Fluides Et Lubrifiants: Moteurs Diesel Industriels Et Marins MAN
Fluides Et Lubrifiants: Moteurs Diesel Industriels Et Marins MAN
MAN Engines
A Division of MAN Truck & Bus
Fluides et lubrifiants
2015
MAN Truck & Bus AG
Vogelweiherstraße 33
90441 Nürnberg
Allemagne
Tél. : +49 911 / 420-1745
Fax : +49 911 / 420-1932
E-mail : Engine-Documentation@[Link]
Internet : [Link]
Mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Protection des droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Huiles moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Huiles moteur autorisées par MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Utilisation des huiles moteur homologuées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Huiles moteur monogrades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.5 Huiles moteur diesel haute performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.6 Conditions d’acceptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.7 Huiles moteur ne bénéficiant pas d’acceptation MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.8 Classes de viscosité SAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.9 Additifs pour huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.10 Miscibilité des huiles moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.11 Moteurs diesel avec PM-Kat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.12 Teneur en soufre du gazole (hors pays de l’UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.13 Intervalles de vidange d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Gazole avec faible teneur en soufre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.3 Gazole avec une teneur en soufre plus élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4 Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.5 Classes de danger selon VbF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.6 Adjuvant pour gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.7 Exigences relatives à la qualité du gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.8 Utilisation de biogazole (EMAG) conformément à DIN EN 14214 : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.8.1 Moteurs non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.9 Micro-organismes présents dans le système d’alimentation en carburant
suite à l’utilisation de gazole et de biogazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.9.1 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.1 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2 AdBlue® ..................................................................... 30
5.2.1 Plages de températures d’AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.2.2 Stockage de l’AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.3 Ammoniac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2 Recommandations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.3 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.3.1 Composants prescrits pour le liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.3.2 Contrôle et remplacement du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.4 Liquide antigel et liquide anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.4.1 Liquide antigel autorisé, conformément à la norme d’usine MAN 324 . . . . . . . . . . . . 36
6.4.2 Interdiction de mélanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.4.3 Produit anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.4.4 Produit anticorrosion autorisé pour les systèmes de refroidissement
de moteurs, conformément à la norme d’usine MAN 248 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.4.5 Interdiction de mélanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.4.6 Contrôle et remplacement du produit anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.4.7 Élimination du liquide antigel et du liquide anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Avant-propos
1.1 Informations
Cher client,
les moteurs diesel industriels et marins MAN sont développés avec la dernière technologie et fabriqués
dans des installations de production modernes.
En découlent les caractéristiques suivantes :
S un fonctionnement rentable grâce à une faible utilisation de carburant et de lubrifiant ;
S un poids léger ;
S une diminution des frais de maintenance et de l’utilisation de pièces de rechange ainsi qu’une durée
de vie prolongée ;
S une durabilité environnementale ;
S une capacité de charge rapide ;
S une construction compacte ;
une utilisation fluide, une haute performance et une longue durée de vie sont possibles lorsque les
intervalles d’entretien sont respectés et lorsque l’on utilise les fluides et lubrifiants autorisés par MAN.
Veuillez tenir compte des consignes générales de sécurité et plus particulièrement des
« Règles concernant la protection de l’environnement » lorsque vous utilisez les fluides et lubrifiants.
Sincères salutations,
MAN Truck & Bus AG
Usine de Nuremberg
Avis d’avertissement
Les avis d’avertissement pour les liquides et lubrifiants sont indiqués par des symboles dans
le manuel. Ces avis sont signalés par des termes exprimant l’étendue du danger.
Respecter obligatoirement les consignes et agir prudemment afin d’éviter tous accidents, dommages
corporels et matériels.
DANGER
Indique une situation de danger immédiat pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est
pas évitée.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger possible pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est
pas évitée.
ATTENTION
Indique une situation de danger possible pouvant entraîner des blessures légères à modérées si elle
n’est pas évitée.
REMARQUE
Indique une situation de danger possible pouvant entraîner des dommages matériels si elle n’est
pas évitée.
