZS 5601 Part 1 : In-
stallations générales. • Ne pas tenter d’allumer un quelconque appa-
reil.
En Europe, avant l'installation, vérifiez que les conditions locales • Ne toucher à aucun interrupteur électrique ; ne
de distribution, la nature du gaz et de la pression, et les réglages pas utiliser de téléphone dans le bâtiment.
de l'appareil sont compatibles.
• Évacuer le local, le bâtiment ou la zone de tous
Cet équipement a été conçu et certifié conformément aux normes ses occupants.
CEI/EN 60335 sur la sécurité électrique pour les sèche-linges. • Téléphoner immédiatement à la compagnie de
gaz depuis une maison voisine. Suivre les ins-
tructions de la compagnie de gaz.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce sè- • Si la compagnie de gaz n’est pas joignable, ap-
che-linge. peler les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués
IMPORTANT : Des tissus portant des tâches de légu-
par un installateur agréé, un service de réparation
mes ou d'huile de cuisson, ou contaminés par des pro-
ou la compagnie de gaz.
duits de soins capillaires seront inévitablement passés
au sèche-linge. Prenez soin, au préalable, de les laver à W052
l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessi-
ve.Cela réduira les risques, mais ne les éliminera pas IMPORTANT : S’informer auprès de la compagnie de
totalement. gaz locale de la démarche à suivre en cas d’odeur de
gaz. Ces instructions doivent être affichées de façon
bien visible. Afficher de façon bien visible, à proximité
AVERTISSEMENT du séchoir à tambour, les consignes de sécurité ci-des-
sus à l’intention de la clientèle.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, veillez à bien respecter les
indications de ce manuel afin de minimiser les ris- IMPORTANT : Affichez la note suivante à des endroits
ques d’incendie ou d’explosion ou d’écarter les dan- visibles
gers de dommages matériels, de blessure ou de POUR VOTRE SÉCURITÉ
mort.
Ne pas entreposer ou utiliser de carburant ou d'autres
W033 vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou d'un autre.

DANGER IMPORTANT : L'installateur doit complètement tester la


sécheuse après l'installation et démontrer le fonction-
Danger de mort ou de blessure grave par choc élec- nement de la machine au propriétaire.
trique. Isoler l'appareil et ses accessoires de toutes IMPORTANT : La machine doit uniquement être instal-
les alimentations électriques et attendre cinq (5) mi- lée dans une pièce séparée des pièces de vie, et dispo-
nutes avant toute intervention d'entretien. ser d'un système d’aération adapté tel que décrit dans
W925
la réglementation nationale en vigueur en matière
d'installations.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 3 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
IMPORTANT : Le sèche-linge à tambour ne doit pas
être utilisé si des produits chimiques industriels ont AVERTISSEMENT
été utilisés pour le nettoyer.
Pour réduire le risque de blessure grave : Éviter tout
AVERTISSEMENT contact avec les surfaces brûlantes.
W927
Pour réduire le risque d'électrocution, de feu, d'ex-
plosion ou de blessures graves, voire mortelles :
• Débrancher l'alimentation électrique de la sécheu-
AVERTISSEMENT
se à tambour avant d'effectuer l'entretien.
Risque de mort ou de blessure grave par choc élec-
• Fermer la valve d'arrêt du gaz de la sécheuse à
trique. Pour réduire le risque de choc électrique, iso-
tambour avant d'effectuer l'entretien.
ler l'appareil et ses accessoires de toutes les alimen-
• Fermer la valve de vapeur de la sécheuse à tam- tations électriques avant toute intervention d'entre-
bour avant d'effectuer l'entretien. tien.
• Ne jamais démarrer la sécheuse à tambour si les
protections ou panneaux de sécurité ont été enle- W929

vés.
• Quand les fils de terre ont été débranchés pen-
dant l'entretien, ils doivent être rebranchés pour
AVERTISSEMENT
assurer une mise à la terre appropriée de la sé-
Les pièces mobiles peuvent causer des blessures
cheuse à tambour.
graves. Débrancher l’alimentation électrique de l’uni-
W002R1 té avant toute intervention. La machine peut démar-
rer subitement si l’unité est équipée de la fonction de
culbutage prolongé.
AVERTISSEMENT
W937

• L’installation de l’unité doit être effectuée par un AVERTISSEMENT


installateur qualifié.
• Installer le séchoir à tambour selon les instruc-
tions du fabricant et les codes locaux. Le filtre à peluches doit être nettoyé quotidienne-
• NE PAS installer un séchoir à tambour avec des ment
matériaux de mise à l’air libre en matière plasti-
que flexible. Si un conduit métallique flexible (ty- Pour éviter tout risque d'incendie :
pe en feuilles) est installé, il doit être d’un type • Utiliser pour sécher les vêtement lavés à l'eau ex-
spécifique identifié par le fabricant d’appareils clusivement.
ménagers comme étant approprié pour utilisation • NE PAS sécher des articles contenant de la mous-
avec des séchoir à tambour. Se reporter à la sec- se de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-
tion sur la connexion au dispositif d’échappe- duit dont la texture est similaire au caoutchouc.
ment. Les matériaux flexibles de mise à l’air libre
• NE PAS charger le séchoir avec des articles souil-
peuvent s’effondrer, être facilement écrasés et
lés d'huile de cuisine, car il peut arriver que cette
emprisonner les peluches. Ces conditions obs-
dernière ne soit pas éliminée au lavage. Du fait de
truent le flux d’air du séchoir à tambour et aug-
l'huile restante, le textile risque de prendre feu
mente le risque de feu.
par lui-même.
W752R1 • NE PAS charger le séchoir avec des articles souil-
lés de liquides ou solvants de nettoyage inflam-
mables.
ATTENTION
W930

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, L'ÉVA-


CUATION DE CE SÉCHOIR DOIT ÊTRE RACCORDÉE
À L'EXTÉRIEUR.
W928

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 4 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Déclarations règlementaires
ATTENTION
CONFORMITÉ DU PRODUIT
Les utilisateurs de ce produit sont priés de ne pas apporter de mo-
• Risque d'incendie, un séchoir à vêtements pro-
difications ou de changements n’ayant pas été autorisés par Al-
duit des peluches combustibles. Raccorder l'éva-
liance Laundry Systems, LLC. Cela pourrait annuler la conformi-
cuation à l'extérieur. Prendre soin d'éviter toute
té de ce produit avec les lois et les exigences règlementaires ap-
accumulation de peluches autour de l'ouverture
plicables et pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utili-
d'évacuation et dans la zone environnante.
ser cet appareil.
• NE PAS tendre les bras à l'intérieur du séchoir
avant l'arrêt complet de toutes les parties en mou- ÉTATS-UNIS
vement. Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la règlementation
• NE PAS laisser les enfants jouer sur le séchoir ni FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée aux deux condi-
à l'intérieur de celui-ci. tions suivantes : l’utilisation de ce dispositif est autorisée aux
W931
deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute
En Australie et Nouvelle Zélande : interférence reçue, y compris toute interférence susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT Cet équipement a été testé et respecte les limites prescrites pour
les dispositifs numériques de Classe B, selon la partie 15 des rè-
gles de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protec-
• NE PAS mettre en exploitation cet appareil avant tion raisonnable contre les interférences nuisibles dans une instal-
d'en avoir lu le livret d'instructions. lation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
• NE PAS disposer des articles sur ou contre cet des radiofréquences qui, en cas d’installation ou d’utilisation non
appareil. conforme aux instructions, peuvent causer des interférences nui-
sibles aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garan-
• NE PAS entreposer des produits chimiques ou in-
tie que de telles interférences ne se produiront pas pour une in-
flammables ni des aérosols en bombe à proximité
stallation particulière. En cas d’interférences avec la réception ra-
de cet appareil.
diophonique ou télévisuelle, qui peuvent être vérifiées en mettant
• NE PAS exploiter cet appareil avec les panneaux,
l’équipement hors, puis sous tension, l’utilisateur peut tenter de
capots ou écrans de protection démontés.
résoudre le problème de l’une des façons suivantes :
• NE PAS charger cet appareil avec des articles
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception radio ou télé.
contenant des solvants inflammables.
• Augmenter la distance entre l’équipement informatique et le
• S'il est nécessaire de réinitialiser l'allumage de
récepteur.
manière répétée, ne pas utiliser le séchoir et de-
mander une intervention technique. • Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur radio ou télé est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien en radio ou en télé-
Risque d'incendie/produit inflammable. communications chevronné pour obtenir de l’aide.
W926
ATTENTION
Les informations suivantes s'appliquent à l'État du Massachusetts,
aux États-Unis. Pour être conforme aux limites des appareils de
• Cet appareil peut uniquement être installé par un plombier ou Classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles de la
un monteur d'installation de gaz détenteur d'un permis du FCC, cet appareil doit se conformer aux limites de la
Massachusetts. Classe B. Tous les périphériques doivent être blin-
• Cet appareil doit être installé à l'aide d'un connecteur de gaz dés et mis à la terre. Toute utilisation avec des péri-
flexible de 91 cm [36 pouces] de longueur. phériques non certifiés ou des câbles non blindés
• Une valve de fermeture du gaz à poignée en T doit être instal- est susceptible d'entraîner des problèmes de parasi-
lée dans le conduit d'alimentation en gaz de cet appareil. tage et de réception pour l'appareil.
• Cet appareil ne doit pas être installé dans une chambre ou une W1004
salle de bain.
Déclaration d’exposition aux radiations : Cet équipement est
conforme aux limitations prévues par la règlementation de la
FCC pour l’exposition aux irradiations RF dans le cadre d’un en-

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 5 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
vironnement d’accès libre. La radio installée dans cet équipement gulation des communications électroniques et des postes (http://
est destinée à fonctionner à l’intérieur d’une distance minimale www.arcep.fr/).
de 20 cm entre l’émetteur et votre corps.
Notez que les installations extérieures nécessitent une attention
Canaux fixés pour une utilisation aux É.-U. : IEEE 802.11b ou particulière et ne devraient être effectuées que par des techniciens
802.11g ou 802.11n(HT20), l’utilisation aux États-Unis est limi- d’installation formés et qualifiés. Aucun membre du public géné-
tée par le micrologiciel aux canaux 1 à 11. ral n’est autorisé à installer des produits sans fil à l’extérieur lors-
que l’installation nécessite la pose d’antennes, d’une alimentation
CANADA - CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) et d’une mise à la terre à l’extérieur.
Ce dispositif est muni de récepteur(s)/transmetteur(s) exemptés
AUSTRALIE/NOUVELLE-ZÉLANDE
de licence qui sont conformes à la/aux norme(s) RSS d’Innova-
tion, Sciences et Développement économique Canada. L’utilisa- La radio dans cet équipement est conforme aux et certifiée selon
tion de ce dispositif est autorisée aux deux conditions suivantes : les exigences règlementaires de la Nouvelle-Zélande et de l’Aus-
• Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences. tralie.
• Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
toute interférence susceptible d’en compromettre le fonction- BRÉZIL ANATEL
nement. Cet appareil ne peut produire d’interférences nuisibles avec les
Déclaration d’exposition aux radiations : Cet équipement est systèmes dûment habilités et n’est pas protégé contre ces derniè-
conforme aux limitations prévues par la norme RSS-102 d’Inno- res.
vation, Sciences et Développement économique Canada. La radio
installée dans cet équipement est destinée à fonctionner à l’inté- CHINE SRRC
rieur d’une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur et votre Ce dispositif radio a reçu une attestation de conformité de la State
corps. Radio Regulation Committee (SRRC) de la Chine. L’intégration
du dispositif à un produit final ne nécessite aucune homologation
EUROPE supplémentaire pourvu que les instructions d’installation soient
Les produits portant le sigle CE sont conformes aux directives respectées. Aucune modification de la radio ou de l’antenne du
européennes suivantes : dispositif homologué n’est autorisée.
• Directive CEM 2014/30/UE JAPAN
• Directive concernant les machines 2006/42/CE
• Directive concernant les appareils à gaz 2016/426/UE Ce produit est muni d’un dispositif sans fil homologué en confor-
mité avec l’article 2-1-19 de l’ordonnance d’homologation. Au-
• Directive RoHS 2011/65/UE et les modifications apportées à
cune modification de la radio ou de l’antenne du dispositif homo-
cette directive; Directive déléguée de la Commission
logué n’est autorisée.
2015/863 visant à restreindre 4 phtalates
Si le produit est doté de fonctionnalités de télécommunications, il MEXIQUE IFETEL
est également conforme aux exigences de la directive UE suivan-
L’utilisation de cet équipement est autorisée aux deux conditions
te :
suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
• Directive européenne 2014/53/UE relative aux équipements (2) cet équipement ou ce dispositif doit accepter toute interféren-
radioélectriques ce reçue, y compris toute interférence susceptible d’entrainer un
La conformité à ces directives implique la conformité aux normes fonctionnement non désiré.
européennes harmonisées qui figurent dans la Déclaration de con-
formité de l’UE qui est disponible sur demande. CORÉE DU SUD (KC)

Les produits Alliance Laundry Systems sont conformes aux exi- Ce dispositif radio a reçu une attestation de conformité selon le
gences de l’article 12 puisqu’il a été vérifié qu’ils peuvent fonc- Radio Waves Act. L’intégration du dispositif à un produit final ne
tionner dans au moins un État membre et ils sont conformes à nécessite aucune homologation supplémentaire pourvu que les
l’article 11 puisqu’ils sont sujets à aucune restriction quant à leur instructions d’installation soient respectées. Aucune modification
mise en service dans tous les États membres de l’UE. de la radio ou de l’antenne du dispositif homologué n’est autori-
sée.
Ce dispositif est muni d’un émetteur-récepteur 2,4 GHz destiné à
une utilisation en intérieur uniquement dans tous les États mem- TAIWAN
bres de l’UE, les États de l’AELE et la Suisse. Une attention par-
ticulière a été accordée aux fréquences opérationnelles autorisées. Les informations dans cette section s’appliquent aux produits
Pour des informations détaillées concernant les installations en portant la marque de la Commission nationale des communica-
France, l’utilisateur devrait communiquer avec l’Autorité de ré- tions de Taiwan :

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 6 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Ce matériel de télécommunications est conforme aux règlements
de la CNC.
Selon les « Administrative Regulations of Low Power Radio Wa-
ves Radiated Devices » (règlements administratifs pour les péri-
phériques à ondes radio à faible puissance) :
Article 12 Les périphériques à ondes radio à faible puissance ne
doivent pas être modifiés en altérant la fréquence, augmentant la
puissance d’émission, ajoutant une antenne externe ou en modi-
fiant une caractéristique ou fonctionnalité d’origine.
Article 14 Le fonctionnement des périphériques à ondes radio à
faible puissance est assujetti à la condition qu’aucune interféren-
ce nuisible ne soit causée. L’utilisateur doit immédiatement ces-
ser l’utilisation du dispositif advenant la production d’interféren-
ces nuisibles et ne doit pas remettre ce dernier en service tant que
la condition à l’origine de l’interférence nuisible n’a pas été corri-
gée.
De plus, toute interférence causée par le fonctionnement d’un dis-
positif de communication autorisé ou ISM devra être acceptée.
(1) Précautions (indiquées dans le manuel de produit et sur l’em-
ballage extérieur)

THAÏLANDE
Les informations dans cette section s’appliquent aux produits ap-
prouvés par la Commission nationale des communications de la
Thaïlande :
Ce dispositif de télécommunications est conforme aux exigences
de la Commission nationale de la radiodiffusion et des télécom-
munications.

Date de fabrication
La date de fabrication de l’appareil est indiquée dans le numéro
de série. Les deux premiers chiffres représentent l’année. Les
troisième et quatrième chiffres représentent le mois. Par exemple,
un appareil dont le numéro de série est 1505000001 fut fabriqué
au mois de mai 2015.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 7 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Chine Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (RoHS)

Chine Limitation de l'utilisation des


substances dangereuses (RoHS)
Le tableau des substances dangereuses et de leurs éléments con- dans les produits électriques et électroniques (China’s Manage-
stitutifs ment Methods for Restricted Use of Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Products)
Tel que requis par la politique chinoise relative aux méthodes de
gestion relative à l'utilisation de certaines substances dangereuses
Substances dangereuses
Nom de la pièce Plomb Mercure Cadmium Chrome he- Biphényles Éthers diphé-
xavalent polybromés nyliques po-
(Pb) (Hg) (Cd)
lybromés
(CR[VI]) (PBB)
(PBDE)

PCBs X O O O O O
Pièces électromécaniques O O O O O O
Câbles et fils O O O O O O
Pièces en métal O O O O O O
Pièces en plastique O O O O O O
Batteries O O O O O O
Textile O O O O O O
Courroies de distribution O O O O O O
Isolation O O O O O O
Verre O O O O O O
Écran O O O O O O
Ce tableau a été élaboré conformément aux dispositions de SJ/T-11364.
O : indique que la quantité de ladite substance dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes du composant est inférieu-
re à la limite définie par la norme GB/T 26572.
X : indique que la quantité de ladite substance dangereuse contenue dans au moins un matériau homogène du composant est supéri-
eure à la limite définie par la norme GB/T 26572.
Tous les composants indiqués par un « X » dans ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme RoHS proposée par
l'Union européenne.
REMARQUE : La période d'utilisation indiquée pendant laquelle le produit ne constitue aucun danger pour l’en-
vironnement a été déterminée selon des conditions d'utilisation normale (par ex. température et humidité am-
biantes normales).

