1
CLASSIFICATION GODETS RÉTRO Page 3
BUCKET CLASSIFICATION - TIEFLÖFFELKLASSEN
Pointes série 01 «standard» Page 4
Standard teeth - Standard Zähne
Pointes série 51 «pro» Page 5
Ad apt eur s flush Page 6
Adaptors - Zahnhalter
Ad apt eur s à fourche Page 7
Adaptors - Zahnhalter
Clavettes Page 8
Pins Keile
Montage- Démontage Page 9
CLASSIFICATION GODETS CHARGEUR P a g e 10
MONTAGE POUR POINTES CHARGEUR P a g e 11
Pointes P a g e 12
Ad apt eur s flush P a g e 13
Adaptors - Zahnhalter
Clavettes P a g e 14
Pins Keile
Montage- Démontage P a g e 15
2
Classification
Bucket classification
Godets
1
Rétro
Tieflöffelklassen
Force de cavage (SAE)
AE Poids du porteur autorisé par classe
R50 1t 2.5 t F<2t P 101 -
-
R50 2.6 t 3.5 t F<3t P 101
R100 2.6 t 6t F < 3.5 t P 101 -
P 201
R200 7t 10 t * F<6t P 201 P 301
R250 10 t 11 t ** F < 7.5 t P 301 P 301
R300 12 t 15 t F < 9.5 t P 301 P 451
R400 16 t 19 t F < 12.5 t P 401 P 551
R500 20 t 26 t F <17.5 t P 501 P 651
R550 27 t 30 t F < 19 t P 501 P 651
R600 27 t 37 t F < 24 t P 651 P 751
R700 38 t 53 t F < 30 t P 751 P 830
R800 54 t 70 t F < 40 t - P 930
3
R900 71 t 90 t F < 50 t - S 15
* + TRACTOPELLE ** + PELLE MIDI Nous consulter pour plus de détails.
Pointes
Série 01 «standard»
Standard teeth - Standard Zähne 2
Très résistante à l'usure. Auto affûtant. Clavetage vertical et double emboitement. Excellente pénétration en sols
standard.
Self-sharpening shape allows long wear life and good penetration in general applications.
Verschleißfest.Bleibt immer scharf. Sehr gutes Eindringen in kompakte Böden. Horizontale Verkeilung.
A B C D E Référence
mm mm mm mm mm Bezeichnung
0,45 107 40 5 46 45 P 101
0,88 134 50 6 57 56 P 201
1,68 161 60 7 72 67 P 301
2,65 188 70 8 86 78 P 401
4,37 221 82 10 101 92 P 501
4
Pointes
Série 51 «pro»
PRO teeth - PRO Zähne
Spéciale travaux durs. Excellente pénétration. Excellente résistance. Longue durée de vie.
Designed to work in abrasive conditions. Excellent penetration and extended wear lite.
Für harte Sondereinsätze. Sehr gutes Eindringen. Verschleißfest. Lange Dauerzeit.
A B C D E Référence
mm mm mm mm mm Bezeichnung
2.64 198 36 8 86 78 P 451
4,35 233 43 10 101 92 P 551
6,88 272 50 11 118 108 P 651
10,27 311 57 13 135 123 P 751
5
Adapteurs flush
Adaptors - Zahnhalter
A101, A201 et A301 se montent en g o d e t rétro et godet chargeur
A101, A201 & A301 6t both bucket and loader bucket A 1 0 1, A 2 0 1 & A 3 0 1 passen ebenso für TL oder LS
A B C ° Référence
mm mm mm Bezeichnung
0,84 16 98 45 23 A 101
1,66 20 122 56 23 A 201
3,44 25 148 67 23 A 301
6
Adapteurs à fourche
Adaptors - Zahnhalter
5
Adapteur à double emboîtement. Nez conique, meilleure tenue de la pointe sur l'adapteur. Forme adaptée à la pose en
angle. Aciers très résistants à l'usure.
Made of finest alloys cast, less stress on the adaptor nose due to the four bearing surfaces. Secure fit of the point to the adaptor
due to the two locking legs.
Doppelte Einfügung. Konische Nase bringt eine gute Befestigung Zahn-Zahnhalter. Die speziale Form gibt die Möglichkeit den
Halter in Löffelecke zu schweißen. Hochverschleißfester Stahl.
A B C D ° Référence
mm mm mm mm Bezeichnung
4,23 33 75 150 78 23 A 401
7,02 41 87 175 92 23 A 501
11,32 47 102 205 108 23 A 601
16,81 52 120 240 123 25 A 701
7
Clavettes
Pins - Keile
6
C101 C301-A C501 C701
C201 C401-A
Pointe facilement fixée à l'adapteur par le clavetage vertical. Réduction du temps d'arrêt.
Horizontal locking between the point and adaptor. Pin and retainer reduce downtime.
Gewährleistet eine schnelle und sichere Haltung der Zahn. Reduziert die Austauchdauer.
A B Référence
mm mm Bezeichnung
0,02 6 45 C 101
0,05 8 56 C 201
0,08 10 72 C 301-A
0,14 12 84 C 401-A
0,20 12 97 C 501
0,36 15 113 C 601
0,62 20 129 C 701
8
Procédure pour changer une dent AE : P301 ou P401
1 2
3 4
2 !
1
5
9
Procédure pour changer une dent AE : P101, P201, P551 à P751
1 2
3 4
5 6
7 1 8
Vous devez impérativement mettre une clavette neuve à
chaque changement de dent.