Conseils et astuces
Conseil d’utilisation
Des conseils et astuces ainsi que des informations pour un fonctionnement efficace et parfait.
indications générales
S Ce symbole indique une liste au premier plan.
► Ce symbole indique une action / série d’actions.
Conseil d’utilisation
Les indications, textes, dessins, images et autres représentations sont protégés par les droits d’auteur
et sont soumis au droit de la propriété industrielle.
Toute utilisation abusive est passible de poursuites.
Conseil d’utilisation
Accompagnez toujours vos commentaires et vos demandes du type de moteur, du numéro de moteur
et du numéro d’ordre.
Vous trouverez plus d’informations sur la personne de contact compétente par téléphone, par fax,
par e-mail ou sur Internet. Adresse, voir page 2.
DANGER
Danger de mort en raison des substances facilement inflammables
Risque d’incendie en raison des substances, des liquides et des gaz facilement inflammables
Pour cette raison :
S il est interdit de fumer dans la zone de danger ;
S l’utilisation de flamme ouverte ou de sources d’inflammation est interdite est interdite dans la zone
de danger ;
S gardez un extincteur à proximité ;
S informez immédiatement le responsable de toute substance, tout liquide ou tout gaz suspect ;
S en cas d’incendie, interrompez les travaux immédiatement et quittez la zone de danger jusqu’à
la fin de l’alerte.
AVERTISSEMENT
Danger de mort lors de l’utilisation des fluides ou lubrifiants
AVERTISSEMENT
Risque de blessures avec les fluides et lubrifiants dangereux pour la santé
ATTENTION
Risque de blessures lors de la manipulation d’AdBlue®
Risque de danger pour la santé en cas de contact avec la peau ou les yeux.
Pour cette raison :
S utilisez un dispositif d’aspiration ;
S il est interdit de manger, boire ou fumer pendant le travail ;
S portez un équipement de protection individuelle ;
S si nécessaire, portez une protection antibruit, un masque et des lunettes de protection, ainsi que des
gants de protection résistants aux produits chimiques ;
S nettoyez soigneusement vos mains après le travail ;
S en cas de contact avec la peau, nettoyez la peau avec de l’eau et un produit de nettoyage pour
la peau, consultez un médecin
en cas d’irritation de la peau ;
S retirez immédiatement les vêtements souillés ;
S en cas de contact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau ou avec une solution de rinçage pour les
yeux pendant au moins 15 minutes, les paupières ouvertes ;
S en cas d’ingestion ou de troubles persistants, appelez immédiatement un médecin ;
S respectez les consignes des fiches techniques de sécurité.
Huile moteur
Conseil d’utilisation
Respectez « le manuel concernant le maniement de l’huile moteur usée » !
Liquide de refroidissement
AdBlue®
Conseil d’utilisation
Avant l’utilisation, respectez les normes en vigueur, les consignes des fiches techniques de sécurité
ainsi que les consignes de sécurité locales.
Conseil d’utilisation
N’utilisez que des fluides et lubrifiants conformes aux recommandations MAN. Dans le cas contraire,
la garantie légale des vices cachés prend fin !
Les produits homologués sont indiqués sur Internet à l’adresse suivante :
[Link]
Le casque de protection
permet de vous protéger contre la chute et la projection de pièces.
La protection antibruit
permet de vous protéger contre les dommages auditifs causés par le bruit.
3 Huiles moteur
AVERTISSEMENT
Risque de blessures avec les huiles moteur dangereuses pour la santé
REMARQUE
Risque de dommages au moteur en cas d’utilisation d’huile moteur non adaptée
Conseil d’utilisation
Vous trouverez davantage d’informations sur les huiles moteur à l’adresse Internet :
[Link]
REMARQUE
il existe un risque d’endommagement de composants dû à des dépôts au niveau de l’air de
suralimentation ;
la performance du moteur est réduite dans des conditions d’exploitation extrêmes.
Pour cette raison :
S utilisez des huiles moteur pauvres en dépôt et conformes à la norme d’usine M3277 pour les moteurs
diesel marins de haute performance.
