ZDTO0196 Eclairage Public
ZDTO0196 Eclairage Public
38470 VINAY
Tél :[Link].88 - Fax:[Link].34
[Link] - bema@[Link] DOSSIER TECHNIQUE
Eclairage public
2333EC001
Pages
ANNEXES
Sommaire………………………………………….. 0.1
Enregistrement des modifications………………. 0.2 Horloge
Plaque de Conformité……………………………. 0.3 Acti 9 Smartlink Ethernet
DOSSIER DE PRESENTATION 1.0 SL‐TPE
SL 21
Synoptique…………………………………………. SL 31
1.1
Detecteur de presence
Schéma structurel…………………………………. 1.2 Mat et crosses
Implantation et manutention……………………… 1.3 Luminaire LED
Raccordement électrique……………………….... 1.4 Luminaire Iodure de Sodium
Fiche de mise en service…………………………. 1.5 Armoires Depagnes
Implantation armoire………………………………. 1.6 Borne Wifi TP-LINK
Implantation grille élève…………………………... 1.7
Linksys Routeur WIFI…………………………….. 1.8
Borne WIFI TP-LINK………………………………. 1.9
Smart -LINK (ancienne génération)………….….. 1.10
Smart -LINK (nouvelle génération).……………… 1.11
Horloge Astronomique……………………………. 1.12
SL-TPE……………………………………………... 1.13
DOSSIER TECHNIQUE 3.0
France
Alimentation 230V 50 Hz
ali
(GROUPE GA2)
sd
Bu
Bus
SL31 SL21
Groupe 1
Groupe 2
Relais
Bus Lonworks sur courant porteur généré par le SL-TPE Alimentation monophasée
Alimentation monophasée
Eclairage Led
Dali Q1
Q4
ali
(GROUPE GA2)
sd
Bu
A10 A11 A12
Bus
T1
dali
Boitier Boitier
SL21 Q10 Q11 Q12
SL31
Acti9 smartlink A2
²
Alimentation monophasée Dessiné par : R. BAUD Date : 18/05/2017 Page : 1.2.2
2333 EC 001 TEL.[Link].88 - FAX.[Link].34
Dossier : [Link] - bema@[Link]
Alimentation monophasée Structure 155 rue Paul Guerry
ZA les Cités
SmartLink 38470 VINAY
Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
IMPLANTATION MANUTENTION
1200mm 12
00
mm
e travail
Zo ne d
Dessiné par : R. BAUD Date : 18/05/2017 Page : 1.3
1200mm 1200mm TEL.[Link].88 - FAX.[Link].34
Dossier : 2333 EC 001
[Link] - bema@[Link]
155 rue Paul Guerry
Implantation ZA les Cités
Manutention 38470 VINAY
Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Dans le cas d'un autre régime de neutre, il vous convient d'adapter la protection de la ligne
pour l'utilisation de l'équipement.
Fermer le sectionneur.
Grille élève
(implantation page suivante)
Attendre le redemarrage.
Choisir « Manuelle »
Dessiné par : R. BAUD Date : 18/05/2017 Page : 1.8.3
2333 EC 001 TEL.[Link].88 - FAX.[Link].34
Dossier : [Link] - bema@[Link]
155 rue Paul Guerry
REGLAGE LINKSYS 3 ZA les Cités
38470 VINAY
Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
Ecoleclairage012
admin
Faire un « Reboot »
Pour cela, connecté votre PC sur le TP-LINK Pocket en WIFI, et lancer le logiciel
ACTI9 SMART Test.
Ce logiciel permet de faire des tests, mais en aucun cas de configurer votre Smart-Link
Vous pouvez fermer le programme.
Cliquer sur
« Connexion »
C/ Cocher « Manuel »
D/ Saisir l’adresse [Link]
E/ Saisir le masque réseau [Link]
Les canaux 1 à 3 sont branchés Le canal 4 est la parafoudre Les compteurs d’énergies iEM200T utilisent seulement ½ canal
sur des auxiliaires de Type Breaker IO Canal 5-1 Compteur départ 1
disjoncteur type iOF +SD24 Canal 5-2 Compteur départ 2
Canal 6-1 Compteur départ 3
N° du Canal
1 -> départ 1
2 -> départ 2
3 -> départ 3
En cas d’événement comme un disjoncteur qui tombe, le Smart-link est capable d’envoyer des e-mails.
Pour cela il est nécessaire de lui configurer un compte de messagerie
Depuis l’onglet « Paramètre » Choisir « Configuration du service d’ E-mail »
Compte de messagerie
Ex: montplink@[Link]
Adresse de l’expéditeur
montplink@[Link]
Type de compte
Adresse de messagerie
De l’utilisateur
Choisir le déclenchement de
l’événement
Cliquer sur
« Connexion »
D/ Cocher « Manuel »
E/ Saisir l’adresse [Link]
F/ Saisir le masque réseau [Link]
G/ Saisir l’adresse du routeur TP-LINK
[Link]
N° du Canal
1 -> départ 1
2 -> départ 2
3 -> départ 3
En cas d’événement comme un disjoncteur qui tombe, le Smart-link est capable d’envoyer des e-mails.
Pour cela il est nécessaire de lui configurer un compte de messagerie
Depuis l’onglet « Paramètre » puis « Communication », choisir « Service d’ E-mail »
Compte de messagerie
Ex: montplink@[Link]
Adresse de l’expéditeur
montplink@[Link]
Mot de passe
8 lettres dont 1 majuscule, 1
chiffre et un caractère spécial
Ex : Bem@0000
Type de compte
Adresse de messagerie
De l’utilisateur
Après un ajout il est possible de modifier un compte utilisateur en appuyant sur l’ îcone
ou supprimer un appareil en appuyant sur l’îcone
Sélectionner l ‘appareil
déclencheur
Confirmation de la selection
• Selection des lignes du menu ou réglage du parametre. ou validation du parametre
• Selection du canal
Mettre : Europe.
Selection du pays.
Selection de la ville la plus
proche du lieu
d’utilisation. 1.12.2
Dessiné par : R. BAUD Date : 18/05/2017 Page :
2333 EC 001 TEL.[Link].88 - FAX.[Link].34
Dossier : [Link] - bema@[Link]
155 rue Paul Guerry
Horloge astronomique ZA les Cités
38470 VINAY
Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
Horloge astronomique
Cette commande du menu permet de saisir facilement des programmes qui doivent se repeter chaque semaine
Un programme hebdomadaire se compose d’une heure de mise en marche / d’arret et des jours de mise en marche / d’arret associes.
• LU A DI : les jours de la semaine sont affectes de maniere fixe. Il faut saisir les heures de mise en marche / d'arret
(objectif : executer le meme programme chaque jour de la semaine)
• INDIVIDUEL : les heures de mise en marche / d'arret peuvent etre affectees a des jours quelconques
(objectif : le meme programme ne doit etre execute qu’a des jours donnes ; il faut executer des programmes differents a des jours quelconques)
Liaison logique OU
Les differents programmes hebdomadaires d'un canal sont lies logiquement ente eux par la fonction OU, ce qui veut dire que la commutation obtenue resulte de la
superposition des differents programmes.
Dali
SL-31
Dali
T.O.R.
SL-21
Le 1er canal de sortie de l’horloge astronomique pilote les relais sur les 3 dé[Link] faut donc
absolument que le canal 1 soit actif pour piloter les luminaires. Sur le graphe ci-dessous la
marche de se canal correspond à a l’allumage et l’arrêt à l’extinction.
Le 4ieme Canal de l’horloge pilote le relai du boitier SL31 (Luminaire en Iodure de Sodium)
Canal 4 Actif : Le relai est fermé, éclairage du Iodure de sodium
Inactif : Extinction du Iodure de sodium
Canal 1
Canal 2
Nom.
Led 1 Eco.
Off
Canal 3
Nom.
Led 2 Eco.
Off
Dessiné par : R. BAUD Date : 18/05/2017 Page : 1.13.2
Canal 4
2333 EC 001 TEL.[Link].88 - FAX.[Link].34
Dossier : [Link] - bema@[Link]
On 155 rue Paul Guerry
Iodure SL-TPE ZA les Cités
Off
38470 VINAY
Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
Détecteur : Le détecteur de présence SL-DP00x-EDA , dialogue avec le SL-TPE par le bus Dali.
Dans le menu « Détection » le « Décalage » correspond à la valeur de consigne a ajouté à la consigne « ECO » .
Exemple : Mode « ECO » réglé a 35% , « Décalages » du menu « Détection » a 20% Alors en cas de détection, l’éclairage passe a 35%+20% = 55%
Graphique de fonctionnement des éclairages sur les voies gradations (Dali Led)
Touche navigation
Touche « Valider »
Par un appui sur la touche Menu vous accédez aux menus vous permettant de configurer votre systeme.
Le passage d’une ligne à l’autre se fait grâce aux touches de navigation + et - .
Attention : Hormis le forçage, l’ensemble des paramétrages doit être validé en allant sur le menu
« ENVOI CONFIG » sinon ils ne seront pas pris en compte.
MENU
FORCAGE GROUPE RELAIS
Permet de faire un forçage sur les différents groupes Paramétres affectés au relais
o FORCE GA1 : forçage du groupe GA1 (0‐100% par pas de 10%) o DEMARRAGE : position du relais au démarrage : NC ou NO
o FORCE GA2 : forçage du groupe GA2 (0‐100% par pas de 10%) (dans notre cas NO)
o FORCE GAR : forçage du groupe GAR (ON/OFF) DETECTION
Paramêtres spécifique pour la détection de présence
GROUPE 1 o DECALAGE : Offset À appliquer sur la valeur actuelle (dans notre cas 20%)
Paramétres affectés au groupe 1 o TEMPS : durée de la détection (dans notre cas 0s)
o NIVEAU NOM : Valeur du niveau nominal pour le groupe (dans notre cas 50%) o TOUS / UN : Lors d’une détection on allume seulement le mat ou il y a
o NIVEAU ECO : Valeur du niveau Economique pour le groupe 1 (dans notre cas 20%) le détecteur ou tout le Groupe (dans notre cas TOUS)
o PENTE MONTE : Valeur de la pente de montée (dans notre cas 0s) ENVOI CONFIG
o PENTE DESCEN : Valeur de la pente de descente (dans notre cas 0s) Envoi de la configuration
Le temps de pente est défini pour aller de 0 À 100% (le temps sera réduit si la pente AUTO :
est sur des % différents). Passage de tous les groupes en mode automatique
1
2X 22 Boulons nécessaires pour fixer les trottoirs entre
2X 23 eux, à mettre en sachet pour montage sur site.
9
4X 20 3 8X
20 4X
4X 19
19 4X
Ind. Date Modification Demandeur
Matière: Traitement et protection: Auteur: Date:
1 A3 FGI 04/07/17
8X 3 Tol. gen.
Rue Connectée Ets BEMA
155 rue Paul Guerry
Ech: 38470 VINAY
1:15 Désignation: Tél. 04 76 36 72 88 / Fax 04 76 36 76 34
2
1
3 3X
55
260
A
A (1 : 5) 4x 18
L’installation existan
nte était commposée de 18 uipés de 4 laanternes à 18 mètres
1 mâts équ
de hautteur : 2 lanteernes équipéées avec 1 laampe BF 700w éteinte à minuit et 2 lanternes
l
équipéees avec 2 lammpes 400W ( 1 SHP blanc,, 1 IM).
Plusieurrs probléma atiques se pposaient : d’une part amméliorer l’écclairage de la place,
d’autre part pouvo oir économisser l’énergie et enfin po
ouvoir moduuler de man nière très
simple cet
c éclairage e en fonctionn des événem
ments.
Le nou
uveau système
(photo
o Xavier Boymoond)
Citylone 06/2012
Etude dee cas Place Belleccour, Lyon
L’installattion comporte égalemeent un systtème de
Lieu : pilotage Citylone
C incluant une hoorloge astroonomique
Lyon, Frrance et un con ote dans l’arrmoire, ainsi que des
ntrôleur pilo
modules SL31‐EDA‐EC CS‐P au niveeau des candélabres.
Client :
Cette in nstallation permet dee varier l’’intensité
Ville de Lyon
lumineuse e selon un scénario étaabli, mais éggalement
Installatteur : de pouvo er très simpllement à l’aide de la
oir le modifie
Citeos télécomm mande (mod dification ddes heures et des
niveaux ded gradation)) lors d’un évvénement sppécifique.
Produitts :
Système e de Dès la mise
m en service de l’éclairrage, les lam
mpes s’allume ent de manièère standard à 100 %.
pilotage
e avec 24 En foncctionnement habituel, à minuit, une gradation à 50 %est efffectuée, ave ec à 5h le
contrôleeurs matin, un retour à 100 %. L’ extinction des d lampes se fait lorrs de l’extin nction de
SL31‐EDDA‐ECS‐P l’éclairaage public.
L’ensem
mble des para
amètres du sschéma ci‐de
essous peuve
ent être moddifiés :
Citylone 06/2012
Etude dee cas Place Belleccour, Lyon
Les résultats
Lieu :
Lyon, Frrance Après in nstallation de cette soluttion de téléggestion complète, une ééconomie de e 133 000
kwH esst estimée. Le L système est très sou uple car entièrement moodifiable de manière
Client :
intuitivee. Le système permet éggalement, grâce à la grad dation, d’écoonomiser la durée de
Ville de Lyon
vie dess LED. Entiè èrement sattisfaisant, le système est e en courss d’étude pour p une
Installatteur : installattion dans d’a
autres sites dde la ville de LYON.
Citeos
Produitts :
Système e de
pilotage
e avec 24
contrôleeurs
SL31‐EDDA‐ECS‐P
Citylone 06/2012
Etude dee cas Place Belleccour, Lyon
Autoroutes A27 et A28, Viana Do Castelo, Portugal
Lieu :
Viana do Castelo
(Nord de Porto) Installation existante et problématique
Client :
Auto‐Estradas Auto‐Estradas Norte Litoral est la société concessionnaire des autoroutes A27 (qui relie
Norte Litoral Porto et Carminha, 88 km) et A28 (qui relie Viana do Castelo et Ponte de Lima (21
km).En 2009, la consommation globale d’électricité a dépassé les 4.3 GWh (soit environ
Installateur : 470 000 €), dont 93 % était consacré à l’éclairage des autoroutes et tunnels.
Enlight Portugal
Produits :
291 SL42‐EDA La zone de jonction près de Viana
do Castelo avec le pont sur la
rivière Lima représente la section
de la concession ayant la plus
importante consommation
d’énergie : 340 MWh pour 291
points lumineux (248 x 250W et
43X 150W équipés avec des
lampes Sodium haute pression et
de ballasts ferromagnétiques).
Le nouveau système
Citylone 04/01/11
Etude de cas Auto Estradas Norte Litoral
Lieu : Les résultats
Viana do Castelo
(Nord de Porto) Après installation de cette solution de télégestion complète, une économie de 45 % de
consommation a été notée avec un retour sur investissement de 4 ans. Les économies
Client :
Auto‐Estradas d’énergie sont d’environ 153MWh (soit 20 000 €) et une baisse des émissions de CO2 de
Norte Litoral 69 tonnes par an.
Installateur :
Energy Saving - A28 Nó de Viana, Viana do Castelo
Enlight Portugal 30
25
Produits :
291 SL42‐EDA 20 45%
(avg kW)
15
10
0
Bef ore Actual
Citylone 04/01/11
Etude de cas Auto Estradas Norte Litoral
Ville de St Priest (banlieue de Lyon)
Lieu :
Route de Lyon –
St Priest
Le secteur de l’éclairage urbain est en pleine expansion : il permet d’embellir la ville et
apporte confort et sécurité aux habitants. Toutefois, il fait considérablement
Client : augmenter les consommations, dans un contexte global d’économie d’énergie.
Ville de St Priest
Installateur :
Spie Sud Est Quelques chiffres...
Produits : Dans un pays industrialisé, entre 10 et 15 % de la production annuelle d’électricité est
88 SL42‐FD‐1T
utilisée pour l’éclairage (12% en France, plus de 19% aux Etats‐Unis…).
Environ 60 % de cette énergie est utilisée par le secteur non‐résidentiel.
L’éclairage public en consomme près de 10%. 90 millions de luminaires en Europe sont
responsables de l’émission de 20 millions de tonnes de CO2 chaque année.
Emissions de CO2 :
Un luminaire de 150 Watts émet 80 kg de CO2 par an. Pour une ville de 100 000
habitants, c’est 1.300 tonnes de CO2 qui sont rejetées dans l’atmosphère. Un système
d’éclairage urbain efficace peut réduire les émissions de CO2 de 3 ou 4 millions de
tonnes par an.
C’est pourquoi de plus en plus de villes sont à la recherche de systèmes d’éclairage qui
permettent d’optimiser les économies d’énergie, de garantir une meilleure qualité
d’éclairage et d’améliorer le confort et la sécurité des habitants.
C’est le cas de la ville de Saint Priest, située dans la banlieue Est de Lyon (France).
Les principales exigences de la ville étaient :
Citylone 2009
Etude de cas Ville de St Priest
Installation existante
Lieu :
Route de Lyon – L’installation existante est composée de 7500
St Priest luminaires et 150 armoires de distribution
électriques. Le but du projet était de les
Client :
Ville de St Priest contrôler et d’optimiser leur maintenance.
Deux types de lampes sont installées (150
Installateur : watts SHP & 250 watts SHP) et chaque lampe
Spie Sud Est est alimentée par un ballast ferromagnétique.
Produits : La consommation globale de l’installation est
88 SL42‐FD‐1T d’environ 3.800.000 kW/h, pour un coût
annuel de 322.500€.
Citylone a été sélectionnée pour son système de télégestion au point lumineux qui
permet de contrôler et d’optimiser les installations urbaines existantes tout comme les
nouvelles installations.
Les résultats
Les bénéfices annuels constatés par la ville de Saint Priest sont d’environ 15 %
d’économie d’énergie (économie de 22kW/h par an et réduction des émissions de CO2
associées soit 2.2 tonnes).
Le test a été un véritable succès et la ville a décidé de doubler la zone actuelle installée
ainsi que d’étendre les solutions Citylone dans d’autres rues de la ville en 2010.
Citylone 2009
Etude de cas Ville de St Priest
Ville de St Priest (banlieue de Lyon) – 7 ans après….
Lieu :
Toute la ville –
St Priest En 2008, la ville de St Priest, au Sud Est de
Lyon, était l’une des premières agglomérations
Client : à faire confiance à la toute jeune start-up
Ville de St Priest qu’était alors Citylone.
88 luminaires avaient été équipés de
Installateur :
Spie Sud Est / contrôleurs pour gérer les ballasts
Serely ferromagnétiques sur une voie urbaine.
7 ans après, ou en sommes-nous ????
Produits :
SL42-FD-1T
SL31- EDA4-M-T
SL31-ED-ECS-M-T L’organisation de la ville pour l’éclairage public
SL21-E-M-T
SL21-EDA-ECS-M-T
SOLUTIONS Le service d’éclairage public de la ville de Saint Priest n’a qu’un très faible effectif
TELEGESTION puisque seules 2 personnes y sont affectées dont une mi-temps sur l’éclairage. Toutes
les interventions sont externalisées et sont réalisées par un prestataire extérieur
(groupement Spie Sud Est/Serely en l’occurrence) le service en lui-même n’ayant pas la
capacité de réaliser les interventions.
La télégestion aujourd’hui
Les gradations des luminaires varient selon l’emplacement des différents points
lumineux mais plusieurs types de gradations ont été testés. Aujourd’hui, sauf cas
exceptionnel, la gradation est de 50% entre 21H et 5H du matin, ce qui n’entraine
aucune plainte des administrés sur un manque de lumière. Le choix parait donc adapté
aux besoins des usagers tout en permettant de faire un maximum d’économie
d’énergie.
Citylone 2016
St Priest, 7 ans après
Seule la partie économie d’énergie était gérée pour l’instant grâce à la télégestion ;
Lieu : une bonne partie du parc étant désormais installée (ainsi que tous les futurs travaux
Toute la ville – neufs à venir), le service de l’éclairage public commence à se pencher sur l’utilisation
St Priest du système de télégestion pour la gestion de la maintenance afin de permettre de
réaliser également des économies d’énergie sur cet aspect.
Client :
Ville de St Priest
Comme le souligne Hervé Buriand, Chargé d’opération Eclairage Public « les produits
sont simples à installer » et même si le service a quelque fois des difficultés pour la
mise en œuvre du fait du passage par un installateur externe, il évolue pour pouvoir
effectuer lui-même les reprogrammations, et les modifications quand elles sont
nécessaires.
Citylone 2016
St Priest, 7 ans après
Pont de Saint‐Nazaire (Loire Atlantique)
Lieu :
Pont de St
Nazaire
L’installation existante
Client :
Conseil général Le pont de Saint‐Nazaire, mis en service en 1975, présente une longueur de 3 356 mètres,
de Loire
avec deux viaducs en béton et une travée centrale métallique haubanée, et offre une
Atlantique
largeur de 12 mètres sur trois voies de circulation.
Installateur :
Spie Ouest Depuis la suppression en 1994 du
péage institué lors de sa création,
Produits :
69 SL65‐1T son exploitation est assurée par le
14 SL‐GAT22 Conseil général de Loire‐Atlantique.
La circulation y est en progression
régulière, avec un trafic moyen
journalier annuel de 28 500
véhicules en 2008 (atteignant 34
500 en période d’été), dont 5 % de
trafic poids lourds. Le temps de
franchissement de l’ouvrage est de
l’ordre de 4 minutes en circulation
fluide, mais pouvait monter jusqu’à 20 minutes aux heures de pointe du soir. En effet, des
difficultés de circulation étaient constatées principalement aux heures de pointe des jours
ouvrables (matin et soir) ainsi qu’en période estivale. Raison majeure : le rabattement de 2
voies à 1 au niveau de la travée centrale
Une solution d’affection dynamique des voies de circulation a été mise en œuvre en 2010
afin de fluidifier le trafic sur ces périodes critiques. Ce système servira de test national sur
une période d’un an. Totalement innovant et n’existant pas dans le code de la route, il a
nécessité l’obtention d’une autorisation ministérielle d’expérimentation destinée à
permettre l’intégration de ce dispositif dans la réglementation française
La solution choisie a été de moduler la voie centrale du pont. Dès 6 h 30, deux voies sont
ouvertes dans le sens Saint‐Brevin/Saint‐Nazaire. À midi, basculement, la voie centrale
change de sens. Et après 20 h, la voie centrale est supprimée dans les deux sens pour éviter
les accidents.
Citylone 2011
Etude de cas Pont de St Nazaire
La solution se compose notamment de 1600 plots lumineux encastrés dans le sol sur
Lieu : l’ensemble de l’ouvrage. Hormis le tablier central métallique, les approches Nord et Sud du
Pont de St pont sont en béton. Hors, la saturation des gaines techniques sur ces tronçons ne
Nazaire permettaient pas le passage de câbles supplémentaires pour alimenter et contrôler des
armoires alimentant ces plots lumineux. Pour contourner cette contrainte technique, la
Client :
Conseil général technologie courant porteur LonWorks a été retenue avec la mise en œuvre d’équipements
de Loire des sociétés Citylone et Echelon. Ces équipements sont alimentés par le réseau d’éclairage
Atlantique public et contrôlés par la solution logicielle de la société [Link].
Installateur :
Spie Ouest Le réseau d’énergie utilisé pour l’éclairage public permet ainsi d’alimenter, en plus des 69
candélabres présents sur le pont, pilotés par des contrôleurs SL65‐1T, 14 armoires de plots,
Produits : pilotés par les SL‐GAT22. Ce même réseau d’énergie véhicule la communication courant
69 SL65‐1T porteur LonWorks entre ces équipements et le PC route situé sur Nantes.
14 SL‐GAT22
Les résultats
L’association des usagers pour un nouveau franchissement s’avoue, elle aussi, plutôt
satisfaite. « Le système est très bien fait, constate son président René Harre. La circulation
est relativement fluide. Le matin, et le soir, les gens du Sud passent sans problème.»
Le Conseil général de Loire Atlantique a été primé (Prix de l'innovation ITS 2010) pour la
maîtrise d'ouvrage du système de gestion dynamique des voies de circulation du pont de
Saint‐Nazaire / Saint‐Brévin‐les‐Pins.
Citylone 2011
Etude de cas Pont de St Nazaire
Marigny Saint Marcel (Haute Savoie)
Lieu :
Marigny St
Située à mi-chemin entre les lacs d’Annecy et du Bourget, la
Marcel (Haute
Savoie) commune de Marigny Saint Marcel, démontre que même une
petite collectivité peut faire des choix en matière d’éclairage
Client : public, qui permettent d’économiser l’énergie et de répondre à ses
Mairie de
besoins spécifiques.
Marigny
Produits :
1 système de télé‐
éclairage pour une Installation existante et besoins
armoire
Depuis 2014, la commune a entamé des travaux, et entre autre le diagnostic de son
éclairage public, jugé vieillissant et obsolète. Ce diagnostic a abouti à un schéma
directeur de rénovation réalisé à l’automne 2014. Le souhait de la commune était
d’éclairer mieux, moins cher, plus juste et en sécurité.
Différentes solutions ont été envisagées, comme des réductions en cours de nuit, mais
cette solution n’optimisait pas complètement les consommations (puisque l’éclairage
serait toujours allumé à des moments ou ce n’était pas nécessaire). De plus, l’allumage
en cœur de nuit favorise également les regroupements de personnes qui peuvent
générer du bruit et des nuisances.
Le choix s’est porté sur la solution Citylone de télé-éclairage à distance via un portail
web, car elle a une conception innovante et simple de la gestion de l’éclairage, en
Citylone 2015
Etude de cas Marigny Saint Marcel
adéquation avec les moyens financiers et humains que la commune peut y consacrer
Lieu : pour avoir le résultat souhaité.
Marigny St
Marcel (Haute Un système intégré de télé-éclairage a été installé dans l’armoire de
Savoie)
commande de l’éclairage de la salle polyvalente. Il comprend le module
Client : de contrôle du télé-éclairage, le modem pour la communication, les
Mairie de protections et l’antenne (qui peut etre déportée si nécessaire), le tout
Marigny intégré dans un coffret d’éclairage public.
Installateur :
Porcheron L’installation est gérée depuis la mairie, via
un portail web dédié, avec un accès sécurisé,
Produits :
1 système de télé‐ qui permet de planifier les heures d’allumage
éclairage pour une de l’installation ; ainsi, dès que la salle est
armoire
réservée, la personne en charge (qui n’a
besoin d’aucune connaissance technique),
peut valider l’allumage au jour et à l’heure
désirée dans le planning. Une simple
formation de quelques minutes suffit à expliquer le
fonctionnement du système et la gestion du planning.
Les résultats
Après une période de rodage, la mairie est aujourd’hui pleinement satisfaite de cet
équipement. Comme le souligne Christian Bachellard, Maire Adjoint « Cette solution
innovante permet d’économiser l’énergie et de réduire les dépenses de
fonctionnement : simple et efficace ».
Citylone 2015
Etude de cas Marigny Saint Marcel
Brignais (R
Rhône-A
Alpes)
Lieu :
Brignaiss – Rhône
Brignaais est une petite ville
e de 11 0000 habitants située à 155 km au Su ud-Ouest
Alpes
de Lyyon. Dans lel centre d e Brignais on retrouve e des typollogies de rues
r très
Client : différe s d’habitatiion, calmes
entes : rues s et étroitees, rues coommerçantes, plus
Ville de Brignais largess et anim mées, esp paces public piétons s…. La rrequalification des
enviroonnements lumineux u urbains du centre-ville
c devait
d prenddre en com
mpte tous
Architeccte
Paysagiste : ces éléments afinn de participper au réam
ménagemen nt des espacces publics
s.
Dumetieer design
Eclairaggiste Insta
allation existante
e et besoiins
Concepteur :
Les Eclaairagistes
Associés (LEA) Comp pte tenu de la diversité
é de Brigna
ais, le burea
au
d’étuddes techniques ingé énierie et conceptio on
Installatteur : lumière LEA de evait conce evoir un éclairage
é qui
Serpolleet
puisse e s’adapte
er aux diffé érentes typpologies, en
e
Luminaires : implantant des luminaire es sur des façade es
EWO d’habitation.
La de euxième prooblématique e était de pouvoir intéégrer un booitier de coontrôle à
Produits
l’intérieur même de luminairres spéciaux à LEDs in nstallés en ffaçade.
Citylone
e:
SL31‐EDDA4‐AM Enfin la solution technique rretenue devvait permetttre de modiifier simplem
ment les
SL21‐E‐M‐AP niveaux de grada ation selon le type de rue
r et le renndu souhaitéé.
Le no
ouveau syystème d’ééclairage
La so
olution autonnome a été é choisie po our sa simplicité de misse
en œuvre
œ et la possibilité
é de piloterr plusieurs groupes dde
luminaires en DA ALI (en utiliisant les de
eux sorties distinctes oou
en sééparant les départs é électriques). La solutioon autonom me
permeet de gradeer de maniè ère automatique les lu uminaires paar
rappo
ort au pointt milieu nu uit. Les heu ures avant et après la
grada
ation ainsi que less niveaux x de gradation soont
param
métrables à l’aide d’ une simple e télécommmande donnc
beauccoup plus souple
s que les systèmes directem ment intégréés
dans les luminairres par les ffabricants qui
q sont figéés en usine..
Citylone 2014
Ettude de cas Brign
nais
Comm me le souligne Rom main Donierr Meroz, conducteur
c de travau ux chez
Lieu : Serpoollet, «Le nouveau
n SLL21 est pluus pratique et adapté car plus petit p (un
Brignaiss – Rhône modu ule et demi)), son câbla age reste simple.
s Sa taille
t permeet l’intégratiion dans
Alpes les co
offrets class
se II ce qui p
permet à l’in
nstallation de
d rester IPP2X».
Client :
Ville de Brignais
Luminaires :
EWO
Les résultats
s
Produits
Citylone
e:
SL31‐EDDA4‐AM
SL21‐E‐M‐AP
Citylone 2014
Ettude de cas Brign
nais
Lieu :
Brignaiss – Rhône
Alpes
Client :
Ville de Brignais
Architeccte
Paysagiste :
Dumetieer design
Eclairaggiste
Concepteur :
Les Eclaairagistes
Associés (LEA)
Installatteur :
Serpolleet
Luminaires :
EWO
Produits
Citylone
e:
SL31‐EDDA4‐AM
SL21‐E‐M‐AP Pour David Jusselme, ch hargé du suivi des aménagem ments au Service
Amén nagement et e Urbanism me de la ville
v gnais, «Le système a permis
de Brig
d’optiimiser au maximum
m la puissance de l’éclairaage nécesssaire. Grâce
e à cette
moduularité, la Villle a osé unn éclairage faible donc peu consommmateur d’énergie,
et quii, au final, convient à l’e
ensemble des
d usagers s ».
(Créd
dits photos : LEA)
Citylone 2014
Ettude de cas Brign
nais
Biesh
heim (A
Alsace)
Lieu :
m‐
Biesheim
Alsace Biesheeim est unee petite villle du Haut Rhin de 2400 habitannts, frontalière avec
magne. Elle a toujours cultivé présservation de
l'Allem e l'environnnement et nouvelles
n
Client : technoologies.
Rohl
Installatteur :
Spie Estt Instaallation exxistante ett besoins
Produits : Face à la part gra andissante ddans son budget de
127 SL42
2‐EDA‐1T
l'électricité nécesssaire au foncctionnementt de son
110 SL4
42‐FD‐1T
éclairaage public (4
40% de la faccture d’électricité et
28 % de la faccture énerg étique glob bale) et
consciiente que le es coûts de l'énergie seront de
plus ene plus im mportants, laa ville a souhaité
s
investir dès ma aintenant ddans un systèmes
permeettant de réduire lees consomm mations
énergé étiques d'au u moins 300 %, d'améliorer la
qualité de son écclairage et la maintena ance de
son paarc, tout en ayant
a un systtème évoluttif.
L’expéérience d’éte eindre un laampadaire su ur deux avait été jugée peu satisfaisante et
une paartie des insttallations, véétuste, devait dans tous les cas être rrénovée.
Le no
ouveau syystème d’ééclairage
Citylone 2012
Etuude de cas Bieshe
eim
Dans le
l même tem mps, 110 mââts équipés de
d ballasts fe
erromagnétiqques ont été
é équipés
Lieu : de contrôleurs SLL42‐FD‐1T ppermettant la
l gradation n des lampees pilotées (système
m‐
Biesheim brevetté).
Alsace
Client :
Rohl Les résultats
Installatteur : Cette opération a permis dd'optimiser toutes les consommaations sans aucune
Spie Estt
modiffication du matériel nni cablâge supplémentaire, les ccontrôleurs Citylone
Produits : fonctio Works en Courant Porteurr en Ligne.
onnant sur réseau LonW
127 SL42
2‐EDA‐1T
110 SL4
42‐FD‐1T « La téélégestion est aussi le seeul moyen d’intégrer
au matériel
m existant les teechniques nouvelles
n
comm me les Led », » assure Yvees Fanack, directeur
d
comm mercial de Rohl. Biesheim m voulait rédu
uire d’au
moinss 30 % sa con nsommation d’électricité é. « Nous
aurion
ns pu simp plement abaaisser la te ension à
l’armo
oire, comme cela se prattique souven nt. Cette
solutio
on a été éccartée car eelle supprim me toute
ouvertture futurre vers les alime entations
électro n permet quue 15 % d’économie
oniques et ne
d’énerrgie », expliq
que Yves Fannack.
Le bilaan en chiffre
es :
120 lu
uminaires rem
mplacés parr de nouveauux entrainant les gains suuivants :
Consoommation annciens luminaaire 150 Wattts.
Consoommation annciennes plattines 30 wattts
Puissaance consommée annuel lement (420 00 Heures) :
122*180
0*4200 = 90 7720 kw/h Coonsommés.
Puissaance installée
e actuellemeent :
Consoommation Luminaires Ro hl : 100 wattts
Consoommation Pla atines électr oniques Roh
hl : 9 watts
Réducction de puissance de 50% % de 21h30 à 7h30 heures par nuits soit 36% d’é
économie
(4200**109*(1‐0.36 6))*122 = 355 745 kw/h Consommés
C
136 lu
uminaires con
nservés mais
is équipés de
e contrôleurss au point lum
umineux Cityylone :
Consoommation lammpe 70 Wattts.
Consoommation annciennes plattines 10 wattts
Puissaance consommé annuelleement (4200 0 Heures) :
136*80*4200 = 456996 kw/h Conssommés.
Citylone 2012
Etuude de cas Bieshe
eim
Puissaance Installé actuellemennt :
Lieu : Réducction de puissance de 30% % de 21h30 à 7h30 heures par nuit s oit 22% d’écconomie
m‐
Biesheim = 35 642
6 kw/h Con nsommés
Alsace
Soit un
ne économie
e de consom
mmation d’éle
ectricité ann
nuelle de 22%
%
Client :
Rohl
Soit un
ne économie
e de consom
mmation d’éle
ectricité ann
nuelle de 44%
%
Ce pro
ojet permet aujourd'hui
a à la ville d'écconomiser sur sa consom
mmation d'é
électricité
pour les luminairres remplaccés et de bénéficier
b d'une améliooration nettte de la
maintenance de son éclairagee.
Citylone 2012
Etuude de cas Bieshe
eim
SCHEMA
ELECTRIQUE
XXXX AA XX
A 24/08/2017 bdafonseca
IND DATE NOM MODIFICATIONS
Auteur : bdafonseca INDICE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY
Tel 04 76 36 72 88 Fax 04 76 36 76 34
Dossier électrique Le 24/08/2017 A
[Link] CODIFICATION Vérifié par : FOLIO
e_mail:bema@[Link] SEOO0337 Le 01
Ce document, propriété de BEMA SAS, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite
1-Dossier électrique
E6 H4
Folio Révision Date Créé par Description
Eclairage LED Eclairage à iodure de sodium
01 A 24/08/2017 bdafonseca Page de garde
02/10/2017
10 A rbaud Nomenclature du matériel
Armoire Génerale
11 A 24/08/2017 bdafonseca Armoire générale
E8
Eclairage LED
Coffret SL31
Coffret SL31
Option shuffle
INDICE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY Liste des folios
Tel 04 76 36 72 88 Fax 04 76 36 76 34 A
[Link] A 24/08/2017 bdafonseca
e_mail:bema@[Link] IND DATE NOM MODIFICATIONS FOLIO
Déssiné par : Vérifié par :
SEOO0337 02
CODIFICATION : Dossier électrique bdafonseca
Document réalisé avec la version: 2014.0.4.19 Ce document, propiété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
-Xp1 PE1 PE
04-1
L L'
2
-P1
N N'
N1 10² bu
N1 10² bu
N1 10² bu
P1 10² bk
P1 10² bk
P1 10² bk
Compteur
monophasé
45A
-Q100
-Q6
N2 10² bk
P2 10² bk
Telereport
P1 P2
-Q1
A9A26946
-J1 L N N 1 -Q1 L1 1 E2
-Q2
-F0 -Q0 Parafoudre U>
A9L16295 2A
1 C 63A
14 L2 2
E1
N 2 14 C2 C1
11 2
P2 1.5² bk
P2 1.5² bk
N2 1.5² bu
P3 1.5² bk
PE
12
N4 2.5² bu
P4 2.5² bu
-Xc 1 2 3
P3 1.5² bk
N2 1.5² bu
N3 1.5² bu
X1
-H1
0..250 V
X2
T2
N2 1.5² bu
PE
2
PE
Câble préconfexionné
A9XCAU06 13
04-1
04-1
-S1
1,2A
14
N3 1.5² bu
05-3
05-3
05-4
INDICE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY Schéma puissance
Tel 04 76 36 72 88 Fax 04 76 36 76 34 A
[Link] A 24/08/2017 bdafonseca
e_mail:bema@[Link] IND DATE NOM MODIFICATIONS FOLIO
CODIFICATION :SEOO0337
Dessiné par: Vérifié par:
03
Dossier électrique bdafonseca
Document réalisé avec la version: 2014.0.4.19 Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
-REP1
004880
P4 2.5² bu P4
03-10
N4 2.5² bu N4
03-10
N4 P4 N4 P4 N4 P4 N4 P4 N4 P4 N4 P4
PE
03-10
N4 10² bu
N4 10² bu
N4 10² bu
N4 10² bu
P4 10² bk
P4 10² bk
P4 10² bk
P4 10² bk
N4 1.5² bu
P4 1.5² bu
N4 10² bu
P4 10² bk
N 1 N 1 N 1 N 1 N 1 N 1
-Q3 -Q4 -Q5 -Q10 -Q11 -Q12
4A 4A 16A 10A 10A 10A
C C C B B B
05-1
05-1
05-2
05-2
05-3
05-3
PE
N 2 N 2 N 2 N 2 N 2 N 2
30mA
4 1.5² bu
5 1.5² rd
13 1.5² bu
17 2.5² bu
14 1.5² rd
18 2.5² rd
8 1.5² rd
N11 2.5² bu
N14 2.5² bu
5 1.5² rd
6 1.5² rd
7 1.5² rd
P12 2.5² bk
N8 2.5² bu
P6 2.5² bk
P9 2.5² bk
-A0 SP-4C 2 1 4 2 1 4
1 2
1 2 -X1 -A10 -A11 -A12
30
N L N L N L
ON ON N L IN IN IN
AUTO SO+ SO+ SO+
AUTO A9MEM2000T A9MEM2000T A9MEM2000T
OFF OFF
PE SO- SO- SO-
-T1
ON ON OUT OUT OUT
30
30
PE
PE
AUTO AUTO - + N' L' N' L' N' L'
OFF OFF
N12 2.5² bu
N15 2.5² bu
P10 2.5² bk
P13 2.5² bk
M
N9 2.5² bu
P7 2.5² bk
3 4
6 1.5² rd
6 1.5² rd
6 1.5² rd
30
28
29
32
31
L N S 2 1 4 2 1 4
15 2.5² bu
16 2.5² rd
1 3 A1 1 3 A1 1 3 A1
4 1.5² bu
5 1.5² rd
10 1.5² rd
11 1.5² rd
12 1.5² rd
9 1.5² rd
PE
04-8 2 4 04-9 2 4 04-10 2 4
A2 A2 A2
4 1.5² bu
4 1.5² bu
4 1.5² bu
6 1.5² rd
6 1.5² rd
6 1.5² rd
05-4
05-4
05-4
05-5
05-5
-A1
05-7
05-7
L N 0V 0>10V DA+ DA- ECS5 ECS5 NC COM NO
12 1.5² rd
11 1.5² rd
10 1.5² rd
9 1.5² rd
8 1.5² rd
7 1.5² rd
6 1.5² rd
DY64
PE
N10 2.5² bu
N13 2.5² bu
N16 2.5² bu
P11 2.5² bk
P14 2.5² bk
P8 2.5² bk
1 2 04-9
A+ B- GND ECS1 ECS1 ECS2 ECS2 ECS3 ECS3 ECS4 ECS4 1 2 04-8 1 2 04-10
PE
PE
PE
3 4 04-9
3 4 04-8 3 4 04-10
10 1.5² rd
11 1.5² rd
12 1.5² rd
7 1.5² rd
8 1.5² rd
9 1.5² rd
12 1.5² rd
11 1.5² rd -XE1 N1 2 T1 -XE2 N1 2 T1 -XE3 N1 2 T1
10 1.5² rd
1.5² bu
1.5² rd
1.5² V/J
1.5² V/J
1.5² V/J
1.5² bu
1.5² bu
1.5² rd
1.5² rd
9 1.5² rd
8 1.5² rd
7 1.5² rd
4 1.5² bu
07-2
07-2
08-2
08-2
08-2
07-2
06-3
06-3
06-3
INDICE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY Schéma gestion éclairage
elecworks
Tel 04 76 36 72 88 Fax 04 76 36 76 34 A
[Link] A 24/08/2017 bdafonseca
e_mail:bema@[Link] IND DATE NOM MODIFICATIONS FOLIO
CODIFICATION :SEOO0337
Dessiné par: Vérifié par:
04
Dossier électrique bdafonseca
Document réalisé avec la version: 2014.0.4.19 Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
-A2
LAN
0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V AI1 AI2 24V 24V 0V
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
3
2
1
Câble préconfexionné Câble préconfexionné Câble préconfexionné Câble préconfexionné Câble préconfexionné Câble préconfexionné
A9XCAL06 A9XCAL06 A9XCAL06 A9XCAU06 A9XCAU06 A9XCAU06
15 2.5² bu
16 2.5² rd
-Q10 -Q11 -Q12
04-8 04-8 04-9 04-9 04-10 04-10
21
21
24
24
27
27
03-7
03-8
03-8
04-7
04-8
04-7
04-9
04-9
04-6
04-6
Vers parafoudre Vers compteur Vers compteur Venant de
A10 et A11 A12 Alimentation 24V
INDICE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY Schéma ACTI 9 Smartlink
elecworks
Tel 04 76 36 72 88 Fax 04 76 36 76 34 A
[Link] A 24/08/2017 bdafonseca
e_mail:bema@[Link] IND DATE NOM MODIFICATIONS FOLIO
CODIFICATION :SEOO0337
Dessiné par: Vérifié par:
05
Dossier électrique bdafonseca
Document réalisé avec la version: 2014.0.4.19 Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
04-8
04-8
04-8
Lg gaine 1.7 m Detecteur de mouvement
1.5² bk
1.5² gr
+L4 - Boitier etanche Type 1
1.5² V/J
Lg gaine 3,1 m
1.5² bk
1 2 3 4
1.5² gr
-E3
GND I/O- D- D+ Câble 5G1.5²
1.5² bu
1.5² rd
1.5² bk
DA/Ls -E2
Cmd 2
Cmd 1
1.5² gr
Eclairage LED
DA
BALLAST
1.5² bu
DALI
-XE10
N
Bornier d'alimentation 1 2 3 4 1.5² br
L
1.5² bu
1.5² rd
SL21-EDA-ECS-M-AP 1.5² V/J
PE
-F1
Power Supply
(88-265 Vac)
POWER (3A)
Ballast
10x38
1.5² V/J
1.5² bu
1.5² br
L N N1 L1
1.5² V/J
1.5² bu
1.5² rd
7 6 5 4
Masse sur poteau
1.5² bu
1.5² bu
1.5² rd
1.5² br
1.5² rd 1.5² br
1.5² V/J
1.5² V/J
1.5² bu 1.5² bu
INDICE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY Eclairage et boitiertype 1
elecworks
Tel 04 76 36 72 88 Fax 04 76 36 76 34 A
[Link] A 24/08/2017 bdafonseca
e_mail:bema@[Link] IND DATE NOM MODIFICATIONS FOLIO
CODIFICATION :SEOO0337
Dessiné par: Vérifié par:
06
Dossier électrique bdafonseca
Document réalisé avec la version: 2014.0.4.19 Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Iodure de Sodium
04-9
04-9
04-9
1.5² bu
1.5² rd
1.5² V/J
-H4
1.5² V/J
Lg gaine 1,9 m
Lg câble 2,8 m
Câble 3G1.5²
+Logette S22
-X22 1 2 3 4
Bornier départ iodure
1.5² bk
1.5² gr
1.5² bk
1.5² gr
Lg câble 4,5 m
1.5² bk
1 2 3 4
1.5² gr
Câble 3G1.5² Lg câble 4,7 m Led E6
I/O+ I/O- OUT+OUT-
Câble 5G1.5²
-E5 -X21
-XE20 1 2 3 4 Bornier départ Led
Bornier d'alimentation SL31-EDA4-MP 1 1.5² bk
Cmd 2
Cmd 1
1.5² bu DA/Ls -E6
2 1.5² gr
1.5² rd DA
Eclairage LED
3 1.5² bu
Iodure H4
BALLAST
N
-E4 59965810
DALI
4 1.5² br
1.5² bu
1.5² bu
1.5² rd
1.5² rd
Relais de protection
L
surtensions courtes
et surintensités STIR 1.5² V/J
Auxilliary
ON/OFF
PE
classe II
(3A)
-F2 -F3 Power Supply
(88-265 Vac)
POWER (3A)
1 2
Ballast
1.5² bu
1.5² rd
10x38 10x38
1.5² rd
1.5² rd
1.5² rd
1.5² rd
L N N1 L1 NC COM NO
1.5² bu
1.5² rd
7 6 5 4 3 2 1
1.5² V/J
1.5² br
1.5² bu
1.5² V/J
1.5² bu
1.5² bu
1.5² rd
1.5² rd
1.5² rd
1.5² rd
1.5² rd
1.5² rd
1.5² rd
1.5² br
1.5² rd 1.5² br
Masse sur poteau
1.5² bu 1.5² bu
1.5² rd
1 2 3
4 V/J 4² V/J 4²
-REP20
INDICE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY Eclairage et logette S22
elecworks
Tel 04 76 36 72 88 Fax 04 76 36 76 34 A
[Link] A 24/08/2017 bdafonseca
e_mail:bema@[Link] IND DATE NOM MODIFICATIONS FOLIO
CODIFICATION :SEOO0337
Dessiné par: Vérifié par:
07
Dossier électrique bdafonseca
Document réalisé avec la version: 2014.0.4.19 Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
04-10
04-10
04-10
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Lg gaine 1,9 m
Lg câble 2,8 m
Câble 3G1.5²
Côté femelle
+Logette S22 1.5² V/J
+Shuffle
1.5² bu
1.5² rd
violet
violet/blanc -E7
violet/blanc
violet
-E8
0.75² bu
(1-10V) - LED -
violet/blanc
1 2 3 4 Lg câble 4,7 m
violet
I/O+ I/O- OUT+OUT- Câble 5G1²
1 2 3 4 -X31 violet 0.75² rd
-X30 -E8 Bornier départ Shuffle
(1-10V) + DALI
Bornier d'alimentation LED +
SL31-EDA4-MP 1 -Xsh 5
Eclairage 12 Leds
Cmd 2
Cmd 1
1.5² bu WD3\2
2 6 violet/blanc
1.5² rd WD3\1 8
DALI
3
-E9 59965810
4 WP3\brun 7
Relais de protection
1.5² bu
1.5² bu
1.5² rd
1.5² rd
surtensions courtes
WP3\bleu
et surintensités STIR
classe II Ballast DALI
Auxilliary
ON/OFF
1 2 (3A) Lg câble 4,7 m
-F4 -F5
Power Supply
(88-265 Vac)
POWER (3A)
Câble 4x1.5²
Ballast
10x38 10x38
blanc
N
noir
L
L N N1 L1 NC COM NO
7 6 5 4 3 2 1
1.5² bu
1.5² rd
blanc
noir
1.5² bu
1.5² rd
blanc
noir
1.5² rd noir
1.5² bu blanc
2 1.5² V/J
Masse sur poteau
-REP 30
Masse sur trottoir
V/J 4²
INDICE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY Option shuffle
elecworks
Tel 04 76 36 72 88 Fax 04 76 36 76 34 A
[Link] A 24/08/2017 bdafonseca
e_mail:bema@[Link] IND DATE NOM MODIFICATIONS FOLIO
CODIFICATION :SEOO0337
Dessiné par: Vérifié par:
08
Dossier électrique bdafonseca
Document réalisé avec la version: 2014.0.4.19 Ce document, propriété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
ABB
alpharex
CITYLONE
Depagne
Legrand
Schneider Electric
13120 Q100 Disjoncteur de branchement DB90 - 2P - 45 A - avec différentiel 500 mA - 250 V 50 Hz CA - installation panneau 1 Schneider Electric
A9A26897 Q10 , Q11 , Q12 Auxiliaire iOF + SD24 avec interface SmartLink acti9 3 Schneider Electric
A9F76210 Q10 , Q11 , Q12 Acti9, iC60N disjoncteur 2P 10A courbe B 3 Schneider Electric
A9MEM2000T A10 , A11 , A12 Compteur d'énergie mono IEM2000T 40A 3 Schneider Electric
A9N21444 Q5 Prodis, DT40 Vigi disjoncteur différentiel 1P+N 6kA 16A 30 mA courbe C type AC 1 Schneider Electric
A9Q14225 Q10 , Q11 , Q12 Acti9, Vigi iC60, bloc différentiel 2P 25A 300mA type AC 230-240/400-415V 3 Schneider Electric
INDICE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY Nomenclature du matériel
Tel 04 76 36 72 88 Fax 04 76 36 76 34 A
[Link] A 24/08/2017 bdafonseca
e_mail:bema@[Link] IND DATE NOM MODIFICATIONS FOLIO
Déssiné par : Vérifié par :
SEOO0337 09
CODIFICATION : Dossier électrique bdafonseca
Document réalisé avec la version: 2014.0.4.19 Ce document, propiété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
Schneider Electric
GY2520M5 K10 , K11 , K12 Contacteur Jour nuit GY - 2 F - calibre 25 A - tension de commande 220..240 V CA 50 Hz 3 Schneider Electric
ZB4BV6 H1 Corps pour voyant - Harmony ZB4 Ø 22 - collerette métallique chromée - douille BA 9s nue - à équiper - alimentation 0..250 V CA CC directe - bornes à vis-étriers 1 Schneider Electric
INDICE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY Nomenclature du matériel
Tel 04 76 36 72 88 Fax 04 76 36 76 34 A
[Link] A 24/08/2017 bdafonseca
e_mail:bema@[Link] IND DATE NOM MODIFICATIONS FOLIO
Déssiné par : Vérifié par :
SEOO0337 10
CODIFICATION : Dossier électrique bdafonseca
Document réalisé avec la version: 2014.0.3.19 Ce document, propiété de BEMA, ne peut être utilisé, communiqué, donné ou reproduit sans autorisation écrite.
