0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
143 vues28 pages

Série Silverpro: Tondeuse Motorisée À Guidage Arrière

Le document est un manuel d'utilisateur pour les tondeuses motorisées à guidage arrière de la série SilverPro. Il contient des informations sur la sécurité, l'assemblage, l'utilisation, l'entretien et le dépannage des modèles spécifiques. Des consignes de sécurité importantes sont également fournies pour éviter les accidents lors de l'utilisation de la tondeuse.
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
143 vues28 pages

Série Silverpro: Tondeuse Motorisée À Guidage Arrière

Le document est un manuel d'utilisateur pour les tondeuses motorisées à guidage arrière de la série SilverPro. Il contient des informations sur la sécurité, l'assemblage, l'utilisation, l'entretien et le dépannage des modèles spécifiques. Des consignes de sécurité importantes sont également fournies pour éviter les accidents lors de l'utilisation de la tondeuse.
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

DOC NO 3322–134 Rev B

Série SilverPro
Tondeuse motorisée à guidage arrière
Modèles No. 10247 – 9900001 et suivants
Modèles No. 10252 – 9900001 et suivants
Modèles No. 10323 – 9900001 et suivants
Modèles No. 10324 – 9900001 et suivants

Manuel de l’utilisateur

Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección
indicada más abajo. Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto.
Pour obtenir gratuitement une version en français de ce manuel, écrivez à l’adresse
ci-dessous. N’oubliez pas d’indiquer les numéros de modèle et de série de votre produit.
Lawn-Boy Inc., Attn.: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420-1196.

French (F)
Le moteur 2 temps de ce produit est
Table des matières conforme à la réglementation
Page antipollution EPA Phase I des
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Etats-Unis applicable aux moteurs
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 de moins de 19 KW à usage non
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
routier. Ce produit n’est pas
Décalcomanies de sécurité et d’instructions . . . . . 5
conforme à la réglementation CARB
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dépliage du mancheron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TIER 1 et ne peut donc pas être
Réglage de la hauteur du mancheron . . . . . . . . . . . 5 vendu en Californie.
Avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rapport de mélange 2 temps . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mélange de l’huile à l’essence . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6 Introduction
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Merci pour votre achat d’un produit Lawn-Boy.
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chez Lawn-Boy, notre but est que vous soyez entièrement
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à
Autotraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . 9 votre disposition un service d’entretien et de réparations,
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 des pièces détachées et toute information qui pourrait vous
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 être utile.
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . . 11 Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros de
modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le
Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
concessionnaire ou le représentant du service après-vente
Nettoyage du carter de tondeuse . . . . . . . . . . . . . . 13 à vous fournir des informations précises pour votre produit
Entretien de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 particulier. Les numéros de modèle et de série sont
Lubrification du système d’autopropulsion . . . . . . 15 indiqués sur la machine à l’endroit illustré ci-dessous.
Réglage du câble de commande de traction . . . . . . 16
Nettoyage du système de traction . . . . . . . . . . . . . 16
Orifices d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage d’un sac de ramassage arrière . . . . . . . . . 19 1064

Montage de la plaque d’obturation . . . . . . . . . . . . 21 1. Numéros de modèle et de série


Montage de la plaque de paillage . . . . . . . . . . . . . . 21
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A titre de référence, notez les numéros de modèle et de
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 série de la machine dans l’espace ci-dessous.
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Repliage du mancheron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Après le remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
No. de modèle :
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture arrière

No. de série :

Lawn Boy, Inc. – 1999


All Rights Reserved 2 Printed in USA
Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec
l’utilisation et l’entretien de votre produit. La lecture de
Consignes de sécurité
ce manuel aidera tout utilisateur à éviter des accidents et à Cette machine peut sectionner les mains et les pieds et
ne pas endommager la machine. Bien que Lawn-Boy projeter des objets. Toujours respecter toutes les mesures
conçoive, fabrique et commercialise des produits sûrs, à la de sécurité pour éviter des blessures graves, voire
pointe de la technologie, il vous incombe de l’utiliser mortelles.
correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Vous êtes également tenu d’informer toute personne à qui Cette tondeuse est destinée à la tonte de l’herbe, avec
vous permettez d’utiliser la machine sur les mesures de dispersion de l’herbe hachée menu ou récupération dans
sécurité à respecter. un sac de ramassage. Toute utilisation à d’autres fins peut
être dangereuses pour l’utilisateur ou les personnes à
Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les proximité.
dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité
destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves, Remarque : L’échappement du moteur n’est PAS équipé
voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde d’un pare-étincelles. L’utilisation sans pare-étincelles sur
sont intitulées DANGER, ATTENTION et PRUDENCE, des terrains boisés, broussailleux ou à l’abandon peut être
selon le degré de danger. Quel que soit le niveau signalé, interdite dans certains pays et régions à risque d’incendie.
soyez toujours extrêmement prudent.
DANGER signale un danger sérieux, entraînant ATTENTION
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées. DANGER POTENTIEL
ATTENTION signale un danger pouvant entraîner des • Les gaz d’échappement contiennent du
blessures graves, voire mortelles, si les précautions monoxyde de carbone, un gaz inodore
recommandées ne sont pas respectées. mortellement dangereux.
QUELS SONT LES RISQUES?
PRUDENCE signale un danger pouvant entraîner des • Le monoxyde de carbone peut entraîner la
blessures légères ou modérées si les précautions mort par asphyxie.
recommandées ne sont pas respectées.
COMMENT SE PROTEGER?
Deux autres termes sont également utilisés pour • Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur ou
transmettre des messages essentiels : “Important”, pour dans un endroit clos.
attirer l’attention sur des données mécaniques, et
“Remarque”, pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Recommandations générales
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la machine,
se placer en position normale de conduite, derrière le • Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
mancheron. tondeuse. Se familiariser avec les commandes et
l’usage correct. Ne jamais laisser des enfants utiliser la
tondeuse, ni des adultes l’utiliser sans avoir reçu les
Sécurité instructions nécessaires.
• Tenir tout le monde, et surtout les enfants et les
Cette machine satisfait ou excède les normes CPSC animaux, à l’écart de la zone de tonte. Avant de
relatives à la sécurité de la lame pour les tondeuses à tondre, inspecter soigneusement le gazon pour le
guidage arrière à lame rotative à axe vertical, ainsi que débarrasser des branches, pierres, fils de fer et autres
les spécifications B71.1 de l’American National débris.
Standard Institute en vigueur au moment de la
production. Elle peut cependant occasionner des • Porter des pantalons longs et des chaussures robustes.
accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Ne pas tondre en sandales ou pieds nus. Ne pas porter
Pour réduire les risques d’accident, respecter les de bijoux ou de vêtements amples.
consignes de sécurité qui suivent et toujours faire • Vérifier le niveau de carburant avant de mettre le
attention aux mises en garde signalées par un signal de moteur en marche. Ne pas remplir le réservoir de
danger et la mention PRUDENCE, ATTENTION, carburant à l’intérieur, lorsque le moteur tourne ou
ou DANGER. Le non-respect de ces instructions peut avant de l’avoir laissé refroidir pendant plusieurs
entraîner des blessures et des accidents. minutes après utilisation. Essuyer l’essence
éventuellement répandue avant de faire démarrer le
moteur.

