SOMMAIRE
- Remerciement… ……………………………………………………………………………………………………………………………………..… 02
- Aerotechnic Indutries « A.T.I » (Déscription) …………………………………………………………………………………………….. 03
- Tâches effectuèes pendant le stage …………………………………………………………………………………………………………… 04
I-Dépose du bord d’attaque du stabilot horizontal (Removal of the horizontal stabilazer Leading edge)
- II-Dépose de la gouverne de profondeur droite (Removal of the right hand elevator) ………………………...…….. 06
- III-Dépose des panneaux de la soute avant & arrière (Removal of panels of aft & fwd cargo cprts) ……………..09
- IV-Dépose des portes de visite de la dérive (Removal of vertical stabilazer access panels) ……………………..….. 10
- V-Dépose des panneaux de bord d’attaque de la dérive / VI-Dépose du panneau saumon de la dérive………. 11
- VII-Dépose de la gouverne de direction (Removal of the rudder) …………………………………………………………….… 12
- VIII-Mesure des limites de l’usure des hinge fittings « Charniéres » des 2 gouvernes de profondeur (Wear limits
of the elevator Hinge fittings) …………………………………………………………………………………………………………….………… 15
- IX-Graissage des trains principaux (main landing gears servicing) ………………………………………..………………..….. 18
- Conclusion ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….…. 20
- Références …………………………………………………………………………………………………………………………………………..….... 21
- Annexe…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…. 22
1
REMERCIEMENTS
Je tiens tout d’abord à remercier vivement tout le personnel de l’ATI : superviseurs, encadrant,
dirigent et tous les mécaniciens, pour leur chaleureux accueil, leur gentillesse, leur bonne humeur et leur
formidable soutien pendant toute la durée de mon séjour à L’ATI - Nouacer, Casablanca.
Je voudrais exprimer ma reconnaissance à mes chefs Mr El Guerguari et Mr El Boukhari, pour m’avoir
orienté pendant mon stage tout en me laissant l’entière initiative.
Mes vifs remerciements pour Mr Sellak, Mr Dchira, Mr Nabil, Mr Eimad, Mr Ammour, Mr Jbrane, et
Mr Lsmar, pour leur suivi, leur soutien, et surtout pour l’attention qu’ils m’ont apportée tout au long de la
période de stage.
Je ne laisserai pas cette occasion passer, sans remercier tous les formateurs et le personnel de l
‘ISMALA spécialement les formateurs des M.E.A Mr Tanouti, MrMezouar, Mr Benmoussa,Mr Sarouti, Mr Elhilali,
Mr Tbitbi, Mr Belkhouya, Mr Hemrane, Mr Elfaniti, Mr Moulou, Mr Sefyani, Mr Zaghloul, et Mr Echakir....Ainsi
que notre directeur Mr Belemkaddem et notre directeur pédagogique Mr Zguendi, de leurs précieux conseils et
pour l’intérêt qu’ils portent à notre formation.
Et bien sur, merci à tous mes collégues, les stagiaire M.E.A, et je souhaite pour nous tous, un bon
parcours en aéronautique.
Enfin, je remercie tous ceux qui on contribue directement ou indirectement à l’élaboration de ce
modeste travail.
2
Aerotechnic Industries (ATI)
Aerotechnic Industries (ATI), société anonyme au capital social de 47.840.000,00 DHS est une joint
venture, détenue à hauteur de 50% par Royal Air Maroc et 50% par Air France, qui opère dans le domaine de
la maintenance aéronautique.
ATI a été créée en 2005 par la Compagnie Royal air Maroc et s’est occupée dans un premier temps de
l’entretien en ligne des avions qui desservent l’aéroport de Marrakech Ménara : Traitement des arrivées, des
départs et des avions en night stop.
En 2009, Royal air Maroc et Air France ont décidé de développer au Maroc un pôle de maintenance
aéronautique industrielle par le biais de ATI qui a lancé dès 2010 un programme de développement et de
croissance visant à étendre son activité dans une première phase à la maintenance industrielle des avions de
la famille Air Bus A320 à l’aéroport de Casablanca Mohamed V.