Conseil d’utilisation
N’utilisez que des fluides et lubrifiants conformes aux recommandations MAN. Dans le cas contraire,
la garantie légale des vices cachés prend fin !
Les produits homologués sont indiqués sur Internet à l’adresse suivante :
[Link]
Conseil d’utilisation
N’utilisez que des fluides et lubrifiants conformes aux recommandations MAN. Dans le cas contraire,
la garantie légale des vices cachés prend fin !
Les produits homologués sont indiqués sur Internet à l’adresse suivante :
[Link]
Le service après-vente MAN se tient à votre disposition pour toute information technique supplémentaire.
Conseil d’utilisation
Accompagnez toujours vos commentaires et vos demandes du type de moteur, du numéro de moteur
et du numéro d’ordre.
Vous trouverez plus d’informations sur la personne de contact compétente par téléphone, par fax,
par e-mail ou sur Internet. Adresse, voir page 2.
SAE 20W−40
SAE 15W−40
SAE 10W−40
SAE 10W−30
SAE 5W−30
SAE 0W−30 SAE 5W−40
REMARQUE
Risque de dommages au moteur en cas d’ajout ultérieur d’additifs dans l’huile moteur
Les modifications des propriétés de l’huile moteur sont difficiles à estimer.
Pour cette raison :
S n’ajoutez pas d’additifs ultérieurement dans l’huile moteur ;
S vous risquez une annulation de la garantie légale des vices cachés.
Le service après-vente MAN se tient à votre disposition pour toute information technique supplémentaire.
Conseil d’utilisation
Accompagnez toujours vos commentaires et vos demandes du type de moteur, du numéro de moteur
et du numéro d’ordre.
Vous trouverez plus d’informations sur la personne de contact compétente par téléphone, par fax,
par e-mail ou sur Internet. Adresse, voir page 2.
4 Carburant
Le gazole répondant aux normes suivantes est approprié pour l’exploitation des moteurs diesel industriels
et marins :
S norme européenne EN 590
S DIN EN 590 (Allemagne)
S ASTM D 975 No. 1 D (États-Unis)
S BS 2869 Part 1 Class A 1 (Grande-Bretagne).
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par combustibles dangereux pour la santé
Pour cette raison :
S respectez les consignes des fiches de sécurité du constructeur ;
S portez un équipement de protection individuelle ;
S évitez tout contact avec les yeux et avec la peau ;
S évitez de renverser des produits et toute formation de brouillard.
DANGER
Danger de mort en raison des substances facilement inflammables
Risque d’incendie en raison des substances, des liquides et des gaz facilement inflammables
Pour cette raison :
S il est interdit de fumer dans la zone de danger ;
S l’utilisation de flamme ouverte ou de sources d’inflammation est interdite est interdite dans la zone
de danger ;
S gardez un extincteur à proximité ;
S informez immédiatement le responsable de toute substance, tout liquide ou tout gaz suspect ;
S en cas d’incendie, interrompez les travaux immédiatement et quittez la zone de danger jusqu’à
la fin de l’alerte.
Gazole d’été
REMARQUE
Risque de dommages moteur dû à un ajout d’essence
REMARQUE
Risque de dommages au moteur en cas d’ajout ultérieur d’additifs dans le moteur diesel
Les modifications de la propriété de l’huile moteur sont difficiles à estimer.
Pour cette raison :
S n’ajoutez pas d’additifs ultérieurement ;
S vous risquez une annulation de la garantie légale des vices cachés.
Le service après-vente MAN se tient à votre disposition pour toute information technique supplémentaire.
Conseil d’utilisation
Accompagnez toujours vos commentaires et vos demandes du type de moteur, du numéro de moteur
et du numéro d’ordre
Vous trouverez plus d’informations sur la personne de contact compétente par téléphone, par fax,
par e-mail ou sur Internet. Adresse, voir page 2.