3
• Veiller à ce que tous les gardes, écrans protecteurs (et • Avant toute opération de nettoyage, d’inspection,
notamment l’écran arrière), le sac de ramassage et les d’entretien ou de réglage de la tondeuse, couper le
dispositifs de sécurité soient en place. Réparer ou moteur et débrancher la bougie. Eloigner le fil de la
remplacer les pièces endommagées, y compris les bougie pour éviter tout risque de contact et de
décalcomanies. démarrage accidentel.
• Le moteur, la lame et la traction doivent normalement • Afin de préserver la sécurité d’utilisation de la
s’arrêter dès qu’on lâche les barres de commande. tondeuse, contrôler régulièrement le serrage de tous les
Contrôler le bon fonctionnement des commandes et du écrous, boulons et vis, et les resserrer si nécessaire.
frein avant chaque utilisation de la tondeuse. L’écrou ou vis de la lame doivent être serrés à 63 Nm
(47 ft.–lbs.).
Utilisation • Pour réduire les risques d’incendie, toujours
débarrasser le moteur de l’excès de graisse, des
• Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur. déchets de tonte, des feuilles et de la saleté accumulée.
• Faire attention de ne pas glisser ni perdre l’équilibre. • Laisser le moteur refroidir avant de ranger la tondeuse
Tenir fermement le mancheron et marcher, ne jamais dans un endroit fermé. Ne pas ranger la tondeuse à
courir. Ne jamais tondre lorsque l’herbe est mouillée. proximité d’une flamme nue, ou à dans un endroit où
Ne tondre qu’en plein jour ou sous un éclairage une étincelle risque d’enflammer les vapeurs
artificiel suffisant. d’essence.
• Tonte de terrains en pente : tondre • Ne pas faire tourner le moteur à un régime excessif en
perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ou modifiant le réglage du régulateur.
le bas, et être très prudent dans les tournants. Ne pas
utiliser la tondeuse sur des pentes trop fortes. • A sa sortie d’usine, la tondeuse était conforme aux
normes de sécurité applicables aux tondeuses à lame
• Toujours porter des lunettes de sécurité ou une rotative à axe vertical. Pour obtenir les meilleurs
protection oculaire pour se protéger les yeux en cas de résultats et préserver la sécurité d’origine, n’utiliser
projection d’objets par la machine. Ne pas approcher que des pièces et accessoires de la marque Lawn-Boy.
le visage, les mains ou les pieds du carter de tondeuse
et de la lame tant que le moteur tourne. Rester derrière
le mancheron jusqu’à ce que le moteur soit arrêté.
• Comme la lame tourne encore pendant quelques
secondes lorsqu’on lâche la barre de commande, rester
derrière le mancheron jusqu’à l’arrêt complet de toutes
les pièces mobiles.
• Après avoir heurté un corps étranger ou si la tondeuse
vibre de façon anormale, couper le moteur et
débrancher la bougie. Inspecter la tondeuse afin
d’identifier les dégâts, et ne plus l’utiliser avant
d’avoir effectué toutes les réparations nécessaires.
• Couper le moteur avant de régler la hauteur de coupe.
• Arrêter la lame/le moteur avant de traverser une allée
de gravier, une route ou un trottoir.
• Couper le moteur avant de quitter la position de
conduite, derrière les mancherons. Débrancher la
bougie avant de quitter la tondeuse si on la laisse sans
surveillance .
• Ne pas toucher le moteur lorsqu’il tourne ou qu’on
vient de l’arrêter, pour ne pas se brûler.

Entretien
• N’entreprendre que les opérations d’entretien décrites
dans ce manuel. Pour toute réparation importante ou si
l’on a besoin d’aide, s’adresser à un réparateur
Lawn-Boy agréé.

4
Décalcomanies de sécurité et d’instructions
Des décalcomanies de sécurité et d’instructions bien visibles sont placées près des endroits
potentiellement dangereux. Toute décalcomanie endommagée ou manquante doit être
remplacée.

SUR LE CARTER DE PRES DU REGLAGE DE


TONDEUSE HAUTEUR AVANT
SUR LE CARTER DE
(Réf. no 99–6018) (Réf. 92–2914 à droite)
TONDEUSE
(Réf. 92–2915 à gauche)
(Réf. 43–8480)

SUR LE CONDUIT DU SAC DE


RAMASSAGE SUR LE CARTER DE
(Réf. 92–2919) TONDEUSE
(Modèles 10324 et 10332) (Réf. 93–7250)

Assemblage Réglage de la hauteur du


mancheron
Dépliage du mancheron Le mancheron peut prendre deux positions, haute ou basse
1. Desserrer les boutons du mancheron et relever le (Fig. 2). Choisir la position la plus confortable pour
mancheron supérieur en arc de cercle jusqu’à ce qu’il l’utilisateur.
soit dans le prolongement du mancheron inférieur et
que les extrémités s’emboîtent (Fig. 1).
3
1
2

2
1026
1 1068
Figure 2
Figure 1
1. Position basse 3. Ancrage de câble
1. Bouton 2. Mancheron supérieur (modèle autotracté)
2. Position haute

IMPORTANT : Prendre garde à ne pas pincer ou


1. Serrer le bas du mancheron vers l’intérieur (des deux
étirer les câbles.
côtés) pour le dégager des ergots.
2. Serrer solidement les boutons.
2. Engager le mancheron et l’ancrage de câble (modèles
3. Pivoter le mancheron vers l’arrière jusqu’à ce qu’il autotractés uniquement) sur les ergots dans la position
s’engage avec un déclic dans les butées de ses souhaitée.
supports.
Remarque : Sur les modèles autotractés, il peut être
nécessaire de desserrer et déplacer légèrement le carter de
courroie.
3. Sur les modèles autotractés, régler le câble comme
expliqué au chapitre Entretien.

5
Avant le démarrage Mélange de l’huile à l’essence

Rapport de mélange 2 temps DANGER


Le moteur 2 temps de votre tondeuse Lawn-Boy doit
utiliser un mélange de 32 volumes d’essence pour un DANGER POTENTIEL
volume d’huile (mélange 32:1). Utiliser uniquement de • Lors du remplissage, dans certaines
l’huile 2 temps sans cendres “Lawn-Boyr circonstances, il peut y avoir formation
GENERATION II 2-Cycle Ashless Oil”, en boîtes d’électricité statique, d’où risque qu’une
violettes et vertes (Fig. 3) ou une huile 2 temps sans étincelle mette feu à l’essence.
cendres équivalente de haute qualité, certifiée NMMA QUELS SONT LES RISQUES?
TCW III. L’usage d’une huile inadéquate ou d’un • Un incendie ou une explosion causés par
mélange de proportions incorrectes peut endommager l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
gravement le moteur. personnes à proximité, et causer des dommages
matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
• Toujours placer les bidons d’essence sur le sol,
à l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne pas remplir des bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la carpette intérieure ou
le revêtement en matière plastique de la caisse
risquent d’isoler le bidon et de freiner
l’évacuation de l’électricité statique
Figure 3 éventuellement produite.
• Si c’est possible, déposer la machine à bas du
véhicule ou de la remorque et la poser avec les
L’huile 2 temps sans cendres “Lawn-Boy Generation II roues sur le sol avant de remplir le réservoir
2-Cycle Ashless Oil”, formulée pour Lawn-Boy, est en d’essence.
vente chez les marchands de produits Lawn-Boy. • Si ce n’est pas possible, laisser la machine dans
L’utilisation régulière d’huile 2 temps sans cendres le véhicule ou sur la remorque, mais remplir le
Lawn-Boy “Generation II” aide à garder un moteur plus réservoir à l’aide d’un bidon, et non
propre et à éviter l’encrassement des bougies, le gommage directement à la pompe.
des segments de piston et l’auto-allumage. L’huile 2 temps • En cas de remplissage à la pompe, maintenir
sans cendres Lawn-Boy “Generation II” réduit également tout le temps le pistolet en contact avec le bord
l’accumulation de gomme, la formation de dépôts dans la du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
chambre de combustion et l’obstruction de l’orifice remplissage soit terminé.
d’échappement.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser d’huile pour voiture
(SAE 30, 10W30, etc.) ou de mélange de proportions
incorrectes, sous peine d’endommager le moteur. En
cas de problèmes, s’il s’avère que l’on n’a pas utilisé de
l’huile 2 temps sans cendres Lawn-Boy “Generation II”
ou une huile certifiée NMMA TCW III, les réparations
risquent de ne pas être couvertes par la garantie
Lawn-Boy.

6
Utiliser de l’essence sans plomb propre et fraîche, avec un
DANGER indice d’octane de 85 ou plus. Pour en assurer la fraîcheur,
ne pas acheter plus d’essence qu’il n’est nécessaire pour
30 jours. L’usage d’essence sans plomb réduit la formation
DANGER POTENTIEL
• Dans certaines circonstances, l’essence est de dépôts dans la chambre de combustion et augmente la
durée de vie de la bougie. De l’essence plombée peut
extrêmement inflammable et hautement
cependant être utilisée s’il n’y a pas moyen d’obtenir
explosive.
d’essence sans plomb.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Un incendie ou une explosion causés par IMPORTANT : Ne jamais utiliser de méthanol,
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les d’essence contenant du méthanol, d’essence contenant
personnes à proximité, et causer des dommages plus de 10% d’éthanol, d’essence super ou d’essence
matériels. blanche, sous peine d’endommager le système de
carburation.
COMMENT SE PROTEGER?
• Remplir le réservoir à l’extérieur et utiliser un 1. Nettoyer tout autour du bouchon du réservoir de
entonnoir, dans un endroit ouvert et lorsque le carburant, puis retirer le bouchon (Fig. 5).
moteur est froid. Essuyer toute essence
répandue. 2. Remplir le réservoir du mélange d’essence et d’huile
• Ne pas remplir le réservoir à fond. Faire jusqu’à 6 mm (1/4 ”) du haut. Le niveau ne doit pas
l’appoint jusqu’à ce que le carburant parvienne arriver dans le goulot de remplissage.
à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2”) du bas du tube de IMPORTANT : Ne pas trop remplir le réservoir. Le
remplissage. Le vide laissé permet à l’essence mélange d’essence et d’huile doit avoir de la place pour
de se dilater dans le réservoir. se dilater.
• Ne jamais fumer pendant la manipulation
d’essence et se tenir à l’écart des flammes vives 3. Bien refermer le bouchon, et essuyer le carburant
et étincelles susceptibles d’enflammer les éventuellement répandu.
vapeurs d’essence.
• Remiser l’essence dans un récipient homologué
et la conserver hors de la portée des enfants.
• Ne jamais entreposer une provision d’essence
pour plus de 30 jours.

