0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
16 vues6 pages

Текуща практика по френски-проведен урок3

Le document présente un plan de cours pour un cours de français de 8e année, élaboré par Angelina Kuneva. Il inclut des méthodes d'interaction entre l'enseignant et les élèves, des exercices sur le discours rapporté, et des conseils pour éviter les erreurs courantes. Le cours se termine par un devoir à réaliser par les élèves.

Transféré par

akuneva
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
16 vues6 pages

Текуща практика по френски-проведен урок3

Le document présente un plan de cours pour un cours de français de 8e année, élaboré par Angelina Kuneva. Il inclut des méthodes d'interaction entre l'enseignant et les élèves, des exercices sur le discours rapporté, et des conseils pour éviter les erreurs courantes. Le cours se termine par un devoir à réaliser par les élèves.

Transféré par

akuneva
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

ЦЕНТЪР ЗА ДИСТАНЦИОННО ОБУЧЕНИЕ

ПОРТФОЛИО
Дисциплина: Текуща практика по френски език

Тема:
План-конспект на проведен урок
№3
по френски език
Езикова гимназия “Иван Вазов”- гр.Пловдив
по учебника „ECHO A1 Junior”
издателство CLE international
автор J. Girardet, J. Pecheur
8. клас
Дата: 03.02.2025

Изготвил:

Ангелина Кунева
ДО „Учителска правоспособност“
Професионална квалификация:
„Учител по френски език“,
Факултетен номер: 2430010128

Велико Търново

2024-2025
План-конспект на проведен урок
№3
по френски език
Методи на взаимодействие Дейност на Дейност на учениците
преподавателят

Реплики на преподавателя
на български език

Реплики на преподавателя
на френски език

Текст на дъската

1.Поздрав -Bonjour, les élèves! Bonjour!

2.Встъпителни думи Je suis votre enseignante


pour le cours d’aujourd’hui.
Je m’appelle Angelina Bonjour, Mademoiselle
Kuneva. Kuneva !

Je fais mes études en France


et ensuite, je suis revenue
pour vivre et travailler en
Bulgarie.
3.ХОД НА УРОКА Madame Stefanova vous a
donnés un devoir à la
3.1.Проверка на maison.
домашните упражнения
On va le corriger
maintenant! Alors, pouvez-
vous lire l’exercice, s’il vous
plaît?
Discussion devant la
machine à café

-Tu connais la nouvelle?


Clémentine a quitté Antoine!

-Elle l’a quitté quand?

-Il y a un mois. Elle lui a


écrit une lettre. Elle lui a dit
qu’elle allait vivre à
Toulouse.

-Et les enfants?

-Elle les a emmenés.

-Antoine peut les voir?

-Il les voit pendant les


vacances mais il téléphone
tous les soirs à eux.

Bravo à vous!

3.2.УРОК Aujourd’hui, on va
apprendre à apporter des
paroles ou des pensées.

Pour apporter:

-une affirmation

Je suis en forme.

Il dit qu’il est en forme.

Il sait que…Il pense que…Il


croit que…

Je réponds que…Je me
souviens que…

-une question

Tu es fatigué? Je lui
demande s’il est fatigué.

Il me demande si (quand,
comment, etc.) je vais me
reposer.

-un ordre

Repose-toi !

Je lui demande (Je lui dis) de


se reposer.

Pour mieux comprendre le


discours rapporté, voici
quelques exemples
supplémentaires avec des
explications détaillées :

1. Discours direct : Il a dit :


« Je viendrai demain si je
peux. »
Discours indirect : Il a dit
qu’il viendrait le lendemain
s’il pouvait.

2. Discours direct : Elle a


demandé : « Pourquoi es-tu
en retard ? »
Discours indirect : Elle a
demandé pourquoi tu étais
en retard.

3. Discours direct : Il a
expliqué : « J’étais malade
hier. »
Discours indirect : Il a
expliqué qu’il avait été
malade la veille.

3.3.Обобщение и нови Lors de l’apprentissage du


знания discours rapporté, il est
courant de faire des erreurs.
Voici quelques-unes des
erreurs les plus fréquentes et
comment les éviter :

1. Oublier de changer les


temps verbaux :
Il est crucial de se rappeler
de changer les temps
verbaux en fonction du
verbe introducteur. Par
exemple, si le verbe
introducteur est au passé, les
temps présents doivent être
changés à l’imparfait.

2. Ne pas adapter les


pronoms :
Les pronoms doivent
toujours être ajustés pour
correspondre au sujet de la
phrase rapportée. Par
exemple, « je » devient «
il/elle » et « tu » devient «
il/elle ».

3. Ne pas ajuster les


marqueurs de temps et de
lieu :
Les adverbes de temps et de
lieu doivent être adaptés
pour maintenir la cohérence
temporelle et spatiale. Par
exemple, « aujourd’hui »
devient « ce jour-là » et « ici
» devient « là ».

Je vous propose de faire


l’exercice suivant:

1. Transformez les phrases


suivantes du discours
direct au discours
indirect :
– Elle a dit : « Je suis
heureuse. »
– Il a demandé : « As-tu fini
tes devoirs ? »
– Ils ont expliqué : « Nous
partirons demain. »

Elle a dit qu’elle est


heureuse.

Il a demandé si j’avais fini


mes devoirs.

Ils ont expliqué qu’ils


partiront le jour d’après.
4.Заключителна част Super, merci ! Je vous donne
le devoir suivant:

Écrivez un paragraphe en
discours indirect en
utilisant les informations
suivantes :
– Pierre a dit qu’il allait au
cinéma.
– Marie a répondu qu’elle ne
pouvait pas venir.
– Pierre a ajouté qu’il irait
seul.

Au revoir, les élèves! Bonne Au revoir, Mademoiselle


journée à tout le monde! Kuneva!

КРАЙ

Vous aimerez peut-être aussi