Teneur Capacité de
en soufre lubrification
maximale maximale
ppm HFRR μm
Euro II Moteur / équipement Pompe d’injection Pas livrable 460
d’injection distributrice
VP 44 Pas livrable 460
à rampe commune Pas livrable 460
Euro III Moteur / équipement
d’injection VP 44 CR Pas livrable 460
EGR non – –
AGN non – –
Moteur / équipement CR / lubrifié par
d’injection carburant Pas livrable 460
EGR oui 500 –
AGN non – –
Moteur / équipement CR / lubrifié par huile Pas livrable Pas livrable
d’injection
EGR oui 500 –
AGN non – –
Euro IV Moteur / équipement CR / lubrifié par carburant Pas livrable 460
d’injection
EGR oui 50 –
non – –
AGN non – –
PM-Kat 50 Pas livrable
SCR Pas livrable Pas livrable
Euro V Moteur / équipement CR / lubrifié par carburant Pas livrable 460
d’injection
EGR oui 50 –
non – –
AGN PM-Kat 50 –
CRT 10 –
DOC Pas livrable –
SCR Pas livrable –
Moteur / équipement CR / lubrifié par huile Pas livrable Pas livrable
d’injection
EGR non – –
AGN SCR Pas livrable –
Teneur Capacité de
en soufre lubrification
maximale maximale
ppm HFRR μm
EEV Moteur / équipement CR / lubrifié par carburant Pas livrable 460
d’injection
EGR oui 50 –
non – –
AGN PM-Kat 50 –
CRT 10 –
SCR Pas livrable –
Moteur / équipement CR / lubrifié par huile Pas livrable Pas livrable
d’injection
AGN non – –
AGN SCR Pas livrable –
Euro VI Moteur / équipement CR / lubrifié par carburant 10 460
d’injection / AGN
(FAME = Fatty Acid Methyl Ester → (EMAG, ester méthylique d’acide gras)) p. ex. : ester méthylique
de colza (EMC)
Les moteurs MAN peuvent toujours fonctionner avec de l’EMAG, lorsque ce carburant est conforme
à la norme DIN EN 14214 et qu’il est fabriqué à partir d’huile de colza.
Il n’existe pas encore de validation permettant d’utiliser de l’EMAG fabriquée à partir d’autres matières.
Les véhicules devant fonctionner avec de l’EMAG doivent être commandés avec l’équipement
« fonctionnement au biogazole ». De plus, une garantie payante doit être souscrite pour le moteur.
Conseil d’utilisation
N’utilisez pas d’additifs dans l’EMAG pour améliorer la stabilité de l’oxydation en cas de conditions
climatiques arctiques.
REMARQUE
Risque de dommages au moteur dû au carburant EMAG
Les propriétés d’évaporation moins avantageuses du carburant EMAG entraînent une dilution de l’huile,
une chute de la viscosité de l’huile moteur et une plus grande usure du moteur.
Pour cette raison :
S n’utilisez pas de carburant EMAG dans les moteurs non autorisés ;
S réduisez de moitié l’intervalle de vidange d’huile moteur avec le carburant EMAG ;
S réduisez de moitié l’intervalle de remplacement du filtre à huile moteur et du filtre à carburant
interchangeable ;
S tenez compte des consignes du manuel d’entretien et des intervalles d’entretien.
Ces spécifications valent également pour l’utilisation alternée de gazole et de carburant EMAG, ainsi que
pour les mélanges de gazole avec du carburant EMAG n’étant pas couverts par DIN EN 590.
► Étant donné que l’EMAG gèle à des températures basses, nous vous recommandons d’utiliser
du gazole d’hiver pendant les saisons froides.
REMARQUE
Risque de dommage aux composants lié au changement de carburant
Les huiles végétales pures ou un ajout ce celles-ci entraînent des dommages aux composants.
Pour cette raison :
S utilisez du carburant conforme à la norme DIN EN 590 ou DIN EN 14214.
Conseil d’utilisation
N’utilisez que des fluides et lubrifiants conformes aux recommandations MAN. Dans le cas contraire,
la garantie légale des vices cachés prend fin !
Les produits homologués sont indiqués sur Internet à l’adresse suivante :
[Link]
Lisez attentivement le manuel avant de commencer les travaux !