10
Classification
Godets chargeur
Loader Bucket classification
Ladeschaufelklassen 8
P
AE F kW
L100 3 t -> 4.5 t 3.5 t 20 -> 35 kW 101 201
L200 4.5 -> 5 t 3.5 t -> 5.5 t 30 -> 45 kW 201 301
L250 5 t ->7 t 5 t -> 7 t 45 -> 60 kW 201 301
L300 7 t ->9 t 7 t -> 9 t 60 -> 75 kW 301 422
L350 9 t ->11 t 9 t -> 11 t 75 -> 90 kW 301 422
L400 11 t ->14 t 11 t -> 14 t 90 -> 120 kW 422 522
L450 14 t ->18 t 14 t -> 19 t 120 -> 150 kW 422 522
L500 18 t ->23 t 19 t -> 24 t 150 -> 180 kW 522 622
L600 23 t -> 27 t 24 t -> 27 t 180 -> 220 kW 622 722
L650 27 t -> 35 t 27 t -> 33 t 220 -> 270 kW 622 722
L700 35 t -> 50 t 33 t -> 42 t 270 -> 400 kW 722 840
L800 50 t ->75 t 42 t -> 60 t 400 -> 500 kW 840 940
L900 75 t -> 90 t 60 t -> 85 t 500 -> 600 kW 940 940
11
Montages pour pointes
chargeur 9
2 types of fitting for loader bucket teeth
Adapteur flush pour travaux de terrassement sans traces au Adapteur à fourche pour protection du dessous des
sol. lames
Flush adaptor for earthmoving works without Cracks on Fork Adaptor for maximum protection of the bottom
ground blade
Flachzahnhalter für saubere Bodenfläche
Gabelzahnhalter für bessere Messerschutz
A 201 - P 201
A 301 - P 301
A 422 A 402 P 422
A 522 A 500 P 522
A 622 A 600 P 622
A 722 A 700 P 722
- A 800 P 840
- A 900 P 940
Voir Page 4 & 12 See page 4 & 12
Voir Page 6 & 12 See page 6 & 12 Voir Page 11 See page 11
Siehe Seite 6 & 12 Siehe Seite 11 Siehe Seite 4 & 12
12
Pointes
Standard teeth - Standard Zähne
0
.
Très résistante à l'usure. Auto affûtant. Clavetage horizontal et double emboitement. Excellente pénétration en
sols durs.
Self-sharpening shape allows long wear life and good penetration in general applications.
Verschleißfest. Bleibt immer scharf. Sehr gutes Eindringen in kompakte Böden. Horizontale Verkeilung.
A B C D E Référence
mm mm mm mm mm Bezeichnung
2.3 157 72 8 80 74 P 422
4.9 195 88 11 100 91 P 522
7.3 220 104 9 116 107 P 622
10.4 250 123 10.5 130 123 P 722
16 308 136 20 160 142 P 840
34 377 163 23 180 167 P 940
13
Adapteurs
Adaptors - Zahnhalter11
Adapteur Flush. Nez conique, meilleure tenue de la pointe sur l'adapteur. Aciers très résistants à l'usure.
Made of finest alloys cast, less stress on the adaptor nose due to the four bearing surfaces. Secure fit of the point to the
adaptor due to the two locking lugs.
Doppelte Einfügung. Konische Nase bringt eine gute Befestigung Zahn-Zahnhalter. Hochverschleißfester Stahl.
A B C Référence
mm mm mm mm Bezeichnung
5.2 30 184 74 30° A 422
8.2 35 200 93 30° A 522
13.8 40 230 107 30° A 622
20 50 272 126 30° A 722
14
Adapteurs à fourche
Adaptors - Zahnhalter 5
Adapteur à double emboîtement. Nez conique, meilleure tenue de la pointe sur l 'adapteur . Forme adaptée à la pose en angle.
Made of finest alloys cast, less stress on the adaptor nose due to the four bearing surfaces. Secure fit of the point to the adaptor due to the two
locking legs. Doppelte Einfügung.
Konische Nase bringt eine gute Befestigung Zahn-Zahnhalter. Die speziale Form gibt die Möglichkeit den Halter in Löffelecke zu schweißen.
Hochverschleißfester Stahl.
A B C D Référence
mm mm mm mm mm Bezeichnung
1.7 A 200
Voir Page 11 See page 11 Siehe Seite 11
3.1 A 322
4.2 30 66.3 140 75 30° A 402
7.4 35 78.6 169 91 30° A 500
12.6 40 99 207 107 30° A 600
19.6 50 118 247 123 30° A 700
32.8 60 135 265 140 30° A 800
72 70 230 402 168 30° A 900
15
Clavettes
Pins - Keile
13
Pointe facilement fixée à l'adapteur par le clavetage horizontal. Réduction du temps d'arrêt.
Horizontal locking between the point and adaptor. Pin and retainer reduce downtime.
Gewährleistet eine schnelle und sichere Haltung der Zahn. Reduziert die Austauchdauer.
Référence L D1 Référence D2 ep
Bezeichnung mm mm Bezeichnung mm mm
P 422 C 402 76 12 RO 402 22 5.5
P 522 C 500 93 15 RO 500 30 6.5
P 602 C 600 112 20 RO 600 35 7.5
P 722 C 700 129 20 RO 600 35 7.5
16
Montage Démontage
Fitting Removal - Einbau - Ausbau Pins - Keile
14
17
18
9, avenue de l Industrie
F-08000 CHARLEVILLE MEZIERES
Tel : (33) 03 24 33 64 30
Fax : (33) 03 24 33 64 32
Email : [email protected]
Site : www.arden-equipment.com
19