Le produit, utilisé dans des conditions normales à une durée de vie sans danger pour l’environnement
de 15 ans.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 8 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Consignes de sécurité

Consignes de flammables ou explosives, car elles libèrent des émanations


qui peuvent allumer, faire exploser ou enflammer le tissu sans

sécurité •
aucune autre source d'ignition.
Ne pas pulvériser d'aérosols à proximité de cet appareil lors-
qu'il est en marche.
Instructions importantes sur la sécurité • Il ne faut pas sécher les articles de mousse de caoutchouc
(mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imper-
méabilisés, les articles à revêtement de caoutchouc, les oreil-
AVERTISSEMENT lers en mousse et les tampons de caoutchouc dans l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil pour sécher les articles ayant un point
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge de fusion bas, comme le PVC, le caoutchouc, etc.
électrique ou de blessures graves voire mortelles • Ne séchez pas les rideaux et les draperies de fibre de verre , à
lors de l’utilisation de votre sèche-linge à tambour, moins que l’étiquette indique qu’il est permis de le faire. Si
respecter les consignes suivantes. vous séchez de tels articles, essuyez le tambour avec un linge
humide pour enlever toutes les particules de fibre de verre.
W776R1
• Ne pas laisser d’enfants jouer sur le sèche-linge ni à l’inté-
Conserver ces instructions rieur. Lorsque ce dernier est utilisé en leur présence, il con-
vient d'exercer une étroite surveillance. Cet appareil n’est pas
• Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le séchoir à destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
tambour. dotés de capacités physiques, sensorielles ou mentales rédui-
• Installez la séchoir conformément aux instructions D’INS- tes, ou manquant de connaissance ou d'expérience, à moins
TALLATION. Reportez-vous aux instructions de MISE À LA qu'ils ne soient surveillés par ou qu'ils aient reçu des instruc-
TERRE pour connaître la méthode de mise à la terre appro- tions concernant l'utilisation de l’appareil, d’une personne res-
priée à la séchoir. Toutes les connexions d’alimentation élec- ponsable de leur sécurité. Cette règle de sécurité s’applique à
trique, de mise à la terre et d’approvisionnement en gaz doi- tous les appareils électroménagers.
vent respecter les codes en vigueur dans votre région et doi- • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des en-
vent être réalisées par un technicien qualifié au besoin. Il est fants sans surveillance.
recommandé de faire installer l'appareil par un technicien • Les enfants de moins de trois ans devraient être tenus à l'écart
qualifié. à moins d'être surveillés en permanence.
• Ne pas installer ni entreposer le sèche-linge dans un endroit • Ne pas mettre la main dans le sèche-linge durant la rotation
exposé à l’eau ou aux intempéries. Il ne faut pas utiliser la sé- du tambour.
choir dans une pièce dont l’apport d’air est insuffisant. Au be-
• Utiliser le sèche-linge à tambour pour l’emploi auquel il est
soin, il est nécessaire d'installer des grilles d'aération dans les
destiné uniquement, à savoir sécher des tissus. Toujours res-
portes ou les fenêtres.
pecter les instructions d’entretien du fabricant de tissus et uti-
• Ce sèche-linge à tambour ne doit pas être activé sans que le liser le sèche-linge uniquement avec des tissus lavés à l’eau.
filtre à charpie soit présent. N’introduire dans le sèche-linge que du linge ayant été préala-
• Si l’on détecte une odeur de gaz, couper immédiatement l’ali- blement essoré à la machine afin d’éviter d’endommager le
mentation en gaz et ventiler la pièce. Ne pas démarrer l’appa- sèche-linge.
reil électrique et ne pas activer de commutateur électrique. Ne • Toujours lire et suivre les instructions du fabricant figurant
pas utiliser d’allumette ni de briquet. Ne pas utiliser de télé- sur les emballages des produits nettoyants et d’aide au net-
phone dans le bâtiment. Informer le plus rapidement possible toyage. Respecter tous les mises en garde et les précautions.
l’installateur et lorsque voulu, le fournisseur de gaz. Pour réduire les risques d’empoisonnement et de brûlures chi-
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, garder les miques, toujours garder ces produits hors de portée des en-
produits inflammables et combustibles loin de l’appareil. Net- fants (de préférence dans un placard verrouillé).
toyer régulièrement le tambour. Le tuyau d’échappement doit • N’utilisez pas d’assouplissants ni de produits antistatiques à
être nettoyé périodiquement par du personnel d’entretien moins que leur utilisation soit recommandée par le fabricant
compétent. Retirer les peluches du filtre et à l'intérieur du du produit.
compartiment à charpie sur une base quotidienne.
• Sortir le linge immédiatement après l’arrêt du séchoir.
• Ne pas utiliser ou stocker des matières inflammables près de
• N’UTILISEZ PAS la séchoir si celle-ci émet de la fumée ou
cet appareil.
des bruits inhabituels ou s'il lui manque des pièces ou des dis-
• Ne pas mettre dans le sèche-linge à tambour des articles qui positifs ou des panneaux de sécurité. NE MODIFIEZ PAS les
ont été nettoyés, lavés, trempés ou aspergés d’essence ou commandes et ne contournez pas des dispositifs de sécurité.
d’huile machine, d’huile végétale ou d’huile de cuisson, de ci-
• Le sèche-linge à tambour ne fonctionnera pas si la porte de
re ou de produits chimiques de nettoyage, de solvants à net-
chargement est ouverte. NE PAS court-circuiter le contacteur
toyage à sec, de diluants à peinture ou d’autres substances in-
de sécurité de la porte pour permettre au sèche-linge à tam-

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 9 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Consignes de sécurité

bour de fonctionner avec la porte ouverte. La rotation s’arrête REMARQUE : Les AVERTISSEMENTS et INSTRUC-
dès l’ouverture de la porte. Ne pas utiliser le sèche-linge à TIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES apparaissant
tambour s’il ne s’arrête pas lorsque la porte est ouverte ou s’il dans ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes
démarre sans actionnement de la commande START (mar- les conditions et situations pouvant se produire. Il faut
che). Mettre le sèche-linge à tambour hors service et commu- prendre connaissance des autres étiquettes et précau-
niquer avec un technicien de service. tions posées sur la machine et les respecter. Elles sont
• Le sèche-linge à tambour ne fonctionnera pas si le couvercle conçues pour fournir des instructions permettant d’uti-
du compartiment à charpie est ouvert. NE PAS court-circuiter liser la machine en toute sécurité. Il est nécessaire de
le contacteur de sécurité du couvercle à charpie pour permet- faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors
tre au sèche-linge à tambour de fonctionner avec le comparti- de l’installation, de la maintenance et de l’utilisation du
ment à charpie ouvert. sèche-linge.
• Ne pas modifier la construction d’origine de ce sèche-linge à Toujours contacter le revendeur, le distributeur, un réparateur ou
tambour, sauf de la manière décrite dans les instructions tech- le fabricant en cas de problèmes ou de situations difficiles à com-
niques du fabricant. prendre.
• Nettoyez le filtre tous les jours. Maintenez la zone entourant
l’ouverture d’échappement exempte de toute accumulation de REMARQUE : Toutes les installations sont produites
charpie, de poussière et de saleté. Faire nettoyer l’intérieur du conformément à la directive EMC (Electro-Magnetic-
sèche-linge et du conduit d’évacuation à intervalles réguliers Compatibility : compatibilité électromagnétique). Elles
par du personnel d’entretien qualifié. peuvent être utilisées uniquement dans des zones res-
treintes (a minima, conformes aux exigences de la
• Les émanations de solvant provenant des machines de net-
classe A). Pour des raisons de sécurité, les distances
toyage à sec se transforment en acide lorsqu'elles passent dans
de sécurités requises doivent être respectées pour les
l'élément chauffant de la sechoir Cet acide est corrosif pour la
appareils électriques ou électroniques sensibles. Ces
séchoir, ainsi que pour le linge qu’elle contient. Assurez-vous
machines ne sont pas conçues pour l’usage domesti-
que l’air ambiant est exempt de ces émanations de solvant.
que par des consommateurs privés à leur domicile.
• À la fin de la journée, couper toutes alimentations principales
en gaz, en vapeur et en électricité. Explications des consignes de sécurité
IMPORTANT : Dans le cas de sèche-linge à tambour
équipés d’un système d'extinction d'incendie, on ne Des mises en garde (« DANGER », « AVERTISSEMENT » et
doit jamais couper l’alimentation en électricité et en « ATTENTION »), suivies d’instructions particulières, figurent
eau. dans le manuel et sur des autocollants de la machine. Ces mises
• Ne réparez pas et ne remplacez pas des pièces de la séchoir, en garde ont pour objet d’assurer la sécurité des exploitants, utili-
ne tentez pas de réparer la séchoir à moins qu'il soit spécifi- sateurs, réparateurs et personnels d’entretien de la machine.
quement indiqué de procéder à de telles réparations dans le
manuel d’utilisation ou dans toutes autres instructions de ré- DANGER
paration publiées que l’utilisateur comprends et pour laquelle
vous possédez les connaissances techniques. Vous devez Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité,
TOUJOURS débrancher et étiqueter l’alimentation électrique provoquera des blessures graves, voire mortelles.
de la séchoir avant d’en faire l’entretien ou la réparation. Dé-
brancher l’alimentation en coupant le disjoncteur ou fusible
correspondant.
• L’actionnement de l’interrupteur d’arrêt d’urgence coupe tou-
AVERTISSEMENT
tes les fonctions du circuit de commande du sèche-linge à
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourrait
tambour, mais NE MET PAS le sèche-linge à tambour hors
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
tension.
• Après installation, les conduits d'échappement doivent être
inspectés et nettoyés annuellement.
• Avant la mise hors service ou au rebut du séchoir, déposer la
ATTENTION
porte du tambour de séchage et le couvercle du compartiment
à charpie. Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourrait
provoquer des blessures bénignes ou modérées, ou
• Le fait de ne pas installer, entretenir ou utiliser cette séchoir
des dégâts matériels.
conformément aux instructions du fabricant peut entraîner des
risques de blessures ou de dommages.
D’autres messages (« IMPORTANT » et « REMARQUE ») sont
également utilisés, suivis d’instructions particulières.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 10 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Consignes de sécurité

IMPORTANT : Le mot « IMPORTANT » signale au lec-


teur que si des procédures particulières ne sont pas
suivies, il y a risque de dommages mineurs à l’appareil.
REMARQUE : « REMARQUE » sert à communiquer des
renseignements sur l’installation, le fonctionnement,
l’entretien ou la réparation qui sont importants mais
n’impliquent aucun danger particulier.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 11 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Table des matières
Consignes de sécurité..............................................................................9
Instructions importantes sur la sécurité............................................................. 9
Explications des consignes de sécurité............................................................ 10

Introduction..........................................................................................14
Identification de la machine........................................................................... 14
Coordonnées................................................................................................ 16

Caractéristiques techniques et dimensions.............................................18


Caractéristiques techniques et dimensions....................................................... 18
Dimensions des armoires et emplacements des sorties d’évacuation...................21
Emplacement des raccords de gaz et d’électricité sur les modèles chauffés au gaz
................................................................................................................ 23
Emplacement des raccords de vapeur et d’électricité sur les modèles chauffés à la
vapeur...................................................................................................... 24
Emplacement des connexions électriques pour les modèles électriques.............. 26

Installation........................................................................................... 27
Inspection de préinstallation...........................................................................27
Emplacement................................................................................................27
Retirer les matériaux d'emballage................................................................... 29
Mettre le séchoir à tambour en place et de niveau.............................................29
Montage.......................................................................................................29
Système d'extinction d'incendie (équipement facultatif).................................... 29
Renseignez-vous quant aux normes locales et permis requis.......................... 29
Exigences relatives à l'eau.......................................................................... 29
Raccordements de l'eau..............................................................................30
Installation électrique.................................................................................32
Alarme auxiliaire.......................................................................................32
Avant de mettre un séchoir à tambour en service.............................................. 32
Pour modèles IEC uniquement ...................................................................33

Exigences d'échappement......................................................................35
Exigences d'échappement.............................................................................. 35
Positionnement............................................................................................. 35
Air d’appoint................................................................................................ 35
Ventilation....................................................................................................35
Aération individuelle................................................................................. 37
Aération d’admission.................................................................................38

Installation au gaz.................................................................................41

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright.


Tous droits réservés. Cette publication ne saurait être reproduite ou transmise, même partiellement, sous quelque forme ou par quelque moyen que
ce soit sans l’autorisation expresse écrite de l’éditeur.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 12 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz......................................................................................... 41
Comment modifier la taille de l’orifice du brûleur........................................ 45
Comment régler le régulateur de robinet de gaz............................................46
Installation des sèche-linge à tambour à gaz CE............................................... 47
Régler la pression du collecteur pour le gaz naturel G20 ou G25....................... 47
Régler la pression de l'alimentation pour le GPL. G30 ou G31.......................... 47
Convertir du gaz naturel au GPL ou du GPL non réglementé au GPL réglementé
................................................................................................................ 47
Procédure de démarrage................................................................................ 48
Évaluation de la taille et mise en boucle de la conduite d'arrivée de gaz............. 48
Tailles des conduites de gaz basse pression.................................................. 50
Tailles des conduites de gaz haute pression.................................................. 52
Taille de l’orifice en altitude...........................................................................54

Installation électrique........................................................................... 58
Installation électrique.................................................................................... 58
Schéma de câblage........................................................................................58
Instructions de mise à la terre......................................................................... 59
Pour les modèles de Laveries sur Site (OPL : On Premises Laundry) unique-
ment..................................................................................................... 59
Mise à la terre du séchoir........................................................................... 60
Pour connecter l’alimentation électrique du séchoir à tambour.......................... 60
Caractéristiques électriques............................................................................61

Installation à la vapeur......................................................................... 64
Installation à la vapeur...................................................................................64
Recommandations en matière de tuyauterie..................................................... 68
Installer le purgeur de vapeur et effectuer les raccords de retour de condensat.....68

Ajustements..........................................................................................69
Ajustements................................................................................................. 69
Obturateur d’air du brûleur de gaz.................................................................. 69
Commutateur de circulation d’air................................................................... 70
Commutateur de porte de chargement............................................................. 70
Verrou de porte de chargement (Modèles de série 120 et 170)........................... 70
Verrou de porte de chargement (Modèles de série 200)..................................... 71
Thermostat réglable manuellement................................................................. 71
Système d’entraînement de courroie............................................................... 71
Tension de la courroie supérieure................................................................ 72
Tension de la courroie inférieure................................................................. 72

Avant d’appeler un réparateur..............................................................74

Mettre le séchoir hors-service................................................................75

Mise au rebut de l'unité.........................................................................76

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 13 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Introduction

Introduction
Identification de la machine
Les informations contenues dans ce manuel s’appliquent aux ap-
pareils suivants. Voir la plaque signalétique.

Série 120 (55 kg)

BA120E GA120L HA120S HU120N NR120E PJ120S SH120N UG120L


BA120L GA120N HG120E HU120S NR120S PK120E SH120S UG120N
BA120N GA120S HG120L KT120E NT120E PK120L SJ120E UG120S
BA120S GG120E HG120N KT120L NT120L PK120N SJ120L UH120E
BG120E GG120L HG120S KT120N NT120N PR120E SJ120N UH120L
BG120L GG120N HH120E KT120S NT120S PR120S SJ120S UH120N
BG120N GG120S HH120L NA120E NU120E PT120C SK120E UH120S
BG120S GH120E HH120N NA120L NU120L PT120E SK120L UJ120E
BH120E GH120L HH120S NA120N NU120N PT120L SK120N UJ120L
BH120L GH120N HJ120E NA120S NU120S PT120N SR120E UJ120N
BH120N GH120S HJ120L NG120E PA120E PT120S SR120S UJ120S
BH120S GJ120E HJ120N NG120L PA120L PU120E ST120C UK120E
BJ120E GJ120L HJ120S NG120N PA120N PU120L ST120E UK120L
BJ120L GJ120N HK120E NG120S PA120S PU120N ST120L UK120N
BJ120N GJ120S HK120L NH120E PG120E PU120S ST120N UR120E
BJ120S GK120E HK120N NH120L PG120L SA120E ST120S UR120S
BK120E GK120L HR120E NH120N PG120N SA120L SU120E UT120C
BK120L GK120N HR120S NH120S PG120S SA120N SU120L UT120E
BK120N GU120E HT120C NJ120E PH120E SA120S SU120N UT120L
BR120E GU120L HT120E NJ120L PH120L SG120E SU120S UT120N
BR120S GU120N HT120L NJ120N PH120N SG120L UA120E UT120S
BU120E GU120S HT120N NJ120S PH120S SG120N UA120L UU120E
BU120L HA120E HT120S NK120E PJ120E SG120S UA120N UU120L
BU120N HA120L HU120E NK120L PJ120L SH120E UA120S UU120N
BU120S HA120N HU120L NK120N PJ120N SH120L UG120E UU120S
GA120E

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 14 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Introduction

Série 170 (77 kg) *Uniquement disponible sur les modèles chauffés au gaz et à la vapeur

BA170L GA170N HG170L KT170L NT170L PK170L SH170S UG170N


BA170N GA170S HG170N KT170N NT170N PK170N SJ170L UG170S
BA170S GG170L HG170S KT170S NT170S PR170S SJ170N UH170L
BG170L GG170N HH170L NA170L NU170L PT170C SJ170S UH170N
BG170N GG170S HH170N NA170N NU170N PT170L SK170L UH170S
BG170S GH170L HH170S NA170S NU170S PT170N SK170N UJ170L
BH170L GH170N HJ170L NG170L PA170L PT170S SR170S UJ170N
BH170N GH170S HJ170N NG170N PA170N PU170L ST170C UJ170S
BH170S GJ170L HJ170S NG170S PA170S PU170N ST170L UK170L
BJ170L GJ170N HK170L NH170L PG170L PU170S ST170N UK170N
BJ170N GJ170S HK170N NH170N PG170N SA170L ST170S UR170S
BJ170S GK170L HR170S NH170S PG170S SA170N SU170L UT170C
BK170L GK170N HT170C NJ170L PH170L SA170S SU170N UT170L
BK170N GU170L HT170L NJ170N PH170N SG170L SU170S UT170N
BR170S GU170N HT170N NJ170S PH170S SG170N UA170L UT170S
BU170L GU170S HT170S NK170L PJ170L SG170S UA170N UU170L
BU170N HA170L HU170L NK170N PJ170N SH170L UA170S UU170N
BU170S HA170N HU170N NR170S PJ170S SH170N UG170L UU170S
GA170L HA170S HU170S

