Transmetteur de Pression Rosemount 3051: À 4-20 Ma HART Révision 5 Et 7 Protocole Sélectionnable
Transmetteur de Pression Rosemount 3051: À 4-20 Ma HART Révision 5 Et 7 Protocole Sélectionnable
Manuel de référence
PROPOSÉ PAR LE FOURNISSEUR - PAS DE RÉVISION PAR GE. CE DOCUMENT EST DÉPOSÉ SOUS LE UMRO DE DESSIN NUMÉRO GE ET LE NIVEAU DE RÉVISION GE.
00809-0100-4007, Rév. AA
Juin 2012
www.rosemount.com
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 2 sur 248
Transmetteur de pression
Rosemount 3051
AVERTISSEMENT
Bien lire ce manuel avant de travailler avec le produit. Pour assurer la sécurité du personnel
et du système et pour garantir une performance optimale du produit, il est important que
vous en compreniez parfaitement le contenu avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer une
opération de maintenance sur ce dernier.
Le cas échéant, veuillez prendre contact avec les services d'assistance technique indiqués
ci-dessous :
Assistance technique centrale à la clientèle, devis et questions relatives aux commandes.
États-Unis - 1-800-999-9307 (7h00 à 19h00 HNC)
Asie Pacifique - 65 777 8211
Europe/ Moyen-Orient/ Afrique - 49 (8153) 9390
Centre de réponse nord-américain Assistance pour maintenance des équipements.
1-800-654-7768 (24h/24 - comporte le Canada)
Si vous êtes basés dans une autre région, veuillez contacter votre représentant local
Emerson Process Management.
ATTENTION
Les produits décrits dans le présent document ne SONT pas conçus pour des
applications spécifiques au domaine nucléaire. L’utilisation de produits non
spécifiques au nucléaire avec des applications qui nécessitent un matériel ou des
produits spécifiques au domaine nucléaire peut engendrer des mesures inexactes.
Pour obtenir plus de détails sur les produits Rosemount certifiés pour les
applications nucléaires, veuillez contacter votre représentant commercial Emerson
Process Management local.
www.rosemount.com
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 4 sur 248
Contenu
Section 1 : Introduction
1.1 Utilisation du manuel ............................................................................. 1
1.2 Modèles concernés................................................................................ 2
1.2.1 Transmetteur de pression Rosemount 3051C CoplanarTM ......... 2
1.2.2 Transmetteur de pression sur conduite Rosemount
modèle 3051T .............................................................................. 2
1.2.3 Transmetteur de niveau Rosemount 3051L ................................ 2
1.2.4 Débitmètre Rosemount série 3051CF ......................................... 2
1.3 Organigramme d'installation HART ....................................................... 3
1.4 Présentation du transmetteur ................................................................ 4
1.5 Assistance technique ............................................................................. 5
1.6 Recyclage/mise au rebut du produit ...................................................... 6
Section 2 : Configuration
2.1 Aperçu de la configuration ................................................................... 15
2.2 Messages de sécurité .......................................................................... 15
2.3 Disponibilité du système ...................................................................... 16
2.3.1 Vérification de la version du pilote du dispositif ......................... 16
2.4 Base de configuration .......................................................................... 17
2.4.1 Configuration sur banc ............................................................... 17
2.4.2 Outils de configuration ............................................................... 18
2.4.3 Réglage de la boucle sur Manuel .............................................. 19
2.5 Vérification de la configuration ............................................................ 20
2.5.1 Vérification de la configuration avec une interface
Field Communicator ................................................................... 20
2.5.2 Vérification de la configuration avec AMS Device Manager ...... 20
2.5.3 Vérification de la configuration avec Interface Opérateur
Local .......................................................................................... 20
