0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
72 vues40 pages

Uwatec Smart Z Dive Computer

Le manuel d'utilisation du Smart Z d'UWATEC souligne l'importance de lire attentivement les instructions avant de plonger, en raison des risques associés à la plongée sous-marine. Il fournit des directives essentielles sur l'utilisation de l'ordinateur de plongée, y compris la vérification des mélanges de gaz, les limites de profondeur, et les procédures de sécurité. Le document insiste également sur la nécessité de respecter les alarmes et de plonger avec un partenaire, tout en étant conscient des risques de décompression et de toxicité de l'oxygène.

Transféré par

yannrousseau973
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
72 vues40 pages

Uwatec Smart Z Dive Computer

Le manuel d'utilisation du Smart Z d'UWATEC souligne l'importance de lire attentivement les instructions avant de plonger, en raison des risques associés à la plongée sous-marine. Il fournit des directives essentielles sur l'utilisation de l'ordinateur de plongée, y compris la vérification des mélanges de gaz, les limites de profondeur, et les procédures de sécurité. Le document insiste également sur la nécessité de respecter les alarmes et de plonger avec un partenaire, tout en étant conscient des risques de décompression et de toxicité de l'oxygène.

Transféré par

yannrousseau973
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Deutsch

Mode d’emploi

English
Français

Smart Z
®

SWISS MADE BY UWATEC AG


A propos de sécurité
Avant d’utiliser le Smart Z il faut lire attentivement et complètement ce manuel.

Vous devez lire attentivement et complètement ce manuel avant d’utiliser


le Smart Z. La plongée sous-marine est une activité qui présente quelques
risques. Même si vous suivez attentivement les instructions de ce manuel, les
risques potentiels d’accidents de décompression, d’intoxication hyperoxyque
et autres accidents dus à la plongée au nitrox ou à l’air comprimé subsistent.
Si vous n’êtes pas complètement informé de ces risques ou que vous n’en
acceptiez pas la pleine et entière responsabilité, il faut renoncer à utiliser le
Smart Z.

Généralités sur l’utilisation du Smart Z:


Les instructions générales d’utilisation se fondent sur de nouvelles connaissances médicales. Le fait de
suivre ces instructions augmente votre sécurité en plongée, mais un accident de décompression ne
peut cependant jamais être exclu.

• Le Smart Z a été développé pour la plongée avec des mélanges gazeux composés d’oxygène et
d’azote (max. 100% O2), y compris l’air comprimé (21% O2), et ne doit pas être utilisé avec d’autres
mélanges gazeux.
• Avant chaque plongée, assurez-vous que le mélange de gaz en mémoire dans Smart Z est bien le
mélange que vous allez utiliser pendant cette plongée. Pensez que si la valeur d’O2 est fausse, les
calculs de décompression et/ou de toxicité de l’oxygène seront faux. L‘écart maximal par rapport au
mélange réel ne doit pas dépasser 1% d‘O2. Une erreur au niveau du mélange gazeux peut avoir des
conséquences mortelles!
• N‘utilisez Smart Z qu'avec un scaphandre à circuit ouvert. Le Smart Z doit être pré-réglé pour un mélange
gazeux déterminé.
• N‘utilisez Smart Z qu’avec un scaphandre autonome. Smart Z n‘est pas prévu pour de très longues
plongées au Nitrox.
• Conformez-vous strictement aux alarmes visuelles et sonores du Smart Z. Evitez les situations à
risques indiquées dans ce manuel avec <!> et <STOP>.
• Commencez la remontée dès que la flèche de remontée apparaît.
• Si la flèche de remontée clignote, commencez immédiatement la remontée.
• Smart Z dispose d‘une alarme de ppO2 réglée par défaut à 1,4 bar ppO2. Il est possible de modifier
cette limite à l‘aide de l‘interface SmartTRAK. Un réglage de l’alarme de ppO2 max à un niveau supé-
rieur à 1,6 bar comporte des risques. Nous vous le déconseillons.
• Observez fréquemment le « compteur-oxygène » (CNS O2%), particulièrement à partir de 1,4 bar
ppO2. Mettez un terme à la plongée dès que l'indication CNS O2 dépasse 75%.
• Ne transgressez jamais la profondeur maximum d'utilisation (MOD) relative au mélange gazeux utilisé.
• Définissez toujours les limites de votre plongée en tenant compte du pourcentage d’oxygène et des
règles applicables en plongée-loisir (accident de décompression, toxicité de l’oxygène).
• Tout en suivant les recommandations des organismes formateurs en plongée sous-marine, ne dépassez
pas 40 mètres de profondeur.
• Le danger lié à la narcose à l’azote doit être pris en considération. Le Smart Z ne donne aucun avertis-
sement à ce sujet.
• Lors de chaque remontée, effectuée avec ou sans ordinateur de plongée, faites un palier de sécurité
d’au moins 3 minutes à 5 mètres.
• Les plongeurs qui veulent se servir d'un ordinateur de plongée pour planifier leur plongée et calculer leur
décompression doivent utiliser leur ordinateur personnel pour cela et toujours porter le même au cours
de chaque plongée.
• Lors d’un éventuel dysfonctionnement du Smart Z pendant une plongée, la plongée doit être immé-
diatement arrêtée, et les procédures de remontée en surface appliquées (notamment une remontée
lente et un palier de sécurité de 3 à 5 minutes à 5 mètres).
• Conformez-vous à la vitesse de remontée et effectuez tous les paliers de décompression requis. En cas
de dysfonctionnement de l’ordinateur, vous devez remonter à une vitesse de 10 mètres par minute ou
plus lentement.

2 UWATEC® Smart dive computers


A propos de sécurité I
• Pendant une plongée les plongeurs d'une même palanquée se fieront à l’ordinateur donnant les indi-
cations les plus conservatives.
• Ne plongez jamais seul – le Smart Z ne remplace pas un partenaire de plongée!
• Plongez toujours en fonction de votre niveau de formation et d’expérience. Le Smart Z ne renforce pas
vos compétences de plongeur !
• Plongez toujours avec des instruments de secours. Lorsque vous plongez avec un ordinateur de
plongée, assurez-vous que vos instruments de secours incluent un profondimètre, un manomètre de
pression de bouteille, une montre ou un chronomètre de plongée et des tables de décompression
appropriées.

Français
• Evitez les aller-retour fréquents à de faibles profondeurs (plongées YOYO).
• Evitez tout effort en profondeur.
• En eau froide, faites des plongées plus courtes.
• A la fin du palier obligatoire ou de sécurité (plongées dans la courbe), franchissez très lentement les
derniers mètres jusqu'à la surface.
• Avant de plonger avec le Smart Z, vous devez être familiarisé avec tous les signes et symptômes de
l'accident de décompression. Au cas où après la plongée, des symptômes d'accident de décompression
se déclareraient, il faudrait immédiatement entreprendre le traitement correspondant. Plus vite le
traitement de l'accident de décompression est commencé, plus rapidement se fera sentir son effet.
• Ne plongez avec du Nitrox que si vous avez suivi une formation approfondie proposée par un orga-
nisme de formation reconnu.

Plongées successives
• Pour faire une plongée successive, attendez que l’indication CNSO2% soit passée en dessous de
40%.
• Plongée nitrox : assurez-vous que votre intervalle de surface soit assez long (comme pour une plongée
à l’air). Prévoyez un intervalle de surface d’au moins deux heures : l’organisme a besoin de temps pour
évacuer l’oxygène en excès.
• Utilisez toujours le mélange optimal pour la plongée envisagée.
• N’effectuez des plongées successives que si l’indication n’apparaît pas à l’écran.
NO

• Prévoyez si possible un jour sans plongée dans la semaine.


• Plongées successives avec changement d'ordinateur de plongée: attendez au moins 48 heures avant
de faire la plongée successive.

Plongées en altitude
• Ne pas plonger à des altitudes supérieures à 4000 mètres.
• Après une plongée, ne pas se rendre à une altitude que votre ordinateur Smart Z proscrit en
affichant un segment d’altitude clignotant (voir page 25).

L’avion après la plongée


Après la plongée, attendre au moins 24 heures avant de prendre l’avion.

L’instrument de plongée Smart Z est un équipement de protection personnelle en conformité avec les
exigences essentielles de sécurité de la directive de l’union Européenne 89/686/EEC. L’organisme d’homo-
logation N° 0474, RINA SpA, Via Corsica 12, I-16128 Gènes, a certifié sa conformité avec les Standards
Européens EN 250:2000 et EN 13319:2000.
EN 250:2000 Equipement respiratoire – Appareil de plongée autonome à air comprimé et à circuit ouvert
– exigences, test, marquage (test de manomètre de pression)
EN 13319:2000 Accessoires de plongée – Profondimètres et instruments combinés de mesure de profon-
deur et de temps – Exigences de fonctionnement et de sécurité, méthodes de test. Toutes les informations
sur l’obligation de décompression affichées par le matériel concerné, couvert par ce standard, sont expli-
citement exclues.

UWATEC® Smart dive computers


3
Introduction
Vous venez d’acheter un ordinateur de plongée Smart Z d’UWATEC et nous vous remercions de votre
confiance! Vous êtes maintenant en possession du plus perfectionné des ordinateurs de plongée, auquel
UWATEC a intégré la technologie la plus novatrice.
Nous vous souhaitons la bienvenue dans le monde des ordinateurs de plongée UWATEC et nous vous
souhaitons les plongées les plus agréables et les plus sûres !
Vous trouvez d’autres informations sur nos ordinateurs de plongée sur notre site Internet
[Link].

Pour faciliter la lecture de ce manuel, nous utiliserons le terme "Smart Z" au lieu de "Ordinateur de plongée
Smart Z d'UWATEC"

Conseils quant à votre sécurité en plongée


Les ordinateurs de plongée donnent des informations au plongeur, mais ils ne lui donnent pas les con-
naissances nécessaires à leur compréhension et leur application. Les ordinateurs de plongée ne peuvent
pas remplacer le bon sens, ni la formation. Vous devez lire et comprendre complètement ce manuel avant
d’utiliser votre Smart Z.

Notes importantes concernant les termes et symboles utilisés


Vous trouverez dans ce manuel les icônes suivantes destinées à illustrer et signaler des paragraphes
particulièrement importants:
Notes Informations importantes qui doivent vous permettre de faire le meilleur usage
de votre Smart Z.

Attention! Informations importantes, utiles pour vous éviter les situations à risque et vous
permettre de plonger plus confortablement.

Avertis- Signale une situation potentiellement dangereuse qui pourrait conduire à un


sement accident dangereux, voire mortel, si elle n'était pas évitée.

Vous trouverez dans ce manuel les symboles suivants:

Affichage -> Page de référence


clignotant ex. ->10

Signaux acoustiques
4 sec Signal d’attention sonore Alarme sonore

Instructions pour les manipulations manuelles


–+E Relier les contacts
Manipulation à effectuer
B Exemple: relier les contacts B et E

April 2005, Copyright© by UWATEC Switzerland

4 UWATEC® Smart dive computers


Guide rapide I
Symbole de % d’oxygène du mélange (réglage)
Symbole du niveau de micro-bulles Température
(réglage / réduction du niveau)
Avion interdit
Carnet de plongée
Plongée interdite
Planificateur de plongée Avertissement micro-bulles

Profondeur réelle
NO Durée de plongée / Durée "sans avion"/ Durée du SOS
NO
Intervention technique nécessaire
CNS O2% Indication : Carnet de plongée
Mode profondimètre
Durée totale de remontée / Numéro de la plongée

Français
Secteurs d’altitude Icône de durée de remontée
Remontée trop rapide
DECO STOP Indication : Durée de désaturation
Remontée obligatoire LEVELSTOP
Durée sans palier / Durée du palier / Durée sans palier micro-bulles
NO STOP
Profondeur maxi Durée du palier micro-bulles / Durée de l'alarme micro-bulles
Niveau de micro-bulles Durée de la désaturation / Intervalle de surface
Profondeur maxi %
d’utilisation (MOD)
Alarme d’effort
% d’oxygène
Alarme de transmission Autonomie restante RBT
Palier obligatoire Alarme de pression basse
Palier omis
Pression bouteille Profondeur du palier obligatoire / Profondeur du palier micro-bulles
Pression de mélange respiratoire consommée
Pression partielle d’oxygène ppO2
Toxicité de l’oxygène
Indication : palier micro-bulles % vitesse par rapport à la vitesse préconisée
Indication : pas de palier obligatoire Capacité batterie
Indication : palier obligatoire

Schéma d’utilisation

Activation / Validation / Entrée


+ / navigation
– / navigation Ecran éteint

Activation
Planificateur Carnet de plongée O2 Niveau de Mode
micro-bulles profondimètre

Navigation

( + Intervalle
– de surface ) CNS O2%
%

Autonomie + % d’oxygène

CNS O2%
% de la pile
+ Niveau de + Niveau de
– micro-bulles – micro-bulles
NO STOP

% %

+ Numéro de
– la plongée
+ Temps au fond + Profondeur
maxi
– – d’utilisation
Quitter (2 sec) Quitter Confirmer Confirmer Confirmer

S’il n’est procédé à aucune manipulation pendant 3 minutes, l’écran s’éteint automatiquement.