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 15 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Introduction

Série 200 (90 kg) *Uniquement disponible sur les modèles chauffés au gaz et à la vapeur

BA200L GA200N HG200L KT200L NT200L PK200L SH200S UG200N


BA200N GA200S HG200N KT200N NT200N PK200N SJ200L UG200S
BA200S GG200L HG200S KT200S NT200S PR200S SJ200N UH200L
BG200L GG200N HH200L NA200L NU200L PT200C SJ200S UH200N
BG200N GG200S HH200N NA200N NU200N PT200L SK200L UH200S
BG200S GH200L HH200S NA200S NU200S PT200N SK200N UJ200L
BH200L GH200N HJ200L NG200L PA200L PT200S SR200S UJ200N
BH200N GH200S HJ200N NG200N PA200N PU200L ST200C UJ200S
BH200S GJ200L HJ200S NG200S PA200S PU200N ST200L UK200L
BJ200L GJ200N HK200L NH200L PG200L PU200S ST200N UK200N
BJ200N GJ200S HK200N NH200N PG200N SA200L ST200S UR200S
BJ200S GK200L HR200S NH200S PG200S SA200N SU200L UT200C
BK200L GK200N HT200C NJ200L PH200L SA200S SU200N UT200L
BK200N GU200L HT200L NJ200N PH200N SG200L SU200S UT200N
BR200S GU200N HT200N NJ200S PH200S SG200N UA200L UT200S
BU200L GU200S HT200S NK200L PJ200L SG200S UA200N UU200L
BU200N HA200L HU200L NK200N PJ200N SH200L UA200S UU200N
BU200S HA200N HU200N NR200S PJ200S SH200N UG200L UU200S
GA200L HA200S HU200S

Caractère chauffage (Position 6)

C - Vapeur (CRN)
E - Électrique
L - Gaz de pétrole liquéfié (GPL) Gaz
N - Gaz naturel
S - Vapeur

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 16 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Introduction

Coordonnées Veuillez inclure une photocopie de votre contrat de vente et tous


les reçus d’entretien.
En cas de nécessite d’entretien, contacter le centre de service
après-vente agréé le plus proche. AVERTISSEMENT
Si vous n’arrivez pas à trouver un centre de réparation agréé ou
que vous n'êtes pas satisfait des réparations ou de l'entretien de Pour réduire les risques de blessures graves ou de
votre appareil, contactez le magasin auprès duquel vous l'avez mort, NE PAS réparer ou remplacer des pièces ni
acheté. tenter d’intervenir sur l’appareil autrement que con-
formément aux consignes spécifiques du manuel
Lors de tout appel ou courrier concernant le sèche-linge, VEIL- d’entretien ou autres guides de réparation destinés à
LER À INDIQUER LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉ- l’utilisateur et à condition de comprendre ces consi-
RIE. Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur la gnes et d’être capable de les exécuter.
plaque signalétique. L’emplacement de la plaque signalétique est
indiqué sur la Figure 1 . W329

Date d’achat ______________________________ Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez vous adresser au
Numéro de modèle ______________________________ magasin auprès duquel vous avez acheté l’appareil.

Numéro de série _______________________________

1
1

120 170/200
TMB2427N_SVG

REMARQUE : Une plaque de série de rechange se situe à l'avant de la machine, à l'intérieur de la charnière de
la porte de chargement.
1. Numéro de série

Figure 1

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 17 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Caractéristiques techniques et dimensions

Caractéristiques techniques et dimensions


Caractéristiques techniques et
dimensions
Se reporter à la plaque signalétique pour des caractéristiques sup-
plémentaires.

Caractéristiques Série 120 Série 170 Série 200

Poids et données d’expédition

Poids net (approximatif) : Gaz 555 [1220] Gaz 635 [1400] Gaz 705 [1550]
Kilogrammes [Livres] Vapeur 605 [1330] Vapeur 705 [1550] Vapeur 770 [1700]
Électrique 565 [1250]

Poids de l'emballage standard : kilo- Gaz 585 [1290] Gaz 670 [1480] Gaz 740 [1630]
grammes [livres]
Vapeur 635 [1400] Vapeur 740 [1630] Vapeur 805 [1780]
Électrique 600 [1320]

Poids de l'emballage de caisse en lattes Gaz 660 [1460] Gaz 755 [1670] Gaz 825 [1820]
de bois : kilogrammes [livres]
Vapeur 710 [1570] Vapeur 825 [1820] Vapeur 895 [1970]
Électrique 675 [1490]

Encombrement de l'emballage d'expédi- 1220 x 1820 x 2290 [48,0 1320 x 1870 x 2510 [52,1 1320 x 2070 x 2510 [52,1
tion standard : millimètres [pouces] x 71,5 x 90,0] x 73,8 x 99,0] x 81,3 x 99,0]

Volume standard de l’emballage d’expé- 5,1 [179] 6,2 [220] 6,9 [243]
dition : m3 [pi.3]

Dimensions de l’emballage d’expédition 1350 x 1890 x 2310 [53,0 1530 x 1950 x 2550 [60,1 1530 x 2140 x 2550 [60,1
des caisses en lattes de bois : Millimè- x 74,5 x 90,9] x 76,8 x 100,3] x 84,3 x 100,3]
tres [Pouces]

Volume de l’emballage d’expédition des 5,9 [208] 7,6 [268] 8,3 [294]
caisses en lattes de bois : m3 [pi.3]

Informations sur le tambour

Dimensions du tambour : millimètres 1120 x 1040 [44,0 x 41,0] 1290 x 1080 [50,8 x 42,5] 1290 x 1270 [50,8 x 50,0]
[pouces]

Capacité du tambour (poids sec) : kilo- 55 [120] 77 [170] 90 [200]


grammes [livres]

Volume du tambour : litre [pi.3] 1020 [36,1] 1410 [49,8] 1660 [58,6]

Information opérationnelle

Moteur de tambour : kW [Puissance] 1,1 [1,5] 1,1 [1,5] 1,1 [1,5]

Suite du tableau…

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 18 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Caractéristiques techniques et dimensions

Caractéristiques Série 120 Série 170 Série 200

Moteur du ventilateur : kW [Puissance] 1,1 [1,5] 1,1 [1,5] 1,1 [1,5]

Diamètre sortie d’air : millimètres [pou- 254 [10,0] 305 [12,0] 305 [12,0]
ces]

Contre-pression statique maximale : 2,0, 0,20 [0,80] 2,0, 0,20 [0,80] 2,0, 0,20 [0,80]
mbar, kPa [pouces C.E.]

Contrepression statique minimum : 0,0 ; 0,0 [0,0] 0,0 ; 0,0 [0,0] 0,0 ; 0,0 [0,0]
mbar, kPa [W.C.I.]

Débit d’air maximum : l/s [pi³/min] 660 [1400] 1010 [2150] 1010 [2150]

Évacuation thermique d’une surface ex- 680 000 [60] 680 000 [60] 680 000 [60]
posée à l’air conditionné : Joules/m2
[Btu/pi2]

Niveau de bruit mesuré pendant le fonc- 60 dBA 69 dBA 69 dBA


tionnement à 1 m [3,3 pi] devant la ma-
chine et à 1,6 m [5,2 pi] du sol.

Ouverture de la porte

Diamètre d'ouverture de la porte : milli- 686 [27,0] 686 [27,0] 686 [27,0]
mètres [pouces]

Du côté de la charnière de la porte Droite Droite Droite

Angle d’ouverture maximal de la porte : 180 180 180


Degrés

Modèles à gaz

Raccordement au gaz 1 NPT 1 NPT 1 NPT

Caractéristiques nominales du brûleur 79, 290 [270 000] 116, 417 [395 000] 125, 448 [425 000]
(kW, Mj/hr.) [Btu/h]

Modèles à vapeur

Raccordement à la vapeur 3/4 NPT arrivée 3/4 NPT arrivée 3/4 NPT arrivée
3/4 NPT sortie 1 NPT sortie 1 NPT sortie

Caractéristiques nominales du serpentin 88,8 [187 500] 125,7 [265 500] 125,7 [265 500]
à vapeur à 100 psig :
kg/h [Btu/h] (pression de fonctionne-
ment recommandée, entre 80 et 100
psig)

Modèles électriques

Suite du tableau…

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 19 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Caractéristiques techniques et dimensions

Caractéristiques Série 120 Série 170 Série 200

Caractéristiques nominales de l'élément 60 sans objet sans objet


chauffant : Puissance (kW)

REMARQUE : Tous les appareils IEC sont expédiés


avec un adaptateur permettant de convertir le filetage
du raccordement au gaz (NPT à BSPT).

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 20 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Caractéristiques techniques et dimensions

Dimensions des armoires et emplacements des sorties d’évacuation


J
I

H K
B

C
Z
D
E F TMB2428N_SVG

Encombrement, mm [po.]

Modèles A B C D E

120 800 [31,4] 825 [32,5] 1180 [46,5] 1270 [49,9] 1 725 [67,9]

170 860 [33,9] 825 [32,5] 1125 [48,3] 1315 [51,8] 1 775 [69,8]

200 815 [32,1] 865 [34,0] 1420 [55,8] 1505 [59,3] 1965 [77,3]

Encombrement, mm [po.]

Modèles F G H I* J* K*

120 1170 [46,1] 2 175 [85,7] 1780 [70,0] 725 [28,6] 765 [30,1] 1475 [58,0]

170 1345 [52,9] 2 390 [94,0] 1 905 [75,0] 830 [32,7] 870 [34,3] 1545 [60,8]

200 1345 [52,9] 2 390 [94,0] 1 905 [75,0] 830 [32,7] 870 [34,3] 1545 [60,8]

* Système d’extinction d’incendie en option – n’est peut-être pas Se reporter à Placement et mise de niveau du séchoir pour réduire
installé sur la machine. provisoirement la hauteur de ces modèles.

Dimensions de l’évacuation arrière, mm [po.]

Modèles Diamètre Y Z

Suite du tableau…

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 21 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Caractéristiques techniques et dimensions

Dimensions de l’évacuation arrière, mm [po.]

120 250 [10,0] 195 [7,6] 195 [7,6]

170 305 [12,0] 225 [8,8] 280 [11,0]

200 305 [12,0] 225 [8,8] 280 [11,0]

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 22 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Caractéristiques techniques et dimensions

Emplacement des raccords de gaz et d’électricité sur les modèles chauffés au


gaz
A C
A C

3 3

B D B D

1 2
TMB2430N_SVG

1. 120
2. 170 et 200
3. Connexion électrique : 29 mm [1,125 po.] diamètre

Branchement électrique, mm
[po.] Raccordement au gaz,

Modèles A B C D Diamètre

120 100 [3,9] 1545 [60,9] 330 [12,9] 1785 [70,2] 1 NPT

170 205 [8,0] 1620 [63,7] 370 [14,6] 1965 [77,4] 1 NPT

200 205 [8,0] 1620 [63,7] 370 [14,6] 1965 [77,4] 1 NPT

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 23 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Caractéristiques techniques et dimensions

Emplacement des raccords de vapeur et d’électricité sur les modèles chauffés à


la vapeur
A1
A1 C A2
C A2

3 3

4 4

B2 B2
F
B1
F
B1 D
E D
E

1 2
TMB2577N_SVG

1. 120
2. 170 et 200
3. Branchement électrique : 22 mm [0,875 po.] de diamètre.
4. Connexion électrique : 29 mm [1,125 po.] diamètre

Admission de vapeur, mm [po.]

Modèles Diamètre A1 A2 F

120 3/4 NPT 910 [35,9] 365 [14,3] 2095 [82,5]

170 3/4 NPT 955 [37,6] 395 [15,5] 2225 [87,6]

200 3/4 NPT 955 [37,6] 395 [15,5] 2225 [87,6]

Échappement de vapeur, mm [po.]

Modèles Diamètre B1 B2 D

120 3/4 NPT 880 [34,6] 335 [13,1] 1 740 [68,5]

170 1 NPT 1120 [44,0] 230 [9,0] 1 830 [72,0]

200 1 NPT 1120 [44,0] 230 [9,0] 1 830 [72,0]

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 24 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Caractéristiques techniques et dimensions

Branchement électrique, mm [po.]

Modèles C E

120 100 [3,9] 1545 [60,9]

170 205 [8,0] 1620 [63,7]

200 205 [8,0] 1620 [63,7]

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 25 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Caractéristiques techniques et dimensions

Emplacement des connexions électriques pour les modèles électriques

A
1

TMB2578N_SVG

1. Connexion électrique 64 mm [2,5 po] diamètre

Dimensions raccords, mm [po.]

Modèles A B

120 925 [36,4] 2 175 [85,6]

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 26 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation

Installation
Inspection de préinstallation Matériels requis (à obtenir localement)
À la livraison, inspecter visuellement la caisse, les cartons et les
pièces pour tout endommagement visible pendant le transport. Si Modèles à va- Un robinet d’arrêt de la vapeur pour la con-
la caisse, des cartons ou la couverture sont endommagés ou des peur duite de vapeur devant être branché en
signes d’endommagement possible sont évidents, demander au amont de la valve à vapeur électromagnéti-
transporteur de noter l’état sur les documents d’expédition avant que.
de signer le reçu d'expédition, ou notifier le transporteur de l’état Deux robinets d’arrêt de vapeur pour cha-
dès que celui-ci est découvert. que conduite de retour de condensat.
Enlever la caisse et la couverture de protection dès que possible Les flexibles à vapeur dotés d’une pression
et vérifier les articles figurant sur la liste d'emballage. Notifier de fonctionnement de 862 kPa [125 psig
dès que possible le transporteur de tous les articles endommagés [jauge en livres par pouce carré]] pour con-
ou manquants. Une réclamation écrite doit être immédiatement necter les serpentins de vapeur. Voir Figure
déposée auprès du transporteur si des articles sont endommagés 16 et Figure 17 pour les configurations de
ou manquants. taille ou de raccords.
IMPORTANT : Retirer le câble d'attache jaune retenant Deux purgeurs de condensat pour les sorties
l’interrupteur de débit d’air. du serpentin de vapeur vers la conduite de
IMPORTANT : La garantie est annulée si le séchoir retour de condensat.
n’est pas installé conformément aux instructions de ce En option – Deux dispositifs anti-refoule-
manuel. L'installation doit satisfaire aux caractéristi- ment pour les conduites de retour de con-
ques techniques et aux exigences indiquées dans ce densat.
manuel ainsi qu'aux réglementations en vigueur en ma-
tière de raccordement au gaz, de bâtiments munici- IMPORTANT : Triphasé uniquement – Chaque séchoir
paux, d'approvisionnement en eau, de câblage électri- doit être connecté à son propre disjoncteur, et non pas
que et autres dispositions légales. En raison de la di- à des fusibles, afin d'éviter la possibilité d'un fonction-
versité des conditions, il est essentiel de bien com- nement monophasé et une défaillance prématurée du
prendre les codes locaux pertinents en vigueur et tout moteur.
le travail de préinstallation doit être conduit en consé- Emplacement
quence.
Le séchoir à tambour doit être installé sur un plancher nivelé. Les
Matériels requis (à obtenir localement) matériaux de revêtement de sol tels que les tapis ou les carrelages
doivent être enlevés.
Tous modèles Disjoncteur sur les modèles triphasés. Pour assurer la conformité, consulter les codes locaux de bâti-
ments. Le séchoir ne doit pas être installé ni stocké dans une zone
Suite du tableau…
où il risquerait d'être exposé à de l'eau ou aux intempéries.
IMPORTANT : NE PAS bloquer le flux d’air situé à l’ar-
rière du séchoir avec du linge ou d’autres articles. Si-
non, l’alimentation en air de la chambre de combustion
du séchoir sera inadéquate.
Un encastrement de séchoir type est illustré à la Figure 2 .
IMPORTANT : Installer les séchoirs à tambour de ma-
nière à ce qu'il y ait un dégagement suffisant pour leur
installation et leur entretien, se reporter à la Figure 2 .
IMPORTANT : Le sèche-linge ne doit pas être installé
derrière une porte verrouillable, une porte coulissante
ou une porte dont les gonds se trouvent du côté oppo-
sé à ceux du sèche-linge, de façon à ne pas empêcher
l'ouverture complète de la porte du sèche-linge.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 27 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures graves, l’espa-
cement entre l’enveloppe du sèche-linge à tambour
et toute structure combustible doit être conforme
aux dégagements minimaux prévus et/ou aux régle-
mentations locales.
W770R1

1 3
4

7
8
TMB2501N_SVG

REMARQUE : Les zones grisées représentent les structures adjacentes.


1. 0 mm [0,0 po.] minimum, 13 mm [0,5 po.] conseillés entre les machines pour le retrait ou l'installation
2. Laisser une ouverture de 51-100 mm [2 à 4 po.] en haut de la machine pour faciliter le retrait ou l’installation. Un cache amovi-
ble peut s’employer pour masquer l’ouverture ; absence de dégagement autorisée pour le cache.
3. Épaisseur maximale du bandeau 100 mm [4 po.]
4. Dégagement minimum autorisé pour le reste :
120 Gaz/Électricité 100 mm [4,0 po.]

120 Vapeur 300 mm [12,0 po.]

170/200 Gaz 100 mm [4,0 po.]

170/200 Vapeur 300 mm [12,0 po.]