Pour plus de facilité et pour obtenir les meilleurs résultats,


mélanger 250 ml (8 oz.) d’huile 2temps sans cendres
993
Lawn-Boy Generation II avec 8 l (2 ga.) d’essence
normale sans plomb fraîche, de la manière suivante. Figure 5
Verser 4 l (1 ga.) d’essence dans un bidon à essence agréé
et y ajouter la quantité spécifiée d’huile 2 temps. Visser le
bouchon du bidon d’essence et secouer le bidon pour bien Remarque : Lawn-Boy recommande l’addition de
mélanger l’huile à l’essence (Fig. 4). Dévisser lentement stabilisateur Lawn-Boy 2+4r (Fig. 6) au carburant, en
le bouchon et ajouter le reste de l’essence. période d’utilisation comme de remisage. L’additif
stabilisateur Lawn-Boy 2+4r nettoie le moteur et évite la
formation de dépôts gommeux lors du remisage.

1056

1058
Figure 4
Figure 6

Remarque : Ne pas mélanger l’huile et l’essence dans le


réservoir de la tondeuse. L’huile à température ambiante IMPORTANT : Ne pas utiliser d’autres additifs que
se mélange plus facilement et plus complètement que ceux destinés à stabiliser le carburant durant le
l’huile froide. remisage, tels que le stabilisateur Lawn-Boy 2+4r.
Lawn-Boy déconseille l’usage de stabilisateurs à base
d’alcools, tels que l’éthanol ou le méthanol. Ne pas

7
utiliser d’additifs pour essayer d’augmenter la 2
puissance ou d’accroître les performances de la
machine.
3
4. Reconnecter le fil de la bougie (s’il est débranché)
(Fig. 7).
1

982
1
m–3884
Figure 10
1. Barre de commande de 2. Mancheron
Figure 7 lame 3. Poignée du lanceur
1. Fil de bougie

4. Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce qu’on


sente une résistance, puis la tirer vigoureusement
(Fig. 10). Laisser la poignée du lanceur revenir
Utilisation lentement jusqu’au mancheron.
5. Si le moteur ne démarre pas, recommencer du point 2
Démarrage du moteur au point 4.

1. Régler la manette des gaz sur (Fig. 8). Remarque : Si le moteur démarre, mais hésite et
s’apprête à caler, régler la manette des gaz sur pour
1
que le moteur continue à tourner, puis la ramener sur .
Par temps froid, il peut être nécessaire d’actionner trois
fois l’amorceur avec la manette des gaz sur avant
d’actionner le lanceur. Lorsque le moteur a démarré,
1019
ramener la manette des gaz sur .
Figure 8
1. Manette des gaz
Arrêt du moteur
1. Régler la manette des gaz sur (Fig. 8).
2. Appuyer trois fois sur l’amorceur (Fig. 9), à environ
deux secondes d’intervalle. 2. Lâcher la barre de commande de lame (Fig. 11). Le
moteur et la lame doivent s’arrêter. S’ils ne s’arrêtent
Remarque : Si le moteur est encore chaud, n’actionner
pas, consulter immédiatement le vendeur.
qu’une seule fois l’amorceur.

1 

1060
m–3833
Figure 11
Figure 9
1. Barre de commande de
1. Amorceur lame

3. Serrer la barre de commande de lame contre le


mancheron (Fig. 10).

8
Autotraction
DANGER
Modèles autotractés uniquement
1. Pour commander la traction, serrer la barre de DANGER POTENTIEL
commande de traction contre le mancheron et la • Lorsqu’on règle les leviers de hauteur de coupe,
maintenir (Fig. 12). les mains risquent d’entrer en contact avec la
lame en rotation.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Le contact d’une lame en rotation peut causer
des blessures graves.
COMMENT SE PROTEGER?
1 1017 • Avant de changer la hauteur de coupe, couper
le moteur et attendre l’arrêt complet de toutes
Figure 12
les pièces mobiles.
1. Barre de commande de • Ne pas mettre les doigts sous le carter de
traction tondeuse lors du réglage de la hauteur de
coupe.
Remarque : La vitesse maximum de déplacement est
fixe. Pour ralentir, augmenter l’écart entre la barre de 1. Tirer le levier de réglage vers la roue et le tourner dans
commande et le mancheron. la position souhaitée (Fig. 14).
2. Pour débrayer le système de traction, lâcher la barre de
commande de traction (Fig. 13), et pousser la tondeuse 1
pour la faire avancer d’au moins 2,5 cm (1”).

1021

Figure 14
1 1. Levier de réglage de hauteur de coupe
1016

Figure 13
1. Barre de commande de
2. Lâcher le levier de réglage de hauteur et vérifier qu’il
traction s’engage solidement dans l’encoche souhaitée.
Remarque : Régler les 4 roues à la même hauteur.

Réglage de la hauteur de Conseils d’utilisation


coupe Recommandations générales
Chaque roue est individuellement équipée d’un levier de • Avant d’utiliser la tondeuse, passer en revue les
réglage de la hauteur de coupe. Les réglages sont de 25, instructions de sécurité et lire soigneusement le présent
38, 51, 64, 74 et 89 mm (1, 1 1/2, 2, 2 1/2, 3 et 3-1/2”). manuel d’utilisation.
• Débarrasser la zone à tondre des branches, pierres, fils
de fer, morceaux de bois et autres débris qui pourraient
être ramassés ou heurtés par la lame et projetés.
• Veiller à tenir tout le monde à l’écart de la zone de
tonte, en particulier les enfants et les animaux
domestiques.
• Eviter de heurter les arbres, les murs, les trottoirs ou
d’autres obstacles. Ne jamais tondre
intentionnellement sur un objet quel qu’il soit.

9
• Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à Tonte de l’herbe
vibrer, couper immédiatement le moteur, débrancher la
bougie et vérifier si la tondeuse n’est pas • En plein été, régler la hauteur de coupe sur 50, 63 ou
endommagée. 76 mm (2, 2.5 ou 3”). Ne raccourcir l’herbe que
d’environ !/3 de sa hauteur. N’utiliser une hauteur de
• Veiller à ce que la lame reste tranchante pendant coupe inférieure à 5 cm (2”) que si l’herbe est rase, ou
toute la saison. Supprimer régulièrement les traces de en automne lorsque la pousse commence à ralentir.
chocs à l’aide d’une lime.
• Pour tondre l’herbe haute de plus de 15 cm (6”),
• Remplacer la lame dès que nécessaire par une lame de effectuer un premier passage de tonte à la hauteur
rechange Lawn-Boy d’origine. maximum en avançant lentement, puis un second
passage de coupe plus basse pour rectifier l’aspect de
• N’utiliser la tondeuse que sur de l’herbe ou des feuilles
la pelouse. L’herbe trop longue risque de laisser des
sèches. L’herbe et les feuilles mouillées ont tendance à
paquets sur la pelouse, d’obstruer la tondeuse et de
s’agglutiner et peuvent obstruer la tondeuse ou faire
faire caler le moteur.
caler le moteur. Elles rendent également le sol glissant
et dangereux pour l’utilisateur qui risque de tomber. • Alterner le sens des passages de la tondeuse pour
disperser les déchets plus uniformément et obtenir une
fertilisation plus homogène.
ATTENTION
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
DANGER POTENTIEL essayer une ou plusieurs des solutions suivantes :
• Dans l’herbe ou les feuilles mouillées, • Aiguiser la lame.
l’utilisateur risque de glisser et de heurter la
lame. • Tondre en avançant plus lentement.
QUELS SONT LES RISQUES? • Utiliser une hauteur de coupe plus élevée.
• Le contact de la lame peut causer des blessures
graves. • Tondre plus souvent.
COMMENT SE PROTEGER? • Faire se chevaucher les passages pour ne tondre
• Ne tondre que si l’herbe est sèche. qu’une largeur de bande réduite.
• Régler la hauteur de coupe à l’avant un cran plus bas
• Débarrasser le dessous de la tondeuse des déchets qu’à l’arrière (par exemple 50 mm (2”) à l’avant et
d’herbe ou de feuilles après chaque utilisation. 63 mm (2.5”) à l’arrière).
• Maintenir le moteur en bon état de marche.
• Nettoyer fréquemment le filtre à air. Le hachage de Hachage des feuilles
l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et • Lorsqu’on a terminé, s’assurer qu’au moins 50 % du
poussières susceptibles de colmater le filtre à air et de gazon est visible à travers la couche de feuilles. Un ou
réduire les performances du moteur. plusieurs passages peuvent être nécessaires pour
arriver à ce résultat.
• Régler toutes les roues à la même hauteur.
• Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour
disparaître dans l’herbe, avancer plus lentement.
• S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile
de chauler la pelouse au printemps pour compenser
l’acidité des feuilles de chêne.