UWATEC® Smart dive computers


5
Table des matières
I A propos de sécurité ___________________________________ 2
Introduction ___________________________________ 4
Notes importantes concernant les termes et
symboles utilisés __________________________________ 4
Guide rapide / Schéma d’utilisation ___________________________________ 5
Table des matières ___________________________________ 6

II Système et fonctionnement ___________________________________ 8


1 Description du système ___________________________________ 8
2 Fonctionnement ___________________________________ 8
2.1 Les éléments de fonctionnement ___________________________________ 8
2.2 SmartTRAK ___________________________________ 9
2.3 Activation de l’écran __________________________________ 10
2.4 Autonomie de la pile __________________________________ 10
2.5 Sélection et activation des autres fonctions __________________________________ 10
2.6 Rétro-éclairage __________________________________ 11
2.7 Arrêt de l’affichage __________________________________ 11
3 Mode SOS __________________________________ 11
4 Préparation de Smart Z __________________________________ 12
4.1 Montage de l’émetteur __________________________________ 12
4.2 Appairage de l’émetteur et de
l’ordinateur de plongée __________________________________ 13

III Plonger avec Smart Z __________________________________ 15


1 Terminologie / Symboles __________________________________ 15
1.1 Terminologie / affichage pendant la phase sans palier _________________________________ 15
1.2 Affichage pendant la phase avec palier /
Autonomie=RBT (Remaining Bottom Time) __________________________________ 15
1.3 Informations Nitrox (information O2) __________________________________ 16
2 Messages d’attention et de mises en garde __________________________________ 17
2.1 Messages d’attention __________________________________ 17
2.2 Mises en garde __________________________________ 17
3 Préparation à la plongée __________________________________ 18
3.1 Paramétrer le mélange gazeux et la profondeur
maxi d‘utilisation (MOD) __________________________________ 18
3.2 Paramétrer le niveau de microbulle __________________________________ 18
3.3 Préparation pour la plongée et vérification __________________________________ 18
4 Fonctions pendant la plongée __________________________________ 19
4.1 En plongée __________________________________ 19
4.2 Durée de plongée __________________________________ 19
4.3 Profondeur de la plongée __________________________________ 19
4.4 Profondeur maxi __________________________________ 19
4.5 Température __________________________________ 19
4.6 Vitesse de remontée en % __________________________________ 19
4.7 Pression partielle d’oxygène (ppO2) / Profondeur
maxi d’utilisation (MOD) __________________________________ 20
4.8 Toxicité de l'oxygène (CNS O2%) __________________________________ 21
4.9 Pression dans la bouteille __________________________________ 21
4.10 Autonomie restante (RBT) __________________________________ 22
4.11 Données concernant les paliers __________________________________ 22
5 Fonctions en surface __________________________________ 24
5.1 Fin de la plongée __________________________________ 24

6 UWATEC® Smart dive computers


Table des matières I
5.2 Durée de la désaturation __________________________________ 24
5.3 Temps d’interdiction de prendre l’avion __________________________________ 24
5.4 Avertissement micro-bulles __________________________________ 24
6 Plongée en lac de montagne __________________________________ 25
6.1 Secteurs d’altitude __________________________________ 25
6.2 Altitude interdite __________________________________ 25
6.3 Paliers dans un lac de montagne __________________________________ 25

IV Mode profondimètre __________________________________ 26

Français
V Le contrôle du niveau de micro-bulles (MBL) __________________________________ 28
1 Comparaison entre des plongées de niveau L0 et de
niveau L5 __________________________________ 28
2 Terminologie __________________________________ 29
2.1 Affichage pendant la phase sans palier micro-bulles __________________________________ 29
2.2 Affichage pendant la phase avec palier micro-bulles __________________________________ 29
3 Préparation d’une plongée à niveau de micro-bulles __________________________________ 30
3.1 Sélectionner le niveau de micro-bulles __________________________________ 30
4 Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles __________________________________ 30
4.1 Information sur le palier micro-bulles __________________________________ 30
4.2 Durée totale de remontée __________________________________ 31
4.3 Palier de décompression obligatoire __________________________________ 31
4.4 Palier micro-bulles et palier de décompression __________________________________ 32
5 Fin d’une plongée à niveau de micro-bulles __________________________________ 32

VI Planificateur de plongée __________________________________ 33


1 Planifier une plongée à palier __________________________________ 33
2 Planification d’une plongée de simulation __________________________________ 34
3 Quitter le Planificateur __________________________________ 34

VII Carnet de plongée __________________________________ 35


1 Aperçu __________________________________ 35
2 Fonctionnement __________________________________ 35

VIII Appendice __________________________________ 36


1 Informations techniques __________________________________ 36
2 Entretien __________________________________ 36
2.1 Changer la pile de l’émetteur __________________________________ 36
3 Pression dans la bouteille __________________________________ 38
4 Garantie __________________________________ 39
5 Index __________________________________ 39

UWATEC® Smart dive computers


7
II Système et fonctionnement
1 Description du système
Le Smart Z affiche toutes les informations importantes pour la plongée et la décompression grâce à un
système unique qui peut recevoir les informations de pression de la bouteille transmises par un émetteur.
Cet émetteur est monté sur la sortie HP du détendeur et transmet les informations par radio au Smart Z.
Ce procédé spécial de transmission breveté par UWATEC élimine toute possibilité d’interférence et assure
une réception continue et fiable.
Le Smart Z stocke les données concernant les plongées dans sa mémoire. Ces données peuvent être trans-
férées par liaison infra-rouge et grâce au programme SmartTRAK dans un PC tournant sous Windows®.
Le CD SmartTRAK est livré avec le Smart Z. Les interfaces infra-rouge sont disponibles dans les
magasins spécialisés. Les clés matérielles recommandées sont listées sur le site Internet d’UWATEC
[Link], ainsi que les versions de SmartTRAK régulièrement mises à jour.

Smart Z

SmartTRAK
Port Infrarouge

Interface infra-rouge
Emetteurs de pression (En option)

2 Fonctionnement
Vous trouverez un schéma d’utilisation page 5 du manuel.

2.1 Eléments de fonctionnement


Contacts Le Smart Z possède 4 contacts sur le dessus du boîtier (B, E, +, –). Lors des
manipulations, il faut mouiller deux doigts puis poser un doigt sur le contact B
� � � et l’autre sur l’un des trois autres contacts.
Contact B: Contact de base qui doit être actionné lors de chaque utilisation.
Pour simplifier le texte autant que possible, il ne sera pas mentionné chaque
fois qu’il faut tenir le contact B en même temps que l’autre contact choisi.
Contact E: Contact d’entrée qui sert à activer le Smart Z, à confirmer les valeurs
entrées dans les zones affichées sur l’écran. Il correspond à la touche ENTER ou
RETURN d’un clavier d’ordinateur.
Contacts + / – : Pour naviguer entre les menus et une fois à l'intérieur d'un
menu, augmenter ou diminuer la valeur affichée.

8 UWATEC® Smart dive computers


II Système et fonctionnement II
2.2 SmartTRAK
Avec le SmartTRAK, vous pouvez transférer les informations depuis votre Smart Z vers un PC et afficher
graphiquement ces données.
Avec SmartTRAK, vous pouvez également modifier les paramètres suivants :
• Système d'unités métrique / impérial
• Suppression du signal d’attention sonore sélective
• Mode profondimètre on / off
• Alarme de profondeur 5 - 100 m

Français
• Temps de rétro-éclairage 2 à 12 secondes
• Pression partielle maxi d’oxygène (ppO2 max) 1 à 1.95 bar
• Limite de temps pour retour automatique du % O2
du mélange à l’air pas de retour / 1 à 48 hrs.
• Réserve mini de la pression de la bouteille en fin de plongée
(base de calcul pour le calcul de l’autonomie) 20 à 120 bars
• Alarme de pression de bouteille 50 à 200 bars
• Sensibilité à l'effort 25 niveaux

Les informations suivantes peuvent être récupérées par le SmartTRAK :


• Nombre de plongées effectuées
• Temps total des plongées
• Pression atmosphérique
• Information sur l’appairage
• Profil de plongée
• Carnet de plongée
• Courbe de température
• Courbe d'effort
• Alarmes et messages d’attention

UWATEC® Smart dive computers


9
2 Fonctionnement
2.3 Activation de l’écran
• automatique, lors de l’immersion dans l’eau ou lorsque l’ajustement par rapport
à la pression atmosphérique est nécessaire.
• manuellement par les contacts placés sur le dessus du boîtier (B-E).

• Smart Z est au repos et n’affiche aucune information. Il


continue cependant de mesurer la pression atmosphérique :
si une classe supérieure d’altitude est détectée, l’ordinateur
NO

NO

CNS O2%
s’allumera automatiquement pendant 3 minutes ->25.
DECO STOP
LEVELSTOP
NO STOP • Vous activez Smart Z en reliant les contacts B et E. Tous les
% symboles s’affichent pendant 5 secondes ce qui permet de
vérifier l’état de l’écran.

Température
L’écran affiche ensuite le % d’O2 en mémoire, la tempéra-
% O2 ture, et parfois un secteur d’altitude ->25.

% Si l’émetteur est activé et se trouve dans les parages, la


Symbole pression de la bouteille est indiquée sinon seulement "---".
"avion interdit" S’il n’y a pas d’émetteur appairé, l’écran n’affiche rien.
NO

CNS O2%
Durée "sans avion"
Si la désaturation due à la dernière plongée (ou à un
Toxicité de l’oxygène changement d’altitude) n’est pas terminée, Smart Z affiche
Durée de la également la durée de désaturation, la toxicité de l’oxygène
% désaturation et la « durée sans avion » (->24).

2.4 Autonomie de la pile


Après activation de Smart Z, vous pouvez vérifier l’autonomie de sa pile avec
le contact E. L’autonomie restante s’affiche pendant 3 secondes sous forme de
pourcentage. Si cette valeur est de 0%, l’alarme de pile se déclenche (-> 17) et
vous devez alors faire remplacer cette pile par un revendeur agréé SCUBAPRO
UWATEC.
Autonomie de la pile Exemple : pour des vacances de plongées de 7 jours, le Smart Z utilise entre 2 et
5 % de la capacité de la batterie.

2.5 Sélection et activation des autres fonctions


Mode profondimètre ->26 En surface, avec les contacts B et + ou
Modification du niveau de micro-bulles ->30 B et –, vous pouvez sélectionner le plani-
Modification du % O2 ->18 ficateur, le carnet de plongée et le mode
profondimètre, ainsi que les fonctions per-
Carnet de plongée ->35
mettant d'entrer les % d'O2 et les niveaux de
Planificateur ->33 micro-bulles.

Après sélection de la fonction, vous pouvez l’activer et la désactiver les contacts


B et E.

Voir les détails de ces fonctions dans les pages mentionnées.

10 UWATEC® Smart dive computers


2 Fonctionnement / 3 Mode SOS II
2.6 Rétro-éclairage
L'écran du Smart Z peut être éclairé en surface comme sous
l'eau.
Le rétro-éclairage est activé par pression sur le haut du boîtier.
Il s’éteint automatiquement au bout de 8 secondes, ou à la fin
du temps choisi avec SmartTRAK.
Le rétro-éclairage ne peut être allumé que si l'écran est actif.