5. Plaque de protection
6. Appoint d’air
7. 610 mm [24 po.] minimum, 910 mm [36 po.] conseillés pour la maintenance
8. 0 mm [0,0 po.] minimum, 6 mm [0,25 po.] conseillés pour le retrait ou l'installation

Figure 2

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 28 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation

Retirer les matériaux d'emballage Système d'extinction d'incendie


(équipement facultatif)
IMPORTANT : Retirer le câble d'attache jaune par le-
quel le contacteur de débit d'air est attaché.
Dévisser les vis avec une clé 5/16" pour déposer la protection ar- AVERTISSEMENT
rière. Après avoir déposé les vis, lever le panneau pour le défaire
des pattes de positionnement en partie basse de la protection. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Un choc électrique
Avant de déposer la ferrure de transport, monter la courroie sur la peut entraîner la mort ou des blessures graves. Si le
poulie de moteur d'entraînement et la poulie de renvoi de plus système de distribution d'eau est activé, ne tentez
grand diamètre. Centrer la courroie sur les poulies. Déposer les pas de faire fonctionner le sèche-linge. Si le système
écrous par laquelle la ferrure de transport est tenue à ses deux ex- de distribution d'eau est activé, faites contrôler le sè-
trémités, puis déposer cette dernière du séchoir. La courroie se che-linge par un organisme qualifié avant de l'utili-
trouve tendue à la bonne tension lors de la dépose de la ferrure. ser.
Conserver la ferrure au cas où il serait nécessaire de changer la
W879R1
machine de place. Reposer la protection arrière.
IMPORTANT : Les alimentations principales en électri-
Mettre le séchoir à tambour en place et cité et en eau du sèche-linge à tambour doivent être
de niveau permanentes afin d’assurer le bon fonctionnement du
système d'extinction d'incendie.
Le séchoir peut être déplacé avec ou sans la palette. Pour retirer
la palette, dévisser les quatre boulons de transport et les mettre au Renseignez-vous quant aux normes locales et
rebut. permis requis
Pour faire passer un sèche-linge à tambour de série 170 et 200 Renseignez-vous auprès de la compagnie d'eau ou des autorités
(avec la palette d’expédition) à travers une porte de 2,4 mètres [8 municipales afin de prendre connaissance des normes locales.
pieds] de haut, on doit retirer le panneau d'accès avant. Les 76
IMPORTANT : Il est de votre devoir de veiller à ce que
mm [3,0 pouces] du haut du brûleur doivent également être enle-
TOUT raccord de plomberie soit effectué par un profes-
vés sur les sèche-linge à tambour au gaz de série 170. Le retrait
sionnel certifié afin d'assurer que la plomberie soit
du dispositif de chauffage à gaz ou à vapeur et de la palette d’ex-
adéquate et conforme à la règlementation et aux nor-
pédition réduira la hauteur du sèche-linge à tambour de série 120
mes locales, provinciales et fédérales.
à 1,778 m [70 pouces] et réduira celle d’un sèche-linge à tambour
de série 170 et 200 à 1,905 m [75 pouces]. IMPORTANT : Il est du devoir de l'établissement ou du
propriétaire de veiller à ce que le volume et la pression
Mettre le sèche-linge à tambour de niveau en respectant une pla-
d'eau ainsi que les dimensions des conduits et des
ge de variance de 3,3 mm [0,13 pouce] d'avant en arrière (aligne-
raccords exigés ou nécessaires soient adéquats. Le fa-
ment sur le rebord du tambour), et de côte à côte (alignement sur
bricant n'assume aucune responsabilité si le système
la surface supérieure du panneau d'accès supérieur). Mettre une
d'extinction d'incendie n'est pas branché, installé ou
cale sous les coins pour mettre l’appareil de niveau et le stabili-
maintenu correctement.
ser. Le sèche-linge à tambour ne doit pas balancer.
Exigences relatives à l'eau
Montage IMPORTANT : L'eau doit être fournie au système d'ex-
Lorsque le code local nécessite que l'unité soit solidement fixée, tinction d'incendie, ou celui-ci ne fonctionnera pas
utiliser les trous des boulons de transport sur le châssis du sèche- comme prévu.
linge à tambour. Utiliser soit de la colle époxy ou des boulons de Afin d’assurer le bon fonctionnement du système d’extinction
10 mm [3/8 po] ou une fixation pour le ciment équivalent comme d’incendie :
des boulons extensibles. • Alimentation en eau : Raccords pour flexibles de ¾ po ayant
une capacité de débit minimale de 57 lpm [15 gpm]; pression
d’eau minimale de 138 kPa [20 psi] et maximale de 827 kPa
[120 psi]; une température d’eau minimale de 4,5 °C [40 °F]
et maximale de 49 °C [120 °F] doit être maintenue en tout
temps.
• Le sèche-linge à tambour doit être alimenté en électricité en
permanence.
• Effectuer les contrôles d’entretien préventif tous les mois.
Voir le Manuel de fonctionnement/d’entretien.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 29 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation

REMARQUE : Une pression d'eau inférieure à 138 kPa Raccordements de l'eau


[20 psi] est une cause de faiblesse du débit à l’électro-
vanne d'eau.
AVERTISSEMENT
Si l'arrière du séchoir ou si l'alimentation d'eau se trouvent dans
un endroit où ils seront exposés à des températures froides ou
sous zéro, l'on doit prendre les mesures nécessaires pour protéger
la tuyauterie contre le gel. Danger de choc électrique. Peut entraîner la mort ou
des blessures graves. Si le système de distribution
IMPORTANT : La température de l'alimentation en eau d'eau est activé, ne pas mettre en exploitation le sé-
doit être maintenue entre 4,5 °C et 49 °C [40 °F et choir. Si le système de distribution d'eau est activé,
120 °F]. Si l'eau gèle dans la canalisation d'alimentation faire inspecter le séchoir par une agence qualifiée
ou dans l'électrovanne d'eau, le système d'extinction avant de mettre en exploitation le séchoir.
d'incendie ne fonctionne pas.
• APPELER LES POMPIERS.
IMPORTANT : Si les capteurs de température internes • NE PAS isoler le séchoir de son alimentation élec-
du sèche-linge enregistrent une température inférieure trique.
à 4,5 °C [40 °F], le dispositif de commande du système
• NE PAS isoler le séchoir de son alimentation en
d'extinction d'incendie se verrouille. Cette fonction
eau.
protège contre l'utilisation du sèche-linge avec une ali-
• NE PAS toucher le séchoir.
mentation en eau potentiellement gelée. Uniquement
lorsque les capteurs de température enregistrent une W932
température supérieure ou égale à 4,5 °C [40 °F], la ma-
chine reprendra son fonctionnement à zéro. Branchez le sèche-linge à un disconnecteur hydraulique (reni-
flard) avant de le brancher à l'eau courante, dans tous les pays où
Pour les installations nécessitant un fonctionnement du sèche-lin- les réglementations nationales exigent des certificats d'autorisa-
ge au-dessous de 4,5 °C [40 °F], un kit de déménagement du sys- tion spécifiques pour l'eau.
tème d'extinction du feu par temps froid (pièce n°44340301) est
disponible. Voir les instructions fournies avec le kit pour une in- Deux tuyaux et un raccord Y sont fournis avec le sèche-linge
stallation correcte. pour permettre le branchement de l'eau courante au sèche-linge.
NE PAS réutiliser d'anciens tuyaux. Les branchements à l'eau
IMPORTANT : Une canalisation d'alimentation/un ac- s'effectuent au niveau de la vanne solénoïde situées à l'arrière du
couplement flexible doivent être employés. La défail- sèche-linge. Le raccord Y dispose d'un seul branchement de
lance de l'électrovanne provoquée par des raccorde- tuyau femelle (fil standard américain 3/4-11 1/2 NH). Voir Figure
ments de tuyauterie rigides annule la garantie. L'instal- 3 et Figure 4 .
lation d'un filtre ou tamis sur la ligne d'alimentation en
eau est recommandée.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 30 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation

120 170/200
TMB2433N_SVG

1. Boîte de contrôle du système d'extinction d'incendie


2. Électrovanne d’eau

Figure 3

Pour raccorder les deux tuyaux (fournis avec le séchoir), insérer IMPORTANT : Vissez en serrant à la main les raccords
les rondelles en caoutchouc (qui se trouvent dans le dossier de de tuyaux sur les raccordements de valve, puis tournez
documentation) dans les raccords des tuyaux d'entrée. Se reporter 1/4 de tour avec des pinces. Ne faussez pas le filetage
à la Figure 4 . ou ne serrez pas trop les accouplements.
IMPORTANT : Les tuyaux et les autres pièces en caout-
1
chouc se détériorent après un usage prolongé. Les
tuyaux peuvent se fendiller, cloquer ou s'user à cause
2 de la température et des pressions élevées auxquelles
ils sont soumis. Il faut vérifier tous les tuyaux une fois
par an pour y déceler les signes visibles de détériora-
tion. Tout tuyau affichant des signes de détérioration
4 doivent être immédiatement remplacés. Remplacer
3
tous les tuyaux tous les cinq ans
2
REMARQUE : De tuyaux d'admission plus longs sont
disponibles (en tant qu'équipement facultatif avec sup-
plément) si les tuyaux fournis avec le séchoir à tam-
TMB2463N_SVG
bour ne sont pas assez longs pour l'installation. Com-
1. Verrouillage mandez les tuyaux comme suit :
2. Raccords de tuyaux Pièce n°20617 Tuyau d'entrée 2,4 m [8,0 pieds]
3. Raccord Y
Pièce n°20618 Tuyau d'entrée 3,0 m [10 pieds]
4. Tuyaux d'admission

Figure 4

Branchez les tuyaux d'entrée à l'alimentation en eau. Rincez les


tuyaux pendant environ deux minutes pour retirer tout corps
étranger pouvant obstruer les grilles du mitigeur d'eau. C'est par-
ticulièrement important pour l'installation de sèche-linges dans un
bâtiment récent ou nouvellement rénové. Branchez ensuite les
tuyaux au raccord Y, branchez le raccord Y aux prises à l'arrière
du sèche-linge.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 31 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation

Installation électrique

AVERTISSEMENT
Le sèche-linge à tambour doit être alimenté en élec- 1
tricité en permanence. Le système d’extinction d’in-
cendie est inopérant si l'alimentation électrique prin-
cipale est déconnectée.
W690R1

Pas de source externe indépendante ou de branchement à l'ali-


mentation nécessaire. Le courant pour utiliser le système d'ex-
tinction d'incendie provient de l'alimentation électrique principale 4 3 2
TMB2452N_SVG1
du sèche-linge.
1. Branchement rapide de l'alarme auxiliaire (une protection
Alarme auxiliaire plastique est placée sur le panneau de commande et doit
être retirée pour accéder à ce branchement)
Le système d'extinction d'incendie présente un contact de sortie
2. Bouton de test
auxiliaire quand le système est activé. Pendant l'installation du
sèche-linge, vous avez la possibilité de brancher un système 3. Peu sale
d'alarme indépendant à la sortie auxiliaire. Utilisations possibles 4. Bouton de remise à zéro
de la sortie auxiliaire (liste non-exhaustive) : (1) émet une alar-
me, (2) active un système d'extincteurs, (3) avertit les pompiers, Figure 5
etc. L'utilisation de la sortie auxiliaire n'est pas nécessaire au
fonctionnement du système d'extinction d'incendie, mais elle peut Avant de mettre un séchoir à tambour
servir pour une protection renforcée. en service
Le branchement à la sortie auxiliaire se fait par le branchement
du collecteur H-4 à l'intérieur du boîtier de commande du systè- 1. Vérifiez que tous les panneaux et protections sont en place.
me d'extinction d'incendie. Voir Figure 5 .Le relais est réglé pour 2. Retirez et jetez l'attache de l'interrupteur de flux d'air pour
5 Amp, 250 VAC max. qu'il puisse pivoter librement.
REMARQUE : La sortie auxiliaire est activée pendant la 3. Tirez le bouton d'arrêt d'urgence, le cas échéant.
séquence test de maintenance du système d'extinction 4. Brancher le séchoir sur l’alimentation électrique.
d'incendie. Chaque mois, considérez cet aspect avant 5. Ouvrir le robinet d’alimentation pour les séchoirs à gaz ou va-
votre système. (Exemple : si le système externe utilise peur.
la sortie auxiliaire pour appeler les pompiers, informez
ces derniers avant et après le test de maintenance du 6. Après avoir effectué les vérifications précédentes, démarrez le
système d'extinction du feu. Si le système externe utili- sèche-linge en appuyant sur START (démarrage). (Voir la sec-
se la sortie auxiliaire pour activer un extincteur, dé- tion Utilisation pour des instructions détaillées.) Relâchez le
branchez la sortie auxiliaire avant le test.) bouton START (démarrage) et ouvrez la porte de chargement.
Le cylindre doit s'arrêter de tourner dans un délai de sept se-
condes après l'ouverture de la porte de 20 mm [0,79 pouces]
maximum. S'il ne s'arrête pas, réglez l'interrupteur de la porte
de chargement.Voir la section Réglages.
7. Séchoirs à tambour à gaz : Démarrer le séchoir et vérifier la
flamme du brûleur. Ajuster l’obturateur d’entrée du gaz si be-
soin est. Consulter la section Réglages.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 32 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation

IMPORTANT : Le système d'allumage électrique es- 9. Vérifiez le fonctionnement des interrupteurs de flux d'air en
saiera d'allumer le gaz en faisant des étincelles pen- ouvrant le filtre à peluches ; prenez soin de retirer l'attache de
dant la durée de la « tentative d’allumage ». Si le gaz transport de l'interrupteur de flux d'air avant cette opération.
ne s'allume pas pendant cette période, le dispositif Appliquez temporairement du ruban adhésif sur l'interrupteur
de commande d'allumage se mettra en verrouillage du filtre à peluches situé à l'arrière du coin supérieur gauche
de sécurité et la vanne ne s'ouvrira plus jusqu'à la du filtre à peluches. Le système de chauffage doit être éteint
réinitialisation du dispositif de commande. Sur les lorsque le filtre à peluches est ouvert de 152 mm [6,0 pouces ]
modèles CSA, le système d'allumage électrique se maximum.
réinitialise automatiquement. Sur les modèles AGA Le fonctionnement de l'interrupteur de flux d'air peut être pertur-
et CEI, le système d'allumage électrique doit être ré- bé si l'attache de transport est toujours en place, l'air d'appoint
initialisé manuellement. Le dispositif de commande peut manquer ou le conduit d'évacuation peut s'obstruer. Ces élé-
suspendra le cycle et indiquera que le dispositif de ments doivent être vérifiés. En cas de problème, contactez un
commande d'allumage doit être réinitialisé. Pour ré- technicien de maintenance agréé.
initialiser le dispositif de commande, appuyez sur la
touche START (démarrage) du dispositif de com- IMPORTANT : Retirez le ruban adhésif de l'interrup-
mande. Le dispositif de commande vous invite en- teur de sécurité du panneau avant de passer à l'éta-
suite à appuyer de nouveau sur la touche START pe suivante.
(démarrage) pour redémarrer le cycle. Sur tous les
modèles, le verrouillage d'allumage peut se produire AVERTISSEMENT
en cas de présence d'air dans le conduit de gaz ou
si la valve de fermeture du gaz se trouve en position Ne pas faire fonctionner le séchoir à tambour si le
OFF (arrêt). Si l'air est expulsé de le conduit de gaz, commutateur de circulation d’air est défectueux.
la valve de fermeture du gaz est en position ON Un mélange de gaz explosif peut s’accumuler si le
(marche), le raccordement au gaz est correct et le commutateur de circulation d'air ne fonctionne
sèche-linge continue d'afficher des erreurs de pas correctement.
chauffage et/ou invite à redémarrer le dispositif de
commande, arrêtez le sèche-linge. W407R1

8. Mettre de nombreux chiffons propres dans le cylindre et le 10. Nettoyez le cylindre en faisant tourner un cycle à chaleur
faire tourner pour nettoyer l'huile et la poussière du cylindre. maximum avec des chiffons mouillés.

Réinitialiser l'état
Durée de prépur- Délai entre les pur- Tentative d’allu- de verrouillage
Modèles ge (secondes) ges (secondes) mage (secondes) en :

CSA 1 23 10 Se réinitialise automa-


tiquement
(3 tentatives d'alluma-
ge)

AGA et CEI 23 23 10 Appuyez sur START


(démarrage) en gardant
le panneau d'accès ou-
vert.