Cela vaut particulièrement pour le chapitre Consignes générales de
24 sécurité et les autres consignes de sécurités des différents chapitres.
Carburant
REMARQUE
Risque de dommages au moteur en cas de présence d’eau et de saleté dans le carburant
Risque de dommage au moteur et puissance moteur réduite dûs à un carburant contenant des impuretés
Pour cette raison :
S remplacez le filtre à carburant régulièrement conformément aux consignes du constructeur après
chaque averse.
REMARQUE
Risque de dommages au moteur suite à la présence de micro-organisme dans le gazole ou dans
le biogazole (EMC)
Les micro-organismes font rouiller le réservoir et bouchent le préfiltre à carburant.
Pour cette raison :
S évitez la présence de micro-organismes avec des désinfectants ;
S nettoyez le préfiltre à carburant conformément au plan d’entretien.
Les micro-organismes existants dans le gazole et le biogazole (EMC) (bactéries, moisissures, levures)
peuvent proliférer dans des conditions qui leur sont favorables. Pour croître, ils ont besoin d’eau, que l’on
trouve sous forme d’eau de condensation dans chaque réservoir à carburant ou citerne de stockage
et d’éléments vitaux sous forme de liaison chimique tels que le soufre, le phosphore, l’azote, l’oxygène
et les oligoéléments. Des additifs peuvent également contribuer à la croissance des micro-organismes.
En fonction de la température, on assiste à une prolifération plus ou moins forte, qui conduit à la formation
de moisissures fibreuses et de boue, et à de la corrosion microbienne.
Conséquences possibles : rouille dans le réservoir, colmatage du filtre par de la rouille et des fibres
(champignons) ce qui entraîne un remplacement de filtre plus fréquent. Cela peut réduire la puissance
du moteur ou même entraîner une panne moteur totale.
Conseil d’utilisation
Avant l’utilisation, respectez les consignes des fiches techniques de sécurité ainsi que les consignes
de sécurité locales
Dans le cas où le système d’alimentation en carburant du véhicule ou la citerne de stockage sont déjà
contaminés par des micro-organismes, nous recommandons l’emploi des désinfectants mentionnés
ci-dessous.
Les réservoirs doivent être purgés d’eau avant d’employer des désinfectants étant donné que les
désinfectants se combinent avec l’eau.
L’eau retenue dans le carburant peut causer des dommages au système d’injection.
Produit Fabricant
Schülke & Mayr
Robert-Koch Str. 2
D-22851 Norderstedt
Grotamar 71 Tél. : +49 / 40 / 521 00-0
Fax. : +49 / 40 / 521 00-318
Internet : www. [Link]
MFT Mitkrofiltertechnik GmbH
Marzahner Straße 14
D-21502 Geesthacht
grotamar 82 Tél. : +49 / 4152 / 8877 - 0
Fax. : +49 / 4152 / 8877 - 66
Internet : [Link]
BAKZID Internet : [Link]
Les produits sont solubles dans le gazole, le biogazole (EMC) et l’eau. Ils ne forment aucun produit de
combustion corrosif. Grâce à leur alcalinité, les acides générés par la croissance microbienne sont neutralisés.
4.9.1 Application
Réservoir à carburant :
Au moment du ravitaillement, pour 100 litres de gazole ou de biogazole, 50 ml (0,05 %) de désinfectant
est ajouté. Cette procédure est répétée 3 fois.
En outre, contrôlez le préfiltre à carburant.
Citerne de stockage :
Si le contrôle du réservoir ne révèle pas de traces d’eau ou de boue prononcées, il n’est pas nécessaire
de rincer le réservoir. Un dosage de 1 litre de désinfectant par m3 de contenu dans la citerne suffit.
REMARQUE
Risque d’endommagement de composants dû à l’utilisation de carburants alternatifs
Les huiles végétales pures ou un ajout ce celles-ci entraînent des dommages aux composants.
Pour cette raison :
S utilisez du carburant conforme à la norme DIN EN 590 ou DIN EN 14214.
Si nécessaire, contactez les fabricants (p. ex. : pour des sources d’approvisionnement à l’étranger).