340
-Q1 -A1
2 1 4 2 1 4
-Q2 -Q3 alpharex -Q4
DY64
1 2
ON ON
-Q1 AUTO AUTO -Q5
Schneider Electric Schneider Electric
Schneider Electric A9S70663 OFF OFF A9N21444
A9A26946
-REP1 ON ON
AUTO AUTO
Schneider Electric Schneider Electric OFF OFF Schneider Electric
L N S 2 1 4 2 1 4
125
-Q10 -Q11 -Q12
-A10 -A11 -A12
125
L N 0V 0>10V DA+ DA- ECS5 ECS5 NC COM NO
Schneider Electric
Schneider ElectricSchneider Electric
GY2520M5 GY2520M5 GY2520M5
125
XP1 -Q0
XP2
Schneider Electric
A9L16295
[Link]
-X1
004280
ECHELLE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY 1 /2
Armoire générale
elecworks
ABB SL21-EDA-ECS-M-AP
2CSM264383R1801
XE10
ECHELLE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY 1 /2
Coffret SL21
elecworks
-E5
CITYLONE -E8
CITYLONE
Depagne SL31-EDA4-MP Depagne SL31-EDA4-MP
ABB ABB
2CSM264383R1801
59965810
2CSM264383R1801
59965810 ABB
2CSM264383R1801
ABB
2CSM264383R1801
-E4 -E9
ECHELLE
BEMA SAS 155 Rue Paul Guerry 38470 VINAY 1 /5
Coffret SL31
elecworks
ARMOIRE PEDAGOGIQUE
- Coffret Eclairage Extérieur Type S17/CIBE. Réf. Schneider: ZB5AZ101 A6 Acti9 monophasé/biphasé - 100..240Vca - 24V 2.5A 2E ana + serveur web
- Conforme NF C 14-100, NF C 17-200, Spécification eRDF G.7.4-01 Code Depagne: à créer Réf. Schneider: A9A26946 Phaseo Réf. Schneider: A9XMEA08
- H x L x P hors tout: 1064 x 834 x 275 + Code Depagne: 00512450A Réf. Schneider: ABL7RM24025 Code Depagne: A0002948
- Polyester ivoire Ral 1015, 1 coffret CIBE encastré en face avant, 2 portes, Code Depagne: A0002945
2 compartiments, fermeture par serrure 1/4 de tour triangulaire et cadenassable. 1 Tête d’arrêt d’urgence Ø40
- Fixation sur socle. Tourner pour déverrouiller - Ø22 - rouge
Harmony
Réf. Schneider: ZB5AS844 A6 1 Interrupteur-sectionneur 1 2 3 45 7 8 1 => 7 canaux d'entrées/sorties numériques
13 14
1 Parafoudre 1P+N Code Depagne: à créer à déclenchement iSW-NA 2 => 1 canal analogique avec deux entrées
Réf. Schneider: A9S70663 N L
+
avec report signalisation
iQuick PRD20r 20kA
Réf. Schneider: A9L16295
1 Disjoncteur 1P+N - 2A
courbe C - Prodis DT40
Réf. Schneider: A9N21020
1 Etiquette circulaire Ø90mm jaune
Logo EN13850 - COUPURE URGENCE
Code Depagne: à créer
+
Câbles préfabriqués
1 connecteur TI24
Lot de 6 - Acti9 SmartLink
230V ~24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V AI1AI2 24V 3 => 1 connecteur d'alimentation 24 V CC
4 => Voyants d'état
Code Depagne: A0001451 Code Depagne: 00516020 1 Dispositif de cadenassage Réf. Schneider: A9XCAU06 -V +V 1 2 3 4 5 6 7 8 24V 0V
2
2 1 4
N 1 N 1
le panneau de comptage HO7V-K 0 2 4 6 N 1 2 5 4
ON ON
AUTO
OFF
AUTO
OFF L N 0V 0-10V DA+ DA- ESC5 ESC5 NC Com NO
3 4
Prévoir la liaison câblée avec N 2
ON
AUTO
ON
AUTO
le panneau de commande 4 5
OFF OFF
SL-TPE
L N S N 2 N 2
1 Disjoncteur de branchement 3 4
13 14 17 18 1.5mm² HO7V-U
(DB90). 2x15/45A diff. 500mA Sélectif
2 1 4 2 1 4
N15
N’ L’ N’ L’ N’ L’
Pas 7.62mm N L N L N L
100% protégé contre l'inversion N8 P6 N11 P9 N14 P12
avec possibilité de codage
Réf. WAGO: 831-3105
Code Depagne: A0002950
2x2.5mm² 2x2.5mm² 2x2.5mm²
* 2 Adaptateur pour rails DIN 35 HO7V-K HO7V-K HO7V-K T1 17 18 1 Prise de courant
pour encliqueter sur les connecteurs mâles 10/16A - 250V~
avec connexion CAGE CLAMP®S T N 1 2 Pôles + Terre - à éclips
Réf. WAGO: 831-137 Réf. Legrand: 0 042 80
3 Contacteurs à commande manuelle MANU A 0 MANU A 0 MANU A 0
Code Depagne: 00530010
Code Depagne: A0002951 25A 2NO 220...240VCA 50Hz N9 P7 6 N12 P10 6 N15 P13 6
Réf. Télémécanique: GY 25 20 M5
Code Depagne: 00525750
Eclairage traditionnel
A6 ROBERT C. 19/10/2017 - La borne N°14 du parafoudre passe en I1 sur le smartlink
N10 P8 4 N13 P11 4 N16 P14 4 - La borne N°12 du parafoudre passe en I2 sur le smartlink
- Les boutons XB4 passent en XB5 (Plastique)
2x2.5mm² 2x2.5mm² 2x2.5mm² - Fournir le compteur (si possible)
HO7V-K HO7V-K HO7V-K - Les embases femelles de connexions (Départs) sont remplacés par des blocs de jonctions
A5 ROBERT C. 28/09/2017 Modification reperage. - Câblage du contact NO du déclencheur a la place du NC
N10 P8 N13 P11 N16 P14
A4 ROBERT C. 04/09/2017 Modification schémattique de l’horloge Alpha Rex DY64.
A3 ROBERT C. 28/08/2017 Modification câblage parafoudre sur smartlink => Modification repérage câble
+ Ajout bornier débrochable sur AU
+ Changement routeur WIFI + Mise à jour codes Depagne + Etiquette “COUPURE URGENCE”.
3 Borniers de départ A2 ROBERT C. 23/06/2017 Ajout interrupteur-sectionneur en tête de la platine commande.
chacun composé de: Ajout bornier débrochable rapidement entre les 2 platines
- 1 Bloc de jontion 6/8mm² gris vis/vis Ajout d’un câble sur les entrées I2 Smartlink
Réf. ABB: 115 118 11 A6 Ajout de 3 embases femelles de connexion et 3 fichés mâles pour les départs EP.
Code Depagne: 00511610A
- 1 Bloc de jonction 6/8mm² bleu vis/vis A1 ROBERT C. 12/06/2017 Modification ampérage contacteur + Ajout désignation disjoncteurs de départs
Réf. ABB: 125 118 13
Code Depagne: 00511610C A0 ROBERT C. 06/06/2017 Création
Ind Dessinateur Date Résumé de la modification
1064
3 Auxliliaires iOF+SD24 type AC.
989
Commabde et signalisation, Réf. Schneider: A9N21444
interface avec SmartLink Code Depagne: 005 112 01B
Acti9.
Réf. Schneider: A9A26897 3 Compteurs d’énergie mono - 40A
Code Depagne: à créer impulsions - sans afficheur - Acti9 iEM
Réf. Schneider: A9MEM2000T
17,5
avec écran et touches de
contrôle
1 Prise de courant
10/16A - 250V~
2 Pôles + Terre - à éclips
Réf. Legrand: 0 042 80
Code Depagne: 00530010
1 Barrette de terre
sectionnable
type COSGA
Réf. Legrand: 0 343 88 737
Code Depagne: 005 116 65
720
E E
Platine de commande:
1 Panneau PVC équipée:
* 2 Poignées, haute et basse, ainsi qu’un système de fixation par crochet ou vis papillon, Dessiné par : C. ROBERT Date : 12/06/2017
F permettant son montage et démontage facilement et rapidement. Vérifié par : Echelle : 1/6 F
* 1 Bornier débrochable (entre la partie de commande et de contrôle) Matière : / Tol. gen. : _____ 17 Chemin de l'Agnelas - CS 40047
* 1 Tableautin 4 x 18 modules. 38702 LA TRONCHE Cedex
Protection : Mail: be@[Link]
AEMO0229 4 COSSE RONDE JAUNE POUR FIL 6,6MM² Ø6 / P. A. AMP : 607410 / PGC 6-6 (OU KLAUKE : 6506E)
AEOO0191 1 BORNE S22 EQUIPE SL31 + 2C/C + SL-STIR + BORNIER / P. A. DEPAGNE : 183 329 XX
AMOO0271 1 MAT ACIER PV90200/60 ACIER GALVA (SANS TIGES) / P. A. SOLYCOME : SO_S107900
AMVO0511 4 VIS 6 PANS CREUX TETE FRAISEE FHC M8-140 INOX / P. A. BOISSIEUX :
AMEO1023 1 POIGNEE ø16 Ø28 L90 POUR TUBE ROND / P. A. ELESA : I.580/90 N-16 / CODE : 24876
AEAO0332 1 AMPOULE PHILIPS IODURE DE SODIUM 100W 230V E4 / P. A. PHILIPS : 00007192301 / 192301
AEOO0190 1 BOITIER RACC. TYPE 1 EQUIPE SL21 +C/C + BORNIER / P. A. DEPAGNE : 674 058 XX
Sicherheitshinweise: Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr
eines elektrischen Schlages. Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur
Allgemeine Informationen
Sprache auswählen Einstellen
Originalzubehör benutzen. Alle Produkte dürfen ausschließlich nur durch geschultes und zugelassenes Personal geöffnet und repariert werden. • Inbetriebnahme: Nach Anlegen der Netzspannung startet
Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche. Das Gerät darf bei einer die Uhr mit der zuletzt eingestellten Funktion. Die Relais-
Netzspannungsversorgung keine SELV (Save extra low voltage) schalten und bei einer SELV-Versorgung keine Netzspannung schalten. stellung wird durch das aktuelle Programm vorgegeben.
A Zeit/Datum
• Gangreservebetrieb
- Hintergrundbeleuchtung nicht verfügbar.
- Datenschlüssel LESEN/SCHREIBEN nur über das Menü.
Wochenübersicht der Lithium-Batterie-Modul
programmierten Schaltzeiten. Ref. A4 01 26 • Wird während der Programmierung 60 Sekunden keine
Auflösung 0,5h Taste betätigt, findet ein automatischer Wechsel von der
Antenne Menüanzeige zur Betriebsanzeige statt.
Kanalanzeige 1
A4 11 63 2 1 4 2 4
Schaltzustand M
˜
120V/230V 50/60Hz • Die Schaltzustände der Kanäle werden nach Beendigung
R6a -20T
Funktion der Programmierung aktualisiert.
Tag, Uhrzeit,
Datum
1
ON
2
ON
B Sommerzeit +1h
AUTO AUTO
OFF OFF
Ref. A4 01 25
AUTO
OFF
AUTO
OFF
durch Eingabe eines Anfangs-/ und Enddatums
Menüauswahl, Zurück im Menü, frei programmiert werden und wird in den fol-
Betätigung >1s = Betriebsanzeige
120V/230V~50/60Hz
C Astro genden Jahren immer am gleichen Wochentag
z. B. Sonntag ausgeführt.
Bestätigung der Auswahl Handschalter
oder Übernahme der für jeden Kanal L M N S’ 3
2 1 4 2 1 4
4
˜
Parameter getrennt
3600W 1800W 100W 1800W 1800W 2300W 1400VA 1x 58W 7F Werkseinstellung 8°E 52°N
Mit LAENGE/ Mit Taste MINUS erfolgt die Einstellung in Richtung westlicher Länge
BREITE können die Einstellung von 000°OST / WEST bis 180°WEST.
Übersicht Koordinaten optimiert oder
werden Mit Taste PLUS erfolgt die Einstellung in Richtung östlicher Länge.
Einstellung von 000°OST / WEST bis 180°OST.
D Offset
Die Uhr schaltet zu den errechneten Sonnenaufgangs- und Sonnenuntergangszeiten. Durch die Eingabe einer Differenzzeit wird der
Technische Daten Schaltzeitpunkt um bis zu ±120 Minuten gegenüber den Sonnenauf- und Sonnenuntergangszeiten verschoben.
A4 11 63 A4 11 64 Beispiel: Bei +30 Minuten Differenzzeit schaltet die Uhr 30 min. nach Sonnenaufgang und 30 min. nach Sonnenuntergang.
Anschlußspannung: 120 / 230V 50/60Hz 24 AC/DC Ortskoordinaten: Auflösung 1° Bei -30 Minuten Differenzzeit schaltet die Uhr 30 min. vor Sonnenaufgang und 30 min. vor Sonnenuntergang.
Wirkleistungsaufnahme: ca. 0,3…2 W Gangreserve: 5 Jahre
Schaltausgang 1…4: 4 Umschalter 16A 250V~ cos ϕ = 1 Lagertemperatur: - 20°C bis +60°C
Ganggenauigkeit: ± 0,2 s /Tag, bei typischen Installationsbedingungen Wirkungsweise: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-2-7
eindrähtig mehrdrähtig Betrieb in üblicher Umgebung
Anschlußquerschnitt: 1,5...4 mm2 1,5...2,5 mm2 Verschmutzungsgrad: 2 t
Programme 4 Kanäle x 3 Programmtypen x 28 Programme Montage: Verteilereinbau 0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Zeitsignal DCF77 S’ In Verbindung mit Modul A0 00 29 und
Antenne 96 99 01 1
N 292245/02
0
+ +
max. 120min max. 120min
3A PROGRAMM / WOCHE 3C PROGRAMM / AUSNAHME
Dieser Menüpunkt dient zur einfachen Eingabe von Programmen, welche sich regelmäßig wöchentlich wiederholen sollen. ( z.B. Lichtsteuerung, Wochenprogramme und Jahresprogramme desselben Kanals werden innerhalb der Gültigkeitsdauer eines Ausnahmeprogramms nicht mehr aus-
Heizungssteuerung) geführt. Innerhalb der Gültigkeitsdauer werden jedoch andere Ausnahmeprogramme ebenfalls ausgeführt.
Ein Wochenprogramm besteht aus einer Ein- / Ausschaltzeit und zugeordneten Ein- / Ausschalttagen. Verschiedene Ausnahmeprogramme überlagern sich entsprechend o.g. ODER Verknüpfung.
• MO BIS SO: die Wochentage sind fest zugeordnet. Die Ein-/Ausschaltzeiten müssen eingegeben werden. (Ziel: An jedem Wochentag soll • Die Option JEDES JAHR ist zu wählen, wenn die Schaltzeiten jedes Jahr die gleiche Gültigkeitsdauer haben.
das gleiche Programm ausgeführt werden) (z.B. Weihnachten, Nationalfeiertag, Geburtstage etc.)
• INDIVIDUEL: Ein-/Ausschaltzeiten können beliebigen Wochentagen zugeordnet werden. (Ziel: Das gleiche Programm soll nur an bestimmten • Die Option EINMAL ist zu wählen, wenn während einer Gültigkeitsdauer (z.B Ferienzeit) Schaltzeiten gewünscht sind,
Wochentagen ausgeführt werden; An beliebigen Wochentagen sollen unterschiedliche Programme ausgeführt werden) das Anfangs- / Enddatum (z.B. der Ferien) sich aber von Jahr zu Jahr ändert.
• Option MO BIS SO: Gültigkeit von Anfangsdatum [Link] bis Enddatum [Link].
ODER-Verknüpfung Der entsprechende Kanal schaltet in diesem Zeitraum ausschließlich entsprechend dem Ausnahmeprogramm.
Verschiedene Wochenprogramme eines Kanals sind untereinander logisch ODER verknüpft; d.h., das resultierende Schaltverhalten ergibt sich • Option INDIVIDUEL: Gültigkeit von Anfangsdatum [Link] bis Enddatum [Link].
aus der Überlagerung der verschiedenen Programme. Der entsprechende Kanal schaltet in diesem Zeitraum ausschließlich entsprechend dem Ausnahmeprogramm.
Beispiel: Kanal 1 • Option PROG EIN: Gültigkeit von Anfangsdatum Einschaltzeit bis Enddatum Ausschaltzeit. Der entsprechende Kanal wird in diesem Zeitraum
dauerhaft eingeschaltet.
• Option PROG AUS: Gültigkeit von Anfangsdatum Einschaltzeit bis Enddatum Ausschaltzeit. Der entsprechende Kanal wird in diesem Zeitraum
Prog 1
dauerhaft ausgeschaltet.
Prog 2
Relais Kanal 1
Programmierbeispiel AUSNAHME
Einschalten bei Sonnenuntergang
0 Kanal 2 jedes Jahr vom 01.08. bis 31.08. dauernd ausschalten.
Programmierbeispiel WOCHE Ausschalten bei Sonnenaufgang
Schaltuhr soll an jedem Wochentag eine Beleuchtung bei Sonnenuntergang einschalten Ein- / Ausschalten gemäss
und bei Sonnenaufgang ausschalten. Schaltzeiteingabe
1 Kanal 2 jedes Jahr vom 25.12. bis 26.12. um 6:00 Uhr einschalten und bei Sonnenaufgang ausschalten und bei Sonnenuntergang einschal-
ten und um 23:00 Uhr ausschalten. Dazu sind 2 Programme erforderlich.
Programm 1: EIN 6:00 und AUS Sonnenaufgang
Programm 2: EIN Sonnenuntergang und AUS 23:00
3B PROGRAMM / JAHR
Dieser Menüpunkt dient der Eingabe von (zusätzlichen) Jahres-Programmen die aber nur innerhalb einer definierten Gültigkeitsdauer ausgeführt
werden sollen. Sie überlagern sich untereinander und mit den Wochenprogrammen desselben Kanals entsprechend der o.g. ODER
Verknüpfung.
Die Gültigkeitsdauer wird durch Eingabe von Anfangs- / Enddatum festgelegt.
• Die Option JEDES JAHR ist zu wählen, wenn die zusätzlichen Schaltzeiten jedes Jahr die gleiche Gültigkeitsdauer haben.
(z.B. Weihnachten, Nationalfeiertag, Geburtstage etc.)
• Die Option EINMAL ist zu wählen, wenn während einer Gültigkeitsdauer (z.B. Ferienzeit) zusätzliche Schaltzeiten gewünscht sind,
das Anfangs- / Enddatum der Ferien sich aber von Jahr zu Jahr ändert.
Programmierbeispiel JAHR
Kanal 2 jedes Jahr am 01.11. um 9:00 einschalten und um 23:00 ausschalten.
3D PROGRAMM
Ändern / Prüfen / Löschen
Erforderliche Eingaben in Abhängigkeit der unterschiedlichen Programmtypen und Menüoptionen.
Programmtyp Ausführung Merkmal EIN-/AUS Wochentags- Gültigkeitsbereich Gültigkeitsbereich Anwendung / Ziel / Beispiel
Schaltzeit zuordnung ANFANG-Datum END-Datum
Jede Woche soll an jedem Wochentag dergleiche Schaltzyklus ausgeführt werden.
MO BIS SO $ ? ? ? z.B. Beleuchtung immer an jedem Tag bei Sonnenuntergang einschalten und um [Link] ausschalten
Wöchentliche
WOCHE
Wiederholung In jeder Woche soll nur an speziellen Wochentagen ein Schaltzyklus ausgeführt werden.
INDIVIDUEL $ $ ? ? z.B. Eine Beleuchtung soll in jeder Woche nur am MO, DI, MI, DO, FR, bei Sonnenuntergang einschalten und um [Link] ausschalten.
• Ein Jahresprogramm soll jedes Jahr an jedem Tag einen Schaltzyklus nur in einem definierten Datumsbereich ausführen.
z.B. Jedes Jahr soll täglich von [Link] bis [Link] in der Zeit vom [Link].---- bis [Link].---- die Aussenbeleuchtung einer Kirche eingeschaltet werden.
MO BIS SO $ ? Tag, Mon, - - - - Tag, Mon, - - - - • Ein periodisches Wochenprogramm soll in allen Jahren nur in einem definierten Datumsbereich an jedem Tag durch zusätzliche Schaltzeiten ergänzt
werden.
JEDES JAHR
• Ein Jahresprogramm soll jedes Jahr an speziellen Wochentagen einen Schaltzyklus nur in einem definierten Datumsintervall ausführen.
INDIVIDUEL $ $ Tag, Mon, - - - - Tag, Mon, - - - - z.B. Jedes Jahr soll nur am Sonntag von [Link] bis [Link] in der Zeit vom [Link].---- bis [Link].---- die Aussenbeleuchtung einer Kirche eingeschaltet werden.
• Ein periodisches Wochenprogramm soll in allen Jahren in einem definierten Datumsintervall an speziellen Wochentagen durch zusätzliche Schaltzeiten ergänzt werden.
JAHR
• Ein Jahresprogramm soll nur in einem bestimmten Jahr an jedem Tag einen Schaltzyklus nur in einem definierten Datumsbereich ausführen.
MO BIS SO $ ? Tag, Mon, Jahr Tag, Mon, Jahr z.B. In einem Ferienhaus soll die Heizung im Jahr 2005 täglich von [Link] bis [Link] während der Osterfeiertage vom [Link].2005 bis [Link].2005 eingeschaltet werden.
• Ein periodisches Wochenprogramm soll nur in einem bestimmten Jahr in einem definierten Datumsintervall an jedem Tag durch zusätzliche Schaltzeiten ergänzt werden.
EINMAL • Ein Jahresprogramm soll nur in einem bestimmten Jahr an speziellen Wochentagen einen Schaltzyklus nur in einem definierten Datumsintervall ausführen.
z.B. Im laufenden Jahr soll nur am Dienstag und am Freitag von [Link] bis [Link] in der Zeit vom [Link].2005 bis [Link].2005 die Beleuchtung einer Sporthalle
INDIVIDUEL $ $ Tag, Mon, Jahr Tag, Mon, Jahr eingeschaltet werden.
• Ein periodisches Wochenprogramm soll nur in einem bestimmten Jahr für ein definiertes Datumsintervall an speziellen Wochentagen durch zusätzliche Schaltzeiten ergänzt
werden.
Ein Ausnahmeprogramm soll jedes Jahr an jedem Tag einen Schaltzyklus nur in einem definierten Datumintervall ausführen. Dieses Ausnahmeprogramm soll innerhalb des Datumintervalls andere eventu-
Tag, Mon, - - - - Tag, Mon, - - - -
MO BIS SO $ ? ell vorhandene Wochen- oder Jahresprogramme vollständig ersetzen.
ab [Link] Uhr bis [Link] Uhr z.B. Jedes Jahr soll täglich von [Link] bis [Link] in der Zeit vom [Link].---- bis [Link].---- die Bewässerungspumpe einer Obstplantage eingeschaltet werden.
Ein Ausnahmeprogramm soll jedes Jahr an speziellen Wochentagen einen Schaltzyklus nur in einem definierten Datumintervall ausführen. Dieses Ausnahmeprogramm soll
Tag, Mon, - - - - Tag, Mon, - - - -
INDIVIDUEL $ $ innerhalb des Datumintervalls andere eventuell vorhandene Wochen- oder Jahresprogramme vollständig ersetzen
ab [Link] Uhr bis [Link] Uhr z.B. Jedes Jahr soll am MO und FR von [Link] bis [Link] in der Zeit vom [Link].---- bis [Link].---- die Bewässerungspumpe einer Obstplantage eingeschaltet werden.
JEDES JAHR In jedem Jahr soll dauerhaft eingeschaltet werden ab Anfangsdatum Einschaltzeit bis Enddatum Ausschaltzeit. Dieses Ausnahmeprogramm soll innerhalb des Datumintervalls andere eventuell vorhandene
Tag, Mon, - - - - Tag, Mon, - - - - Wochen- oder Jahresprogramme vollständig ersetzen.
PROG ON $ ? z.B. Im Gegensatz zu den normalen täglichen Beleuchtungszeiten eines öffentlichen Gebäudes soll jedes Jahr am Nationalfeiertag [Link].--- ab [Link] bis zum nächsten Morgen [Link].---- [Link]
ab EIN-Schaltzeit bis AUS-Schaltzeit
eingeschaltet werden.
In jedem Jahr soll dauerhaft ausgeschaltet werden ab Anfangsdatum Einschaltzeit bis Enddatum Ausschaltzeit. Dieses Ausnahmeprogramm soll innerhalb des Datumintervalls andere eventuell vorhande-
Tag, Mon, - - - - Tag, Mon, - - - - ne Wochen- oder Jahresprogramme vollständig ersetzen.
PROG OFF $ ? z.B. An den Weihnachtsfeiertagen soll im Gegensatz zum üblichen Ablauf in einem Betrieb wegen Arbeitsruhe jedes Jahr die Energieversorgung bestimmter Anlagen ab [Link].---- [Link] bis [Link].-
ab EIN-Schaltzeit bis AUS-Schaltzeit
-- [Link] ausgeschaltet werden.
AUSNAHME Ein Ausnahmeprogramm soll nur in einem bestimmten Jahr an jedem Tag einen Schaltzyklus nur in einem definierten Datumintervall ausführen. Dieses Ausnahmeprogramm soll innerhalb des
Tag, Mon, Jahr Tag, Mon, Jahr Datumintervalls andere eventuell vorhandene Wochen- oder Jahresprogramme vollständig ersetzen.
MO BIS SO $ ? z.B Die Heizung einer Wohnung soll während der Weihnachtsferien nicht im üblichen Heizzyklus gesteuert werden, sondern an jedem Tag von [Link] bis [Link] eingeschaltet werden. Dieser
ab [Link] Uhr bis [Link] Uhr
Ausnahmezustand soll am [Link].05 beginnen und am [Link].06 enden.
Ein Ausnahmeprogramm soll nur in einem bestimmten Jahr einen Schaltzyklus an einem bestimmten Wochentag innerhalb eines definierten Datumintervalls ausführen. Dieses Ausnahmeprogramm soll
Tag, Mon, Jahr Tag, Mon, Jahr innerhalb des Datumintervalls andere eventuell vorhandene Wochen- oder Jahresprogramme vollständig ersetzen.
INDIVIDUEL $ $ z.B. Nur im DEZ.2005 soll an jedem Sonntag die Heizung eines Kaufhaus von [Link] bis [Link] eingeschaltet werden, weil das Kaufhaus vom [Link].2005 bis [Link].2005 ausnahmsweise auch
ab [Link] Uhr bis [Link] Uhr
EINMAL Sonntags geöffnet ist.
Ein Ausnahmeprogramm soll nur in einem bestimmten Jahr dauerhaft einschalten ab Anfangsdatum Einschaltzeit bis Enddatum Ausschaltzeit. Dieses Ausnahmeprogramm soll innerhalb des
Tag, Mon, Jahr Tag, Mon, Jahr
PROG ON $ ? Datumintervalls andere eventuell vorhandene Wochen- oder Jahresprogramme vollständig ersetzen.
ab EIN-Schaltzeit bis AUS-Schaltzeit z.B. Eine Alarmanlage eines Betriebes soll während der Betriebsferien vom [Link].2005 [Link] bis [Link].2005 [Link] dauernd eingeschaltet sein.
Ein Ausnahmeprogramm soll nur in einem bestimmten Jahr dauerhaft ausschalten ab Anfangsdatum Einschaltzeit bis Enddatum Ausschaltzeit. Dieses Ausnahmeprogramm soll innerhalb des
Tag, Mon, Jahr Tag, Mon, Jahr Datumintervalls andere eventuell vorhandene Wochen- oder Jahresprogramme vollständig ersetzen.
PROG OFF $ ? z.B. Für das Jahr 2005 soll das sonst übliche Pausensignal einer Schule ab Ferienbeginn [Link].2005 [Link] bis Ferienende [Link].2005 [Link] dauerhaft ausgeschaltet
ab EIN-Schaltzeit bis AUS-Schaltzeit
werden.
Die Option PROGRAMM / WOCHE ist zu wählen, wenn ein Programm ausführt werden soll, das nur auf Wochentage bezogen ist und sich immer im Wochenzyklus wiederholt.
Die Option PROGRAMM / JAHR ist zu wählen, wenn ein Programm jedes Jahr oder nur in einem bestimmten Jahr ausgeführt werden soll. Der Gültigkeitsbereich im Jahr kann durch ein Datumsintervall eingeschränkt werden
Die Option PROGRAMM / AUSNAHME ist zu wählen, wenn man bereits vorhandene Wochenprogramme bzw. Jahresprogramme in einem definierten Datumsintervall vollständig durch ein Ausnahmeprogramm ersetzen möchte.
Die Schaltzyklen verschiedener Wochenprogramme Die Schaltzyklen von Wochen- und Ausnahmeprogramm allein wirksam im
WOCHE-Programm
werden additiv ausgeführt Jahresprogrammen werden additiv ausgeführt Gültigkeitsbereich
Die Schaltzyklen von Jahres- und Die Schaltzyklen verschiedener Jahresprogramme Ausnahmeprogramm allein wirksam im
JAHRES-Programm
Wochenprogrammen werden additiv ausgeführt werden additiv ausgeführt Gültigkeitsbereich
Ausnahmeprogramm allein wirksam im Ausnahmeprogramm allein wirksam im Die Schaltzyklen verschiedener
AUSNAHME-Programm
Gültigkeitsbereich Gültigkeitsbereich Ausnahmeprogramme werden additiv ausgeführt
• Zeitzonenkarte
• Carte des fuseaux horaires
• Time-of-day map
-12:00 -11:00 -10:00 -9:00 -8:00 -7:00 -6:00 -5:00 -4:00 -3:00 -2:00 -1:00 UTC +1:00 +2:00 +3:00 +4:00 +5:00 +6:00 +7:00 +8:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
180 175 170 165 160 155 150 145 140 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180
90 90
85 85
80 80
+ 3:00
-3:00
75 75
70 70
-9:00 +7:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
65 Reykjavik 65
-8:00 21 W, 64 N +1:00 Helsinki +3:00
-7:00 +5:00
25 E, 60 N
60 Oslo Sankt Peterburg 60
11 E, 60 N 30 E , 60 N
Stockholm Perm Omsk Novosibirsk
-6:00 -5:00 18 E, 59 N Moskva +4:00 56 E, 58 N 73 E, 55 N 83 E, 55 N +8:00
55 London 55
-4:00 Dublin Berlin Warszawa 38 E, 56 N Krasnojarsk
Vancouver Calgary -3:30 6 W, 53 N
0 WE, 51 N 13 E, 52 N
21 E , 52 N Kiev + 3:00 Saratov 93 E, 56 N Irkutsk
123 W, 49 N 114 W, 51 N Praha +6:00 104 E, 52 N
50 Québec 14 E , 50 N 31 E , 50 N
46 E, 52 N 50
Minneapolis 71W, 47 N Paris Zürich Wien + 6:00 Ulaanbaatar Harbin
Seattle Toronto 2 E, 49 N 9 E, 47 N 16 E, 48 N
+5:00 107 E, 48 N 127 E, 46 N
93 W, 45 N Montreal Alma Ata
45 122 W, 48 N 79 W, 44 N Roma 77 E, 43 N 45
Chicago 74W, 45 N
Porto 12 E, 42 N Shenyang
Denver 88 W, 42 N
Detroit New York 9 W, 41 N Istanbul +8:00 +9:00
40 74 W, 41 N Madrid 29 E, 41 N +5:00 Beijing 123 E, 42 N 40
104 W, 39 N 83 W, 42 N 4 W, 40 N
Philadelphia Lisboa Tunis Adana Kabul Lanzhou 116 E, 40 N Tokyo
San Francisco 75 W, 40 N 9 W, 39 N 10 E, 37 N Athinai Ismir 35 E, 37 N Tehran 69 E, 35 N Seoul 140 E, 36 N
El Djazair 51 E, 36 N 104 E, 36 N Xi'an
35 122 W, 38 N Los Angeles 24 E, 38 N Islamabad 127 E, 38 N 35
Dallas Atlanta 3 E , 37 N 27 E, 38 N
+4:30 109 E, 34 N Osaka
118 W, 34 N 97 W, 33 N 84 W, 34 N Casablanca
Tarabulus Baghdad +3:30 73 E, 34 N
Chongqing 135 E, 35 N
30 Houston 8W, 34N 44 E, 33 N Delhi Shanghai 30
13 E , 33 N Al-Qahira +5:00 77 E , 29 N 107 E, 30 N
95 W, 30 N Miami +1:00 31 E, 30 N Taipei 121 E, 31 N
Ar-Riyad Abu Dhabi Karachi Kathmandu
Monterry 80W, 26 N +2:00 54 E, 24 N 67 E, 24 N 121 E, 25 N
25 47 E, 25 N Kanpur 85 E , 28 N 25
100 W, 26 N Havana 80 E, 26 N +6:30
82 W, 23 N Jiddah Muscat Ahmadabad Hong Kong
Guadalajara 39 E, 21 N +5:50 Kolkata Hanoi
20 Mexico City 58 E, 24 N 73 E, 23 N 114 E , 22 N 20
103 W, 21 N 88 E, 23 N 106 E, 21 N
99 W, 19 N UTC +4:00
-10:00 Santo Domingo +2:00 Mumbai
15 70 W, 19 N
73 E, 19 N Bangkok Manila 15
Chennai 101 E, 14 N 121 E, 15 N
80 E, 13 N
10 10
Austria
Klagenfurt 14 E 47 N N +3:00
5 Salzburg 13 E 48 N 5
Linz 14 E 48 N -5:00
0 Wien 16 E 48 N W E 0
Graz 15 E 47 N +7:00
+9:00
5 5
Benelux -4:00 S
-3:00
Amsterdam 5 E 52 N
10 10
Bruxelles 4 E 51 N
Luxembourg 6 E 50 N +1:00 +3:00
15
La Paz Brasilia 15
48 W, 16 S Cairns
Danmark 68 W, 16 S Antananarivo 146 E , 17 S
20 Københaven 13 E 56 N France 48 E , 19 S 20
Rio de Janeiro Windhoek +9:30
Ålborg 10 E 57 N Bordeaux 1W 45 N 43 W , 23 S 16 E, 22 S
25 Århus 10 E 56 N Brest 5W 48 N Sao Paulo Johannesburg 25
Esbjerg 8 E 55 N Calais 2E 51 N 47 W, 24 S 28 E, 26 S Poland +8:00 +10:00 Brisbane
153 E, 27 S
30 Dijon 5E 47 N Cordoba Durban Gdansk 19 E 54 N 30
Germany La Rochelle 1W 46 N Santiago 64 W, 31 S +2:00 31 E, 30 S Katowice 19 E 50 N Perth Sydney
Aachen 6E 51 N Le Havre 0 WE 49 N 71 W, 33 S Buenos Aires Capetown Kraków 20 E 50 N
116 E, 32 S Adelaide 151 E , 34 S
35 139 E , 35 S 35
Berlin 13 E 52 N Le Mans 0 WE 48 N Concepcion 58 W, 35 S 18 E, 34 S
Poznan 17 E 52 N Auckland
73 W, 37 S
-3:00 Melbourne Canberra
Düsseldorf 7E 51 N Lille 3E 51 N Hungary Szczecin 15 E 53 N 149 E , 35 S 175 E, 37 S
40 145 E , 38 S 40
Dresden 14 E 51 N Limoges 1E 46 N Budapest 19 E 47 N Warszawa 21 E 52 N
Emden 7E 53 N Lyon 5E 46 N Wellington
Gyor 18 E 48 N 175 E, 41 S
45 Flensburg 9E 55 N Marseille 5E 43 N Szombathely 17 E 47 N Portugal Espana 45
+12:00
Frankfurt 9E 50 N Mulhouse 7E 48 N Pecs 18 E 46 N Lisboa 9 W 39 N Barcelona 2 E 41 N
50 Freiburg 8E 48 N Nancy 6E 49 N Szeged 20 E 46 N Faro 8 W 37 N Madrid 4 W 40 N 50
Hamburg 10 E 54 N Nantes 2W 47 N Debrecen 22 E 48 N Porto 9 W 41 N Palma 3 E 40 N
55 Hannover 10 E 52 N Paris 2E 49 N Miskolc 21 E 48 N Selvilla 6 W 37 N 55
Kassel 9E 51 N Perpignan 3E 43 N Great Britain Salgotarjan 20 E 48 N Ireland Turkey Valencia 0 WE 39 N
Köln 7E 51 N Strasbourg 8E 49 N Aberdeen 2W 57 N Dublin 6 W 53 N Adana 35 E 37 N
60 60
Leipzig 12 E 51 N Toulouse 1E 44 N Belfast 6W 55 N Italy Cork 8 W 52 N Adapazari 30 E 41 N Sweden
München 12 E 48 N Glasgow 4W 56 N Cagliari 9E 39 N Galway 9 W 53 N Ankara 33 E 40 N Goteborg 12 E 58 N
65 Münster 8E 52 N Finland Newcastle 6W 54 N Milano 9E 45 N Antalya 31 E 37 N Halmstad 13 E 57 N 65
Nürnberg 11 E 49 N Rovaniemi 26 E 66 N Liverpool 3W 53 N Venézia 12 E 45 N Norway Canakkale 26 E 40 N Linkoping 16 E 58 N Switzerland
70 Passau 13 E 49 N Oulu 25 E 65 N Manchester 2W 53 N Génova 9E 44 N Narvik 17 E 68 N Gaziantep 37 E 37 N Orebro 15 E 59 N Bern 7E 47 N 70
Regensburg 12 E 49 N Kajaani 28 E 64 N Sheffield 1W 53 N Roma 12 E 42 N Trondheim 10 E 63 N Istanbul 29 E 41 N Stockholm 18 E 59 N Basel 8E 47 N
75 Rostock 12 E 54 N Tampere 24 E 61 N Birmingham 2W 52 N Ellas (Greece) Nápoli 14 E 41 N Bergen 5E 60 N Mugla 28 E 37 N Gavle 17 E 61 N Sankt Gallen 9E 47 N 75
Soest 8E 52 N Turku 22 E 60 N London 0 WE 51 N Saloniki 23 E 41 N Bari 17 E 41 N Oslo 11 E 60 N Samsun 36 E 41 N Umea 20 E 64 N Lugano 9E 46 N
80 Stuttgart 9E 49 N Helsinki 25 E 60 N Plymouth 4W 50 N Athinai 24 E 38 N Palermo 13 E 38 N Mo i Rana 14 E 66 N Izmir 27 E 38 N Lulea 22 E 66 N Zürich 9E 47 N 80
85 85
90 90
180 175 170 165 160 155 150 145 140 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180
-12:00 -11:00 -10:00 -9:00 -8:00 -7:00 -6:00 -5:00 -4:00 -3:00 -2:00 -1:00 UTC +1:00 +2:00 +3:00 +4:00 +5:00 +6:00 +7:00 +8:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
Minuterie annuelle Astro
AlphaRex DY64
A4 11 63, A4 11 64
Consignes de sécurité
Ce produit doit exclusivement être installé par un électricien professionnel, faut de quoi vous vous exposez à un risque d’incendie ou d’électrocution. Avant
Informations générales
Sélection de la langue Réglage
d’effectuer l’installation, lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoires d’origine. • Mise en service : Après avoir appliqué la tension secteur,
Tous les produits doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non l’horloge démarre avec la dernière fonction réglée. La
autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. L’appareil ne doit pas commuter de basse tension de sécurité s’il est
position du relais est prédéfinie par le programme courant.
alimenté par le secteur et ne doit pas commuter la tension secteur s’il est alimenté en basse tension de sécurité. A Heure / Date
• Réserve de marche
- Rétroéclairage pas disponible.