Si le sèche-linge ne satisfait AUCUNE des exigences listées, retirez le sèche-linge de l'installation. Voir section Mettre le séchoir hors-
service.
Pour modèles IEC uniquement tion qui se trouve dans le tambour comprend des ensembles
d’étiquettes dans les langues appropriées au marché concerné.
Une fois la machine installée, respecter la procédure suivante : Apposer les étiquettes appropriées au marché sur l’appareil
• Evaluer et vérifier son fonctionnement en compagnie du cli- aux endroits qui suivent avant de le mettre en service , le cas
ent. échéant :
• Laisser tous les documents et une déclaration de conformité • Sur le panneau avant à la périphérie de la bouche d’accès
signée avec le client. au tambour
• Lire les détails de la garantie avec le client. • Sur le(s) couvercle(s) de boitiers électriques (les modèles
• Appliquer les autocollants de mise en garde dans la langue à chauffage électrique ont deux couvercles de boitier élec-
appropriée selon le pays de vente. La trousse de documenta- trique)

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 33 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation

• Sur le panneau arrière


• Sur le panneau avant, près du bouton d’arrêt d’urgence
(modèles équipés d’un système anti-incendie uniquement)
• Sur le boitier de commande anti-incendie (modèles équi-
pés d’un système anti-incendie uniquement)

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 34 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Exigences d'échappement

Exigences d'échappement
Exigences d'échappement Air d’appoint
Le séchoir comporte une évacuation d’air forcée et doit être équi-
ATTENTION pé d’un dispositif d’air d’appoint pour remplacer l’air expulsé.
IMPORTANT : Ne pas obstruer le passage de l’air de
Risque d'incendie. Un séchoir à vêtements produit
combustion et de ventilation.
des peluches combustibles. Raccorder l'évacuation
à l'extérieur. Consulter les instructions techniques
pour les caractéristiques détaillées à respecter pour Bouche d’air d’appoint (vers l’extérieur) requise
l'évacuation. pour chaque sèche-linge à tambour, cm2 [po2]

W933
Modèle Ouverture

Série 120 2 300 [360]


AVERTISSEMENT
Série 170 3400 [525]
Pour réduire le risque d'incendie, n'utilisez PAS de
conduite en plastique ou en feuille mince pour éva- Série 200 3400 [525]
cuer l’air du sèche-linge.
Les ouvertures à persiennes pour l'air d'appoint limitent la circu-
W773R1 lation de l'air. L'ouverture doit être agrandie pour compenser les
zones occupées par les persiennes et les restrictions qu'elles génè-
AVERTISSEMENT rent. Contactez le fabricant des persiennes pour des précisions
exactes.
Pour réduire les risques d'incendie et d'accumula- Les orifices d'air d'appoint pour les locaux contenant des séchoirs
tion de gaz de combustion, NE PAS diriger l’évacua- à tambour et/ou un chauffe-eau à gaz ou tout autre dispositif à cir-
tion du séchoir à tambour vers un soupirail, conduit culation naturelle doivent être suffisamment agrandis pour empê-
pour gaz brûlés, cheminée ou espace clos non venti- cher les contre-tirages dans les évents quand tous les séchoirs
lé du type grenier, mur, plafond, vide sanitaire sous fonctionnent. Ne pas placer les appareils à circulation naturelle
un bâtiment ou vide de construction d’un bâtiment. entre les séchoirs et les orifices d'air d'appoint. S’il est nécessaire
d’amener l’air d’appoint jusqu’aux séchoirs à tambour, augmen-
W059R1
ter de 25% la section des conduits afin de compenser toute res-
triction de l’écoulement de l’air.
Positionnement
Ventilation
Autant que possible, installer le séchoir à tambour le long d'un
mur extérieur où la longueur de conduit peut être minimale et où
l’on peut facilement accéder à l'air d’appoint. L’installation ne AVERTISSEMENT
doit pas bloquer le débit d’air à l’arrière du séchoir. Sinon, l’ali-
mentation en air de la chambre de combustion du séchoir à tam- Pour réduire le risque de feu dû à un accroissement
bour serait inadéquate. de la pression statique, il n'est pas recommandé
d'installer des filtres à peluches ou des collecteurs
de peluches secondaires intégrés. Si des systèmes
secondaires sont requis, nettoyer fréquemment le
système afin d'assurer un fonctionnement sécurisé.
W749

IMPORTANT : L'installation de filtres ou de collecteurs


de peluches intégrés provoque une augmentation de la
pression statique. Si le système secondaire pour pelu-
ches n'est pas entretenu, l'efficacité du séchoir est ré-
duite et la garantie de la machine pourrait être annulée.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 35 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Exigences d'échappement

Pour une efficacité maximale et une accumulation minimale de IMPORTANT : Pour un meilleur fonctionnement, four-
charpie, l'air du séchoir doit être évacué vers l'extérieur par le nissez un conduit d'évacuation pour chaque sèche-lin-
chemin le plus court possible. ge. N'installez pas de chauffe-eau à gaz dans une pièce
contenant des sèches-linge. Mieux vaut installer le
Le bon dimensionnement des conduits d’évacuation est essentiel
chauffe-eau dans une autre pièce équipée d'une autre
au bon fonctionnement de l’appareil. Les coudes doivent tous être
entrée d'air.
de type grand rayon. Assembler les conduits d’évacuation de fa-
çon à ce que les surfaces intérieures soient lisses et que les joints REMARQUE : Une bonne ventilation garantira la ré-éva-
ne provoquent pas d’accumulation de peluches. NE PAS utiliser poration et l'évacuation de tout condensat.
de matière plastique, de feuille métallique mince ou de conduits
flexibles de type B - des conduits rigides en métal sont recom- REMARQUE : Sur les sèche-linges approuvés par la
mandés. Utiliser des conduits d’évacuation en tôle ou autre maté- CEI, lorsque cela s'avère nécessaire, un adaptateur
riau ininflammable. NE PAS utiliser de vis à tôle ou de fixations d'évacuation est disponible pour prendre la forme
sur les joints de la conduite d’évacuation qui s’étendent dans la d'une sortie femelle. Contactez le distributeur ou le
conduite et recueillent les peluches. Utiliser du ruban adhésif en- fabricant local.
toilé ou des rivets pop sur tous les raccords et les joints, si cela
est autorisé par les codes locaux.
Veiller à nettoyer avec soin les conduits existants avant d’installer
un nouveau séchoir.

AVERTISSEMENT
Des conduits du mauvais diamètre ou mal assem-
blés peuvent causer une contre-pression qui ralenti-
rait le séchage, entraînerait une accumulation de pe-
luches et rejetterait les peluches dans la pièce, aug-
mentant ainsi les risques d’incendie.
1
W355

REMARQUE : Les conduits d'évacuation doivent être


constitués de feuilles de métal ou d'autres matériaux 2
non-combustibles. Ces conduits doivent être équiva-
lents en force et en résistance à la corrosion aux con-
duits composés de feuilles d'acier galvanisé supérieu-
res ou égales à 0,50 mm [0,02 po.] d'épaisseur.
TMB2562N_SVG

Si le conduit d’évacuation traverse une cloison ou un plafond 1. sans objet


combustibles, la dimension de l’ouverture doit respecter la régle-
2. Modèles 120, 170, 200
mentation locale. L’ espace autour du conduit peut être calfeutré
au moyen d’un matériau non-combustible. Se reporter à la Figure
7. Figure 6

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 36 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Exigences d'échappement

3 4
3

2
2 2

1 4
5 1

1 5 4

5
TMB2361N_SVG TMB2362N_SVG TMB2426N_SVG

1. Bande de panneau amovible dans la charpente afin de pouvoir retirer le séchoir de la charpente
2. Cloison
3. Distance minimale entre la bouche d’évacuation et le toit, le sol ou toute autre obstruction, 910 mm [36 po]
4. Espace minimum de 50 mm [2,0 po.] de chaque côté du conduit
5. Flux d'air d'évacuation – longueur maximum du conduit rigide 4,3 m [14 pi.] ou 2,4 m [7,9 pi.] de conduit en métal flexible

Figure 7

REMARQUE : Ne pas installer de grille dans l’orifice de cifiée dans le Tableau Spécifications et Dimensions ou sur l'auto-
la conduite d’évacuation pour éviter d’accumuler de la collant d'installation situé à l'arrière du sèche-linge.
charpie ou d’affecter l’aération des séchoirs.
REMARQUE : La contre-pression statique doit être me-
REMARQUE : Si le conduit d’évacuation traverse une surée lorsque le séchoir fonctionne.
cloison ou un plafond combustibles, la dimension de
La longueur maximale d’aération permise du même diamètre que
l’ouverture doit respecter la réglementation locale.
le manchon d’évacuation est de 4,3 m [14 pieds] et de deux cou-
REMARQUE : L’intérieur de la conduite doit être lisse. des de 90º ou équivalent. Si une longueur équivalente de conduite
Ne pas utiliser de vis à tôle pour joindre les différentes est nécessaire car l’installation dépasse la longueur maximale
sections. équivalente permise, le diamètre d’une conduite ronde doit croî-
tre de 10% pour chaque 6,1 m [20 pieds] supplémentaires. La zo-
REMARQUE : Placez l’évacuation à une distance suffi-
ne de coupe transversale d’une conduite rectangulaire doit être
sante de l’emplacement de l’air d’appoint afin d’éviter
augmentée de 20% pour chaque 6,1 m [20 pieds] supplémentai-
une ré-introduction.
res. Consulter le Tableau 1 pour déterminer une aération équiva-
Consulter votre code de bâtiment local pour déterminer les régle- lente.
mentations pouvant aussi être appliquées.
Aération individuelle Longueur de conduite
Diamètre de la condui- droite rigide équiva-
Pour une efficacité et des performances maximales, chaque sé- te lente
choir doit être équipé d’un système d’évacuation individuel vers
l'extérieur. 254 mm [10 po.] Un coude de 90° = 3,5 m
[11,6 pi]
IMPORTANT : La zone en coupe transversale du systè-
me d’évacuation installé ne doit jamais être plus petite 305 mm [12 po.] Un coude de 90° = 4,3 m
que celle de l'orifice d'évacuation du séchoir. [14 pi]
Le conduit d'échappement doit être conçu de sorte que la contre-
pression statique mesurée 305 mm [12 pouces] à l'orifice d'échap- Tableau 1 suite...
pement ne dépasse pas la pression maximale permise qui est spé-

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 37 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Exigences d'échappement

te illustration indique les diamètres minimaux qui devront être


Longueur de conduite augmentés lorsque la longueur du collecteur dépasse 4,3 m [14
Diamètre de la condui- droite rigide équiva- pieds] et que le circuit comporte plus de deux coudes à 90°. Le
te lente diamètre d’un conduit circulaire doit être augmenté de 10 % pour
chaque tranche supplémentaire de 6,1 m [20 pieds]. La zone de
356 mm [14 po.] Un coude de 90° = 4,9 m coupe transversale d’un conduit rectangulaire ou carré doit être
[16 pi] augmentée de 20 % pour chaque tranche supplémentaire de 6,1 m
[20 pieds]. Voir Tableau 2 pour déterminer le dimensionnement
406 mm [16 po.] Un coude de 90° = 5,7 m approprié. La section transversale du conduit du collecteur peut
[18,7 pi] être rectangulaire ou carrée pourvu que la zone ne soit pas rédui-
te. Des dispositions DOIVENT être prises pour l’élimination des
457 mm [18 po.] Un coude de 90° = 6,4 m peluches et le nettoyage du conduit du collecteur.
[21 pi]
Le système de collecteur d'évent doit être conçu de sorte que la
Longueur équivalente (mètre) = 1,17 x diamètre de la conduite contrepression statique mesurée à 305 mm [12 pouces] de l'orifi-
(mm) ce d'échappement ne dépasse pas la pression maximale permise
qui est spécifiée dans le Tableau Spécifications et Dimensions ou
Tableau 1 sur l'autocollant d'installation situé à l'arrière du sèche-linge. La
contrepression statique doit être mesurée avec tous les sèche-lin-
Une longueur équivalente de conduite de diamètre de 305 mm ge ventilés dans le collecteur en fonctionnement.
[12 pouces] de 4,3 m [14 pieds] de conduite et deux coudes de
90º est : REMARQUE : Ne jamais connecter une conduite de sé-
choir à une conduite de collecteur à un angle de 90º.
Longueur èquivalentel Se reporter à la Figure 8 . Une telle procédure peut cau-
= 4,3 m [14 pi] + (2) 90° les coudes ser une contre-pression trop importante et affecter né-
gativement les performances du séchoir. Ne jamais
= 4,3 m [14 pi] + 4,3 m [14 pi] + 4,3 m [14 pi] connecter les deux conduites d’évacuation des sé-
= 12,8 m [42 pi] choirs en les croisant et au point de connexion de la
conduite d’admission.
Lorsque le séchoir est en marche, le débit d’air dans la conduite
doit toujours être de 366 mètres par minute [1200 pieds par minu- Lorsque le séchoir est en marche, le débit d’air dans la conduite
te] pour garantir que la charpie ne se dépose pas. Si un débit de doit toujours être de 366 mètres par minute [1200 pieds par minu-
366 mètres par minute [1200 pieds par minute] ne peut être main- te] pour garantir que la charpie ne se dépose pas. Si un débit de
tenu, planifier des inspections et des nettoyages mensuels de la 366 mètres par minute [1200 pieds par minute] ne peut être main-
conduite. tenu, planifier des inspections et des nettoyages mensuels de la
conduite.
REMARQUE : La longueur maximale d'un conduit en
métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m [7,9 pi.] tel
que requis pour satisfaire UL2158, clause 7.3.2A.
Aération d’admission
IMPORTANT : Ne pas évacuer les séchoirs à tambour
dans un conduit partagé. T438i_SVG

Bien qu’il soit préférable d’évacuer chaque sèche-linge indivi- Figure 8


duellement vers l’extérieur, un conduit collecteur principal peut
être utilisé s’il est dimensionné selon Figure 9 et Figure 10 . Cet-

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 38 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Exigences d'échappement

Un ensemble de collecteur

L K J I H G F
1 E D C B A

2 TMB2403N_SVG

1. Diamètre du conduit de refoulement = le plus grand diamètre de conduit en fonction du nombre de sèche-linge à tambour
2. 45° type

Figure 9

Point de raccordement Série 120 Série 170/200

A 254 mm [10 po.] 305 mm [12 po.]

B 381 mm [15 po.] 432 mm [17 po.]

C 457 mm [18 po.] 533 mm [21 po.]

D 533 mm [21 po.] 610 mm [24 po.]

E 610 mm [24 po.] 686 mm [27 po.]

F 660 mm [26 po.] 762 mm [30 po.]

G 711 mm [28 po.] 813 mm [32 po.]

H 762 mm [30 po.] 864 mm [34 po.]

I 813 mm [32 po.] 914 mm [36 po.]

J 838 mm [33 po.] 965 mm [38 po.]

K 889 mm [35 po.] 1 016 mm [40 po.]

L 914 mm [36 po.] 1 067 mm [42 po.]

Tableau 2

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 39 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Exigences d'échappement

REMARQUE : Tableau 2 représente les sèche-linges à REMARQUE : Un regard de nettoyage du conduit est
tambour avec la même taille d’évent. Si plusieurs tail- recommandé tous les 0,18 m [6 pieds].
les d’évent sont utilisées, consulter un spécialiste local
de CVC.
Deux ensembles de collecteur

I J K L L K J I

A A

TMB2018N_SVG

1. Diamètre du conduit de refoulement = le plus grand diamètre de conduit combiné des deux côtés
2. 45° type

Figure 10

Voir Tableau 2 pour les dimensions de chaque collecteur.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 40 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Installation au gaz
Installation au gaz REMARQUE : Pour les valves à gaz équipées d’un
commutateur d'arrêt manuel, ce commutateur ne protè-
ge pas la valve contre cet essai de pression. Utiliser la
ATTENTION valve d'arrêt manuel individuelle de la tuyauterie d'ali-
mentation en gaz pour protéger la valve à gaz.
IMPORTANT : L'installation doit se conformer aux ré-
• Contrôler soigneusement l'étanchéité de toute la glementations locales ou, à défaut :
tuyauterie avant mise en exploitation. Tous les • à la dernière version du code américain relatif au
raccords et conduits doivent être étanches et pro- gaz combustible (« National Fuel Gas Code »), ANSI
tégés par des supports contre le bris et les vibra- Z223.1/NFPA 54 aux États-Unis.
tions. • au code canadien relatif aux installation au gaz na-
• Fermer le robinet principal d'arrêt d'alimentation turel et au propane (« Natural Gas and Propane In-
en gaz lorsque l'équipement n'est pas en exploita- stallation Code ») CAN/CSA-B149.1 au Canada
tion (pendant la nuit, le week-end, les congés, • En Australie et en Nouvelle-Zélande, l'installation
etc.). doit être conforme à la norme sur les installations
W934 au gaz AS/NZS 5601 Parti 1 : Installations générale/
• En UE, l'installation doit être conforme aux régle-
mentations sur les installations en vigueur dans le
AVERTISSEMENT pays de destination.
IMPORTANT : Pour les modèles australiens, ne pas re-
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion,
tirer les étiquettes de type de gaz à l'arrière de l'appa-
NE PAS RACCORDER LE SÉCHOIR À TAMBOUR AU
reil.
CIRCUIT DE GAZ SI L’ALIMENTATION EN GAZ EST
DIFFÉRENTE DE CELLE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE Demandez la taille spécifique de la conduite du service de gaz
DE NUMÉRO DE SÉRIE DU SÉCHOIR À TAMBOUR ! auprès du fournisseur de gaz. Veuillez consulter les rubriques Ta-
Il est préalablement nécessaire de convertir l’orifice bleau 4 et Tableau 5 pour connaître la taille générale de conduite.
du brûleur et le robinet de gaz. Des kits de conver-
Chaque séchoir doit être équipé des éléments suivants, devant
sion appropriés sont proposés à cet effet.
être fournis et installés par le client. Se reporter à la Figure 11 .
W060R1
• Purgeurs à sédiments
• Robinets d’arrêt(fournis dans le sac de documentation)
AVERTISSEMENT • Prises de pression d'alimentation (minimum 1/8 NPT) (voir
Figure 11 )
Pour réduire les risques de fuites de gaz, d’incendie • Raccordement de l’alimentation en gaz (selon les normes AN-
et d’explosion, utiliser un flexible en acier inoxyda- SI Z21.24 et CSA 6.10)
ble neuf.
Une pression égale doit être maintenue au niveau de tous les rac-
W774 cords des sèche-linge à tambours à gaz. Pour cela, installer un
conduit de gaz en boucle de 1 po (25,4 mm) de long afin de
IMPORTANT : Toute révision ou conversion du produit maintenir une pression égale au niveau de tous les raccords de
doit être effectuée par un Revendeur, Distributeur ou gaz. Voir Figure 15 .
installateur local agréé par le Fabricant.
IMPORTANT : Isoler le séchoir à tambour du circuit AVERTISSEMENT
d’arrivée de gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel
individuel avant de procéder à tout essai de pression Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion
du circuit de gaz. La pression ne doit jamais excéder lorsque le séchoir à tambour doit fonctionner au gaz
3,45 kPa, 34,5 mbar [0,5 lb/po²] lors de tout contrôle de pétrole liquéfié (GPL), prévoir une bouche d’aéra-
pour des fuites. L’alimentation en gaz doit fournir une tion vers l’extérieur dans la pièce où il est installé.
pression de service de 1,62+/-0,37 kPa, 16,17+/-3,73
mbar [6,5+/-1,5 pouces de colonne d’eau] lorsque tous W062R1
les appareils à gaz sont en service.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 41 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Avant l’installation, vérifier que les conditions de distribution lo-


cales, la nature du gaz et de la pression et l’ajustement de l'appa-
reil sont compatibles.
Pressions d'alimentation de GAZ NATUREL avec tous les appa-
reils à gaz en marche (sèche-linge à tambour, chauffe-eau, chauf-
fage d'espace, four, etc.) :
Modèles d’Amérique du Nord

Modèles australiens

Modèles CE

Maximum 10,5 po c.e. 2,61 kPa Se reporter à


la Tableau 3
Conseillé 6,5 po c.e. 1,62 kPa
Minimum 5 po c.e. 1,13 kPa

Un régulateur de pression en ligne sera éventuellement nécessaire


si la pression dépasse les 26,1 mbar, 2,61 kPa [10,5 pouces de co-
lonne d'eau] lorsque tous les appareils ménagers fonctionnent.
Pressions d’alimentation du PROPANE/GAZ DE PÉTROLE LI-
QUÉFIÉ (GPL) avec tous les appareils à gaz en marche (sèche-
linge à tambour, chauffe-eau, chauffage d'espace, four, etc.) :
Modèles d’Amérique du Nord

Modèles australiens

Modèles CE

Maximum 13 po c.e. 3,23 kPa Se reporter à


la Tableau 3
Conseillé 11 po c.e. 2,74 kPa
Minimum 10 po c.e. 2,49 kPa

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 42 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Pression d’alimentation (mbar)

Pression d’admission (mbar)


Catégorie de gaz

maximum
minimum
nominale
Gaz
Pays Catégorie

II2H3B/P BG, CY, CZ, G20 2H 20 17 25 8,0


DK, EE, FI,
G30/31 3B/P (30) 30 (28-30) 25 35 *
HR, LT, NO,
SE, SI SK
II2H3B/P HU G20 2H 25 18 33 8,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2H3B/P AT, CH G20 2H 20 17 25 8,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2H3+ CH, ES, GB, G20 2H 20 17 25 8,0
GR, IE, IT, TR
G30 3+ (28-30/37) 30 (28-30) 25 35 *
Butane
G31 3+ (28-30/37) 37 25 45 *
Propane
II2E3B/P PL G20 2E 20 17 25 8,0
G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *
II2E3B/P LU G20 2E 20 17 25 8,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2E3B/P DE G20 2E(LL)/2E 20 17 25 8,0
II2E(LL)3B/P G25 2E(LL) 20 17 25 12,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2E(r)3+ FR G20 2E(r) 20 17 25 8,0
G25 2E(r) 20 17 25 12,0
G30 3+ (30/37) Bu- 30 (28-30) 25 35 *
tane
G31 3+ (30/37) 37 25 45 *
Propane
II2L3B/P NL G25 2L 25 20 30 12,0
G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

Tableau 3 suite...