Entretien
NOTICE:L’entretien, le remplacement ou la réparation des systèmes et dispositifs de limitation de l’émission de gaz
indésirables peuvent être entrepris par tout réparateur ou établissement de réparation de moteurs non routiers,
mais ils doivent être effectués par un réparateur Lawn-Boy agréé si l’on veut bénéficier de la gratuité de ces
interventions aux termes de la garantie Lawn-Boy.
Un entretien de routine est nécessaire pour préserver la sécurité et la fiabilité du fonctionnement.

10
Programme d’entretien recommandé
Toutes Toutes Toutes
Chaque les 25 les 50 les 100
Pièce Entretien fois heures heures heures
Contrôler fréquemment les boulons de fixation de
la lame et du moteur. Veiller à ce que tous les
Visserie écrous, boulons et vis soient toujours bien serrés X
pour préserver la sécurité d’utilisation de la
tondeuse.
Vérifier le temps d’arrêt avant chaque utilisation.
Lorsqu’on lâche la barre de commande, la lame
Frein de lame doit s’arrêter dans les 3 secondes. Si ce n’est pas X
le cas, faire réparer la tondeuse chez un
réparateur Lawn-Boy agréé.
Carter de Débarrasser de la terre et des déchets végétaux
X
tondeuse après chaque utilisation.
Déposer et nettoyer à chaque saison de tonte ou
Filtre à air toutes les 50 heures. Nettoyer plus s’il y a X
beaucoup de poussière.
Inspecter, nettoyer et vérifier l’écartement des
Bougie X
électrodes. Remplacer si nécessaire.
Enlever les déchets végétaux et autres débris
Système de
accumulés sous le carter de courroie et la X
traction
courroie de transmission.
Affûter ou remplacer. Entretenir plus souvent si la
Lame lame s’émousse rapidement du fait d’une X
utilisation éprouvante ou de la présence de sable.
Graisser les supports arrière de réglage de
Lubrification X
hauteur (modèles autotractés).
Orifice
Nettoyer toutes les 100 heures. X
d’échappement
Contrôler que la conduite de carburant ne fuit pas
Système
et n’est pas endommagée. La remplacer si X
d’alimentation
nécessaire.
Enlever les déchets végétaux, les débris et la
saleté accumulés sur les ailettes de
Système de refroidissement du moteur et sur le démarreur.
X
refroidissement Nettoyer plus fréquemment si l’utilisation de la
tondeuse soulève beaucoup de paille ou de
saleté.

11
PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
• Si le fil de bougie n’est pas débranché, quelqu’un risque de faire démarrer la tondeuse
accidentellement.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Le démarrage accidentel peut causer des blessures graves à l’utilisateur et aux personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
• Débrancher la bougie avant toute intervention sur la machine. Eloigner le chapeau de la
bougie pour éviter tout risque de contact accidentel.

Filtre à air 5. Verser une cuillère à soupe d’huile SAE 30W sur le
filtre à air (Fig. 17).
Nettoyer le filtre à air une fois par saison ou toutes
les 50 heures, ou plus souvent s’il y a beaucoup
de poussière.
Remarque : Ne pas utiliser le moteur sans filtre à air
complet, sous peine de l’endommager gravement. 989

1. Déverrouiller le boîtier du filtre à air et faire pivoter le Figure 17


couvercle sur le côté (Fig. 15).
6. Presser le filtre pour bien répartir l’huile, puis le
2 tamponner légèrement avec une serviette en papier
pour éliminer l’excès d’huile.

ÎÎÎÎÎ
1

ÎÎÎÎÎ
7. Remettre le filtre dans son boîtier, en plaçant sa face la
plus propre du côté du carburateur.

ÎÎÎÎÎ
Figure 15
m–3834 Remarque : Vérifier que le filtre est correctement placé
dans le boîtier, sans plis susceptibles de laisser passer
directement l’air et la saleté.
1. Filtre 2. Couvercle

Entretien de la bougie
2. Retirer le filtre du boîtier.
Une bougie encrassée, piquée, calaminée ou dont les
3. Laver le filtre à air dans du produit de lessive ou du électrodes sont usées peut rendre le démarrage difficile et
kérosène (Fig. 16). affecter le fonctionnement.
Nettoyer ou remplacer la bougie une fois par saison ou
toutes les 50 heures de service, selon ce qui se présente en
premier. Utiliser une bougie NGK BPMR4A.
1. Débrancher la bougie (Fig. 7).
2. Retirer la bougie et la nettoyer à l’aide d’une brosse
988
métallique pour enlever les dépôts de calamine.
Figure 16
IMPORTANT : Ne pas décaper la bougie au sable.
3. Vérifier si la bougie n’est pas fissurée ou
4. Presser le filtre pour évacuer l’excès de liquide, et le endommagée, et si les électrodes ne sont pas trop
sécher en le tamponnant avec une serviette en papier usées. Remplacer la bougie si nécessaire.
ou un chiffon.

12
4. Régler l’écartement des électrodes à 0,85 mm (0.035”) 7. Pendant que le moteur tourne, embrayer et débrayer
(Fig. 18). plusieurs fois le système de traction pour le sécher.

0,85 mm Raclage
(0.035”)
Si le lavage à l’eau ne parvient pas à nettoyer
complètement le carter de tondeuse, basculer la tondeuse
sur le côté et la nettoyer en la raclant.
986 1. Laisser tourner le moteur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
Figure 18 d’essence, ou laisser refroidir le moteur puis vider le
réservoir d’essence à l’aide d’une pompe manuelle.

5. Revisser la bougie en place à la main, puis la serrer à


20 N⋅m (15 ft.-lbs). ATTENTION
6. Reconnecter la bougie. DANGER POTENTIEL
• L’essence est extrêmement inflammable et
explosive, et peut dans certaines conditions
Nettoyage du carter de occasionner des dommages corporels ou
tondeuse matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
Pour préserver un fonctionnement optimal, le dessous du • Si l’on bascule la tondeuse, le réservoir
carter de tondeuse doit rester propre. Vérifier que l’herbe d’essence ou le carburateur risquent de fuir.
ne s’y accumule pas, et le nettoyer après chaque séance
d’utilisation. COMMENT SE PROTEGER?
• Pour ne pas répandre d’essence, laisser le
moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit à sec, ou
Nettoyage à l’eau vider le réservoir à l’aide d’une pompe à main.
Ne jamais siphonner.
1. Placer la tondeuse sur un sol horizontal bétonné ou
asphalté, près d’un tuyau d’arrosage.
2. Débrancher la bougie (Fig. 7).
2. Mettre le moteur en marche.
3. Basculer la tondeuse du côté droit (Fig. 20).
3. Ouvrir l’eau, tenir le tuyau d’arrosage à la hauteur du
mancheron et diriger le jet vers le sol, juste devant la
roue arrière droite (Fig. 19).
L’eau est aspirée par la lame et entraîne les déchets.
Continuer jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule de la
tondeuse ne contienne plus d’herbe.

1036
1
Figure 20

1093 Remarque : Quand la tondeuse est basculée sur le côté,


éviter de faire tourner la lame pour ne pas provoquer de
Figure 19 problèmes de démarrage.
1. Roue arrière droite
4. Enlever la saleté et les débris d’herbe collés au carter
de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois.
4. Couper le moteur. 5. Redresser la tondeuse.
5. Fermer l’eau. 6. Reconnecter la bougie.
6. Redémarrer le moteur et le laisser tourner quelques
minutes pour faire sécher la tondeuse et ses
composants.

13
Entretien de la lame C. Si la lame n’est pas usée ni émoussée, redresser la
tondeuse et reconnecter le fil de la bougie (Fig. 7).
Pour bien couper, la lame doit être droite et tranchante.
L’inspecter régulièrement et l’aiguiser si nécessaire.
A
1
ATTENTION 2
DANGER POTENTIEL B
• La lame est coupante.
1
QUELS SONT LES RISQUES? 3
• Le contact de la lame peut causer des blessures C
graves. 4
270
COMMENT SE PROTEGER?
• Porter des gants, ou envelopper les bords Figure 23
coupants de la lame dans un chiffon. 1. Partie incurvée de la lame 3. Usure
2. Partie plane de la lame 4. Apparition d’une entaille
1. Débrancher la bougie (Fig. 7).
2. Basculer la tondeuse du côté droit (Fig. 20).
DANGER
Contrôle de la rectitude de la lame
DANGER POTENTIEL
Mesurer la distance entre le bord inférieur du carter de • Une lame usée ou endommagée risque de se
tondeuse et un des bouts de la lame (Fig. 21), puis faire rompre en projetant le morceau cassé vers
tourner la lame de 180° et mesurer la distance par rapport l’utilisateur ou des personnes à proximité.
à l’autre bout.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Un morceau de lame projeté peut infliger des
blessures graves, voire mortelles, à l’utilisateur
ou aux personnes à proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
1005 • Contrôler régulièrement l’état de la lame.
Figure 22 • Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.