2.5.4 Vérification de la configuration des variables de procédé ......... 20
2.6 Configuration de base du transmetteur ............................................... 21
2.6.1 Réglage des unités de pression ................................................ 21
2.6.2 Réglage de la sortie du transmetteur (fonction de transfert) ..... 22
2.6.3 Reconfiguration des valeurs de plage du transmetteur ............. 23
2.6.4 Amortissement ........................................................................... 27
2.7 Configuration de l’afficheur LCD .......................................................... 28
2.8 Configuration détaillée du transmetteur............................................... 29
2.8.1 Configuration des niveaux d’alarme et de saturation ................ 29
2.8.2 Configuration des alertes de processus .................................... 29
2.8.3 Configuration de variable mise à l’échelle ................................. 29
2.8.4 Nouveau mappage des variables de dispositif .......................... 31
Sommaire 1
2 Sommaire
Section 6 : Dépannage
6.1 Présentation générale.......................................................................... 91
Sommaire 3
4 Sommaire
Sommaire 5
6 Sommaire
Section 1 Introduction
Utilisation de ce manuel........................................................................................ page 1
Modèles couverts .................................................................................................. page 2
Organigramme d'installation HART ..................................................................... page 3
Présentation générale du transmetteur ............................................................... page 4
Assistance technique ............................................................................................ page 5
Recyclage/mise au rebut du produit ................................................................... page 6
Introduction 1
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 12 sur 248
Remarque
Pour Rosemount 3051 avec bus de terrain FONDATIONTM, voir Manuel de produit
Rosemount 00809-0100-4774. Pour Rosemount 3051 avec Profibus PA, voir Manuel de
produit Rosemount 00809-0100-4797.
2 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 13 sur 248
DÉMARREZ ICI
Étalonnage
sur banc Non
Installation sur
site
Configurer la
sécurité et
Configurer la Configurer le Configurer le
l'alarme
pression niveau débit Vérification
(page 67)
Monter le
transmetteur
Définir les Configurer la Configurer la Vérifier la (page 48)
unités (page 21) variable mise à variable mise à configuration du
l’échelle (page 31) l’échelle (page 31)
transmetteur
(page 20)
Vérifier le
Définir les points Définir la variable Définir la variable raccordement de
de consigne de mise à l’échelle sur mise à l’échelle sur procédé
plage (page 23) PV (page 31) PV (page 34) (page 56)
Appliquer une
pression.
Connecter le transmetteur
Sélectionner la (page 71)
sortie linéaire
(page 22)
Dans les
spécifications ? Oui
Alimenter le transmetteur
(page 71)
Définir
l'amortissement (page
31)
Vérifier la
Se reporter à la
configuration
Section 5 :
du
Exploitation et
transmetteur
maintenance
(page 20)
Régler le
transmetteur
(page 82)
Terminé
Introduction 3
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 14 sur 248
4 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 15 sur 248
Traitement du
signal
Microprocesseur Conversion
Mémoire du Linéarisation du capteur numérique-
Temp. module de Redéfinition de gamme analogique
capteur Damping (amortissement) du signal
Sonde
Diagnostics
Unités ingénieur Communication
spécialisée PSCH numérique
Redéfinition de gamme
Mémoire
Damping (amortissement)
Diagnostics
Configuration
Unités ingénieur
spécialisée PSCH
A. Module de capteur
B. Carte électronique
C. Signal 4-20 mA au système de contrôle
D. Field Communicator
Introduction 5
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 16 sur 248
ATTENTION
Les personnes qui manipulent les produits exposés à des substances dangereuses
peuvent éviter les blessures s'ils sont informés du danger et s'ils le comprennent. Le
produit doit comporter une copie de la feuille d'informations en matière de sécurité des
matériaux requise (MSDS) pour chaque substance avec les biens retournés.