Français
2.7 Arrêt de l’affichage
En surface, Smart Z s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes sans
activité.

3 Mode SOS
Activation: automatique.
Temps restant avant Si le plongeur se trouve pendant plus de 3 minutes consécutives à une profon-
l’extinction automatique deur inférieure à 0.8 mètres sans avoir respecté les paliers obligatoires prescrits
du mode SOS
par Smart Z, l’appareil passe automatiquement au mode SOS au bout de trois
minutes après la plongée.
L’affichage indique le symbole SOS et le temps restant avant l’extinction
NO

NO

automatique de ce mode. La plongée sera enregistrée dans le carnet de


CNS O2%

plongée avec la mention SOS. Le mode SOS n’aura pas d’autre impact sur le
fonctionnement et l’affichage en surface.
%

• Si des signes ou symptômes d’accident de décompression


apparaissent après une plongée, il faut immédiatement sui-
vre un traitement approprié pour ne pas risquer une aggra-
vation importante.
• Ne pas replonger pour traiter un symptôme d'accident de
décompression!
• La plongée en mode SOS est extrêmement dangereuse
et vous assumerez l’entière responsabilité de votre acte.
UWATEC ne pourra alors être tenu responsable.

Dès que l’ordinateur est passé en mode SOS, il reste bloqué et sera inutilisable
en tant qu’instrument de plongée pendant 24 heures.

Un accident de plongée peut être analysé à tout moment dans le carnet de


plongée et téléchargé vers un PC à l’aide de l’interface infra rouge (IrDA) et du
logiciel SmartTRAK.

UWATEC® Smart dive computers


11
4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée)
4.1 Montage de l’émetteur
Avant la première plongée l’émetteur sera monté sur une sortie haute pression du premier étage du
détendeur.

Utilisez des composants pour l’Air et le Nitrox conformes à la législation


locale en vigueur.

Marche à suivre.
(Adapteur)

Ne tenez pas l’émetteur HP


Montez l’émetteur sur la sortie haute pres- Serrez l’émetteur avec
par la partie en plastique sion. Si les pas de vis ne correspondent pas, une clef plate de 19.
vous pouvez vous procurer un adaptateur
approprié dans un commerce spécialisé.

On aura avantage à monter l’émetteur latéralement.

Il est recommandé de monter l’émetteur (sur le premier étage du détendeur) du côté où le plongeur porte
l’ordinateur de plongée. Il se trouve ainsi dans une position optimale pour la transmission.

Position de l’émetteur lors du port Position de l’émetteur lors du port


de l’ordinateur à gauche. de l’ordinateur à droite.

Position de l’émetteur lors du port de Position of the transmitter for right


l’ordinateur à gauche, lorsqu’il n’y a handers, if there is no connection
pas de possibilités de raccordement possible on the right hand side.
du côté gauche.

12 UWATEC® Smart dive computers


4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée) II
4.2 Appairage de l’émetteur et de l’ordinateur de plongée
Pour que Smart Z puisse recevoir les informations provenant de l’émetteur, il faut que le Smart Z et l’émet-
teur soient appairés.

L’appairage est nécessaire :


• avant la première utilisation de votre Smart Z avec émetteur.
• si vous utilisez un nouvel émetteur ou un nouvel ordinateur de plongée.
• après un changement de batterie.

Français
Comment appairer l’émetteur et l’ordinateur de plongée:
1. Fermez le robinet de la bouteille, purgez le détendeur et attendez 15 secondes.
2. Mettez en marche le Smart Z (reliez contacts B et E).

3. Placez l’ordinateur et l’émetteur conformément au


dessin.

Pendant l'opération d'appairage l’émetteur et l’ordi-


nateur de plongée doivent se toucher.

4. Ouvrez le robinet de la bouteille. L'émetteur transmet pendant un bref ins-


tant une séquence d'appairage à l'ordinateur de plongée.
5. Peu de temps après l’ouverture du robinet de la bouteille apparaît l’indica-
tion clignotante "PAIr" à l'emplacement de la pression des bouteilles.
%
6. Afin de confirmer l'appairage, il faut appuyer sur les touches B et E dans les
5 secondes. Un bip sonore confirme l’entrée et l’indication "PAIr" reste à
l’écran.

10 sec 7. "PAIr" disparaît après approximativement 10 secondes.

Si le processus d'appairage ne s’est pas déroulé correctement l’indication


<FAIL> apparaîtra à la place de "PAIr". Dans ce cas le détendeur devra à
% nouveau être purgé complètement et le processus d'appairage répété. Ceci
n’est possible qu’après au minimum 15 secondes.

• Vous pouvez réaliser l'appairage de l'ordinateur et de l'émetteur à l'avance


chez vous. Il ne doit en principe être effectué qu’avant le premier emploi de
votre appareil.
• Vous pouvez effacer l’appairage d’un émetteur et d’un ordinateur à l’aide
du logiciel SmartTRAK.

UWATEC® Smart dive computers


13
4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée)
Voici comment vérifier si un émetteur et un ordinateur de plongée sont correctement appairés:
1. Activez manuellement l’ordinateur de plongée (B et E).
2. Placez l’ordinateur à l’intérieur du périmètre de fonctionnement de l’émet-
%
teur.
L'appairage est correct 3. Ouvrez le robinet de la bouteille lorsque le détendeur est raccordé.
L’émetteur est automatiquement couplé.
4. Contrôlez l’indication sur l’écran: si la pression de la bouteille est indiquée
dans un laps de temps de 10 à 15 secondes, c'est que l'appairage est
correct.

Si l'émetteur a été correctement appairé mais que le Smart Z ne reçoit pas


%
d'information, " - - - " s'affiche sur l'écran. Dans ce cas, vérifiez bien la position
respective de l'émetteur et de l'ordinateur.
Appairage effectué, pas
d’information de pression
de bouteille disponible

Si l’émetteur et Smart Z n’ont pas été appairés, ou si un appairage existant a


%
été annulé via SmartTRAK, l’écran restera vide. Dans ce cas, l’appairage doit
être effectué.
Pas d’émetteur appairé

14 UWATEC® Smart dive computer


III Plonger avec Smart Z III
1 Terminologie / Symboles
Les indications sur l’écran du Smart Z diffèrent selon le genre et la phase de la plongée.

Pour des informations sur la plongée avec niveau de micro-bulles, voir


chapitre V ->28.

1.1 Terminologie / affichage pendant la phase sans palier


Toxicité de l’oxygène
CNS O2% Phase sans palier Phase avec palier

Français
Vitesse de remontée Phase de la plongée pendant laquelle une Phase de la plongée
(uniquement remontée sans palier jusqu'en surface pendant laquelle la
pendant la %
SPEED est possible. remontée n’est possible
remontée) qu’en faisant des paliers
de décompression.
Profondeur réelle Durée de
en mètres la plongée
Durée
Profondeur
(min)
Température

Durée sans palier


CNS O2% Pendant laquelle
la remontée sans
palier de Profondeur réelle 24min
NO STOP

% décompression est
permise (min).
Pression Autonomie restante
dans la (RBT) 26.2 m Profondeur maxi
bouteille
Durée de plongée (37 min) Durée sans
Mélange O2%, O2% sélectionné
Temps passé au fond palier
Profondeur maximale
atteinte pendant la plongée

1.2 Affichage pendant la phase avec palier / RBT


Durée totale de la remontée
Palier de décompression : Durée jusqu’en surface (7 mn)
paliers obligatoires à observer
pendant la remontée 3m
Profondeur

Palier le plus
6m
profond

CNS O2%
2 mn
Durée du palier
DECO STOP

RBT 21 min
Profondeur du
palier, le plus
profond 35.7 m
Zone sans palier Zone des paliers
Durée du palier
à effectuer à la Durée totale de Autonomie restante
profondeur indiquée la remontée : (Remaining Bottom Time, RBT)
(en minutes) y compris les paliers Autonomie maximum à la profondeur
(en minutes) actuelle incluant la totalité des paliers de décompression

UWATEC® Smart dive computers


15
1 Terminologie / Symboles
1.3 Informations Nitrox (information O2)
Dans le cadre de la plongée-loisir normale et lors de plongées à l’air comprimé, l'azote est le gaz sur
lequel sont basés les calculs de la décompression. Pendant une plongée au Nitrox, le risque de la toxicité à
l’oxygène augmente avec le % d’oxygène du mélange et avec la profondeur et peut limiter le temps de
la plongée et la profondeur maximum. Smart Z tient compte de ces facteurs dans les calculs et donne les
indications nécessaires:

"O2% MIX" Pourcentage d‘oxygène : dans le mélange Nitrox, la proportion d'oxygène peut
être programmée entre 21 % O2 (air comprimé normal) et 100 % O2 par in-
créments d’1%. Cette programmation est à la base de tous les calculs.

ppO2 max. Pression partielle d‘oxygène : la profondeur à laquelle la pression partielle


d'oxygène admise est atteinte sera d'autant plus réduite que le pourcentage
d'oxygène dans le mélange utilisé sera élevé. La profondeur à laquelle la ppO2
maxi est atteinte est appelée Maximum Operating Depth (MOD = profondeur
maximale d’utilisation). La valeur par défaut est programmée à 1,4 bar, mais
peut être modifiée dans une fourchette située entre 1,0 et 1,95 bar à l'aide de
l’interface SmartTRAK. Lorsque vous paramétrez un mélange gazeux, le Smart Z
va afficher le pourcentage de la ppO2 max enregistré et la profondeur maximum
d’utilisation correspondante (MOD). Smart Z met en garde le plongeur par un
signal sonore et visuel lorsqu'il atteint la profondeur maximale autorisée.

• La limite de pression partielle d'oxygène calculée par le logiciel SmartTRAK


peut être réduite manuellement sur le Smart Z (->18 : réglage des mélanges
gazeux)
• La valeur de ppO2 max. sélectionnée avant la plongée n'affecte pas l'alarme
de toxicité de l'oxygène.

"CNS O2" Toxicité de l’oxygène : ppO2


La valeur CNS O2 (CNS: en anglais 0,21 bar
Central Nerve System, système ner-
veux central) augmente lorsque la Baisse
pression partielle d’oxygène dépas- du
CNS O2%
se 0,5 bar et redescend lorsque la 0,5 bar
pression partielle d’oxygène chute en Hausse
dessous de 0,5 bar. Plus la valeur CNS du
O2 est proche de 100%, plus on s’ap- CNS O2%
proche de la limite à partir de laquelle
les symptômes de neurotoxicité peu-
vent apparaître. (voir aussi page 21).

Seuls les plongeurs expérimentés ayant reçu une formation spéciale peuvent
effectuer des plongées au Nitrox.

16 UWATEC® Smart dive computers


2 Messages d’attention et d'alarme III
Le Smart Z rend le plongeur attentif à des situations bien précises et l’avertit lors de comportements incorrects.
Sous l’eau, ces messages d’attention et d’alarme apparaissent sur l’écran et sont accompagnés d’un signal
sonore. En surface, ils s’affichent sur l’écran sans signal sonore, sauf pour le message de décompression.

Les messages d’attention sonores (pas les alarmes) peuvent être désactivés
sélectivement avec SmartTRAK.