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 43 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Pression d’alimentation (mbar)

Pression d’admission (mbar)


Catégorie de gaz

maximum
minimum
nominale
Gaz
Pays Catégorie

II2L3B/P RO G25 2L 20 17 25 12,0


G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

I3B/P IS, MT G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *


I2E(R) BE G20 2E(R) 20/25 20 17 25 8,0
G25 2E(R) 20/25 20 17 25 12,0
I3+ BE G30 3+ (28-30/37) 30 (28-30) 25 35 *
Butane
G31 3+ (28-30/37) 37 25 45 *
Propane
* Régulateur de l'appareil hors-service

Tableau 3

Vérifier la pression d’admission. Il est important que l’alimenta- stallations. En cas de doute, l'installateur devra contacter le four-
tion en gaz du sèche-linge à tambour soit conforme aux exigences nisseur.
spécifiées sur la plaque signalétique. Voir le tableau ci-dessous et
Figure 1 . S’il a été nécessaire d’ajuster la pression d’admission,
voir Comment régler le régulateur de robinet de gaz.
Modèles nord-américain

Modèles australiens

Modèles CE

Gaz naturel 3,5 po de co- 0,87 kPa Voir Tableau 3


lonne d’eau
Propane/GPL 10,5 po de co- 2,61 kPa
lonne d’eau

Le raccordement de l'appareil au gaz doit être effectué avec un


tuyau flexible adapté à la catégorie de machine, conformément à
la réglementation nationale du pays de destination relative aux in-

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 44 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

1 2

6 4

5
TMB2404N_SVG

1. Conduite de gaz vers le séchoir à tambour


2. Système de conduite d’alimentation en gaz
3. Raccord de gaz en T
4. Conduite de gaz de 76 mm [3 po.] minimum
5. Capuchon de conduite de gaz
6. Purgeur de sédiments

Figure 11

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 45 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Comment modifier la taille de l’orifice du brûleur


1. Débrancher l’alimentation électrique du séchoir. Fermer le ro-
binet d’arrêt d’alimentation en gaz du séchoir. Se reporter à la
Figure 12 .

AVERTISSEMENT
Lors de la conversion du séchoir à tambour à un
gaz ou une pression différente, commencer par
vérifier que la pression d'entrée est équipée d'un
régulateur de pression (situé en amont du séchoir
à tambour ) qui maintient l'alimentation en gaz à
6
la pression d'entrée spécifiée.
W430R1 5
4
3 1
2
TMB2579N_SVG

REMARQUE : Pour les robinets de gaz IEC, fixer


un manomètre à l’extrémité du support d’orifice.
4 Pour les robinets de gaz, en Australie et en Amé-
rique du Nord, fixer un manomètre au port de
pression de sortie sur le robinet de gaz.
1. Manomètre
2. Raccordement sous pression
3. Vis de fixation du tube du brûleur
2
4. Collerette de robinet de gaz
1 5. Robinet de gaz
3 6. Pression spécifiée

Figure 13

TMB2328N_SVG
2. Retirer le robinet de gaz :
1. Robinet d’arrêt de gaz (devant la prise de pression) (il-
lustré en position ouverte) (non fourni) a. Déposer l’orifice du brûleur du support de l’écrou raccord.
2. Raccordement sous pression b. Lors du passage du gaz naturel au GLP, le brûleur le plus à
gauche et l’orifice (vu de l’avant) doivent aussi être dépo-
3. Robinet d’arrêt du gaz (en amont du robinet de pres-
sés.
sion) (Non fourni)
c. Au lieu de l’orifice déposé, installer l’orifice vierge (nº.
4. Pression d’entrée locale spécifiée
M400995) et un couvre-orifice de brûleur (nº. M413099).
3. Installer les nouveaux orifices de brûleur pertinents. Se repor-
Figure 12
ter à la Figure 14 . Serrer chacun d’entre eux à 9-10 Nm.
4. Réinstaller l'ensemble de porte raccord-écrou sur le robinet de
gaz, en s’assurant que certains orifices sont alignés sur l'ou-
verture du tube du brûleur. Se reporter à la Figure 14 .
5. Préparer le séchoir afin de pouvoir l’utiliser.
REMARQUE : Nº de pièce M400995 pour les orifices
de brûleur vierges.
Comment régler le régulateur de robinet de gaz
1. Vérifier la pression de l’orifice du brûleur de gaz (collecteur)
de la façon suivante. Voir Figure 13 .

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 46 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

2. Retirer le bouchon à vis de l’intérieur du raccordement sous Ces instructions s'appliquent lorsque le pays d'utilisation ou le
pression. gaz fourni sont différents de ce qui figure sur la plaque de série.
3. Connecter le manomètre à tube en « U » - (ou manomètre si- En cas d'installation dans un autre pays, décollez l'autocollant
milaire) au robinet de pression de l'orifice du brûleur (collec- correspondant au pays (fourni dans le paquet de documents four-
teur). ni avec le sèche-linge) et collez-le sur la plaque de série, par-des-
sus les informations nationales déjà présentes. Réglez la pression
4. Démarrer le sèche-linge à tambour et noter la pression une
du collecteur comme il se doit, conformément à Tableau 3 .
fois que la flamme brûle. Retirer le capuchon du régulateur et
régler la vis du régulateur jusqu’à ce que la pression de l’orifi- Les unités installées en France (FR) nécessitent un adaptateur de
ce du brûleur soit atteinte en fonction du tableau applicable. raccordement au gaz disposant de fils parallèles ISO228 (BSPP,
Remettre le capuchon du régulateur. Voir Figure 13 . G) et d'une rondelle de joint. L'adaptateur doit disposer d'une sur-
5. Préparer le séchoir afin de pouvoir l’utiliser. face plate suffisante pour accueillir la rondelle de joint.

Orifice du Brûleur Régler la pression du collecteur pour le


1 gaz naturel G20 ou G25
1. Si la désignation de la catégorie de gaz/pays requise ne figure
TMB2015N_SVG
pas dans la liste de la plaque de série, collez l'étiquette de
pays/gaz adaptée fournie par-dessus les dénominations de la
1. La taille est inscrite sur l’orifice plaque de série principale.
2. Vérifiez la pression du gaz entrant et réglez-la si nécessaire.
Figure 14 Voir Figure 12 .
Installation des sèche-linge à tambour 3. Vérifiez la pression du collecteur. Voir Comment régler le ré-
gulateur de robinet de gaz et régler si nécessaire.
à gaz CE
Ces informations doivent être utilisées lors de l'installation de sè- Régler la pression de l'alimentation
che-linges à gaz dans des pays et/ou pour des gaz différents de la pour le GPL. G30 ou G31
configuration usine de la machine. Les sèche-linges sont fournis
par l'usine pour une utilisation au gaz naturel de catégories 2H, 1. Si la désignation de la catégorie de gaz/pays requise ne figure
2E, 2L, 2E(LL), 2E(r), 2E(R) ou au GPL non réglementé de caté- pas dans la liste de la plaque de série, collez l'étiquette de
gories 3 B/P, 3+. Pour installer des sèche-linges pour du GPL ré- pays/gaz adaptée par-dessus les dénominations de la plaque
glementé de catégorie 3B/P, un kit de conversion est nécessaire. de série principale.
Les sèche-linges sont fabriqués selon deux configurations diffé- 2. Vérifiez la pression du gaz entrant et réglez-la si nécessaire.
rentes : Voir Figure 12 .

• Gaz nature – régulé/détendeur


• Gaz de pétrole liquéfié (GPL) – non règlementé/pas d'admi-
Convertir du gaz naturel au GPL ou du
nistrateur GPL non réglementé au GPL
Pour convertir des modèles du gaz naturel au GPL, commandez réglementé
le kit adapté d'après la liste fournie dans la section Installation au
1. Voir le tableau ci-dessous pour identifier le numéro de pièce
gaz.
du kit de conversion nécessaire.
Les plaques de série fournies par l'usine sont configurées pour : 2. Suivez les instructions fournies dans le kit de conversion.
• Gaz naturel, taux standard
• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/FI/HR/LT/NO/SE/SI/SK : Modèles Modèles Modèles
II2H3B/P Modèle CSA AGA CE
• CH/ES/GB/GR/IE/IT/TR : II2H3+
120 44328804 44330303
• DE/LU/PL : II2E3B/P
• Gaz naturel, taux éco 170 44328805 44328807 44330304
• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/ES/FI/GB/GR/HR/IE/IT/LT/N
O/SE/SI/SK/TR : I2H 200 44328806 44328808 44330305
• DE/LU/PL : I2E
Gaz CE, voir la section Installation des sèche-linge à tambour à
• GPL gaz CE.
• BE/CH/ES/FR/GB/GR/IE/IT/TR : I3+

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 47 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Procédure de démarrage
AVERTISSEMENT
Ouvrir l’arrivée de gaz et contrôler l’étanchéité de tous les rac-
cords de conduit (internes et externes) à l’aide d’un liquide détec- Contrôler l'étanchéité du circuit de gaz à tous les
teur de fuite non corrosif. Purger l’air du conduit d’alimentation raccords entre conduits, internes et externes, à l'ai-
en gaz en faisant fonctionner le sèche-linge à tambour en mode de d'un fluide non-corrosif de détection des fuites.
de séchage. Si le brûleur ne s'allume pas et l'appareil passe à Pour réduire les risques d'explosion et d'incendie,
l’état de verrouillage, appuyer sur la touche START (marche) sur NE PAS UTILISER UNE FLAMME NUE POUR RE-
le panneau de commande alors que le panneau d'accès est ouvert. CHERCHER LES FUITES DE GAZ ! L'étanchéité des
La commande vous invitera alors à appuyer de nouveau sur la raccords de gaz doit être contrôlée quotidiennement.
touche START (marche) afin de redémarrer le cycle. Recommen- W924
cer cette procédure jusqu’à ce que le brûleur s’allume. Utiliser un
composé de joint de conduit insoluble par le gaz de pétrole liqué-
fié sur tous les filetages du conduit.
Évaluation de la taille et mise en boucle de la conduite d'arrivée de gaz
1

11 12
9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9

M 5
8
6
7
TMB2126N_SVG

1. Chaudière à gaz [127 Mj/h, 35 kW [120 000 BTU/h]]


2. Chauffe-eau à gaz [422 Mj/h, 117 kW [400 000 BTU/h] chacun]
3. Radiateur à gaz [79 Mj/h, 21 kW [70 000 BTU/h] chacun]
4. Purgeur de sédiments, robinets d’alimentation en pression et robinets d’arrêt. Se reporter à la Figure 1.
5. Conduit de gaz en boucle de 25 mm [1 po]
6. 5,8 m [19 pi.]
7. Le diamètre minimal du conduit est de 3/4 NPT pour les modèles de série 120 au gaz et 1 NPT pour les modèles de série 170 et
200 au gaz
8. 7,6 m [25 pi.]
9. Régulateur Principal
10. Compteur à gaz
11. Régulateur de pression (si besoin est)
12. Sèche-linge à tambour série 120 = 285 Mj/h, 79 kW [270 000 BTU/h] chacun; Sèche-linge à tambour série 170 = 417 Mj/h, 116
kW [395 000 BTU/h] chacun; Sèche-linge à tambour série 200 = 448 Mj/h, 125 kW [425 000 BTU/h] chacun

Figure 15

CALCULS TYPES : = Conduite de gaz de 7,6 m + 5,8 m [25 pi. + 19 pi.]


Longueur équivalente = longueur totale de la conduite de gaz = Conduite de gaz totale de 13,4 m [44 pi.]
principale jusqu'à l'extrémité des séchoirs.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 48 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Total Btu/h = La somme de Btu/h de tous les séchoirs de 120


livres alimentés par la conduite d'alimentation en gaz princi-
pale.
= 9 x 285, 79 [270 000]
= 2 564 Mj/h, 712 kW [2 430 000 BTU/h]
Selon Tableau 4 , le diamètre du conduit d'alimentation principal
devrait être 3 NPT.
IMPORTANT : Une conduite de gaz en boucle doit être
installée de la manière illustrée afin d'égaliser la pres-
sion de gaz pour tous les séchoirs connectés à un seul
service de gaz. D’autres appareils à gaz doivent être
connectés en amont de la boucle.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 49 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Tailles des conduites de gaz basse pression


REMARQUE : Calculs de dimensionnement basés sur
le National Fuel Gas Code.

Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amont
de 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pouces de colonne d'eau]

Longueur èquivalentel

7,6 m [25 15,2 m [50 22,9 m [75 30 m [100 38 m [125 46 m [150


pieds] pieds] pieds] pieds] pieds] pieds]
Appareils
au gaz –
Sur la base d'une chute de pression de 0,3 pouces de colonne d'eau pour la longueur don-
Nombre to-
née
tal de
BTU/h Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT)

100 000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

120 000 3/4 3/4 1 1 1 1

140 000 3/4 1 1 1 1 1

160 000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

180 000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

200 000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

300 000 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2

400 000 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2

500 000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 2

600 000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 2 2 2

700 000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

800 000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

900 000 1-1/2 2 2 2 2 2-1/2

1 000 000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1 100 000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1 200 000 1-1/2 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1 300 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1 400 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1 500 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

Tableau 4 suite...

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 50 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amont
de 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pouces de colonne d'eau]

Longueur èquivalentel

7,6 m [25 15,2 m [50 22,9 m [75 30 m [100 38 m [125 46 m [150


pieds] pieds] pieds] pieds] pieds] pieds]
Appareils
au gaz –
Sur la base d'une chute de pression de 0,3 pouces de colonne d'eau pour la longueur don-
Nombre to-
née
tal de
BTU/h Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT)

1 600 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3

1 700 000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1 800 000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1 900 000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2 000 000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2 200 000 2 2-1/2 3 3 3 3

2 400 000 2-1/2 2-1/2 3 3 3 3-1/2

2 600 000 2-1/2 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2

2 800 000 2-1/2 3 3 3 3-1/2 3-1/2

3 000 000 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2 3-1/2

Pour le gaz de pétrole liquéfié (GPL), corriger le nombre total de Btu/h en le multipliant par 0,6. La réponse correspond à la valeur
Btu équivalente dans le tableau ci-dessus.

Tableau 4

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 51 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Tailles des conduites de gaz haute pression


REMARQUE : Calculs de dimensionnement basés sur IMPORTANT : Un régulateur à haute pression est né-
le National Fuel Gas Code. cessaire sur chaque machine.

Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amont
de 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 psi]

Longueur èquivalentel

7,6 m [25 15,2 m [50 22,9 m [75 30 m [100 38 m [125 46 m [150


Appareils pieds] pieds] pieds] pieds] pieds] pieds]
au gaz –
Nombre to-
Sur la base d'une chute de pression de 1 PSI pour la longueur donnée
tal de
BTU/h Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT)

100 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

120 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

140 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

160 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

180 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

200 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

300 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

400 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

500 000 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4

600 000 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4

700 000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

800 000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

900 000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

1 000 000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1 100 000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1 200 000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

1 300 000 3/4 3/4 3/4 1 1 1-1/4

1 400 000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2

1 500 000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

1 600 000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

Tableau 5 suite...

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 52 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amont
de 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 psi]

Longueur èquivalentel

7,6 m [25 15,2 m [50 22,9 m [75 30 m [100 38 m [125 46 m [150


Appareils pieds] pieds] pieds] pieds] pieds] pieds]
au gaz –
Nombre to-
Sur la base d'une chute de pression de 1 PSI pour la longueur donnée
tal de
BTU/h Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT)

1 700 000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1 800 000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1 900 000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

2 000 000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

2 200 000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

2 400 000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2 600 000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2 800 000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

3 000 000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

Pour le gaz de pétrole liquéfié (GPL), corriger le nombre total de Btu/h en le multipliant par 0,6. La réponse correspond à la valeur
Btu équivalente dans le tableau ci-dessus.