Cette première phase a consisté à mettre en place, la structure nécessaire en terme d’organisation,
de moyens humains, matériels, logistique, système d’information, etc. dans un hangar à l’aéroport Mohamed
V. ce qui a permis à ATI d’avoir les agréments des autorités marocaines (DAC) la Direction de l’aéronautique
civile marocaine et européennes (EASA) l’Agence européenne de la sécurité aérienne « EASA Part 145 » et
de démarrer les premiers chantiers dès le mois de mai 2010.
La deuxième phase de ce programme, qui a démarré sur le plan opérationnel le 11 février 2013, a
consisté a élargir le périmètre d’activité de ATI à la maintenance des avions BOEING 737 Nouvelle Génération
appartenant à Royal Air Maroc, ce qui a nécessité notamment l’acquisition de moyens industriels, des
ressources humaines qualifiés et l’extension de ses agréments, délivrés par les autorités marocaines (DAC) et
européennes (EASA).
ATI clôture l'exercice 2011-2012 avec un résultat net bénéficiaire de 2,1 millions de dirhams contre
un résultat déficitaire de -11,1 millions de dirhams l'exercice précédent.
Quelques dates clés:
MAI 2010 : démarrage opérationnel de la maintenance aéronautique industrielle avec le traitement d’un
avion AIRBUS A321 de la flotte Royal Air Maroc.
FEVRIER 2011 : premier avion appartenant à un client étranger : AIR MEDITERANNEE. Depuis ATI a pu capter
d’autres clients étrangers à savoir :
AIR IVOIRE
ARABIA MOROCCO
MCAP(Mitsubishi Corporation Aviation Partner)
SENEGAL AIRLINES
VLADIVOSTOCK
Libyan Air lines
Pour ces clients, ATI offre un service diversifié allant du traitement des Check A à des visites plus lourdes
pouvant dépasser un mois d’immobilisation : des check C, des check IL ou des check D.
AOUT 2011 : Air France a décidé de confier à ATI de manière continue une ligne de check A sur des avions
Airbus A320 et A319
JANVIER 2013 : Extension des agréments des autorités marocaines (DAC) et européennes (EASA) au type
avion BOEING 737 NG.
Situation géographique :
Aerotechnic industries « A.T.I » se situe à la ZIRAM « Zone indutrielle de la Royal Air Maroc » hangar 3600,-
20240 à Nouacer Casablanca, prés de l’aéroport Mohammed V.
3
Taches effectuées pendant le stage :
I-Dépose du bord d’attaque du PHR « plan horizontal réglable » (Removal of THS « Trimmable horizontal
stabilazer » Leading edge) :
Cette tache consiste a la dépose du bord d’attaque des stabilots horizontaux de l’AIRBUS A 319 F-
GRXD, en ckeck-D suivant l’AMM ; ATA 55-12-11.
Précautions :
Assurez-vous que le champs de mouvement des commandes de vol est clair. Le mouvement des
commandes de vol peut causer des blessures aux personnes ou des dégâts matériaux.
Assurez-vous que le champs de mouvement des commandes de vol est clair avant que vous
pressurisiez ou dépressurisez un système hydraulique
Mettez les appareils de sécurité et les éttiquettes de sécurité en place avant que vous commenciez
une tâche sur ou près des:
o Commandes de vol .
o Trains d'atterrissage et leurs trappes.
o Composants amovibles.
Portez et attachez des harnais de sécurité quand vous travaillez en haute section.
Préparation (Job Set-Up) :
A – Dépressurisez les circuits hydrailiques « vert, jaune ; et bleu »
B – Mettez des étiquettes de sécurité sur les disjoncteur mentionnés sur Ref : 55-12-11-481-050-A
C – Intallez la Pin-Side stick locking sur la manette de commande du Capt & f/O .
D – Précautions :
- Mettez les étiquettes de danger dans le cockpit pour informer le personnel qu’il nefaut pas agir sur
les commandes de vols.
- Mettez les étiquettes de danger en position pour informer le personnel qu’il nefaut pas agir sur les
systémes hydraulique.
- Mettez les Docs 4M en position, dans la zone 330 pour le bord d’attaque du THSgauche, et dans la
zone 340 pour le le bord d’attaque du THSdroit.