6 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 17 sur 248
7 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 18 sur 248
8 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 19 sur 248
9 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 20 sur 248
10 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 21 sur 248
11 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 22 sur 248
12 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 23 sur 248
Section 1 : Introduction Manuel de référence
Juin 2012 00809-0100-4007, Rév. AA
13 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
Numéro de schéma 100V3320 Rév - Produit 12/9/2015 Page 24 sur 248
Section 1 : Introduction Manuel de référence
Juin 2012 00809-0100-4007, Rév. AA
14 Introduction
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
N° de schéma 100V3320 Rev - Publié 09/12/2015 Page 25 sur 248
Section 2 Configuration
Aperçu de la configuration ....................................................................... page 15
Messages de sécurité ........................................................................... page 15
Disponibilité du système .......................................................................................... page 16
Configuration de base ............................................................................................. page 17
Vérification de la configuration ................................................................................ page 20
Paramétrage de base du transmetteur.................................................................... page 21
Configuration de l’affichage LCD............................................................................. page 28
Paramétrage détaillé du transmetteur .................................................................... page 29
Configuration des diagnostics du transmetteur ...................................................... page 35
Configuration de mode rafale .................................................................................. page 40
Établissement de communication multipoint ........................................................... page 42
Les instructions sont données pour la configuration - Field Communicator, AMS Device
Manager, et interface d'opérateur local (LOI). Pour la commodité, les séquences de
touches rapides Field Communicator sont étiquetées Fast Keys (touches rapides) et des
menus LOI abrégés sont prévus pour chaque fonction qui suit.
Configuration 15
AVERTISSEMENT
Des explosions peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles :
l'installation de ce transmetteur dans un environnement explosif doit être réalisée
conformément aux normes, codes et pratiques locaux, nationaux et internationaux
appropriés. Consulter la section de certifications du manuel de référence du modèle
3051 pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
Avant de connecter une interface de communication de terrain dans une
atmosphère explosive, vérifier que les instruments de la boucle sont installés
conformément aux pratiques de câblage à sécurité intrinsèque ou non incendiaires.
Dans une installation antidéflagrante/ignifugée, ne pas retirer les couvercles du
transmetteur si l'unité est sous tension.
Des fuites au niveau des connexions de processus risquent d'entraîner des blessures ou
la mort.
Installer et serrer les connecteurs de processus avant de mettre l'unit?sous
pression. Des électrocutions peuvent entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Évitez tout contact avec les fils et les bornes. La haute tension potentiellement
présente dans les conducteurs peut causer une électrocution.
16 Configuration
(1) La révision NAMUR du logiciel est indiquée sur le repère matériel du dispositif.
(2) La révision HART de logiciel peut être lue en se servant d'un outil de configuration prenant en charge HART.
(3) Les noms de fichiers de pilote de périphérique utilisent l'appareil et la révision DD, par exemple 10_01. Le protocole HART
est conçu pour permettre aux révisions de pilotes de périphériques existants de continuer à communiquer avec de
nouveaux appareils HART. Pour accéder aux nouvelles fonctionnalités, le nouveau pilote de périphérique doit être
téléchargé. Il est recommandé de télécharger les nouveaux fichiers de pilote de périphérique pour assurer la fonctionnalité
complète.
(4) HART révisions 5 et 7 sélectionnables, diagnostics d’alimentation, certification de sécurité, écrans locaux de contrôle de
l’opérateur (LOI), alarmes de processus, variable mise à l’échelle, alarmes configurables, unités ingénieur étendues.
Configuration 17
A. Alimentation Vcc
B. RL ≥ 250 (nécessaire pour la communication HART uniquement)
Les arborescences de menu et les touches rapides Field Communicator sont disponibles
dans l'annexe C : Arborescences des menus et touches de raccourci de l’interface de
communication de terrain.
En ligne
1. Présentation générale
2. Configuration
3. Outils de maintenance
ENREGISTRER
18 Configuration
Remarque
Toutes les étapes d'utilisation AMS Device Manager sont décrites avec l'utilisation de la
version 11.5.
Les arborescences de menu d'interface d'opérateur local sont disponibles dans l'annexe D :
Interface d'opérateur local.
