0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
21 vues24 pages

Guide

Le guide utilisateur du scanner LS4278 présente les caractéristiques et les fonctionnalités de l'appareil, y compris ses modes de fonctionnement, les composants, et les séquences sonores et lumineuses pour indiquer l'état de l'appareil. Il fournit également des instructions sur l'insertion de la batterie, le dépannage, et les codes à barres pour la configuration. Enfin, il aborde les types d'interfaces et les options de connexion, notamment Bluetooth.

Transféré par

SERGE MACIA
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
21 vues24 pages

Guide

Le guide utilisateur du scanner LS4278 présente les caractéristiques et les fonctionnalités de l'appareil, y compris ses modes de fonctionnement, les composants, et les séquences sonores et lumineuses pour indiquer l'état de l'appareil. Il fournit également des instructions sur l'insertion de la batterie, le dépannage, et les codes à barres pour la configuration. Enfin, il aborde les types d'interfaces et les options de connexion, notamment Bluetooth.

Transféré par

SERGE MACIA
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

LS4278

Guide utilisateur
Guide utilisateur LS4278

© 2005 SYMBOL TECHNOLOGIES, INC. Tous droits réservés.


Symbol se réserve le droit de modifier tout produit afin d'en améliorer la fiabilité, la fonction ou le
design.
Symbol décline toute responsabilité consécutive ou liée à l'application ou à l'utilisation du produit,
circuit ou de la présente application.
Aucune licence n'est concédée, expressément ou par répercussion, par fin de non-recevoir, ou par
tout autre brevet ou droit de propriété industrielle, couvrant ou relatif à toute combinaison, système,
appareil, machine, matériel, méthode ou procédé pour lesquels les produits Symbol seraient utilisés.
Il existe une licence implicite pour les équipements, les circuits et les sous-systèmes contenus dans
les produits Symbol.
Symbol et le logo Symbol sont des marques déposées de Symbol Technologies, Inc. Les autres noms
de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnues dans le présent manuel.
Symbol Technologies, Inc.
One Symbol Plaza
Holtsville, N.Y. 11742-1300
[Link]
Brevets
Ce produit est protégé par un ou plusieurs brevets mentionnés sur le site Web :
[Link]/patents.
Garantie
Sous réserve des termes de la déclaration de garantie du matériel Symbol, les scanners portables de type LS 4278
sont garantis contre tout défaut de fabrication et de matériaux pendant une durée de trois ans à compter de la date
d'expédition. L'élément de lecture à base de polymère liquide bénéficie d'une garantie à vie.
Pour consulter la déclaration de garantie du matériel Symbol complète, rendez-vous sur le site :
[Link]
1

Introduction
Grâce à d'excellentes performances de lecture et à une ergonomie optimale, le scanner
LS4278 bénéficie du meilleur rapport qualité/prix sur le marché des scanners légers. En
outre, ses deux configurations (mode portable ou mains libres avec support) lui confèrent
un confort et une facilité d'utilisation inégalés. Avant de programmer le scanner, scannez
le ou les codes à barres appropriés, à partir de la page 7, pour communiquer avec
l'ordinateur hôte.
Composants
Fenêtre Voyant
de lecture lumineux
Gâchette
de lecture Avertisse
ur sonore

Insertion/retrait de la batterie

Connecter

1 2 3

4 5 6
2 Guide utilisateur LS4278

Insertion du scanner dans le puits


Table

Montage mural

crochet
orienté
vers le
haut

Visée

o
65
o
65
3

Lecture

012345 012345

012345
012345

Définition des bips sonores


Le scanner émet différentes séquences sonores pour informer l'utilisateur de l'état
général de fonctionnement et de lecture. Le tableau ci-dessous présente la liste des bips
sonores utilisés durant la lecture et la programmation du scanner.

Séquence sonore Signification

Utilisation standard

Bips sonores faible/moyen/élevé Mise en marche.

Bip sonore de forte intensité Code à barres décodé (si le bip sonore de décodage est activé).