Conseil d’utilisation
N’utilisez que des fluides et lubrifiants conformes aux recommandations MAN. Dans le cas contraire,
la garantie légale des vices cachés prend fin !
Les produits homologués sont indiqués sur Internet à l’adresse suivante :
[Link]
Le service après-vente MAN se tient à votre disposition pour toute information technique supplémentaire.
Conseil d’utilisation
Accompagnez toujours vos commentaires et vos demandes du type de moteur, du numéro de moteur
et du numéro d’ordre.
Vous trouverez plus d’informations sur la personne de contact compétente par téléphone, par fax,
par e-mail ou sur Internet. Adresse, voir page 2.
5 AdBlue®
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé dû aux vapeurs d’ammoniac
Si, en cas de fuites ou d’un système SCR non étanche, de l’AdBlue® se répand sur des surfaces
brûlantes ou s’il atteint des températures élevées dans le réservoir (>25° C), de la vapeur d’ammoniac
se forme.
Pour cette raison :
S assurez une ventilation suffisante ;
S éteindre immédiatement les machines dont le système SCR n’est pas étanche ;
S rincez abondamment à l’eau l’équipement ayant été en contact avec le gaz et l’environnement
de la fuite ;
S respectez la température de stockage maximale de 25° C ;
S évitez toute exposition directe au soleil ;
S portez un équipement de protection individuelle ;
S portez un masque et des lunettes de protection.
ATTENTION
Risque de blessures lors de la manipulation d’AdBlue®
Risque de danger pour la santé en cas de contact avec la peau ou les yeux.
Pour cette raison :
S utilisez un dispositif d’aspiration ;
S il est interdit de manger, boire ou fumer pendant le travail ;
S portez un équipement de protection individuelle ;
S si nécessaire, portez une protection antibruit, un masque et des lunettes de protection, ainsi que des
gants de protection résistants aux produits chimiques ;
S nettoyez soigneusement vos mains après le travail ;
S en cas de contact avec la peau, nettoyez la peau avec de l’eau et un produit de nettoyage pour
la peau, consultez un médecinen cas d’irritation de la peau ;
S retirez immédiatement les vêtements souillés ;
S en cas de contact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau ou avec une solution de rinçage pour les
yeux pendant au moins 15 minutes, les paupières ouvertes ;
S en cas d’ingestion ou de troubles persistants, appelez immédiatement un médecin ;
S respectez les consignes des fiches techniques de sécurité.
REMARQUE
Risque d’endommagement de composants dû à une cristallisation d’AdBlue®
REMARQUE
Risque de dommages au moteur en cas d’utilisation de système d’AdBlue® encrassé
Chute de composants du système d’échappement (dommages au catalyseur, par exemple).
Pour cette raison :
S travaillez très proprement lorsque vous manipulez AdBlue® ;
S éliminez les encrassements des orifices de remplissage ;
S travaillez très proprement en remplaçant le filtre du système d’AdBlue®.
5.2 AdBlue®
AdBlue® est une solution synthétique incolore de grande pureté composée d’eau et de 32,5 % d’urée.
Sur les véhicules industriels diesel équipés de la technologie SCR, la solution de grande qualité réduit
les oxydes d’azote toxiques en vapeur d’eau et en azote élémentaire (un composant naturel de l’air)
Le système permet de réduire les oxydes d’azote jusqu’à 85 % et les particules de jusqu’à 40 %. La grande
pureté et la qualité constante sont uniquement garanties dans le cas d’une utilisation d’AdBlue® conforme
à la norme DIN 70070.
L’agent réducteur Adblue® est un liquide non inflammable, incolore, inodore et soluble dans l’eau
(nom commercial AdBlue®). Le point de congélation se trouve à 11° C.
L’AdBlue® est extrêmement corrosif sur les aciers oxydables et les métaux non-ferreux. Rincez
immédiatement toute trace d’agent réducteur sur les surfaces métalliques (tôle, aluminium, même sur les
surfaces peintes) à l’eau chaude.