B
A
QUITTER LE QUITTER LE
MENU ? MENU
Non Oui
Bouton
Gauche Non DÉFILEMENT
Droite Oui ENTRÉE
19
Configuration
Les séquences de touches rapides pour le dernier DD figurent dans le tableau 2-3. Pour
les séquences de touches rapides pour les DD patrimoniaux, s'adresser à votre
représentant local Emerson Process.
Tableau 2-3. Séquence de touches de raccourci pour tableau de bord de dispositif 3051
À l'écran HOME (accueil), saisir les séquences de touches rapides mentionnées.
Fonction Séquence de touches de
raccourci
HART 7 HART 5
Niveaux d'alarme et de saturation 2, 2, 2, 5 2, 2, 2, 5
Damping (amortissement) 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5
Variable primaire 2, 1, 1, 4, 1 2, 1, 1, 4, 1
Valeurs de plage 2, 1, 1, 4 2, 1, 1, 4
Repère 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Fonction de transfert 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6
Unités 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4
20 Configuration
1. Cliquer sur le bouton All Variables (toutes les variables) pour afficher les variables
primaire, secondaire, tertiaire et quaternaire.
1. Cliquer sur Manual Setup (paramétrage manuel). Sélectionner les unités désirées au
menu déroulant Pressure Units (unités de pression).
21
Configuration
Cependant, pour les applications de débit DP et de niveau DP, il est recommandé d’utiliser
la variable échelonnée. Se reporter à la Configuration de variable graduée, page 31 pour
les consignes de paramétrage.
1. Cliquer sur Manual Setup (paramétrage manuel) et choisir le type de sortie depuis la
fonction Transfert de sortie analogique et cliquer sur
Send (envoyer).
22 Configuration
Entrée de pression %
Entrée de pression %
Configuration 23
MODIFICATION DE PLAGE
VOIR LA CONFIGURATION
SAISIR LES VALEURS
RÉGLAGE DU ZÉRO
UNITÉS APPLIQUER LES
MODIFICATION DE PLAGE VALEURS
APPLIQUER LES VALEURS
ESSAI DE BOUCLE RETOUR AU MENU
LRV
AFFICHEUR QUITTER LE MENU
URV
MENU ÉTENDU RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU QUITTER LE MENU
Pour reconfigurer les valeurs de plage du transmetteur à l’aide des boutons de réglage du
zéro et de l’intervalle de mesure, procédez comme suit :
2. Confirmer que le dispositif possède les boutons zéro local et étendue en vérifiant la
retenue bleue sous l'étiquette.
Remarque
Les points 4 mA et 20 mA doivent maintenir l’intervalle de mesure minimum défini dans
l’annexe A.2 : Spécifications fonctionnelles.
Configuration 25
26 Configuration
2.6.4 Amortissement
La commande d’amortissement modifie le temps de réponse du transmetteur. Des valeurs
élevées peuvent amortir les variations de valeurs de sortie causées par les changements
rapides d’entrée. Déterminez le réglage d’amortissement approprié en fonction du temps de
réponse nécessaire, de la stabilité du signal et autres exigences de dynamique de boucle
au sein de votre système. La commande d'amortissement utilise une configuration de point
flottant permettant à l'utilisateur la saisie de n'importe quelle valeur d'amortissement de 0,0
à 60,0 secondes.
Configuration 27
Dans les consignes suivantes, l'écran LCD peut également être configuré pour afficher
l'information de configuration au démarrage du dispositif. Sélectionner Review Parameters
at Startup (consulter les paramètres au démarrage) pour activer ou désactiver cette
fonction.
Se reporter à la figure 1-2 de la page 4 LCD avec interface d'opérateur local pour l'image
de l'écran LCD.