Remarque : Si la différence entre les mesures est


supérieure à 3 mm (1/8”), la lame doit être remplacée. Dépose de la lame
Si, après avoir remplacé la lame, la différence est toujours
supérieure à 3 mm (1/8”), faire contrôler la rectitude du 1. Retirer l’écrou de lame et l’hélice de paillage
vilebrequin par un réparateur Lawn-Boy agréé. (Fig. 24).
2. Retirer la lame du porte-lame (Fig. 24).
Inspection de la lame
2 3
1. Contrôler l’acuité et l’usure de la lame, surtout au 1
point de rencontre des parties planes et incurvées
(Fig. 23A).
2. Effectuer une des interventions ci-dessous :
A. Si l’on observe des signes d’usure ou de formation
4 M–2909
d’une entaille (Fig. 23B & C), remplacer la lame,
voir Dépose et Montage de la lame. Figure 24
B. Si la lame est émoussée ou porte des traces de 1. Écrou de lame 3. Lame
chocs, l’aiguiser, voir Dépose, Aiguisage, 2. Hélice de paillage 4. Porte-lame
Equilibrage et Montage de la lame.

14
3. Vérifier si les pales de l’hélice de paillage ne sont pas
usées ou faussées, et remplacer l’hélice si nécessaire.
4. Inspecter le porte-lame pour vérifier si les reliefs
d’entraînement ne sont pas cassés ou faussés, et
remplacer le porte-lame si nécessaire.
1007

Aiguisage de la lame Figure 27

Au moyen d’une lime, aiguiser le bord supérieur de la


lame en veillant à conserver l’angle de coupe original 2. Si la lame penche d’un côté, limer ce côté de la lame
(Fig. 25). (pas l’arête de coupe ni le bout proche de l’arête). La
lame est équilibrée lorsqu’elle ne penche ni d’un côté,
1 ni de l’autre.

153 Montage de la lame


Figure 25 1. Monter le porte-lame sur le vilebrequin (Fig. 24) si on
1. Aiguiser à cet angle l’avait déposé.
uniquement
2. Monter la lame sur les reliefs d’entraînement du
porte-lame, avec les extrémités incurvées (“pales”)
Remarque : Limer la même quantité de métal sur chaque tournées vers le carter de tondeuse (Fig. 24).
arête de coupe pour conserver l’équilibre de la lame.
3. Monter l’hélice de paillage dans le creux de la lame
Remarque : L’affûtage de la lame ne doit pas se (Fig. 24).
poursuivre au-delà de 13 cm (5”) de l’extrémité, ou
4. Fixer la lame à l’aide de l’écrou de lame (Fig. 28).
de 5 cm (2”) du bord de fuite (Fig. 26).

5 cm
(2”)

1024

Figure 28
13 cm
(5”)
990
5. Serrer l’écrou de lame à 63 N⋅m (47 ft.-lbs).
Figure 26
Remarque : Remplacer l’écrou de lame après l’avoir
monté et démonté quatre fois, sans quoi il risque de se
desserrer, car les montages et démontages successifs
Equilibrage de la lame réduisent sa capacité de freinage.

1. Pour vérifier l’équilibrage de la lame, l’enfiler par son 6. Reconnecter la bougie (Fig. 7).
orifice central sur un tournevis ou un clou maintenu à
l’horizontale dans un étau (Fig. 27).
Lubrification du système
Remarque : On peut aussi utiliser un équilibreur de lame
du commerce.
d’autopropulsion
Modèles autotractés uniquement
1. Essuyer les graisseurs des réglages de hauteur de
coupe arrière (Fig. 29) avec un chiffon propre.

15
3. Tirer la gaine de câble vers le bas (du côté opposé à la
barre) pour qu’il n’y ait plus de jeu dans le câble entre
la barre et le support de câble.
4. Resserrer l’écrou du support de câble.
1
5. Lâcher la barre et vérifier que le câble est détendu.
1018
Remarque : Le câble doit être détendu lorsqu’on lâche la
Figure 29 barre, sans quoi la tondeuse risque d’avancer très
lentement lorsqu’on n’actionne pas la barre.
1. Graisseurs

2. Appliquer un pistolet à graisse successivement à


Nettoyage du système de
chaque graisseur et envoyer doucement une ou deux traction
giclées de graisse multi-usage n 2 au lithium à
chacun. Modèles autotractés uniquement

IMPORTANT : Un graissage excessif peut Dans certaines conditions, les déchets de tonte peuvent
endommager les joints et nuire au bon fonctionnement s’accumuler sous le carter de courroie de transmission et
de l’embrayage des roues. dans la gorge de la poulie. Ceci peut provoquer un
patinage de la courroie, une perte de traction ou
l’impossibilité de débrayer la traction.
Réglage du câble de Enlever les déchets de tonte et débris accumulés sous le
commande de traction carter de courroie toutes les 25 heures de service.

Modèles autotractés uniquement 1. Retirer la vis du carter de courroie (Fig. 31).

Un réglage du câble de commande de traction est 2. Décrocher du support de traction le ressort du câble
nécessaire lorsqu’on change la hauteur du mancheron, (Fig. 31).
qu’on remplace le câble ou que la courroie de
transmission patine. 4
3
Le réglage du câble de commande de traction s’effectue
sur le mancheron, en déplaçant la gaine de câble serrée
dans le support de câble.
1. Desserrer l’écrou du support de câble (Fig. 30).
2
2. Tenir la barre de commande de traction à une distance
de 25 à 38 mm (1 à 1!/2”) du mancheron (Fig. 30). m–4461
1
Figure 31
1 1. Carter de courroie 3. Ressort du câble
2. Vis 4. Support de traction

4
3. Tirer le carter de courroie tout droit vers le haut, et le
déposer.
2
3 Remarque : Si le carter de courroie est pincé entre le
1063
mancheron et son support, déposer le mancheron avant
5 d’enlever le carter de courroie. Voir réglage de la hauteur
du mancheron.
Figure 30
1. 25 à 38 mm (1 à 1 1/2”) 3. Gaine du câble 4. Enlever les débris accumulés sous le carter de courroie
2. Barre de commande de 4. Support de câble et dans la gorge de la poulie.
traction 5. Ecrou

16
5. Pour replacer le carter de courroie, pincer les bords 6. Déposer le tube de transfert (Fig. 33).
vers l’intérieur et insérer les languettes du carter de
courroie dans les pattes du support du moteur 7. Inspecter le tube de transfert et le nettoyer s’il est sale.
(Fig. 32).

3 2
2
1
3
1
4
3
2 m–4472

Figure 32
5
1. Carter de courroie 3. Patte
2. Languette
m–3836

6. Fixer le carter de courroie à l’aide de la vis. Figure 33


1. Couvercle 4. Orifice d’échappement
7. Accrocher le ressort du câble au support de traction.
2. Boulon six pans 5. Silicone d’étanchéité
3. Tube de transfert haute température

Orifices d’échappement
L’accumulation de dépôts de calamine peut causer une 8. Faire tourner lentement le vilebrequin jusqu’à ce que
usure excessive et une perte de puissance. Contrôler les le piston couvre l’orifice d’échappement (Fig. 33).
orifices d’échappement toutes les 100 heures et les 9. Détacher les dépôts de calamine à l’aide d’une
nettoyer si nécessaire. cheville en bois insérée dans l’orifice.
1. Débrancher la bougie (Fig. 7). Remarque : Ne pas utiliser d’outil en métal pour ne pas
2. Vider l’essence à l’aide d’une pompe à main. rayer le piston.

3. Basculer la tondeuse du côté droit. 10. Redresser la tondeuse.


11. Maintenir la barre de commande de lame serrée contre
le mancheron (Fig. 34) et tirer plusieurs fois la poignée
ATTENTION du lanceur pour expulser les résidus de calamine.
DANGER POTENTIEL 2
• L’essence est extrêmement inflammable et 3
explosive, et peut dans certaines conditions
occasionner des dommages corporels ou
matériels graves.
1
QUELS SONT LES RISQUES?
• Si l’on bascule la tondeuse, le réservoir 982
d’essence ou le carburateur risquent de fuir.
Figure 34
COMMENT SE PROTEGER?
• Pour ne pas répandre d’essence, laisser le 1. Barre de commande de
lame
2. Mancheron
3. Poignée du lanceur
moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit à sec, ou
vider le réservoir à l’aide d’une pompe à main.
Ne jamais siphonner.
12. Frotter le dessous du couvercle et le bord du support
du moteur avec un chiffon propre pour enlever la
4. Déposer l’écrou de lame, l’hélice de paillage et la saleté aux endroits destinés à recevoir le produit
lame, voir Dépose de la lame, page 14. d’étanchéité (Fig. 33).
5. Retirer les 4 vis de fixation du couvercle au support du 13. Poser un cordon de silicone d’étanchéité automobile
moteur (Fig. 33). haute température sur tout le bord du support du
moteur, là où s’appuiera le couvercle (Fig. 33).