Quatre bips sonores longs de faible Une erreur de transmission a été détectée sur un symbole lu.
intensité Les données sont ignorées. Ce problème survient lorsqu'une
unité n'est pas configurée correctement. Vérifiez le réglage
des options.

Cinq bips sonores longs de faible Erreur de format ou de conversion.


intensité

Bips sonores faible/élevé/faible Erreur de transmission ADF.

Bips sonores élevé/élevé/élevé/faible Erreur de réception RS-232.

Lecture des codes de paramétrage

Bips sonores long faible intensité/long Erreur de saisie, code à barres incorrect ou code « Annuler »
forte intensité scanné, saisie erronée, séquence de programmation
incorrecte du code à barres ; reste en mode de
programmation.

Bips sonores élevé/faible Paramètre de clavier sélectionné. Saisissez une valeur à l'aide
du clavier de codes à barres.

Bips sonores élevé/faible/élevé/faible Sortie du programme réussie avec modification du réglage des
paramètres.

Bips sonores long faible/long élevé/ Espace de stockage des paramètres de l'ordinateur dépassé.
long faible/long élevé Lire la section Paramètres par défaut à la page 7.
4 Guide utilisateur LS4278

Séquence sonore Signification

Fonctionnement sans fil

Bips sonores élevé/faible/élevé/faible Code barres d'association scanné.

Bips sonores faible/élevé Connexion Bluetooth établie.

Bips sonores élevé/faible Événement de déconnexion Bluetooth.

Bips sonores long faible intensité/long Expiration de la page ; le périphérique distant est hors de
forte intensité portée/n'est pas alimenté.

Bips sonores long faible/long élevé/ La tentative de connexion a été rejetée par le périphérique
long faible/long élevé distant.

Mise en mémoire tampon du Code 39

Bips sonores élevé/faible Les nouvelles données du Code 39 ont été saisies dans la
mémoire tampon.

Trois bips sonores longs de forte La mémoire tampon du Code 39 est saturée.
intensité

Bips sonores faible/élevé/faible La mémoire tampon du Code 39 a été effacée ou une


suppression ou transmission de mémoire tampon a été tentée.

Bips sonores faible/élevé Transmission réussie des données en mémoire tampon.

Spécifique au système hôte

USB uniquement

Quatre bips sonores de forte intensité Le scanner n'a pas terminé l'initialisation. Attendez quelques
secondes puis recommencez.

Le scanner émet un bip de mise en La communication avec le port doit être établie avant que le
marche après avoir lu un périphérique scanner ne puisse fonctionner au maximum de sa puissance.
de type USB.

Ce bip de mise en marche se produit à Il se peut que le port USB force le scanner à s'activer ou se
plusieurs reprises. désactiver à plusieurs reprises. Cette situation est normale et
se produit généralement lorsque l'ordinateur est redémarré à
froid.

RS-232 uniquement

Bip sonore de forte intensité Un caractère de type <BEL> est reçu et les bips sonores sont
activés pour <BEL>.
5

Définition des voyants lumineux


Outre les séquences sonores, le scanner communique avec l'utilisateur via l'affichage de
voyants lumineux de deux couleurs. Le tableau ci-dessous définit les couleurs des
voyants qui s'affichent durant la lecture et le chargement.

Voyant lumineux de Signification


lecture

Clignotement vert Un code à barres a été décodé.

Voyant lumineux de Signification


chargement

Vert - Clignotement continu lent Défaut de température de batterie non critique.

Vert - Clignotement continu Scanner en cours de chargement.


rapide

Vert - Fixe Scanner chargé.

Ambre - Clignotement continu Défaut de température de batterie critique.

Dépannage
Problème Causes possibles Solutions possibles

Le voyant indique un La batterie est au-dessus N'utilisez pas le scanner. Placez le scanner à un
défaut au niveau de la ou au-dessous de la endroit où la température de fonctionnement est
température de la température de normale. Le scanner peut rester dans le puits en
batterie. fonctionnement normale. attendant que la batterie atteigne sa température
de fonctionnement normale. Reportez-vous au
Guide de référence produit pour de plus amples
informations.