28
Configuration
Les niveaux d’alarme et de saturation en mode panne peuvent être configurés en utilisant
Field Communicator, AMS Device Manager et le LOI. Les limites suivantes existent pour
les niveaux personnalisés :
Le niveau d'alarme bas doit être inférieur au niveau de saturation bas.
Le niveau d'alarme haut doit être supérieur au niveau de saturation haut.
Les niveaux d'alarme et de saturation doivent être séparés d'au moins 0,1 mA.
Configuration 29
Remarque
Les transmetteurs réglés sur le mode multipoint HART envoient toutes les informations de
saturation et d’alarme par voie numérique. Les états de saturation et d’alarme n’affecteront pas
la sortie analogique. Voir également l’établissement de communication multipoint, page 42.
1. Cliquer sur le bouton Configure Alarm and Saturation Levels (configurer les niveaux
d'alarme et de saturation).
2. Suivre les avis affichés pour configurer les niveaux d’alarme et de saturation.
30 Configuration
Remarque
La valeur d'alerte HAUTE doit être supérieure à la valeur d'alerte BASSE. Les deux
valeurs d’alerte doivent être dans les limites du capteur de la pression ou de température.
Configuration 31
Coupure faible débit - point auquel la sortie est entraînée vers zéro pour éviter des
problèmes provoqués par le bruit de processus. Il est fortement recommandé
d’utiliser la fonction de coupure bas débit pour obtenir une sortie stable et éviter les
problèmes dus au bruit de procédé à bas débit ou à débit nul. Une valeur de
coupure à débit bas pratique pour l’élément de flux dans l’application doit être
entrée.
Figure 2-13 Configuration de variable mise à l’échelle à l’aide des écrans locaux de
contrôle de l’opérateur (LOI)
32 Configuration
Exemple de niveau DP
Figure 2-14 Exemple réservoir
A
D
B
HL
C.
A. 230 po.
B. 200 po.
C. 12 po.
D. 0,94 sg
Un émetteur différentiel est utilisé dans une application de niveau. Une fois installé sur un
réservoir vide et les prises de pression mises à l’évent, la valeur de la variable procédé est
de -209,4 poH2O. La valeur de la variable de procédé correspond à la pression de
refoulement créée par le fluide de remplissage dans le capillaire. Sur la base du Tableau 2-
7 en page 33, la configuration de variable mise à l’échelle serait la suivante :
Tableau 2-7. Configuration de variable échelonnée pour l’application de réservoir
Unités de variables mises à l'échelle : pouce
Options des données mises à l'échelle : linéaire
Valeur de pression pour la position 1 : 0 poH2O
Variable mise à l’échelle pour la position 1 : 12 po
Valeur de pression pour la position 2 : 188 poH2O
Variable mise à l’échelle pour la position 2 : 212 po
Décalage linéaire : -209,4 poH2O
Exemple de débit DP
Un émetteur de pression différentielle est utilisé en conjonction avec une plaque d’orifice
dans une application de débit où la pression différentielle au débit de pleine échelle est de
125 inH2O. Dans cette application particulière, le débit en débit pleine échelle est de
20 000 gallons d'eau par heure. Il est fortement recommandé d’utiliser la fonction de
coupure bas débit pour obtenir une sortie stable et éviter les problèmes dus au bruit de
procédé à bas débit ou à débit nul. Une valeur de coupure à débit bas pratique pour
l’élément de flux dans l’application doit être entrée. Dans cet exemple particulier, la valeur
de coupure bas débit est de 1 000 gallons d’eau par heure. En fonction de ces
informations, la configuration de variable mise à l’échelle serait la suivante :
Configuration 33
Remarque
La position de valeur de pression 1 et la position de variable mise à l'échelle 1 sont
toujours réglées sur zéro pour les applications de débit. Aucune configuration de ces
valeurs n’est requise.