17
14. Remonter le tube de transfert et le couvercle (Fig. 33), 16. Serrer l’écrou de lame à 63 N·m (560 in.–lbs.,
et serrer les quatre vis à 8.5 N·m (75 in.-lbs). 47 ft.-lbs).
15. Remonter le support de lame, la lame, l’hélice de 17. Redresser la tondeuse.
paillage et l’écrou de lame, voir Montage de la lame,
page 15. 18. Reconnecter la bougie.

Dépannage
Votre tondeuse est conçue et fabriquée pour fonctionner sans problèmes. Si un problème se présente malgré tout, vérifier
soigneusement les pièces et composants ci-dessous. Si le problème persiste, consulter un réparateur Lawn-Boy agréé.

PROBLEME MESURE CORRECTIVE


Le moteur ne démarre pas
p 1. Remplir le réservoir de mélange deux temps frais
2. Mettre la manette des gaz en position RAPIDE
3. Appuyer 3 fois sur l’amorceur
4. Bougie
• Connecter le fil à la bougie
• Nettoyer la bougie, contrôler l’écartement des électrodes et
remplacer la bougie si elle est endommagée
Le moteur démarre difficilement ou perd 1. Mettre la manette des gaz en position RAPIDE
de la puissance 2. Vidanger le réservoir de carburant et le remplir de mélange
deux temps frais
3. Nettoyer l’évent du bouchon du réservoir de carburant
4. Nettoyer ou remplacer l’élément du filtre à air
5. Nettoyer l’éjecteur de la tondeuse
6. Nettoyer le dessous du carter de tondeuse
7. Nettoyer la bougie, contrôler l’écartement des électrodes et
remplacer la bougie si elle est endommagée
g
Le moteur tourne irrégulièrement 1. Reconnecter le fil à la bougie
2. Nettoyer la bougie, contrôler l’écartement des électrodes et
remplacer la bougie si elle est endommagée
3. Mettre la manette des gaz en position RAPIDE
4. Nettoyer ou remplacer l’élément du filtre à air
ç
La tondeuse ou le moteur vibre de façon 1. Equilibrer la lame
anormale
l
2. Resserrer l’écrou de la lame
3. Nettoyer l’éjecteur de la tondeuse
4. Nettoyer le dessous du carter de tondeuse
5. Serrer les boulons de montage du moteur
Tonte non uniforme 1. Régler les quatre roues à la même hauteur
2. Affûter et équilibrer la lame
3. Changer le parcours de la tondeuse
4. Nettoyer le dessous du carter de tondeuse

18
PROBLEME MESURE CORRECTIVE
Obstruction de l’éjecteur 1. Mettre la manette des gaz en position RAPIDE
2. Augmenter la hauteur de coupe
3. Ne pas tondre quand l’herbe est mouillée
4. Nettoyer le dessous du carter de tondeuse
Pas de traction 1. Régler le câble de commande de traction
2. Nettoyer en dessous du carter de courroie

Accessoires
Des accessoires vous ont peut-être été livrés avec la 1
tondeuse, ou sont disponibles chez votre concessionnaire
Lawn-Boy agréé. Pour les monter correctement, procéder
comme indiqué ci-dessous.

Montage d’un sac de 3


ramassage arrière 2
1073
1. Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 7). Figure 36
2. Retirer la vis papillon qui fixe la plaque d’obturation 1. Garde de l’éjecteur 3. Protège-pied
au carter de tondeuse (Fig. 35). 2. Garde du plateau

2
Remarque : La garde de l’éjecteur doit se placer derrière
la garde avant du plateau et entre la lame et le
protège-pied, pour ne pas toucher la lame.
1 5. Insérer la tige de support de l’éjecteur dans le trou
prévu du côté droit du plateau (Fig. 37).

996

Figure 35 1014
1. Plaque d’obturation ou de 2. Vis papillon
paillage Figure 37
1. Tige de support de la
chute
3. Faire glisser la plaque d’obturation en sens contraire
aux aiguilles d’une montre, et la retirer du carter de
tondeuse. 6. Enfoncer les trous en forme de serrure de l’éjecteur sur
les deux boulons à embase du carter de tondeuse, et
4. Placer l’angle avant de la garde de l’éjecteur dans faire glisser l’éjecteur dans le sens des aiguilles d’une
l’ouverture du plateau. Faire tourner l’éjecteur en sens montre pour le verrouiller en position.
inverse aux aiguilles d’une montre et l’enfoncer dans
l’ouverture du plateau (Fig. 36). 7. Fixer l’éjecteur à l’aide de la vis papillon (Fig. 38).

19
1 4

2
1013 1
Figure 38 3
1011
1. Ejecteur 2. Vis papillon
Figure 40
1. Bouton 3. Bride du porte-sac
8. Contrôler la distance entre les bouts de la lame et la 2. Boulon 4. Porte-sac
garde de l’éjecteur pour s’assurer que la lame ne
touche pas la garde (Fig. 39).
Remarque : La garde de l’éjecteur doit se placer derrière 10. Placer un collier de porte-sac à l’extérieur du point
la garde avant du plateau et entre la lame et le protège- d’assemblage des mancherons, et remettre le boulon
pied, pour ne pas toucher la lame (Fig. 39). par l’intérieur dans les trous des mancherons et du
collier (Fig. 40).
11. Insérer le montant du porte-sac dans la rainure du
collier, puis visser le bouton sur le boulon pour fixer le
tout (Fig. 40).
12. Répéter les points 9 à 11 du côté droit.
1 13. Fermer l’arrière du sac : replier les côtés vers
l’intérieur et presser les deux moitiés de la poignée
arrière l’une contre l’autre pour les assembler
2 (Fig. 41).
3

1012
1072
Figure 41
Figure 39
1. Garde de l’éjecteur 3. Protège-pied
2. Garde avant du plateau
14. Accrocher la poignée arrière du sac sur le porte-sac du
mancheron.
15. Glisser la poignée avant du sac sur la collerette de
9. Retirer le bouton et le boulon d’assemblage du l’éjecteur (Fig. 42) et bien l’enfoncer en position.
mancheron supérieur au mancheron inférieur du côté
gauche (Fig. 40).

1010

Figure 42

20
16. Veiller à ce que la toile du dessus du sac soit bien 4. Glisser la plaque d’obturation sur les boulons à embase
tendue entre la poignée avant et les poignées arrière. (Fig. 43).
Si le tissu est trop tendu ou pas assez, corriger le
problème comme suit :
A. Décrocher le sac du porte-sac arrière.
B. Retirer les boutons et boulons de fixation des
colliers du porte-sac aux mancherons (Fig. 40).
C. Fixer les colliers du porte-sac aux mancherons dans
un des autres trous pour obtenir une bonne tension 1
du sac. 995

Remarque : Utiliser un trou plus bas pour augmenter la Figure 43


tension du sac, ou un trou plus haut pour la diminuer.
1. Boulon à embase
17. Reconnecter la bougie.
Remarque : En conditions normales d’utilisation, le tissu 5. Faire glisser la plaque d’obturation dans le sens des
du sac de ramassage s’use et se détériore. Contrôler aiguilles d’une montre.
souvent l’état du sac et le remplacer dès que nécessaire
par un nouveau sac Lawn–Boy d’origine. Un sac usé ou 6. Fixer la plaque d’éjection à l’aide de la vis papillon.
de qualité inférieure risque de laisser passer des objets qui
pourraient blesser quelqu’un. 7. Reconnecter la bougie (Fig. 7).

Montage de la plaque Montage de la plaque de


d’obturation paillage
Pour convertir le paillage en éjection latérale, il est Pour convertir l’éjection latérale en paillage, il est
nécessaire de remplacer la plaque de paillage par une nécessaire de remplacer la plaque d’obturation par une
plaque d’obturation. plaque de paillage.

ATTENTION ATTENTION

DANGER POTENTIEL DANGER POTENTIEL


• Si l’ouverture d’éjection n’est pas fermée, des • Si l’ouverture d’éjection n’est pas fermée, des
objets risquent d’être projetés vers l’utilisateur objets risquent d’être projetés vers l’utilisateur
ou des personnes à proximité, et un contact ou des personnes à proximité, et un contact
avec la lame est également possible. avec la lame est également possible.

QUELS SONT LES RISQUES? QUELS SONT LES RISQUES?


• Les objets projetés ou la lame peuvent causer • Les objets projetés ou la lame peuvent causer
des blessures graves. des blessures graves.

COMMENT SE PROTEGER? COMMENT SE PROTEGER?