Rien ne se passe Le scanner n'est pas La batterie est peut-être à plat ; chargez le
lorsque la gâchette alimenté. scanner dans le puits.
est enclenchée. Vérifiez que le couvercle de la batterie est fermé
Assurez-vous que le couvercle du logement de la
batterie est bien fermé.

Le scanner est désactivé. Certaines interfaces hôte (par exemple Synapse,


IBM-468x) peuvent désactiver le scanner. Dans ce
cas, activez le scanner par le biais de l'interface
hôte.
6 Guide utilisateur LS4278

Problème Causes possibles Solutions possibles

Le laser s'allume mais Le lecteur n'est pas Assurez-vous que le scanner est programmé pour
le symbole n'est pas programmé pour le type de lire le type de code à barres scanné.
décodé. code à barres approprié. Reportez-vous au Guide de référence produit pour
de plus amples informations.

Le code à barres est Vérifiez que le symbole n'est pas abîmé. Essayez
illisible. de scanner d'autres symboles du même type.

La distance entre le lecteur Rapprochez ou éloignez le scanner du code à


et le code à barres est barres.
incorrecte.

Le symbole a été Le puits n'est pas Vérifiez les paramètres d'hôte du scanner ou
décodé mais n'a pas programmé pour le type modifiez les options.
été transmis à d'interface approprié.
l'ordinateur hôte.

Le scanner n'est pas Associez le scanner au puits (à l'aide du code à


associé à une interface barres PAIR du puits).
connectée à l'hôte.

Le câble d'interface n'est Assurez-vous que tous les câbles sont bien
pas bien connecté. connectés.

Le puits a perdu la Dans l'ordre suivant : déconnectez le module


connexion à l'hôte. d'alimentation ; déconnectez le câble hôte ;
attendez trois secondes ; reconnectez le câble
hôte ; reconnectez le module d'alimentation ;
rétablissez l'association.

Affichage inexact des Le scanner n'est pas Assurez-vous que l'ordinateur approprié est
données scannées sur programmé pour sélectionné.
l'ordinateur. fonctionner avec cet Vérifiez les paramètres d'hôte du scanner ou les
ordinateur. options de modification.
• Si un port RS -232 est utilisé, veillez à ce que
les paramètres de communication du
scanner correspondent aux paramètres de
l'ordinateur.
• Si l'émulation clavier est utilisée, veillez à
ce que le système soit programmé pour le
type de clavier approprié et que la touche de
verrouillage des majuscules soit désactivée.
Assurez-vous que les options de modification (par
ex., conversion UPC-E/UPC-A) sont correctement
programmées.
Reportez-vous au Guide de référence produit pour
de plus amples informations.
7

Codes à barres de paramétrage


Vous trouverez ci-dessous certains des codes à barres les plus fréquemment utilisés.
Remarque : Pour découvrir d'autres types d'ordinateurs hôtes, reportez-vous au
Guide de référence produit du LS4278, p/n 72E-69834-xx, disponible
sur le CD du LS4278 ou sur le site Web de Symbol :
[Link]

Paramètres par défaut


Scannez PARAMÈTRES PAR DÉFAUT pour utiliser les valeurs par défaut de tous les
paramètres.

PARAMÈTRES PAR DÉFAUT

Modes de lecture
Scannez le code à barres approprié ci-dessous pour déterminer la trame de lecture.
• MONOTRAME - Aucun mouvement vertical de la ligne de lecture (pas de trame).
• MULTITRAME SMART RASTER - La ligne de lecture commence en tant que
monotrame et se déplace de haut en bas (trames) lorsqu'une lecture partielle de
code à barres est détectée ou aucun code à barres n'est détecté 500 ms après le
déclenchement de la gâchette.
• MULTITRAME ALWAYS RASTER (défaut) - Le tramage (mouvement du haut vers
le bas de la ligne de lecture) commence immédiatement.