- LIRE/ÉCRIRE de la clé de programme seulement par le
Aperçu hebdomadaire des Module pile au lithium biais du menu.
horaires programmés. Ref. A4 01 26
Résolution 0,5 h • Si aucune touche n’est actionnée pendant 60 secondes en
mode programmation, l’indicateur de fonctionnement
Antenne Indicateur de canal
A4 11 63 2 1 4 2 1 4 remplace automatiquement l’affichage du menu.
État de commutation M
˜
120V/230V 50/60Hz
R6a -20T
Fonction • Les niveaux logiques des canaux sont actualisés à la fin de
Jour, heure, date la programmation.
1
ON
2
ON
B Heure d’été ±1 h
AUTO AUTO
OFF OFF
Ref. A4 01 25
AUTO
OFF
AUTO
OFF
programmé librement en saisissant une date
Sélection du menu, retour au menu, de début et une date de fin et sera toujours
actionnement > 1 s = indicateur de fonctionnement C Astro exécuté le même jour de la semaine, par exemple
120V/230V~50/60Hz
le dimanche, au cours des années suivantes.
Confirmation de la sélection Commutateur
ou validation du paramètre manuel séparé L M N S’ 3
2 1 4 2 1 4
4
˜
pour chaque
canal
• Sélection des lignes du menu ou réglage du
paramètre.
• Sélection du canal Sélection du pays.
Sélection de la ville la plus
proche du lieu
c
R d’utilisation.
+ +
+
3600W 1800W 100W 1800W 1800W 2300W 1400VA 1x 58W 7F Réglage d’usine 8°E 52°N
La touche MOINS permet de régler la longitude ouest.
Les fonctions Réglage de 000° EST / OUEST à 180° OUEST.
Vue d’ensemble LONGITUDE/LATITUDE ou
permettent d’optimiser La touche PLUS permet de régler la longitude est.
les coordonnées. Réglage de 000° EST / OUEST à 180° EST.
D Offset
L’horloge commute aux heures calculées de lever et de coucher du soleil. La saisie d’un temps différentiel permet de décaler le moment
Caractéristiques techniques de la commutation d’un maximum de ±120 minutes par rapport à l’heure de lever et de coucher du soleil.
A4 11 63 A4 11 64 Exemple: Avec un temps différentiel de +30 minutes, l’horloge commute 30 minutes après le lever du soleil et 30 minutes après le
Tension d’alimentation: 120 / 230V 50/60Hz 24 AC/DC Coordonnées du lieu: Résolution 1° coucher du soleil.
Avec un temps différentiel de -30 minutes, l’horloge commute 30 minutes avant le lever du soleil et 30 minutes avant le
Consommation: env. 0,3…2 W env. 3…4 W Réserve de marche: 5 ans coucher du soleil.
Sortie commutée 1 … 4 : 4 inverseurs 16A 250V~ cos ϕ = 1 Température de stockage: - 20°C à +60°C
Précision de l’horloge: ± 0,2 s / jour sous des conditions d’installation types Mode de fonctionnement: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-2-7
fil rigide fil souple Fonctionnement en environnement courant
Capacité des bornes: 1,5...4 mm2 1,5...2,5 mm2 Degré d’encrassement: 2 t
Programmes 4 canaux x 3 types de programme x 28 programmes Montage: Montage dans coffret de distribution 0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Signal de temp DCF77 S’ En relation avec un module A0 00 29 et
antenne 96 99 01 1
N 292245/02
0
+ +
max. 120min max. 120min
3A PROGRAMME / SEMAINE 3C PROGRAMME / EXCEPTION
Cette commande du menu permet de saisir facilement des programmes qui doivent se répéter chaque semaine (par exemple commande Les programmes hebdomadaires et annuels du même canal ne sont plus exécutés pendant la période de validité d’un programme exceptionnel.
d’éclairage, commande de chauffage). Les autres programmes exceptionnels sont toutefois également exécutés pendant cette durée de validité.
Un programme hebdomadaire se compose d’une heure de mise en marche / d’arrêt et des jours de mise en marche / d’arrêt associés. Les différents programmes exceptionnels se superposent conformément à la liaison logique OU ci-dessus.
• LU A DI : les jours de la semaine sont affectés de manière fixe. Il faut saisir les heures de mise en marche / d'arrêt • Il faut choisir l’option CHAQUE ANNEE si les heures de commutation ont la même période de validité chaque année (par exemple Noël, Fête
(objectif : exécuter le même programme chaque jour de la semaine) national, anniversaire, etc.).
• INDIVIDUEL : les heures de mise en marche / d'arrêt peuvent être affectées à des jours quelconques • Il faut choisir l’option UNE FOIS si des heures de commutation sont souhaitées pendant une période de validité (par exemple congés) mais que
(objectif : le même programme ne doit être exécuté qu’à des jours donnés ; il faut exécuter des programmes différents à des jours quelconques) les dates de début/de fin (des congés) changent chaque année.
• Option LU A DI : Validité de [Link] à la date de début jusqu’à [Link] à la date de fin.
Liaison logique OU Pendant cette période, le canal correspondant commute exclusivement d’après le programme exceptionnel.
Les différents programmes hebdomadaires d'un canal sont liés logiquement ente eux par la fonction OU, ce qui veut dire que la commutation obte- • Option INDIVIDUEL : Validité de [Link] à la date de début jusqu’à [Link] à la date de fin.
nue résulte de la superposition des différents programmes. Pendant cette période, le canal correspondant commute exclusivement d’après le programme exceptionnel.
Exemple : canal 1 • Option PROG ACTIF : Validité de l’heure de mise en marche à la date de début jusqu’à l’heure d’arrêt à la date de fin. Pendant cette période,
le canal correspondant est activé continuellement.
• Option PROG INACTIF : Validité de l’heure de mise en marche à la date de début jusqu’à l’heure d’arrêt à la date de fin. Pendant cette période,
Prog 1
le canal correspondant est désactivé continuellement.
Prog 2
Relais canal 1
La minuterie doit allumer un équipement d’éclairage tous les jours au coucher du soleil et Marche/arrêt selon les heures de
l’arrêter au lever du soleil. commutation saisies
1 Activation du canal 2 chaque année du 25/12 au 26/12 à 6H00 avec arrêt au lever du soleil, mise en marche au coucher du soleil et arrêt à
23H00. 2 programmes sont nécessaires à cet effet.
Programme 1 : MARCHE 6H00 et ARRÊT au lever du soleil
Programme 2 : MARCHE au coucher du soleil et ARRÊT à 23H00
3B PROGRAMME / ANNEE
Cette commande du menu permet de saisir des programmes annuels (supplémentaires), mais qui ne doivent être exécutés que pendant une
période de validité donnée. Ils se superposent entre eux et avec les programmes hebdomadaires du même canal conformément à la liaison logi-
que OU ci-dessus.
La période de validité est définie en saisissant une date de début / de fin.
• Il faut choisir l’option CHAQUE ANNEE si les heures de commutation supplémentaires ont la même période de validité chaque année
(par exemple Noël, Fête national, anniversaire, etc.).
• Il faut choisir l’option UNE FOIS si des heures de commutation supplémentaires sont souhaitées pendant une période de validité
(par exemple congés) mais que les dates de début/de fin des congés changent chaque année.
3D PROGRAMME
Modifier / Visualiser / Supprimer
Saisies nécessaires ne fonction des différents types de programmes et commandes du menu.
Heure de Affectation du
Type de Exécution Characteristiques MARCHE/ jour de la
Plage de validité Plage de validité Application / objectif / exemple
programme ARRÊT semaine Date DEBUT Date FIN
Il faut exécuter le même cycle de commutation chaque jour de chaque semaine.
JOURNALIER $ ? ? ? Exemple : allumer l’éclairage tous les jours au coucher du soleil et l’éteindre à 22H30.
Répétition
SEMAINE
Chaque semaine Il faut exécuter le même cycle de commutation chaque semaine, mais seulement certains jours.
PERSO. $ $ ? ? Exemple : allumer l’éclairage le LU, MA, ME, JE, VE de chaque semaine au coucher du soleil et l’éteindre à 23H30.
• Un programme annuel doit chaque année exécuter un cycle de commutation chaque jour d’une plage de dates donnée.
JOURNALIER $ ? Jour, Mois, - - - - Jour, Mois, - - - - Exemple : il faut chaque année allumer l’éclairage extérieur d’une église tous les jours de 17H00 à 24H00 pendant la période du 1er décembre ---- au 31 décembre ----.
• Il faut chaque année compléter un programme hebdomadaire périodique par des heures de commutation supplémentaires, mais seulement tous les jours d’une période donnée.
CHAQUE ANNÉE
• Un programme annuel doit chaque année exécuter un cycle de commutation à des jours spécifiques, mais seulement pendant une plage de dates donnée.
PERSO. $ $ Jour, Mois, - - - - Jour, Mois, - - - - Exemple : il faut chaque année allumer l’éclairage extérieur d’une église de 17H00 à 24H00 le dimanche seulement et pendant la période du 1er décembre ---- au 31 décembre ----.
• Il faut chaque année compléter un programme hebdomadaire périodique par des heures de commutation supplémentaires, mais seulement des jours précis d’un intervalle de dates donné.
ANNEE
• Un programme annuel doit exécuter un cycle de commutation chaque jour, mais seulement une année précise et pendant une plage de dates donnée.
JOURNALIER $ ? Jour, Mois, Année Jour, Mois, Année Exemple : il faut allumer le chauffage d’une maison de vacance tous les jours de 7H30 à 23H00 pendant les vacances de Pâques du 25 mars 2005 au 28 mars 2005.
• Il faut compléter un programme hebdomadaire périodique par des heures de commutation supplémentaires tous les jours d’une période donnée, mais seulement pendant une année spécifique.
UNE FOIS
• Un programme annuel doit exécuter un cycle de commutation, mais seulement une année précise, pendant un intervalle de dates donné et uniquement certains jours.
PERSO. $ $ Jour, Mois, Année Jour, Mois, Année Exemple : il faut cette année seulement allumer l’éclairage d’une salle de sport de 19H00 à 22H00 le jeudi et le vendredi seulement et pendant la période du 10 janvier 2005 au 3 mars 2005.
• Il faut compléter un programme hebdomadaire périodique par des heures de commutation supplémentaires à des jours précis d’une période donnée, mais seulement pendant une année spécifique.
Un programme exceptionnel doit chaque année exécuter un cycle de commutation chaque jour pendant un intervalle de dates donné. Ce programme exceptionnel doit entièrement remplacer les autres
Jour, Mois, - - - - Jour, Mois, - - - -
JOURNALIER $ ? programmes hebdomadaires ou annuels éventuellement présents pendant cet intervalle de dates.
à partir de [Link] jusqu’à [Link] Exemple : il faut chaque année allumer la pompe d’arrosage d’un verger tous les jours de 17H00 à 18H00 pendant la période du 20 mars ---- au 10 avril ----.
Un programme exceptionnel doit chaque année exécuter un cycle de commutation à des jours spécifiques, mais seulement pendant un intervalle de dates donné. Ce programme exceptionnel doit
Jour, Mois, - - - - Jour, Mois, - - - -
PERSO. $ $ entièrement remplacer les autres programmes hebdomadaires ou annuels éventuellement présents pendant cet intervalle de dates.
à partir de [Link] jusqu’à [Link] Exemple : il faut chaque année allumer la pompe d’arrosage d’un verger le lundi et le vendredi de 17H00 à 18H00 pendant la période du 11 mars ---- au 15 mai ----.
CHAQUE ANNÉE Jour, Mois, - - - - Jour, Mois, - - - - Mise en marche permanente chaque année à partir de l’heure de mise en marche à la date de début jusqu’à l’heure d’arrêt à la date de fin. Ce programme exceptionnel doit entièrement remplacer les
autres programmes hebdomadaires ou annuels éventuellement présents pendant cet intervalle de dates.
PROG ON $ ? à partir de l’heure de jusqu’à l’heure Exemple : contrairement aux heures d’éclairage normales d’un bâtiment public, il faut effectuer la mise en marche chaque année le jour de la fête nationale, le 14 juillet à partir de 17H00, jusqu’au jour sui-
MARCHE d’arrêt vant, le 15 juillet à 7H00.
Jour, Mois, - - - - Jour, Mois, - - - - Arrêt permanent chaque année à partir de l’heure de mise en marche à la date de début jusqu’à l’heure d’arrêt à la date de fin. Ce programme exceptionnel doit entièrement remplacer les autres
programmes hebdomadaires ou annuels éventuellement présents pendant cet intervalle de dates.
PROG OFF $ ? à partir de l’heure de jusqu’à l’heure Exemple : pendant les congés de Noël, contrairement au déroulement habituel, l’alimentation en énergie de certains équipements d’une entreprise est arrêtée chaque année en raison des congés du
MARCHE d’arrêt 23 décembre ---- à 18H00 au 27 décembre ---- à 6H00.
EXCEPTION Un programme exceptionnel doit exécuter un cycle de commutation chaque jour, mais seulement une année précise et pendant un intervalle de dates donné. Ce programme exceptionnel doit entièrement
Jour, Mois, Année Jour, Mois, Année remplacer les autres programmes hebdomadaires ou annuels éventuellement présents pendant cet intervalle de dates.
JOURNALIER $ ? Exemple : le chauffage d’un appartement ne doit pas être commandé selon le cycle de chauffe habituel, mais doit être allumé tous les jours de 7H00 à 23H00 pendant les congés de Noël.
à partir de [Link] jusqu’à [Link]
Cet état exceptionnel doit commencer le 24 décembre 2005 et se terminer le 6 janvier 2006.
Un programme exceptionnel doit exécuter un cycle de commutation, mais seulement une année précise, à un jour spécifique et pendant un intervalle de dates donné. Ce programme exceptionnel doit
Jour, Mois, Année Jour, Mois, Année entièrement remplacer les autres programmes hebdomadaires ou annuels éventuellement présents pendant cet intervalle de dates.
PERSO. $ $ Exemple : Il faut allumer le chauffage d’un magasin 8H00 à 18H00 chaque dimanche, mais seulement en décembre 2005, car le magasin est aussi exceptionnellement ouvert le dimanche pendant la
à partir de [Link] jusqu’à [Link]
UNE FOIS période du 4 décembre 2005 au 18 décembre 2005.
Jour, Mois, Année Jour, Mois, Année Un programme exceptionnel ne doit effectuer une mise en marche permanente que pendant une année donnée à partir de l’heure de mise en marche à la date de début jusqu’à l’heure d’arrêt à la date
PROG ON $ ? à partir de l’heure de jusqu’à l’heure de fin. Ce programme exceptionnel doit entièrement remplacer les autres programmes hebdomadaires ou annuels éventuellement présents pendant cet intervalle de dates.
MARCHE d’arrêt Exemple : un système d’alarme doit être allumé en permanence pendant les congés de l’entreprise du 15 juillet 2005 à 19H00 au 7 août 2005 à 6H00.
Jour, Mois, Année Jour, Mois, Année Un programme exceptionnel ne doit effectuer un arrêt permanent que pendant une année donnée à partir de l’heure de mise en marche à la date de début jusqu’à l’heure d’arrêt à la date de fin.
Ce programme exceptionnel doit entièrement remplacer les autres programmes hebdomadaires ou annuels éventuellement présents pendant cet intervalle de dates.
PROG OFF $ ? à partir de l’heure de jusqu’à l’heure Exemple : Pendant l’année 2005, la sonnerie de récréation habituelle d’une école doit être arrêtée en permanence à partir du début des congés le 28 juillet 2005 à 0H00 jusqu’à la fin des congés le
MARCHE d’arrêt 10 septembre 2005 à 24H00.
Il faut choisir l’option PROGRAMME / SEMAINE s’il faut exécuter un programme qui ne se rapporte qu’aux jours de la semaine et qui se répète toujours selon un cycle hebdomadaire.
Il faut choisir l’option PROGRAMME / ANNEE s’il faut exécuter un programme chaque année ou seulement pendant une année précise. La plage de validité au sein de l’année peut être limitée par un intervalle de dates.
Il faut choisir l’option PROGRAMME / EXCEPTIONNEL lorsque l’on souhaite entièrement remplacer par un programme exceptionnel un programme hebdomadaire ou annuel existant pendant un intervalle de dates donné.
Les cycles de commutation des différents programmes Les cycles de commutation des programmes annuels et Seul le programme exceptionnel est actif dans la
Programme SEMAINE hebdomadaires sont exécutés de manière additionnelle hebdomadaires sont exécutés de manière additionnelle plage de validité
Les cycles de commutation des programmes hebdomadai- Les cycles de commutation des différents programmes Seul le programme exceptionnel est actif dans la
Programme ANNEE res et annuels sont exécutés de manière additionnelle annuels sont exécutés de manière additionnelle plage de validité
Seul le programme exceptionnel est actif dans la Seul le programme exceptionnel est actif dans la Les cycles de commutation des différents programmes
Programme EXCEPTIONNEL exceptionnels sont exécutés de manière additionnelle
plage de validité plage de validité
• Zeitzonenkarte
• Carte des fuseaux horaires
• Time-of-day map
-12:00 -11:00 -10:00 -9:00 -8:00 -7:00 -6:00 -5:00 -4:00 -3:00 -2:00 -1:00 UTC +1:00 +2:00 +3:00 +4:00 +5:00 +6:00 +7:00 +8:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
180 175 170 165 160 155 150 145 140 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180
90 90
85 85
80 80
+ 3:00
-3:00
75 75
70 70
-9:00 +7:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
65 Reykjavik 65
-8:00 21 W, 64 N +1:00 Helsinki +3:00
-7:00 +5:00
25 E, 60 N
60 Oslo Sankt Peterburg 60
11 E, 60 N 30 E , 60 N
Stockholm Perm Omsk Novosibirsk
-6:00 -5:00 18 E, 59 N Moskva +4:00 56 E, 58 N 73 E, 55 N 83 E, 55 N +8:00
55 London 55
-4:00 Dublin Berlin Warszawa 38 E, 56 N Krasnojarsk
Vancouver Calgary -3:30 6 W, 53 N
0 WE, 51 N 13 E, 52 N
21 E , 52 N Kiev + 3:00 Saratov 93 E, 56 N Irkutsk
123 W, 49 N 114 W, 51 N Praha +6:00 104 E, 52 N
50 Québec 14 E , 50 N 31 E , 50 N
46 E, 52 N 50
Minneapolis 71W, 47 N Paris Zürich Wien + 6:00 Ulaanbaatar Harbin
Seattle Toronto 2 E, 49 N 9 E, 47 N 16 E, 48 N
+5:00 107 E, 48 N 127 E, 46 N
93 W, 45 N Montreal Alma Ata
45 122 W, 48 N 79 W, 44 N Roma 77 E, 43 N 45
Chicago 74W, 45 N
Porto 12 E, 42 N Shenyang
Denver 88 W, 42 N
Detroit New York 9 W, 41 N Istanbul +8:00 +9:00
40 74 W, 41 N Madrid 29 E, 41 N +5:00 Beijing 123 E, 42 N 40
104 W, 39 N 83 W, 42 N 4 W, 40 N
Philadelphia Lisboa Tunis Adana Kabul Lanzhou 116 E, 40 N Tokyo
San Francisco 75 W, 40 N 9 W, 39 N 10 E, 37 N Athinai Ismir 35 E, 37 N Tehran 69 E, 35 N Seoul 140 E, 36 N
El Djazair 51 E, 36 N 104 E, 36 N Xi'an
35 122 W, 38 N Los Angeles 24 E, 38 N Islamabad 127 E, 38 N 35
Dallas Atlanta 3 E , 37 N 27 E, 38 N
+3:30 +4:30 109 E, 34 N Osaka
118 W, 34 N 97 W, 33 N 84 W, 34 N Casablanca Baghdad 73 E, 34 N
Chongqing 135 E, 35 N
30 Houston 8W, 34N Tarabulus 44 E, 33 N Delhi Shanghai 30
13 E , 33 N Al-Qahira +5:00 77 E , 29 N 107 E, 30 N
95 W, 30 N Miami +1:00 31 E, 30 N Taipei 121 E, 31 N
Ar-Riyad Abu Dhabi Karachi Kathmandu
Monterry 80W, 26 N +2:00 54 E, 24 N 67 E, 24 N 121 E, 25 N
25 47 E, 25 N Kanpur 85 E , 28 N 25
100 W, 26 N Havana 80 E, 26 N +6:30
82 W, 23 N Jiddah Muscat Ahmadabad Hong Kong
Guadalajara 39 E, 21 N +5:50 Kolkata Hanoi
20 Mexico City 58 E, 24 N 73 E, 23 N 114 E , 22 N 20
103 W, 21 N 88 E, 23 N 106 E, 21 N
99 W, 19 N UTC +4:00
-10:00 Santo Domingo +2:00 Mumbai
15 70 W, 19 N
73 E, 19 N Bangkok Manila 15
Chennai 101 E, 14 N 121 E, 15 N
80 E, 13 N
10 10
Austria
Klagenfurt 14 E 47 N N +3:00
5 Salzburg 13 E 48 N 5
Linz 14 E 48 N -5:00
0 Wien 16 E 48 N W E 0
Graz 15 E 47 N +7:00
+9:00
5 5
Benelux -4:00 S
-3:00
Amsterdam 5 E 52 N
10 10
Bruxelles 4 E 51 N
Luxembourg 6 E 50 N +1:00 +3:00
15
La Paz Brasilia 15
48 W, 16 S Cairns
Danmark 68 W, 16 S Antananarivo 146 E , 17 S
20 Københaven 13 E 56 N France 48 E , 19 S 20
Rio de Janeiro Windhoek +9:30
Ålborg 10 E 57 N Bordeaux 1W 45 N 43 W , 23 S 16 E, 22 S
25 Århus 10 E 56 N Brest 5W 48 N Sao Paulo Johannesburg 25
Esbjerg 8 E 55 N Calais 2E 51 N 47 W, 24 S 28 E, 26 S Poland +8:00 +10:00 Brisbane
153 E, 27 S
30 Dijon 5E 47 N Cordoba Durban Gdansk 19 E 54 N 30
Germany La Rochelle 1W 46 N Santiago 64 W, 31 S +2:00 31 E, 30 S Katowice 19 E 50 N Perth Sydney
Aachen 6E 51 N Le Havre 0 WE 49 N 71 W, 33 S Buenos Aires Capetown Kraków 20 E 50 N
116 E, 32 S Adelaide 151 E , 34 S
35 139 E , 35 S 35
Berlin 13 E 52 N Le Mans 0 WE 48 N Concepcion 58 W, 35 S 18 E, 34 S
Poznan 17 E 52 N Auckland
73 W, 37 S
-3:00 Melbourne Canberra
Düsseldorf 7E 51 N Lille 3E 51 N Hungary Szczecin 15 E 53 N 149 E , 35 S 175 E, 37 S
40 145 E , 38 S 40
Dresden 14 E 51 N Limoges 1E 46 N Budapest 19 E 47 N Warszawa 21 E 52 N
Emden 7E 53 N Lyon 5E 46 N Wellington
Gyor 18 E 48 N 175 E, 41 S
45 Flensburg 9E 55 N Marseille 5E 43 N Szombathely 17 E 47 N Portugal Espana 45
+12:00
Frankfurt 9E 50 N Mulhouse 7E 48 N Pecs 18 E 46 N Lisboa 9 W 39 N Barcelona 2 E 41 N
50 Freiburg 8E 48 N Nancy 6E 49 N Szeged 20 E 46 N Faro 8 W 37 N Madrid 4 W 40 N 50
Hamburg 10 E 54 N Nantes 2W 47 N Debrecen 22 E 48 N Porto 9 W 41 N Palma 3 E 40 N
55 Hannover 10 E 52 N Paris 2E 49 N Miskolc 21 E 48 N Selvilla 6 W 37 N 55
Kassel 9E 51 N Perpignan 3E 43 N Great Britain Salgotarjan 20 E 48 N Ireland Turkey Valencia 0 WE 39 N
Köln 7E 51 N Strasbourg 8E 49 N Aberdeen 2W 57 N Dublin 6 W 53 N Adana 35 E 37 N
60 60
Leipzig 12 E 51 N Toulouse 1E 44 N Belfast 6W 55 N Italy Cork 8 W 52 N Adapazari 30 E 41 N Sweden
München 12 E 48 N Glasgow 4W 56 N Cagliari 9E 39 N Galway 9 W 53 N Ankara 33 E 40 N Goteborg 12 E 58 N
65 Münster 8E 52 N Finland Newcastle 6W 54 N Milano 9E 45 N Antalya 31 E 37 N Halmstad 13 E 57 N 65
Nürnberg 11 E 49 N Rovaniemi 26 E 66 N Liverpool 3W 53 N Venézia 12 E 45 N Norway Canakkale 26 E 40 N Linkoping 16 E 58 N Switzerland
70 Passau 13 E 49 N Oulu 25 E 65 N Manchester 2W 53 N Génova 9E 44 N Narvik 17 E 68 N Gaziantep 37 E 37 N Orebro 15 E 59 N Bern 7E 47 N 70
Regensburg 12 E 49 N Kajaani 28 E 64 N Sheffield 1W 53 N Roma 12 E 42 N Trondheim 10 E 63 N Istanbul 29 E 41 N Stockholm 18 E 59 N Basel 8E 47 N
75 Rostock 12 E 54 N Tampere 24 E 61 N Birmingham 2W 52 N Ellas (Greece) Nápoli 14 E 41 N Bergen 5E 60 N Mugla 28 E 37 N Gavle 17 E 61 N Sankt Gallen 9E 47 N 75
Soest 8E 52 N Turku 22 E 60 N London 0 WE 51 N Saloniki 23 E 41 N Bari 17 E 41 N Oslo 11 E 60 N Samsun 36 E 41 N Umea 20 E 64 N Lugano 9E 46 N
80 Stuttgart 9E 49 N Helsinki 25 E 60 N Plymouth 4W 50 N Athinai 24 E 38 N Palermo 13 E 38 N Mo i Rana 14 E 66 N Izmir 27 E 38 N Lulea 22 E 66 N Zürich 9E 47 N 80
85 85
90 90
180 175 170 165 160 155 150 145 140 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180
-12:00 -11:00 -10:00 -9:00 -8:00 -7:00 -6:00 -5:00 -4:00 -3:00 -2:00 -1:00 UTC +1:00 +2:00 +3:00 +4:00 +5:00 +6:00 +7:00 +8:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
Astronomical/annual time switch
AlphaRex DY64
A4 11 63, A4 11 64
Safety notes This product may be installed only by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks. Before
installation, read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for
General information
Select language Setting
repair and maintenance. All products may be opened and repaired only by specially trained personnel. Unauthorised opening and repair by other per- • Starting: After connection of the supply voltage, the clock
sons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services. When operated from the mains voltage, the time switch may not be used to starts to run with the last selected function. The relay
switch safe extra-low voltages (SELV). When operated from a safe extra-low voltage, it may not be used to switch mains voltages. position is determined by the currently active program.
A Time and date
• Backup battery operation mode:
- background lighting not available.
- data key READ/WRITE only via the menu.
One-week overview of the Lithium battery module
programmed switching times. Ref. A4 01 26 • If, during programming, no key is pressed for 60 seconds,
Resolution: 0.5 h the timer automatically switches from the menu display to
the normal operating display.
Antenna Channel number 1
A4 11 63 2 1 4 2 4
Switch state M
˜
120V/230V 50/60Hz • The channel switch states will be updated when
R6a -20T
Function programming has been completed.
Day, time, date
1
ON
2
ON
B Summer time +1h
AUTO AUTO
OFF OFF
Ref. A4 01 25
AUTO
OFF
AUTO
OFF
summer time can be set as desired by entering
Menu selection, back in menu, a start date and end date. In the following
Actuation >1s = operating display
120V/230V~50/60Hz
C Astro years, switching will be carried out on the
corresponding day of the week (e.g. Sunday).
Confirm a selection or Separate
accept a parameter setting manual switch L M N S’ 3
2 1 4 2 1 4
4
˜
for each
channel
• Selection of a menu item or set a parameter.
• Channel selection
Select country.
Select the city
closest to the
c
R planned location
+ +
+ for use.
3600W 1800W 100W 1800W 1800W 2300W 1400VA 1x 58W 7F Factory setting: 8°E 52°N
You can adjust the coordinates The MINUS key is used to adjust the westward longitude value in the range from
more precisely with 000°EAST/WEST to 180°WEST.
Overview LONGITUDE and
LATITUDE. The PLUS key is used to adjust the eastward longitude value in the range from
000°EAST/WEST to 180°EAST.
The PLUS key is used to adjust the northward latitude value in the range from
00°NORTH/SOUTH to 90°NORTH.
Use the enclosed time-zone map to set
the correct time zone.
The MINUS key is used to adjust the southward latitude value in the range from
From this map, determine the difference
00°NORTH/SOUTH to 90°SOUTH.
between local time and UTC (Universal Time
Coordinated) and set this value.
D Offset
The time switch switches on at the calculated sunset time and off at the calculated sunrise time.
Technical data By setting an offset, you can shift the switching times by up to ±120 minutes with respect to the calculated sunrise and sunset times.
A4 11 63 A4 11 64 Example: If you set the offset to +30 minutes, the time switch will switch 30 minutes after sunrise and 30 minutes after sunset.
Supply voltage: 120 / 230V 50/60Hz 24 AC/DC Local coordinates: Resolution 1° If you set the offset to -30 minutes, the time switch will switch 30 minutes before sunrise and 30 minutes before sunset.
Power consumption: approx. 0,3…2 W approx. 3…4 W Battery reserve: 5 years
Relay outputs 1- 4: 4 changeover contacts 16A 250V~ cos ϕ = 1 Storage temperature: - 20°C to +60°C
Accuracy: ± 0,2 s/day under typical installation conditions Operating principle: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-2-7
single-strand multi-strand Operation in a normal environment
Wire cross-sections: 1,5...4 mm2 1,5...2,5 mm2 Degree of contamination: 2 t
Programs 4 channels x 3 program types x 28 programs Installation: in distribution panel 0h 3 6 9 12 15 18 21 24h
Time signal DCF77 S’ In conjunction with module A0 00 29 and
antenna 96 99 01 1
N 292245/02
0
+ +
max. 120min max. 120min
3A PROGRAM / WEEK 3C PROGRAM / EXCEPTION
This menu item is provided for the simple input of programs which are to be repeated weekly (such as switching of lights and boilers). The weekly and annual programs defined for a channel are not executed as long as an extra program is active.
A weekly program consists of an ON time, an OFF time and the associated ON and OFF days. However, other exception programs will be executed while an exception program is active.
• MON TO SUN: the days of the week are already assigned and you only need to set the ON and OFF times. This is used where the same pro- The various exception programs are ORed together as described above. (see OR function 3a)
gram is to be • The option EVERY YEAR should be selected if the exception program is to be activated for the same period in each year
executed on every day of the week. (e.g. Christmas, national holidays, birthdays, etc.).
• INDIVIDUAL: you can assign the ON and OFF times to any desired days. This is used where the same program is to be executed only on • The option ONCE should be selected if the exception program is to be activated only during a single period (e.g. vacation period), but the start
certain days of the week or different programs are to be executed on the various days. and end dates of this period are different in each year.
• Option MON TO SUN: the exception program is active from 00:00 hours on the start date to 24:00 hours on the end date.
During this period, the output of the related channel switches only as defined in the exception program.
• Option INDIVIDUAL: the exception program is active from 00:00 hours on the start date to 24:00 hours on the end date.
OR function During this period, the output of the related channel switches only as defined in the exception program.
The programs defined for each channel are ORed together. In other words, the output will be active if this is defined in any of the programs. • Option PROG ON: the exception program is active from the ON time on the start date to OFF time on the end date. During this period, the output
Example: channel 1 of the channel is permanently on.
• Option PROG OFF: the exception program is active from the ON time on the start date to OFF time on the end date. During this period, the
Prog. 1
output of the channel is permanently off.
Prog. 2
Channel-1 relay
1 Each year from 25.12. to 26.12., channel 2 is to be switched on at 6:00 hours, switched off at sunrise, switched on at sunset and switched
off at 23:00 hours. For this, two programs are needed:
Program 1: ON at 6:00 and OFF at sunrise
Program 2: ON at sunset and OFF at 23:00
3B PROGRAM / YEAR
This menu item permits the input of (additional) annual programs which are to be executed only during a specified period. These programs and
the weekly programs of the same channel are ORed together as described above.
The period during which a program is to be executed is defined by entering a start date and an end date.
• The option EVERY YEAR should be selected if the additional program is to be executed during the same period of each year
(e.g. Christmas, national holidays, birthdays, etc.).
• The option ONCE should be selected if the additional program is to be executed only during a single period (e.g. vacation period), but the
start and end dates of this period are different in each year.
3D PROGRAM
Edit/Check/Delete
Required inputs, depending on the program type and menu options.
Program type Execution Characteristics ON/OFF Weekday Active period Active period Application, objectives, examples
times assignments START date END date
The same switching cycle is to be executed on every day of each week.
MON TO SUN $ ? ? ? Example: switch lights on at sunset and off at [Link] hours each day.
WEEK Repeated weekly
A switching cycle is to be executed only on specific days of each week.
INDIVIDUAL $ $ ? ? Example: switch lights on at sunset and off at [Link] hours on Monday to Friday of each week.
• A switching cycle is to be executed on each day within a specified period of each year.
MON TO SUN $ ? Day, month, - - - - Day, month, - - - - Example: switch on the outside lights of a church from [Link] to [Link] in the period 1 December to 31 December.
• An existing weekly program is to be supplemented with additional switching times on each day during a specific period of each year.
EVERY YEAR
• A switching cycle is to be executed on certain days of the week within a specified period of each year.
INDIVIDUAL $ $ Day, month, - - - - Day, month, - - - - Example: switch on the outside lights of a church from [Link] to [Link] on each Sunday in the period 1 December to 31 December.
• An existing weekly program is to be supplemented with additional switching times on certain days of the week during a specific period of each year.
YEAR
• A switching cycle is to be executed on each day of a specified period in a specified year.
MON TO SUN $ ? Day, month, year Day, month, year Example: in the year 2005, the heating in a holiday chalet is to be switched on from [Link] to [Link] on each day during the Easter holidays (25 March to 28 March 2005).
• An existing weekly program is to be supplemented with additional switching times on each day during a specific period of a specific year.
ONCE
• A switching cycle is to be executed on certain days of a specified period in a specified year.
Example: in the current year, the lights in a sports hall are to be switched on from [Link] to [Link] on each Tuesday and Friday during the period from 10 .January to 23 March.
INDIVIDUAL $ $ Day, month, year Day, month, year • An existing weekly program is to be supplemented with additional switching times on certain days of the week during a specific period of a specific each year.
Day, month, - - - - Day, month, - - - - An exception program is to completely replace any existing weekly or annual program on each day during a specific period of each year.
MON TO SUN $ ? Example: the irrigation pump of an orchard is to be switched on from [Link] to [Link] on each day in the period from [Link] ---- to [Link] ----.
from [Link] hours to [Link] hours
Day, month, - - - - Day, month, - - - - An exception program is to completely replace any existing weekly or annual program on certain days during a specific period of each year.
INDIVIDUAL $ $ Example: the irrigation pump of an orchard is to be switched on from [Link] to [Link] on each Monday and Friday in the period from 11 April ---- to 15 May ----.
from [Link] hours to [Link] hours
EVERY YEAR A channel is to be switched on continuously from the ON time on the START date to the OFF time on the END date every year. This exception program is to completely replace any existing weekly or
Day, month, - - - - Day, month, - - - - annual program for this channel.
PROG ON $ ? Example: instead of the normal times for illumination of a public building, the illumination is to be switched on from [Link] on the national holiday 3 October ---- until [Link] the next morning
from ON time to OFF time
4 October ----.
An output is to be switched off continuously from the ON time on the START date to the OFF time on the END date every year. This exception program is to completely replace any existing weekly or
Day, month, - - - - Day, month, - - - - annual program for this channel.
PROG OFF $ ? Example: in order to save power, certain equipment in a factory is to be switched off during the Christmas holiday period of each year. i.e. from [Link] on 23 December ---- to [Link] on
from ON time to OFF time
27 December ----.
EXCEPTION
On each day during a specific period of a specified year, an exception program is to completely replace any existing weekly or annual program.
Day, month, year Day, month, year
MON TO SUN $ ? Example: during the Christmas holidays of the year 2005, the heating in an apartment is to be switched each day from [Link] to [Link], instead of in the normal cycle. This exception period is to begin
from [Link] hours to [Link] hours on 24 December 2005 and end on 06 January 2006.
On certain weekdays during a specific period of a specific year, an exception program is to completely replace any existing weekly or annual program.
Day, month, year Day, month, year
INDIVIDUAL $ $ Example: in December 2005, the heating system of a department store is to be switched on from [Link] to [Link] each Sunday, because the store opens on Sundays in the period 4 December 2005
from [Link] hours to [Link] hours to 18 December 2005.
ONCE
A channel is to be switched on continuously from the ON time on the START date to the OFF time on the END date of a specific year. This exception program is to completely replace any existing weekly
Day, month, year Day, month, year
PROG ON $ ? or annual program for this channel.
from ON time to OFF time Example: the alarm system of an office building is to be switched on continuously during the vacation period [Link] on 15 July 2005 to [Link] on 7 August 2005.
A channel is to be switched off continuously from the ON time on the START date to the OFF time on the END date of a specific year. This exception program is to completely replace any existing weekly
Day, month, year Day, month, year
PROG OFF $ ? or annual program for this channel.
from ON time to OFF time Example: in 2005, the normal recess gong in a school is to be switched off during the summer holidays [Link] on 28 July 2005 to [Link] on 10 September 2005.
Select the option PROGRAM / WEEK for a program which is to be executed a on specific days of the week and is to be repeated weekly.
Select the option PROGRAM / YEAR for a program which is to be executed each year or only in a specific year. The execution period within the year can be defined by entering start and end dates.
Select the option PROGRAM / EXCEPTION for a program which is to completely replace existing weekly or annual programs during a specified period.
The various weekly and annual programs are The exception program is overriding within its
WEEK program The various weekly programs are ORed together
ORed together defined period of activity.
The various weekly and annual programs are The exception program is overriding within its
YEAR program The various annual programs are ORed together
ORed together defined period of activity.
The exception program is overriding within its The exception program is overriding within its
EXCEPTION program The various exception programs are ORed together
defined period of activity. defined period of activity.
• Zeitzonenkarte
• Carte des fuseaux horaires
• Time-of-day map
-12:00 -11:00 -10:00 -9:00 -8:00 -7:00 -6:00 -5:00 -4:00 -3:00 -2:00 -1:00 UTC +1:00 +2:00 +3:00 +4:00 +5:00 +6:00 +7:00 +8:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
180 175 170 165 160 155 150 145 140 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180
90 90
85 85
80 80
+ 3:00
-3:00
75 75
70 70
-9:00 +7:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
65 Reykjavik 65
-8:00 21 W, 64 N +1:00 Helsinki +3:00
-7:00 +5:00
25 E, 60 N
60 Oslo Sankt Peterburg 60
11 E, 60 N 30 E , 60 N
Stockholm Perm Omsk Novosibirsk
-6:00 -5:00 18 E, 59 N Moskva +4:00 56 E, 58 N 73 E, 55 N 83 E, 55 N +8:00
55 London 55
-4:00 Dublin Berlin Warszawa 38 E, 56 N Krasnojarsk
Vancouver Calgary -3:30 6 W, 53 N
0 WE, 51 N 13 E, 52 N
21 E , 52 N Kiev + 3:00 Saratov 93 E, 56 N Irkutsk
123 W, 49 N 114 W, 51 N Praha +6:00 104 E, 52 N
50 Québec 46 E, 52 N 50
Minneapolis 71W, 47 N Paris Zürich 14Wien
E , 50 N 31 E , 50 N + 6:00
+5:00
Ulaanbaatar Harbin
Seattle 93 W, 45 N Toronto 2 E, 49 N 9 E, 47 N 16 E, 48 N Alma Ata 107 E, 48 N 127 E, 46 N
45 122 W, 48 N 79 W, 44 N Montreal Roma 77 E, 43 N 45
Chicago 74W, 45 N
Porto 12 E, 42 N Shenyang
Denver 88 W, 42 N
Detroit New York 9 W, 41 N Istanbul +8:00 +9:00
40 74 W, 41 N Madrid 29 E, 41 N +5:00 Beijing 123 E, 42 N 40
104 W, 39 N 83 W, 42 N 4 W, 40 N
Philadelphia Lisboa Tunis Adana Kabul Lanzhou 116 E, 40 N Tokyo
San Francisco 75 W, 40 N 9 W, 39 N 10 E, 37 N Athinai Ismir 35 E, 37 N Tehran 69 E, 35 N Seoul 140 E, 36 N
El Djazair 51 E, 36 N 104 E, 36 N Xi'an
35 122 W, 38 N Los Angeles 24 E, 38 N Islamabad 127 E, 38 N 35
Dallas Atlanta 3 E , 37 N 27 E, 38 N
+3:30 +4:30 109 E, 34 N Osaka
118 W, 34 N 97 W, 33 N 84 W, 34 N Casablanca Baghdad 73 E, 34 N
Chongqing 135 E, 35 N
30 Houston 8W, 34N Tarabulus 44 E, 33 N Delhi Shanghai 30
13 E , 33 N Al-Qahira +5:00 77 E , 29 N 107 E, 30 N
95 W, 30 N Miami +1:00 31 E, 30 N Taipei 121 E, 31 N
Ar-Riyad Abu Dhabi Karachi Kathmandu
Monterry 80W, 26 N +2:00 54 E, 24 N 67 E, 24 N 121 E, 25 N
25 47 E, 25 N Kanpur 85 E , 28 N 25
100 W, 26 N Havana 80 E, 26 N +6:30
82 W, 23 N Jiddah Muscat Ahmadabad Hong Kong
Guadalajara 39 E, 21 N +5:50 Kolkata Hanoi
20 Mexico City 58 E, 24 N 73 E, 23 N 114 E , 22 N 20
103 W, 21 N 88 E, 23 N 106 E, 21 N
99 W, 19 N UTC +4:00
-10:00 Santo Domingo +2:00 Mumbai
15 70 W, 19 N
73 E, 19 N Bangkok Manila 15
Chennai 101 E, 14 N 121 E, 15 N
80 E, 13 N
10 10
Austria
Klagenfurt 14 E 47 N N +3:00
5 Salzburg 13 E 48 N 5
Linz 14 E 48 N -5:00
0 Wien 16 E 48 N W E 0
Graz 15 E 47 N +7:00
+9:00
5 5
Benelux -4:00 S
-3:00
Amsterdam 5 E 52 N
10 10
Bruxelles 4 E 51 N
Luxembourg 6 E 50 N +1:00 +3:00
15
La Paz Brasilia 15
48 W, 16 S Cairns
Danmark 68 W, 16 S Antananarivo 146 E , 17 S
20 Københaven 13 E 56 N France 48 E , 19 S 20
Rio de Janeiro Windhoek +9:30
Ålborg 10 E 57 N Bordeaux 1W 45 N 43 W , 23 S 16 E, 22 S
25 Århus 10 E 56 N Brest 5W 48 N Sao Paulo Johannesburg 25
Esbjerg 8 E 55 N Calais 2E 51 N 47 W, 24 S 28 E, 26 S Poland +8:00 +10:00 Brisbane
153 E, 27 S
30 Dijon 5E 47 N Cordoba Durban Gdansk 19 E 54 N 30
Germany La Rochelle 1W 46 N Santiago 64 W, 31 S +2:00 31 E, 30 S Katowice 19 E 50 N Perth Sydney
Aachen 6E 51 N Le Havre 0 WE 49 N 71 W, 33 S Buenos Aires Capetown Kraków 20 E 50 N
116 E, 32 S Adelaide 151 E , 34 S
35 139 E , 35 S 35
Berlin 13 E 52 N Le Mans 0 WE 48 N Concepcion 58 W, 35 S 18 E, 34 S
Poznan 17 E 52 N Auckland
73 W, 37 S
-3:00 Melbourne Canberra
Düsseldorf 7E 51 N Lille 3E 51 N Hungary Szczecin 15 E 53 N 149 E , 35 S 175 E, 37 S
40 145 E , 38 S 40
Dresden 14 E 51 N Limoges 1E 46 N Budapest 19 E 47 N Warszawa 21 E 52 N
Emden 7E 53 N Lyon 5E 46 N Wellington
Gyor 18 E 48 N 175 E, 41 S
45 Flensburg 9E 55 N Marseille 5E 43 N Szombathely 17 E 47 N Portugal Espana 45
+12:00
Frankfurt 9E 50 N Mulhouse 7E 48 N Pecs 18 E 46 N Lisboa 9 W 39 N Barcelona 2 E 41 N
50 Freiburg 8E 48 N Nancy 6E 49 N Szeged 20 E 46 N Faro 8 W 37 N Madrid 4 W 40 N 50
Hamburg 10 E 54 N Nantes 2W 47 N Debrecen 22 E 48 N Porto 9 W 41 N Palma 3 E 40 N
55 Hannover 10 E 52 N Paris 2E 49 N Miskolc 21 E 48 N Selvilla 6 W 37 N 55
Kassel 9E 51 N Perpignan 3E 43 N Great Britain Salgotarjan 20 E 48 N Ireland Turkey Valencia 0 WE 39 N
Köln 7E 51 N Strasbourg 8E 49 N Aberdeen 2W 57 N Dublin 6 W 53 N Adana 35 E 37 N
60 60
Leipzig 12 E 51 N Toulouse 1E 44 N Belfast 6W 55 N Italy Cork 8 W 52 N Adapazari 30 E 41 N Sweden
München 12 E 48 N Glasgow 4W 56 N Cagliari 9E 39 N Galway 9 W 53 N Ankara 33 E 40 N Goteborg 12 E 58 N
65 Münster 8E 52 N Finland Newcastle 6W 54 N Milano 9E 45 N Antalya 31 E 37 N Halmstad 13 E 57 N 65
Nürnberg 11 E 49 N Rovaniemi 26 E 66 N Liverpool 3W 53 N Venézia 12 E 45 N Norway Canakkale 26 E 40 N Linkoping 16 E 58 N Switzerland
70 Passau 13 E 49 N Oulu 25 E 65 N Manchester 2W 53 N Génova 9E 44 N Narvik 17 E 68 N Gaziantep 37 E 37 N Orebro 15 E 59 N Bern 7E 47 N 70
Regensburg 12 E 49 N Kajaani 28 E 64 N Sheffield 1W 53 N Roma 12 E 42 N Trondheim 10 E 63 N Istanbul 29 E 41 N Stockholm 18 E 59 N Basel 8E 47 N
75 Rostock 12 E 54 N Tampere 24 E 61 N Birmingham 2W 52 N Ellas (Greece) Nápoli 14 E 41 N Bergen 5E 60 N Mugla 28 E 37 N Gavle 17 E 61 N Sankt Gallen 9E 47 N 75
Soest 8E 52 N Turku 22 E 60 N London 0 WE 51 N Saloniki 23 E 41 N Bari 17 E 41 N Oslo 11 E 60 N Samsun 36 E 41 N Umea 20 E 64 N Lugano 9E 46 N
80 Stuttgart 9E 49 N Helsinki 25 E 60 N Plymouth 4W 50 N Athinai 24 E 38 N Palermo 13 E 38 N Mo i Rana 14 E 66 N Izmir 27 E 38 N Lulea 22 E 66 N Zürich 9E 47 N 80
85 85
90 90
180 175 170 165 160 155 150 145 140 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180
-12:00 -11:00 -10:00 -9:00 -8:00 -7:00 -6:00 -5:00 -4:00 -3:00 -2:00 -1:00 UTC +1:00 +2:00 +3:00 +4:00 +5:00 +6:00 +7:00 +8:00 +9:00 +10:00 +11:00 +12:00
• Datenschlüssel (Farbe dunkelgrau) • Kontrasteinstellung
• Clé de transfert de programme (Couleur anthracite) • Réglage du contraste
• Data key (Color anthracite)
• Contrast adjustment
• oder
• ou
• or
A4 01 25 • 1 h-Test • Test de 1h • 1 h test
• oder
• ou
• or
A4 01 25
• PINCODE Aktiv: Bedienung der Schaltuhr nur nach vorheriger Eingabe des PINCODE.