• Ne jamais utiliser la tondeuse si l’ouverture • Ne jamais utiliser la tondeuse si l’ouverture
d’éjection n’est pas couverte par une plaque d’éjection n’est pas couverte par une plaque
d’obturation ou de paillage, ou un éjecteur d’obturation ou de paillage, ou un éjecteur
muni d’un sac de ramassage. muni d’un sac de ramassage.

1. Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 7). 1. Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 7).

2. Retirer la vis papillon qui fixe la plaque de paillage au 2. Retirer la vis papillon qui fixe la plaque d’obturation
carter de tondeuse (Fig. 35). au carter de tondeuse (Fig. 35).

3. Faire glisser la plaque de paillage en sens contraire 3. Faire glisser la plaque d’obturation en sens contraire
aux aiguilles d’une montre, et la retirer du carter de aux aiguilles d’une montre, et la retirer du carter de
tondeuse. tondeuse.

21
4. Introduire l’angle avant de la garde de la plaque de
paillage dans l’ouverture du plateau (Fig. 36). Remisage
5. Faire tourner la plaque de paillage en sens inverse aux Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier,
aiguilles d’une montre et l’enfoncer dans l’ouverture effectuer les procédures d’entretien recommandées au
du plateau (Fig. 36). chapitre Entretien.
Remarque : La garde de la plaque de paillage doit se Ranger la tondeuse dans un endroit frais et sec.
placer derrière la garde avant du plateau et entre la lame
et le protège-pied, pour ne pas toucher la lame.
6. Glisser la plaque de paillage sur les boulons à embase Carburant
(Fig. 44).
7. Glisser la plaque de paillage dans le sens des aiguilles ATTENTION
d’une montre.
DANGER POTENTIEL
8. Fixer la plaque de paillage à l’aide de la vis papillon
(Fig. 44).
• Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
2
• Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
personnes à proximité, et causer des dommages
3
matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
1 • Ne pas conserver l’essence (le carburant) trop
1008 longtemps.
Figure 44 • Pour éviter les risques d’explosion des vapeurs
d’essence, ne pas remiser la tondeuse avec du
1. Plaque de paillage 3. Vis papillon carburant dans le réservoir ou le carburateur
2. Boulons à embase dans un local clos où se trouve une flamme nue
(telle que la veilleuse d’une chaudière ou d’un
chauffe-eau).
9. Contrôler la distance entre les bouts de la lame et la • Laisser le moteur refroidir avant de ranger la
garde de la plaque de paillage pour s’assurer que la tondeuse dans un endroit clos.
lame ne touche pas la garde (Fig. 39).
Remarque : La garde de la plaque de paillage doit se Nous recommandons l’usage du conditionneur de
placer derrière la garde avant du plateau et entre la lame carburant Lawn-Boy 2+4r pour le remisage (Fig. 6). Si
et le protège-pied, pour ne pas toucher la lame (Fig. 39). possible, traiter le carburant avec ce conditionneur lors du
10. Reconnecter la bougie (Fig. 39). dernier remplissage de la saison.

Remarque : N’utiliser que des lames de rechange de Essayer de consommer tout le carburant du réservoir lors
marque Lawn–Boy. D’autres lames risquent de heurter la de la dernière utilisation de la tondeuse avant le remisage.
plaque de paillage lorsque le moteur démarre et tourne. Moins il reste de carburant dans le réservoir, moins il faut
de temps pour l’épuiser. Laisser le moteur tourner jusqu’à
ce qu’il s’arrête, faute de carburant.
Paillage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, régler la Moteur
hauteur de coupe de manière à ne raccourcir l’herbe que
d’un tiers de sa hauteur, et produire des fragments d’une 1. Retirer la bougie.
longueur maximum de 25 mm (1”). Si l’on tente de
couper plus ou si l’herbe est très drue, les résultats du 2. Au moyen d’une burette, injecter environ une cuillère
paillage seront peu satisfaisants. Mieux vaut en ce cas à soupe d’huile dans le trou laissé par la bougie
pratiquer l’éjection latérale ou le ramassage des déchets (Fig. 45).
de tonte, et recommencer à utiliser la plaque de paillage
quelques jours plus tard.

22
Après le remisage
1. Déplier le mancheron comme expliqué au chapitre
Assemblage.
2. Contrôler le serrage de toute la visserie, et le resserrer
1009 si nécessaire.

Figure 45 3. Retirer la bougie (Fig. 47) et faire tourner le moteur


rapidement à l’aide du lanceur pour chasser l’excès
d’huile du cylindre.
3. Faire tourner le moteur lentement plusieurs fois à
l’aide du lanceur, pour bien répartir l’huile (Fig. 10). 4. Nettoyer la bougie, ou la remplacer si elle est fissurée
ou cassée ou si les électrodes sont usées.
4. Remonter la bougie, mais ne pas la reconnecter.
5. Mettre la bougie en place et la visser à 20 Nm
(15 ft.-lbs).
Repliage du mancheron 6. Effectuer les procédures d’entretien recommandées,
voir chapitre Entretien.
1. Pincer vers l’intérieur le bas des deux branches du
mancheron inférieur, et faire glisser le mancheron 7. Remplir le réservoir de carburant (Fig. 5) avec un
au-delà des butées des supports (Fig. 46). mélange deux temps propre et frais.
8. Reconnecter la bougie (Fig. 7).

1039

Figure 46

2. Pivoter le mancheron vers l’avant de la tondeuse


(Fig. 47).
3. Desserrer les boutons de fixation du mancheron
supérieur au mancheron inférieur, et replier le
mancheron supérieur vers l’arrière de la tondeuse, en
position de remisage (Fig. 47).
Remarque : En repliant le mancheron, toujours veiller à
ne pas pincer ni coincer les câbles, ni les accrocher aux
boutons du mancheron. Ne replier le mancheron que dans
le sens illustré (Fig. 47).

1068

Figure 47

23
24
25
Garantie de réduction des émissions pour les Etats-Unis
Garantie limitée de deux ans
Vos droits et devoirs relatifs à la garantie
L’agence pour la protection de l’environnement EPA des Etats-Unis et Lawn-Boy ont le plaisir de vous présenter la
garantie du système de réduction des émissions du moteur de votre machine ou appareil utilitaire ou de jardin 1997 ou
plus récent. Les modèles de moteurs d’appareils et machines utilitaires ou de jardin 1997 et plus récents doivent être
conçus, fabriqués et équipés au moment de l’achat conformément aux normes de l’EPA pour les petits moteurs non
routiers. Le moteur de l’appareil ou de la machine ne peut présenter aucun défaut de matière ou de fabrication responsable
d’une non-conformité aux normes de l’EPA durant les deux premières années d’utilisation du moteur, à dater de l’achat.
Lawn-Boy doit garantir le système de réduction des émissions du moteur de votre machine utilitaire ou de jardin durant la
période spécifiée ci-dessus, sauf en cas d’usage abusif, de négligence ou d’entretien incorrect.
Le système de réduction des émissions peut inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d’injection de
carburant, le système d’allumage et le catalyseur, ainsi que les flexibles, courroies, raccords et autres pièces impliquées
dans la réduction des émissions.
Si les conditions de la garantie sont remplies, Lawn-Boy s’engage à réparer le moteur de votre appareil ou machine à ses
frais, notamment en ce qui concerne le diagnostic, les pièces et la main d’oeuvre

Couverture de garantie du fabricant :


Le moteur des machines utilitaires et de jardin 1997 et plus récente est garanti durant une période de deux ans à dater de la
livraison. Durant cette période, Lawn-Boy s’engage à réparer ou remplacer gratuitement toute pièce du moteur impliquée
dans la réduction des émissions et présentant un défaut de fabrication.