2.1 Messages d’attention 2.2 Alarmes

Les messages d’attention s’affichent Un problème sérieux voire mortel peut se

Français
sous forme de symboles, de lettres produire s’il n’y a pas de réaction immé-
ou par le clignotement d’un chiffre. diate aux alarmes émises par Smart Z.
De plus, deux séries de sons de Les messages d’alarme s’affichent
2 fréquences différentes se font sous forme de chiffres et de sym-
entendre séparés par un intervalle boles ou de clignotement de
de 4 secondes. symboles et de lettres. De plus, une
série de sons va retentir séquentielle-
4 sec peut être supprimé ment pendant toute la durée d’affi-
chage du message.
ne peut pas être
Un message d’attention est émis dans les cas sui-
supprimé
vants. Vous trouverez des informations détaillées
dans les pages suivantes : Un message d’alarme est émis dans les cas sui-
vants. Vous trouverez des informations détaillées
Page dans les pages suivantes :
• Profondeur maximum d'utilisation /
Page
ppO2 maximum atteinte 20
• Profondeur maximum réglée atteinte 19 • Toxicité de l’oxygène à 100% 21
• CNS O2 atteint 75% 21 • Palier omis 23
• Temps restant sans palier = 2 minutes 22 • Autonomie restante nulle 22
• Montée en altitude interdite* • Vitesse de remontée excessive 20
(mode surface) 25 (détail des bips page ->20)
• Début de phase avec palier lors d'une
plongée avec un niveau de micro-bulles L0 23 • Signal de pile faible** voir ci-dessous
• Calcul d'autonomie:
Temps au fond < 3 minutes 22 Signal de pile Smart Z faible **
• Pression bouteille minimale réglée atteinte 21 Le symbole demandant une intervention techni-
• Ventilation en augmentation 21 que apparaît lorsque la pile est à 0%.
Confiez votre appareil à un
revendeur agréé SCUBAPRO
Plongée avec niveau de micro-bulles (L1-L5): UWATEC.

• Temps sans palier micro-bulles = 0 30


• Transgression du palier micro-bulles 31
• Réduction du niveau de micro-bulles 31 Niveau de batterie d’émetteur faible **
• Début de phase avec palier lors d'une <bAt> clignote en alternance avec la pression des
plongée avec niveau de micro-bulles L1- L5 31 bouteilles.
Faites changer la pile
par votre revendeur
agréé SCUBAPRO
UWATEC.

**sans bip **sans alarme sonore

UWATEC® Smart dive computers


17
3 Préparation à la plongée
3.1 Réglage du mélange et de la profondeur maxi d’utilisation

Avant chaque plongée et après avoir changé de bouteille, assurez-vous que le


réglage du mélange gazeux corresponde au mélange réellement utilisé.
Les erreurs de programmation se répercutent sur les calculs du Smart Z.
Un pourcentage d'oxygène programmé trop bas peut provoquer une intoxication
hyperoxyque et cela sans qu’il y ait eu de mise en garde. A l'inverse, une valeur pro-
grammée trop haut peut entraîner des troubles de décompression. Les imprécisions
dans les calculs sont reportées sur les plongées successives.

Pour régler le mélange gazeux, il faut mettre Smart Z en mode Utilisateur.



1. Reliez le contact B et les contacts + /- jusqu’à l’affichage du symbole de
… réglage du % d’oxygène.
2. Confirmez que vous souhaitez changer le % d’oxygène affiché en reliant B et E.
3. Changez le % d’oxygène par incréments d’1% en reliant B et + ou B et –.
Le Smart Z va afficher le % O2, la limite maximum de la ppO2, comme réglée
+ –
au préalable avec le SmartTRAK, et la profondeur maximum d’utilisation
(MOD).
%
4. Confirmez le % choisi avec B et E.

% d’oxygène 5. En reliant B et + ou B et – vous pouvez changer la


ppO2 max profondeur maximum d’utilisation en fonction du %
+ – O2 choisi. Le Smart Z va afficher la limite de pression
Profondeur maxi
d’utilisation partielle d’oxygène correspondant (ppO2 max) pour la
nouvelle MOD.
% ppO2max
6. Confirmez le réglage MOD en reliant B et E.

• Sans confirmation, l’affichage disparaîtra dans les trois minutes, et votre modification ne
sera pas sauvegardée.
• Le temps avant le retour au % O2 pour de l’air peut être réglé par le SmartTRAK entre 1 et
48 heures ou « pas de changement » (par défaut).

3.2 Régler le niveau de micro-bulles (voir chapitre V, page ->28

3.3 Préparation à la plongée / Vérification


La description de la préparation qui suit est basée sur le fait que l’émetteur a été correctement monté sur
la sortie HP du détendeur (->12) et correctement appairé avec le Smart Z (->13).
1. Montez le détendeur avec l’émetteur sur la bouteille
2. Vérifiez si vous avez une réserve sur votre robinetterie. Si oui, la réserve
doit être ouverte.
3. Mettez en marche le Smart Z (B et E) et vérifiez l’affichage de test : la totalité
des segments sont-ils allumés ? Ne plongez jamais avec le Smart Z si l’écran
n’affiche pas tous les segments.
NO

NO

CNS O2%

4. Ouvrez le robinet de la bouteille (l’émetteur va se mettre en marche automa-


DECO STOP
LEVELSTOP
tiquement) et vérifiez la pression de la bouteille (après approximativement
10 secondes). Si la pression est insuffisante, changez de bouteille.
NO STOP

5. Vérifiez les connexions et les instruments pour détecter une fuite. Ne plon-
gez jamais avec un matériel qui fuit !

18 UWATEC® Smart dive computers


4 Fonctions pendant la plongée III
4.1 En plongée
Après l'immersion, et après 0,80 m de profondeur, tous les paramètres de la plongée sont gérés : la profondeur
et la durée de plongée sont affichées, la profondeur maximum enregistrée, la saturation des compartiments
calculée, la durée de plongée sans palier et la prévision de la décompression déterminées, la vitesse de remontée
contrôlée et affichée, et la précision du calcul de la procédure de décompression gérée. Smart Z affiche égale-
ment la pression dans la bouteille puis l’autonomie restante (RBT) au bout de 2 minutes de plongée environ.

4.2 Durée de plongée


Tout le temps passé en-dessous de 0.80 mètre est comptabilisé comme durée
Durée de plongée
de plongée et affiché en minutes. Le temps passé au-dessus de 0.80 mètre

Français
n’est comptabilisé comme durée de plongée que si le plongeur descend au-
dessous de 0.80 mètre dans les cinq minutes.
Le double point à droite des chiffres clignote toutes les secondes pour indiquer
NO STOP
que le temps s’écoule. La durée de plongée maximale qui peut être indiquée
s’élève à 199 minutes.
Si la plongée dure plus de 199 minutes, le temps de plongée re-
commence à zéro.
4.3 Profondeur de la plongée
La profondeur réelle est indiquée par paliers de 10 cm. En cas de
profondeur inférieure à 0.8 m, l’appareil affiche le signe <– – –>.

La mesure de la profondeur est étalonnée par rapport à


NO STOP
l’eau douce, c’est pourquoi lors d’une plongée en eau de
%
mer l’appareil indique une profondeur un peu plus élevée
que la profondeur réelle, la différence étant fonction de
%
la teneur en sel de l’eau. Aucun calcul n’est toutefois
Profondeur réelle
affecté.
4.4 Profondeur maxi
La profondeur maxi n’est affichée que si elle dépasse la profondeur réelle de
CNS O2%
plus de 1 mètre.

Profondeur maxi choisie atteinte


NO STOP
4 sec Si la profondeur maxi paramétrée avec
SmartTRAK est atteinte (par défaut 40 m),
Profondeur maxi CNS O2%
la profondeur réelle actuelle clignote, et
la flèche de remontée s‘affiche.
Flèche de remontée NO STOP
Remontez jusqu’à ce que la flèche de
remontée disparaisse.

4.5 Température
Smart Z affiche en permanence la température, sous l’eau et en surface, tant
qu’il est activé.

Température
NO STOP

4.6 Vitesse de remontée en %


La vitesse optimale de remontée varie entre 7 et 20 mètres/mn selon la profon-
deur. La vitesse réelle s’affiche en pourcentage de la vitesse préconisée. Quand
la vitesse de remontée est supérieure à 100% de la valeur optimale, la flèche
noire <SLOW> apparaît. Si la vitesse de remontée atteint 140% et plus, la
flèche commence à clignoter. A partir de 110%, un signal sonore se déclenche
et son intensité varie en fonction de l’ampleur du dépassement.
NO STOP

Vitesse de remontée en %

UWATEC® Smart dive computers


19
4 Fonctions pendant la plongée
La vitesse de remontée préconisée ne doit jamais être dépassée. Une vitesse
de remontée trop élevée peut provoquer la formation de micro-bulles dans le
circuit sanguin artériel, ce qui pourrait conduire à de sérieux problèmes, voire
à un accident de décompression mortel.
• Lors d’une remontée à vitesse inadaptée, le Smart Z peut réclamer un palier de
décompression même pour une plongée effectuée dans la courbe de sécurité
en raison du risque accru de formation de micro-bulles.
• La durée de la décompression peut massivement augmenter pour prévenir la
formation de micro-bulles si la remontée se fait à vitesse trop élevée.
• Lorsqu’on se situe à une grande profondeur, une remontée trop lente a pour
conséquence une saturation plus élevée des compartiments et peut donc
induire une augmentation de la durée totale de remontée. Par petite profon-
deur, il est possible d'obtenir une diminution de cette durée, car les comparti-
ments commencent déjà à se désaturer pendant la remontée.
• Pendant la remontée, CNS O2 % n‘est plus affiché.
Vitesse de Message Message
remontée visuel sonore
S
% L
O
W
SPEED

S
L
% O
W
SPEED

S
% L
O
W
SPEED

S
% L
O
SPEED W

Réduisez la vitesse de remontée.


Si vous effectuez une remontée trop rapide pendant une période prolongée,
cela apparaîtra dans le carnet de plongée.
Les vitesses de remontée suivantes correspondent à la valeur 100% de Smart Z.
Profondeur (mètres) <6 <12 <18 <23 <27 <31 <35 <39 <44 <50 >50
La vitesse optimale de 7 8 9 10 11 13 15 17 18 19 20
remontée (mètres/mn)

4.7 Pression partielle d’oxygène (ppO2) / Profondeur maximum d’utilisation (MOD)


4 sec La pression partielle maxi d’oxygène ppO2 (réglée par défaut à 1.4 bar) déter-
mine la profondeur maxi d’utilisation ou MOD (Maximum Operating Depth).
Plonger plus profond que cette MOD exposera le plongeur à une pression
CNS O2%

partielle d’oxygène plus élevée que la pression maximum enregistrée. La MOD,


et par conséquent la valeur de la pression partielle d’oxygène maxi, peuvent
NO STOP être diminuées manuellement directement sur le Smart Z (->18, réglage du
%
mélange gazeux, point 5).
La ppO2 maxi autorisée peut être également réglée entre 1.0 et 1.95 bar avec
SmartTRAK.
La MOD (profondeur maxi d’utilisation) est fonction de la ppO2 maxi et du
mélange gazeux choisis. Lorsque la ppO2 maxi choisie est atteinte, Smart Z
envoie un signal sonore, la flèche orientée vers le haut apparaît, et la profon-
deur réelle commence à clignoter.
Réduisez la profondeur afin de prévenir tout risque d'intoxication hyperoxyque.
• La MOD ne doit pas être dépassée. Le non-respect de la mise en garde
peut provoquer des intoxications hyperoxyques.
• La ppO2 maxi ne doit pas être réglée au-dessus de 1,6 bar.

20 UWATEC® Smart dive computers


4 Fonctions pendant la plongée III
4.8 Toxicité de l'oxygène (CNS O2%)
CNS O2%
La toxicité de l'oxygène est calculée en fonction de la profondeur, de la durée
et de la composition du mélange, puis s‘affiche à l'endroit de la vitesse de
NO STOP
remontée. Cette toxicité est exprimée en pourcentage d'une valeur maximale
% tolérée (compteur O2), par pas de 1%. Le symbole <CNS O2> s'affiche avec ce
Toxicité de pourcentage.
l'oxygène Un signal sonore indique que la toxicité de l’oxygène atteint
4 sec 75%. Le symbole <CNSO2> clignote et la flèche orientée vers le
haut apparaît.
Ne laissez pas la valeur de la pression partielle d'oxygène aug-

Français
CNS O2%

menter encore, le cas échéant, réduisez la profondeur.

NO STOP
Lorsque la toxicité de l’oxygène atteint 100%, une alarme sonore
% se fait entendre toutes les 4 secondes, <CNSO2>, le % d’O2
CNS O2%
et la flèche vers le haut clignotent. Il y a risque d’intoxication
hyperoxyque.
Commencez immédiatement la remontée.
NO STOP

% • Pendant la remontée et si la valeur du CNS O2 n’augmente plus (en raison de


la baisse de la pression partielle d’oxygène), l’alarme sonore s’arrêtera.
• Pendant la remontée, l'affichage de la saturation d'oxygène disparaît et la
vitesse de remontée est affichée. En cas d'interruption de la remontée, on
repasse à l'affichage de l'indication de la valeur de saturation en oxygène.
• Le Smart Z affichera des valeurs de CNS O2 de 199% maximum même si la
valeur de CNS O2 est supérieure.