MONOTRAME

MULTITRAME SMART RASTER

MULTITRAME ALWAYS RASTER (défaut)


8 Guide utilisateur LS4278

Types hôtes
Si un câble Synapse est utilisé (n° de référence commençant par STIxx-xxxx), il est
détecté automatiquement par le scanner et il n'est pas nécessaire de scanner des codes
à barres pour activer l'hôte Synapse.
Si une interface USB est utilisée, le scanner détecte automatiquement le port USB et
utilise par défaut le type d'interface clavier HID. Voir la page 12 pour sélectionner le type
d'ordinateur portable IBM.
Si une émulation clavier, un port RS-232, une émulation crayon, une émulation scanner
ou un ordinateur IBM 46XX est utilisé, le type d'hôte approprié doit être scanné.
Sélectionnez le type d'ordinateur approprié à partir des codes à barres suivants.
Type d'interface d'émulation clavier

COMPATIBLES IBM PC/AT et IBM PC


9

Nationalité clavier (codes pays)

AMÉRIQUE DU NORD (défaut)

Windows FRANÇAIS

Win 95/98 FRANÇAIS CANADIEN

Windows XP/2000 FRANÇAIS CANADIEN

Windows ALLEMAND

Windows ESPAGNOL

Windows ITALIEN
10 Guide utilisateur LS4278

Nationalité clavier (codes pays - suite)

Windows SUÉDOIS

Windows ANGLAIS (R-U)

Windows JAPONAIS

Windows PORTUGAIS BRÉSILIEN


11

Types d'interfaces RS-232

RS-232 STANDARD

ICL RS-232

NIXDORF RS-232 MODE A

NIXDORF RS-232 MODE B

FUJITSU RS-232

OPOS/JPOS

Types d'interfaces USB

MASQUER ÉMULATION CLAVIER

IBM HAND-HELD USB


12 Guide utilisateur LS4278

Types d'ordinateurs IBM 46XX

PORT 5B

PORT 9B

Type d'interface de l'émulation crayon

CRAYON SYMBOL

De nombreux hôtes crayon requièrent d'être saisis en tant que données de Code 39.
Scannez les codes à barres suivants pour activer ou désactiver la transmission de
données vers un hôte crayon en tant que données du Code 39.

ACTIVER LA CONVERSION EN CODE 39 POUR L'HÔTE CRAYON

DÉSACTIVER LA CONVERSION EN CODE 39 POUR L'HÔTE CRAYON (Défaut)

Type d'hôte d'émulation du scanner


Scannez le code à barres ci-dessous pour activer l'hôte d'émulation scanner.

ACTIVER HÔTE D'ÉMULATION SCANNER


13

Types d'hôtes de communications radio


Scannez l'un des codes à barres ci-dessous pour choisir la méthode de connexion du
scanner à un périphérique distant. Scannez Hôte du puits s'il s'agit d'une connexion au
puits STB4278.

HÔTE DU PUITS

PROFIL SPP (MAÎTRE)

PROFIL SPP (ESCLAVE)

PROFIL HID (MAÎTRE)

PROFIL HID (ESCLAVE)

Association
Lorsque le scanner est configuré en tant que maître SPP ou HID, un « code à barres
d'association » doit être créé pour le périphérique Bluetooth auquel il peut se connecter.
L'adresse Bluetooth du périphérique distant doit être connue. Les codes à barres
d'association sont des codes à barres code 128. Le format est : <Fnc 3>Bxxxxxxxxxxxx
(xxxxxxxxxxxx représentant l'adresse Bluetooth à douze caractères).
Modes d'association
Lorsque le scanner fonctionne avec le puits, deux modes d'association sont pris en
charge :
• Mode d'association verrouillé - Lorsqu'un puits est associé (connecté) au scanner,
toute tentative visant à le connecter à un autre scanner en scannant le code à barres
d'association du puits ou en l'insérant dans le puits alors que la fonction Association
sur contacts est activée sera rejetée. Le scanner actuellement connecté conserve sa
connexion.
14 Guide utilisateur LS4278

• Mode d'association déverrouillé - Il est possible d'associer (connecter) un


nouveau scanner à un puits à tout moment en scannant le code à barres d'association
du puits ou en l'insérant dans le puits avec la fonction Association sur contacts
activée. Le scanner d'origine, quant à lui, est déconnecté du puits.
Remarque : Le mode d'association déverrouillé in'est pris en charge qu'en
mode point à point simple. Reportez-vous au Guide de référence
produit pour de plus amples informations.