Durch Auswahl von PASSIV oder nach einem Reset wird die Zugriffssperre aufgehoben.
• Programme von der Schaltuhr auf einen Datenschlüssel übertragen (SCHLUESSEL SCHREIBEN) • PINCODE Actif : utilisation de la minuterie uniquement après avoir saisi le PINCODE.
Hinweis! Vorhandene Programme des Datenschlüssel werden überschrieben. Le blocage de l’accès est annulé après une réinitialisation ou après avoir sélectionné PASSIF.
• Transfert des programmes de l'interrupteur horaire vers la clé de transfert de programme (écrire) • PINCODE active: the PINCODE must be entered before the time switch can be operated.
Nota! Les programmes existants sur la clé de transfert de programme seront écrasés. The access protection can be cancelled by selecting PASSIVE. It is also cancelled by a reset.
• Load the programs of the time switch on to a data key (WRITE KEY)
Warning! all programs already existing on the data key will be overwritten.
Reset
• Hinweis!
Der Speicher wird gelöscht, alle eingestellten Daten gehen verloren.
Alle Tasten ca 2 Sekunden gleichzeitig drücken und loslassen.
Sprache, Uhrzeit, Datum, Sommer-/ Winterzeit, Koordinaten, Zeitzone, Schaltzeiten und Pincode müssen neu eingestellt
• Betriebsstundenzähler werden.
• Compteur d’heures de service • Remarque !
La mémoire est effacée et toutes les données réglées sont perdues.
• Operating-hours counter
Appuyer simultanément sur toutes les touches pendant 2 secondes environ et les relâcher.
Il faut de nouveau régler la langue, l’heure, la date, l’heure d’été, les coordonnées, le fuseau horaire, les heures de
commutation et le Pincode.
• Note!
A reset clears the entire memory, which means that all previously set data will be lost.
Press and hold all four keys together for about 2 seconds, then release them.
After a reset, the language, time and date, summertime, coordinates, time zone, switching times and pin code must be set again.
• Anzeige der Relaiseinschaltdauer, von 0 bis 065535 h und des Datums der letzten Rückstellung.
• Affichage de la durée de commutation du relais, de 0 à 065535 heures, et de la date de la dernière
réinitialisation.
• This displays the total duration of the ON times, from 0 to 065535 hours, and the date on which this
counter was last reset.
• DCF77 • Erweiterte Einstellungen
• DCF77 • Réglages étendus
• DCF77 • Extended Settings
• Mit einer externen Antenne und dem DCF77 Modul kann das Zeitsignal DCF77 empfangen werden. • Zyklusfunktion für Kanal 1
Nur für Typ A4 11 63 (120/230V). Typ A4 11 64 (24V) auf Anfrage.
• Fonctionnement cyclique pour le canal 1
• Le signal de temps peut être reçu avec une antenne externe et le module DCF77.
Seulement pour le type A4 11 63 (120/230V). Type A4 11 64 (24V) sur demande. • Cycle function for channel 1
• The timesignal DCF77 can be received with an external antenna and the DCF77 module..
Only for type A4 11 63 (120/230V). Type A4 11 64 (24V) on request.
min 1,5 m
250V
˜
max 50 m
min max
PERIOD 2s 2h
• Kanal 1 wird im Gegensatz zur STANDARD-Funktion zyklisch getaktet. Einstellbare Parameter sind ZYKLUS (Periodendauer) und
ZEIT (Einschaltdauer pro Zyklus).
• Contrairement au fonctionnement STANDARD, le canal 1 fonctionne en manière cyclique. Les paramètres réglables sont le CYCLE
• Antenne DCF77 Referenz 96 99 01 und
(durée de la période) et le TEMPS (durée de marche par cycle).
DCF77 Modul Ref. A0 00 29 separat bestellen
• Instead of its STANDARD function, the output of channel 1 is switched on and off cyclically. The available parameters are the PERIOD and the
• L’antenne DCF77 réf. 96 99 01 et le module 120/230V ˜ 50/60Hz
SWITCH ON time within this period.
DCF77 réf. A0 00 29, doivent être commandés
séparément.
• Antenna DCF77, reference 96 99 01 and
the DCF77 module, ref. A0 00 29 must be ordered [Link] [Link] [Link] [Link]
separately
[Link] [Link] [Link]
PERIOD PERIOD [Link]
PERIOD
Program channel 1
SWITCH ON SWITCH ON SWITCH ON
A9XMEA08 A9XMZA08
iACT24 A9C15924 Ti24 Ti24
iATL24 A9C15424 Ti24 Ti24
iOF+SD24 A9A26897 Ti24 Ti24
OF+SD24 A9N26899 Ti24 Ti24
RCA iC60 A9C7012p Ti24 Ti24
Reflex iC60 A9C6pppp Ti24 Ti24
A9MEM2000T, A9MEM2010, A9MEM3110,
Pulse meter
A9MEM3210, A9MEM3310
A9MEM2150, A9MEM2155, A9MEM3150,
A9MEM3155, A9MEM3250, A9MEM3355,
Modbus b b
A9MEM3350, A9MEM3355
METSEPM3250, METSEPM3255
A9MEM1520, A9MEM1521, A9MEM1522,
PowerTag A9MEM1540, A9MEM1541, A9MEM1542
[Link]
NVE12086-03
09/2016
NVE12086-03 1/20
This instruction sheet must be kept for future use. La présente instruction de service doit être conservée pour Debe conservar esta hoja de instrucciones para usos
Visit our website at [Link] utilisation future. posteriores.
bb to download the guides listed above and other Visitez notre site web [Link] Visite nuestra página web en
documents. bb pour télécharger les guides listés ci-dessus et d’autres [Link]
bb to contact the Schneider Electric Customer Care Center. documents. bb para descargar las guías indicadas anteriormente y
bb pour contacter le support clients Schneider Electric. otros documentos.
PLEASE NOTE bb ponerse en contacto con el Centro de asistencia al
bb Electrical equipment should be installed, operated, REMARQUE IMPORTANTE cliente de Schneider Electric.
serviced, and maintained only by qualified personnel. bb L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance
bb All pertinent state, regional, and local safety regulations des équipements électriques doivent être assurées par du NOTA
must be observed when installing and using this product. personnel qualifié uniquement. bb Las tareas de instalación, puesta en funcionamiento,
bb Schneider electric is not liable in case the instructions bb Toutes les réglementations locales, régionales et revisión y mantenimiento del equipo eléctrico deben ser
mentioned in this document and other referred documents nationales pertinentes doivent être respectées lors de realizadas por personal cualificado.
are not respected. l’installation et de l’utilisation de cet appareil. bb Deben cumplirse escrupulosamente todas las
bb Schneider Electric ne peut être tenu responsable regulaciones de seguridad locales, regionales y
en cas de non-respect des instructions données dans nacionales durante la instalación y el uso de este
ce document et dans les documents auxquels il fait producto.
référence. bb Schneider Electric no se hará responsable si no se
siguen las indicaciones de este documento o de otros
documentos mencionados en él.
Heben Sie diese Kurzanleitung für die zukünftige Conservare la scheda di istruzioni per uso futuro. Berg dit instructieblad goed op.
Verwendung auf. Visitate il nostro sito web [Link] Ga naar onze website: [Link]
Besuchen Sie unsere Internetseite bb per scaricare le guide elencate sopra e altri documenti. bb om bovenstaande informatiegidsen en andere
[Link], bb per contattare l’assistenza clienti Schneider Electric. documenten te downloaden.
bb um die oben genannten Anleitungen und weitere bb om contact op te nemen met de klantenservice van
Dokumente herunterzuladen. NOTE IMPORTANTI Schneider Electric.
bb um sich an den Kundendienst von Schneider Electric bb Manutenzione, riparazione, installazione e uso delle
zu wenden. apparecchiature elettriche si devono affidare solo a BELANGRIJKE OPMERKING
personale qualificato. bb Elektrische apparatuur mag alleen door vakbekwaam
BITTE BEACHTEN bb Durante l’installazione e l’uso di questo prodotto è personeel geïnstalleerd, bediend en onderhouden
bb Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal necessario rispettare tutte le normative locali, nazionali o worden.
installiert, betrieben, bedient und gewartet werden. internazionali in materia di sicurezza. bb Bij de installatie en het gebruik van dit product
bb Bei der Installation und der Verwendung des Produkts bbSchneider Electric non assume alcuna dienen alle geldende nationale, regionale en lokale
si nd alle relevanten staatlichen, regionalen und örtlichen responsabilità in caso di mancato rispetto delle veiligheidsregels te worden nageleefd.
Sicherheitsbestimmungen zu beachten. presenti istruzioni e dei documenti a cui si fa bb Schneider Electric kan niet aansprakelijk worden
bb Schneider Electric kann keinesfalls für die riferimento. gesteld voor het niet opvolgen van de aanwijzingen in dit
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Dokument document of in de documenten waarnaar in dit document
sowie in anderen, hier ausgewiesenen Dokumenten wordt verwezen.
haftbar gemacht werden.
Esta Folha de Instruções deverá ser guardada para Сохранить настоящие инструкции для последующего 必须保留本说明表供日后使用。
utilização futura. обращения. 请访问网站 [Link]
Visite o nosso site web em [Link] Посетите наш сайт [Link], bb 下载上面所列的指南及其它文档。
bb para transferir os guias acima listados e outros чтобы: bb 联系 Schneider Electric 客户服务中心。
documentos. bb загрузить вышеуказанные руководства и прочие
bb para contactar a Centro de Atendimento ao Cliente da документы; 请注意
Schneider Electric. bb связаться с Центром обслуживания клиентов bb 电气设备的安装、操作、维修和维护工作仅限于专业人
Schneider Electric. 员执行。
NOTA bb 在安装和使用本产品时,必须遵守国家、地区和当地的
bb A instalação, utilização e manutenção do equipamento ПРИМЕЧАНИЕ 所有相关的安全法规。
eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por bb Установка, эксплуатация, ремонт и обслуживание bb 不遵守本文档中的以及本文中提到的其他 文档中的操作
pessoal qualificado. электрического оборудования может выполняться 说明,Schneider Electric 公 司将概不负责。
bb Todos os regulamentos de segurança relevantes, sejam только квалифицированными электриками.
estatais, regionais ou locais, devem ser tomados em bb Во время установки и использования данного
consideração quando instalar e utilizar este produto. продукта следует соблюдать все действующие
bb A Schneider Electric não será responsabilizada pelo государственные, региональные и местные правила
não cumprimento das instruções indicadas neste e безопасности.
noutros documentos aqui referidos. bb Компания Schneider Electric не несет
ответственности за последствия невыполнения
предписаний данного и других упомянутых здесь
документов.
NVE12086-03 2/20
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / GEVAAR / PERIGO / ОПАСНОСТЬ / 危险
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
ARC FLASH D’ARC ÉLECTRIQUE ARCO ELECTRICO
bb Only qualified workers should install this equipment. bb L’installation de cet équipement doit impérativement bb La instalación de este equipo debe ser efectuada por
Such work should be performed only after reading this être réalisée par une personne qualifiée. Cette opération trabajadores cualificados. Dicho proceso solo podrá
entire set of instructions. doit être exécutée uniquement en ayant pris connaissance realizarse tras leer completamente estas instrucciones.
bb NEVER work alone. de l’ensemble des instructions du présent document. bb NUNCA realice las operaciones solo.
bb Apply appropriate personal protective equipment (PPE) bb Ne travaillez JAMAIS seul. bb Utilice equipo de protección personal adecuado (PPE) y
and follow safe electrical practices. bb Portez un équipement de protection individuelle (EPI) siga las recomendaciones para el trabajo seguro eléctrica
bb Turn off all power supplying the equipment in which adapté et respectez les consignes de sécurité électrique correspondientes.
Acti 9 Smartlink is to be installed before installing and courantes. bb Apague toda la alimentación eléctrica del equipo en el
wiring Acti 9 Smartlink. bb Avant de procéder à l’installation et au raccordement que se va a instalar Acti 9 Smartlink antes de montar y
bb Always use a properly rated voltage sensing device to d’Acti 9 Smartlink, débranchez toutes les sources conectar Acti 9 Smartlink.
confirm that power is off. d’alimentation de l’équipement dans lequel bb Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión
bb Beware of potential hazards, and carefully inspect the Acti 9 Smartlink doit être installé. nominal para confirmar que la alimentación está apagada.
work area for tools and objects that may have been left bb Utilisez toujours un dispositif de détection de tension bb Tenga cuidado con los riesgos potenciales, e
inside the equipment. ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer inspeccione cuidadosamente la zona de trabajo para
Failure to follow these instructions will result in death que l’alimentation est coupée. comprobar si han quedado herramientas y objetos dentro
or serious injury. bb Faites attention aux dangers potentiels et inspectez del equipo.
attentivement la zone de travail pour vous assurer Si no se siguen estas instrucciones provocará
qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur de lesiones graves o incluso la muerte.
l’équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort
ou des blessures graves.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG, EXPLOSION RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA, ESPLOSIONE O KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK, EXPLOSIE OF
ODER LICHTBOGEN ARCO ELETTRICO VONKEN
bb Dieses Gerät darf nur von Fachpersonal installiert bb L’installazione di questa apparecchiatura deve essere bb Deze apparatuur mag alleen door vakkundig personeel
werden. Installationsarbeiten dürfen nur nach vollständiger affidata esclusivamente a personale qualificato e deve worden geïnstalleerd. De installatie mag alleen
Lektüre dieser Anleitung durchgeführt werden. essere effettuata solo dopo aver letto interamente le plaatsvinden nadat deze aanwijzingen in hun geheel zijn
bb Anwender sollten das Gerät NIEMALS alleine bedienen. istruzioni. doorgenomen.
bb Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (PSA) bb Non lavorare MAI da soli. bb Voer de werkzaamheden NOOIT alleen uit.
und befolgen Sie sichere Verfahren im Umgang mit bb Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) bb Gebruik de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen
Elektrogeräten. idonei e adottare misure di sicurezza adeguate ai lavori (PBM) en neem de veiligheidsrichtlijnen voor elektrische
bb Unterbrechen Sie vor der Installation und Verkabelung da svolgere. werkzaamheden in acht.
von Acti 9 Smartlink die Stromzufuhr für die gesamte bb Prima di installare e cablare l’Acti 9 Smartlink bb Schakel alle stroom uit naar de apparatuur waarin de
Anlage, in der Acti 9 Smartlink installiert werden soll. isolare completamente l’alimentazione elettrica Acti 9 Smartlink geïnstalleerd moet worden, voordat u de
bb Verwenden Sie stets ein genormtes dell’apparecchiatura in cui verrà installato. Acti 9 Smartlink installeert en aansluit.
Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob die bb Per verificare che l’alimentazione sia isolata usare bb Gebruik altijd een spanningsmeter met het juiste
Spannungsversorgung wirklich abgeschaltet ist. sempre un rilevatore di tensione correttamente tarato. nominale vermogen om te bevestigen dat alle stroom is
bb Beachten Sie potenzielle Gefahren, und überprüfen bb Prestare attenzione a potenziali pericoli e ispezionare uitgeschakeld.
Sie den Arbeitsbereich auf Werkzeuge und andere con attenzione l’area di lavoro per assicurarsi di non bb Let op mogelijke gevaren en inspecteer het werkgebied
Gegenstände, die sich möglicherweise noch in der Anlage aver dimenticato utensili o altri oggetti all’interno zorgvuldig op werktuigen en voorwerpen die mogelijk in
befinden. dell’apparecchiatura. de apparatuur zijn achtergelaten.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan dat ernstig of
oder schwerer Körperverletzung. morte o gravi infortuni. fataal letsel tot gevolg hebben.
NVE12086-03 3/20
Description / Description / Descripción / Beschreibung / Legenda / Beschrijving / Descrição /
Описание / 描述
en A 7 digital input / output channels fr A 7 canaux d’entrées / sorties digitales es A 7 canales de entradas/salidas digitales
B 2 analog inputs 4...20 mA or 0...10 Vc B 2 entrées analogiques de 4-20 mA B 2 entradas analógicas de 4 a 20 mA
C 1 x 24 Vc power connector ou de 0-10 Vc o de 0 a 10 Vc
D Status LEDs (Modbus communication, C 1 connecteur 24 Vc C 1 x 24 Vc conector alimentación
wireless communication) D LEDs d’état (communication Modbus, D LED de estado (comunicación Modbus,
E Ethernet LEDs communication sans fil)
comunicación inalámbrica)
F Reset button E LEDs Ethernet
E Indicadores LED de Ethernet
G Ethernet communication port F Bouton de réinitialisation
F Botón de reinicio
H 1 Modbus connector: 4-ways G Port de communication Ethernet
G Puerto de comunicación Ethernet
H 1 connecteur Modbus : 4 contacts
H 1 conector Modbus: 4 vías
NVE12086-03 4/20
1.a
0V
D1 D0
100/AC
T
COM
LK/10-
ORK
NETW S R
STATU NET
COM ETHER
ESS
WIREL
S
STATU
8
AI2 24V
7 0V AI1
Q 24V +24V0V
6 0V
I1
I2
Q 24V
5 0V
I1
I2 8
Q 24V
4 I1
I2 7
0V
Q 24V
3 I1
I2 6
0V
Q 24V
2 I1
I2 5
0V
3
Q 24V
1 I1
I2 4
0V
Q 24V
I1
I2 3
0V
2
1
Click!
4
1.b A9XMEA08
A9XMZA08 Click!
1
+
A9XMFA04
+ 2
x4 x4
M6
+
x4
0V
D1 D0
M6 x 16...20 mm
00/ACT COM
LK/10-1
RK
NETWO R
ET
COM STATUS ETHERN
SS
WIRELE
STATUS
8
AI2 24V
7 0V AI1 0V
Q 24V +24V
6 I2
M6 x 16...20 mm
I1
0V
Q 24V
5 0V
I1
I2 8
Q 24V
4 I1
I2 7
0V
Q 24V
3 I1
I2 6
0V
Q 24V
2 I1
I2 5
0V
Q 24V
1 I1
I2 4
0V
Q 24V
I1
I2 3
0V
2
1
x4
1.c A9XMEA08
A9XMZA08
1
0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V I1 I2 Q 24V 0V AI1 AI2 24V COM LK/10-100/ACT
WIRELESS NETWORK
STATUS
STATUS R
Click! Click!
x1 x2
0V
D1 D0
-100/
ACT COM
LK/10
ORK
NETWUS R T
COM STAT RNE
ETHE
LESS
WIRE
US
STAT
8
AI2 24V
7 0V AI1 0V
+24V
04000
Q 24V
6 0V
I1
I2
Q 24V
5 0V
I1
I2 8
Q 24V
4 I1
I2 7
0V
Q 24V
3 I1
I2 6
0V
Q 24V
2 I1
I2 5
0V
Q 24V
1 I1
I2 4
0V
Q 24V
I1
I2 3
0V
Click!
2
1
NVE12086-03 5/20
1.d
1.e mm
332
1
x2
Ø 6.5 mm
0V
D1 D0
100/AC
T
COM
LK/10-
ORK
NETW S R
STATU NET
COM ETHER
ESS
WIREL
S
STATU
8
AI2 24V
7 0V AI1
Q 24V +24V0V
6 0V
I1
I2
Q 24V
5 0V
I1
I2 8
Q 24V
4 I1
I2 7
0V
Q 24V
3 I1
I2 6
0V
Q 24V
2 I1
I2 5
0V
Q 24V
1 I1
I2 4
0V
Q 24V
I1
I2 3
0V
2
1
3 x2
M6 x 16...20 mm
2 3 6
Q 24V
7
0V
I1
I2
Q 24V
8
0V AI1
8
AI2 24V
+24V0V
COM
WIREL
STATU
ESS
S
LK/10-
NETW S
STATU
100/AC
ORK
T
R
ETHER
NET
COM
D1 D0
0V
5 0V
I1
I2
Q 24V
4 I1
I2 7
0V
Q 24V
3 I1
I2 6
0V
Q 24V
2 I1
I2 5
0V
Q 24V
1 I1
I2 4
0V
Q 24V
I1
I2 3
0V
2
1
auto
OFF
NVE12086-03 6/20
5 Digital inputs - outputs / Entrées - Sorties digitales / Entradas - salidas digitales /
Digitale Eingänge - Ausgänge / Ingressi - uscite digitali / Digitale invoer - uitvoer /
Entradas - saídas digitais / Цифровые входы-выходы / 数字量输入 - 输出
NVE12086-03 7/20
6 2 analog inputs (AI1, AI2) / 2 entrées analogiques (AI1, AI2) / 2 entradas analógicas (AI1, AI2) /
2 analoge Eingänge (AI1, AI2) / 2 ingressi analogici (AI1, AI2) / 2 analoge ingangen (AI1, AI2) /
2 entradas analógicas (AI1, AI2) / 2 аналоговых входа (AI1, AI2) / 2 个模拟输入 (AI1, AI2)
Active sensors / Capteurs actifs / Sensores activos / Aktive Sensoren / Sensori attivi / Actieve sensors /
Sensores ativos / Активные датчики / 主动传感器
NVE12086-03 8/20
6 2 analog inputs (AI1, AI2) / 2 entrées analogiques (AI1, AI2) / 2 entradas analógicas (AI1, AI2) /
2 analoge Eingänge (AI1, AI2) / 2 ingressi analogici (AI1, AI2) / 2 analoge ingangen (AI1, AI2) /
2 entradas analógicas (AI1, AI2) / 2 аналоговых входа (AI1, AI2) / 2 个模拟输入 (AI1, AI2)
Passive sensor / Capteur passif / Sensor pasivo / Passiver Sensor/ Sensore passivo / Passieve sensor / Sensor
passivo / Пассивный датчик / 被动传感器
(1) (2)
en Analog inputs AI1 / AI2. en The shield must be connected to ground near to the Acti 9 Smartlink end with a clamp only.
Le blindage doit être mis à la terre près de l’extrémité d’Acti 9 Smartlink uniquement à l’aide d’un
fr Entrées analogiques AI1 / AI2. fr serre-câble.
es Entradas analógicas AI1 / AI2. es El blindaje debe conectarse a masa cerca del extremo de Acti 9 Smartlink solo con una abrazadera.
Die Abschirmung muss mit nur einer Klemme in der Nähe des Acti 9 Smartlink an Masse angeschlossen
de Analoge Eingänge AI1 / AI2. de werden.
La schermatura deve essere collegata a terra vicino all’estremità dell’ Acti 9 Smartlink solo con un
it Ingressi analogici AI1 / AI2. it morsetto.
De afscherming moet verbonden zijn aan de aarde in de buurt van de Acti 9 Smartlink en alleen met een
nl Analoge ingangen AI1 / AI2. nl klem worden afgesloten.
A protecção tem de ser ligada à terra junto à extremidade do Acti 9 Smartlink apenas através de um
pt Entradas analógicas AI1 / AI2. pt grampo.
ru Aналоговых входа AI1 / AI2. ru Экран должен быть заземлен рядом с концом Acti 9 Smartlink только зажимом.
双绞线,屏蔽电缆
zh y 30m 0-10 V / y 100m 4-20 mA。
zh 传感器(电流/电压)。 zh 外部电源。
NVE12086-03 9/20
7 24 Vc Power supply / Alimentation 24 Vc / Fuente de alimentación de 24 Vc /
Spannungsversorgung 24 Vc / Alimentatore da 24 Vc / Stroomvoorziening 24 Vc /
24 Vc Fonte de alimentação / 24 Вc источник питания / 24 Vc 电源
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG, RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA, ESPLOSIONE O KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK, EXPLOSIE OF
EXPLOSION ODER LICHTBOGEN ARCO ELETTRICO VONKEN
Alle 24 Vc-Stromversorgungen müssen in der Schalttafel Tutti gli alimentatori a 24 V c devono essere isolati tra di Alle 24 Vc voedingsbronnen moeten van elkaar
voneinander getrennt werden. loro all'interno del quadro. geïsoleerd worden in de behuizing.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot
oder schwerer Körperverletzung. morte o gravi infortuni. ernstig letsel of de dood.
GEFAHR EINER BESCHÄDIGUNG DES RISCHIO DI DANNEGGIAMENTO DEL DISPOSITIVO KANS OP BESCHADIGING VAN DE
ACTI 9 SMARTLINK ACTI 9 SMARTLINK ACTI 9 SMARTLINK
bb Den 0 Vc-Kontakt der TBTS-Stromversorgung nur an bb Collegare lo 0 Vc dell’alimentazione TBTS alla terra di bb Sluit de 0 Vc aan op de SLEV-stroomtoevoer naar de
einem Punkt an die Schutzerdung anschließen, um zu protezione in un solo punto per evitare la circolazione di beschermende aarde op slechts één punt om zwerfstroom
vermeiden, dass Störströme (50 Hz, Oberschwindungen correnti parassite (50 Hz, armoniche o correnti transitorie) te voorkomen (50 Hz, harmonischen of overgangsstroom)
oder transiente Ströme über den 0 Vc-Kontakt fließen. attraverso lo 0 Vc. rondom de 0 Vc.
bb Sicherstellen, dass die von dieser Stromversorgung bb Verificare che i prodotti alimentati con questa stessa bb Zorg ervoor dat de 0 Vc niet al op de beschermende
gespeisten Produkte nicht bereits den 0 Vc-Kontakt mit alimentazione non colleghino già lo 0 Vc alla terra di aarde is aangesloten via de toestellen die door deze
der Schutzerde verbinden. protezione. stroomvoorziening worden aangedreven.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan de
Materialschäden führen. danni alle apparecchiature. apparatuur beschadigd raken.
RISCO DE DANIFICAR O DISPOSITIVO ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ACTI 9 SMARTLINK 损坏 ACTI 9 SMARTLINK 的危险
ACTI 9 SMARTLINK bb Подключайте клемму 0 В на блоке питания SLEV к bb 将 SLEV 电源上的 0 Vc 端子连接至保护性接地是为
bb Ligue o de 0 Vc da alimentação TBTS (muito baixa защитному заземлению в одной точке исключительно 了防止 0 Vc附近出现杂散电流(50 Hz、谐波或瞬态电
tensão de segurança) à terra de protecção num único с целью предотвращения паразитных токов (50 Гц, 流)。
ponto de modo a evitar a circulação de correntes гармонические или переходные токи) в области bb 确保通过该电源供电的设备尚未连接 0 Vc 至保护性
parasitas (50 Hz, harmónicas ou correntes transitórias) клеммы 0 В. 接地。
através do de 0 Vc. bb Убедитесь в том, что на устройствах, питание 不按照这些使用说明会导致设备损坏。
bb Verifique se os produtos alimentados por esta которых осуществляется посредством этого блока
alimentação não ligam já o de 0 Vc à terra de protecção. питания, клемма 0 В еще не подключена к защитеному
O não cumprimento destas instruções pode provocar заземлению.
danos materiais. Несоблюдение этих инструкций может привести к
повреждению оборудования.
0 Vc
24 Vc
NVE12086-03 10/20
8 Modbus
9 Ethernet
en
fr
Ethernet shielded cable with right angle for Multiclip 200
Câble blindé Ethernet avec angle droit pour Multiclip 200
CT COM
D1 D
0
0V
es Cable blindado Ethernet en ángulo recto para Multiclip 200
de
-100/A
LK/10
nl
V
pt
V
Q 24
7
8
Cabo blindado Ethernet com ângulo reto para Multiclip 200
ru Кабель Ethernet с прямым углом для Multiclip 200
zh 角度适合 Multiclip 200 的以太网电缆
NVE12086-03 11/20
10 Status LEDs / LEDs d'état / LED de estado / Status-LEDs / LED di stato / Status-LED's /
LED de estado / Светодиодные индикаторы состояния / 状态 LED
en
Initialization COM COM: Yellow light
STATUS STATUS: Green light
Startup COM COM: Yellow light during communication with the Modbus serial port; off if no Modbus communication
STATUS STATUS: Alternate green and red light every second
Operation COM COM: Yellow light during communication with the Modbus serial port; off if no Modbus communication
STATUS STATUS: Green light
Degraded COM COM: Yellow light during communication with the Modbus serial port
STATUS STATUS: Flashing orange light: Problem with peripheral device:
bb Short-circuit or overload on 24 V I/O
bb Power supply less than 19.2 Vc
Detected failure COM COM: Yellow light during communication with the Modbus serial port
STATUS STATUS: Red light (internal problem)
fr
Initialisation COM COM : Allumé jaune
STATUS STATUS : Allumé vert
Démarrage COM COM : Allumé jaune durant la communication avec le port série Modbus et éteint s’il n’y a pas de communication Modbus
STATUS STATUS : Allumé alternativement vert et rouge toutes les secondes
Fonctionnement COM COM : Allumé jaune durant la communication avec le port série Modbus et éteint s’il n’y a pas de communication Modbus
STATUS STATUS : Voyant vert allumé
Dégradé COM COM : Allumé jaune durant la communication avec le port série Modbus
STATUS STATUS: Clignotant orange. Problème du périphérique :
bb Court-circuit ou surcharge sur les entrées/sorties 24 V
bb Le niveau de l’alimentation est inférieur à 19.2 Vc
Panne détectée COM COM: Allumé jaune durant la communication avec le port série Modbus
STATUS STATUS: Allumé rouge (problème interne)
es
Inicialización COM COM: Iluminado en amarillo
STATUS STATUS: Iluminado en verde
Arranque COM COM: Iluminado en amarillo durante la comunicación con el puerto de serie Modbus y apagado si no hay comunicación Modbus
STATUS STATUS: Iluminado de manera alterna en verde y en rojo cada segundo
Funcionamiento COM COM: Iluminado en amarillo durante la comunicación con el puerto de serie Modbus y apagado si no hay comunicación Modbus
STATUS STATUS: Indicador verde iluminado
Degradado COM COM: Iluminado en amarillo durante la comunicación con el puerto de serie Modbus
STATUS STATUS: Parpadeando en naranja. Problema del dispositivo periférico:
bb Cortocircuito o sobrecarga en las entradas/salidas de 24 V
bb Cortocircuito o sobrecarga en las entradas/salidas de 24 Vc
Avería detectada COM COM: Iluminado en amarillo durante la comunicación con el puerto de serie Modbus
STATUS STATUS: Iluminado en rojo (problema interno)
de
Initialisierung COM COM: Leuchtet gelb
STATUS STATUS: Leuchtet grün
Start COM: Leuchtet grün während der Kommunikation mit dem seriellen Modbus-Anschluss und erlischt, wenn keine Modbus-Kommunikation
COM
stattfindet
STATUS STATUS: Leuchtet in Sekundenabständen abwechselnd grün und rot
Funktionsweise COM: Leuchtet grün während der Kommunikation mit dem seriellen Modbus-Anschluss und erlischt, wenn keine Modbus-Kommunikation
COM
stattfindets
STATUS STATUS: LED leuchtet grün
Störung COM COM: Leuchtet gelb während der Kommunikation mit dem seriellen Modbus-Anschluss
STATUS STATUS: Blinkt orange. Geräteproblem:
bb Kurzschluss oder Überlast an den 24 V-Ein-/Ausgängen
bb Die Spannung der Stromversorgung beträgt weniger als 19.2 Vc
Fehler erkannt COM COM: Leuchtet gelb während der Kommunikation mit dem seriellen Modbus-Anschluss
STATUS STATUS: Leuchtet rot (internes Problem)
NVE12086-03 12/20
10 Status LEDs / LEDs d'état / LED de estado / Status-LEDs / LED di stato / Status-LED's /
LED de estado / Светодиодные индикаторы состояния / 状态 LED
it
Inizializzazione COM COM: Acceso giallo
STATUS STATUS: Acceso verde
Avvio COM COM: Acceso giallo durante la comunicazione con la porta seriale Modbus e spento se non c’è comunicazione Modbus
STATUS STATUS: Acceso alternativamente verde e rosso ogni secondo
Funzionamento COM COM: Acceso giallo durante la comunicazione con la porta seriale Modbus e spento se non c’è comunicazione Modbus
STATUS STATUS: Spia verde accesa
Degradato COM COM: Acceso giallo durante la comunicazione con la porta seriale Modbus
STATUS STATUS: Lampeggiante arancione. Problema della periferica:
bb Cortocircuito o sovraccarico sugli ingressi/uscite 24 V
bb Il livello dell’alimentazione è inferiore a 19.2 Vc
Guasto COM COM: Acceso giallo durante la comunicazione con la porta seriale Modbus
STATUS STATUS: Acceso rosso (problema interno)
nl
Initialisatie COM COM: Geel licht
STATUS STATUS: Groen licht
Opstart COM COM: Geel licht tijdens communicatie met de seriële modbuspoort; uit als er geen modbuscommunicatie is
STATUS STATUS: Groen en rood licht, alternerend elke seconde
Werking COM COM: Geel licht tijdens communicatie met de seriële modbuspoort; uit als er geen modbuscommunicatie is
STATUS STATUS: Groen licht
Aangetast COM COM: Geel licht tijdens communicatie met de seriële modbuspoort
STATUS STATUS: Knipperend oranje licht: probleem met de randapparatuur:
bb Kortsluiting of overbelasting op 24 V I/O
bb Stroomvoorziening minder dan 19.2 Vc
Gedetecteerde COM COM: Geel licht tijdens communicatie met de seriële modbuspoort
storing STATUS STATUS: Rood licht (intern probleem)
pt
Inicialização COM COM: Aceso amarelo
STATUS STATUS: Aceso verde
Arranque COM COM: Aceso amarelo durante a comunicação com a porta de série Modbus e apagado se não existir comunicação Modbus
STATUS STATUS: Aceso alternadamente verde e vermelho a cada segundo
Funcionamento COM COM: Aceso amarelo durante a comunicação com a porta de série Modbus e apagado se não existir comunicação Modbus
STATUS STATUS: Indicador verde aceso
Degradado COM COM: Aceso amarelo durante a comunicação com a porta de série Modbus
STATUS STATUS: Intermitente laranja. Problema do periférico:
bb Curto-circuito ou sobrecarga nas entradas/saídas de 24 V
bb O nível da alimentação é inferior a 19.2 Vc
Falha detetada COM COM: Aceso amarelo durante a comunicação com a porta de série Modbus
STATUS STATUS: Aceso vermelho (problema interno)
ru
Инициализация COM COM: Желтый индикатор
STATUS STATUS: Зеленый индикатор
Запуск COM: Желтый индикатор горит во время обмена данными с последовательным портом Modbus; индикатор не горит при отсутствии
COM
обмена данными с Modbus
STATUS STATUS: Мигание индикатора попеременно красным и зеленым светом (частота смены цвета — 1 секунда)
Эксплуатация COM: Желтый индикатор горит во время обмена данными с последовательным портом Modbus; индикатор не горит при отсутствии
COM
обмена данными с Modbus
STATUS STATUS: Зеленый индикатор
Ослабленный COM COM: Желтый индикатор горит во время обмена данными с последовательным портом Modbus
STATUS STATUS: Мигающий оранжевый: проблема на периферийном устройстве:
bb Короткое замыкание или перегрузка на разъеме ввода-вывода 24 В
bb Напряжение при подаче питания менее 19.2 Вc
Обнаружена COM COM: Желтый индикатор горит во время обмена данными с последовательным портом Modbus
неисправность STATUS STATUS: Красный индикатор (внутренняя проблема)
zh
初始化 COM COM: 黄灯
STATUS STATUS: 绿灯
启动 COM COM: 与 Modbus 串行断开通信时亮起黄灯,如果不存在 Modbus 通信则熄灭
STATUS STATUS: 每秒钟切换一次绿灯和红灯
操作 COM COM: 与 Modbus 串行断开通信时亮起黄灯,如果不存在 Modbus 通信则熄灭
STATUS STATUS: 绿灯
降级 COM COM: 与 Modbus 串行端口通信时亮起黄灯
STATUS STATUS: 闪烁橙色灯:外围设备出现问题:
bb 24 V I/O 上短路或过载
bb 电源低于 19.2 Vc
检测到故障 COM COM: 与 Modbus 串行端口通信时亮起黄灯
STATUS STATUS: 红灯(内部问题)
NVE12086-03 13/20
11 Wireless LED (only for A9XMZA08) / LED sans fil (uniquement pour A9XMZA08) /
LED comunicación inalámbrica (sólo para A9XMZA08) / Kabellose LED (nur für A9XMZA08) /
LED wireless (solo per A9XMZA08) / Draadloze LED (uitsluitend voor A9XMZA08) /
LED sem fio (unicamente para A9XMZA08) / Светодиодный индикатор беспроводного
модуля (только для A9XMZA08) / 无线LED(仅用于A9XMZA08)
en fr
Initialization WIRELESS Solid amber: Not Configured Initialisation WIRELESS Allumé Orange : non configuré
Orange clignotant : en recherche de produit
Startup WIRELESS Blinking amber: Looking for wireless devices Démarrage WIRELESS
sans fil
Flash green every 5 sec :Networking complete Vert clignotant toutes les 5 sec : communication
Operating WIRELESS Fonctionnement WIRELESS
(Normal operation) normale
Blink green & red (1 sec): Downgraded while Rouge et vert clignotant (1 sec) : Mode dégradé
Degraded WIRELESS Dégradé WIRELESS
boot mode pendant le démarrage
Disabled WIRELESS No light: Wireless disabled Désactivation WIRELESS Non allumé : Sans fil désactivé
es de
Inicialización WIRELESS Naranja fijo: no está configurado Initialisierung WIRELESS Leuchtet orange: nicht konfiguriert
Naranja intermitente: buscando producto
Inicio WIRELESS Inbetriebnahme WIRELESS Blinkt orange: Suche nach kabellosen Geräten
inalámbrico
Verde parpadeando cada 5 s: comunicación Blinkt alle 5 Sek. grün: Vernetzung
Funcionamiento WIRELESS Betrieb WIRELESS
normal abgeschlossen (normaler Betrieb)
Rojo y verde parpadeando (1 s): modo Blinkt grün und rot (1 Sek.): eingeschränkter
Degradado WIRELESS Fehler WIRELESS
degradado durante el arranque Betrieb während Hochfahren
No encendido: comunicación inalámbrica
Desactivación WIRELESS Deaktivierung WIRELESS Kein Licht: kabelloser Modus deaktiviert
desactivada
it nl
Inizializzazione WIRELESS Acceso ambra: non configurato Initialisatie WIRELESS Vast brandend amber: Niet geconfigureerd
Lampeggiante ambra: ricerca di dispositivi Knipperend amber: Zoeken naar draadloze
Avvio WIRELESS Start WIRELESS
wireless toestellen
Lampeggiante verde ogni 5 sec: networking Elke 5 sec groen knipperend: Verbinding
Funzionamento WIRELESS Bedrijf WIRELESS
completato (funzionamento normale) compleet (Normale werking)
Lampeggiante verde e rosso (1 sec): degradato Groen & rood knipperend (1 sec): Failsoft tijdens
Degradato WIRELESS Failsoft WIRELESS
durante la modalità di avvio start
Disattivato WIRELESS Nessuna luce: wireless disattivato Uitgeschakeld WIRELESS Geen licht: Draadloze werking uitgeschakeld
pt ru
Желтый постоянный: не выполнена
Inicialização WIRELESS Aceso laranja: Não configurado Инициализация WIRELESS
конфигурация
Laranja intermitente: em busca de aparelhos Желтый мигающий: поиск беспроводных
Arranque WIRELESS Запуск WIRELESS
sem fio устройств
Flash verde a cada 5 s: rede em funcionamento Зеленый мигающий, раз в 5 с: соединение
Funcionamento WIRELESS Эксплуатация WIRELESS
normal установлено (нормальная работа)
Мигающий попеременно зеленым и красным
Vermelho e verde intermitente (1 s): modo
Degradado WIRELESS Ослабленный WIRELESS светом (частота смены цвета - 1 с):
degradado durante o arranque
ослабленный режим при начальной загрузке
Desativado WIRELESS Não aceso: Sem fio desativado Отключен WIRELESS Не светится: беспроводная связь отключена
zh
初始化 WIRELESS 黄灯长显:未配置
启动 WIRELESS 黄灯闪烁:搜索无线设备
运行 WIRELESS 绿灯5秒闪烁一次:网络连接完成(正常运行)
降级 WIRELESS 绿灯与红灯交替闪烁(1秒):启动模式时降级
禁用 WIRELESS 无灯光:禁用无线
NVE12086-03 14/20
12 Ethernet LEDs / DEL Ethernet / Indicadores LED de Ethernet / Ethernet-LEDs / LED Ethernet /
Ethernet-LED’s / LED Ethernet / Светодиодные индикаторы Ethernet / 以太网 LED
en fr
Ethernet LK/10-100/ACT Activity at 10 Mbps Communication LK/10-100/ACT Activité à 10 Mbps
communication LK/10-100/ACT Activity at 100 Mbps Ethernet LK/10-100/ACT Activité à 100 Mbps
Network status NETWORK STATUS No power, invalid IP address Etat du réseau NETWORK STATUS Pas d’alimentation, adresse IP non valide
NETWORK STATUS Connected, valid IP address NETWORK STATUS Appareil connecté/adresse IP valide
NETWORK STATUS Factory setting IPv4 address NETWORK STATUS Adresse IPv4 définie sur le réglage d’usine
NETWORK STATUS Duplicated IP address NETWORK STATUS Adresse IP dupliquée
NETWORK STATUS Self-test NETWORK STATUS Test Auto
es de
Comunicación LK/10-100/ACT Actividad a 10 Mbps Ethernet- LK/10-100/ACT Aktivität bei 10 MBps
Ethernet LK/10-100/ACT Actividad a 100 Mbps Kommunikation LK/10-100/ACT Aktivität bei 100 MBps
Estado de red NETWORK STATUS Sin alimentación, dirección IP no válida Netzwerkstatus Keine Energieversorgung, ungültige
NETWORK STATUS
NETWORK STATUS Conectado, dirección IP válida IP-Adresse
NETWORK STATUS Verbunden, gültige IP-Adresse
NETWORK STATUS Dirección IPv4 de fábrica
NETWORK STATUS Werkseinstellung IPv4-Adresse
NETWORK STATUS Dirección IP duplicada
NETWORK STATUS Doppelte IP-Adresse
NETWORK STATUS Autotest
NETWORK STATUS Selbsttest
it nl
Comunicazione LK/10-100/ACT Attività a 10 Mbps Ethernet- LK/10-100/ACT Activiteit bij 10 Mbps
Ethernet LK/10-100/ACT Attività a 100 Mbps communicatie LK/10-100/ACT Activiteit bij 100 Mbps
Stato rete Assenza di alimentazione, indirizzo IP non Netwerkstatus NETWORK STATUS Geen stroom, ongeldig IP-adres
NETWORK STATUS
valido NETWORK STATUS Aangesloten, geldig IP-adres
NETWORK STATUS Collegato, indirizzo IP valido
NETWORK STATUS In de fabriek ingesteld IPv4-adres
NETWORK STATUS Impostazioni di fabbrica indirizzo IPv4
NETWORK STATUS Gedupliceerd IP-adres
NETWORK STATUS Indirizzo IP duplicato
NETWORK STATUS Zelftest
NETWORK STATUS Autotest
pt ru
Comunicação LK/10-100/ACT Actividade em 10 Mbps Связь LK/10-100/ACT Активность при 10 МБps
Ethernet LK/10-100/ACT Actividade em 100 Mbps Ethernet LK/10-100/ACT Активность при 100 МБps
Estado de rede NETWORK STATUS Sem alimentação, endereço IP inválido Состояние NETWORK STATUS Нет питания, недействительный IP адрес.