4
Procédure de la dépose du bord d’attaque du THS :
I- Dépose du bord d’attaque intérieur «(2) et le bord d’attaque extérieur (3)
a- Déposed des vis 4,5 & 6 des séctions du bord d’attaque 2 & 3
b- Dépose des section du bord d’attaque 2 & 3
II- Dépose de l’intersection du bord d’attaque 1 :
a- Dépose des vis 4 de l’intersection du bord d’attaque 1.
b- Dépose de l’intersection du bord d’attaque 1.
Bord d‘attaque du PHR « Plan Horizontal Réglable » - THS Leaing Edge
5
II-Dépose de la gouverne de profondeur droite (Removal of the right hand elevator) :
Cette tache consiste à déposer la gouverne de profondeur droite de l’AIRBUS A319 F-GRXD (Fox Golf
X-ray Delta) 985-985 suivant l’AMM ; ATA 27-34-41 « commandes de vol – Flight controls »
Principe de fonctionnement de la gouverne de profondeur « Elevator » et du THS « Trimmable horizonral
stabilizer » :
Schéma de principe de fonctionenment de l’Elevator & du THS
6
Précautions :
Assurez-vous que le champs de mouvement des commandes de vol est [Link] mouvement des
commandes de vol peut causer des blessures aux personnes ou des dégâtsmatériaux.
Assurez-vous que le champs de mouvement des commandes de vol est clair avant que vous
pressurisiez ou dépressurisez un système hydraulique
Mettez les appareils de sécurité et les éttiquettes de sécurité en place avant que vous commenciez
une tâche sur ou près des:
- Commandes de vol .
- Trains d'atterrissage et leurs trappes.
- Composants amovibles.
Portez et attachez des harnais de sécurité quand vous travaillez en haute section.
Préparation (Job Set-Up) :
A – Assurez vous que la gouverne de profondeur et le THS sont en position neutre.
B – Dépressurisez les circuits hydrailiques « vert, jaune ; et bleu »
C – Mettez des étiquettes de sécurité sur les disjoncteur mentionnés sur Ref : 27-34-41-481-050-A
D – Intallez la Pin-Side stick locking sur la manette de commande du Capt & f/O .
E – Précautions :
- Mettez les étiquettes de danger dans le cockpit pour informer le personnel qu’il nefaut pas agir sur
les commandes de vols.
- Mettez les étiquettes de danger en position pour informer le personnel qu’il nefaut pas agir sur les
systémes hydraulique.
- Mettez les Docs 4M en position ,zone 334 pour la gouverne de profondeur gauche, et la zone 344
pour la gouverne droite.
F – Accessibilité :
Ouvrez les panneaux d’accés inférieurs du bord de fuite du THS ;ATA 55-13-11.
G – Levage :
Déposez les bouchons des points de levage & installez les ergots de levage et attachez les Sling avec
les points de levage et les grues.
Procédure de la dépose de la gouverne de profondeur droite :
I -Déconnecter les bandes de métalisation (du coté de la gouverne de profondeur) en déposant
l’écrou 18 ;la rondelle 20 ; le boulon 21 et déconnecter la métallisation 19.
II -Déconnecter le Transducer de position de la gouverne de profondeur.
III -Déconnecter les 2 servo-constrols (Coté gouverne) .
IV -Déconnecter la gouverne de profondeur a partir du charniére N4 en enlevant la bielle de support
16 ; Le manchon 17 ; La goupille 6 ; Le boulon 5 ;et l’entretoise 4.
V -Déconnecter la gouverne de profondeur des charniéres 1 ;2 ;3 ;5 Et 6 en enlevant la goupille
9 ;l’écrou 7 ; La goupile 6 ; Le boulon 5 ; et les entretoises 4 de toutes les charniéres.
VI -Déposer avec soin la gouverne de profondeur sur un support adéquat.
7
Schéma de la dépose des métallissation « Bonding »
Charniére de la gouverne de profondeur Servo-control
« Elevator’s Hinge »
Points de levage de l’Elevator « Hoist points plugs »
8
III-Dépose des panneaux de la soute avant & arrière (Removal of side wall,floor & ceilling panels of aft & fwd
cargo compartments) :
Cette tache consiste déposer les panneaux de la soute avant & arriére de l’AIRBUS A319 F-GRXD en
check-D Suivant l’ATA 53-42 « fuselage » .
Outillage : La dévisseuse, la manivelle & le marteau pneumatique.