Tableau 5

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 53 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Taille de l’orifice en altitude


Aux altitudes supérieures à 610 mètres [2000 pieds], l’orifice de 4 % par 305 m [1000 pi] d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
l’écrou-raccord du robinet de gaz doit être réduit afin d’assurer Voir Tableau 6 .
une combustion complète. Puissance calorifique dépréciée de
Pour les modèles IEC, consulter la compagnie de gaz locale.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 54 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Altitude Orifice du Brûleur

mètres mm Quan-
Modèle Marché Gaz [pieds] N° [pouces] tité N° réf.

Série 120 T, G, A, H, Gaz naturel 610-1 220 18 4,31 3 70684144


J, K, R, U [2 001-4 000] [0,1695]

1 221-1 830 20 4,09 70684142


[4 001-6 000] [0,1610]

1 831-2 440 22 3,99 70684140


[6 001-8 000] [0,1570]

2 441-3 050 25 3,80 70684137


[8 001-10 000] [0,1495]

T, G, H, J, GPL 610-1 220 37 2,64 70684119


R [2 001-4 000] [0,1040]

1 221-1 830 38 2,58 70684118


[4 001-6 000] [0,1015]

1 831-2 440 40 2,49 70684116


[6 001-8 000] [0,0980]

2 441-3 050 42 2,37 70684114


[8 001-10 000] [0,0935]

U GPL 610-1 220 41 2,44 70684115


[2 001-4 000] [0,0960]

1 221-1 830 42 2,37 70684114


[4 001-6 000] [0,0935]

1 831-2 440 2,3 mm 2,30 70684113


[6 001-8 000] [0,0906]

2 441-3 050 2,2 mm 2,20 70684111


[8 001-10 000] [0,0866]

A GPL 610-1 220 37 2,64 70684119


[2 001-4 000] [0,1040]

1 221-1 830 38 2,58 70684118


[4 001-6 000] [0,1015]

1 831-2 440 40 2,49 70684116


[6 001-8 000] [0,0980]

2 441-3 050 42 2,37 70684114


[8 001-10 000] [0,0935]

Tableau 6 suite...

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 55 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Altitude Orifice du Brûleur

mètres mm Quan-
Modèle Marché Gaz [pieds] N° [pouces] tité N° réf.

Série 170 T, G, A, H, Gaz naturel 610-1 220 16 4,50 4 70684147


J, K, R, U [2 001-4 000] [0,1770]

1 221-1 830 18 4,31 70684144


[4 001-6 000] [0,1695]

1 831-2 440 19 4,22 70684143


[6 001-8 000] [0,1660]

2 441-3 050 22 3,99 70684140


[8 001-10 000] [0,1570]

T, G, H, J, GPL 610-1 220 1/8 3,18 3 70684128


R [2 001-4 000] [0,1250]

1 221-1 830 31 3,05 70684126


[4 001-6 000] [0,1200]

1 831-2 440 32 2,95 70684125


[6 001-8 000] [0,1160]

2 441-3 050 34 2,82 70684123


[8 001-10 000] [0,1110]

U GPL 610-1 220 41 2,44 70684115


[2 001-4 000] [0,0960]

1 221-1 830 42 2,37 70684114


[4 001-6 000] [0,0935]

1 831-2 440 2,3 mm 2,30 70684113


[6 001-8 000] [0,0906]

2 441-3 050 2,2 mm 2,20 70684111


[8 001-10 000] [0,0866]

A GPL 610-1 220 36 2,71 70684120


[2 001-4 000] [0,1065]

1 221-1 830 37 2,64 70684119


[4 001-6 000] [0,1040]

1 831-2 440 39 2,53 70684117


[6 001-8 000] [0,0995]

2 441-3 050 41 2,44 70684115


[8 001-10 000] [0,0960]

Tableau 6 suite...

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 56 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation au gaz

Altitude Orifice du Brûleur

mètres mm Quan-
Modèle Marché Gaz [pieds] N° [pouces] tité N° réf.

Série 200 T, G, A, H, Gaz naturel 610-1 220 13 4,70 4 70684150


J, K, R, U [2 001-4 000] [0,1850]

1 221-1 830 16 4,50 70684147


[4 001-6 000] [0,1770]

1 831-2 440 11/64 4,37 70684145


[6 001-8 000] [0,1719]

2 441-3 050 19 4,22 70684143


[8 001-10 000] [0,1660]

T, G, H, J, GPL 610-1 220 3,30 mm 3,30 3 70684130


R [2 001-4 000] [0,1299]

1 221-1 830 1/8 3,18 70684128


[4 001-6 000] [0,1250]

1 831-2 440 31 3,05 70684126


[6 001-8 000] [0,1200]

2 441-3 050 32 2,95 70684125


[8 001-10 000] [0,1160]

U GPL 610-1 220 38 2,58 70684118


[2 001-4 000] [0,1015]

1 221-1 830 40 2,49 70684116


[4 001-6 000] [0,0980]

1 831-2 440 42 2,37 70684114


[6 001-8 000] [0,0935]

2 441-3 050 2,3 mm 2,30 70684113


[8 001-10 000] [0,0906]

A GPL 610-1 220 35 2,79 70684122


[2 001-4 000] [0,1100]

1 221-1 830 36 2,71 70684120


[4 001-6 000] [0,1065]

1 831-2 440 37 2,64 70684119


[6 001-8 000] [0,1040]

2 441-3 050 39 2,53 70684117


[8 001-10 000] [0,0995]

Tableau 6

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 57 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation électrique

Installation électrique
Installation électrique
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT L'appareil ne doit pas être fourni avec un commuta-
teur externe, tel qu'un minuteur, ou connecté à un
circuit qui est régulièrement activé et désactivé par
un fournisseur de service.
• Pour réduire le risque de choc électrique, isoler
l'appareil de son alimentation électrique avant W943
d'entreprendre toute intervention d'entretien autre
que le nettoyage du filtre à peluche (sur sé- IMPORTANT : Les branchements électriques doivent
choirs). Mettre les commandes sur ARRÊT n'est être réalisés par un électricien qualifié, selon les don-
pas suffisant pour isoler l'appareil de son alimen- nées se trouvant sur la plaque signalétique, les ma-
tation électrique. nuels d’installation et le schéma de câblage fournis
• Pour réduire les risques d’incendie et d’électrisa- avec le sèche-linge à tambour, conformément aux ré-
tion, vérifier les procédures de mise à la terre au- glementations locales en vigueur. Installer un disjonc-
près d’un installateur qualifié. Un branchement in- teur aussi près que possible du sèche-linge à tambour.
correct du conducteur de terre de l’appareil peut Si plus d’un sèche-linge à tambour est installé, chaque
entraîner un risque d’électrisation. sèche-linge doit être équipé d’un disjoncteur.
• Certaines pièces internes ne sont pas mises à la REMARQUE : Brancher le sèche-linge à tambour à un
terre, intentionnellement, et peuvent donc présen- circuit de dérivation individuel sur lequel aucun éclai-
ter un risque de décharge électrique, pendant rage ou autre équipement n'est branché.
l'entretien uniquement. Personnel d'entretien – Ne
REMARQUE : Sèche-linge à tambour triphasés unique-
pas mettre en contact les pièces suivantes alors
ment – Ne pas utiliser de fusible afin d'éviter la possibi-
que l'appareil est sous tension : Carte d'entrée/
lité d'un fonctionnement monophasé et d’une défaillan-
sortie et variateur de fréquence, radiateurs ther-
ce prématurée des moteurs.
miques y compris.
• L'installation de cet appareil doit respecter les ré-
glementations en vigueur, et les séchoirs exploi- AVERTISSEMENT
tés dans un espace suffisamment ventilé. Consul-
ter les instructions techniques avant d'installer et Si le séchoir à tambour doit être entretenu, réparé ou
de mettre en exploitation cet appareil. mis hors service, le débrancher et déconnecter le
disjoncteur.
W935
W796

ATTENTION Schéma de câblage


À l’extérieur de l’Europe : pour réduire les risques de REMARQUE : Emplacement du schéma de câblage : à
blessure ou la défaillance des composants lorsque l’intérieur de cette boîte électrique.
l’alimentation électrique provient d’un circuit tripha-
sé comportant une phase de tension supérieure aux Le numéro de référence du diagramme de câblage doit se trouver
autres, veiller à NE PAS raccorder cette phase à un dans la partie inférieure des données électriques de la plaque de
appareil monophasé. Avec un appareil triphasé, série.
brancher, le cas échéant, la phase de tension plus
élevée à la borne L3.
W938

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 58 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation électrique

Instructions de mise à la terre


ATTENTION
REMARQUE : Pour assurer la protection contre les dé-
charges, cet appareil doit IMPÉRATIVEMENT être rac- Lors de toute intervention sur les commandes, éti-
cordé à la terre conformément à la règlementation loca- queter tous les fils avant de les débrancher. Les er-
le en vigueur ou, à défaut, à l’édition la plus récente du reurs de câblage peuvent présenter des dangers et
code électrique national américain (National Electrical des problèmes de fonctionnement. Vérifier le bon
Code), ANSI/NFPA 70. Au Canada, les branchements fonctionnement après toute intervention.
électriques doivent être faits conformément au Code W071
canadien de l’électricité CSA C22.1 dernière édition, ou
en conformité avec les codes locaux. Les travaux élec- Pour les modèles de Laveries sur Site (OPL : On
triques doivent être effectués par un électricien quali- Premises Laundry) uniquement
fié.
Tous les modèles CEI OPL (sans monnayeur) sont équipés en
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de problème de fonc-
usine d’un bouton d’arrêt d’urgence sur le panneau avant.
tionnement ou de panne, le raccordement à la terre réduit les ris-
ques d’électrisation en fournissant un chemin de moindre résis- REMARQUE : L’actionnement de l’interrupteur d’arrêt
tance au courant électrique. L’appareil doit être connecté à un d’urgence coupe toutes les fonctions du circuit de
système de câblage métallique permanent relié à la terre; ou un commande du sèche-linge à tambour, mais NE MET
conducteur de mise à la terre de l’appareil doit être posé avec les PAS le sèche-linge à tambour hors tension.
conducteurs du circuit et connecté à l’emplacement de mise à la
terre approprié.
• Les conduites métalliques et câbles blindés (BX) ne sont pas
considérés des terres acceptables.
• Le raccordement du neutre d’une armoire électrique à la vis
de terre du séchoir ne constitue pas une mise à la terre accep-
table.
• Poser une conduite (câble) de terre séparée entre le collecteur
de terre de l’armoire électrique et la vis de terre de l’appareil.

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques,
mettre le circuit devant être raccordé au séchoir à
tambour hors tension avant d’effectuer tout branche-
ment électrique. Tous les branchements électriques
doivent être effectués par un électricien qualifié. Ne
jamais tenter de raccorder un circuit sous tension.
W409R1

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 59 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation électrique

Mise à la terre du séchoir

Modèle Emplacement de la borne et de la mise à la terre

Gaz et vapeur 2

1 TMB2450N_SVG

1. Terre
2. Bloc de distribution d’alimentation

Électrique (120 uniquement) 2 1

TMB2473N_SVG

1. Terre
2. Bloc de distribution d’alimentation

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 60 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation électrique

Pour connecter l’alimentation d’un disjoncteur ou d’un sectionneur. Cela permettra de dé-
connecter individuellement chaque séchoir pour le réparer.
électrique du séchoir à tambour
2. Raccorder les fils aux bornes appropriées du bornier. Le fil de
REMARQUE : Le schéma de câblage se trouve dans la terre doit être raccordé à la connexion de terre comme indiqué
boîte de dérivation. à la table Mise à la terre du séchoir.
1. Installer un disjoncteur aussi près que possible du séchoir. Si
plus d’un séchoir est installé, chaque séchoir doit être équipé
Caractéristiques électriques
REMARQUE : La taille des fils est inscrite dans le Code REMARQUE : Branchez cet appareil à un circuit de dé-
électrique canadien pour les conducteurs 75C et ne rivation individuel.
doit être utilisée qu'à titre de référence. Les branche-
REMARQUE : Triphasé uniquement – Chaque séchoir
ments électriques doivent être réalisés par un électri-
doit être connecté à son propre disjoncteur, et non pas
cien qualifié, conformément aux réglementations loca-
à des fusibles, afin d'éviter la possibilité d'un fonction-
les et nationales en vigueur.
nement monophasé et une défaillance prématurée du
REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à des moteur.
changements sans préavis. Toujours se référer à la pla-
que du numéro de série du produit pour connaître les
caractéristiques techniques les plus récentes de la ma-
chine installée.

ATTENTION
Utiliser des conducteurs en cuivre exclusivement et
de calibre conforme aux prescriptions suivantes,
pour câbler l'appareil à l'alimentation électrique :
187°F (75°C) au minimum pour les modèles de sé-
choirs à gaz et à vapeur. 194°F (90°C) au minimum
pour les modèles de séchoirs électriques.
W936

Modèles de série 120 chauffés au gaz et à la vapeur

Code Tension Fréquence Phase Raccords de Courant à Intensité re- Taille du fil
bornier re- pleine charge commandée mm² [AWG]
quis pour le dis-
joncteur

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 et 7 15 2,5 [14]


terre

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 et 4 15 2,5 [14]


terre

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 et 4 15 2,5 [14]


terre

Tableau 7

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 61 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation électrique

Modèles de série 120 avec chauffage électrique

Code Tension Fréquence Phase Raccords de Courant à Intensité re- Taille du fil
bornier re- pleine charge commandée mm² [AWG]
quis pour le dis-
joncteur

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 et 147 200 95 [3/0]


terre

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 et 94 125 50 [1]


terre

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 et 86 110 35 [2]


terre

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 et 82 110 35 [2]


terre

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 et 75 100 26,7 [3]


terre

Tableau 8

Modèles de série 170 chauffés au gaz et à la vapeur

Code Tension Fréquence Phase Raccords de Courant à Intensité re- Taille du fil
bornier re- pleine charge commandée mm² [AWG]
quis pour le dis-
joncteur

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 et 11 15 2,5 [14]


terre

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 et 6 15 2,5 [14]


terre

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 et 7 15 2,5 [14]


terre

Tableau 9

Modèles de série 200 chauffés au gaz et à la vapeur

Code Tension Fréquence Phase Raccords de Courant à Intensité re- Taille du fil
bornier re- pleine charge commandée mm² [AWG]
quis pour le dis-
joncteur

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 et 12 15 2,5 [14]


terre

Tableau 10 suite...

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 62 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation électrique

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 et 6 15 2,5 [14]


terre

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 et 7 15 2,5 [14]


terre

Tableau 10

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 63 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation à la vapeur

Installation à la vapeur
Installation à la vapeur
de retour de vapeur. Cela vous permettra de débrancher les
AVERTISSEMENT raccords de vapeur et de réparer le séchoir pendant que la la-
verie fonctionne.
Cet appareil ne comprend aucun système de limita- • Connecter l’électrovanne de vapeur au raccord d’entrée du
tion de pression intégré. Une vanne de limitation de serpentin de vapeur connexe à l’aide de mamelons, de flexi-
pression 125 lb/po² max. doit être installée à proximi- bles, de raccords et de T.
té de la source de vapeur. • Il se peut que les filtres doivent être nettoyés car des débris
W942
peuvent se trouver dans les tuyaux ou les conduits.
• Installer un reniflard (facultatif), un purgeur à flotteur inversé
REMARQUE : Le robinet de vapeur et l’adaptateur re- ouvert doté d’un filtre intégré et d’un clapet anti-retour. Pour
quis se trouvent dans le tambour ou le compartiment à que le sèche-linge à tambour fonctionne correctement, instal-
charpie. ler le purgeur à 460 mm [18 po] en dessous du serpentin et
aussi près que possible du sèche-linge à tambour. Inspecter
REMARQUE : Les machines nécessitent une applica-
soigneusement le purgeur pour voir s’il y des marques d’en-
tion vapeur constante de 5,3 à 6,9 bar [80 à 100 psig]
trée ou de sortie et l’installer conformément aux instructions
pour un fonctionnement optimal. La pression vapeur
du fabricant. Si la vapeur retourne vers le chauffe-eau par gra-
maximale admissible est de 8,6 bar [125 psig]. En au-
vité, ne pas installer de purgeur, mais plutôt un reniflard ou un
cun cas, la pression ne doit dépasser la valeur ci-des-
clapet anti-retour sur le conduit de retour situé à côté du sè-
sus.
che-linge à tambour. Le retour par gravité nécessite une
Obtenir les dimensions correctes des conduites de vapeur auprès tuyauterie de retour complète, en dessous des sorties de ser-
d'un fournisseur de vapeur ou d’un installateur agréé. pentins de vapeur.
• Consulter les et Figure 16 et Figure 17 pour les configura- • Installer un raccord et un robinet d’arrêt sur le conduit de re-
tions de conduits de vapeur correctes. tour et faire les connexions de tuyau finales vers le collecteur
de vapeur.
• Pour éviter l'écoulement de condensat des collecteurs vers le
sèche-linge à tambour, les conduits doivent dépasser leur col- REMARQUE : Afin d’empêcher le martèlement par
lecteur respectif d'au moins 300 mm [12 po]. Ne pas effectuer l’eau, faire passer les conduits de retour sous les
un raccord de vapeur au collecteur avec des T ou des coudes sorties des serpentins de vapeur.
horizontaux ou dirigés vers le bas. REMARQUE : Les conduits d’arrivée de vapeur de
• Dans la mesure du possible, les conduites horizontales de va- chaque sèche-linge devraient être fixés de manière
peur doivent se vidanger, par gravité, vers leur collecteur res- à empêcher que toute condensation sur les con-
pectif. Des poches d’eau ou un collecteur de vapeur qui n’est duits ne puisse pénétrer dans les serpentins de va-
pas bien vidangé créent de la vapeur mouillée et un mauvais peur.
fonctionnement du séchoir. Si les poches d’eau ou le drainage
inadéquat ne peuvent pas être éliminé, installer un purgeur de REMARQUE : Les machines IEC sont expédiées
dérivation pou vidanger le condensat à partir du point le plus avec des adaptateurs BSPT dans le compartiment à
bas du collecteur de vapeur jusqu'à la conduite de retour. charpie.
• Nous conseillons l’installation d'un raccord de tuyauterie et
d'un robinet d'arrêt sur l’alimentation en vapeur et la conduite

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 64 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation à la vapeur

Séchoirs à tambour série 120

11

3
7

12
6
4

13
10
5

8
9

6
TMB2647N_SVG

REMARQUE : Consulter le Tableau 11 pour connaître le calibre des conduites de vapeur. Le calibre des tuyaux
dépend également des longueurs de conduites et du nombre de coudes.
1. Alimentation
2. Tube montant de 300 mm [12 po]
3. Robinet d’arrêt
4. Conduite de retour de condensat de la conduite d’alimentation
5. Retour
6. Clapet anti-retour
7. Reniflard (en option)
8. 460 mm [18 po] Diminution conseillée (sauf au-dessus de la sortie)
9. Électrovanne (fournie avec l’appareil)
10. Serpentin à vapeur
11. Tuyau flexible
12. Raccord union
13. Purgeur à tamis intégré

Figure 16

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 65 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation à la vapeur

Calibre purgeur de vapeur* kilo-


Pression de la vapeur en bar Diamètre minimum du tuyau grammes de condensat/heure [li-
[PSI] d’alimentation vres de condensat/heure]

5,3-6,9 [80-100] 1 NPT 88,45 [195]

* Basé sur 6,9 bars.