NETWORK STATUS Ligado, endereço IP válido сети Связь установлена, действительный IP
NETWORK STATUS
NETWORK STATUS Endereço IPv4 definido de fábrica адрес.
NETWORK STATUS IPv4 адрес, заводская настройка.
NETWORK STATUS Endereço IP duplicado
NETWORK STATUS Дублированный IP адрес.
NETWORK STATUS Auto-teste
NETWORK STATUS Самотестирование
zh
以太网通信 LK/10-100/ACT 以 10 Mbps 活动
LK/10-100/ACT 以 100 Mbps 活动
NVE12086-03 15/20
13 Ethernet connection / Connexion Ethernet / Conexión Ethernet / Ethernet-Verbindung /
Connessione Ethernet / Ethernet-aansluiting /Ligação Ethernet / Подключение Ethernet /
以太网连接
NVE12086-03 16/20
14 Smartlink web page / Page Web Smartlink / Página web de Smartlink / Smartlink Webseite /
Pagina Web Smartlink / Smartlink-webpagina / Página Web da Smartlink / Веб-страница Smartlink /
Smartlink 网页
14.1 Windows operating systems / Systèmes d'exploitation Windows / Sistemas operativos Windows /
Windows-Betriebssysteme / Sistemi operativi Windows / Windows-besturingssystemen /
Sistemas operativos Windows / Операционные системы Windows / Windows 操作系统
en 1. Open Windows Explorer and click on Network, fr 1. Ouvrez l’Explorateur Windows puis cliquez sur es 1. Abra el Explorador de Windows y haga clic en
the Smartlink Eth icon (Ethernet) appears in the "Réseau" pour faire apparaître l’icône Smartlink Red; aparecerá el icono de Smartlink Eth
list of devices (if the Smartlink Eth icon does not Eth (Ethernet) dans la liste des appareils (si (Ethernet) en la lista de dispositivos (si no
appear, see troubleshooting section 15). l’icône Smartlink Eth n’apparaît pas, veuillez aparece el icono de Smartlink Eth, consulte la
2. Double-click on the Smartlink Eth icon, the login vous reporter à la section 15 sur le dépannage). sección 15, Detección y reparación de
page automatically opens in your browser. 2. Double-cliquez sur l’icône Smartlink Eth pour averías).
3. Type the user name (admin by default) and ouvrir automatiquement la page de connexion 2. Haga doble clic en el icono de Smartlink Eth.
password (admin by default). dans votre navigateur. La página de inicio de sesión se abrirá
These identifiers are case-sensitive. 3. Saisissez le nom d’utilisateur (admin par défaut) automáticamente en el navegador.
4. Then click OK. ainsi que le mot de passe (admin par défaut). 3. Escriba el nombre de usuario y la contraseña
Ces identifiants sont sensibles à la casse (admin como opción predeterminada para
(majuscules/minuscules). ambos casos).
4. Cliquez sur "OK". Estos identificadores son sensibles a las
mayúsculas.
4. A continuación, haga clic en Aceptar.
de 1. Öffnen Sie Windows-Explorer und klicken Sie it 1. Aprire Esplora risorse e fare clic su Rete, nl 1. Open Windows Explorer en klik op Network.
auf „Netzwerkumgebung“. Das Smartlink nell’elenco dei dispositivi viene visualizzata Het Smartlink Eth-pictogram (Ethernet)
Eth-Symbol (Ethernet) wird in der Geräteliste l’icona Smartlink Eth (Ethernet) (in caso verschijnt op de lijst met apparatuur (als het
angezeigt. (Wenn das Smartlink Eth-Symbol contrario vedere la sezione 15, relativa alla Smartlink Eth-pictogram niet op de lijst staat,
nicht angezeigt wird, siehe „Fehlerbehebung“ in risoluzione dei problemi). raadpleegt u de informatie over het oplossen
Abschnitt 15.) 2. Fare doppio clic sull’icona Smartlink Eth, sul van problemen in deel 15).
2. Doppelklicken Sie auf das Smartlink Eth- browser si apre automaticamente la pagina di 2. Dubbelklik op het Smartlink Eth-pictogram. De
Symbol. Die Anmeldeseite öffnet sich login. inlogpagina gaat automatisch in uw browser
automatisch in Ihrem Webbrowser. 3. Digitare il nome utente (predefinito admin) e la open.
3. Geben Sie den Benutzernamen (Standard: password (predefinita admin). 3. Voer de gebruikersnaam (standaard ‘admin’)
admin) und das Passwort (Standard: admin) ein. Le credenziali differenziano tra maiuscole e en het wachtwoord (standaard ‘admin’) in.
Hierbei muss die Groß- und Kleinschreibung minuscole. Deze woorden zijn hoofdlettergevoelig.
beachtet werden. 4. Fare clic su OK. 4. Klik vervolgens op OK.
4. Klicken Sie anschließend auf „OK“.
pt 1. Abra o Windows Explorer e clique em Rede; o ru 1. Откройте Windows Explorer и щелкните пункт zh 1. 打开 Windows 资源管理器,单击“网络”,
ícone Smartlink Eth (Ethernet) aparece na lista «Сеть». В перечне устройств появится значок 设备列表中即会出现 Smartlink Eth 图标 (以
de dispositivos (se o ícone Smartlink Eth não Smartlink Eth (Ethernet). Если значок не 太网)(如果不出现 Smartlink Eth 图标, 请
aparecer, consulte a secção 15 de resolução de появился, см. раздел 15 «Устранение 参阅第 15 节)。
problemas). неисправностей». 2. 双击 Smartlink Eth 图标,登录页面即会在 浏
2. Clique duas vezes sobre o ícone Smartlink Eth; 2. Щелкните два раза по значку Smartlink Eth. В 览器中自动打开。
a página de início de sessão abre браузере автоматически откроется страница 3. 键入用户名(默认为 admin)和密码 (默认为
automaticamente no seu browser. входа. admin)。
3. Introduza o nome de utilizador (admin por 3. Введите имя пользователя (по умолчанию 用户名和密码区分大小写。
predefinição) e palavra-passe (admin por — admin) и пароль (по умолчанию — admin). 4. 然后单击“确定”。
predefinição). При вводе учтите регистр.
Estes identificadores são sensíveis a 4. Щелкните OK.
maiúsculas e minúsculas.
4. Depois, clique em OK.
14.2 Other operating systems than Windows / Systèmes d'exploitation autres que Windows /
Sistemas operativos distintos de Windows / Andere Betriebssysteme als Windows / Altri sistemi operativi /
Besturingssystemen anders dan Windows / Sistemas operativos que não sejam o Windows /
Другие операционные системы, кроме Windows / 非 Windows 的其他操作系统
en 1. Launch your Internet browser. fr 1. Lancez votre navigateur Internet. es 1. Abra su navegador de Internet.
2. In the ”Address” field, type: the IPv4 address on 2. Dans le champ "Adresse", saisissez : l’adresse 2. En el campo "Address" (Dirección), escriba:
the upper side of Acti 9 Smartlink and press IPv4 située sur la face supérieure La dirección IPv4 indicada en la parte superior
Enter to access the login page. d’Acti 9 Smartlink, puis appuyez sur "Entrée" de Acti 9 Smartlink. A continuación, pulse Enter
3. Type the user name (admin by default) and pour accéder à la page de connexion. (Entrar) para acceder a la página de inicio de
password (admin by default). 3. Saisissez le nom d’utilisateur (admin par défaut) sesión.
These identifiers are case-sensitive. ainsi que le mot de passe (admin par défaut). 3. Escriba el nombre de usuario y la contraseña
4. Then click OK. Ces identifiants sont sensibles à la casse (admin como opción predeterminada para
(majuscules/minuscules). ambos casos).
4. Cliquez sur "OK". Estos identificadores son sensibles a las
mayúsculas.
4. A continuación, haga clic en Aceptar.
de 1. Starten Sie Ihren Webbrowser. it 1. Lanciare il browser di Internet. nl 1. Start uw internetbrowser.
2. Geben Sie in das Adressfeld Folgendes ein: 2. Nel campo "Indirizzo" digitare: l'indirizzo IPv4 sul 2. In het 'Address' veld voert u het volgende in:
die IPv4-Adresse, auf der Oberseite von lato superiore dell'Acti 9 Smartlink e premere het IPv4-adres aan de bovenkant van
Acti 9 Smartlink angegeben wird. Drücken Sie Invio per accedere alla pagina di login. Acti 9 Smartlink en druk op Enter om de
dann die Eingabetaste, um zur Anmeldeseite zu 3. Digitare il nome utente (predefinito admin) e la inlogpagina te openen.
gelangen. password (predefinita admin). 3. Voer de gebruikersnaam (standaard 'admin')
3. Geben Sie den Benutzernamen (Standard: Le credenziali differenziano tra maiuscole e en het wachtwoord (standaard 'admin') in.
admin) und das Passwort (Standard: admin) ein. minuscole. Deze woorden zijn hoofdlettergevoelig.
Hierbei muss die Groß- und Kleinschreibung 4. Fare clic su OK. 4. Klik vervolgens op OK.
beachtet werden.
4. Klicken Sie anschließend auf „OK“.
pt 1. Abra o browser de Internet. ru 1. Запустите веб-браузер. zh 1. 打开 Internet 浏览器。
2. No campo "Endereço", introduza: o endereço 2. В поле Address (Адрес) введите: IPv4 адрес, 2. 在“地址”字段中,键入:Acti 9 Smartlink 以太
IPv4 na parte superior do Acti 9 Smartlink e верхней стороне Acti 9 Smartlink, после чего 网上部 IPv4 地址,然后按 Enter 键访问登录
prima Enter para aceder à página de início de нажмите Enter, чтобы открылась страница 页面。
sessão. входа. 3. 键入用户名(默认为 admin)和密码 (默认为
3. Introduza o nome de utilizador (admin por 3. Введите имя пользователя (по умолчанию admin)。
predefinição) e palavra-passe (admin por — admin) и пароль (по умолчанию — admin). 用户名和密码区分大小写。
predefinição). При вводе учтите регистр. 4. 然后单击“确定”。
Estes identificadores são sensíveis a 4. Щелкните OK.
maiúsculas e minúsculas.
4. Depois, clique em OK.
NVE12086-03 17/20
15 Troubleshooting / Dépannage / Detección y reparación de averías / Fehlerbehebung /
Risoluzione dei problemi / Problemen oplossen / Resolução de problemas /
Устранение неисправностей / 故障排除
en The Acti 9 Smartlink does not appear in the list of devices of a bbCheck that the computer and the Acti 9 Smartlink are connected by a straight
Windows operating system. cable or switches, not by a router.
bbRefresh the web page with the browser.
The login page in the Internet browser does not open or does bbVerify that the browser is on the list below: Internet Explorer 8, Mozilla Firefox 15,
not display correctly. Chrome 24 and later versions.
bbCheck in Internet Explorer, under the "Tools\View Settings Compatibility" option,
that the "Display intranet sites in Compatibility View" option (check box) is disabled.
fr L'appareil Acti 9 Smartlink n'apparaît pas dans la liste des bbVérifiez que l'ordinateur et l'Acti 9 Smartlink sont raccordés par un câble droit ou
appareils (sous système d'exploitation Windows). des switchs, et non par un routeur.
bbActualisez la page Web à l'aide du navigateur.
La page de connexion dans le navigateur Internet ne s'ouvre bbVérifiez que le navigateur fait partie de la liste suivante : Internet Explorer 8,
pas ou ne s'affiche pas correctement. Mozilla Firefox 15, Chrome 24 ou versions ultérieures.
bbDans Internet Explorer, vérifiez que l'option « Afficher les sites intranet dans
Affichage de compatibilité » est désactivée (vérifiez que la case est bien décochée)
en sélectionnant « Outils\Paramètres d'affichage de compatibilité ».
es El Acti 9 Smartlink no aparece en la lista de dispositivos de un bbVerifique que el ordenador y Acti 9 Smartlink están conectados mediante un
sistema operativo Windows. cable recto o conmutadores, no mediante un router.
bbActualice la página web con el navegador.
La página de inicio de sesión del navegador de Internet no bbAsegúrese de que el navegador forma parte de la lista a continuación: Internet
se abre o no se muestra correctamente. Explorer 8, Mozilla Firefox 15, Chrome 24 y versiones posteriores.
bbEn Internet Explorer, verifique que la opción "Mostrar sitios de la intranet en Vista
de compatibilidad" (casilla de verificación) del menú "Herramientas\Configuración
de Vista de compatibilidad" esté desactivada.
de Acti 9 Smartlink erscheint nicht in der Geräteliste eines bbStellen Sie sicher, dass der Computer und Acti 9 Smartlink über ein ungekreuztes
Windows-Betriebssystems. Kabel oder Switches und nicht über einen Router verbunden sind.
bbAktualisieren Sie die Webseite mit dem Browser.
Die Anmeldeseite im Webbrowser öffnet sich nicht oder wird bbPrüfen Sie, dass der Browser nachstehend aufgelistet ist: Internet Explorer 8,
nicht richtig angezeigt. Mozilla Firefox 15, Chrome 24 oder jeweils neuere Versionen.
bbÜberprüfen Sie im Internet Explorer unter der Option „Tools\Compatibility View
Settings“, dass das Kontrollkästchen „Display intranet sites in Compatibility View“
deaktiviert ist.
it Acti 9 Smartlink non compare nell'elenco dei dispositivi di un bbVerificare che il computer e lo Acti 9 Smartlink siano connessi tramite cavo diretto
sistema operativo Windows. o switch, e non tramite router.
bbAggiornare la visualizzazione della pagina web nel browser.
La pagina di login del browser di Internet non si apre o non bbVerificare che il browser sia incluso nell'elenco seguente: Internet Explorer 8,
viene visualizzata correttamente. Mozilla Firefox 15, Chrome 24 e versioni successive.
bbIn Internet Explorer, alla voce "Strumenti\Impostazioni Visualizzazione
Compatibilità", controllare che l'opzione "Visualizza siti Intranet in Visualizzazione
Compatibilità" (casella di controllo) sia disabilitata.
nl Acti 9 Smartlink wordt niet weergegeven in de lijst met bbControleer of de computer en de Acti 9 Smartlink op elkaar aangesloten zijn via
apparaten op een Windows-besturingssysteem. een kabel of schakelaars, niet via een router.
bbVervers de webpagina in de browser.
De inlogpagina in de internetbrowser gaat niet open of wordt bbControleer of de browser in de volgende lijst staat: Internet Explorer 8, Mozilla
niet juist weergegeven. Firefox 15, Chrome 24 en hoger.
bbControleer in Internet Explorer of onder "Tools\View SettingsCompatibility" de
optie "Display intranet sites in Compatibility View" (vinkje) uit staat.
pt A Acti 9 Smartlink não aparece na lista de dispositivos de um bbCertifique-se de que o computador e o Acti 9 Smartlink estão ligados através de
sistema operativo Windows. cabo recto ou comutadores e não por router.
bbActualize a página web através do browser.
A página de início de sessão do browser Internet não abre ou bbVerificar que o navegador encontra-se na lista abaixo: Internet Explorer 8, Mozilla
não é apresentada correctamente. Firefox 15, Chrome 24 e versões posteriores.
bbCertifique-se, no Internet Explorer, na opção "Ferramentas\Compatibilidade de
Definições de Visualização", de que a opção "Exibir sites intranet sites em Vista de
Compatibilidade" (caixa de selecção) está desactivada.
ru Acti 9 Smartlink не появляется в списке устройств bbУбедитесь, что компьютер и Acti 9 Smartlink соединены прямым кабелем или
операционной системы Windows. переключателями, а не маршрутизатором.
bbОбновите веб-страницу с помощью браузера.
Страница входа в браузере не открывается или bbУбедитесь, что браузер находится на следующем списке: Internet Explorer 8,
отображается неправильно. Mozilla Firefox 15, Chrome 24.
bbУбедитесь, что в браузере Internet Explorer, под опцией «Инструменты\
Параметры режима представления совместимости», опция «Отобразить узлы
интрасети в режиме представления совместимости» отключена.
NVE12086-03 18/20
16 Acti 9 Smart Test software / Logiciel Acti 9 Smart Test / Software Acti 9 Smart Test /
Acti 9 Smart Test-Software / Software Acti 9 Smart Test / Acti 9 Smart testsoftware /
Software Acti 9 Smart Test / Программное обеспечение Acti 9 Smart Test /
Acti 9 Smart Test 软件
en The Acti 9 Smart Test software is used to: fr Le logiciel Acti 9 Smart Test est utilisé pour les opérations es El software Acti 9 Smart Test se utiliza para:
bb Commissioning and electrical testing of analog suivantes : bb Puesta en marcha y pruebas eléctricas de
and digital devices. bb Mettre en service des appareils analogiques et dispositivos analógicos y digitales.
bb Test, monitoring, and control of Acti 9 devices numériques, et réaliser les tests électriques associés. bb Pruebas, supervisión y control de dispositivos
and standard inputs/outputs. bb Tester, surveiller et commander des appareils Acti 9 Acti 9 y entradas/salidas estándar.
bb Test the status of the Ethernet communication or et des entrées/sorties standard. bb Comprobar el estado de la comunicación
Modbus communication. bb Tester l'état de la communication Ethernet ou Ethernet o Modbus.
bb Commissioning and Test of energy meters Modbus. bb Puesta en marcha y pruebas de contadores de
(Pulse, Wireless, and Modbus). bb Mettre en service et tester des compteurs d'énergie energía (Pulse, Wireless y Modbus).
bb Edit test reports in PDF or Excel format (Modbus (compteurs d'impulsions, sans fil et Modbus) bb Editar informes de prueba en formato PDF o
registers). bb Editer des rapports de test en format PDF ou Excel Excel (registros Modbus).
(registres Modbus).
The Acti 9 Smart Test software is available on www. El software de prueba Acti 9 Smart Test está
[Link]. on this web site, use the Le logiciel Acti 9 Smart Test est disponible sur le site disponible en [Link]. En
search function: [Link]. Utilisez la fonction de este sitio web, utilice la función de búsqueda:
vv with "DOCA0047WF" to download the Acti recherche du site et saisissez : vv con "DOCA0047WF" para descargar el software
9 Smart Test software with the .NET Windows vv "DOCA0047WF" pour télécharger le logiciel Acti 9 de prueba Acti 9 Smart Test con .NET Windows
Framework, Smart Test avec .NET Framework pour Windows ; Framework,
vv with "DOCA0048NF" to download the Acti 9 vv "DOCA0048NF" pour télécharger le logiciel Acti 9 vv con "DOCA0048NF" para descargar el software
Smart Test software without the .NET Windows Smart Test sans .NET Framework pour Windows. de prueba Acti 9 Smart Test sin .NET Windows
Framework. Framework.
de Die Acti 9 Smart Test Software wird für folgende it Il software Acti 9 Smart Test è utile per: nl De Acti 9 Smart Test software wordt voor
Zwecke verwendet: bb Mettere in servizio ed eseguire il test elettrico di het volgende gebruikt:
bb Inbetriebnahme und elektrische Prüfung von dispositivi analogici e digitali. bb Inbedrijfstelling en elektrisch testen van analoge
analogen und digitalen Geräten. bb Eseguire il test, il monitoraggio e il controllo di en digitale apparaten.
bb Prüfung, Überwachung und Kontrolle von Acti dispositivi Acti 9 e ingressi/uscite standard. bb Testen, bewaken en controleren van Acti
9-Geräten und standardmäßigen Ein-/Ausgängen. bb Testare lo stato della comunicazione Ethernet o 9-apparaten en standaard invoer/uitvoer.
bb Überprüfung des Status der Ethernet- oder Modbus. bb Testen van de status van de Ethernet- of
Modbus-Kommunikation. bb Mettere in servizio ed eseguire il test di contatori Modbus-communicatie.
bb Inbetriebnahme und Prüfung von Energiezählern (impulsi, wireless e Modbus). bb Inbedrijfstelling en testen van energiemeters
(Impuls, Drahtlos und Modbus). bb Modificare i rapporti dei test in formato PDF o Excel (Impuls, Draadloos en Modbus).
bb Testberichte im PDF- oder Excel-Format (registri Modbus). bb Testrapporten opmaken in PDF of Excel formaat
bearbeiten (Modbus-Register). (Modbus registers).
Il software di test Acti 9 Smart Test è disponibile nel sito
Die Acti 9 Smart Test Software ist auf www. Web [Link]. Utilizzare la De Acti 9 Smart Test software is beschikbaar op
[Link] verfügbar. Verwenden Sie funzione di ricerca: [Link]. Gebruik de
auf der Webseite die Suchfunktion: vv con "DOCA0047WF" per scaricare il software di test zoekfunctie op deze website:
vv „DOCA0047WF“ zum Download der Acti 9 Smart Acti 9 Smart Test con .NET Windows Framework, vv geef "DOCA0047WF" op om de Acti 9 Smart
Test Software mit .NET Windows Framework, vv con "DOCA0048NF" per scaricare il software di test Test software met Microsoft .NET Framework voor
vv „DOCA0048NF“ zum Download der Acti 9 Smart Acti 9 Smart Test senza .NET Windows Framework. Windows te downloaden,
Test Software ohne .NET Windows Framework. vv geef "DOCA0048NF" op om de Acti 9 Smart
Test software zonder Microsoft .NET Framework
voor Windows te downloaden.
pt O software Acti 9 Smart Test é utilizado para: ru Программное обеспечение Acti 9 Smart Test zh Acti 9 Smart Test 软件用于:
bb Comissionamento e teste eléctrico de используется для: bb 模拟与数字设备的调试和电气测试。
dispositivos analógicos e digitais. bb Пуск в эксплуатацию и электрические испытания bb Acti 9 设备与标准输入/输出设备的测试、监视
bb Teste, monitorização e controlo de dispositivos аналоговых и цифровых устройств. 和控制。
Acti 9 e entradas/saídas padrão. bb Испытание, мониторинг и контроль устройств Acti bb 测试以太网通信或 Modbus 通信的状态。
bb Testar o estado da comunicação Ethernet ou 9 и стандартных входов/выходов. bb 电度表(脉冲、无线和 Modbus)的调试和测试。
comunicação Modbus. bb тестирования состояния связи Ethernet или Modbus. bb 以 PDF 或 Excel 格式编辑测试报告(Modbus
bb Comissionamento e teste de contadores de bb Пуск в эксплуатацию и испытание счетчиков 寄存器)。
energia (Impulso, Sem fios e Modbus). электроэнергии (импульсных, беспроводных и
bb Editar relatórios de teste no formato PDF ou Modbus). Acti 9 Smart Test 测试软件可通过本网站
Excel (registos Modbus). bb Изменения в отчетах о результатах испытаний [Link] 获取,请使用搜索功
должны быть в формате PDF или Excel (регистры 能:
O software de teste Acti 9 Smart Test está disponível Modbus). vv 使用“DOCA0047WF”可下载带 .NET
em [Link] neste Web site, Windows Framework 的 Acti 9 Smart Test 测试
utilize a função de pesquisa: Испытательное программное обеспечение c Acti 9 Smart 软件,
vv com "DOCA0047WF" para transferir o software Test доступно на сайте [Link]. vv 使用“DOCA0048NF”可下载不带 .NET
de teste Acti 9 Smart Test com o .NET Windows Воспользуйтесь на сайте функцией поиска: Windows Framework 的 Acti 9 Smart Test 测试
Framework, vv с критерием «DOCA0047WF» для загрузки 软件。
vv com "DOCA0048NF" para transferir o software испытательного ПО Acti 9 Smart Test без .NET
de teste Acti 9 Smart Test sem o .NET Windows Windows Framework;
Framework. vv с критерием «DOCA0048NF» для загрузки
испытательного ПО Acti 9 Smart Test без .NET
Windows Framework.
NVE12086-03 19/20
17 Technical characteristics / Caractéristiques techniques / Características técnicas /
Technische Eigenschaften / Caratteristiche tecniche / Technische eigenschappen /
Características técnicas / Технические характеристики / 技术规格 /
en Radio communication: fr Communication radio : es Comunicación por radio:
bb Current 0.2 A (Typical), 1.5 A (Maximum) bb Courant de 0,2 A (type), 1,5 A (maximum) bb Corriente de 0,2 A (típica), 1,5 A (máxima)
bb ISM band 2.4 GHz (2.4 GHz to 2.4835 GHz) bb Bande ISM 2,4 GHz (2,4 GHz à 2,4835 GHz) bb Banda ISM de 2,4 GHz (2,4 GHz a 2,4835 GHz)
bb Channels 11 to 26 (IEEE 802.15.4) bb Canaux 11 à 26 (IEEE 802.15.4) bb Canales 11 a 26 (IEEE 802.15.4)
bb Equivalent isotropics Radiated Power (EIRP): bb Puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) : bb Potencia isótropica radiada equivalente (PIRE):
0 dBm 0 dBm 0 dBm
Hereby, Schneider Electric Industrie, declares that Par la présente, Schneider Electric Industries déclare Por la presente, Schneider Electric Industries
this A9XMZA08: ModbusTCP/IP I/O module and que le Module E/S Modbus TCP/IP et concentrateur declara que el Módulo E/S Modbus TCP/IP y
wireless concentrator in compliance with the essential sans fil A9XMZA08 est conforme aux exigences concentrador inalámbrico A9XMZA08 cumplen con
requirements and other relevant provisions of essentielles et autres dispositions appropriées de la los requisitos esenciales y las demás disposiciones
RE-DIRECTIVE 2014/53/EU. directive RED 2014/53/EU. pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
Declaration of conformity can be dowloaded on: La déclaration de conformité peut être téléchargée ici : Puede descargar la declaración de conformidad en:
[Link]/docs. [Link]/docs. [Link]/docs.
Hiermit erklärt Schneider Electric Industries, dass Con la presente, Schneider Electric Industries, Bij deze verklaart Schneider Electric Industries dat
A9XMZA08 (Modbus TCP/IP I/O-Modul und dichiara che il modulo I/O Modbus TCP/IP e deze A9XMZA08: Modbus TCP/IP I/O module en
kabelloser Konzentrator) die wesentlichen concentratore wireless modello A9XMZA08 è draadloze concentrator voldoen aan de essentiële
Anforderungen sowie andere entsprechende conforme ai requisiti essenziali e alle altre clausole eisen en andere relevante bepalingen van de
Bestimmungen der Richtlinie RED 2014/53/EU erfüllt. rilevanti della DIRETTIVA RE 2014/53/UE. RED-richtlijn 2014/53/EU.
Die Konformitätserklärung kann auf schneider- È possibile scaricare la dichiarazione di conformità De verklaring van overeenstemming kan
[Link]/docs heruntergeladen werden. all'indirizzo: [Link]/docs. gedownload worden via [Link]/
docs.
DESCRIPTION
Embase de connexion (FEMELLE) : Fiche droite (MÂLE) : Fiche coudée (MÂLE) :
Joint d’étanchéité
galbé
Mât
BIEN GARDER CES 2 VIS
POUR FIXATION DE L’EMBASE
Embase
1
02 MISE EN PLACE DE L’EMBASE 03 FIXATION ET RACCORDEMENT
1 Perçer un trou de Ø 26 mm en haut du mât. 1 Fixer l’embase à l’aide des 2 vis auto-perçeuse fournies.
Visser directement sans avant-trou pour des mâts en
2 Passer les 7 m de câble à l’intérieur du mât. Aluminium d’épaisseur 3 mm maxi.
(Pour des mâts Alu > 3 mm ou Acier, faire des avant-trous
de Ø 3.4 à 3.5 mm)
2
Raccorder le câble au boîtier de candélabre.
2
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
SL‐TPE
Module à l’armoire pour système de pilotage
Description de la gamme :
05‐16/FR/GTI_SL‐TPE ‐ Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
SL21‐ED‐ECS‐M‐
Contrôleur permettant le contrôle d'un ballast 1‐10V + entrée contact sec
AP Voir guide d’installation spécifique
SL21‐EDA‐ECS‐M‐
Contrôleur permettant le contrôle indépendant de 2 ballasts DALI + entrée contact sec
AP Voir guide d’installation spécifique
en fonction des besoins, selon programmation horaire, création de groupes avec des niveaux
d’éclairement différents.
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
Exemples :
Cas 1 : Niveau nominal 100 % - niveau économique 50% - décalage 20%
05‐16/FR/GTI_SL‐TPE ‐ Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
RESEAU ET INSTALLATION
Réseau de communication et média :
• Protocole LonTalk®.
• Communication sur réseau ouvert et interopérable LonWorks® (ISO/IEC 14908).
• Média : CPL, Courant Porteur en Ligne : permet de faire circuler des informations via
le réseau électrique existant sans câblage supplémentaire.
• Protocole développé par Echelon : optimisation des chemins de communication sur le
media en CPL. Garantie d’une communication constante entre les différents contrôleurs
Citylone.
Installation du matériel :
- Installation dans l’armoire
Etape 1 : Installer et câbler les contrôleurs dans les mâts selon les schémas de câblage des
documentations spécifiques à chaque produit.
La création des différents groupes se fait par le câblage des contrôleurs au point lumineux :
‐ Groupe GA1 : commande le Dali 1 ou le 1-10V pour les SL21, SL31, SL42
‐ Groupe GA2 : commande le Dali 2 pour les SL31-EDA4-P uniquement
‐ Groupe GAR : commande le Relais pour les SL31 et SL42
‐ Groupe GB1 : commande le Dali 1 ou le 1-10V avec adressage (voir détail dans la partie
Configuration) pour les SL21, SL31, SL42
‐ Groupe GB2 : commande le Dali 2 avec adressage (voir détail dans la partie Configuration)
pour les SL31-EDA4
‐
05‐16/FR/GTI_SL‐TPE ‐ Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
Etape 2 : Installer le SL-TPE et faire les branchements nécessaires selon le schéma de câblage
de la section suivante en connectant l’horloge astronomique
Etape 4 : Configurer le module de pilotage en suivant le mode d’emploi ci-joint. Pour envoyer le
paramétrage sur les contrôleurs installés dans les mâts, ces derniers doivent également être sous
tension.
Vous pouvez toutefois configurer le SL-TPE et envoyer la configuration ultérieurement sur les
contrôleurs d’éclairages.
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
Paramétrage possible :
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
Gestion de 3 groupes
05‐16/FR/GTI_SL‐TPE ‐ Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
Touche « Menu »
Touches « Navigation »
Touche « Valider »
Par un appui sur la touche Menu vous accéder aux menus suivants vous permettant de configurer votre
système de pilotage. Le passage d’une ligne à l’autre se fait grâce aux touches de navigation.
05‐16/FR/GTI_SL‐TPE ‐ Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
Attention : Hormis le forçage, l’ensemble des paramétrages doit être validé en allant sur le menu
« ENVOI CONFIG » à la fin des paramétrages sinon ils ne seront pas pris en compte. Vous pouvez
toutefois entrer l’ensemble de vos paramétrages et valider une seule fois à la fin avec la touche
ENVOI CONFIG.
MENU
FORCAGE
Permet de faire un forçage sur les différents groupes créés
o FORCE GA1 : forçage du groupe GA1 (0‐100% par pas de 10%)
o FORCE GA2 : forçage du groupe GA2 (0‐100% par pas de 10%)
o FORCE GAR : forçage du groupe GAR (ON/OFF)
o FORCE GB1 : forçage du groupe GB1 (0‐100% par pas de 10%)
o FORCE GB2 : forçage du groupe GB2 (0‐100% par pas de 10%)
GROUPE 1
Paramètres affectés au groupe 1
o NIVEAU NOM : Valeur du niveau nominal pour le groupe 1 (0‐100% par pas de 10%)
o NIVEAU ECO : Valeur du niveau Economique pour le groupe 1 (0‐100% par pas de
10%)
V2.1 Page 8 sur 11
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
o PENTE MONTE : Valeur de la pente de montée (0s, 10s, 30s, 60s, 2min, 10min, 30min,
1h, 2h, 3h, 4h)
o PENTE DESCEN : Valeur de la pente de descente (0s, 10s, 30s, 60s, 2min, 10min, 30min,
1h, 2h, 3h, 4h)
Le temps de pente est défini pour aller de 0 à 100% (le temps sera réduit si la pente
est sur des % différents).
ATTENTION : ce paramétrage est défini pour l’ensemble des groupes 1 & 2 de
manière identique (GA1, GA2, GB1, GB2).
GROUPE 2
Paramètres affectés au groupe 2
o NIVEAU NOM : Valeur du niveau nominal pour le groupe 2 (0‐100% par pas de 10%)
o NIVEAU ECO : Valeur du niveau Economique pour le groupe 2 (0‐100% par pas de
10%)
GROUPE RELAIS
Paramètres affectés au relais
o DEMARRAGE : position du relais au démarrage : NC (Normalement Commuté) ou
NO(Normalement Ouvert)
DETECTION
Paramètres spécifique pour la détection de présence
o DECALAGE : Offset à appliquer sur la valeur actuelle lorsqu’il y a une détection (0‐
100% par pas de 10%)
05‐16/FR/GTI_SL‐TPE ‐ Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
ENVOI CONFIG
Envoi de la configuration à chacun des contrôleurs sur le réseau courant porteur
Attention : pour que les contrôleurs installés dans les mâts prennent en compte la nouvelle
configuration, ils doivent impérativement être sous tension et vous devez impérativement
valider l’envoi de la configuration.
AUTO :
Passage de tous les groupes en mode automatique (mode configuré et validé)
ADRESSAGE
Uniquement pour configurer plus de trois groupes
Le câblage doit se faire de la manière suivante (présentation schématique). C’est le câblage
des contrôleurs au point lumineux qui déterminera le groupe auquel ils appartiendront.
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
05‐16/FR/GTI_SL‐TPE ‐ Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
Déterminer la valeur de l’adresse pour le groupe A (de 0 à 3) puis pour le groupe B (de 0 à 3,
valeur différente de A). Mettre sous tension uniquement les contrôleurs du groupe A ; aller
dans Envoi Adr et envoyer la valeur choisie pour A. Les modules sous tension conservent cette
adresse puis éteignent leurs lampes. Recommencer l’opération pour le groupe B.
o ADRESSE GA : Valeur de l’adresse du groupe A (0 à 3)
o ADRESSE GB : Valeur de l’adresse du groupe B (0 à 3)
o ENVOI ADR : Envoi une adresse (0 à 3)
Dans le cas de plusieurs groupes, les niveaux nominaux et économiques affectés au groupe GA1 et GB1
seront identiques ainsi que les niveaux affectés au groupe GA2 et GB2. Les heures de gradation
pourront par contre être différentes entre tous les groupes.
Exemple d’action :
FAIRE UN FORCAGE SUR LE GROUPE GA2 A 100 %
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
Appuyer deux fois sur la touche « Menu » pour retourner à l’écran d’accueil.
Le groupe GA2 est passé en mode manuel puisqu’une configuration différente vient de lui être
appliqué. Il est donc indiqué comme : « MANU »
05‐16/FR/GTI_SL‐TPE ‐ Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
Contact :
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY‐ France – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Contrôleur d’éclairage urbain compact SL21
Citylone présente le SL21, le plus petit contrôleur d’éclairage Lon Works® du marché, assurant le
contrôle de l’éclairage urbain, avec des fonctionnalités rationnalisées, et pouvant, de part sa petite
taille,s'intégrer dans les plus petits boitiers de raccordement (ex: boitier Type 1 de Depagne). Le
SL21 utilise la technologie en courant porteur (par l’intermédiaire du réseau électrique existant) et
communique en utilisant le protocole LonWorks®, ouvert et interopérable (non propriétaire).
Les contrôleurs de la gamme SL21 permettent de contrôler des ballasts électronique DALI ou
1-10V, dans un boitier ultra-compact (ferromagnétique en ON/OFF). Ils peuvent fonctionner en mode
autonome, pilotés ou intégrés dans un système de télégestion (voir fiches solutions spécifiques).
Spécifications fonctionnelles
Le SL21, ultra compact, peut être intégré directement dans le luminaire ou dans un boitier de
raccordement même de petite taille.
Il permet de :
• réduire les consommations énergétiques grâce au contrôle de l’allumage, l’extinction et la gradation
de l'éclairage (ajustement des niveaux d’éclairement en fonction des besoins, selon une programmation
horaire par exemple) et au suivi les consommations lorsqu’il est intégré dans un système de télégestion
• s'adapter simplement au besoin : gestion de tout type de ballast électronique (DALI ou 1-10V) par le
même produit, détection automatique du mode de fonctionnement (pour les modes autonomes et pilotés),
• gérer la maintenance de manière rationnelle en récupérant l’état de fonctionnement de chaque
lampe/ballast et en envoyant une alarme en cas de défaillance (télégestion).
• adapter la lumière au besoin de chaque zone en pilotant chaque point lumineux ou chaque groupe de
points lumineux en temps réel
• avoir une communication simple et efficace : la gestion des ballasts DALI est par défaut en mode
broadcast : ce mode permet la communication avec les ballasts sans besoin d’adressage (mode
optimal de communication en mode autonome ou piloté, idéal également en mode télégéré lorsque le
contrôleur ne pilote qu’un seul ballast)
SL21
installé e
autonome au point lumineux
dans le
lu
luminaire
Armoire électrique avec
contrôleur de segment
GPRS
ADSL, Wifi,
3G, connexion
radio...
[Link]
Echelon
Armoire électrique SL21
avec horloge astronomique dans un
et module de pilotage avec écran boitier de
raccordement
Télégestion
+
Mode
piloté
DC VF SL21/03-2017
[Link] / citylone@[Link]
Caractéristiques mécaniques
Matériau Thermoplastique autoextinguible V0
Dimensions L 84.1 x l 20.1x h 36.6 mm (hors connectique)
Poids 90 gr Protection mécanique IP2X
Caractéristiques électriques
Alimentation 88 à 265 VAC / 50 à 60Hz
Sortie d’alimentation 2A Max
Retours Remontée d’état de l'ensemble lampe + ballast (état différencié en DALI)
Nombre d’heures d’allumage
Mesures Courant, Tension, Puissance, Facteur de puissance, Température
Consommation instantanées et cumulées (énergie consommée)
Caractéristiques Courant Porteur
Communication CPL Bande C - CENELEC EN50065-1 (4800 bauds)
Propagation Capacité à répéter le signal de mât en mât
Gestion des pertes de signal
Connexion Connection par internet au contrôleur de segment iLon d’Echelon)
Réseau Lon® ISO/IEC 14908 - Noeuds basés sur protocole LonTalk®
Connectique et Installation
Connecteurs 2 pts débrochable (pas de 5.08 mm) pour la sortie de puissance
4 pts débrochable (pas de 3.5 mm) pour le 1-10V, Dali ou ECS
Cables : 0.2 à 3 mm² max unibrin (1.5mm² max 4 pts) , 2.5mm² max multibrin
Fils pour l'alimentation
Installation Sur Rail Din dans le coffret de raccordement Classe II ou dans le luminaire
Environnement
Température stockage -25°C à +75°C Température utilisation -25°C à +60°C
Humidité 95 %
Normes / Garantie
DIRECTIVE 2014/35/UE « BASSE TENSION »- DIRECTIVE 2011/65/UE « DIRECTIVE ROHS »
DIRECTIVE 2014/30/UE « COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE »
Tous nos produits sont garantis 5 ans par échange standard (voir CGV pour conditions).
Gamme
Références Description
SL21-E-M Contrôleur permettant le contrôle de ballasts DALI et/ou 1/10V
Disponible en version Une commande DALI (deux programmations indépendantes en télégestion)
autonome ou pilotée et une 1/10V : DALI et 1/10V gérées indépendamment en télégestion
(-AP) ou télégestion (-T) Mesure U, I, Facteur de puissance, T°
300W - 2A maximum
[Link]
Contrôleur d’éclairage urbain compact SL21
Citylone présente le SL21, le plus petit contrôleur d’éclairage Lon Works® du marché, assurant le
contrôle de l’éclairage urbain, avec des fonctionnalités rationnalisées, et pouvant, de part sa petite
taille,s'intégrer dans les plus petits boitiers de raccordement (ex: boitier Type 1 de Depagne). Le
SL21 utilise la technologie en courant porteur (par l’intermédiaire du réseau électrique existant) et
communique en utilisant le protocole LonWorks®, ouvert et interopérable (non propriétaire).
Les contrôleurs de la gamme SL21 permettent de contrôler des ballasts électronique DALI ou
1-10V, dans un boitier ultra-compact (ferromagnétique en ON/OFF). Ils peuvent fonctionner en mode
autonome, pilotés ou intégrés dans un système de télégestion (voir fiches solutions spécifiques).
Spécifications fonctionnelles
Le SL21, ultra compact, peut être intégré directement dans le luminaire ou dans un boitier de
raccordement même de petite taille.
Il permet de :
• réduire les consommations énergétiques grâce au contrôle de l’allumage, l’extinction et la gradation
de l'éclairage (ajustement des niveaux d’éclairement en fonction des besoins, selon une programmation
horaire par exemple) et au suivi les consommations lorsqu’il est intégré dans un système de télégestion
• s'adapter simplement au besoin : gestion de tout type de ballast électronique (DALI ou 1-10V) par le
même produit, détection automatique du mode de fonctionnement (pour les modes autonomes et pilotés),
• gérer la maintenance de manière rationnelle en récupérant l’état de fonctionnement de chaque
lampe/ballast et en envoyant une alarme en cas de défaillance (télégestion).
• adapter la lumière au besoin de chaque zone en pilotant chaque point lumineux ou chaque groupe de
points lumineux en temps réel
• avoir une communication simple et efficace : la gestion des ballasts DALI est par défaut en mode
broadcast : ce mode permet la communication avec les ballasts sans besoin d’adressage (mode
optimal de communication en mode autonome ou piloté, idéal également en mode télégéré lorsque le
contrôleur ne pilote qu’un seul ballast)
SL21
installé e
autonome au point lumineux
dans le
lu
luminaire
Armoire électrique avec
contrôleur de segment
GPRS
ADSL, Wifi,
3G, connexion
radio...
[Link]
Echelon
Armoire électrique SL21
avec horloge astronomique dans un
et module de pilotage avec écran boitier de
raccordement
Télégestion
+
Mode
piloté
DC VF SL21/03-2017
[Link] / citylone@[Link]
Caractéristiques mécaniques
Matériau Thermoplastique autoextinguible V0
Dimensions L 84.1 x l 20.1x h 36.6 mm (hors connectique)
Poids 90 gr Protection mécanique IP2X
Caractéristiques électriques
Alimentation 88 à 265 VAC / 50 à 60Hz
Sortie d’alimentation 2A Max
Retours Remontée d’état de l'ensemble lampe + ballast (état différencié en DALI)
Nombre d’heures d’allumage
Mesures Courant, Tension, Puissance, Facteur de puissance, Température
Consommation instantanées et cumulées (énergie consommée)
Caractéristiques Courant Porteur
Communication CPL Bande C - CENELEC EN50065-1 (4800 bauds)
Propagation Capacité à répéter le signal de mât en mât
Gestion des pertes de signal
Connexion Connection par internet au contrôleur de segment iLon d’Echelon)
Réseau Lon® ISO/IEC 14908 - Noeuds basés sur protocole LonTalk®
Connectique et Installation
Connecteurs 2 pts débrochable (pas de 5.08 mm) pour la sortie de puissance
4 pts débrochable (pas de 3.5 mm) pour le 1-10V, Dali ou ECS
Cables : 0.2 à 3 mm² max unibrin (1.5mm² max 4 pts) , 2.5mm² max multibrin
Fils pour l'alimentation
Installation Sur Rail Din dans le coffret de raccordement Classe II ou dans le luminaire
Environnement
Température stockage -25°C à +75°C Température utilisation -25°C à +60°C
Humidité 95 %
Normes / Garantie
DIRECTIVE 2014/35/UE « BASSE TENSION »- DIRECTIVE 2011/65/UE « DIRECTIVE ROHS »
DIRECTIVE 2014/30/UE « COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE »
Tous nos produits sont garantis 5 ans par échange standard (voir CGV pour conditions).