4.9 Pression dans la bouteille La pression des bouteilles sert aussi au calcul de
% l'autonomie restante (Remaining BottomTime, RBT) et
de l’effort.
4 sec Si la pression dans la bouteille se rapproche de la valeur choisie
avec SmartTRAK, un signal d’attention sonore se fait entendre et
% le symbole « bouteille » apparaît. Valeur par défaut : 100 bar.
Ne plongez pas plus profond. Commencez la remontée aussitôt.

Lors de fortes consommations le Smart Z affiche sur l’écran


4 sec un symbole en forme de poumons et une alarme sonore se
déclenche. (La sensibilité à l'effort peut être changée avec le
SmartTRAK)
Faites moins d'efforts et calmez votre respiration, afin d’éviter
une saturation supplémentaire des compartiments.

Le Smart Z n’a pas reçu d’informations depuis 30 secondes. Une


4 sec alarme sonore est activée et l’avertissement de transmission
s’affiche.
%
Si le Smart Z ne reçoit pas d’informations de pression pendant les 40 secondes
qui suivent, une autre alarme sonore sera activée. Les avertissements d’auto-
nomie et de transmission ne seront plus affichés. A la place des informations de
Alarme de transmission pression de bouteille, le Smart Z va afficher «- - -».
Vérifiez la position de l’émetteur et du Smart Z. Commencez immédiatement
la remontée.
Le Smart Z revient à un affichage normal dès qu’une nouvelle information est reçue.
%
Si la pression de la bouteille est inférieure à 14 bars, l’émetteur
s'éteint et le Smart Z affiche «- - -».
Pression de bouteille Ne laissez pas la pression de la bouteille chuter en dessous de
inférieure à 14 bars. 14 bars.

UWATEC® Smart dive computers


21
4 Fonctions pendant la plongée
4.10 Autonomie restante (Remaining Bottom Time, RBT)
Le RBT indique, pour la profondeur réelle, la durée de plongée restant possible
jusqu’au moment où il faudra entamer la remontée. Le RBT est calculé sur
la base de la pression actuelle de la bouteille, du rythme respiratoire, et des
données sur la plongée enregistrées jusqu'alors. Le RBT se base sur l’hypothèse
qu’il doit rester au moins 40 bars de pression dans la bouteille à la fin de la
plongée. Des modifications sont possibles avec SmartTRAK. Graphique repré-
sentant le RBT page 15.
Ne laissez jamais le RBT passer en-dessous de 3 minutes, il y aurait un risque
de manquer de mélange respiratoire pendant la remontée, ainsi que d’acci-
dent de décompression avec de graves conséquences !
En cas d'utilisation d'une bouteille avec réserve mécanique, le calcul correct
de l'autonomie (RBT) n'est possible que si la plongée se déroule réserve tirée
(ouverte).

4 sec
Si le RBT passe en-dessous de trois minutes, un signal sonore se
fait entendre, la flèche orientée vers le haut s’affiche, la bouteille
commence à clignoter.
Commencez tout de suite la remontée.
%

RBT < 3 minutes


La valeur du RBT ne doit jamais atteindre 0. Avec un RBT = 0, la
pression de réserve peut ne pas être suffisante pour la remontée.
A la fin de la dernière minute (RBT = 0), l’alarme sonne toutes les
4 secondes. La flèche orientée vers le haut, la bouteille et le RBT
clignotent. L’alarme sonore ne se déclenche pas à des profondeurs
%
inférieures à 6.5 mètres si Smart Z est dans la phase sans palier de
la plongée.
RBT = 0 minutes Commencez tout de suite la remontée.

4.11 Données concernant les paliers


La durée possible de plongée dans la courbe de sécurité s’affiche tant qu’il n’y a pas de paliers obligatoires.
La flèche NO STOP est affichée. Les chiffres indiquent en minutes la durée de plongée restant possible
avant d’avoir des paliers à faire.
• Le chiffre "99:" indique qu’il reste 99 minutes ou davantage.
• La durée possible sans palier est calculée en tenant compte de
l’effort fourni par le plongeur et de la température de l’eau.

NO STOP
Si la durée sans palier devient inférieure à 3 minutes, un signal
d’attention sonore se met en marche et le chiffre indiquant la
durée sans palier commence à clignoter. Si cette durée est infé-
Durée sans palier rieure à 1 minute, l’affichage de la durée sans palier est un "0"
clignotant.
4 sec Afin de ne pas avoir à faire de palier, remontez lentement jusqu'à ce
que l’autonomie atteigne 5 minutes ou plus.
CNS O2%

NO STOP

22 UWATEC® Smart dive computers


4 Fonctions pendant la plongée III
Les paliers Lorsqu’on entre dans la phase avec palier, la flèche NO STOP s’éteint, la flèche
DECOSTOP apparaît et le bip d’attention se déclenche. Juste à côté s’affiche le

palier le plus profond en mètres. A côté de sa profondeur s’affiche la durée de


CNS O2% ce palier en minutes. L’indication <3 m 7:> signifie donc qu’il faut effectuer un
palier de décompression de 7 minutes à 3 mètres de profondeur.
Lorsqu’un palier est terminé, le prochain apparaît. Lorsque tous les paliers
DECO STOP

ont été effectués, la flèche DECOSTOP s’éteint et la flèche NO STOP réapparaît.


L’indication de durée en bas à droite signale à nouveau le temps de plongée
Profondeur du possible sans palier à faire.
palier Les paliers de décompression plus profonds que 27 m s’affichent "– – : – –".

Français
Durée du palier

L’alarme de palier se déclenche si le palier obligatoire est sauté.


La flèche DECOSTOP , la durée du palier, la profondeur du palier
commencent à clignoter et une alarme sonore se déclenche.
CNS O2% Si un palier obligatoire est sauté, la formation de micro-bulles
peut s’accroître massivement. Si le plongeur revient en surface
DECO STOP pendant que l’alarme est en route, la flèche DECOSTOP , la durée
du palier et la profondeur du palier continuent à clignoter pour
indiquer qu’il y a risque d’accident de décompression. Le mode
SOS est activé trois minutes après la plongée si rien n’est fait pour
Alarme de palier omis corriger l’incident (->11).
Si l’alarme de palier omis a été activée pendant plus d’une minu-
te en tout (cumul), elle figurera dans le carnet de plongée.
Replongez directement au palier de décompression exigé!

Durée totale de remontée


Dès qu'il y a des paliers obligatoires à faire, Smart Z affiche la durée totale de
remontée. Cette durée comprend la durée de la remontée depuis la profondeur
réelle jusqu'à la surface, et la durée de tous les paliers.
CNS O2%

La durée totale de la remontée est calculée selon la vitesse préco-


DECO STOP
nisée et en tenant compte d’un effort normal. La durée totale de
la remontée peut changer si la vitesse n’est pas idéale (100% de
la vitesse préconisée), ou si Smart Z détecte qu’un effort important
Durée totale de remontée est en cours.
Un temps de remontée plus long que 99 minutes s’affiche "– –".

Lors de toutes les plongées avec Smart Z, faites un palier de sécurité


d’au moins 3 minutes à 5 mètres de profondeur.

UWATEC® Smart dive computers


23
5 Fonctions en surface
5.1 Fin de la plongée
Après l’arrivée en surface, soit 0.80 mètre, Smart Z attend 5 minutes avant
de considérer la plongée comme terminée. Ce délai permet un bref retour en
surface pour s’orienter.

Après les 5 minutes, la plongée est mémorisée dans le carnet de plongée.


%

Pour le calcul de la désaturation et du temps d’interdiction de vol il est admis


que le plongeur respire de l’air en surface.

5.2 Durée de la désaturation


Après la plongée, le symbole DESAT , la durée en heures et minutes et

éventuellement la toxicité de l’oxygène s’affichent. La durée de la désaturation


NO

est déterminée d’après la toxicité de l’oxygène, la saturation en azote ou la


CNS O2%

diminution des micro-bulles, selon ce qui prendra le plus de temps pour le


retour à la normale. La saturation en oxygène <CNSO2> reste affichée et dimi-
nue jusqu’à atteindre 0%. La durée de désaturation reste affichée jusqu’à la
prochaine plongée, ou jusqu’à atteindre 0.
Toxicité de L’écran s’éteint trois minutes après la dernière manipulation pour économiser la
l’oxygène pile, mais tous les calculs continuent cependant à se faire.
Durée de désaturation

5.3 Temps d’interdiction de prendre avion


Durée "sans avion" La <durée sans avion> s’affiche à côté du symbole DO NOT FLY = ne pas
Symbole DO NOT FLY prendre l'avion. C’est le temps en heures et minutes qui doit s’écouler avant
que vous ne preniez un avion et il restera affiché jusqu’à atteindre 0.
NO

CNS O2% Prendre un avion pendant que Smart Z affiche <DO NOT FLY>
peut déclencher un accident de décompression avec de graves
conséquences.

5.4 Avertissement micro-bulles


NO
Si l’intervalle de surface n’est pas assez long entre plusieurs plongées suc-
NO cessives, des micro-bulles peuvent s’accumuler dans les poumons. Le non-
CNS O2%
respect des paliers de décompression et une vitesse de remontée trop rapide
peuvent aussi mener à la formation de bulles dans les compartiments. Afin de
réduire le risque lors de plongées successives ultérieures, il est recommandé de
compter de manière assez large l’intervalle de surface dans certaines situations.
Pour prévenir la formation de bulles pendant l’intervalle de surface, le Smart Z
Avertissement
peut recommander au plongeur la prolongation de l’intervalle via l'avertisse-
micro-bulle
ment micro-bulles. La durée de l’avertissement des micro-bulles est visible en
Durée de désaturation entrant dans le planificateur -> 33.

Si l’avertissement micro-bulles (NO DIVE) s’affiche pendant l’inter-


valle de surface, il ne faut pas replonger.

Si vous replongez malgré l’avertissement micro-bulles, il faut prévoir une durée


de plongée sans palier beaucoup plus courte, ou un allongement des paliers.
La durée de l’avertissement micro-bulles à la fin de la plongée peut s’accroître
considérablement.

24 UWATEC® Smart dive computers


6 Plongée en lac de montagne III
6.1 Secteurs d’altitude Smart Z mesure la pression atmosphérique toutes les 60 secondes même lorsque
l’écran est éteint. Si l’ordinateur détecte une augmentation suffisante d’altitude,
il se mettra en marche automatiquement et va indiquer le nouveau secteur
d’altitude (1-4) et le temps de désaturation. Cette durée de désaturation corres-
pond au temps d’adaptation de l’organisme à la nouvelle altitude. Si vous plongez
pendant ce temps d’adaptation, Smart Z considérera qu’il s’agit d’une plongée
successive puisque votre organisme est encore en sursaturation.
Il existe 5 secteurs d’altitude (0-4) dont les limites se chevauchent pour tenir
compte des variations de pression barométrique. Pour une plongée en lac d’alti-
tude, le secteur d’altitude s’affiche en surface, dans le carnet de plongée et dans

Français
Secteur d’altitude 1
le planificateur sous la forme d’une montagne schématisée. Cette montagne se
Durée de désaturation = remplit de 1 à 4 segments représentant les secteurs d’altitude (1-4). Du niveau de
temps d’adaptation la mer à une altitude d’environ 1000 m, il n’y a pas Changement à
de segment. Vous trouverez ci-dessous environ 610 mbar
les 5 secteurs : 4000 m Pas d’info décompression –
Secteurs d’altitude Mode Profondimètre

3000 m Changement à
environ 725 mbar
1 2 3 4
2000 m Changement à
environ 815 mbar

1000 m Changement à
environ 905 mbar

0m
6.2 Altitude interdite
En surface, Smart Z vous montre à quelle altitude il ne faut
pas monter: les segments correspondant aux secteurs interdits
clignotent.