Tableau 11

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 66 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation à la vapeur

Séchoirs à tambour série 170 et 200


1

12

8
4

10

7
3 11
6

5
2

9 TMB2649N_SVG

REMARQUE : Consulter le Tableau 12 pour connaître le calibre des conduites de vapeur. Le calibre des tuyaux
dépend également des longueurs de conduites et du nombre de coudes.
1. Tubes montants de 300 mm [12 po]
2. Robinet d’arrêt
3. Clapet anti-retour
4. Reniflard (en option)
5. Conduite de retour de condensat de la conduite d’alimentation
6. Diminution de 460 mm [18 po] conseillée (sauf au-dessus de la sortie)
7. Serpentin à vapeur
8. Électrovanne (fournie avec l’appareil)
9. Raccord union
10. Purgeur à tamis intégré
11. Retour
12. Alimentation

Figure 17

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 67 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Installation à la vapeur

Calibre purgeur*
kilogrammes de condensat/
Diamètre minimum du tuyau heure [livres de condensat/
Pression de la vapeur bar [PSI] d’alimentation heure]

5,3-6,9 [80-100] 1-1/4 NPT 125,7 [275,7]

* Basé sur 6,9 bars.

Tableau 12

Recommandations en matière de 1. Utiliser des conduites flexibles entre l'électrovanne d'entrée


de vapeur et les serpentins de vapeur, ainsi qu'une sortie entre
tuyauterie le serpentin et le purgeur de vapeur.
• Installer un purgeur de vapeur d’eau pour chaque serpentin de 2. Le cas échéant, installer un filtre à l’extrémité de chaque
vapeur. Le purgeur doit toujours être propre et en bon état de tuyau souple.
marche. 3. Installer un purgeur de vapeur sur chaque filtre.
• Lorsque le séchoir est en bout d’une série d’appareils, prolon- IMPORTANT : Un purgeur doit être installé à un mi-
ger le collecteur de 1,2 m [4 pieds] au minimum au-delà du nimum recommandé de 460 mm [18 pouces] sous
séchoir. Poser un robinet d’arrêt, un raccord union, un clapet les branchements de sortie des serpentins.
anti-retour et un purgeur en dérivation en bout de ligne. En 4. Installer un robinet d’arrêt sur chaque purgeur de vapeur.
cas de retour naturel (par gravité) vers la chaudière, le purgeur
5. Connecter les conduites de retour de condensat.
est inutile.
• Isoler les conduites d’alimentation et de retour de vapeur pour 6. Pour les branchements du câblage de l’électrovanne, reportez-
garantir la sécurité des utilisateurs et réparateurs du séchoir. vous au diagramme de câblage fourni avec le séchoir.

AVERTISSEMENT
Les composants de système présentent tous une
pression nominale de fonctionnement de 8,6 bar [125
psig]. Prévoir des robinets d’arrêt en amont de l’élec-
trovanne de vapeur et en aval de chacun des pur-
geurs de vapeur afin que ces composants puissent
être isolés à des fins d’entretien ou en cas d’urgen-
ce. Tous les composants (électrovanne, purgeurs)
doivent être fixés sur un support afin de minimiser
les contraintes sur les raccords du serpentin de va-
peur du sèche-linge à tambour.
W701R1

Installer le purgeur de vapeur et


effectuer les raccords de retour de
condensat
Le purgeur de vapeur doit être installé et les raccords de sortie de
serpentin doivent être connectés aux conduites de retour de con-
densat. Les étapes suivantes expliquent la procédure d’installa-
tion du purgeur de vapeur et le branchement des conduites de re-
tour de condensat. Se reporter à la Figure 16 et Figure 17 pour
les installations types.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 68 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Ajustements

Ajustements
Ajustements

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'électrocution, de feu, d'ex-
plosion ou de blessures graves, voire mortelles :
• Débrancher l'alimentation électrique de la sécheu-
se à tambour avant d'effectuer l'entretien.
• Fermer la valve d'arrêt du gaz de la sécheuse à
tambour avant d'effectuer l'entretien.
• Fermer la valve de vapeur de la sécheuse à tam-
bour avant d'effectuer l'entretien.
• Ne jamais démarrer la sécheuse à tambour si les
protections ou panneaux de sécurité ont été enle- TMB2634N_SVG
vés.
• Quand les fils de terre ont été débranchés pen- Figure 18
dant l'entretien, ils doivent être rebranchés pour
assurer une mise à la terre appropriée de la sé- 2. Démarrer le sèche-linge à tambour et vérifier la flamme du
cheuse à tambour. brûleur. Si la flamme est droite, la quantité d'air circulant dans
le sèche-linge à tambour est insuffisante. Si la flamme va vers
W002R1
la droite ou la gauche, il n'y pas du tout d'air circulant dans le
sèche-linge à tambour. Le mélange air / gaz est adéquat si la
Obturateur d’air du brûleur de gaz flamme est bleue, son extrémité jaune et qu'elle penche vers la
droite du chauffage. Si la flamme est faible, jaune et fume, ce-
REMARQUE : Les obturateurs d’entrée d'air du brûleur la indique un manque d’air. (Un sifflement du brûleur pourrait
doivent être réglés afin qu'une quantité suffisante d'air également être causé par un mauvais réglage de l'filtre d'air).
puisse être admis dans le système pour une combus-
3. Pour régler l'obturateur d’air, desserrer sa vis de réglage.
tion et une efficacité maximales. Avant de régler les ob-
turateurs d’air vérifier que toute la charpie a été retirée 4. Ouvrir ou fermer l’obturateur d'air selon le besoin pour une
du compartiment et du filtre à charpie. intensité de flamme adéquate.
5. Une fois que l’obturateur d’air est réglé pour la flamme adé-
Le réglage de l’obturateur d’air varie d’un endroit à un autre et
quate, resserrer fermement sa vis de verrouillage.
dépend du système de ventilation, du nombre d'appareils instal-
lés, de l'air d'appoint et de la pression du gaz. L’ouverture de
l’obturateur augmente la quantité d’air alimentant le brûleur alors
que sa fermeture réduit ce volume. Ajuster l’obturateur d’air de la
façon suivante :
Se reporter à la Figure 18 .
1. Retirer la plaque de l’orifice d’inspection du brûleur.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 69 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Ajustements

AVERTISSEMENT
Le séchoir à tambour ne doit pas fonctionner si le
commutateur de circulation d'air ne fonctionne pas
1 correctement. Le fonctionnement du commutateur
de circulation d'air peut entraîner l'accumulation
d'un mélange de gaz explosif dans le séchoir à tam-
bour.
4
W072R1

IMPORTANT : Le commutateur de circulation d'air doit


rester fermé durant l'opération. S’il s’ouvre et se ferme
durant le cycle de séchage, cela veut dire qu'il n’y a
pas assez d’air circulant dans le séchoir. Si le commu-
2 tateur reste ouvert ou s’ouvre et se ferme durant le cy-
cle, le système de chauffage est coupé et le moteur
s’arrête. Le cylindre et le ventilateur continuent à fonc-
tionner même lorsque le commutateur de circulation
4 d'air indique un débit d'air insuffisant.
REMARQUE : Pour monter correctement le support du
commutateur de circulation d’air ou si du linge n’arrive
pas à sécher, l’alignement du support de commutateur
de circulation d’air devra éventuellement être vérifié.
Vérifier que les goupilles de positionnement sont bien
3 installées dans leurs trous respectifs avant de serrer
les vis de montage du support. Cela garantira l’aligne-
ment correct du bras du commutateur de circulation
d’air dans la rainure du support de commutateur de cir-
4 culation d’air et empêchera le bras de se plier.

Commutateur de porte de chargement


T464I_SVG

1. Circulation d’air correcte


2. Circulation d’air insuffisante Le commutateur de porte de chargement est configuré en usine ;
3. Pas de circulation d’air pas besoin de le régler sur le terrain.
4. Vis de verrouillage de l'obturateur d’air
Verrou de porte de chargement (Modè-
Figure 19 les de série 120 et 170)
Commutateur de circulation d’air Le verrou de la porte de chargement doit être réglé de manière à
maintenir la porte de chargement fermée contre la pression de la
Le commutateur de circulation d’air est configuré en usine afin charge à l’intérieur. Un réglage correct correspond à une force de
de fonctionner correctement. Il n'a pas besoin d'être réglé. 35,6 N – 66,7 N [8 – 15 livres] pour ouvrir la porte.
Le fonctionnement de l’interrupteur de débit d’air peut être affec- Si un réglage est nécessaire, consulter la Figure 20 et procéder de
té par la présence du câble d'attache d’expédition, le manque la façon suivante :
d’air d’appoint ou le blocage du conduit d’évacuation. Vérifier 1. Ouvrez la porte.
cela et prendre les mesures correctives nécessaires. 2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner la vis du verrou de porte de la manière requise.
4. Resserrer le contre-écrou.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 70 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Ajustements

1
2
2
3

T048I_SVG

1. Loquet de porte
2. Verrou de porte TMB2359N_SVG
3. Contre-écrou
1. Verrou de porte
2. Vis de réglage
Figure 20

Verrou de porte de chargement Figure 21


(Modèles de série 200) Thermostat réglable manuellement
Le verrou de la porte de chargement doit être réglé de manière à
REMARQUE : Le thermostat réglable manuellement se
maintenir la porte de chargement fermée contre la pression de la
situe sur le panneau arrière, sous le moteur d'entraîne-
charge à l’intérieur. Un réglage correct correspond à une force de
ment.
35,6 N – 66,7 N [8 – 15 livres] pour ouvrir la porte.
Si un réglage est nécessaire, consulter la Figure 21 et procéder de Si le thermostat saute, contactez un technicien de maintenance
la façon suivante : qualifié.
1. Ouvrez la porte. Système d’entraînement de courroie
2. Desserrer les vis de réglage.
3. Placer le verrou pour l'engagement désiré de l'aimant. L’ensemble d’entrainement est composé du moteur, de quatre
poulies, de deux courroies, du carter du tendeur, du boulon à œil/
4. Resserrer les vis.
tube de réglage de la courroie supérieure et du boulon à œil de
réglage de la courroie inférieure et d’un ressort.
Les diamètres des poulies sont calculés de manière à ce que le cy-
lindre tourne à 37-39 tr/mn pour les modèles de série 120 ou à
29-31 tr/mn pour les modèles de série 170 et 200.
Les poulies du tendeur servent à réduire la vitesse ainsi qu’à ré-
gler la tension de la courroie. Le carter du tendeur est fixé aux
renforts à l’arrière centre de l’habitacle. Les renforts à l’arrière
centre de l’habitacle ont des trous oblongs permettant le déplace-
ment vertical du carter du tendeur afin de régler la courroie.
Se reporter à la Figure 22 .

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 71 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Ajustements

1 Tension de la courroie supérieure


2 1. Débrancher l’alimentation électrique du séchoir avant toute
tentative de réglage du système d’entraînement.
2. Desserrer les vis de fixation du carter du tendeur.
IMPORTANT : Ne pas retirer les vis. Les rondelles à
épaulement doivent être engagées dans les fentes du
renfort central.
13
3. Desserrer le contrécrou supérieur sur le boulon/tube de régla-
5 ge de la courroie supérieure.
12 4. Tourner l’écrou inférieur du boulon/tube de réglage de la
3
courroie supérieure en sens horaire jusqu’à ce que la tension
11 4
de courroie adéquate ait été obtenue.
5
IMPORTANT : Toujours faire tourner la poulie du panier
10 6
un minimum de trois tours complets avant de prendre
une lecture de tension de la courroie.
9 5. Tourner le contrécrou supérieur contre l’écrou inférieur afin
8 7 TMB2650N_SVG de le verrouiller en place, en empêchant l’écrou inférieur de
1. Poulie du panier tourner.
2. Contrécrou supérieur 6. Serrer les vis de fixation du carter du tendeur (serrer à un cou-
3. Petite poulie du carter du tendeur ple de 50 pi-lb). Vérifier à nouveau la tension de la courroie.
4. Boulon et écrou de tension de la courroie supérieur 7. La tension de la courroie inférieure sera affectée par le régla-
5. Vis de fixation du carter du tendeur ge de la tension de la courroie supérieure puisqu’il s’agit d’un
système dépendant. Voir la section ci-dessous pour l’ajuste-
6. Carter du tendeur
ment de la courroie inférieure.
7. Vis de tension de la courroie
8. Poulie du moteur Tension de la courroie inférieure
9. Courroie inférieure (mesurer la fréquence à mi-portée)
10. Contrécrou de droite 1. Débrancher l’alimentation électrique du séchoir avant toute
11. Écrou de tension de gauche tentative de réglage du système d’entraînement.
12. Grande poulie du carter du tendeur 2. Desserrer le contrécrou de droite sur le boulon de réglage à
13. Courroie supérieure (mesurer la fréquence à mi-portée) œil de la courroie inférieure.
3. Tourner l’écrou de gauche sur le boulon de réglage à œil de la
Figure 22 courroie inférieure en sens horaire jusqu’à ce que la tension
de courroie adéquate ait été obtenue.
IMPORTANT : Toujours faire tourner la poulie du panier
un minimum de trois tours complets avant de prendre
une lecture de tension de la courroie.
IMPORTANT : Tenir la tige du boulon à œil pour empê-
cher le ressort de tourner lors de la rotation de l’écrou.
4. Tourner le contrécrou de droite en sens horaire contre la pla-
que de tension du ressort afin de le verrouiller en place, tout
en empêchant l’écrou de gauche de tourner. Vérifier à nou-
veau la tension de la courroie.
REMARQUE : Les tensions des courroies neuves sont
mesurées à l’aide d’une jauge de tension de courroie.
Les courroies ne doivent pas glisser ou faire de bruit lors du dé-
marrage avec une charge normale.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 72 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Ajustements

Fréquence Fréquence
initiale après rodage

Courroie supérieu- 115 Hz +/-4 Hz 102 Hz +15/-2 Hz


re

Courroie inférieu- 105 Hz +4/-2 Hz 102 Hz +4/-2 Hz


re

Tableau 13

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 73 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Avant d’appeler un réparateur

Avant d’appeler un réparateur


Les vêtements
Ne démarre pas Ne chauffe pas ne sèchent pas Raison possible – Mesures correctrices

• Introduire le nombre de pièces adéquat ou une carte va-


lide, le cas échéant

• Bien fermer la porte de chargement.

• Fermer soigneusement le panneau à charpie.

• Appuyer sur la touche/le clavier PUSH-TO-START


(pousser pour démarrer) ou sur la touche START (dé-
marrer).

• S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation est en-


foncée jusqu’au bout dans la prise de courant et que les
raccords de câble directs sont bien serrés.

• Vérifier le fusible principal et le disjoncteur.

• Vérifier les fusibles situés dans la machine.

• Circulation d'air Insuffisante

• Le robinet d’arrêt du gaz est sur OFF.

• Les commandes sont-elles toutes bien réglées?

• Courroie d’entraînement cassée. Appeler le réparateur.

• • Le séchoir à tambour est en mode de refroidissement


(Cool Down).

• • Le filtre à charpie est bouché. Nettoyer le filtre à pelu-


ches

• • Le tuyau d’évacuation vers l’extérieur est bloqué. Net-


toyer le filtre.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 74 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Mettre le séchoir hors-service

Mettre le séchoir hors-service


1. Couper l’alimentation électrique externe de la machine.
2. Couper l’alimentation en gaz externe de la machine.
3. Fermer le robinet d’arrêt manuel d’alimentation en gaz du sé-
choir.
4. Couper l’alimentation en vapeur externe de la machine.
5. Retirer tous les raccordements de vapeur, de gaz et d’électrici-
té.

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 75 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE
Mise au rebut de l'unité

Mise au rebut de l'unité


Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive eu-
ropéenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques
et électroniques (WEEE).
Ce symbole placé sur le produit ou sur son empaquetage indique
que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Se reporter à la Figure 23 . Il doit être rapporté jusqu'à un point
de recyclage des déchets électriques et électroniques. En vous as-
surant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à
la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et
la santé publique qui pourraient être causées par une mise au re-
but inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux aide à
conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus
détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le bu-
reau local de la municipalité, le service d'évacuation des déchets
ménagers, ou la source à laquelle le produit a été acheté.

MIX1N_SVG

Figure 23

© Publié avec l'autorisation du titulaire du copyright – NE PAS CO- 76 N° réf. 70532501FRR10


PIER ni TRANSMETTRE

Vous aimerez peut-être aussi