Gamme
Références Description
SL21-E-M Contrôleur permettant le contrôle de ballasts DALI et/ou 1/10V
Disponible en version Une commande DALI (deux programmations indépendantes en télégestion)
autonome ou pilotée et une 1/10V : DALI et 1/10V gérées indépendamment en télégestion
(-AP) ou télégestion (-T) Mesure U, I, Facteur de puissance, T°
300W - 2A maximum
[Link]
Auto
omatismes co
ommunicantts pour la ge
estion de l’écclairage exté
érieur
Comm unicating au
utomatisms for
f outdoor llighting
Guide d’installation
SL3
31 Pilot
P tés
Gamm me de contrôleurs in
ntelligentts compaccts pour écclairage ppublic verssion
pilotéee
11‐14/FR/GI_SL31‐P– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
Descrip
ption de la gamme :
Contrôleur d’éclairage
C d bballast DALI, ON/OFF et gradation
g pi loté
1 sortie d’alimentation (6600W ‐3A)
SL31‐EDA4‐P
2 connectiqu ues de comm mande pour pilotage
p de 2 sorties DALLI indépendantes
1 relais auxiliaire NO/NF
C
Contrôleur d’éclairage
d bballast DALI, ON/OFF et gradation
g + eentrée conta act sec
p
piloté
1 sortie d’alimentation (6600W ‐3A)
SL31‐EDA‐ECS‐P
1 connectiqu ues de comm mande pour pilotage
p d’un
ne sortie DALLI
1 relais auxiliaire NO/NF
1 entrée Con ntact Sec
C
Contrôleur d’éclairage
d bballast 1‐10V
V gradation +entrée
+ conttact sec pilotté
1 sortie d’alimentation (6600W ‐3A)
SL31‐ED‐ECS‐P
1 connectiqu ue de commaande pour grradation 1‐10V (sortie 1))
1 relais auxiliaire NO/NF
1 entrée Con ntact Sec
V
Version ferro
omagnétiquue pilotée dissponible en version
v SL422 uniquemen nt
Ferromaagnétique Voir
V docume entation spéccifique ou noous consulter pour plus dde renseigneements
Module de pilotage
M p avecc écran et to
ouches de prrogrammatioon
SL‐TPE
A installer da
ans l’armoiree, se référer au guide d’in
nstallation sppécifique
Installation du matériel :
Etape 1 : Faire les branchements nécessaires selon votre application et votre produit (commande
Dali, commande 1‐10V, sortie alimentation ballast, sortie auxiliaire tout ou rien)
Ö schéma de câblage inscrit sur votre produit (ou utiliser les schémas de la section suivante)
Ö Câblage sur 2 connecteurs débrochables : 4 points pour les câbles de commande ; 7 points
pour la puissance et le relais
Etape 2 : Retirer l’étiquette code barre positionnée sur le côté du boitier et la coller sur un document
permettant de connaître la référence du lampadaire associé au boitier ainsi que sa localisation et le
type de lampe si vous souhaitez localiser les contrôleurs en vue d’un passage ultérieur à la
télégestion.
Etape 3 : toutes les versions du SL31‐EXX s’installent dans la lanterne ou dans le boitier de connexion
classe 2 sur le rail DIN. Dans ce cas, positionner le produit en pensant bien à mettre la partie avec
connecteur 7 points vers le bas.
Sortie auxiliaire : il est impératif de ne pas brancher de charge pouvant provoquer des perturbations
sur le réseau CPL. Si vous désirez utiliser la sortie auxiliaire comme alimentation, veuillez prendre
contact avec Citylone par mesure de précaution afin d’être sûr que le produit que vous y brancherez
ne viendra pas perturber le réseau CPL.
Pour l’installation du pilote dans l’armoire (SL‐TPE) merci de vous reporter à son guide
d’installation spécifique.
SL31‐EDA4‐P
Caractéristiques générales Version gradation pour ballast électronique DALI
Pilotage par module SL‐TPE (placé dans l’armoire)
Installation sur rail DIN dans le boitier de raccordement
Attention : pour une utilisation avec plus d’un ballast par sortie, il est
nécessaire d’effectuer un adressage (voir information sur télécommande de
paramétrage – SL‐TP) dans le cas où une évolution vers la télégestion est
prévue – dans ce cas ne pas installer plus de 2 ballasts par sortie.
Caractéristiques électriques Alimentation : Universelle 85‐265VAC – 50/60 Hz.
Réseau LON® : Courant porteur PL3120 nœud LON® basé sur le protocole
LONTalk, CENELEC EN50065. (2400 à 4800 baud) bande C.
Entrée : Une phase et un neutre pour l’alimentation.
Sorties :1 sortie d’alimentation permanente pour ballast DALI(600W ‐3A
max) et 1 sortie auxiliaire indépendante NO/NF (3A max).
Commandes : 2 sorties de commande pour ballast DALI
Pour une installation avec une seule lampe, elle doit impérativement être
câblée sur le DALI 1.
Sur le DALI du SL31 il n’est possible de connecter que des esclaves DALI (ex :
Ballast, détecteur Citylone…)
Type de Ballast : Electronique DALI.
Spécification mécanique Boîtier IP2X ‐ Rail DIN ‐ Boîtier en PC V0
Connectique Connecteur 7 points débrochable (pas de 5,08 mm)
Connecteur 4 points débrochable (pas de 5,08 mm)
Câbles de section 0.2 à 3 mm² max unibrin, 2.5mm² max multibrin
Récepteur infrarouge intégré
11‐14/FR/GI_SL31‐P– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
SL31‐EDA‐ECS‐P
Caractéristiques générales Version gradation pour ballast électronique DALI + entrée contact sec ;
Pilotage par module SL‐TPE (placé dans l’armoire)
Installation sur rail DIN dans le boitier de raccordement
Attention : pour une utilisation avec plus d’un ballast par sortie, il est
nécessaire d’effectuer un adressage (voir information sur télécommande de
paramétrage – SL‐TP) dans le cas où une évolution vers la télégestion est
prévue – dans ce cas ne pas installer plus de 2 ballasts par sortie
Caractéristiques électriques Alimentation : Universelle 85‐265VAC – 50/60 Hz.
Réseau LON® : Courant porteur PL3120 nœud LON® basé sur le protocole
LONTalk, CENELEC EN50065. (2400 à 4800 baud) bande C.
Entrée : Une phase et un neutre pour l’alimentation.
Sorties :1 sortie d’alimentation permanente pour ballast DALI(600W ‐3A max)
et 1 sortie auxiliaire indépendante NO/NF (3A max).
Commandes :
1 sortie de commande pour ballast DALI (2 ballasts max si télégestion)
1 entrée contact sec
Pour une installation avec une seule lampe, elle doit impérativement être
câblée sur le DALI 1.
Sur le DALI du SL31 il n’est possible de connecter que des esclaves DALI (ex :
Ballast, détecteur Citylone…)
Type de Ballast : Electronique DALI.
Spécification mécanique Boîtier IP2X. Rail DIN ‐Boîtier en PC V0
Connectique Connecteur 7 points débrochable (pas de 5,08 mm)
Connecteur 4 points débrochable (pas de 5,08 mm)
11‐14/FR/GI_SL31‐P– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
SL31‐ED‐ECS‐P
Caractéristiques Version gradation pour ballast électronique 1‐10V + entrée contact sec ;
générales Pilotage par module SL‐TPE (placé dans l’armoire)
Installation sur rail DIN dans le boitier de raccordement ou dans le
luminaire
Caractéristiques Alimentation : Universelle 85‐265VAC – 50/60 Hz.
électriques Réseau LON® : Courant porteur PL3120 nœud LON® basé sur le protocole
LONTalk, CENELEC EN50065. (2400 à 4800 baud) bande C.
Entrée : Une phase et un neutre pour l’alimentation.
Sorties :1 sortie d’alimentation permanente pour ballast électronique 1‐
10V (3A max) et 1 sortie auxiliaire indépendante NO/NF (3A max).
Commandes :
1 sortie de commande pour ballast 1‐10V.
1 entrée contact sec
Sortance 1‐10V : 5mA
Type de Ballast : Electronique 1‐10V.
Spécification mécanique Boîtier IP2X.
Rail DIN
Boîtier en PC V0
Connectique Connecteur 7 points débrochable (pas de 5,08 mm)
Connecteur 4 points débrochable (pas de 5,08 mm)
Câbles de section 0.2 à 3 mm² max unibrin, 2.5mm² max multibrins
Récepteur infrarouge intégré
Environnement Température d’utilisation : ‐25°C à +65°C.
Température de stockage : ‐25°C à +70°C.
11‐14/FR/GI_SL31‐P– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
Contact :
Guide d’installation
SL3
31 Auto
A onom
me Déte
D ecteeur
Gammme de contrôleurs in
ntelligentts compaccts pour écclairage ppublic verssion
autono
ome coup
plée à un détecteur
d de présennce
11‐14‐FR/GI_SL31‐AD– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
Descrip
ption de la gamme :
Contrôleur d’éclairage
C d bballast DALI, ON/OFF et gradation
g + eentrée conta
act sec
a
autonome détecteur
1 sortie d’alimentation (6600W ‐3A)
SL31‐EDA‐ECS‐AD
1 connectiqu ues de comm mande pour pilotage
p d’un
ne sortie DALLI
1 relais auxiliaire NO/NF
1 entrée Con ntact Sec
C
Contrôleur d’éclairage
d bballast 1‐10V
V gradation +entrée
+ conttact sec auto
onome
d
détecteur
SL31‐ED‐ECS‐AD 1 sortie d’alimentation (6600W ‐3A)
1 connectiqu ue de commaande pour grradation 1‐10V (sortie 1))
1 relais auxiliaire NO/NF
1 entrée Con ntact Sec
Installation du matériel :
Etape 1 : Faire les branchements nécessaires selon votre application et votre produit (commande
Dali, commande 1‐10V, sortie alimentation ballast, sortie auxiliaire tout ou rien)
Ö schéma de câblage inscrit sur votre produit (ou utiliser les schémas de la section suivante)
Ö Câblage sur 2 connecteurs débrochables : 4 points pour les câbles de commande ; 7 points
pour la puissance et le relais
Etape 2 : Retirer l’étiquette code barre positionnée sur le côté du boitier et la coller sur un document
permettant de connaître la référence du lampadaire associé au boitier ainsi que sa localisation et le
type de lampe si vous souhaitez localiser les contrôleurs en vue d’un passage ultérieur à la
télégestion.
Etape 3 : toutes les versions du SL31‐EXX s’installent dans la lanterne ou dans le boitier de connexion
classe 2 sur le rail DIN. Dans ce cas, positionner le produit en pensant bien à mettre la partie avec
connecteur 7 points vers le bas.
Sortie auxiliaire : il est impératif de ne pas brancher de charge pouvant provoquer des perturbations
11‐14‐FR/GI_SL31‐AD– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
sur le réseau CPL. Si vous désirez utiliser la sortie auxiliaire comme alimentation, veuillez prendre
contact avec Citylone par mesure de précaution afin d’être sûr que le produit que vous y brancherez
ne viendra pas perturber le réseau CPL.
SL31‐EDA‐ECS‐AD
Caractéristiques Version gradation pour ballast électronique DALI + entrée contact sec
générales Installation sur rail DIN dans le boitier de raccordement ou dans la lanterne
Attention : pour une utilisation avec plus d’un ballast par sortie, il est nécessaire
d’effectuer un adressage (voir information sur télécommande de paramétrage – SL‐
TP) dans le cas où une évolution vers la télégestion est prévue – dans ce cas ne pas
installer plus de 2 ballasts par sortie
Caractéristiques Alimentation : Universelle 85‐265VAC – 50/60 Hz.
électriques Réseau LON® : Courant porteur PL3120 nœud LON® basé sur le protocole LONTalk,
CENELEC EN50065. (2400 à 4800 baud) bande C.
Entrée : Une phase et un neutre pour l’alimentation.
Sorties :1 sortie d’alimentation permanente pour ballast DALI(600W ‐3A max) et 1
sortie auxiliaire indépendante NO/NF (3A max).
Commandes :
1 sortie de commande pour ballast DALI (2 ballasts max si télégestion)
1 entrée contact sec (pour raccordement du détecteur)
Pour une installation avec une seule lampe, elle doit impérativement être câblée sur
le DALI 1.
Sur le DALI du SL31 il n’est possible de connecter que des esclaves DALI (ex : Ballast,
détecteur Citylone…)
Type de Ballast : Electronique DALI.
Spécification mécanique Boîtier IP2X. Rail DIN ‐ Boîtier en PC V0
Connectique Connecteur 7 points débrochable (pas de 5,08 mm)
Connecteur 4 points débrochable (pas de 5,08 mm)
Câbles de section 0.2 à 3 mm² max unibrin, 2.5mm² max multibrins
11‐14‐FR/GI_SL31‐AD– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
SL31‐ED‐ECS‐AD
Caractéristiques Version gradation pour ballast électronique 1‐10V + entrée contact sec ;
générales Installation sur rail DIN dans le boitier de raccordement ou dans la lanterne
Caractéristiques Alimentation : Universelle 85‐265VAC – 50/60 Hz.
électriques Réseau LON® : Courant porteur PL3120 nœud LON® basé sur le protocole
LONTalk, CENELEC EN50065. (2400 à 4800 baud) bande C.
Entrée : Une phase et un neutre pour l’alimentation.
Sorties :1 sortie d’alimentation permanente pour ballast électronique 1‐10V
(3A max) et 1 sortie auxiliaire indépendante NO/NF (3A max).
Commandes :
1 sortie de commande pour ballast 1‐10V.
1 entrée contact sec (pour raccordement du détecteur)
Sortance 1‐10V : 5 mA
Type de Ballast : Electronique 1‐10V.
Spécification mécanique Boîtier IP2X.
Rail DIN
Boîtier en PC V0
Connectique Connecteur 7 points débrochable (pas de 5,08 mm)
Connecteur 4 points débrochable (pas de 5,08 mm)
Câbles de section 0.2 à 3 mm² max unibrin, 2.5mm² max multibrins
Récepteur infrarouge intégré
Environnement Température d’utilisation : ‐25°C à +65°C.
Température de stockage : ‐25°C à +70°C.
Installation Dans un boitier de raccordement classe 2 dans le pied du mât (intégration sur
un rail DIN) ou dans le luminaire (capacité du coffret/lanterne à intégrer le
11‐14‐FR/GI_SL31‐AD– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
Contact :
Spécifications fonctionnelles
Le SL31, grâce à sa petite taille, s’installe directement dans le boitier de raccordement.
Il permet de :
• réduire les consommations énergétiques grâce au contrôle de l’allumage, l’extinction et la gradation
de l'éclairage (ajustement des niveaux d’éclairement en fonction des besoins, selon une programmation horaire
par exemple) et au suivi les consommations lorsqu’il est intégré dans un système de télégestion
• s'adapter à toutes les configurations existantes ou nouvelles puisqu'il gère tout type de ballast :
électronique (DALI ou 1-10V) ou ferromagnétique en tout ou rien
• gérer la maintenance de manière optimisée en récupérant l’état de fonctionnement de chaque
lampe/ballast et en envoyeant une alarme en cas de défaillance (télégestion)
• adapter la lumière au besoin de chaque zone en pilotant chaque point lumineux ou chaque groupe de
points lumineux en temps réel
• appréhender l'éclairage public comme un réseau pour la smart city : le SL31 permet de gérer
l’alimentation d’un élément additionnel (éclairage festif, vidéo surveillance...) ou couper l’alimentation du
ballast en journée, sur un réseau alimenté en permanence, grâce à son relais (fonctionnement obligatoire
pour le 1-10V).
En option, il permet de mesurer les paramètres instantanés (tension, courant, facteur de puissance, température),
l’enregistrement des cumuls (énergie consommée) et le retour d’alarme.
SL31
Connexion GPRS, en boitier de
wifi, ADSL, radio... raccordement
sur rail DIN
PROGRAMMATION
GRADATION
[Link] SL31
Echelon
SL31
Armoire électrique avec
contrôleur de segment
Coffret de
raccordement
Réseau LonWorks®
média CPL
[Link] / citylone@[Link]
Caractéristiques mécaniques
Matériau PC V0
Dimensions L.91.6 x l.36 x h.65mm
Poids 190 gr
Protection mécanique IP2X
Caractéristiques électriques
Alimentation 88 à 265 VAC / 50 à 60Hz
Sortie d’alimentation 3A Max
Relais 3A Max - 30A en courant de démarrage
Retours Remontée d’état de la lampe + ballast (pour version DALI)
Nombre d’heures d’allumage (toutes versions)
Mesures optionnelles Courant, Tension, Puissance, Facteur de puissance, Température
Consommation instantanées et cumulées (énergie consommée)
Etat de la lampe pour version autre que DALI
Environnement
Température stockage -25°C à +75°C
Température utilisation -25°C à +60°C
Humidité 95 %
Normes / Garantie
DIRECTIVE 2014/35/UE « BASSE TENSION »- DIRECTIVE 2011/65/UE « DIRECTIVE ROHS »
DIRECTIVE 2014/30/UE « COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE »
Tous nos produits sont garantis 5 ans par échange standard (voir CGV pour conditions).
Gamme
Références Description
SL31-EDA4 1 sortie d’alimentation (600W -3A)
disponible en version télégérée (-T), 2 connectiques de commande pour pilotage jusqu’à 4 ballasts DALI
pilotée (-P) ou autonome (-AM)
1 relais NO/NF
SL31-EDA-ECS 1 sortie d’alimentation (600W -3A)
disponible en version télégérée (-T), 1 connectique de commande pour pilotage jusqu’à 2 ballasts DALI
Les informations de ce document sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées sans préavis
Détecteur de présence
avec support mât
SL-DP002-EDA
Détecteur de présence Citylone pour gestion par des ballasts DALI
Description de la gamme :
Matériel
Ce paragraphe décrit un exemple type des matériels utilisés pour la mise en œuvre du détecteur Citylone ; votre cas
peut nécessiter un matériel différent et celui-ci ne vous est pas forcément fourni par Citylone.
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY- FRANCE – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
Exemple d’installation :
Schéma avec angle du détecteur de 10°
02/16/FR/GI_SL-DP002-EDA– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY- FRANCE – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY- FRANCE – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY- FRANCE – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
Exemples de câblage :
Ces schémas ne sont que des exemples de ce qu’il est possible de faire et ne correspondent pas forcément à votre
installation. Pour toute question, merci de contacter notre support technique.
02/16/FR/GI_SL-DP002-EDA– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY- FRANCE – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Automatismes communicants pour la gestion de l’éclairage extérieur
Communicating automatisms for outdoor lighting
02/16/FR/GI_SL-DP002-EDA– Les informations données dans ce document peuvent être modifiées sans aucun préavis.
__________________________________________________________________________________
Contact :
Pour toute question supplémentaire, complément, merci de contacter :
Citylone – 19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY – France
Tél. : +33 (0)4 78 45 65 65 – Fax : +33 (0)4 78 19 29 05
support-citylone@[Link]
[Link]
V1.1 Page 6 sur 6
19 Route du Pont d’Arthaud – 69510 MESSIMY- FRANCE – Tel :+33(0)4 78 45 65 65 – Fax :+33(0)4 78 19 29 05
Solutions de gestion et de protection pour l’éclairage public
[Link]
COMPOSTION
Détecteur de mouvement infra-rouge 2 vis auto-perçeuse INOX Joint d’étanchéité galbé
Ø 3.9 mm - longueur 19 mm
pour gestion d’éclairage de ballasts
DALI et 1/10V
Références
Détecteur de mouvement infra-rouge SL-DP002-EDA
sur support orientable 5 m de câble RoHS 2 x 0.5² Joint d’étanchéité plat
1 x Ø26 mm
Joint galbé
Joint plat
SURFACE COURBÉE :
PARTIE FIXE PARTIE MOBILE Conserver les 2 joints
GI SLDP002 EDA/12-2015
1 x Ø26 mm
05 REMISE EN PLACE DE LA
PARTIE MOBILE
06 RÉGLAGES D’ORIENTATION
Axe gradué pour une
orientation comprise
1. Remettre en place la partie mobile entre 10° et 40°
2. Clipser au niveau de la vis
Les informations de ce document sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées sans préavis
Spécifications fonctionnelles
Le détecteur Citylone est un détecteur de mouvement, destiné à être encastré dans le
luminaire ou inséré sur le mât dans un support adapté.
Il peut être fixé verticalement sur le mât, ou horizontalement sur le luminaire afin d'obternir
le meilleur rayon de détection en fonction de la configuration des lieux.
Connecté à un contrôleur d'éclairage Citylone SL-XX par l'intermédiaire du bus DALI 2 fils,
il permet de réaliser des détections par la réception des informations du détecteur de
mouvements et donc d'optimiser le confort d'éclairement en fonction du passage de
piétons ou de véhicules.
+ produit
100
70
Les
Les informations de ce document sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées sans préavis
50 9 pas d'alimentation
supplémentaire :
le produit est alimenté par
le bus DALI du contrôleur
auquel il est relié
Temps
9 produit spécifique
extérieur (résiné)
Lors d'une détection par le détecteur Citylone, l'information
peut être transmise à un contrôleur d'éclairage DALI Citylone
9 aide au pré-
positionnement par
SL-xx-EDA ou SL-xx-E qui permet l'activation immédiate de
marquage angulaire latéral
l'éclairage.
[Link] / citylone@[Link]
Caractéristiques électriques et connectiques
Tension d'alimentation du réseau DALI
Consommation <0.2W
Câbles cables de section 0.08 à 1.3mm²
Garantie
Tous nos produits SL-xx sont garantis 5 ans par échange standard (voir CGV pour conditions).
Référence
Avec contrôleur d'éclairage : doit obligatoirement être relié à un contrôleur DALI Citylone (SL-XX-EDA
ou SL21-E).
Sans contrôleur d'éclairage : peut etre livré avec une alimentation configurable en pied de mat
SL-DP002-EDA Détecteur de présence Citylone avec support pour intégration sur un mât
Matériau PC-ABS RAL 7010
IP IP 55 après pose + Protection UV
Dimensions 54.9mm x 54.9mm (59mm avec vis de pression latérale)
Installation Montage par fixation par 2 vis auto perforantes et joint d'étanchéité
Livré avec 2 joints, plat ou courbe selon le mat + câble de 5m
Réglage angles Aide au pré-positionnement par marquage angulaire latéral
Angle Entre 10° et 40° par rapport à l'axe vertical
Précisons de réglage de 5°
Pré-réglage par crantage avant blocage par vis de pression latérale
Exemples de positionnement
Capteur à 4m du sol, sur la position 20°
Les informations de ce document sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées sans préavis
4 mètres
12 mètres
citylone@[Link]
FRANCE
[Link]
L’éclairage extérieur
& la signalisation
pour installation d’éclairage extérieur
illumination temporaire
signalisation routière
• Normes et protections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
• L’éclairage extérieur et la signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
• Les coffrets et armoires de contrôle et de commande spécification ERDF G.7.4-01
Coffrets Meije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Coffret Oisans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Coffrets double S20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Coffrets S17/S20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Armoires modulaires Ecrins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Armoires modulaires Chartreuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Panneaux de contrôle et platines de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• Les coffrets de contrôle et de commande norme NF C 17-200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
• Le guide pratique technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
• Les boîtiers de raccordement et protection en pieds de candélabres
Boîtiers type 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Boîtiers type 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Boîtiers type 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Boîtiers type 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Platines de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
• Les boîtiers extérieurs de raccordement et protection des luminaires
Boîtiers type 597. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Boîtiers type 598. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Boîtiers type 593. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
• Les coffrets extérieurs de raccordement et de protection
Coffrets 1800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Coffrets 1835 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Coffret S22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Matériels spécifiques pour candélabres
Semelles de candélabre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Capuchons de protection pour écrous et tiges de scellement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bornes de protection provisoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
RESTOSOL®, anti-vol de câble lors d’installation de candélabres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
LUMIPRISE, prises de connexion haut de candélabre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Boîtiers de raccordement signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
ICAR, interrupteur crépusculaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• Les solutions de gestion pour l’éclairage
Les solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Contrôleurs SL21 et SL31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Contrôleurs SL42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
• Les protections des luminaires
Protections, surtensions et surintensités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Dispositif de déconnexion à réarmement automatique RED 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Protection surtensions permanentes PST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Protection surtensions courtes STR classe II et classe I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Protection surtensions courtes et surintensités STIR classe II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Protection parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Degrés de protection
IP34 coffret de commande et appareillage externe aux candélabres
IP21 appareillage interne aux candélabres
IP24 luminaires installés < 2,5 m de hauteur
IP23 luminaires installés > 2,5 m de hauteur
IP44 coffret gestionnaire de réseau
Depagne
conçoit et produit
en France
L’équipement
10
1 2 8
3 5
7
4 6
Les candélabres
Boîtier de raccordement
des candélabres
Pour installation classe II
en pied de candélabre
RESTOSOL®
Anti-vol de câble lors
d’installation de candélabres
Semelle de candélabre
Adaptation et isolation pour le réglage
de la verticalité du candélabre lors de sa fixation au sol
Capuchon de protection
Pour écrous et tiges de scellement du candélabre
La gestion
de l’éclairage
SL21
Contrôleur au point lumineux
Détecteur de présence
Gestion de la détection en DALI
SL-TPE
Pilote à l’armoire
Les protections
des luminaires
RED 12
Dispositif de déconnexion
à réarmement automatique
La signalisation routière
Boîtier de raccordement signalisation routière
Pour installation classe II
1 2 3 4
5 000
2 000 • en cas d’installation neuve en classe II, selon le nombre de candélabres, une mesure
1 000 du courant de fuite doit être réalisée pour calibrage du seuil de courant avec :
DDR
500 sélectif
spéciaux
- Id : courant de fuite mesuré qui représente la somme des fuites des candélabres et du câble,
200 - S : seuil de réglage du différentiel avec Id < S
100 DDR
sélectif et Id 50/résistance de prise terre,
50
40 • a vec le vieillissement des installations, Id augmentera inéluctablement avec pour conséquence
20 DDA Gamme RED 30 mA 100 mA 300 mA DDR
instantané
10
instantané mA des déclenchements intempestifs... il faudra donc soit augmenter S, ou rechercher les fuites,
0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20 50 200 500 2 000 10 000 tout en restant dans les normes,
30 100 300 1 000 5 000
Courant passant par le corps • dans les cas ou est utilisé un DDR type S, il sera nécessaire d’opérer de la même façon.
Cette courbe pourra vous aider dans les choix et calculs, tenant compte que la valeur de terre
doit être parfaitement connue ou définie comme constante...
La norme NF C 15-100 mentionne que les dispositifs résiduels différentiels (DDR) doivent être
contrôlés en temps et valeur de déclenchement tous les ans.
Dans le cas d’une extension de la classe I, il est recommandé d’installer des DDA qui
ne nécessitent aucun contrôle (norme NF C 17-200), aucune intervention et réarment ou
réenclenchent automatiquement.
5 000
2 000 RA valeur de la résistance de mise à la terre et masse
1 000 IdN courant résidentiel résiduel
500
Courant différentiel résiduel (IdN) assigné Valeur maximale de la résistance Tension
200
100
du dispositif de protection le plus en amont (A) de prise de terre des masses (Ohms) maximum
50 3A 17 < 51 V
20 1A 50 < 50 V
mA
10 0,5 (500mA) 100 < 50 V
0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20 50 100 200 500 2 000 10 000
1 000 5 000 0,3 (300mA) 167 < 50 V
Courant passant par le corps Seuil 30 A 0,1 (100mA) 500 < 50 V
0,03 (30mA) > 500 < 50 V
Zone 1 perception Il est donc nécessaire d’étudier les différents courants et résistances de terre pour obtenir
Zone 2 forte gêne la meilleure protection et sélectivité possible.
Zone 3 c ontraction musculaire La norme NF C 17-200 vous donne les règles obligatoires relatives aux différentes
(zone c1 probabilité 5 %) combinaisons possibles concernant les valeurs des protections contre les courants de fuite,
Zone 4 r isque de fibrillation cardiaque à établir en fonction de la valeur de la résistance de terre.
(zone c3 probabilité 50 %)
Durée de passage du courant dans le corps en fonction de
l’intensité de ce courant. Sur cet abaque, les effets du courant
alternatif (de 15 à 100 Hz) ont été divisés en quatre zones,
selon la norme CEI 60479-1.
Cas 3, AGCP
départs aériens ND
C/C C/C
710
socle polyester 120 ivoire, 300x700x360 954 212 00
fixation murale 2 profils en C pour largeur de coffret 954 271 00
comprise entre 300/500 mm
poteau feuillard 2 profils en C pour largeur 954 281 00
300
de coffret comprise entre 300/500 mm
Equipements et accessoires, se reporter aux pages 82 et 83 630 320
700 360
Depagne
1120
Coffret Meije 1000x500, 1 porte lisse, 601 562 00
avec coffret CIBE triphasé 60A et téléreport
socle polyester 120 ivoire, 300x700x360 954 212 00
fixation murale 2 profils en C pour largeur de coffret 954 271 00
comprise entre 300/500 mm
poteau feuillard 2 profils en C pour largeur 954 281 00
300
de coffret comprise entre 300/500 mm
Equipements et accessoires, se reporter aux pages 82 et 83 630 320
700 360
Depagne
Coffret Meije 1000x800, 2 portes lisses, 602 635 00
avec coffret CIBE monophasé 60A et téléreport
1000x800, 2 portes lisses, 604 635 00 1065
avec coffret CIBE triphasé 60A et téléreport
socle polyester 130 ivoire, 300x800x370 954 213 00
kit écran IP2X, livré monté 602 636 00
fixation murale 2 profils en C pour largeur de coffret 954 272 00
comprise entre 650/800 mm
poteau feuillard 2 profils en C pour largeur 954 282 00
300
970
Coffret double superposé avec téléreport, livré avec 2 pattes 605 078 00
S20 de fixation sur poteau feuillard
fixation murale 2 profils en C pour largeur 954 271 00
de coffret comprise entre 300/500 mm
Equipements et accessoires, se reporter aux pages 82 et 83 350 195
1000
Depagne
Coffret double S20 juxtaposé sur socle double avec téléreport 605 079 00
Equipements et accessoires, se reporter aux pages 82 et 83 700 195
1120
1190
200
1125
375
Départs supplémentaires
Depagne
Kit départ supplémentaire 1 circuit monophasé N+Ph base 10x38 954 001 00
sur coupe-circuit, base 14x51 954 001 01
livré monté tétrapolaire N+3 Ph base 10x38 954 007 00
base 14x51 954 007 01
2 circuits (permanents/ N+Ph+Ph base 10x38 954 002 00
semi-permanents) base 14x51 954 002 01
Kit départ sur disjoncteur (courbe B) différentiel 300 bipolaire 2x10A 954 005 10
mA, livré monté 2x16A 954 005 16
2x20A 954 005 20
2x25A 954 005 25
2x32A 954 005 32
2x40A 954 005 40
2x50A 954 005 50
2x63A 954 005 63
tétrapolaire 4x10A 954 006 10
4x16A 954 006 16
4x20A 954 006 20
4x25A 954 006 25
4x32A 954 006 32
4x40A 954 006 40
4x50A 954 006 50
4x63A 954 006 63
485
avec serrure rectangle 69 80 019 605 074 02 Socle double
socle S20 simple ivoire 69 80 035 674 010 00
double ivoire 69 80 036 674 011 00
kit platine CTBX nue 400x305x12, livré monté 610 003 00
515
fixation murale 2 profils en C pour largeur 954 271 00
de coffret comprise entre 300/500 mm
sur poteau feuillard, 2 pattes 954 274 00 350 195 700
Equipements et accessoires, se reporter aux pages 82 et 83
515
ERDF Depagne
Coffret S15 avec serrure triangle 600 145 00
socle S15 non équipable ouvrant ivoire 69 80 084 304 208 00
équipable ivoire 69 80 086 304 200 00
600
kit platine CTBX nue 440x440x12, livré monté 616 000 00
fixation murale 2 profils en C pour largeur 954 271 00
de coffret comprise entre 300/500 mm 235
535
sur poteau feuillard, 2 pattes 954 274 00
550 250
Equipements et accessoires, se reporter aux pages 82 et 83
900
fixation murale 2 profils en C pour largeur de coffret 954 270 00
comprise entre 250/300 mm
poteau feuillard 2 profils en C pour largeur 954 280 00
de coffret comprise entre 250/300 mm
Coffret Meije 558 800x500, 1 porte lisse 600 558 00
300
socle polyester 120 ivoire, 300x700x360 954 212 00
kit platine CTBX nue 800x500, livré monté 621 000 00 375 360 260
fixation murale 2 profils en C pour largeur de coffret 954 271 00 450 700 360
comprise entre 300/500 mm
poteau feuillard 2 profils en C pour largeur 954 281 00
de coffret comprise entre 300/500 mm
Equipements et accessoires, se reporter aux pages 82 et 83
Coffret Oisans 5175 1000x250, 2 portes lisses, 2 compartiments superposés 605 175 00
fixation murale 2 profils en C pour largeur de coffret 954 272 00
comprise entre 650/800 mm
poteau feuillard 2 profils en C pour largeur de 954 282 00
coffret comprise entre 650/1000 mm 380 250
Depagne
Coffret Oisans 559 S17 type 3, 2 portes lisses 600 559 00
990
Les schémas sont donnés à titre d’exemple. Afin de respecter la protection contre les contacts indirects
selon les dispositions de la norme NF C 17-200, il faut ajouter une protection différentielle.
Toutefois, pour des raisons économiques, nous avons choisi de vous proposer en standard dans notre
catalogue le remplacement des disjoncteurs différentiels par une association fusible + interrupteur différentiel.
Sur demande, nous pouvons vous fournir en plus-value, des disjoncteurs différentiels instantanés ou sélectifs.
6 10
12
C1 C2 C3 C4 I1 I2
Platine de commande contacteur 20A 508 022 00 501 022 00 502 022 00 ~
M
11
TELEREPORT
13
H3
1 2 3
Schéma 7811 bis Monophasé à 1 départ (1 circuit) avec une spécificité comptage et commande sur même platine.
S20 S15 800x250 L N
2 8
(S2000) (S300) (S17 type 2)
2A 2A
Depagne :
6N ~
C1 C2 C3 C4 I1 I2
Platine de contrôle + contacteur 20A 508 132 00 501 132 00 502 132 00
BBR EAU
1 2 3
12
1 2
13 11
15
Dans le cas d'un raccordement issu directement d'un poste
HTA/BT, la fonction CCPI (S20 ou CIBE) est assurée par 16
6
C1 C2 C3 C4 I1 I2
Platine de commande contacteur 20A 508 222 00 501 222 00 502 222 00 H3
TELEREPORT 13 1 2 3
Schéma 7812 bis Monophasé à 1 départ (2 circuits) avec une spécificité comptage et commande sur même platine.
S20 S15 800x250 L N
HP/HC
HN/PM
C2 C3 C4
PREAVIS EJP
BBR CHAUF
I1
TELEINFO
CLIENT
I2
6 10 ~
M
N
contacteur 20A 508 332 00 501 332 00 502 332 00
BBR EAU
Platine de contrôle + 1 2 3
16
6
C1 C2 C3 C4 I1 I2
Platine de contrôle sans coupe-circuit 508 016 00 501 016 00 502 016 00
HN/PM BBR CHAUF CLIENT
N
11
BBR EAU
~
M
Platine de commande contacteur 20A 508 422 00 501 422 00 502 422 00 H3
TELEREPORT 13 1 2 3
C2 C3
2A
C4 I1 I2
10 L N
3
HP/HC PREAVIS EJP TELEINFO
Platine de contrôle sans coupe-circuit 508 616 00 501 616 00 502 616 00
HN/PM BBR CHAUF CLIENT
BBR EAU
H1
1 2
~
M
11
Platine de commande contacteur 20A 508 622 00 501 622 00 502 622 00
H2
TELEREPORT
H3 1 2 3
contacteur 40A 508 624 00 501 624 00 502 624 00 L1 L2 L3 N N’ L3’ L2’ L1’ T1 T2
12
13
contacteur 60A 508 626 00 501 626 00 502 626 00
2 platines de contrôle + contacteur 20A 503 632 00 503 632 00
commande 800x250, contacteur 40A 503 634 00 503 634 00 5
N
15
sans coupe-circuit contacteur 60A 503 636 00 503 636 00
R 9
7
16
C1
2A
C2 C3
2A
C4 I1 I2
12
3 11
HP/HC PREAVIS EJP
~
TELEINFO
1 2 3
Platine de commande contacteur 20A 508 722 00 501 722 00 502 722 00
H2
TELEREPORT
H3
contacteur 40A 508 724 00 501 724 00 502 724 00 L1 L2 L3 N N’ L3’ L2’ L1’ T1 T2
13
contacteur 60A 508 726 00 501 726 00 502 726 00
2 platines de contrôle + contacteur 20A 503 732 00 503 732 00 15 14
commande 800x250, contacteur 40A 503 734 00 503 734 00 5
N
7
16
maxi 85
mini 22
+ fusible 2A 674 048 02 674 056 02 674 058 02*
+ fusible 4A 674 048 04 674 056 04 674 058 04*
+ fusible 6A 674 048 06 674 056 06 674 058 06*
+ fusible 10A 674 048 11 674 056 11 674 058 11*
2 coupe-circuits Ph+N 674 049 00 674 057 00 674 059 00
+ fusible 2A 674 049 02 674 057 02 674 059 02
+ fusible 4A 674 049 04 674 057 04 674 059 04
+ fusible 6A 674 049 06 674 057 06 674 059 06
235
+ fusible 10A 674 049 11 674 057 11 674 059 11
1 coupe-circuit Ph+N 674 053 00 674 061 00 674 063 00*
+ RED 12 différentiel + fusible 2A 674 053 02 674 061 02 674 063 02*
30mA, 3R long + fusible 4A 674 053 04 674 061 04 674 063 04*
+ fusible 6A 674 053 06 674 061 06 674 063 06*
17
Ø 68 mm intérieur minimum
du candélabre
maxi 85
mini 22
+ fusible 2A 511 009 02 511 010 02* 511 011 02*
+ fusible 4A 511 009 04 511 010 04* 511 011 04*
+ fusible 6A 511 009 06 511 010 06* 511 011 06*
+ fusible 10A 511 009 11 511 010 11* 511 011 11*
2 coupe-circuits Ph+N 511 019 00 511 020 00 511 021 00*
+ fusible 2A 511 019 02 511 020 02 511 021 02*
+ fusible 4A 511 019 04 511 020 04 511 021 04*
+ fusible 6A 511 021 06*
285
511 019 06 511 020 06
+ fusible 10A 511 019 11 511 020 11 511 021 11*
1 coupe-circuit Ph+N 511 017 00 511 018 00 511 027 00
+ RED 12 différentiel + fusible 2A 511 017 02 511 018 02 511 027 02
30mA, 3R long + fusible 4A 511 017 04 511 018 04 511 027 04
+ fusible 6A 511 017 11 511 018 06 511 027 06
+ fusible 10A 511 017 06 511 018 11 511 027 11
1 coupe-circuit Ph+N, 2 modules 511 024 00 511 025 00 511 026 00
80
Ø 84 mm intérieur minimum
du candélabre
315
+ fusible 4A 511 119 04 511 109 04 511 120 04 511 121 04
+ fusible 6A 511 119 06 511 109 06 511 120 06 511 121 06
+ fusible 10A 511 119 11 511 109 11 511 120 11 511 121 11
1 coupe-circuit Ph+N 511 129 00 511 126 00 511 118 00 511 127 00
+ RED 12 différentiel + fusible 2A 511 129 02 511 126 02 511 118 02 511 127 02
30mA, 3R long + fusible 4A 511 129 04 511 126 04 511 118 04 511 127 04
+ fusible 6A 511 129 06 511 126 06 511 118 06 511 127 06
+ fusible 10A 511 129 11 511 126 11 511 118 11 511 127 11
80
1 coupe-circuit Ph+N 511 139 00 511 136 00 511 135 00 511 137 00
+ 1 disjoncteur Ph+N + fusible 2A 511 139 02 511 136 02 511 135 02 511 137 02
16A différentiel 30mA 60 94
+ fusible 4A 511 139 04 511 136 04 511 135 04 511 137 04
(courbe C) + fusible 6A 511 139 06 511 136 06 511 135 06 511 137 06
+ fusible 10A 511 139 11 511 136 11 511 135 11 511 137 11
1 coupe-circuit Ph+N, 2 modules 511 131 00 511 132 00 511 117 00 511 116 00
Kit borne de terre 16 mm², livré monté sur rail DIN 900 504 10
Borne de terre 16 mm², livrée en vrac 900 504 00
* En stock
Autres accessoires, se reporter à la page 91
Ø 99 mm intérieur minimum
du candélabre
330
+ fusible 6A 511 222 06 511 422 06
+ fusible 10A 511 222 11 511 422 11
3 coupe-circuits Ph+N 511 223 00 511 423 00
+ fusible 2A 511 223 02 511 423 02
+ fusible 4A 511 223 04 511 423 04
+ fusible 6A 511 223 06 511 423 06
+ fusible 10A 511 223 11 511 423 11
1 coupe-circuit Ph+N 511 227 00 511 427 00 85 100
+ RED 12 différentiel + fusible 2A 511 227 02 511 427 02
30mA, 3R long + fusible 4A 511 227 04 511 427 04
+ fusible 6A 511 227 06 511 427 06
+ fusible 10A 511 227 11 511 427 11 Ø 121 mm
intérieur
Kit borne de terre 16 mm², livré monté sur rail DIN 900 504 10
Borne de terre 16 mm², livrée en vrac 900 504 00 minimum du
* En stock candélabre
Autres accessoires, se reporter ci-dessous.
Accessoires
Depagne
Lot de 10 passe-fils étanches PG11, livré en vrac 900 503 00
Kit de remplacement 4 bornes 3x16 mm² remplace 4 bornes 2x16 mm² 519 510 00
4 bornes 3x25 mm² remplace 4 bornes 2x25 mm² 519 512 00
Platines de raccordement
Platines prévues pour être installées à l’intérieur des candélabres.
Plaque support en matière synthétique isolante, rigide et auto-extinguible.
Coupure unipolaire des protections Ph+N.
Platine IP11 : protection contre les gouttes d’eau verticales.
Platine IP21 : équipée de capots isolants encliquetés sur les bornes
avec protection IP2X.
Normes NF EN 60439.1, NF C 17-200, NF EN 60529, classe I . 16 mm² = 280
35 mm² = 300
50 mm² = 350
Depagne : 2x16 mm² 2x35 mm² 2x50 mm² 2x70 mm² 70 mm² = 370
IP11 3 bornes 500 913 00 500 933 00 500 953 00 500 973 00
4 bornes 500 914 00 500 934 00 500 954 00 500 974 00
5 bornes 500 915 00 500 935 00 500 955 00 500 975 00
IP21 3 bornes 500 916 00 500 936 00
4 bornes 500 917 00 500 937 00
5 bornes 500 918 00 500 938 00 40 45
Enveloppe en thermoplastique résistant aux contraintes mécaniques, électriques, thermiques et au vieillissement climatique.
Fixation par feuillard, par vis extérieure ou intérieure.
190
+ fusible 10A 597 001 11 G* 597 001 11 I 597 001 11 N
2 coupe-circuits Ph+N 597 002 00 G 597 002 00 I 597 002 00 N
+ fusible 2A 597 002 02 G 597 002 02 I 597 002 02 N
+ fusible 4A 597 002 04 G 597 002 04 I 597 002 04 N
+ fusible 6A 597 002 06 G 597 002 06 I 597 002 06 N 57 50
+ fusible 10A 597 002 11 G 597 002 11 I 597 002 11 N
1 coupe-circuit Ph+N DIFF 597 012 00 G 597 012 00 I 597 012 00 N
+ RED 12 différentiel 30mA 3R court 597 013 00 G 597 013 00 I 597 013 00 N
3R long 597 014 00 G 597 014 00 I 597 014 00 N
* En stock
Autres accessoires, se reporter à la page 94
Sans prise
2 disjoncteurs Ph+N 16A non différentiel (courbe C) 598 005 00 598 025 00 598 045 00
1 disjoncteur Ph+N 16A différentiel 30mA (courbe C) 598 006 00 598 026 00* 598 046 00
1 disjoncteur Ph+N 16A différentiel 30mA (courbe B) 598 006 01 598 026 01 598 046 01
* En stock
Autres accessoires, se reporter à la page 94
34 95
80 125
280
+ 2 coupe-circuits Ph+N 593 002 00 I 593 002 00 G 593 002 00 N
4 bornes 2x16 mm² DIFF 593 012 00 I 593 012 00 G 593 012 00 N
+ 1 coupe-circuit Ph+N 3R court 593 013 00 I 593 013 00 G 593 013 00 N
+ RED 12 différentiel 30mA 3R long 593 014 00 I 593 014 00 G 593 014 00 N
Kit borne de terre 16 mm², livré monté vissé 593 901 10
Borne de terre 16 mm², livrée en vrac 593 901 00* 78 63
* En stock
Autres accessoires, se reporter ci-dessous.
Accessoires
Depagne
Kit de remplacement 4 bornes 3x16 mm² remplace 4 bornes 2x16 mm² 519 510 00
4 bornes 3x25 mm² remplace 4 bornes 2x25 mm² 519 512 00
Matière thermoplastique, résistance Sans trappe coffret nu avec rail DIN, livré monté 308 640 00
aux contraintes mécaniques électriques 4 bornes 2x16 mm² + 1 coupe-circuit Ph+N 308 642 00
4 bornes 2x25 mm² + 1 coupe-circuit Ph+N 308 644 00
et thermiques, résistance au vieillissement
Avec trappe coffret nu avec rail DIN, livré monté 308 650 00
climatique, teinte ivoire.