9
IV-Dépose des portes de visite de la dérive (Removal of vertical stabilazer access panels) :
Cette taches consiste a déposer les portes visite de la dérive de l’AIRBUS A 319 F-GRXD en check-D
suivant l’AMM ATA 55. A l’aide de la devisseuse, la manivelle, et le marteau pneumatique.
Précautions :
Assurez-vous que le champs de mouvement des commandes de vol est clair. Le mouvement des
commandes de vol peut causer des blessures aux personnes ou des dégâts matériaux.
Assurez-vous que le champs de mouvement des commandes de vol est clair avant que vous
pressurisiez ou dépressurisez un système hydraulique
Mettez les appareils de sécurité et les éttiquettes de sécurité en place avant que vous commenciez
une tâche sur ou près des:
o Commandes de vol .
o Trains d'atterrissage et leurs trappes.
o Composants amovibles.
Portez et attachez des harnais de sécurité quand vous travaillez en haute section.
Portes visites de la dérive « Vertical stabilizer Access panels »
10
V-Dépose des panneaux de bord d’attaque de la dérive (Removal of vertical stabilazer leading edge panels) :
Cette tache consiste a déposer les panneaux du bord d’attaque de la dérive de l’AIRBUS A319 F-GRXD
en check-D suivant l’AMM ATA 55 . a l’aide de la devisseuse, la manivelle, et le marteau pneumatique.
VI-Dépose du panneau saumon de la dérive (removal of vertical stabilazer Tip’s panel) :
Cette tache consiste a déposer le panneau du saumon d’aile « vertical stabilazer Tip » de la dérive de
l’AIRBUS A319 F-GRXD en check-D suivant l’AMM ATA 55 . A l’aide de la devisseuse, la manivelle, et le
marteau pneumatique.
11
VII-Dépose de la gouverne de direction (Removal of the rudder) :
Cette tache consiste à déposer la gouverne de diréction de l’AIRBUS A319 F-GRXD (Fox Golf X-ray
Delta) 985-985 suivant l’AMM ; ATA 27-24 « commandes de vol – Flight controls »
Principe de fonctionnement de la gouverne de direction « Rudder » :
Schéma de principe de fonctionenment de la gouverne de direction « Rudder »
12
Précautions :
Assurez-vous que le champs de mouvement des commandes de vol est clair. Le mouvement des
commandes de vol peut causer des blessures aux personnes ou des dégâts matériaux.
Assurez-vous que le champs de mouvement des commandes de vol est clair avant que vous
pressurisiez ou dépressurisez un système hydraulique
Mettez les appareils de sécurité et les éttiquettes de sécurité en place avant que vous commenciez
une tâche sur ou près des:
o Commandes de vol .
o Trains d'atterrissage et leurs trappes.
o Composants amovibles.
Portez et attachez des harnais de sécurité quand vous travaillez en haute section.
Préparation (Job Set-Up) :
A – Assurez vous que la gouverne de diréction est en position neutre.
B – Dépressurisez les circuits hydrailiques « vert, jaune ; et bleu »
C – Mettez des étiquettes de sécurité sur les disjoncteur mentionnés sur Ref : 27-34-41-481-050-A
D – Précautions :
- Mettez les étiquettes de danger dans le cockpit pour informer le personnel qu’il nefaut pas agir sur
les commandes de vols.
- Mettez les étiquettes de danger en position pour informer le personnel qu’il nefaut pas agir sur les
systémes hydraulique.
- Mettez les Docs 15M en position ,zone 300 pour la gouverne de diréction.
F – Accessibilité :
Ouvrez les portes visite de la dérive; ATA 55.
G – Levage :
Déposez les bouchons des points de levage & installez les ergots de levage et attachez les Sling avec
les points de levage et les grues .
Procédure de la dépose de la gouverne de diréction:
I -Déconnecter les bandes de métalisation (du coté de la gouverne de diréction) en déposant les
écrous ;les rondelles ; les boulons et déconnecter la métallisation.
II -Déconnecter le Transducer de position de la gouverne de direction.
III -Déconnecter les 3 servo-constrols (Coté gouverne) .
IV -Déconnecter la gouverne de direction des charniéres 1 ;2 ;3 ;5 Et 6 en enlevant la goupille
9 ;l’écrou 7 ; La goupile 6 ; Le boulon 5 ; et les entretoises 4 de toutes les charniéres.