Montée dans les secteurs


d’altitude 3 et 4 interdite Max. altitude: 850 m 1650 m 2650 m 4000 m
Altitude maxi autorisée :
2650 m

L’interdiction peut également s’afficher en même temps qu’un


autre segment :
Vous êtes à 1200 mètres (secteur 1) et vous
pouvez monter jusqu’à 2650 m (secteur 2) uni-
quement. Vous ne pouvez pas monter dans les
secteurs 3 et 4.
6.3 Paliers dans un lac de montagne
Afin de garantir une décompression optimale, même en altitude, le palier de
décompression à 3 mètres est remplacé par deux paliers: un à 4 mètres et un
à 2 mètres dans les secteurs d’altitude 1, 2 et 3 (les paliers indiqués sont alors
les suivants: 2 m / 4 m / 6 m / 9m…).

%
Si la pression atmosphérique passe en–dessous de 620 mbar, (plus de 4100 m
au-dessus du niveau de la mer), seul le mode Profondimètre est actif (mode pro-
Secteur d’altitude 4 :
fondimètre automatique): il n’y aura pas d’affichage de données sur la décom-
• Pas de donnée
pression. Par conséquent, le planificateur et le RBT ne seront pas disponibles. La
décompression
toxicité de l’oxygène et la pression de la bouteille seront toujours affichées.
• Pas de RBT

UWATEC® Smart dive computers


25
IV Mode profondimètre
En mode profondimètre, LA TOTALITE des alarmes sonores et visuelles ainsi que
les messages d’attention sont désactivés, y compris la vitesse de remontée, la
pression basse dans la bouteille et la rupture de la liaison avec l’émetteur.

En mode profondimètre, le Smart Z va afficher la profondeur, le temps de plongée et la pression de la bou-


teille, la profondeur maximum est enregistrée, la vitesse de remontée et la pression de la bouteille sont
gérés. En mode profondimètre, il n’y aura pas de calcul de temps sans décompression ou de gestion de
la décompression. La surveillance de la ppO2 maximum et du CNS O2 est aussi désactivée. Le Smart Z
n’affichera aucune information d’autonomie, ou de développement de micro-bulles. Les réglages pour les
mélanges gazeux, la profondeur maximum d’utilisation et le niveau de micro-bulles ne peuvent pas être
changés et le planificateur ne peut pas être sélectionné.

• Les plongées effectuées en mode profondimètre se font à vos risques et


périls !
• Après une plongée en mode profondimètre, vous devez attendre au moins
48 heures avant d’utiliser un ordinateur qui calcule la décompression.

Activer et désactiver le mode profondimètre


Le mode profondimètre peut être activé et désactivé en surface, à condition
qu’il n’y ait pas de temps de désaturation indiqué.
Après une plongée en mode profondimètre, le Smart Z ne peut pas être utilisé
en mode ordinateur pendant 48 heures.

Procédure
1. Reliez les contacts B et + ou B et – jusqu'à ce que les symboles « gauge »
ainsi que "on" et "off" s’affichent.
2. Confirmez avec B et E que vous souhaitez activer ou désactiver le mode
profondimètre. Le symbole "gauge" va clignoter.
3. En reliant les contacts B et + ou B et – le mode profondimètre est activé ou
désactivé.
4. Confirmez votre choix avec B et E.

Sans confirmation, l’affichage disparaîtra dans les trois minutes, et votre modi-
fication ne sera pas sauvegardée.

La plongée en mode profondimètre


Les informations suivantes sont affichées en mode profondimètre

Température

Profondeur actuelle Durée de plongée

Symbole profondimètre
Profondeur maximale

Pression de bouteille

UWATEC® Smart dive computers


26
IV Mode profondimètre IV
Après la plongée en mode profondimètre
Le Smart Z affiche le temps restant, pendant lequel il va rester bloqué en mode
NO
profondimètre. Dès que cette période d’attente est terminée, le mode
profondimètre peut être désactivé manuellement ->26.

Le temps avant de prendre l’avion après une plongée en mode profondimètre


est de 48 heures.

Le temps de désaturation ne sera pas affiché.

Français

UWATEC® Smart dive computers


27
V Le contrôle du niveau de micro-bulles (MBL)
Ce chapitre traite du contrôle du niveau de micro-bulles en plongée. Voir chapitre III en ce qui
concerne les informations d’ordre général sur la plongée avec Smart Z.
Les micro-bulles sont de petites bulles d’azote qui se forment dans l’organisme du plongeur lors de
chaque plongée, et qui se dissipent naturellement pendant la remontée puis en surface après la plongée.
Plonger sans palier, ou en respectant les paliers obligatoires, ne prévient pas la formation de micro-bulles.
Les micro-bulles dangereuses sont celles qui passent de la circulation veineuse à la circulation artérielle. Cela
peut se produire si de nombreuses bulles se rassemblent dans les poumons. UWATEC a équipé les ordinateurs
de plongée Smart d’une nouvelle technologie qui protège le plongeur de la formation de micro-bulles.
Le plongeur sélectionne en fonction de ses besoins un niveau de micro-bulles et influence en consé-
quence son niveau de protection. Plonger en tenant compte du niveau de micro-bulles veut dire faire des
paliers micro-bulles et ralentir la remontée, ce qui laisse plus de temps à l'organisme pour désaturer, contrarie
la formation de micro-bulles et augmente la sécurité.
Le Smart Z propose 6 niveaux de micro-bulles (de L0 à L5). Le niveau L0 correspond au modèle de
décompression UWATEC bien connu ZH-L8 ADT, et ne propose pas de palier spécifique « micro-bulles ».
Les niveaux L1 à L5 offrent une protection supplémentaire contre la formation de micro-bulles, le niveau L5
correspondant à la protection la plus élevée.
Comme pour les plongées avec et sans paliers, le Smart Z affiche la profondeur et la durée du premier
palier micro-bulles ainsi que la durée totale de la remontée, dès que la durée de plongée sans micro-bulles est
terminée. La durée de plongée sans micro-bulles étant plus courte que la durée de plongée sans palier
classique, le palier micro-bulles sera prescrit plus tôt que pour une plongée avec niveau L0.
Si le plongeur saute un palier micro-bulles, le Smart Z passe à un niveau de micro-bulles inférieur, et la
plongée se poursuit avec ce critère de calcul. Exemple : Si le plongeur choisit le niveau L4 avant le début
de sa plongée, puis ne respecte pas les paliers micro-bulles demandés par le Smart Z, celui-ci passera
automatiquement au niveau L3 ou moins (plus de micro-bulles admises).

1 Comparaison entre des plongées de niveau L0 et de niveau L5


Deux Smart Smart Z plongent en même temps, l’un réglé sur le niveau L5 (L5), l’autre sur L0.
Lors d’une plongée faite avec un niveau de micro-bulles réglé de L1 à L5, la durée sans palier sera raccourcie,
et des paliers micro-bulles seront requis avant les paliers classiques. Ces paliers micro-bulles supplémentaires
participent à la prévention de formation de micro-bulles.

Accumulation de micro-bulles
en fin de plongée
Durée
Profondeur

L0 3m

6m
L5
9m

12m

15m
palier de décompression
micro-bulles et/ou du
Profondeur du palier

L0 Palier
micro-bulles

DECO STOP
Niveau de

NO STOP NO STOP NO STOP m

Palier obligatoire, ->31


L5 DECO
Paliers micro-bulles
LEVELSTOP LEVELSTOP LEVELSTOP
NO STOP m m m

28 UWATEC® Smart dive computers


2 Terminologie V
Ce chapitre traite exclusivement de la terminologie et des affichages utilisés pendant une plongée avec paliers
micro-bulles. Toutes les autres caractéristiques de la plongée sont décrites dans le chapitre III, page 15.

2.1 Affichage pendant la phase sans palier micro-bulles

Durée sans palier micro-bulles Phase avec palier micro-bulles


Un niveau de L1 Temps restant à une profondeur donnée,
à L5 a été avec remontée possible jusqu’en surface
sélectionné sans palier micro-bulles.

Français
CNS O2%

NO STOP
Durée de plongée 21mn Durée sans palier micro-bulles

Phase sans palier Profondeur actuelle


micro-bulles
Phase de la plongée pendant
laquelle la remontée directe
sans palier micro-bulles
est possible. 29.9 m Profondeur maxi

2.2 Affichage pendant la phase à paliers micro-bulles

Durée totale de
la remontée
Y compris les Durée totale de la remontée (14mn)
paliers micro-bulles
Durée
Profondeur

3m
CNS O2% 6m
9m Palier micro-bulles
LEVELSTOP supérieur
3 mn palier micro-bulles

Profondeur
palier micro-bulles
Affichage du
palier micro-bulles
le plus profond
35.7m
Durée Phase sans palier micro-bulles Phase avec palier micro-bulles
palier micro-bulles Pour terminer la plongée sans être ramené à un
Affichage de la durée du niveau de micro-bulles plus important, tous les
palier micro-bulles à la paliers micro-bulles prescrits doivent être effectués.
profondeur donnée

UWATEC® Smart dive computers


29
3 Préparation d’une plongée à niveau de micro-bulles
3.1 Sélectionner le niveau de micro-bulles
Le Smart Z doit être en mode « utilisation » pour pouvoir changer le niveau de
micro-bulles.
1. Reliez B et + ou B et – jusqu’à ce que le symbole des niveaux de micro-bulles
apparaisse.
2. Confirmez que vous souhaitez changer le niveau de micro-bulles en reliant B
et E.
+ –
3. Sélectionnez le niveau de micro-bulles en reliant B et + ou B et -.

4. Confirmez en reliant B et E.

Sans confirmation dans les deux minutes, l’affichage change et le choix n’est
pas mémorisé.
Le Smart Z affichera le symbole pour confirmer qu’un niveau L1 à L5 a été
sélectionné. Dans le cas de non-respect d'un palier micro-bulles, le nouveau
niveau sera affiché en permanence (->31).
Les niveaux de micro-bulles ont une réelle influence sur votre planificateur de
plongée.

4 Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles

4.1 Information sur le palier micro-bulles


Durée de plongée sans palier micro-bulles
Lors d’une plongée à niveau de micro-bulles de L1 à L5, le Smart Z affichera la durée sans palier micro-
bulles au lieu de la durée classique sans palier. Pendant cette durée sans palier micro-bulles, aucun palier
micro-bulles n’est prescrit.
La flèche NO STOP et le symbole de niveau de micro-bulles sont affichés. La durée restant sans palier
micro-bulles se lit en minutes.
• Informations et alarmes de durée sans palier micro-bulles sont
les mêmes que pour la durée sans palier classique (->22).
• Même dans le cadre d’une plongée à niveau de micro-bulles,
nous vous recommandons de remonter très lentement pendant
Temps sans les derniers mètres.
NO STOP
palier
micro-bulles

Le palier micro-bulles Au début de la phase avec palier micro-bulles, la flèche NO STOP disparaît, et la
Symbole palier micro-bulles flèche LEVELSTOP Elle clignote pendant 8 secondes, et on entend un bip d’atten-
tion. Pour terminer la plongée sans être ramené à un niveau de micro-bulles
plus important, tous les paliers micro-bulles prescrits doivent être respectés.
A droite de la flèche LEVELSTOP , le palier micro-bulles s’affiche en mètres. L’affi-
CNS O2%
chage <3m 2 :> signifie qu’il faut respecter un palier micro-bulles de 2 minutes
à 3 mètres de profondeur.
Lorsque le palier micro-bulles est terminé, le suivant –s’il y en a un- s’affiche.
LEVELSTOP
Lorsque tous les paliers micro-bulles ont été effectués, la flèche LEVELSTOP
s’éteint, la flèche NO STOP réapparaît et le Smart Z affiche à nouveau le temps
Palier micro-bulles
sans palier micro-bulles.
le plus profond
Durée du palier
micro-bulles
Temps total de remontée

30 UWATEC® Smart dive computers


4 Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles V
4 sec Le message « palier micro-bulles omis » est activé si le palier
micro-bulles prescrit n’a pas été respecté. Un BIP* sonne, la flèche
LEVELSTOP , la durée et la profondeur du palier micro-bulles omis
CNS O2%

clignotent.
LEVELSTOP
Pour terminer la plongée sans être ramené à un niveau de micro-
bulles plus important, vous devez redescendre immédiatement à
la profondeur prescrite.