MODE D'ASSOCIATION DÉVERROUILLÉ (Défaut)

MODE D'ASSOCIATION VERROUILLÉ

Méthodes d'association
Il existe deux méthodes d'association. La méthode par défaut associe (connecte) le
scanner et le puits lorsque le code à barres du puits est scanné. La seconde méthode
associe le scanner et le puits lorsque le scanner est inséré dans le puits. Pour activer
cette fonction, scannez Activer association sur contacts ci-dessous. Lorsque cette
fonction est activée, il n'est pas nécessaire de scanner le code à barres d'association du
puits. Si l'association réussit, vous entendrez une série de bips faible/élevé quelques
secondes après avoir placé le scanner dans le puits.

ACTIVER ASSOCIATION SUR CONTACTS

DÉSACTIVER ASSOCIATION SUR CONTACTS (Défaut)


15

Retour chariot/Saut de ligne


Pour ajouter un retour chariot/Saut de ligne à toutes les données transmises, scannez
les codes à barres ci-dessous dans l'ordre indiqué. Pour annuler cette opération, scannez
le code à barres PARAMÈTRES PAR DÉFAUT à la page 7 ou reportez-vous au Guide
de référence produit.

OPTIONS DE LECTURE

<DATA><SUFFIX>

ENTRÉE

Recommandations ergonomiques
Attention : pour éviter ou minimiser le risque potentiel d'une blessure ergonomique, respectez les recommandations
suivantes. Consultez votre responsable local de l'hygiène, de la santé et de la sécurité, pour vous assurer que vous
respectez les consignes de sécurité de votre entreprise, qui ont pour but d'éviter toute blessure d'employé.

• Réduisez ou éliminez les mouvements répétitifs • Réduisez ou éliminez la pression directe

• Maintenez une position naturelle/neutre • Fournissez des postes de travail réglables

• Réduisez ou éliminez la force excessive • Prévoyez un dégagement suffisant

• Conservez à portée de main les objets fréquemment utilisés • Prévoyez un cadre de travail approprié

• Effectuez toutes les tâches à une hauteur correcte • Améliorez les procédures de travail.

• Réduisez ou éliminez les vibrations

Informations réglementaires
Tous les périphériques de Symbol sont conçus pour respecter les règles et réglementations dans les lieux où ils sont
vendus, et ils sont étiquetés en fonction des besoins. Tout changement apporté à l'équipement de Symbol
Technologies sans l'approbation explicite de Symbol Technologies risque de rendre nulle et non avenue l'autorisation
accordée à l'utilisateur d'exploiter cet équipement.
Les informations réglementaires sont disponibles en français, italien, allemand, espagnol (Espagne), portugais,
japonais, coréen et chinois simplifié. Consultez le site Web :
[Link] pour y trouver votre produit.
Autorisations nationales
Des marquages réglementaires sont apposés sur les appareils radio pour signaler que leur utilisation est autorisée
dans les pays suivants : États-Unis, Canada, Australie, Japon et Europe1.
Veuillez consulter la Déclaration de conformité de Symbol (DoC) pour de plus amples informations sur les marquages
des autres pays. Vous la trouverez à l'adresse : [Link]
Remarque : pour les produits à 2,4 GHz : l'Europe comprend l'Autriche, la Belgique, la République tchèque, la Croatie,
Chypre, le Danemark, l'Estonie, la Finlande, la France, l'Allemagne, la Grèce, la Hongrie, l'Islande, l'Irlande, l'Italie, la
Lettonie, le Liechtenstein, la Lituanie, le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas, la Norvège, la Pologne, le Portugal, la
Slovaquie, la Slovénie, l'Espagne, la Suède, la Suisse et le Royaume-Uni.
16 Guide utilisateur LS4278

Modules radio
Les scanners de la série LS4278 contiennent un module radio agréé. Il s'agit du module de type radio Bluetooth de
Symbol : LMX5452.
Périphériques Bluetooth
Ce produit est un périphérique Bluetooth agréé. Référence BT : BTXXXXX.
L'utilisation d'un périphérique sans autorisation réglementaire est illégale.