VI -Déposer avec soin la gouverne de direction sur un support adéquat.
métallissation « Bonding »
13
Les 3 servo-controls de la gouverne de direction
Les 7 charniéres du Rudder « Rudder hinge fittings »
Les 3 points de levage « Rudder Hoist points plugs »
14
VIII-Mesure des limites de l’usure des hinge fittings « Charniéres » des 2 gouvernes de profondeur (Wear
limits of the elevator Hinge fittings) :
Cette tache est une mensuration qui consite a mesurer les jeux entre les éléments de fixation de la
gouverne de profondeur avec le THS « charniéres, boulons, entretoises, rondelles, roulement, Eye and,
etc..... » ;
Job card 27-34-41-200-001-A . AIRBUS A 319, F-GRXD en check-D .
A l’aide des tableaux donnés dans la JobCard, on a demander un changement concernant les
composant qui ont un jeux hors tolérences entre eux ,ces éléments doivent être remplacés.
Eléments de fixation à mesurer
15
Tableau des élements de fixations (à remplir)
Voir annexe : page 2/2 pour le tableau complet
16
Tableau des M.A.C (Max allowable Clearence) « jeux maxi »
Voir annexe : page 1/5, 2/5, &3/5 pour les tableaux complets
1 - A l’aide du pied à coulisse & le palmer « ext & int » en mesure les côtes des éléments de fixation
de la gouverne de profondeur ,et en remplis les tableau ci-dessus.
2 - En calcule la différence entre les côtes mesurées.
3 - A l’aide des tableaux suivants en remplis la case des M.A.C « Maximum Allowable Clearence »
« Jeux maximal ».
4 - Si la côte meurée est hors des tolérences écrites dans les tableaux ci-dessus en les mentionnent
dans la case « In limits ».
17
IX-Graissage des trains principaux (main landing gears servicing) :
Procédure :
Cette tache consiste a graisser les trains principaux du Boeing 737 – 700 CN-RNM .Suivant l'AMM
ATA 12-21-21« servicing » à l'aide de la Graisse BMS 3-33 (Boeing material standard 3-33) et la pompe de
graissage pneumatique.
Précautions :
- Les pins de securité doivent être installées sur le train d’atterissage .Sans les pins le train peut se
[Link] peut causser des blessures aux personnes,et endommager les équipements.
- Utilisation des gants et les lunnettes de protection lors du graissage. Le lubrifiant a haute pression
peut causer des blessures aux personnes.
- Il faut être prudent quand vous reliez le zerk au graisseur .Vous devez aussi être prudent quandvous
déconnerctez le zerk .Ce dernier peut endommager le graisseur.
- Il faut pas utiliser une pression supérieure à 2500 PSI (17200 KPA) lors de la lubrification du train
d'atterissage principal. Cela peut endommager les graisseurs.
Train d’atterissage principal - Main landing Gear
(Point à graisser)
18
Schémas des différents points a graisser sur le train d’atterissage principal
19
Conclusion :
Ce stage à l’ATI « Aerotechnic industries » constitue pour moi une riche expérience dans le domaine
de l’aéronautique, tout en me permettant d’adapter mes connaissances théoriques aux méthodes pratiques.
Bien que la période du stage était déroulée sans problème et dans les meilleures conditions.
A vrai dire, la théorique diffère beaucoup de la pratique mais il ne faut pas oublier que de ces deux notions
sont très liées et éxiste entre elles une relation d’influence réciproque.
20
Références :
AIRBUS A319 AMM « Aircraft Maintenance Manual » .
Effectivité : 985 – 985.
Date de révision : Jan 22/2014.
ATA 55-12-11 « Stabilizers »
ATA 27-34-41 « Flight controls »
ATA 53-42 « fuselage »
Boing 737/700 AMM « Aircraft Maintenance Manual » .
Effectivité : Ram All.
Date de révision : Jun 15/2013.
ATA 12-21-21 « servicing »
AIRBUS A319 IPC « Illustrated part catalogue ».
Effectivité : 985 – 985.
Date de révision :Nov 01/2013.
AIRBUS A319 Technical training manual.
T1+T2 (CFM 56) (Lvl 2&3)
Flight Controls.
21
22