L’agent réducteur cristallise au séchage. Refermez donc au plus vite la surface intérieure du module
d’alimentation lors du changement de filtre.
AdBlue® n’est pas un additif. Sur les véhicules avec catalyseur SCR, cette solution est conservée dans un
réservoir supplémentaire prévu à cet effet à bord du véhicule.
5.3 Ammoniac
Le mélange d’eau et d’urée (AdBlue®) produit de l’ammoniac grâce à une réaction hydrolytique. Il réagit
en fonction de la température du catalyseur d’AdBlue® de MAN avec l’oxyde d’azote contenu dans les gaz
d’échappement.
Les particules de suie et les oxydes d’azote sont éliminés des gaz d’échappement grâce à la réaction
catalytique sélective.
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé dû aux vapeurs d’ammoniac
Si, en cas de fuites ou d’un système SCR non étanche, de l’AdBlue® se répand sur des surfaces
brûlantes ou s’il atteint des températures élevées dans le réservoir (>25 °C), de la vapeur d’ammoniac
se forme.
Conseil d’utilisation
L’ammoniac est un gaz incolore, à l’odeur âcre.
6 Liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par liquide de refroidissement dangereux pour la santé
REMARQUE
Risque de dommages au moteur en cas d’utilisation de liquide antigel non adapté
Défaillance d’organes mécaniques et de pièces dans le circuit de refroidissement.
Pour cette raison :
S Utilisez un liquide antigel adapté.
REMARQUE
Risque de dommages matériels suite à trop de pression initiale sur le système
de refroidissement
REMARQUE
Risque de dommages au moteur en cas d’encrassements
Les liquides antigel que nous avons testés et autorisés garantissent une protection optimale contre le froid,
la corrosion et la cavitation, ils n’érodent pas les joints et les flexibles et ne moussent pas.
Conseil d’utilisation
N’utilisez que des fluides et lubrifiants conformes aux recommandations MAN. Dans le cas contraire,
la garantie légale des vices cachés prend fin !
Les produits homologués sont indiqués sur Internet à l’adresse suivante :
[Link]
Les systèmes de refroidissement des moteurs doivent être remplis tout au long de l’année d’un mélange
de 60 % d’eau et de 40 % de liquide antigel, ce qui garantit une protection contre le froid allant jusqu’à -27 C.
REMARQUE
Risque de dommages au moteur en cas d’utilisation de liquide antigel non adapté
Défaillance d’organes mécaniques et de pièces dans le circuit de refroidissement.
Pour cette raison :
S Utilisez un liquide antigel adapté.
Pour un fonctionnement efficace et parfait des moteurs diesel MAN, le liquide de refroidissement doit
comporter 60 % d’eau et 40 % de liquide antigel tout au long de l’année. Cela garantit une protection
anticorrosion adéquate. Dans des cas particuliers, après consultation, il est possible d’utiliser des produits
anticorrosion (Chemicals) conformes à la norme d’usine MAN 248.
Les huiles anticorrosion pouvant être émulsionnées sont strictement interdites.
Le service après-vente MAN se tient à votre disposition pour toute information technique supplémentaire.
Conseil d’utilisation
Accompagnez toujours vos commentaires et vos demandes du type de moteur, du numéro de moteur
et du numéro d’ordre.
Vous trouverez plus d’informations sur la personne de contact compétente par téléphone, par fax,
par e-mail ou sur Internet. Adresse, voir page 2.
Eau
Vous pouvez utiliser de l’eau du robinet devant se limiter aux valeurs suivantes :
Aspect : incolore, clair, exempt d’impuretés mécaniques
Dureté : max 20 dureté totale allemande
835,6 dureté française
825 dureté britannique
8358 ppm dureté américaine
Chlorures : max. 100 ppm
Sulfates : max. 150 ppm
Valeur pH pour 20 C : 6,5 à 8,5
Pour les analyses d’eau potable, se renseigner auprès des autorités locales compétentes.
A défaut d’une eau de robinet répondant à ces critères, mélanger l’eau disponible avec de l’eau condensée
ou avec de l’eau entièrement déminéralisée jusqu’à obtention des valeurs indiquées ci-dessus.