Obligations de garantie pour le propriétaire :

• Le propriétaire du moteur doit veiller à l’entretien du moteur selon le programme indiqué dans le mode
d’emploi. Lawn-Boy vous conseille de conserver soigneusement toutes vos factures d’entretien, mais
Lawn-Boy ne peut pas rejeter une demande d’intervention de la garantie en cas d’absence de pièces
justificatives ou de la non-exécution de toutes les opérations d’entretien recommandées.
• Des pièces de rechange offrant des performances et une endurance équivalente peuvent être utilisées pour
l’entretien ou les réparations non couverts par la garantie, sans réduire les obligations de garantie du fabricant.
• Le propriétaire du moteur doit savoir cependant que Lawn-Boy peut rejeter les demandes de garantie si la
défaillance du moteur ou des pièces est due à un usage abusif, à la négligence, à un entretien incorrect, à
l’apport de modifications ou à l’usage de pièces non agréées.
• Le moteur de l’appareil doit être présenté chez un réparateur agréé LAWN-BOY dès l’apparition d’un problème.
Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours.
• Pour toute question relative à vos droits et devoirs en matière de garantie, ou pour connaître les coordonnées
d’un réparateur agréé Lawn-Boy, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse suivante:
Lawn-Boy Customer Service Department
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420–1196
612–888–8801
800–348–2424

Pièces garanties :
La période de garantie débute le jour où l’acheteur prend livraison du moteur ou de l’équipement. Le fabricant assure au
premier propriétaire et à tous les acquéreurs suivants la garantie du moteur contre tout défaut de matière ou de fabrication
entraînant une non-conformité du moteur à la réglementation applicable, durant une période de deux ans.
Les défaillances résultant d’un usage abusif, de négligences ou d’un entretien incorrect ne sont pas couvertes par la garantie.
L’usage de pièces modifiées ou l’ajout de pièces supplémentaires peuvent motiver un refus de garantie. Le fabricant n’est
pas tenu de couvrir la défaillance de pièces garanties causée par l’usage de pièces modifiées ou par l’ajout de pièces
supplémentaires. Lawn-Boy est responsable des dégâts occasionnés à d’autres pièces du moteur par des pièces encore
couvertes par la garantie. Le propriétaire doit veiller à suivre le programme d’entretien recommandé par le fabricant, tels
qu’il est indiqué dans le mode d’emploi.
Rév. 10/29/1998
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la maintenance ordinaire, ou qui ne requiert
qu’une inspection régulière pour “réparer ou remplacer si nécessaire”, est couverte durant toute la durée de la garantie. Toute
pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la maintenance ordinaire est couverte jusqu’au moment de
son premier remplacement. La garantie ne couvre que les pièces énumérées ci-dessous (éléments du système de réduction
des émissions), dans la mesure où le moteur était équipé de ces pièces au moment de l’achat.
– Système de dosage du carburant
• Système d’enrichissement pour démarrage à froid, avec mécanisme de starter et/ou système d’amorçage
• Pompe d’alimentation
• Système de contrôle rétroactif du rapport air/carburant
• Carburateur et pièces internes
• Système d’injection de carburant
– Système d’admission d’air
• Filtre à air
• Système d’admission à lame souple
• Collecteur d’admission
• Système d’admission contrôlée d’air chaud
– Système d’allumage
• Bougie(s)
• Bobines d’allumage et électronique
• Mécanisme d’avance/retard
– Système de catalyseur/réacteur thermique
• Catalyseur
• Réacteur thermique
• Collecteur d’échappement
– Système d’injection d’air
• Système d’injection d’air ou soupape pulsée
• Vannes affectant la distribution d’air
– Système de Recyclage des Gaz d’Echappement (EGR)
• Corps de soupape EGR et tuyauterie de connexion au côté d’admission du moteur
• Système de contrôle EGR
– Contrôle des particules
• Pièges, filtres, précipitateurs et autres systèmes de capture des particules émises
– Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
• Contacts et soupapes sensibles à la dépression, à la température et au temps
• Commandes électroniques
• Flexibles, raccords et assemblages

Comment faire intervenir la garantie :

Si vous pensez que votre produit Lawn-Boy requiert une intervention sous garantie, contactez le vendeur chez qui vous avez
acheté votre produit, ou tout autre réparateur agréé Lawn-Boy (voir la liste dans les pages jaunes de l’annuaire
téléphonique). Le concessionnaire prendra en charge votre produit, ou vous recommandera un autre réparateur agréé plus
proche de chez vous. Une preuve d’achat (copie de la carte d’enregistrement, facture, etc.) peut être nécessaire pour
contrôler la validité de la garantie. L’examen de diagnostic permettant d’établir la défaillance d’une pièce garantie est gratuit
pour le propriétaire s’il est effectué chez un réparateur agréé pour le service de garantie.
La société Lawn-Boy décline toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation
des produits Lawn-Boy couverts par cette garantie, à l’exception des dommages à d’autres composants du moteur
causés par la défaillance d’une pièce garantie encore sous garantie. L’exclusion de la garantie des dommages
secondaires ou indirects n’est pas autorisée dans certains Etats, et peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les
Etats.
GARANTIE LAWN-BOY
Tondeuses à guidage arrière SANS SOUCIS
série Silver ou Commercial, et
électriques avec ou sans fil
Garantie complète
(Garantie limitée pour usage commercial)

Que couvre cette garantie expresse? Pour ne pas perdre le droit à la garantie
La société Lawn-Boy s’engage à réparer tout produit Votre produit Lawn-boy doit être entretenu en suivant les
LAWN-BOY à usage privé normal* en cas de défaut de instructions du mode d’emploi. Cet entretien de routine, qu’il
fabrication ou de panne due à la défaillance d’une pièce, soit effectué par vous ou par un concessionnaire, est à vos frais.
pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat.

La garantie couvre les pièces et la main d’oeuvre. Ce que la garantie ne couvre pas
Le transport est à charge du client. et
Application à la garantie de la législation de l’Etat
Produits couverts par la garantie Il n’y a pas d’autre garantie expresse, à part la garantie
spéciale qui couvre le système antipollution de certains
Cette garantie s’applique à toutes les tondeuses à guidage produits. Cette garantie expresse ne couvre pas:
arrière de série argent (Silver) ou professionnelle
(Commercial), ou électriques avec ou sans fil. D Les frais normaux d’entretien et de remplacement de
pièces, telles que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les
bougies, le remplacement des lames usées, la vidange
Usage commercial d’huile, l’affûtage des lames, le réglage des câbles et de la
tringlerie ou le réglage des freins et de l’embrayage.
Les tondeuses à guidage arrière Lawn-boy utilisées à des
fins commerciales, par des établissements ou données en D Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un
location, sont garanties contre tout défaut de fabrication usage abusif, ou nécessitant un remplacement ou une
pendant la période indiquée ci-dessous. Cette garantie ne réparation en raison d’accidents ou d’un défaut d’entretien.
couvre pas la défaillance des pièces due à l’usure normale. D Les réparations requises en raison de l’usage d’un
La garantie couvre la période suivante, à partir de la date carburant inadéquat, de l’introduction d’impuretés dans le
d’achat: système d’alimentation, ou d’une négligence de la préparation
Tondeuses de la série “Commercial” . . . . . . . . . . . . . 1 an requise du système d’alimentation avant une période
d’inutilisation de plus de trois mois
Toutes les autres tondeuses Lawn-Boy . . . . . . . . . . . 45 jours
D Les réparations requises en raison d’un traitement incorrect
de la batterie, d’irrégularités de l’alimentation électrique, ou
Comment faire intervenir la garantie? d’une négligence des procédures de remisage requises.
Si vous pensez que votre produit Lawn-boy requiert une D Les frais de prise à domicile et de livraison.
intervention sous garantie, contactez le distributeur chez qui
vous avez acheté votre produit, ou tout autre réparateur Toutes les réparations couvertes par la présente garantie
agréé Lawn-boy (voir liste dans les pages jaunes de doivent être effectuées par un réparateur Lawn-boy agréé,
l’annuaire téléphonique). Le concessionnaire prendra en à l’aide de pièces de rechange agréées par Lawn-Boy.
charge votre produit, ou vous recommandera un autre
réparateur agréé plus commode pour vous. Une preuve La réparation par un réparateur Lawn-boy agréé est le seul
d’achat (copie de la carte d’enregistrement, facture, etc.) dédommagement auquel cette garantie donne droit
peut être nécessaire pour contrôler la validité de la garantie.
La société Lawn-Boy décline toute responsabilité en cas
Si pour une raison ou une autre vous n’êtes pas satisfait du de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation
diagnostic de votre réparateur concernant le défaut de des produits Lawn-boy couverts par cette garantie,
fabrication, ou pour connaître l’adresse d’un réparateur notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour
Lawn-boy agréé proche de chez vous, n’hésitez pas à nous se procurer un équipement ou un service de substitution
contacter à l’adresse suivante: durant une période raisonnable pour cause de défaillance
ou d’indisponibilité en attendant la réparation sous
Lawn-Boy Customer Service Department garantie. L’exclusion de la garantie des dommages
8111 Lyndale Avenue South secondaires ou indirects n’est pas autorisée dans
Bloomington, MN 55420-1196 certains Etats, et peut donc ne pas s’appliquer dans
612-888-8801 votre cas.
800-526-6937
La présente garantie vous accorde des droits juridiques
spécifiques, ainsi que d’autres droits éventuels
susceptibles de varier d’un Etat à l’autre.
* L’usage privé normal désigne la tonte du gazon dans votre
jardin. L’utilisation dans plusieurs jardins est considérée
comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée.

AUTRES PAYS QUE LES ETATS-UNIS ET LE CANADA


Pour les produits Lawn-boy exportés des Etats-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire)
Lawn-boy la police de garantie applicable dans votre pays ou région. Si pour une raison quelconque, vous n’êtes pas
satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie,
adressez-vous à l’importateur Lawn-boy. En dernier recours, contactez-nous chez Lawn-boy.


Vous aimerez peut-être aussi