Alimentation
N'utilisez que des modules d'alimentation agréés par Symbol (p/n 50-14000-008, 50-14000-009 ou 50-14000-010) de
puissance nominale 5 VDVC et d'une intensité minimum de 650mA. L'alimentation est conforme à la norme EN60950
avec de très basses tensions de sécurité (TBTS). L'utilisation d'une autre alimentation annule toute autorisation liée
à cet appareil et peut être dangereuse.
Benutzen Sie nur eine von Symbol zugelassene Stromversorgung (Teilenr. 50-14000-008, 50-14000-009, 50-14000-
010) mit einer Ausgangsleistung von 5 VDVC und mindestens 650 mA. Die Stromversorgung ist nach EN60950 für die
Verwendung in SELV-Stromkreisen zertifiziert. Bei Verwendung eines anderen Netzteils werden alle für das Gerät
gewährten Genehmigungen außer Kraft gesetzt, und der Betrieb kann gefährlich sein.
Consignes d'exposition aux RF (FCC/UE)

Sécurité
Cet appareil est conforme à des normes reconnues à l'échelle internationale et couvre le taux d'absorption spécifique
(TAS) concernant l'exposition de l'homme à des champs électromagnétiques provenant de périphériques radio.
Réduction de l'exposition aux RF - Utilisation appropriée
Il est recommandé de n'utiliser cet appareil qu'en position normale de fonctionnement.
Périphériques portables :
Afin de respecter les critères de conformité de la FCC en matière d'exposition aux RF, cet appareil doit être tenu à la
main. Toute autre utilisation doit être évitée.
Obligations en ce qui concerne les parasites en radiofréquence
Transmetteurs radio (Partie 15)
Tested to comply Cet appareil est conforme aux règles de la Partie 15 de la FCC. Son fonctionnement est
with FCC Standards
assujetti au respect des deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer
FOR HOME OR OFFICE USE de parasites dangereux et 2) cet appareil doit accepter tous les parasites éventuellement
reçus, y compris ceux qui risquent de provoquer un fonctionnement intempestif.
Obligations en ce qui concerne les parasites en radiofréquence - Canada
Transmetteurs radio
Cet appareil est conforme à RSS 210 d'Industry & Science Canada. Son fonctionnement est assujetti au respect des
deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer de parasites dangereux et 2) cet appareil doit
accepter tous les parasites éventuellement reçus, y compris ceux qui risquent de provoquer un fonctionnement
intempestif.
Marquage sur l'étiquette : le terme « IC: » avant la certification radio signifie uniquement que les caractéristiques
techniques imposées par Industrie Canada sont respectées.
Marquage et zone économique européenne (ZEE)
L'utilisation de Bluetooth dans la ZEE doit respecter les restrictions suivantes :
•Puissance maximale rayonnée de transmission de 10 mW EIRP dans la plage de fréquences allant
de 2,4 à 2,4835 GHz
•Pour l'emploi en plein air en Belgique, ces appareils sont limités à une gamme de fréquences
comprises entre 2,46 et 2,4835 GHz
•L'Italie exige une licence utilisateur pour l'utilisation en extérieur.
17

Déclaration de conformité
Symbol Technologies, Inc., déclare par la présente que cet appareil est conforme aux obligations essentielles et autres
clauses pertinentes des Directives 1999/5/EC, 89/336/EEC et 73/23/EEC. Vous pouvez obtenir une déclaration de
conformité en vous adressant à [Link]
Etiquettes laser

Conformément à la clause 5 et aux normes IEC 825 et EN60825, les informations suivantes sont
fournies à l'utilisateur :