240
1 coupe-circuit Ph+N 308 652 00
1 disjoncteur Ph+N 16A non différentiel (courbe B) 308 654 00
Normes
1 disjoncteur Ph+N 16A différentiel 30mA (courbe B) 308 656 00
onforme aux normes :
C 1 disjoncteur Ph+N 16A différentiel 30mA (courbe B) 308 666 00
NF C 17-200, NF C 15-100. + prise 2P+T 16A NF 110 120
1 coupe-circuit Ph+N + 1 disjoncteur Ph+N 16A 308 668 00
différentiel 30mA (courbe B) + prise 2P+T 16A NF Avec trappe et prise
Kit presse-étoupe, PG 9 954 109 00
livré monté PG 11 954 111 00
(tableau de choix, PG 13 954 113 00
se reporter à la page 201) PG 16 954 116 00
240
PG 21 954 121 00
Fixation pour poteau feuillard 2 pattes 954 275 00
Autres accessoires, se reporter à la page 96
110 130
Avec prise 4 bornes 2x16 mm² + 1 coupe-circuit Ph+N 380 655 00 Avec prise
+ 1 disjoncteur Ph+N 16A différentiel 30mA (courbe C)
+ prise 2P+T 16A NF
Fixation pour poteau feuillard 1 patte 954 276 00
Autres accessoires, se reporter à la page 96
335
80 60
100 130
340
Haute résistance aux contraintes mécaniques.
Possibilité d’encastrement.
Fermeture par vis triangulaire de 11 mm.
Normes NF C 17-200, NF C 15-100.
230 180
Protection : IP44, IK07, classe II .
Depagne
Coffret simple S22 4 bornes 3x25 mm² + 1 coupe-circuit Ph+N 180 360 00
fixation sur poteau feuillard 2 pattes 954 274 00
Accessoires
Depagne
Lot de 10 passe-fils étanches PG11, livré en vrac 900 503 00
Kit de remplacement 4 bornes 3x16 mm² remplace 4 bornes 2x16 mm² 519 510 00
4 bornes 3x25 mm² remplace 4 bornes 2x25 mm² 519 512 00
Matériels spécifiques
pour candélabres
Semelles de candélabre noir Nouveauté
Semelle semi-rigide d’adaptation et d’isolation pour le réglage de la verticalité
Élastomère semi-rigide
du candélabre lors de sa fixation au sol.
Rainurage
Résistance Matière semi-rigide moulée en matière élastomère synthétique noire (EPDM).
Haute résistance aux agents chimiques, grande résistance atmosphérique,
tenue aux températures de -25°C à +120 °C.
Normes
Norme européenne EN 40. Recommandations relatives à l’éclairage
extérieur (Association Française de l’Éclairage, AFE).
Depagne
260x260 mm, entraxe 200 x 200 mm, épaisseur 18 mm 954 032 00
400x400 mm, entraxe 300 x 300 mm, épaisseur 20 mm 954 034 00
500x500 mm, entraxe 400 x 400 mm, épaisseur 22 mm 954 036 00
Entraxe Epaisseur
Dimension
Depagne
Lot de 4 capuchons de protection pour écrous et tiges M12 954 060 00
M12 à M18, graisse fournie pour écrous et tiges M14 954 061 00
pour écrous et tiges M18 954 062 00
berlingot de graisse 10 gr, à l’unité 954 069 10
Lot de 4 capuchons de protection pour écrous et tiges M20 954 063 00
M20 à M24, graisse fournie pour écrous et tiges M24 954 064 00
berlingot de graisse 20 gr, à l’unité 954 069 20
1000
protection des équipements (câbles et boîtiers).
Eclairage Depagne
Ergonomie Borne CS sans porte 954 040 00
Stabilité Borne CS+ avec porte 954 041 00
67 200
Rigidité
390 380
Bornes de protection provisoire ECS orange
S’appuyant sur la technologie avancée LED, les bornes ECS et ECS+
évitent tous points sombres. Elles offrent aux services techniques
des fonctionnalités supplémentaires : éclairage voierie (ECS) et
éclairage piétons (ECS+), évitant ainsi toute mise en responsabilité
de la mairie en cas d’incident dans la zone sombre.
1000
Depagne
Borne ECS avec porte et 1 LAMPLED 230V 954 042 00
Borne ECS+ avec porte et 2 LAMPLED 230V 954 044 00
167 200
390 380
LUMIPRISE gris
prises de connexion haut de candélabre
L’ensemble de connexion LUMIPRISE permet le branchement
d’une guirlande lumineuse sur un candélabre existant ou une installation neuve.
Nouveauté
Les solutions
Mode autonome
- Un contrôleur par candélabre, SL21 SL31 SL42
- configuration par télécommande. ou ou
• Installation très simple et très rapide permettant des économies d’énergie avec un investissement limité,
•m odification des paramètres avec la télécomande,
• temps d’extinction/gradation adaptés à la durée de la nuit,
• p ermet l’allongement de la durée de vie des lampes,
• c onfiguration d’un seul contrôleur qui transfère aux autres par CPL,
• g radation par rapport à un temps T1 et T2 paramétrables, avant et après le point milieu de la nuit,
• p eut être couplé avec un détecteur de présence pour permettre des économies d’énergie optimales,
existe également en version autonome train de lumière.
Schéma de principe de la gradation autonome Schéma de principe de la détection autonome train de lumière
Milieu de la nuit
T1 T2
Mise Allumage Gradation à x % Retour Extinction L-3, L-2, L-1, L, L+1, L+2, L+3,
sous au % au % et mise veille 40% 100 % 100 % 100 % 40% veille
tension choisi choisi hors tension
Mode piloté
- Un contrôleur par candélabre,
- un pilote et une horloge astronomique dans l’armoire, SL21 SL31 SL42
- configuration par le pilote et l’horloge. ou ou
Horloge astronomique
Mode télégestion
- Un contrôleur par candélabre,
- contrôleur de segment et modem dans l’armoire,
- configuration par le système de supervision. SL21 SL31 SL42
ou ou
Connexion :
GPRS, ADSL, wifi, 3G, radio...
Produit compact Kit contrôleur contrôle ballast DALI ou 1-10 V, autonome, piloté 590 321 10
SL21 pour ballasts en gradation télégestion 590 121 10
électroniques contrôle 2 ballasts DALI autonome, piloté 590 322 10
avec mesure, et entrée contact sec, autonome train de lumière** 590 821 10
livré monté en gradation télégestion 590 122 10
contrôle ballast 1-10 V autonome, piloté 590 323 10
et entrée contact sec, autonome train de lumière** 590 822 10
112
85
en gradation télégestion 590 123 10
pour maintenance télégestion 590 124 10
pour illumination autonome, piloté 590 324 10 21 38
** Uniquement sans mesure.
Autres configurations possibles, contacter notre service commercial
300
337
Pour installation dans boîtier type 3 Depagne
Kit contrôleur SL42 pour gradation de ballasts autonome 590 542 10
Système breveté ferromagnétiques, livré monté piloté 590 242 10
télégestion 590 142 10
Produit évolutif
Pour installation en mode “volant”
Contrôleur SL42 pour gradation de ballasts autonome 590 542 00
ferromagnétiques piloté 590 242 00
télégestion 590 142 00 75 48
Autres configurations possibles, contacter notre service commercial
Accessoires
Télécommandes de paramétrage, mode autonome ou télégestion
Permet de configurer les contrôleurs au point lumineux (réglage des temps et niveaux de gradation
en mode autonome et adressage des contrôleurs pour le retour d’information en télégestion).
Depagne
Télécommande autonome 590 382 00
de paramétrage autonome détection 590 482 00
autonome train de lumière 590 881 00
télégestion 590 182 00
Solutions de télé-éclairage
Pour gérer de manière simple et efficace l’éclairage et le retour d’informations, nous vous proposons
un système de télé-éclairage à distance et d’alarme permettant de donner en temps réel des
informations d’état au gestionnaire du parc par le biais d’un portail web dédié et l’envoi de SMS d’alertes.
Le système se compose d’un module de télé-éclairage installé dans l’armoire, intégrant un modem
et une carte SIM permettant la mise à jour du portail web.
Pour plus d’information, nous consulter.
Depagne
Système de télé-éclairage, avec alarme 590 781 00
Assistance, installation 1 journée 590 991 00
Détecteur de présence
Le détecteur de présence est spécifiquement adapté à l’éclairage extérieur en DALI. Il se connecte par le biais
du DALI avec un connecteur “push” sur lequel sont câblés uniquement 2 fils (alimentation et communication)
couplé avec un contrôleur SL en DALI. Sa distance de détection de 12 m maximum permet une détection optimale.
Depagne
Détecteur de présence en DALI 590 481 00
STR classe II
Ligne 2* : candélabres avec LED, montée en classe 2
STR classe I
STIR classe II
85
Interrupteur RED 12, différentiel 300 mA différentiel 599 127 00
3 réarmements courts 599 128 00
3 réarmements longs 599 129 00 21 38
Depagne
Kit relais de protection surtensions permanentes PST, livré monté 599 600 10
Relais de protection surtensions permanentes PST 599 600 00 21 38
dans le cas
25 25
de mixité avec
des ballasts
ferromagné-
tiques. Protection surtensions courtes STR classe I Nouveauté
- Protège les autres éléments d’une ligne en absorbant les surtensions courtes
comme les surtensions selfiques des ballasts ferromagnétiques.
- Utilisé sur les installations classes I.
- Fonctionne en mode différentiel (Ph+N) ou mode commun (Ph+T ou N+T).
- Montage en aval du coupe-circuit.
Depagne
Atténue à Kit relais de protection surtensions courtes STR classe I, livré monté 599 652 10
la source les Relais de protection surtensions courtes STR classe I 599 652 00
surtensions
selfiques en
disposant les
25
protections sur 45 30
les ballasts
ferromagné-
tiques. Protection surtensions courtes
et surintensités STIR classe II Nouveauté
- Protège les autres éléments d’une ligne en absorbant les surtensions courtes
comme les surtensions selfiques des ballasts ferromagnétiques ainsi que
les surintensités des courants de démarrage.
- Utilisé sur les installations classes II.
- Fonctionne en mode différentiel et mode série (Ph+N).
- Montage en aval du coupe-circuit.
Depagne
Kit relais de protection surtensions courtes et surintensités STIR classe II, livré monté 599 658 10
Relais de protection surtensions courtes et surintensités STIR classe II 599 658 00
45
25
45 30
84,5
Depagne
Kit parafoudre Ph+N, 1 module taille basse (type 2+3), livré monté 954 601 00 17,5 41
Xavier Boymond
7106505507 REV2.0.0
Internet
Wireless Security:
Ethernet cable
Disable Security How to start?
1 Scan the QR code to download the TP-LINK Tether app from the
WPS/
WAN 1 2 3 4 RESET
WPA-PSK/WPA2-PSK
Copyright © 2015 TP-LINK Technologies Co., Ltd. All rights reserved. Q4. What can I do if I forget my web management page password?
Browse CD EXIT Refer to FAQ > Q3 to reset the router, and then use the default admin (all lowercase) for
both username and password to log in.
B Click Quick Setup on the left menu, and click Next. Select your WAN
Connection Type. If you are unsure of your connection type, select B Choose your language and click START. Follow the step-by-step screen Q5. What can I do if I forget my wireless network password?
Auto-Dectect. Click Next and follow the onscreen instructions. instructions to complete the configuration. If you have not changed the default Wireless Password, it can be found on the product
label of the router.
If you have changed your password, log in to the router’s Web Management page, go
Quick Setup - WAN Connection Type
to Wireless > Wireless Security to obtain or reset your password.
Auto-Detect Note: If your questions are not answered here, please refer to [Link] and
Dynamic IP (Most Common Cases) click Contact Technical Support for further assistance.
Choose your language:
Static IP
PPPoE/Russian PPPoE English
L2TP/Russian L2TP
PPTP/Russian PPTP
Note: For users in some areas (such as Russia, Ukraine etc.), please contact your ISP to choose
connection type manually.
REV2.0.0
1910011203
COPYRIGHT & TRADEMARKS
[Link]
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority
to operate the equipment.
This is a class B product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in
which case the user may be required to take adequate measures.
(2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Cet appareil est conforme aux norms CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement non souhaité de l’appareil.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada. This Class B device meets all the
requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
注意!
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設計之特性或功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通行;經發現有干擾現象時,應立即
停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射
頻電機需忍受合法通信或工業、科學以及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
減少電磁波影響,請妥適使用。
安全諮詢及注意事項
●請使用原裝電源供應器或只能按照本產品注明的電源類型使用本產品。
●清潔本產品之前請先拔掉電源線。請勿使用液體、噴霧清潔劑或濕布進行清潔。
●注意防潮,請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。
●插槽與開口供通風使用,以確保本產品的操作可靠並防止過熱,請勿堵塞或覆蓋開口。
●請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的通風,否則不可放在密閉位置中。
●請不要私自打開機殼,不要嘗試自行維修本產品,請由授權的專業人士進行此項工作。
Safety Information
When product has power button, the power button is one of the way to shut off the product;
when there is no power button, the only way to completely shut off power is to disconnect the
product or the power adapter from the power source.
Don’t disassemble the product, or make repairs yourself. You run the risk of electric shock and
voiding the limited warranty. If you need service, please contact us.
AT BG BY CA CZ DE DK EE
ES FI FR GB GR HU IE IT
LT LV MT NL NO PL PT RO
RU SE SK TR UA US
TP-LINK TECHNOLOGIES CO., LTD
DECLARATION OF CONFORMITY
For the following equipment:
Trademark: TP-LINK
We declare under our own responsibility that the above products satisfy all the technical
regulations applicable to the product within the scope of Council Directives:
The above product is in conformity with the following standards or other normative documents
EN 55022:2010
EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EN 62311:2008
Yang Hongliang
-I-
4.7.2 DHCP Client List........................................................................................... 41
4.7.3 Address Reservation .................................................................................... 42
4.8 Forwarding ............................................................................................................... 43
4.8.1 Virtual Servers .............................................................................................. 43
4.8.2 Port Triggering .............................................................................................. 44
4.8.3 DMZ.............................................................................................................. 46
4.8.4 UPnP ............................................................................................................ 47
4.9 Security .................................................................................................................... 48
4.9.1 Basic Security............................................................................................... 48
4.9.2 Advanced Security........................................................................................ 49
4.9.3 Local Management ....................................................................................... 51
4.9.4 Remote Management ................................................................................... 52
4.10 Parental Control ....................................................................................................... 53
4.11 Access Control ......................................................................................................... 55
4.11.1 Rule .............................................................................................................. 55
4.11.2 Host .............................................................................................................. 61
4.11.3 Target............................................................................................................ 62
4.11.4 Schedule....................................................................................................... 64
4.12 Advanced Routing .................................................................................................... 66
4.12.1 Static Routing ............................................................................................... 66
4.12.2 System Routing Table................................................................................... 67
4.13 Bandwidth Control .................................................................................................... 68
4.13.1 Control Settings ............................................................................................ 68
4.13.2 Rules List...................................................................................................... 68
4.14 IP & MAC Binding Setting ........................................................................................ 70
4.14.1 Binding Settings............................................................................................ 70
4.14.2 ARP List........................................................................................................ 71
4.15 Dynamic DNS........................................................................................................... 72
4.15.1 [Link] DDNS ........................................................................................ 72
4.15.2 [Link] DDNS ........................................................................................ 73
4.15.3 [Link] DDNS .......................................................................................... 74
4.16 System Tools ............................................................................................................ 75
4.16.1 Time Settings................................................................................................ 75
4.16.2 Diagnostic..................................................................................................... 77
4.16.3 Firmware Upgrade ........................................................................................ 78
4.16.4 Factory Defaults ........................................................................................... 79
- II -
4.16.5 Backup & Restore......................................................................................... 79
4.16.6 Reboot .......................................................................................................... 80
4.16.7 Password...................................................................................................... 81
4.16.8 System Log................................................................................................... 81
4.16.9 Statistics ....................................................................................................... 83
- III -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Package Contents
This Guide
Other Helpful Information
Note:
Make sure that the package contains the above items. If any of the listed items are damaged or
missing, please contact your distributor.
-1-
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Chapter 1. Introduction
The TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router integrates 4-port Switch, Firewall, NAT-Router and
Wireless AP. Powered by 2x2 MIMO technology, the 300Mbps Wireless N Router delivers
exceptional range and speed, which can fully meet the need of Small Office/Home Office (SOHO)
networks and the users demanding higher networking performance.
Incredible Speed
The TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router provides up to 300Mbps wireless connection with
other 802.11n wireless clients. The incredible speed makes it ideal for handling multiple data streams
at the same time, which ensures your network stable and smooth. The performance of this 802.11n
wireless Router will give you the unexpected networking experience at speed much faster than
802.11g. It is also compatible with all IEEE 802.11g and IEEE 802.11b products.
With multiple protection measures, including SSID broadcast control and wireless LAN
64/128/152-bit WEP encryption, WiFi protected Access (WPA2- PSK, WPA- PSK), as well as
advanced Firewall protections, the TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router provides complete
data privacy.
The TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router provides flexible access control, so that parents or
network administrators can establish restricted access policies for children or staff. It also supports
Virtual Server and DMZ host for Port Triggering, and then the network administrators can manage and
monitor the network in real time with the remote management function.
Simple Installation
Since the Router is compatible with virtually all the major operating systems, it is very easy to
manage. Quick Setup Wizard is supported and detailed instructions are provided step by step in
this user guide. Before installing the Router, please look through this guide to know all the
Router’s functions.
-2-
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
1.2 Conventions
The Router or TL-WR840N mentioned in this guide stands for TL-WR840N 300Mbps Wireless N
Router without any explanation.
One 10/100M Auto-Negotiation RJ45 WAN port, four 10/100M Auto-Negotiation RJ45 LAN
ports, supporting Auto MDI/MDIX.
Shares data and Internet access for users, supporting Dynamic IP/Static IP/PPPoE Internet
access.
Connects Internet on demand and disconnects from the Internet when idle for PPPoE.
Provides 64/128/152-bit WEP encryption security and wireless LAN ACL (Access Control
List).
-3-
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
The Router’s LEDs are located on the front panel (View from left to right).
Note:
After a device is successfully added to the network by WPS function, the WPS LED will keep on
for about 5 minutes and then turn off.
-4-
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
The following parts are located on the rear panel (View from left to right).
WPS/RESET: This button is used for both WPS and Reset function. To use the WPS
function, press it for less than five seconds; to use the RESET function, press it for more
than five seconds.
1) Use the Factory Defaults function on System Tools -> Factory Defaults page in the
Router's Web-based Utility.
2) Use the WPS/RESET button: With the Router powered on, press and hold the
WPS/RESET button (more than 5 seconds) until the SYS LED becomes quick-flash from
slow-flash. Then release the button and wait the Router to reboot to its factory default
settings.
If you have client devices, such as wireless adapters, that support Wi-Fi Protected Setup,
then you can press this button to quickly establish a connection between the Router and
client devices and automatically configure wireless security for your wireless network.
INTERNET: This INTERNET port is where you will connect the DSL/cable Modem.
4,3,2,1 (LAN): These ports (4,3,2,1) connect the Router to the local PC(s).
POWER: The Power socket is where you will connect the power adapter. Please use the
power adapter provided with this TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router.
-5-
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
One DSL/Cable Modem that has an RJ45 connector (which is not necessary if the Router is
connected directly to the Ethernet.)
PCs with a working Ethernet Adapter and an Ethernet cable with RJ45 connectors
Web browser, such as Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox or Apple Safari
Place the Router in a well ventilated place far from any heater or heating vent
Before installing the Router, make sure your PC is connected to the Internet through the
broadband service successfully. If there is any problem, please contact your ISP. After that, please
install the Router according to the following steps. Don't forget to pull out the power plug and keep
your hands dry.
2. Locate an optimum location for the Router. The best place is usually at the center of your
wireless network.
3. Connect the PC(s) and each Switch/Hub in your LAN to the LAN Ports on the Router, shown
in Figure 2-1. (If you have the wireless NIC and want to use the wireless function, you can
skip this step.)
4. Connect the DSL/Cable Modem to the WAN port on the Router, shown in Figure 2-1.
-6-
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
5. Connect the power adapter to the power socket on the Router, and the other end into an
electrical outlet. The Router will start to work automatically.
Note:
The diameter of the screw, 3.5mm<D<8mm, and the distance of two screws is 118mm. The screw
that project from the wall need around 4.5mm based, and the length of the screw need to be at
least 20mm to withstand the weight of the product.
-7-
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
This chapter will show you how to configure the basic functions of your TL-WR840N 300Mbps
Wireless N Router using Quick Setup Wizard within minutes.
The default domain name of the TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router is [Link]
the default IP address is [Link], and the default Subnet Mask is [Link]. These
values can be changed as you desire. In this guide, we use all the default values for description.
Connect the local PC to the LAN ports of the Router. And then you can configure the IP address
for your PC in the following two ways.
1) Set up the TCP/IP Protocol for your PC. If you need instructions as to how to do this,
please refer to Appendix B: "Configuring the PC".
2) Configure the network parameters. The IP address is [Link] ("xxx" is any number
from 2 to 254), Subnet Mask is [Link], and Gateway is [Link] (The
Router's default IP address)
1) Set up the TCP/IP Protocol in "Obtain an IP address automatically" mode on your PC.
If you need instructions as to how to do this, please refer to Appendix B: "Configuring the
PC”.
2) Then the built-in DHCP server will assign IP address for the PC.
Now, you can run the Ping command in the command prompt to verify the network connection
between your PC and the Router. The following example is in Windows 2000 OS.
Open a command prompt, and type ping [Link], and then press Enter.
If the result displayed is similar to the Figure 3-1, it means the connection between your PC
and the Router has been established well.
-8-
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
If the result displayed is similar to the Figure 3-2, it means the connection between your PC
and the Router is failed.
Note:
The 1/2/3/4 LEDs of LAN ports which you link to on the Router and LEDs on your PC's adapter
should be lit.
Note:
If the Router's IP address is [Link], your PC's IP address must be within the range of
[Link] ~ [Link].
-9-
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Note:
If the LAN IP of the modem connected with your router is 192.168.0.x, the default LAN IP of the
Router will automatically switch from [Link] to [Link] to avoid IP conflict. Therefore, in
order to verify the network connection between your PC and the Router, you can open a
command prompt, and type ping [Link], and then press Enter.
With a Web-based utility, it is easy to configure and manage the TL-WR840N 300Mbps Wireless
N Router. The Web-based utility can be used on any Windows, Macintosh or UNIX OS with a Web
browser, such as Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox or Apple Safari.
1. To access the configuration utility, open a web-browser and type in the default domain name
[Link] in the address field of the browser.
After a moment, a login window will appear, similar to the Figure 3-4. Enter admin for the
User Name and Password, both in lower case letters. Then click the OK button or press the
Enter key.
Note:
If the above screen does not pop-up, it means that your Web-browser has been set to a proxy.
Go to Tools menu>Internet Options>Connections>LAN Settings, in the screen that appears,
cancel the Using Proxy checkbox, and click OK to finish it.
- 10 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
1. After successful log in, you can click the Quick Setup menu to quickly configure your Router.
2. Click Next, and then WAN Connection Type page will appear, shown in Figure 3-6.
The Router provides Auto-Detect function and supports three popular ways PPPoE,
Dynamic IP and Static IP to connect to the Internet. It’s recommended that you make use of
the Auto-Detect function. If you are sure of what kind of connection type your ISP provides,
you can select the very type and click Next to go on configuring.
3. If you select Auto-Detect, the Router will automatically detect the connection type your ISP
provides. Make sure the cable is securely plugged into the WAN port before detection. The
appropriate configuration page will be displayed when an active Internet service is
successfully detected by the Router.
1) If the connection type detected is L2TP, the next screen will appear as shown in Figure
3-7. Configure the following parameters and then click Next to continue.
- 11 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
User Name/Password - Enter the User Name and Password provided by your ISP.
These fields are case-sensitive. If you have difficulty with this process, please contact
your ISP.
Select Static IP if IP Address/ Subnet Mask/ Gateway and DNS server address have been
provided by your ISP. Then please enter server IP address or domain name provided by your
ISP, and also enter the corresponding parameters.
Select Dynamic IP if none of the above parameters are provided. Then you just need to enter
server IP address or domain name provided by your ISP.
2) If the connection type detected is PPTP, the next screen will appear as shown in Figure
[Link] the following parameters and then click Next to continue.
- 12 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
User Name/Password - Enter the User Name and Password provided by your ISP.
These fields are case-sensitive. If you have difficulty with this process, please contact
your ISP.
Select Static IP if IP Address/ Subnet Mask/ Gateway and DNS server address have been
provided by your ISP. Then please enter server IP address or domain name provided by your
ISP, and also enter the corresponding parameters.
Select Dynamic IP if none of the above parameters are provided. Then you just need to enter
server IP address or domain name provided by your ISP.
3) If the connection type detected is PPPoE, the next screen will appear as shown in Figure
3-9.
- 13 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
User Name/Password - Enter the User Name and Password provided by your ISP.
These fields are case sensitive. If you have difficulty with this process, please contact your
ISP.
Confirm Password - Re-enter the password provided by your ISP to ensure the
Password you entered is correct. If the Password is different from the Confirm Password,
the screen will appear as shown below. Click OK, and re-enter the Password and
Confirm Password.
4) If the connection type detected is Dynamic IP, the next screen will appear as shown in
Figure 3-10.
If you are visiting the Router from the main computer, please select Yes, and then
click Clone MAC Address.
If you are visiting the Router from another computer, rather than the main computer,
please select No, and then enter the main computer’s MAC in the field WAN MAC
Address.
- 14 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
5) If the connection type detected is Static IP, the next screen will appear as shown in
Figure 3-12.
IP Address - This is the WAN IP address as seen by external users on the Internet
(including your ISP). Enter the IP address into the field.
Subnet Mask - The Subnet Mask is used for the WAN IP address, it is usually
[Link].
Default Gateway - Enter the gateway IP address into the box if required.
Primary DNS - Enter the DNS Server IP address into the box if required.
Secondary DNS - If your ISP provides another DNS server, enter it into this field.
4. Click Next to continue, the Wireless settings page will appear as shown in Figure 3-13.
- 15 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Wireless Radio - The wireless radio can only be enabled/disabled by using the WIFI
ON/OFF switch on the device.
Region - Select your region from the drop-down list. This field specifies the region
where the wireless function of the Router can be used. It may be illegal to use the
wireless function of the Router in a region other than one of those specified in this field.
If your country or region is not listed, please contact your local government agency for
assistance.
Note:
Limited by local law regulations, version for North America does not have region
selection option.
Mode - This field determines the wireless mode which the Router works on.
Channel Width - Select any channel width from the drop-down list. The default setting
is automatic, which can adjust the channel width for your clients automatically.
Channel - This field determines which operating frequency will be used. The default
channel is set to Auto, so the AP will choose the best channel automatically. It is not
necessary to change the wireless channel unless you notice interference problems with
another nearby access point.
No Change - If you chose this option, wireless security configuration will not change!
- 16 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
These settings are only for basic wireless parameters. For advanced settings, please refer to
4.6 Wireless.
If you don’t make any change on the Wireless page, you will see the Finish page as
shown in Figure 3-14. Click the Finish button to finish the Quick Setup.
If there is anything changed on the Wireless page, you will see the Finish page as
shown in Figure 3-15. Click the Reboot button to make your wireless configuration take
effect and finish the Quick Setup.
- 17 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
This chapter will show each Web page's key functions and the configuration way.
4.1 Login
After your successful login, you will see the fifteen main menus on the left of the Web-based utility.
On the right, there are the corresponding explanations and instructions.
The detailed explanations for each Web page’s key function are listed below.
4.2 Status
The Status page provides the current status information about the Router. All information is
read-only.
- 18 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
4.4 WPS
This section will guide you to add a new wireless device to an existing network quickly by WPS
(Wi-Fi Protected Setup) function.
a). Choose menu “WPS”, and you will see the next screen (shown in Figure 4-2 ).
- 19 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Add Device - You can add a new device to the existing network manually by clicking this
button.
If the wireless adapter supports Wi-Fi Protected Setup (WPS), you can establish a wireless
connection between wireless adapter and Router using either Push Button Configuration (PBC)
method or PIN method.
Note:
To build a successful connection by WPS, you should also do the corresponding configuration of
the new device for WPS function meanwhile.
You can also keep the default WPS Status as Enabled and click the Add Device button
in Figure 4-2, then Choose “Press the button of the new device in two minutes” and
click Connect. (Shown in the following figure)
- 20 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Step 2: Press and hold the WPS button of the client device directly.
Step 3: The Wi-Fi Protected Setup LED flashes for two minutes during the Wi-Fi Protected Setup
process.
Step 4: When the WPS LED is on, the client device has successfully connected to the Router.
Step 5: Refer back to your client device or its documentation for further instructions.
Step 3: “Connect successfully” will appear on the screen of Figure 4-4, which means the client
device has successfully connected to the Router.
Step 1: On the client device, enter the PIN number listed on the Router’s Wi-Fi Protected Setup
screen. (It is also labeled on the bottom of the Router.)
Step 2: The Wi-Fi Protected Setup LED flashes for two minutes during the Wi-Fi Protected
Setup process.
Step 3: When the WPS LED is on, the client device has successfully connected to the Router.
Step 4: Refer back to your client device or its documentation for further instructions.
Note:
1) The WPS LED on the Router will light blue for five minutes if the device has been successfully
added to the network.
2) The WPS function cannot be configured if the Wireless Function of the Router is disabled.
Please make sure the Wireless Function is enabled before configuring the WPS.
- 21 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
4.5 Network
4.5.1 WAN
Choose menu “Network → WAN”, you can configure the IP parameters of the WAN on the
screen below.
1. If your ISP provides the DHCP service, please choose Dynamic IP type, and the Router will
automatically get IP parameters from your ISP. You can see the page as follows (Figure
4-6):
This page displays the WAN IP parameters assigned dynamically by your ISP, including IP
address, Subnet Mask, Default Gateway, etc. Click the Renew button to renew the IP
parameters from your ISP. Click the Release button to release the IP parameters.
- 22 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
MTU Size - The normal MTU (Maximum Transmission Unit) value for most Ethernet networks
is 1500 Bytes. It is not recommended that you change the default MTU Size unless required
by your ISP.
Use These DNS Servers - If your ISP gives you one or two DNS addresses, select Use
These DNS Servers and enter the primary and secondary addresses into the correct fields.
Otherwise, the DNS servers will be assigned dynamically from your ISP.
Note:
If you find error when you go to a website after entering the DNS addresses, it is likely that
your DNS servers are set up improperly. You should contact your ISP to get DNS server
addresses.
Host Name - This option specifies the Host Name of the Router.
Get IP with Unicast DHCP - A few ISPs' DHCP servers do not support the broadcast
applications. If you cannot get the IP Address normally, you can choose this option. (It is
rarely required.)
2. If your ISP provides a static or fixed IP Address, Subnet Mask, Gateway and DNS setting,
select Static IP. The Static IP settings page will appear, shown in Figure 4-7.
Subnet Mask - Enter the subnet Mask in dotted-decimal notation provided by your ISP,
usually is [Link].
- 23 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
MTU Size - The normal MTU (Maximum Transmission Unit) value for most Ethernet networks
is 1500 Bytes. It is not recommended that you change the default MTU Size unless required
by your ISP.
3. If your ISP provides a PPPoE connection, select PPPoE/Russia PPPoE option. Then
should enter the following parameters (Figure 4-8):
User Name/Password - Enter the User Name and Password provided by your ISP. These
fields are case-sensitive.
Secondary Connection - It’s available only for PPPoE Connection. If your ISP provides an
extra Connection type such as Dynamic/Static IP to connect to a local area network, then you
can check the radio button of Dynamic/Static IP to activate this secondary connection.
Static IP - You can check this radio button to use Static IP as the secondary connection
to connect to the local area network provided by ISP.
Connect on Demand - In this mode, the Internet connection can be terminated automatically
after a specified inactivity period (Max Idle Time) and be re-established when you attempt to
- 24 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
access the Internet again. If you want your Internet connection keeps active all the time,
please enter “0” in the Max Idle Time field. Otherwise, enter the number of minutes you want
to have elapsed before your Internet access disconnects.
Time-based Connecting - The connection will only be established in the period from the
start time to the end time (both are in HH:MM format).
Note:
Only when you have configured the system time on “System Tools → Time” page, will the
Time-based Connecting function can take effect.
Click the Connect button to connect immediately. Click the Disconnect button to disconnect
immediately.
Caution: Sometimes the connection cannot be terminated although you specify a time to Max Idle
Time because some applications are visiting the Internet continually in the background.
If you want to do some advanced configurations, please click the Advanced button, and the page
shown in Figure 4-9 will then appear:
MTU Size - The default MTU size is “1480” bytes, which is usually fine. It is not
recommended that you change the default MTU Size unless required by your ISP.
- 25 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Service Name/AC Name - The service name and AC (Access Concentrator) name should
not be configured unless you are sure it is necessary for your ISP. In most cases, leaving
these fields blank will work.
ISP Specified IP Address - If your ISP does not automatically assign IP addresses to the
Router during login, please click “Use IP address specified by ISP” check box and enter the
IP address provided by your ISP in dotted-decimal notation.
Detect Online Interval - The Router will detect Access Concentrator online at every interval.
The default value is “0”. You can input the value between “0” and “120”. The value “0” means
no detect.
Primary DNS/Secondary DNS - If your ISP does not automatically assign DNS addresses to
the Router during login, please click “Use the following DNS servers” check box and enter
the IP address in dotted-decimal notation of your ISP’s primary DNS server. If a secondary
DNS server address is available, enter it as well.
4. If your ISP provides L2TP connection, please select L2TP/Russia L2TP option. And you
should enter the following parameters (Figure 4-10):
Figure 4-10
- 26 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
User Name/Password - Enter the User Name and Password provided by your ISP. These
fields are case-sensitive.
Dynamic IP/ Static IP - Choose either as you are given by your ISP. Click the Connect
button to connect immediately. Click the Disconnect button to disconnect immediately.
Connect on Demand - You can configure the Router to disconnect from your Internet
connection after a specified period of inactivity (Max Idle Time). If your Internet connection
has been terminated due to inactivity, Connect on Demand enables the Router to
automatically re-establish your connection as soon as you attempt to access the Internet
again. If you wish to activate Connect on Demand, check the radio button. If you want your
Internet connection to remain active at all times, enter 0 in the Max Idle Time field. Otherwise,
enter the number of minutes you want to have elapsed before your Internet connection
terminates.
Connect Automatically - Connect automatically after the Router is disconnected. To use this
option, check the radio button.
Connect Manually - You can configure the Router to make it connect or disconnect manually.
After a specified period of inactivity (Max Idle Time), the Router will disconnect from your
Internet connection, and you will not be able to re-establish your connection automatically as
soon as you attempt to access the Internet again. To use this option, check the radio button. If
you want your Internet connection to remain active at all times, enter "0" in the Max Idle Time
field. Otherwise, enter the number of minutes that you wish to have the Internet connecting
last unless a new link is requested.
Caution: Sometimes the connection cannot be disconnected although you specify a time to Max
Idle Time, because some applications are visiting the Internet continually in the background.
5. If your ISP provides PPTP connection, please select PPTP/Russia PPTP option. And you
should enter the following parameters (Figure 4-11):
- 27 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
User Name/Password - Enter the User Name and Password provided by your ISP. These
fields are case-sensitive.
Dynamic IP/ Static IP - Choose either as you are given by your ISP and enter the ISP’s IP
address or the domain name.
If you choose static IP and enter the domain name, you should also enter the DNS assigned
by your ISP. And click the Save button.
Click the Connect button to connect immediately. Click the Disconnect button to disconnect
immediately.
Connect on Demand - You can configure the Router to disconnect from your Internet
connection after a specified period of inactivity (Max Idle Time). If your Internet connection
has been terminated due to inactivity, Connect on Demand enables the Router to
automatically re-establish your connection as soon as you attempt to access the Internet
again. If you wish to activate Connect on Demand, check the radio button. If you want your
Internet connection to remain active at all times, enter “0” in the Max Idle Time field.
Otherwise, enter the number of minutes you want to have elapsed before your Internet
connection terminates.
- 28 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Connect Automatically - Connect automatically after the Router is disconnected. To use this
option, check the radio button.
Connect Manually - You can configure the Router to make it connect or disconnect manually.
After a specified period of inactivity (Max Idle Time), the Router will disconnect from your
Internet connection, and you will not be able to re-establish your connection automatically as
soon as you attempt to access the Internet again. To use this option, click the radio button. If
you want your Internet connection to remain active at all times, enter "0" in the Max Idle Time
field. Otherwise, enter the number in minutes that you wish to have the Internet connecting
last unless a new link is requested.
Caution: Sometimes the connection cannot be disconnected although you specify a time to Max
Idle Time because some applications are visiting the Internet continually in the background.
Note:
If you don't know how to choose the appropriate connection type, click the Detect button to allow
the Router to automatically search your Internet connection for servers and protocols. The
connection type will be reported when an active Internet service is successfully detected by the
Router. This report is for your reference only. To make sure the connection type your ISP provides,
please refer to the ISP. The various types of Internet connections that the Router can detect are
as follows:
PPPoE - Connections which use PPPoE that requires a user name and password.
The Router can not detect PPTP/L2TP/BigPond connections with your ISP. If your ISP uses one
of these protocols, then you must configure your connection manually.
Choose menu “Network → MAC Clone”, you can configure the MAC address of the WAN on
the screen below, Figure 4-12:
- 29 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Some ISPs require that you register the MAC Address of your adapter. Changes are rarely
needed here.
WAN MAC Address - This field displays the current MAC address of the WAN port. If your
ISP requires you to register the MAC address, please enter the correct MAC address into
this field in XX-XX-XX-XX-XX-XX format (X is any hexadecimal digit).
Your PC's MAC Address - This field displays the MAC address of the PC that is managing
the Router. If the MAC address is required, you can click the Clone MAC Address button
and this MAC address will fill in the WAN MAC Address field.
Click Restore Factory MAC to restore the MAC address of WAN port to the factory default
value.
Note:
Only the PC on your LAN can use the MAC Address Clone function.
4.5.3 LAN
Choose menu “Network → LAN”, you can configure the IP parameters of the LAN on the screen
as below.
MAC Address - The physical address of the Router, as seen from the LAN. The value can't
be changed.
Subnet Mask - An address code that determines the size of the network. Normally use
[Link] as the subnet mask.
Note:
1) If you change the IP Address of LAN, you must use the new IP Address to log in the Router.
2) If the new LAN IP Address you set is not in the same subnet, the IP Address pool of the DHCP
server will change accordingly at the same time,while the Virtual Server and DMZ Host will
not take effect until they are re-configured.
- 30 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
4.6 Wireless
There are five submenus under the Wireless menu (shown in Figure 4-14): Wireless Settings,
Wireless Security, Wireless MAC Filtering, Wireless Advanced and Wireless Statistics. Click
any of them, and you will be able to configure the corresponding function.
Choose menu “Wireless → Wireless Settings”, you can configure the basic settings for the
wireless network on this page.
Wireless Network Name - Enter a value of up to 32 characters. The same name of SSID
(Service Set Identification) must be assigned to all wireless devices in your network.
Considering your wireless network security, the default SSID is set to be TP-LINK_XXXXXX
(XXXXXX indicates the last unique six numbers of each Router’s MAC address). This value
is case-sensitive. For example, TEST is NOT the same as test.
Region - Select your region from the drop-down list. This field specifies the region where the
wireless function of the Router can be used. It may be illegal to use the wireless function of
the Router in a region other than one of those specified in this field. If your country or region
is not listed, please contact your local government agency for assistance.
- 31 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
When you select your local region from the drop-down list, click the Save button, then the
Note Dialog appears. Click OK.
Note Dialog
Note:
Limited by local law regulations, version for North America does not have region selection
option.
Mode - Select the desired mode. The default setting is 11bgn mixed.
11bg mixed - Select if you are using both 802.11b and 802.11g wireless clients.
11bgn mixed - Select if you are using a mix of 802.11b, 11g, and 11n wireless clients.
Select the desired wireless mode. When 802.11g mode is selected, only 802.11g wireless
stations can connect to the Router. When 802.11n mode is selected, only 802.11n wireless
stations can connect to the AP. It is strongly recommended that you set the Mode to
802.11b&g&n, and all of 802.11b, 802.11g, and 802.11n wireless stations can connect to
the Router.
Channel Width - Select the channel width from the drop-down list. The default setting is
automatic, which can adjust the channel width for your clients automatically.
Note:
If 11b only, 11g only, or 11bg mixed is selected in the Mode field, the Channel Width
selecting field will turn grey and the value will become 20M, which is unable to be changed.
Channel - This field determines which operating frequency will be used. The default channel
is set to Auto, so the AP will choose the best channel automatically. It is not necessary to
change the wireless channel unless you notice interference problems with another nearby
access point.
Enable Wireless Router Radio - The wireless radio of this Router can be enabled or
disabled to allow wireless stations to access. The wireless radio can only be enabled or
disabled by using the WIFI ON/OFF switch on the device.
Enable SSID Broadcast - When wireless clients survey the local area for wireless networks
to associate with, they will detect the SSID broadcast by the Router. If you select the Enable
SSID Broadcast checkbox, the Wireless Router will broadcast its name (SSID) on the air.
Enable WDS Bridging - Check this box to enable WDS. With this function, the Router can
bridge two or more Wlans. If this checkbox is selected, you will have to set the following
parameters as shown in Figure 4-16. Make sure the following settings are correct.
- 32 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Figure 4-16
SSID(to be bridged) - The SSID of the AP your Router is going to connect to as a client.
You can also use the search function to select the SSID to join.
Survey - Click this button, you can search the AP which runs in the current channel.
Key type - This option should be chosen according to the AP's security configuration. It
is recommended that the security type is the same as your AP's security type
WEP Index - This option should be chosen if the key type is WEP(ASCII) or
WEP(HEX).It indicates the index of the WEP key.
Auth Type - This option should be chosen if the key type is WEP(ASCII) or
WEP(HEX).It indicates the authorization type of the Root AP.
Password - If the AP your Router is going to connect needs password, you need to fill
the password in this blank.
There are five wireless security modes supported by the Router: WEP (Wired Equivalent Privacy),
WPA (Wi-Fi Protected Access), WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2), WPA-PSK (Pre-Shared Key),
WPA2-PSK (Pre-Shared Key).
- 33 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Version - you can choose the version of the WPA-PSK security on the drop-down list. The
default setting is Automatic, which can select WPA-PSK (Pre-shared key of WPA) or
WPA2-PSK (Pre-shared key of WPA) automatically based on the wireless station's
capability and request.
Encryption - When WPA-PSK or WPA is set as the Authentication Type, you can select
either Automatic, or TKIP or AES as Encryption.
Note:
If you check the WPA-PSK/WPA2-PSK – Personal (Recommended) radio button and
choose TKIP encryption, you will find a notice in red as shown in Figure 4-18.
Figure 4-18
- 34 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
PSK Passphrase - You can enter ASCII characters between 8 and 63 characters or 8 to
64 Hexadecimal characters.
Group Key Update Period - Specify the group key update interval in seconds. The value
should be 30 or above. Enter 0 to disable the update.
Version - you can choose the version of the WPA security on the drop-down list. The
default setting is Automatic, which can select WPA (Wi-Fi Protected Access) or WPA2
(WPA version 2) automatically based on the wireless station's capability and request.
Note:
If you check the WPA /WPA2 – Enterprise radio button and choose TKIP encryption, you
will find a notice in red as shown in Figure 4-19.
Figure 4-19
Group Key Update Period - Specify the group key update interval in seconds. The value
should be 30 or above. Enter 0 to disable the update.
WEP - It is based on the IEEE 802.11 standard. If you check this radio button, you will find a
notice in red as show in Figure 4-20.
Figure 4-20
Type - you can choose the type for the WEP security on the drop-down list. The default
setting is Automatic, which can select Shared Key or Open System authentication type
automatically based on the wireless station's capability and request.
- 35 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
WEP Key Format - Hexadecimal and ASCII formats are provided here. Hexadecimal
format stands for any combination of hexadecimal digits (0-9, a-f, A-F) in the specified
length. ASCII format stands for any combination of keyboard characters in the specified
length.
WEP Key - Select which of the four keys will be used and enter the matching WEP key that
you create. Make sure these values are identical on all wireless stations in your network.
Key Type - You can select the WEP key length (64-bit, or 128-bit, or 152-bit.) for
encryption. "Disabled" means this WEP key entry is invalid.
64-bit - You can enter 10 hexadecimal digits (any combination of 0-9, a-f, A-F, zero key is
not promoted) or 5 ASCII characters.
128-bit - You can enter 26 hexadecimal digits (any combination of 0-9, a-f, A-F, zero key is
not promoted) or 13 ASCII characters.
152-bit - You can enter 32 hexadecimal digits (any combination of 0-9, a-f, A-F, zero key is
not promoted) or 16 ASCII characters.
Note:
If you do not set the key, the wireless security function is still disabled even if you have
selected Shared Key as Authentication Type.
Be sure to click the Save button to save your settings on this page.
To filter wireless users by MAC Address, click Enable. The default setting is Disabled.
MAC Address - The wireless station's MAC address that you want to filter.
- 36 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
To Add a Wireless MAC Address filtering entry, click the Add New… button. The "Add or Modify
Wireless MAC Address Filtering entry" page will appear, shown in Figure 4-22:
1. Enter the appropriate MAC Address into the MAC Address field. The format of the MAC
Address is XX-XX-XX-XX-XX-XX (X is any hexadecimal digit). For example:
00-0A-EB-B0-00-0B.
2. Give a simple description for the wireless station in the Description field. For example:
Wireless station A.
3. Select Enabled or Disabled for this entry on the Status drop-down list.
1. Click the Modify in the entry you want to modify. If you want to delete the entry, click the
Delete.