Palier micro-bulles omis

Français
Niveau micro-bulles réduit Le message « niveau de micro-bulles réduit » est activé si la
profondeur d’un palier micro-bulles prescrit est dépassée de plus
4 sec de 1.5 mètre. Le Smart Z réduit le niveau de micro-bulles, un bip
d’attention se fait entendre et pour le restant de la plongée le
CNS O2%
nouveau niveau de micro-bulles est indiqué à la place du pour-
centage d‘oxygène. Les données du nouveau palier micro-bulles
LEVELSTOP
s’affichent.
Pour terminer la plongée sans être encore ramené à un niveau de
micro-bulles plus important, le nouveau palier micro-bulles doit
être respecté.
Nouveau niveau
de micro-bulles * Le BIP d’attention peut être supprimé par l’intermédiaire du
logiciel SmartTRAK.

4.2 Durée totale de remontée


Le Smart Z affiche les informations sur les paliers micro-bulles et la durée totale
de la remontée. Celle-ci comprend la durée de la remontée et la durée des
CNS O2%

paliers micro-bulles.
LEVELSTOP La durée totale de la remontée est calculée selon la vitesse préco-
nisée et en tenant compte d’un effort normal. La durée totale de
la remontée peut changer si la vitesse n’est pas idéale (100% de
Durée totale de remontée la vitesse préconisée), ou si Smart Z détecte qu’un effort important
est en cours.

4.3 Palier de décompression obligatoire


Palier de décompression
obligatoire Evitez les plongées à palier lors de l’utilisation des niveaux de
micro-bulles.
CNS O2%

Le Smart Z calcule et affiche des paliers micro-bulles pour diminuer la formation


DECO
LEVELSTOP de micro-bulles, et gère également les données concernant la décompression.
Si un palier de décompression apparaît comme obligatoire, le symbole DECO
s’affiche. La durée totale de remontée comprendra également la durée du
Palier micro-bulles palier de décompression.

4 sec Vous allez bientôt devoir faire un palier de décompression : au


début de la phase de décompression, le BIP sonne et le symbole
CNS O2%
DECO clignote pendant 8 secondes.

DECO
Pour éviter d’avoir à faire de longs paliers de décompression, il
LEVELSTOP
faut remonter de quelques mètres.

UWATEC® Smart dive computers


31
4 Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles
4.4 Palier micro-bulles et palier de décompression
Lorsque la profondeur du palier micro-
Durée bulles est identique au premier palier
L0 L5 de décompression obligatoire, et si
Profondeur

vous êtes à 1,5 m de la profondeur


3m
de ce palier, Smart Z affiche DECOSTOP
Palier de
et LEVELSTOP en même temps. Le temps
décompression indiqué est celui du palier micro-
Palier micro-bulles bulles.
Comme le palier micro-bulles est plus
long que le palier de décompres-
sion, lorsque le palier de décompres-
micro-bulles

L0
Niveau de

sion est terminé, l’affichage passe


de DECOSTOP LEVELSTOP à LEVELSTOP
L5 seulement.
LEVELSTOP
LEVELSTOP

Profondeur du palier de Durée du


décompression = palier micro-bulles
profondeur du palier
micro-bulles

5 Fin d’une plongée à niveau de micro-bulles

Une plongée à niveau de micro-bulles se termine comme une plongée sans


niveau de micro-bulles (L0) (->24), sauf si le niveau de micro-bulles a été réduit
en cours de plongée.

Si le niveau de micro-bulles a été réduit au cours d’une plongée, le Smart Z va


afficher en clignotant le niveau de micro-bulles actuel pendant 5 minutes après
le retour en surface. La plongée se termine ensuite, et le Smart Z repasse en
mode « utilisateur » avec retour au niveau de micro-bulles sélectionné à l’ori-
gine.

Plongées successives et niveaux de micro-bulles : si un palier micro-bulles a été


omis pendant la plongée, et que le plongeur recommence une plongée très
peu de temps après la première, le Smart Z peut prescrire immédiatement des
paliers micro-bulles. Pour terminer la plongée avec le niveau de micro-bulles
initialement sélectionné, il faut respecter tous les paliers micro-bulles.

32 UWATEC® Smart dive computers


VI Planificateur de plongée VI
Le Smart Z propose un planificateur de plongée permettant la planification de plongées avec ou sans
palier avec des intervalles de surface déterminés librement.
Eléments de calcul : • % d’oxygène sélectionné et MOD de tous les mélanges gazeux actifs.
• niveau de micro-bulles choisi
• température de l’eau lors de la dernière plongée
• secteur d’altitude si nécessaire
• état de la saturation au moment de la sélection du planificateur
• Smart Z suppose qu’une charge normale de travail est effectuée par le plongeur
et que les vitesses de remontée prescrites seront respectées.

Français
Si deux plongeurs ou plus prévoient de plonger ensemble, il faudra toujours
planifier en fonction de l’ordinateur qui propose la courbe de sécurité la plus
conservative. Faute de suivre cette consigne, vous risquez un accident de
décompression avec de graves conséquences.

1 Planifier une plongée sans palier


Sélectionnez en surface le mode Planificateur avec les contacts B et + ou B et –.
(Le planificateur ne peut être sélectionné en mode profondimètre)
L’avertissement micro-bulles et
NO

sa durée sont affichés s’il y a


Avertissement
un risque du à l’accumulation
NO

micro-bulles
de micro-bulles.
(ne pas plonger)
En cas de Durée de
NO

l’avertissement
Ouvrez le planificateur avec B et E.
Symbole planificateur
Démarrez le de plongée S’il restait un temps de désaturation (DESAT) avant
planificateur d’entrer dans le mode Planificateur, la zone d’entrée
de l’intervalle de surface s’affiche. Cet intervalle
En cas de plon- entre le moment présent et le début de la plongée
gée successive à programmer s’affiche de 15 en 15 minutes avec
les contacts B et + ou B et –.
NO
Si un avertissement micro-bulles (ne pas plon-
Entrée de + ger) et sa durée étaient affichés, Smart Z propose
Symbole pour l’intervalle – cette durée (arrondie aux prochaines 15 minutes)
les niveaux L1 de surface comme intervalle de surface. Si vous raccourcissez
à L5 de micro cet intervalle, l’avertissement micro-bulles s’affiche
bulles. à nouveau.
Confirmez l’intervalle s’il y en a un avec B et E, et faites dérouler la courbe de
CNS O2%
sécurité. Les plongées sans palier s’affichent avec des intervalles de profon-
deur de 3 mètres pendant environ 2 secondes pour chaque profondeur. La
première plongée a lieu à 3 mètres.
NO STOP

%
Si un niveau de micro-bulles a été sélectionné (L1 – L5), la durée sans
palier micro-bulles s'affiche.
Durée sans palier
ou durée sans Les durées sans palier s'affichent aussi longtemps que la profondeur maximale
palier micro-bulles d’utilisation sélectionnée (MOD) n’est pas dépassée.
Vous trouverez page 24 plus d’informations sur l’avertissement micro-bulles.
NO

UWATEC® Smart dive computers


33
VI Planificateur de plongée
2 Planification d’une plongée avec paliers de décompression

NO STOP
1. Activez le planificateur de plongée pour une plongée sans palier -> 33.
%

2. Attendez que la profondeur désirée apparaisse, puis entrez en planification


avec palier avec les contacts B et E. Le Smart Z affiche le temps au fond
(durée sans palier + 1 minute) et respectivement les informations sur les
CNS O2%
paliers de décompression ou les informations sur les paliers micro-bulles.

DECO STOP 3. Avec <Add> il vous sera demandé d’introduire la durée de plongée. Ceci se
fera à l’aide des contacts B et + de même qu’avec les contacts B et -. Aussitôt
%
que ces contacts sont relâchés le Smart Z calcule les données de décompres-
sion ou les informations sur les paliers micro-bulles pour ce temps de base.
Temps au fond +
– Si vous voulez planifier à l’avance une plongée à paliers de décompression pour
une autre profondeur, vous passez de la planification de la décompression à la
planification de la courbe de sécurité grâce aux contacts B et E. Le Smart Z indi-
que à nouveau la courbe de sécurité évolutive. Vous pouvez maintenant passer
comme bon vous semble de la planification dans la courbe de sécurité à la
planification de plongées avec paliers de décompression et vice versa.
Si les informations de décompression calculées et le temps total de remontée
sont supérieurs à 99 minutes, ou si la valeur % CNS O2 excède 199%, ces
valeurs vont clignoter sur l'écran ou ‘---‘ s’affiche, et le calcul de la décompres-
sion est suspendu jusqu'à ce que le temps au fond soit réduit en conséquence.
Le Smart Z affichera des valeurs de CNS O2 de 199% maximum même si la
valeur de CNS O2 est supérieure.

3 Quitter le Planificateur

Vous quittez le Planificateur avec les contacts B et E, ce qui se produit égale-


ment après 3 minutes sans manipulation.

34 UWATEC® Smart dive computers


VII Carnet de plongée VII
1 Aperçu
Seules les plongées de plus de 2 minutes sont mémorisées dans le carnet de plongée. Smart Z enregistre
jusqu’à 100 heures de plongée. Ces données peuvent être transférées dans un PC avec une liaison infra-
rouge et le programme SmartTRAK pour Windows®. Vous pouvez lire jusqu’à 99 plongées directement sur
votre ordinateur de plongée.

S’affichent les éléments suivant :


Carnet de plongée Plongée en mode profondimètre

Français
Niveau de micro-bulles diminué* Température minimale
Palier omis* ou
Plongée en mode SOS
Durée de la plongée
Remontée trop rapide*
Numéro de la plongée
CNS O2%

Secteurs d'altitude s'il y en a


CNS en fin de plongée
Profondeur maxi DECO

Intervalle de surface (uniquement lors de


%
plongées successives)
Effort trop important*
% d’oxygène dP = Différence de pression en bar (Gaz consommé )
Gaz consommé (bar)
*Alarmes déclenchées pendant la plongéedive
Palier omis*

Si une plongée débute pendant la période d’adaptation qui suit un changement


d’altitude, à la place de l’intervalle de surface apparaîtra le temps d’adaptation
déjà écoulé.

2 Fonctionnement
En surface vous choisissez le carnet de plongée avec B et + ou B et –, et vous y
entrez avec B et E.

Si vous étiez encore sur-saturé (DESAT) avant de choisir le carnet de plongée, le


temps écoulé entre la dernière plongée et le moment présent s’affichera.

Avec B et E vous affichez la dernière plongée effectuée (LOG 1).

Chaque fois que vous touchez + ou – (avec B), vous passez à la plongée suivante
CNS O2%
ou à la précédente. Si vous maintenez le contact, toutes les plongées s’affichent
successivement.

%
Vous quittez le carnet de plongée avec B et E.
Le carnet de plongée se ferme automatiquement au bout de 3 minutes sans
manipulation.