ENGLISH HEBREW
CLASS 1 CLASS 1 LED PRODUCT
CLASS 2 LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT

DANISH/DANSK ITALIAN/ITALIANO
KLASSE 1 KLASSE 1 LASERPRODUKT CLASSE 1 PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 1
KLASSE 2 LASERLYF CLASSE 2 LUCE LASER
SE IKKE IND I STRÅLEN NON FISSARE IL RAGGIO
KLASSE 2 LASERPRODUKT PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 2
DUTCH/NEDERLANDS NORWEGIAN/NORSK
KLASSE 1 KLASSE-1 LASERPRODUKT KLASSE 1 LASERPRODUKT, KLASSE 1
KLASSE 2 LASERLICHT KLASSE 2 LASERLYS
NIET IN STRAAL STAREN IKKE STIRR INN I LYSSTRÅLEN
KLASSE-2 LASERPRODUKT LASERPRODUKT, KLASSE 2
FINNISH/SUOMI PORTUGUESE/PORTUGUÊS
LUOKKA 1 LUOKKA 1 LASERTUOTE CLASSE 1 PRODUTO LASER DA CLASSE 1
LUOKKA 2 LASERVALO CLASSE 2 LUZ DE LASER
ÄLÄ TUIJOTA SÄDETTÄ NÃO FIXAR O RAIO LUMINOSO
LUOKKA 2 LASERTUOTE PRODUTO LASER DA CLASSE 2
FRENCH/FRANÇAIS SPANISH/ESPAÑOL
CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 CLASE 1 PRODUCTO LASER DE LA CLASE 1
CLASSE 2 LUMIÈRE LASER CLASE 2 LUZ LASER
NE PAS REGARDER LE RAYON FIXEMENT NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ
PRODUIT LASER DE CLASSE 2 PRODUIT LASER DE CLASSE 2
GERMAN/DEUTSCH SWEDISH/SVENSKA
KLASSE 1 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 KLASS 1 LASERPRODUKT KLASS 1
KLASSE 2 LASERSTRAHLEN KLASS 2 LASERLJUS
NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN STIRRA INTE MOT STRÅLEN
LASERPRODUKT DER KLASSE 2 LASERPRODUKT KLASS 2
CHINESE / ㅔԧЁ᭛ JAPANESE / ᣣᧄ⺆
1㉏ 1㉏▔‫ܝ‬ѻક ࠢ࡜ࠬ‫⵾ࠩ࡯࡟ࠬ࡜ࠢޓ‬ຠ
2㉏ ▔‫ܝ‬ ࠢ࡜ࠬ‫ࠩ࡯࡟ޓ‬శ✢
 ߛ࣓⊼㾚‫ܝ‬ᴳ   శ✢ࠍ⋥ⷞߒߥ޿ߢߊߛߐ޿
 2㉏▔‫ܝ‬ѻક   ࠢ࡜ࠬ࡟࡯ࠩ⵾ຠ

KOREAN /G䚐ạ㛨
X☥ἽG X☥ἽG⤼㢨㤴G㥐䖼
Y☥ἽG ⤼㢨㤴Gṅ㉔
G 㢨Gṅ㉔㡸G㨰㐐䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
G Y☥ἽG⤼㢨㤴G㥐䖼
18 Guide utilisateur LS4278

Appareils lasers
Conformes aux normes américaines 21CFR1040.10 et 1040.11, à l'exception des déviations
conformément à l'avertissement laser No.50, du 26 juillet 2001. EN60825-1:1994+ A1:2002 +A2:2001,
IEC60825-1993+A1:1997+A2:2001.