REMARQUE
Risque de dommages matériels en cas de d’augmentation de la température du liquide
de refroidissement
Une quantité trop importante de liquide antigel fait augmenter la température du liquide
de refroidissement.
Pour cette raison :
S contrôlez la concentration tous les 3 mois à l’aide d’un aréomètre ou d’un réfractomètre ;
S assurez-vous que la concentration de liquide antigel ne soit jamais inférieure à 40 % en volume ;
S il convient d’éviter une concentration supérieure à 50 % de volume ;
S complétez toujours les quantités manquantes de liquide de refroidissement avec un mélange d’eau
et d’au moins 40 à 50 % de volume (-37 C) de liquide antigel ;
S tenez compte des intervalles d’entretien figurant dans le plan d’entretien.
Conseil d’utilisation
N’utilisez que des fluides et lubrifiants conformes aux recommandations MAN. Dans le cas contraire,
la garantie légale des vices cachés prend fin !
Les produits homologués sont indiqués sur Internet à l’adresse suivante :
[Link]
Conseil d’utilisation
Vous trouverez davantage de consignes d’utilisation et d’informations sur les liquides antigel
et anticorrosion conformes à la norme MAN 324 sur Internet :
[Link]
S Vous pouvez uniquement utiliser du liquide antigel et liquide anticorrosion validés conformément
à la norme d’usine MAN 324. Il est recommandé d’utiliser un liquide antigel et un liquide anticorrosion
conformes à MAN 324, type NF pour remplir le système de refroidissement.
S Vous devez maintenir une concentration minimale de 40 % du volume.
S Le système de refroidissement est construit de manière à ce qu’un remplissage de 40 % de volume
de liquide antigel (protection contre le froid allant jusqu’à -27 C) en Europe centrale puisse également
rester dans le système pendant l’été, tant que le système de refroidissement est opérationnel.
S Au début de la saison froide, il convient d’augmenter la quantité de liquide antigel du liquide de
refroidissement en fonction des températures extérieures prévues (voir tableau de mélange).
Liquides de refroidissement selon MAN 324 type SNF :
S ne doivent pas être mélangés avec des liquides de refroidissement de type N ou de type NF !
S ne doivent pas être utilisés si des tuyaux de liquide de refroidissement en silicone (bleus) sont utilisés !
S doivent être combinés avec des tuyaux de liquide de refroidissement EPDM noirs ;
S ne doivent pas être utilisés avec les moteurs D08, les moteurs avec un système de refroidissement
basse température et avec des véhicules MAN-Voith-PriTarder.
Lisez attentivement le manuel avant de commencer les travaux !
Cela vaut particulièrement pour le chapitre Consignes générales de
36 sécurité et les autres consignes de sécurités des différents chapitres.
Liquide de refroidissement
Tableau de mélange :
Conseil d’utilisation
Vous trouverez davantage de consignes d’utilisation et d’informations sur les liquides antigel
et anticorrosion conformes à la norme MAN 324 sur Internet :
[Link]
Les mélanges d’eau / antigel prêts à l’emploi avec au moins 40 % vol. d’un antigel autorisé dans de l’eau
désionisée sont admissibles.
S Les produits anticorrosion selon MAN 248 ne doivent pas être mélangés avec des produits antigel
et anticorrosion ou des liquides de refroidissement selon MAN 324.
S Les produits antigel et anticorrosion selon MAN 324 type NF (sans nitrite) ne doivent pas être mélangés
avec des produits antigel et anticorrosion selon MAN 324 type SNF (sans silicate ni nitrite).
S Les produits antigel et anticorrosion selon MAN 324 type Si-OAT ne doivent pas être mélangés avec
des produits antigel et anticorrosion selon MAN 324 type SNF (sans silicate ni nitrite).
Conseil d’utilisation
N’utilisez que des fluides et lubrifiants conformes aux recommandations MAN. Dans le cas contraire,
la garantie légale des vices cachés prend fin !
Les produits homologués sont indiqués sur Internet à l’adresse suivante :
[Link]