2. Select the radio button “Allow the stations specified by any enabled entries in the list to
access” for Filtering Rules.
3. Delete all or disable all entries if there are any entries already.
- 37 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
The filtering rules that configured should be similar to the following list:
Choose menu “Wireless → Wireless Advanced”, you can configure the advanced settings of
your wireless network.
Transmit Power - Here you can specify the transmit power of Router. You can select High,
Middle or Low which you would like. High is the default setting and is recommended.
Beacon Interval - Enter a value between 40-1000 milliseconds for Beacon Interval here.
The beacons are the packets sent by the Router to synchronize a wireless network. Beacon
Interval value determines the time interval of the beacons. The default value is 100.
RTS Threshold - Here you can specify the RTS (Request to Send) Threshold. If the packet
is larger than the specified RTS Threshold size, the Router will send RTS frames to a
particular receiving station and negotiate the sending of a data frame. The default value is
2346.
Fragmentation Threshold - This value is the maximum size determining whether packets
will be fragmented. Setting the Fragmentation Threshold too low may result in poor network
- 38 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
DTIM Interval - This value determines the interval of the Delivery Traffic Indication Message
(DTIM). A DTIM field is a countdown field informing clients of the next window for listening to
broadcast and multicast messages. When the Router has buffered broadcast or multicast
messages for associated clients, it sends the next DTIM with a DTIM Interval value. You can
specify the value between 1-255 Beacon Intervals. The default value is 1, which indicates
the DTIM Interval is the same as Beacon Interval.
Enable WMM - WMM function can guarantee the packets with high-priority messages being
transmitted preferentially. It is strongly recommended.
Enable Short GI - This function is recommended for it will increase the data capacity by
reducing the guard interval time.
Enabled AP Isolation - This function can isolate wireless stations on your network from
each other. Wireless devices will be able to communicate with the Router but not with each
other. To use this function, check this box. AP Isolation is disabled by default.
Note:
If you are not familiar with the setting items in this page, it's strongly recommended to keep
the provided default values; otherwise it may result in lower wireless network performance.
Choose menu “Wireless → Wireless Statistics”, you can see the MAC Address, Current Status,
Received Packets and Sent Packets for each connected wireless station.
Current Status - The connected wireless station's running status, one of STA-AUTH/
STA-ASSOC/ STA-JOINED/ WPA/ WPA-PSK/ WPA2/ WPA2-PSK/ AP-UP/ AP-DOWN/ Disconnected
- 39 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
You cannot change any of the values on this page. To update this page and to show the current
connected wireless stations, click on the Refresh button.
If the numbers of connected wireless stations go beyond one page, click the Next button to go to
the next page and click the Previous button to return the previous page.
Note:
This page will be refreshed automatically every 5 seconds.
4.7 DHCP
There are three submenus under the DHCP menu (shown in Figure 4-25), DHCP Settings,
DHCP Client List and Address Reservation. Click any of them, and you will be able to configure
the corresponding function.
Choose menu “DHCP → DHCP Settings”, you can configure the DHCP Server on the page as
shown in Figure [Link] Router is set up by default as a DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) server, which provides the TCP/IP configuration for all the PC(s) that are connected to
the Router on the LAN.
DHCP Server - Enable or Disable the DHCP server. If you disable the Server, you must
have another DHCP server within your network or else you must configure the computer
manually.
Start IP Address - Specify an IP address for the DHCP Server to start with when assigning
IP addresses. [Link] is the default start address.
- 40 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
End IP Address - Specify an IP address for the DHCP Server to end with when assigning IP
addresses. [Link] is the default end address.
Address Lease Time - The Address Lease Time is the amount of time a network user will
be allowed connection to the Router with their current dynamic IP Address. Enter the
amount of time in minutes and the user will be "leased" this dynamic IP Address. After the
time is up, the user will be automatically assigned a new dynamic IP address. The range of
the time is 1 ~ 2880 minutes. The default value is 120 minutes.
Default Gateway - (Optional.) It is suggested to input the IP address of the LAN port of the
Router. The default value is [Link].
Primary DNS - (Optional.) Input the DNS IP address provided by your ISP or consult your
ISP.
Secondary DNS - (Optional.) Input the IP address of another DNS server if your ISP
provides two DNS servers.
Note:
To use the DHCP server function of the Router, you must configure all computers on the LAN as
"Obtain an IP Address automatically".
Assigned IP - The IP address that the Router has allocated to the DHCP client
Lease Time - The time of the DHCP client leased. After the dynamic IP address has expired,
a new dynamic IP address will be automatically assigned to the user.
You cannot change any of the values on this page. To update this page and to show the current
attached devices, click the Refresh button.
- 41 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Choose menu “DHCP → Address Reservation”, you can view and add a reserved address for
clients via the next screen (shown in Figure 4-28).When you specify a reserved IP address for a
PC on the LAN, that PC will always receive the same IP address each time when it accesses the
DHCP server. Reserved IP addresses should be assigned to the servers that require permanent
IP settings.
MAC Address - The MAC address of the PC for which you want to reserve an IP address.
To Reserve an IP address:
1. Click the Add New… button. Then Figure 4-29 will pop up.
2. Enter the MAC address (in XX-XX-XX-XX-XX-XX format.) and IP address (in dotted-decimal
notation) of the computer for which you want to reserve an IP address.
1. Click the Modify in the entry you want to modify. If you want to delete the entry, click the
Delete.
2. Modify the information.
- 42 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
4.8 Forwarding
There are four submenus under the Forwarding menu (shown in Figure 4-30), Virtual Servers,
Port Triggering, DMZ and UPnP. Click any of them, and you will be able to configure the
corresponding function.
Service Port - The numbers of External Ports. You can type a service port or a range of
service ports (in XXX – YYY format, XXX is the start port number, YYY is the end port
number).
Internal Port - The Internal Service Port number of the PC running the service application.
You can leave it blank if the Internal Port is the same as the Service Port, or enter a
specific port number when Service Port is a single one.
Protocol - The protocol used for this application, either TCP, UDP, or All (all protocols
supported by the Router).
- 43 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
1. Click the Add New… button, the next screen will pop-up as shown in Figure 4-32.
2. Select the service port you want to use from the Common Service Port list. If the Common
Service Port list does not have the service that you want to use, type the service port
number or service port range in the Service Port box.
3. Type the IP Address of the computer in the IP Address box.
4. Select the protocol used for this application, either TCP, UDP, or All.
5. Select the Enable to enable the virtual server.
6. Click the Save button.
Note:
If your computer or server has more than one type of available service, please select another
service, and enter the same IP Address for that computer or server.
Click the Next button to go to the next page and click the Previous button to return the previous
page.
Note:
If you set the service port of the virtual server as 80, you must set the Web management port on
“Security → Remote Management” page to be any other value except 80 such as 8080.
Otherwise there will be a conflict to disable the virtual server.
- 44 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
conferencing, Internet calling and so on. These applications cannot work with a pure NAT Router.
Port Triggering is used for some of these applications that can work with an NAT Router.
Trigger Port - The port for outgoing traffic. An outgoing connection using this port will trigger
this rule.
Trigger Protocol - The protocol used for Trigger Ports, either TCP, UDP, or All (all
protocols supported by the Router).
Incoming Ports - The port or port range used by the remote system when it responds to the
outgoing request. A response using one of these ports will be forwarded to the PC that
triggered this rule. You can input at most 5 groups of ports (or port sections). Every group of
ports must be set apart with ",". For example, 2000-2038, 2050-2051, 2085, 3010-3030.
Incoming Protocol - The protocol used for Incoming Ports Range, either TCP or UDP, or
ALL (all protocols supported by the Router).
- 45 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Note:
1. When the trigger connection is released, the corresponding opening ports will be closed.
2. Each rule is allowed to be used only by one host on LAN synchronously. The trigger
connection of other hosts on LAN will be refused.
3. Incoming Ports cannot overlap each other.
4.8.3 DMZ
Choose menu “Forwarding → DMZ”, you can view and configure DMZ host in the screen as
shown in Figure 4-35. The DMZ host feature allows one local host to be exposed to the Internet
for a special-purpose service such as Internet gaming or videoconferencing. DMZ host forwards
all the ports at the same time. Any PC whose port is being forwarded must have its DHCP client
function disabled and should have a new static IP Address assigned to it because its IP Address
may be changed when using the DHCP function.
- 46 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
2. Enter the IP Address of a local host in the DMZ Host IP Address field.
Note:
After you set the DMZ host, the firewall related to the host will not work.
4.8.4 UPnP
Choose menu “Forwarding → UPnP”, you can view the information about UPnP (Universal Plug
and Play) in the screen as shown in Figure 4-36. The UPnP feature allows the devices, such as
Internet computers, to access the local host resources or devices as needed. UPnP devices can
be automatically discovered by the UPnP service application on the LAN.
Current UPnP Status - UPnP can be enabled or disabled by clicking the Enable or Disable
button.
Current UPnP Settings List - This table displays the current UPnP information.
App Description - The description provided by the application in the UPnP request.
External Port - The external port the Router opens for the application.
Protocol - The type of protocol the Router opens for the application.
Internal Port - The Internal port the Router opens for local host.
IP Address - The IP address of the UPnP device that is currently accessing the Router.
- 47 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Status - The status of the port is displayed here. “Enabled” means that the port is still
active. Otherwise, the port is inactive.
4.9 Security
There are four submenus under the Security menu as shown in Figure 4-37: Basic Security,
Advanced Security, Local Management and Remote Management. Click any of them, and you
will be able to configure the corresponding function.
Choose menu “Security → Basic Security”, you can configure the basic security in the screen
as shown in Figure 4-38.
SPI Firewall - SPI (Stateful Packet Inspection, also known as dynamic packet filtering)
helps to prevent cyber attacks by tracking more state per session. It validates that the
traffic passing through the session conforms to the protocol. SPI Firewall is enabled by
- 48 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
factory default. If you want all the computers on the LAN exposed to the outside world,
you can disable it.
VPN - VPN Passthrough must be enabled if you want to allow VPN tunnels using IPSec,
PPTP, or L2TP protocols to pass through the Router’s firewall.
L2TP Passthrough - Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP) is the method used to enable
Point-to-Point sessions via the Internet on the Layer 2 level. To allow L2TP tunnels to
pass through the Router, keep the default, Enabled.
ALG - It is recommended to enable Application Layer Gateway (ALG) because ALG allows
customized Network Address Translation (NAT) traversal filters to be plugged into the
gateway to support address and port translation for certain application layer "control/data"
protocols such as FTP, TFTP, H323 etc.
FTP ALG - To allow FTP clients and servers to transfer data across NAT, keep the
default Enable.
TFTP ALG - To allow TFTP clients and servers to transfer data across NAT, keep the
default Enable.
H323 ALG - To allow Microsoft NetMeeting clients to communicate across NAT, keep
the default Enable.
RTSP ALG - To allow some media player clients to communicate with some streaming
media servers across NAT, click Enable.
Click the Save button to save your settings.
Choose menu “Security → Advanced Security”, you can protect the Router from being
attacked by TCP-SYN Flood, UDP Flood and ICMP-Flood in the screen as shown in Figure 4-39.
- 49 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Packets Statistics Interval (5~60) - The default value is 10. Select a value between 5 and
60 seconds from the drop-down list. The Packets Statistics Interval value indicates the time
section of the packets statistics. The result of the statistics is used for analysis by SYN Flood,
UDP Flood and ICMP-Flood.
DoS Protection - Denial of Service protection. Check the Enable or Disable button to
enable or disable the DoS protection function. Only when it is enabled, will the flood filters be
enabled.
Note:
Dos Protection will take effect only when the Traffic Statistics in “System Tools →
Statistics” is enabled.
ICMP-FLOOD Packets Threshold (5~3600) - The default value is 50. Enter a value
between 5 ~ 3600. When the current ICMP-FLOOD Packets number is beyond the set value,
the Router will startup the blocking function immediately.
UDP-FLOOD Packets Threshold (5~3600) - The default value is 500. Enter a value
between 5 ~ 3600. When the current UPD-FLOOD Packets number is beyond the set value,
the Router will startup the blocking function immediately.
- 50 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
TCP-SYN-FLOOD Packets Threshold (5~3600) - The default value is 50. Enter a value
between 5 ~ 3600. When the current TCP-SYN-FLOOD Packets numbers is beyond the set
value, the Router will startup the blocking function immediately.
Ignore Ping Packet From WAN Port to Router - Enable or Disable Ignore Ping Packet
From WAN Port to Router. The default setting is disabled. If enabled, the ping packet from
the Internet cannot access the Router.
Forbid Ping Packet From LAN Port to Router - Enable or Disable Forbid Ping Packet From
LAN Port to Router. The default setting is disabled. If enabled, the ping packet from LAN
cannot access the Router. This function can be used to defend against some viruses.
Click the Blocked DoS Host List button to display the DoS host table by blocking.
Choose menu “Security → Local Management”, you can configure the management rule in the
screen as shown in Figure 4-40. The management feature allows you to deny computers in LAN
from accessing the Router.
By default, the radio button “All the PCs on the LAN are allowed to access the Router's
Web-Based Utility” is checked. If you want to allow PCs with specific MAC Addresses to access
the Setup page of the Router's Web-Based Utility locally from inside the network, check the radio
button “Only the PCs listed can browse the built-in web pages to perform Administrator
tasks”, and then enter each MAC Address in a separate field. The format for the MAC Address is
XX-XX-XX-XX-XX-XX (X is any hexadecimal digit). Only the PCs with MAC address listed can
use the password to browse the built-in web pages to perform Administrator tasks while all the
others will be blocked.
After click the Add button, your PC's MAC Address will be placed in the list above.
- 51 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Note:
If your PC is blocked but you want to access the Router again, use a pin to press and hold the
WPS/RESET button (hole) on the back panel for about 5 seconds to reset the Router’s factory
defaults on the Router’s Web-Based Utility.
Choose menu “Security → Remote Management”, you can configure the Remote Management
function in the screen as shown in Figure 4-41. This feature allows you to manage your Router
from a remote location via the Internet.
Web Management Port - Web browser access normally uses the standard HTTP service
port 80. This Router's default remote management web port number is 80. For greater
security, you can change the remote management web port to a custom port by entering that
number in the box provided. Choose a number between 1 and 65534 but do not use the
number of any common service port.
Remote Management IP Address - This is the current address you will use when accessing
your Router from the Internet. This function is disabled when the IP address is set to the
default value of [Link]. To enable this function change [Link] to a valid IP address. If set to
[Link], then all the hosts can access the Router from internet.
Note:
1) To access the Router, you should type your Router's WAN IP address into your browser's
address (in IE) or Location (in Navigator) box, followed by a colon and the custom port
number. For example, if your Router's WAN address is [Link], and the port number
used is 8080, please enter [Link] in your browser. Later, you may be asked
for the Router's password. After successfully entering the username and password, you will
be able to access the Router's web-based utility.
- 52 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Choose menu “Parental Control”, and you can configure the parental control in the screen as
shown in Figure 4-42. The Parental Control function can be used to control the internet activities
of the child, limit the child to access certain websites and restrict the time of surfing.
Parental Control - Check Enable if you want this function to take effect, otherwise check
Disable.
MAC Address of Parental PC - In this field, enter the MAC address of the controlling PC, or
you can make use of the Copy To Above button below.
MAC Address of Your PC - This field displays the MAC address of the PC that is managing
this Router. If the MAC Address of your adapter is registered, you can click the Copy To
Above button to fill this address to the MAC Address of Parental PC field above.
Website Description - Description of the allowed website for the PC controlled.
Schedule - The time period allowed for the PC controlled to access the Internet. For detailed
information, please go to “Access Control → Schedule”.
Modify - Here you can edit or delete an existing entry.
1. Click the Add New… button and the next screen will pop-up as shown in Figure 4-43.
2. Enter the MAC address of the PC (e.g. 00-11-22-33-44-AA) you’d like to control in the MAC
Address of Child PC field. Or you can choose the MAC address from the All Address in
Current LAN drop-down list.
3. Give a description (e.g. Allow Google) for the website allowed to be accessed in the Website
Description field.
4. Enter the allowed domain name of the website, either the full name or the keywords (e.g.
google) in the Allowed Domain Name field. Any domain name with keywords in it
([Link], [Link]) will be allowed.
- 53 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
5. Select from the Effective Time drop-down list the schedule (e.g. Schedule_1) you want the
entry to take effect. If there are not suitable schedules for you, click the Schedule in red
below to go to the Advance Schedule Settings page and create the schedule you need.
6. In the Status field, you can select Enabled or Disabled to enable or disable your entry.
Click the Enable All button to enable all the rules in the list.
Click the Disable All button to disable all the rules in the list.
Click the Delete All button to delete all the entries in the table.
Click the Next button to go to the next page, or click the Previous button return to the previous
page.
For example: If you desire that the children’s PC with MAC address 00-11-22-33-44-AA can
access [Link] on Saturday only while the parent PC with MAC address
00-11-22-33-44-BB is without any restriction, you should follow the settings below.
1. Click “Parental Control” menu on the left to enter the Parental Control Settings page. Check
Enable and enter the MAC address 00-11-22-33-44-BB in the MAC Address of Parental PC
field.
2. Click “Access Control → Schedule” on the left to enter the Schedule Settings page. Click
Add New... button to create a new schedule with Schedule Description is Schedule_1, Day is
Sat and Time is all day-24 hours.
- 54 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
3. Click “Parental Control” menu on the left to go back to the Add or Modify Parental Control
Entry page:
Then you will go back to the Parental Control Settings page and see the following list, as
shown in Figure 4-44.
There are four submenus under the Access Control menu as shown in Figure 4-45: Rule, Host,
Target and Schedule. Click any of them, and you will be able to configure the corresponding
function.
4.11.1 Rule
Choose menu “Access Control → Rule”, you can view and set Access Control rules in the
screen as shown in Figure 4-46.
- 55 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Enable Internet Access Control - Select the check box to enable the Internet Access
Control function, so the Default Filter Policy can take effect.
Rule Name - Here displays the name of the rule and this name is unique.
Action - Here displays the action the Router takes to deal with the packets. It could be Allow
or Deny. Allow means that the Router permits the packets to go through the Router. Deny
means that the Router rejects the packets to go through the Router.
Status - This field displays the status of the rule. Enabled means the rule will take effect,
Disabled means the rule will not take effect.
Method One:
1. Click Setup Wizard button and the next screen will appear as shown in Figure 4-47.
- 56 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Mode - Here are two options, IP Address and MAC Address. You can select either of them
from the drop-down list.
Host Description - In this field, create a unique description for the host (e.g. Host_1).
LAN IP Address - Enter the IP address or address range of the host in dotted-decimal format
(e.g. [Link]).
If the MAC Address is selected, you can see the following item:
MAC Address - Enter the MAC address of the host in XX-XX-XX-XX-XX-XX format (e.g.
00-11-22-33-44-AA).
2. Click Next when finishing creating the host entry, and the next screen will appear as shown in
Figure 4-48.
Mode - Here are two options, IP Address and Domain Name. You can choose either of them
from the drop-down list.
Target Description - In this field, create a description for the target. Note that this description
should be unique (e.g. Target_1).
- 57 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
IP Address - Enter the IP address (or address range) of the target (targets) in dotted-decimal
format (e.g. [Link]).
Target Port - Specify the port or port range for the target. For some common service ports,
you can make use of the Common Service Port item below.
Protocol - Here are four options, All, TCP, UDP, and ICMP. Select one of them from the
drop-down list for the target.
Common Service Port - Here lists some common service ports. Select one from the
drop-down list, and the corresponding port number will be filled in the Target Port field
automatically. For example, if you select "FTP", "21" will be filled in the Target Port
automatically.
If the Domain Name is selected, you will see the following items:
Domain Name - Here you can enter 4 domain names, either the full name or the keywords
(for example, google). Any domain name with keywords in it ([Link],
[Link]) will be blocked or allowed.
3. Click Next when finishing creating the access target entry, and the next screen will appear as
shown in Figure 4-49.
Schedule Description - In this field, create a description for the schedule. Note that this
description should be unique (e.g. Schedule_1).
Day - Choose Select Days and select the certain day (days), or choose Everyday.
Time - Select "24 hours", or specify the Start Time and Stop Time yourself.
Start Time - Enter the start time in HHMM format (HHMM are 4 numbers). For example 0800
is 8:00.
Stop Time - Enter the stop time in HHMM format (HHMM are 4 numbers). For example 2000
is 20:00.
- 58 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
4. Click Next when finishing creating the advanced schedule entry, and the next screen will
appear as shown in Figure 4-50.
Rule - In this field, create a name for the rule. Note that this name should be unique (e.g.
Rule_1).
Host - In this field, select a host from the drop-down list for the rule. The default value is the
Host Description you set just now.
Target - In this filed, select a target from the drop-down list for the rule. The default value is
the Target Description you set just now.
Schedule - In this field, select a schedule from the drop-down list for the rule. The default
value is the Schedule Description you set just now.
Status - In this field, there are two options, Enabled or Disabled. Select Enabled so that the
rule will take effect. Select Disabled so that the rule won't take effect.
Method Two:
1. Click the Add New… button and the next screen will pop up as shown in Figure 4-51.
2. Give a name (e.g. Rule_1) for the rule in the Rule Name field.
3. Select a host from the Host drop-down list or choose “Click Here To Add New Host List”.
4. Select a target from the Target drop-sown list or choose “Click Here To Add New Target
List”.
5. Select a schedule from the Schedule drop-down list or choose “Click Here To Add New
Schedule”.
6. In the Status field, select Enabled or Disabled to enable or disable your entry.
- 59 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
For example: If you desire to allow the host with MAC address 00-11-22-33-44-AA to access
[Link] only from 18:00 to 20:00 on Saturday and Sunday, and forbid other hosts in the
LAN to access the Internet, you should follow the settings below:
1. Click the submenu Rule of Access Control in the left to return to the Rule List page. Select
Enable Internet Access Control and choose "Allow the packets specified by any enabled
access control policy to pass through the Router".
2. We recommend that you click Setup Wizard button to finish all the following settings.
3. Click the submenu Host of Access Control in the left to enter the Host List page. Add a new
entry with the Host Description is Host_1 and MAC Address is 00-11-22-33-44-AA.
4. Click the submenu Target of Access Control in the left to enter the Target List page. Add a
new entry with the Target Description is Target_1 and Domain Name is [Link].
5. Click the submenu Schedule of Access Control in the left to enter the Schedule List page.
Add a new entry with the Schedule Description is Schedule_1, Day is Sat and Sun, Start
Time is 1800 and Stop Time is 2000.
6. Click the submenu Rule of Access Control in the left, Click Add New... button to add a new
rule as follows:
In Rule Name field, create a name for the rule. Note that this name should be unique, for
example Rule_1.
In Host field, select Host_1.
In Target field, select Target_1.
In Schedule field, select Schedule_1.
In Status field, select Enable.
Click Save to complete the settings.
Then you will go back to the Access Control Rule Management page and see the following list.
- 60 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
4.11.2 Host
Choose menu “Access Control → Host”, you can view and set a Host list in the screen as
shown in Figure 4-52. The host list is necessary for the Access Control Rule.
Host Description - Here displays the description of the host and this description is unique.
Information - Here displays the information about the host. It can be IP or MAC.
Click the Delete All button to delete all the entries in the table.
Click the Next button to go to the next page, or click the Previous button return to the previous
page.
- 61 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
For example: If you desire to restrict the internet activities of host with MAC address
00-11-22-33-44-AA, you should first follow the settings below:
1. Click Add New... button in Figure 4-52 to enter the Add or Modify a Host Entry page.
2. In Mode field, select MAC Address from the drop-down list.
3. In Host Description field, create a unique description for the host (e.g. Host_1).
4. In MAC Address field, enter 00-11-22-33-44-AA.
5. Click Save to complete the settings.
Then you will go back to the Host Settings page and see the following list.
4.11.3 Target
Choose menu “Access Control → Target”, you can view and set a Target list in the screen as
shown in Figure 4-55. The target list is necessary for the Access Control Rule.
Target Description - Here displays the description about the target and this description is
unique.
Information - The target can be IP address, port, or domain name.
Modify - To modify or delete an existing entry.
- 62 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
2) In Domain Name field, enter the domain name, either the full name or the keywords
(for example google) in the blank. Any domain name with keywords in it
([Link], [Link]) will be blocked or allowed. You can enter 4
domain names.
Click the Delete All button to delete all the entries in the table.
Click the Next button to go to the next page, or click the Previous button return to the previous
page.
- 63 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
For example: If you desire to restrict the internet activities of host with MAC address
00-11-22-33-44-AA in the LAN to access [Link] only, you should first follow the
settings below:
1. Click Add New… button in Figure 4-55 to enter the Add or Modify an Access Target Entry
page.
2. In Mode field, select Domain Name from the drop-down list.
3. In Target Description field, create a unique description for the target (e.g. Target_1).
4. In Domain Name field, enter [Link].
5. Click Save to complete the settings.
Then you will go back to the Target Settings page and see the following list,
4.11.4 Schedule
Choose menu “Access Control → Schedule”, you can view and set a Schedule list in the next
screen as shown in Figure 4-58. The Schedule list is necessary for the Access Control Rule.
Schedule Description - Here displays the description of the schedule and this description is
unique.
- 64 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
1. Click Add New... button shown in Figure 4-58 and the next screen will pop-up as shown in
Figure 4-59.
2. In Schedule Description field, create a unique description for the schedule (e.g.
Schedule_1).
Click the Delete All button to delete all the entries in the table.
Click the Next button to go to the next page, or click the Previous button return to the previous
page.
For example: If you desire to restrict the internet activities of host with MAC address
00-11-22-33-44-AA to access [Link] only from 18:00 to 20:00 on Saturday and
Sunday, you should first follow the settings below:
1. Click Add New... button shown in Figure 4-58 to enter the Advanced Schedule Settings
page.
2. In Schedule Description field, create a unique description for the schedule (e.g.
Schedule_1).
3. In Day field, check the Select Days radio button and then select Sat and Sun.
4. In Time field, enter 1800 in Start Time field and 2000 in Stop Time field.
- 65 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Then you will go back to the Schedule Settings page and see the following list.
Choose menu “Advanced Routing → Static Routing”, and you can configure the static route in
the next screen, shown in Figure 4-61. A static route is a pre-determined path that network
information must travel to reach a specific host or network.
1. Click Add New… shown in Figure 4-61, you will see the following screen Figure 4-62.
- 66 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Destination Network - The Destination Network is the address of the network or host
that you want to assign to a static route.
Subnet Mask - The Subnet Mask determines which portion of an IP Address is the
network portion, and which portion is the host portion.
Default Gateway - This is the IP Address of the default gateway device that allows for the
contact between the Router and the network or host.
3. Select Enabled or Disabled for this entry on the Status drop-down list.
Click the Previous button to view the information in the previous screen, click the Next button to
view the information in the next screen.
Choose menu “Advanced Routing → System Routing Table”, and you can views all of the
valid route entries in use. The Destination IP address, Subnet Mask, Gateway, and Interface will
be displayed for each entry.
Destination Network - The Destination Network is the address of the network or host to
which the static route is assigned.
Subnet Mask - The Subnet Mask determines which portion of an IP address is the network
portion, and which portion is the host portion.
Gateway - This is the IP address of the gateway device that allows for contact between the
Router and the network or host.
- 67 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Interface - This interface tells you whether the Destination IP Address is on the LAN &
WLAN (internal wired and wireless networks), the WAN(Internet).
Figure 4-63
There are two submenus under the Bandwidth Control menu as shown in Figure 4-63. Click any
of them, and you will be able to configure the corresponding function. The detailed explanations
for each submenu are provided below.
Enable Bandwidth Control - Check this box so that the Bandwidth Control settings can take
effect.
Line Type - Select the right type for you network connection. If you don’t know how to choose,
please ask your ISP for the information.
Choose menu “Bandwidth Control → Rules List”, you can view and configure the Bandwidth
Control rules in the screen below.
- 68 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Description - This is the information about the rules such as address range.
Egress bandwidth - This field displays the max and mix upload bandwidth through the WAN
port, the default is 0.
Ingress bandwidth - This field displays the max and mix download bandwidth through the
WAN port, the default is 0.
Modify - Click Modify to edit the rule. Click Delete to delete the rule.
Step 1: Click Add New… shown in Figure 4-65, you will see a new screen shown in Figure 4-66.
- 69 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
There are two submenus under the IP &MAC Binding menu (shown in Figure 4-67): Binding
Settings and ARP List. Click any of them, and you will be able to scan or configure the
corresponding function. The detailed explanations for each submenu are provided below.
This page displays the IP & MAC Binding Setting table; you can operate it in accord with your
desire as shown in Figure 4-68.
MAC Address - The MAC address of the controlled computer in the LAN.
Bind - Check this option to enable ARP binding for a specific device.
When you want to add or modify an IP & MAC Binding entry, you can click the Add New… button
or Modify button, and then you will go to the next page. This page is used for adding or
modifying an IP & MAC Binding entry, shown in Figure 4-69.
- 70 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
To manage the computer, you could observe the computers in the LAN by checking the
relationship of MAC address and IP address on the ARP list, and you could configure the items on
the ARP list also. This page displays the ARP List; it shows all the existing IP & MAC Binding
entries as shown in Figure 4-71.
- 71 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
MAC Address - The MAC address of the controlled computer in the LAN.
Status - Indicates whether or not the MAC and IP addresses are bound.
Click the Bind All button to bind all the current items, available after enable.
Click the Load All button to load all items to the IP & MAC Binding list.
Note:
An item could not be loaded to the IP & MAC Binding list if the IP address of the item has been
loaded before. Error warning will prompt as well. Likewise, "Load All" only loads the items without
interference to the IP & MAC Binding list.
Choose menu “Dynamic DNS”, and you can configure the Dynamic DNS function.
The Router offers the DDNS (Dynamic Domain Name System) feature, which allows the hosting
of a website, FTP server, or e-mail server with a fixed domain name (named by yourself) and a
dynamic IP address, and then your friends can connect to your server by entering your domain
name no matter what your IP address is. Before using this feature, you need to sign up for DDNS
service providers such as [Link], [Link], or [Link]. The Dynamic
DNS client service provider will give you a password or key.
If the dynamic DNS Service Provider you select is [Link], the page will appear as
shown in Figure 4-72.
- 72 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
1. Type the Domain Name received from your dynamic DNS service provider.
Connection Status -The status of the DDNS service connection is displayed here.
If the dynamic DNS Service Provider you select is [Link], the page will appear as
shown in Figure 4-73.
- 73 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
3. Type the Domain Name you received from dynamic DNS service provider here.
Connection Status -The status of the DDNS service connection is displayed here.
If the dynamic DNS Service Provider you select is [Link], the page will appear as
shown in Figure 4-74.
3. Type the Domain Name you received from dynamic DNS service provider.
Connection Status - The status of the DDNS service connection is displayed here.
- 74 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Choose menu “System Tools”, and you can see the submenus under the main menu: Time
Settings, Diagnostic, Firmware Upgrade, Factory Defaults, Backup & Restore, Reboot,
Password, System Log and Statistics. Click any of them, and you will be able to configure the
corresponding function. The detailed explanations for each submenu are provided below.
Time zone - Select your local time zone from this drop-down list.
Date - Enter your local date in MM/DD/YY into the right blanks.
Time - Enter your local time in HH/MM/SS into the right blanks.
- 75 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
NTP Server 1 / NTP Server 2 - Enter the address or domain of the NTP Server 1 or NTP
Server 2, and then the Router will get the time from the NTP Server preferentially. In addition,
the Router built-in some common NTP Servers, so it can get time automatically once it
connects the Internet.
Enable Daylight Saving - Check the box to enable the Daylight Saving function.
Start - The time to start the Daylight Saving. Select the month in the first field, the week in the
second field, the day in the third field and the time in the last field.
End - The time to end the Daylight Saving. Select the month in the first field, the week in the
second field, the day in the third field and the time in the last field.
Daylight Saving Status - Displays the status whether the Daylight Saving is in use.
Note:
1. This setting will be used for some time-based functions such as firewall. You must specify
your time zone once you login to the router successfully, otherwise, these functions will not
take effect.
2. The time will be lost if the router is turned off.
- 76 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
3. The Router will automatically obtain GMT from the Internet if it is configured accordingly.
4. The Daylight Saving will take effect one minute after the configurations are completed.
4.16.2 Diagnostic
Choose menu “System Tools → Diagnostic”, you can transact Ping or Traceroute function to
check connectivity of your network in the following screen.
Diagnostic Tool - Check the radio button to select one diagnostic too.
Ping - This diagnostic tool troubleshoots connectivity, reachability, and name resolution
to a given host or gateway.
Note:
You can use ping/traceroute to test both numeric IP address or domain name. If
pinging/tracerouting the IP address is successful, but pinging/tracerouting the domain name
is not, you might have a name resolution problem. In this case, ensure that the domain name
you are specifying can be resolved by using Domain Name System (DNS) queries.
Ping Timeout - Set the waiting time for the reply of each Ping packet. If there is no reply in
the specified time, the connection is overtime.
Traceroute Max TTL - The max number of hops for a Traceroute connection.
- 77 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
If the result is similar to the following screen, the connectivity of the Internet is fine.
Choose menu “System Tools → Firmware Upgrade”, you can update the latest version of
firmware for the Router on the following screen.
Hardware Version - This displays the current hardware version. The hardware version of the
upgrade file must accord with the Router’s current hardware version.
2. Type the path and file name of the update file into the File field. Or click the Browse button to
locate the update file.
- 78 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Note:
1) New firmware versions are posted at [Link] and can be downloaded for free.
There is no need to upgrade the firmware unless the new firmware has a new feature you want
to use. However, when experiencing problems caused by the Router rather than the
configuration, you can try to upgrade the firmware.
2) When you upgrade the Router's firmware, you may lose its current configurations, so before
upgrading the firmware please write down some of your customized settings to avoid losing
important settings.
3) Do not turn off the Router or press the Reset button while the firmware is being upgraded,
otherwise, the Router may be damaged.
4) The Router will reboot after the upgrading has been finished.
Choose menu “System Tools → Factory Defaults”, and you can restore the configurations of
the Router to factory defaults on the following screen
Click the Restore button to reset all configuration settings to their default values.
The default User Name: admin
The default Password: admin
The default IP Address: [Link]
The default Subnet Mask: [Link]
Note:
Any settings you have saved will be lost when the default settings are restored.
Choose menu “System Tools → Backup & Restore”, you can save the current configuration of
the Router as a backup file and restore the configuration via a backup file as shown in Figure
4-81.
- 79 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Click the Backup button to save all configuration settings as a backup file in your local
computer.
Note:
The current configuration will be covered by the uploading configuration file. The upgrade process
lasts for 20 seconds and the Router will restart automatically. Keep the Router on during the
upgrading process to prevent any damage.
4.16.6 Reboot
Choose menu “System Tools → Reboot”, you can click the Reboot button to reboot the Router
via the next screen.
Some settings of the Router will take effect only after rebooting, which include
Restore the Router's settings to factory defaults (system will reboot automatically).
Update the configuration with the file (system will reboot automatically.
- 80 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
4.16.7 Password
Choose menu “System Tools → Password”, you can change the factory default user name and
password of the Router in the next screen as shown in Figure 4-83.
It is strongly recommended that you should change the factory default user name and password
of the Router, because all users who try to access the Router's Web-based utility or Quick Setup
will be prompted for the Router's default user name and password.
Note:
The new user name and password must not exceed 14 characters in length and not include any
spaces. Enter the new Password twice to confirm.
Choose menu “System Tools → System Log”, you can view the logs of the Router.
- 81 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Auto Mail Feature - Indicates whether auto mail feature is enabled or not.
Mail Settings - Set the receiving and sending mailbox address, server address, validation
information as well as the timetable for Auto Mail Feature, as shown in Figure 4-85.
From - Your mail box address. The Router would connect it to send logs.
To - Recipient’s address. The destination mailbox where the logs would be received.
SMTP Server - Your smtp server. It corresponds with the mailbox filled in the From field.
You can log on the relevant website for Help if you are not clear with the address.
Note:
Only when you select Authentication, do you have to enter the User Name and
Password in the following fields.
User Name - Your mail account name filled in the From field. The part behind @ is
included.
Enable Auto Mail Feature - Select it to mail logs automatically. You could mail the
current logs either at a specified time everyday or by intervals, but only one could be the
current effective rule. Enter the desired time or intervals in the corresponding field as
shown in Figure 4-85
- 82 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Log Type - By selecting the log type, only logs of this type will be shown.
Log Level - By selecting the log level, only logs of this level will be shown.
Refresh - Refresh the page to show the latest log list.
Save Log - Click to save all the logs in a txt file.
Mail Log - Click to send an email of current logs manually according to the address and
validation information set in Mail Settings.
Clear Log - All the logs will be deleted from the Router permanently, not just from the page.
Click the Next button to go to the next page, or click the Previous button return to the previous
page.
4.16.9 Statistics
Choose menu “System Tools → Statistics”, you can view the statistics of the Router, including
total traffic and the value of the last Packets Statistic Interval in seconds.
Click Reset All to reset the values of all the entries to zero.
- 83 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Statistics Table:
IP/MAC Address The IP and MAC address are displayed with related statistics.
Packets The total number of packets received and transmitted by the Router.
Total
Bytes The total number of bytes received and transmitted by the Router.
The total number of packets received and transmitted in the last Packets
Packets
Statistic interval seconds.
The total number of bytes received and transmitted in the last Packets
Bytes
Statistic interval seconds.
The number of the ICMP packets transmitted to WAN per second at the
ICMP Tx specified Packets Statistics interval. It is shown like “current transmitting rate
Current / Max transmitting rate”.
The number of UDP packets transmitted to the WAN per second at the
UDP Tx specified Packets Statistics interval. It is shown like “current transmitting rate
/ Max transmitting rate”.
The number of TCP SYN packets transmitted to the WAN per second at the
TCP
specified Packets Statistics interval. It is shown like “current transmitting rate
SYN Tx
/ Max transmitting rate”.
There would be 5 entries on each page. Click Previous to return to the previous page and Next to
the next page.
- 84 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Appendix A: FAQ
2) Connect the Ethernet cable from your ADSL Modem to the WAN port on the Router. The
telephone cord plugs into the Line port of the ADSL Modem.
3) Log in to the Router, click the “Network” menu on the left of your browser, and click
"WAN" submenu. On the WAN page, select “PPPoE” for WAN Connection Type. Type
user name in the “User Name” field and password in the “Password” field, finish by
clicking Connect.
Note:
1) Sometimes the connection cannot be disconnected although you specify a time to Max
Idle Time, since some applications is visiting the Internet continually in the background.
2) If you are a Cable user, please configure the Router following the above steps.
1) Log in to the Router, click the “Network” menu on the left of your browser, and click
"WAN" submenu. On the WAN page, select “Dynamic IP” for "WAN Connection Type",
finish by clicking Save.
- 85 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
2) Some ISPs require that you register the MAC Address of your adapter, which is
connected to your cable/DSL Modem during installation. If your ISP requires MAC
register, log in to the Router and click the "Network" menu link on the left of your browser,
and then click "MAC Clone" submenu link. On the "MAC Clone" page, if your PC’s MAC
address is proper MAC address, click the Clone MAC Address button and your PC’s
MAC address will fill in the "WAN MAC Address" field. Or else, type the MAC Address
into the "WAN MAC Address" field. The format for the MAC Address is
XX-XX-XX-XX-XX-XX. Then click the Save button. It will take effect after rebooting.
1) If you start NetMeeting as a sponsor, you don’t need to do anything with the Router.
2) If you start as a response, you need to configure Virtual Server or DMZ Host and make
sure the H323 ALG is enabled.
3) How to configure Virtual Server: Log in to the Router, click the “Forwarding” menu on
the left of your browser, and click "Virtual Servers" submenu. On the "Virtual Servers"
page, click Add New…. Then on the “Add or Modify a Virtual Server Entry” page,
enter “11130” for the “Service Port” blank, and your IP address for the “IP Address” blank,
taking [Link] for an example, remember to Enable and Save.
- 86 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Note:
Your opposite side should call your WAN IP, which is displayed on the “Status” page.
4) How to enable DMZ Host: Log in to the Router, click the “Forwarding” menu on the left
of your browser, and click "DMZ" submenu. On the "DMZ" page, click Enable radio
button and type your IP address into the “DMZ Host IP Address” field, using
[Link] as an example, remember to click the Save button.
5) How to enable H323 ALG: Log in to the Router, click the “Security” menu on the left of
your browser, and click “Basic Security” submenu. On the “Basic Security” page,
check the Enable radio button next to H323 ALG. Remember to click the Save button.
- 87 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
1) Because the WEB Server port 80 will interfere with the WEB management port 80 on the
Router, you must change the WEB management port number to avoid interference.
2) To change the WEB management port number: Log in to the Router, click the “Security”
menu on the left of your browser, and click "Remote Management" submenu. On the
"Remote Management" page, type a port number except 80, such as 88, into the "Web
Management Port" field. Click Save and reboot the Router.
Note:
If the above configuration takes effect, configure to the Router by typing [Link]:88
(the Router’s LAN IP address: Web Management Port) in the address field of the Web
browser.
3) Log in to the Router, click the “Forwarding” menu on the left of your browser, and click
the "Virtual Servers" submenu. On the "Virtual Servers" page, click Add New…, then
on the “Add or Modify a Virtual Server” page, enter “80” into the blank next to the
“Service Port”, and your IP address next to the “IP Address”, assuming [Link]
for an example, remember to Enable and Save.
- 88 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
2) Make sure that the wireless stations' SSID accord with the Router's SSID.
3) Make sure the wireless stations have right KEY for encryption when the Router is
encrypted.
4) If the wireless connection is ready, but you can’t access the Router, check the IP Address
of your wireless stations.
- 89 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
In this section, we’ll introduce how to install and configure the TCP/IP correctly in Windows XP.
First make sure your Ethernet Adapter is working, refer to the adapter’s manual if necessary.
1. Configure TCP/IP component
1) On the Windows taskbar, click the Start button, and then click Control Panel.
2) Click the Network and Internet Connections icon, and then click on the Network
Connections tab in the appearing window.
3) Right click the icon that showed below, select Properties on the prompt page.
Figure B-1
4) In the prompt page that showed below, double click on the Internet Protocol (TCP/IP).
Figure B-2
- 90 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
5) The following TCP/IP Properties window will display and the IP Address tab is open on
this window by default.
Now you have two ways to configure the TCP/IP protocol below:
Setting IP address automatically
Select Obtain an IP address automatically, Choose Obtain DNS server automatically, as
shown in the Figure below:
Figure B-3
Note:
For Windows 98 OS or before, the PC and Router may need to be restarted.
Setting IP address manually
1 Select Use the following IP address radio button. And the following items available
3 Type the Router’s LAN IP address (the default IP is [Link]) into the Default gateway
field.
4 Select Use the following DNS server addresses. In the Preferred DNS Server field you
can enter the same value as the Default gateway or type the local DNS server IP address.
- 91 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
- 92 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Appendix C: Specifications
General
IEEE 802.3, IEEE 802.3u, IEEE 802.11b, IEEE 802.11g and IEEE
Standards
802.11n
Protocols TCP/IP, PPPoE, DHCP, ICMP, NAT, SNTP
One 10/100M Auto-Negotiation WAN RJ45 port, Four 10/100M
Ports
Auto-Negotiation LAN RJ45 ports supporting Auto MDI/MDIX
- 93 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
Appendix D: Glossary
802.11n - 802.11n builds upon previous 802.11 standards by adding MIMO (multiple-input
multiple-output). MIMO uses multiple transmitter and receiver antennas to allow for increased
data throughput via spatial multiplexing and increased range by exploiting the spatial diversity,
perhaps through coding schemes like Alamouti coding. The Enhanced Wireless Consortium
(EWC) [3] was formed to help accelerate the IEEE 802.11n development process and
promote a technology specification for interoperability of next-generation wireless local area
networking (WLAN) products.
DDNS (Dynamic Domain Name System) - The capability of assigning a fixed host and domain
name to a dynamic Internet IP Address.
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) - A protocol that automatically configure the
TCP/IP parameters for the all the PC(s) that are connected to a DHCP server.
DMZ (Demilitarized Zone) - A Demilitarized Zone allows one local host to be exposed to the
Internet for a special-purpose service such as Internet gaming or videoconferencing.
DNS (Domain Name System) – An Internet Service that translates the names of websites into
IP addresses.
Domain Name - A descriptive name for an address or group of addresses on the Internet.
DSL (Digital Subscriber Line) - A technology that allows data to be sent or received over
existing traditional phone lines.
ISP (Internet Service Provider) - A company that provides access to the Internet.
MTU (Maximum Transmission Unit) - The size in bytes of the largest packet that can be
transmitted.
NAT (Network Address Translation) - NAT technology translates IP addresses of a local area
network to a different IP address for the Internet.
- 94 -
TL-WR840N 300Mbps Wireless N Router User Guide
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet) - PPPoE is a protocol for connecting remote
hosts to the Internet over an always-on connection by simulating a dial-up connection.
WEP (Wired Equivalent Privacy) - A data privacy mechanism based on a 64-bit or 128-bit or
152-bit shared key algorithm, as described in the IEEE 802.11 standard.
Wi-Fi - A trade name for the 802.11b wireless networking standard, given by the Wireless
Ethernet Compatibility Alliance (WECA, see [Link] an industry standards group
promoting interoperability among 802.11b devices.
WLAN (Wireless Local Area Network) - A group of computers and associated devices
communicate with each other wirelessly, which network serving users are limited in a local
area.
- 95 -