Les appareils à voyant lumineux de classe 1 ne sont pas considérés comme dangereux, à condition de les utiliser pour
les activités prévues. La déclaration suivante est nécessaire pour respecter les réglementations américaines et
internationales :
Attention : l'utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que celles qui sont spécifiées dans ce
document, risque d'entraîner une exposition dangereuse à des rayons laser.
Les scanners à rayons laser de classe 2 utilisent une diode lumineuse de faible puissance. Comme c'est le cas avec
n'importe quelle source lumineuse très brillante, tel le soleil, l'utilisateur doit éviter de regarder directement le
faisceau lumineux. Une exposition momentanée à un rayon laser de classe 2 ne présente pas de danger connu.
Étiquetage laser

Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)


English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Symbol for recycling. For
information on how to return product, please go to:
[Link]

Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Symbol til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne
om returnering af produkter på: [Link]
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Symbol
zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter [Link]
environmental_compliance.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Symbol'ile.
Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: [Link]
environmental_compliance.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Symbol al final de su ciclo de
vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://
[Link]/environmental_compliance.
19
Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Symbol
pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : [Link]
environmental_compliance.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere
restituiti a Symbol al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il
seguente sito Web: [Link]

Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Symbol vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás
céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a [Link]
environmental_compliance weboldalra.

Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Symbol te worden
teruggezonden voor recycling. Raadpleeg [Link] voor meer informatie
over het terugzenden van producten.

Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Symbol para reciclagem.
Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: [Link]
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Symbol za reciklažo. Za
informacije o vraèilu izdelka obišèite: [Link]

Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Symbol-yhtiöön, kun
tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa [Link]
environmental_compliance.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Symbol för återvinning.
Information om hur du returnerar produkten finns på [Link]
20
21
Informations d'assistance
Avant d'utiliser l'unité, vous devez la configurer de manière à ce qu'elle fonctionne dans
votre environnement réseau et exécute vos applications.
Si l'utilisation de votre unité ou son fonctionnement vous pose des problèmes, contactez
le responsable technique de vos installations ou l'assistance systèmes. Si le problème
se situe au niveau de l'équipement, ils contacteront le service d'assistance de Symbol :
United States 1-800-653-5350 Canada 905-629-7226
United Kingdom 0800 328 2424 (sur le territoire Asia/Pacific 337-6588 (sur le territoire de
anglais) Singapour)
+44 118 945 7529 (en dehors du +65-337-6588 (en dehors du
territoire anglais) territoire de Singapour)
Australia 1-800-672-906 (sur le territoire Austria/Österreich 01-5055794-0 (sur le territoire
australien) autrichien)
+61-3-9866-6044 (en dehors du +43-1-5055794-0 (en dehors du
territoire australien) territoire autrichien)
Denmark/ 7020-1718 (sur le territoire danois) Finland/Suomi 9 5407 580 (sur le territoire
Danmark +45-7020-1718 (en dehors du finlandais)
territoire danois) +358 9 5407 580 (en dehors du
territoire finlandais)
France 01-40-96-52-21 (sur le territoire Germany/ 6074-49020 (sur le territoire
français) Deutschland allemand)
+33-1-40-96-52-50 (en dehors du +49-6074-49020 (en dehors du
territoire français) territoire allemand)
Italy/Italia 2-484441 (sur le territoire italien) Mexico/México 5-520-1835 (sur le territoire
+39-02-484441 (en dehors du mexicain)
territoire italien) +52-5-520-1835 (en dehors du
territoire mexicain)
Netherlands/ 315-271700 (sur le territoire Norway/Norge +47 2232 4375
Nederland néerlandais)
+31-315-271700 (en dehors du
territoire néerlandais)
South Africa 11-809 5311 (sur le territoire sud- Spain/España +913244000 (sur le territoire
africain) espagnol)
+27-11-809 5311 (en dehors du +34-9-1-320-39-09 (en dehors du
territoire sud-africain) territoire espagnol)
Sweden/Sverige Standard : 08 445 29 00 (national) Europe/Mid-East Contactez le distributeur local ou
Centre d'appels : +46 8 445 29 29 Distributor appelez le
(international) Operations +44 118 945 7360
Latin America 1-800-347-0178 (sur le territoire américain)
Sales Support +1-561-483-1275 (en dehors du territoire américain)

Pour consulter la dernière version de ce guide, rendez-vous sur le site


[Link]

72E-69835-01FR
Révision A - Octobre 2005
Symbol Technologies, Inc.
One Symbol Plaza
Holtsville, N.Y. 11742-1300
[Link]

Vous aimerez peut-être aussi