UWATEC Smart dive computers


®

35
VIII Appendice
1 Informations techniques
Limites d’altitude de fonctionnement:
avec calcul de décompression : du niveau de la mer à environ 4000 m
sans palier et sans information sur le RBT : utilisable en mode Profondimètre
quelle que soit l’altitude
Profondeur maxi affichée: 120 mètres – résolution jusqu’à 99.9 m = 0.1m, puis 1m
• Ne plongez pas plus profond que les limites correspondant au pourcentage
d’oxygène que vous avez choisi (risque d’intoxication hyperoxyque, de nar-
cose à l‘azote).
• Ne plongez pas plus profond que votre formation et votre expérience ne vous
y autorisent.
• Suivez toujours les limites imposées par la loi et les réglementations locales.
Zone de calcul de la décompression: de 0.8 m à 120 m
Pression ambiante maxi: 13 bar
Horloge: à quartz, affichage jusqu’à 199 minutes
Pourcentage d’oxygène: Réglable de 21% (air) à 100%
Température de fonctionnement: de –10°C à +50°C
Alimentation (Smart Z): pile UWATEC LR07
Durée de vie de la batterie: De 500 à 800 plongées suivant le nombre de plongées par an et
l’utilisation du rétro-éclairage
Emetteur : Connexion haute pression : Pression maximum de service : 300 bars
Autonomie de la batterie : Jusqu'à 1000 plongées, maximum 3 ans sans
utilisation.
Alimentation : Batterie remplaçable par l’utilisateur CR 2450
2 Entretien
Le capteur de la pression de la bouteille et les composants utilisés pour mesurer la pression doivent être
révisés par un agent agréé Scubapro / Uwatec tous les 2 ans ou après 200 plongées (première limite
atteinte). A part cela, votre ordinateur Smart Z est pratiquement sans entretien. Tout ce que vous avez à
faire consiste à le rincer soigneusement à l’eau douce après chaque utilisation, et à faire changer la pile
lorsque c’est nécessaire. Pour vous servir de votre Smart Z sans problèmes pendant des années, nous vous
recommandons de prendre les précautions suivantes:
• Ne faites pas tomber et ne cognez pas votre Smart Z.
• N’exposez pas votre Smart Z au soleil.
• Rincez-le soigneusement à l’eau douce après chaque plongée.
• Ne le stockez pas dans une boite étanche, assurez-vous qu’il y ait une ventilation.
• Si vous avez des problèmes avec les contacts, nettoyez le Smart Z à l’eau
savonneuse puis séchez-le soigneusement. La surface du boîtier peut être
traitée au silicone. N’appliquez pas de silicone directement sur les contacts!
• Ne nettoyez pas votre Smart Z avec des solvants (sauf avec de l’eau).
• Si le symbole service s’affiche, n'utilisez plus votre Smart Z pour plonger.
Rapportez-le à un agent agréé Scubapro Uwatec.
Pour changer la pile, amenez votre Smart Z à un revendeur agréé SCUBAPRO
UWATEC. Le changement de pile est effectué par nos soins, ou par un impor-
tateur, et le fonctionnement de votre Smart Z sera vérifié en même temps.
N’essayez pas de faire changer la pile par quelqu’un d’autre qu’un revendeur
agréé.

2.1 Remplacement de la batterie de l’émetteur


Il est recommandé de faire remplacer la batterie de l’émetteur par un agent
agréé SCUBAPRO UWATEC. Il est important de prendre toute précaution pour
prévenir toute entrée d’eau. La garantie ne couvre pas les dommages occa-
sionnés par un mauvais remplacement de la batterie.
Kit de remplacement de batterie (PN 06.201.920) : Ce kit contient une batterie CR 2450 et un joint
torique de boîtier de 26.00 x 2.00.

36 UWATEC Smart dive computers


®
VIII Appendice VIII

Ne jamais toucher la surface en métal de la batterie avec les doigts nus.


Les deux pôles de la batterie ne doivent pas être mis en court circuit.

Batterie de l’émetteur Boîtier de l’émetteur


CR2450

Joint torique de sortie HP


8.73 x 1.78 mm

Français
Vis pour l’émetteur
PT®KA 30 x 16 mm

Joint torique du boîtier de l’émetteur


26.00 x 2.00 mm
Procédure :
Pour remplacer la batterie vous avez besoin d’un tournevis cruciforme et d’un chiffon propre non pelu-
cheux.
• La fuite du boîtier peut entraîner la destruction de l'émetteur ou provoquer
un arrêt sans signe avant-coureur.
• Toujours ouvrir un émetteur dans un endroit propre et sec.
• N'ouvrir l’émetteur que pour remplacer la batterie

1. Désolidarisez l’émetteur de la sortie HP du 1er étage.


2. Séchez l’émetteur avec le chiffon propre.
3. Enlevez les 3 vis avec le tournevis cruciforme.
4. Enlevez le boîtier avec précaution.
5. Enlevez le joint torique du boîtier de l’émetteur avec précaution en prenant soin de ne pas abîmer les
surfaces d’étanchéité.
6. Enlevez la batterie en la maintenant par les côtés. Ne pas toucher les contacts ou les
composants électroniques.

Protégez l’environnement et éliminez de la batterie de façon écolo-


gique.

Si vous apercevez des traces d’entrée d’eau, de dommages ou d’autres défauts


sur le joint torique, n‘utilisez plus cet émetteur en plongée. Rapportez-le chez
un agent agréé SCUBAPRO UWATEC pour vérification ou réparation.
7. Montez toujours un joint torique neuf à chaque changement de batterie et jetez le joint torique
usagé. Assurez-vous que le nouveau joint torique lubrifié est en parfait état et que le joint, la gorge du
joint, la surface d’étanchéité du boîtier et la surface d’étanchéité de la partie HP sont propres et sans
salissures ni poussière. Nettoyez si nécessaire avec un chiffon propre et non pelucheux. Montez le joint
torique.

8. Vérifiez la bonne polarité de la batterie. L’émetteur peut être endommagé


si vous ne respectez pas cette polarité.

Attendez au moins 30 secondes. Placez maintenant la nouvelle batterie dans son logement avec le +
orienté vers le haut.
UWATEC Smart dive computers
®

37
VIII Appendice
9. Après un changement de batterie, l’émetteur va effectuer une auto vérification et se mettre en mode
‘prêt’ au bout de 60 secondes
10. Le boîtier de l’émetteur ne peut être monté que dans un seul sens. Vérifiez la
bonne position des guides sur le support électronique et sur le boîtier.

Faites glisser le boîtier en position avec grand soin.


11. Ne serrez pas excessivement les 3 vis !
12. Assemblez l’émetteur sur la sortie HP de 1er étage du détendeur et vérifiez la transmission et l’ap-
pairage. Si les indications de pression de bouteille ne sont pas cohérentes, l’ordinateur et l’émetteur
doivent être appairés à nouveau.

3 Pression dans la bouteille


La pression dans la bouteille affichée par le Smart Z peut différer de l’indication donnée par un manomètre
standard. Smart Z affiche la pression ramenée à une température de 20°C, alors qu’un manomètre méca-
nique indique la pression réelle qui est fonction de la température.

Le graphique vous permet de comparer les informations données par un manomètre standard et Smart Z
à six températures différentes.

260
35o C
240 30o C
20o C
220 10o C
5o C
Manomètre standard

0o C
200

180

160

140

120
150 160 170 180 190 200 210 220 230 bar

Smart Z

38 UWATEC Smart dive computers


®
VIII Appendice VIII
4 Garantie
La garantie ne couvre que les ordinateurs de plongée qui ont été achetés
auprès d’un revendeur agréé SCUBAPRO UWATEC.
La garantie est donnée pour une période de deux ans.
Les interventions effectuées pendant la période de garantie ne prolongent pas
celle-ci.
Pour demander une prise en garantie, envoyez votre ordinateur de plongée
avec la preuve de son achat à un revendeur ou un atelier agréé Scubapro Uwatec.

UWATEC se réserve le droit d’évaluer une demande de prise en garantie et de

Français
décider si l’ordinateur sera réparé ou remplacé.

Sont exclus de la garantie les problèmes dus à :


• Usure ou détérioration anormale.
• Causes extérieures telles que chocs lors du transport, influences du temps ou
d’autres phénomènes naturels.
• Entretien, réparations, ou ouverture par une personne non autorisée par
Scubapro Uwatec. Ceci concerne tout particulièrement le changement de pile.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par un mauvais remplacement
de la batterie.
• Tests en pression non effectués dans l’eau.
• Accidents de plongée
• Positionnement incorrect de l’émetteur.

5 Index
Alarme de pile ___________________________ 17 Micro-bulles, avertissement _____________ 24, 33
Autonomie de pile restante ________________ 10 Mises en garde___________________________ 17
Avion, durée « sans avion »… ___________ 10, 24 Mode profondimètre ______________________ 26
Bip, arrêt du bip__________________________ 17 Mode SOS ______________________________ 11
Carnet de plongée _______________________ 35 Monter l’émetteur sur le 1er étage __________ 12
CNS O2 ___________________15, 16, 17, 21, 35 Nitrox __________________________________ 16
Décompression pendant la phase avec palier _ 15 Palier omis ___________________________ 17, 23
Décompression pendant la phase sans palier __ 15 PC, sortie du carnet de plongée sur… _______ 35
Désaturation, durée … ____________________ 24 Pile, durée de vie… _______________________ 36
Durée de plongée ________________________ 19 Planificateur de plongée ___________________ 33
Durée sans palier __________________ 15, 22, 28 Plongée _________________________________ 15
Effort __________________________________ 21 Pourcentage d’oxygène ____________ 15, 16, 18
Emetteur __________________________ 8, 12, 36 Pourcentage d’oxygène, réglage… __________ 18
Entretien ________________________________ 36 Pression dans la bouteille _________________ 21
Fin de plongée ___________________________ 24 Pression partielle oxygène___________ 16, 18, 20
Fonctionnement de l’ordinateur _________ 4, 8, 9 Pression partielle d’oxygène maxi ________ 16, 20
Informations techniques ___________________ 36 Profondeur maxi ______________________ 19, 35
Intervalle de surface ___________________ 33, 35 Profondeur réelle _________________________ 19
Lac de montagne _____________________ 25, 35 Profondeur maxi d'utilisation, réglage... ______ 18
Lumière _________________________________ 11 RBT _____________________________ 15, 17, 22
Mélange gazeux, réglage… ________________ 18 Rétro-éclairage ___________________________ 11
Mélange initial, réglage… _________________ 18 SmartTRAK ___________________ 8, 9, 16, 17, 35
Messages d'alarme _______________________ 17 Système__________________________________ 8
Messages d’attention _____________________ 17 Toxicité de l’oxygène _________15, 16, 17, 21, 35
Micro-bulles _____________________________ 28 Vitesse de remontée _______________ 15, 17, 19

UWATEC Smart dive computers


®

39
SCUBAPRO UWATEC Americas SCUBAPRO UWATEC France
(USA/Canada/Latin America) Les Terriers Nord
1166 Fesler Street 175 Allée Belle Vue
El Cajon, CA 92020 USA F-06600 Antibes
t: +1 619 402 1023 t: +33 (0) 4 92 91 30 30
f: +1 619 402 1554 f: +33 (0) 4 92 91 30 31
[Link] [Link]

SCUBAPRO UWATEC Asia Pacific SCUBAPRO UWATEC Benelux


1208 Block A, MP Industrial Center Avenue des Arts, 10/11 Bte 13
18 Ka Yip St. 1210 Bruxelles
Chai Wan Hong Kong t: +32 (0) 2 250 37 10
t: +852 2556 7338 f: +32 (0) 2 250 37 11
f: +852 2898 9872 [Link]
[Link]
SCUBAPRO UWATEC España
SCUBAPRO UWATEC Australia Pere IV, nº359, 2º
Unit 21, 380 Eastern Valley Way 08020- Barcelona
Chatswood, N.S.W. 2067 t: +34 93 303 55 50
t: +61 2 9417 1011 f: +34 93 266 45 05
f: +61 2 9417 1044 [Link]
[Link]
SCUBAPRO UWATEC U.K.
SCUBAPRO UWATEC Deutschland Vickers Business Centre
(Germany / Austria / Scandinavia) Priestley Road
Taucherausrüstungen GmbH Basingstoke, Hampshire RG24 9NP
Rheinvogtstraße 17 England
79713 Bad Säckingen-Wallbach t: +44 0 1256 812 636
t: +49 (0) 7761 921050 f: +44 0 1256 812 646
f: +49 (0) 7761 921051 [Link]
[Link]
SCUBAPRO UWATEC Switzerland
SCUBAPRO UWATEC Italy Oberwilerstrasse 16
Via [Link] 45 CH-8444 Henggart
I-16039 Sestri Levante (GE) t: +41 (0) 52 3 16 27 21
t: +39 0185 482 321 f: +41 (0) 52 3 16 28 67
f: +39 0185 459 122 [Link]
[Link]

SCUBAPRO UWATEC Japan


4-2 Marina Plaza 5F
Kanazawa-Ku
Yokohama
Japan
t: +81 45 775 2288
f: +81 45 775 4420
[Link] [Link]

Protégez l’environnement !
Lorsque vous jetterez cet ordinateur,
veillez à choisir une méthode qui
protège l’environnement.
8.05

UWATEC Smart dive computers


®

Vous aimerez peut-être aussi