Remarque
La variable assignée à la variable primaire commande la sortie 4-20 mA. Cette valeur peut
être sélectionnée comme variable de pression ou variable mise à l’échelle. Les variables 2,
3 et 4 s’appliquent uniquement si le mode rafale HART est utilisé
Touches de raccourci 2, 1, 1, 3
34
Configuration
Cette technologie se base sur l'hypothèse que, une fois un transmetteur installé et mis en
marche, la boucle électrique présente une caractéristique de référence correspondant à
l'installation correcte. Si la tension aux bornes du transmetteur s’écarte de la valeur de
référence et dépasse le seuil configuré par l’utilisateur, le modèle 3051 peut émettre une
alerte HART ou une alarme analogique.
Pour utiliser ce diagnostic, l'utilisateur doit commencer par créer une caractéristique de
référence pour la boucle électrique, après avoir installé le transmetteur. Le circuit est
caractérisé automatiquement grâce à un simple bouton. Ceci crée une relation linéaire pour
les valeurs de tension aux bornes prévues dans une plage de 4 - 20 mA, voir Figure 2-16.
Configuration 35
A
C E
D
A. Tension aux bornes
B. Volts
C. 4 mA
D. Courant de sortie
E. 20 mA
Présentation générale
Les transmetteurs commandés avec l’option de diagnostic de surveillance d’alimentation
(code d’option DA0) sont livrés avec la fonction de surveillance d’alimentation désactivée
par défaut et sans caractérisation du circuit. Dès que le transmetteur est installé et mis
sous tension, il faut procéder à la caractérisation de boucle pour que le diagnostic des
avertissements d'alimentation puisse fonctionner.
Dès que la boucle est caractérisée et que la limite d'écart de la tension aux bornes est
définie, les avertissements d'alimentation surveillent activement la boucle électrique pour
identifier tous écarts éventuels par rapport à la valeur de référence. Si la tension aux bornes
a changé par rapport à la valeur de référence prévue, et dépasse la limite d'écart de la
tension aux bornes configurée, le transmetteur peut déclencher une alerte ou une alarme.
Remarque
La fonction de diagnostic de surveillance d’alimentation intégrée dans le transmetteur de
pression Rosemount 3051 HART surveille et détecte les variations de tension aux bornes par
rapport aux valeurs attendues afin de détecter les défaillances courantes. Il n’est pas possible
de prédire et de détecter tous les types de défaillance électrique sur la sortie 4-20 mA.
Par conséquent, Rosemount ne peut garantir de façon absolue que le diagnostic de
surveillance d’alimentation détectera avec précision les défaillances dans toutes les
circonstances.
36 Configuration
AVERTISSEMENT
Des changements importants dans la boucle électrique peuvent empêcher la
communication HART ou la capacité à atteindre des valeurs d'alarme. Par conséquent,
Rosemount ne peut pas garantir de façon absolue que le niveau d'alarme de défaillance
correct (HAUT ou BAS) sera relevé par le système hôte au moment de l'annonce.
Résistance
Cette valeur est la résistance calculée de la boucle électrique (en ohms), mesurée pendant
la procédure de caractérisation de la boucle. Des variations de résistance peuvent survenir
à la suite des changements de l’état physique de l’installation du circuit. Les valeurs de
référence et les valeurs de référence précédentes peuvent être comparées pour constater
l'importance du changement de la résistance au fil du temps.
Alimentation
Cette valeur est la tension d'alimentation calculée de la boucle électrique (en volts),
mesurée pendant la procédure de caractérisation de la boucle. Cette valeur peut varier
sous l’effet de la dégradation de performance de l’alimentation. Les valeurs de référence et
les valeurs de référence précédentes peuvent être comparées pour constater l'importance
du changement de l'alimentation électrique au fil du temps.
Caractérisation du circuit
La caractérisation de la boucle doit être lancée lorsque le transmetteur est installé pour la
première fois ou lorsque les caractéristiques de la boucle électrique ont été modifiées
volontairement. Exemples : modification du niveau d’alimentation ou de la résistance de
boucle du système, remplacement du bornier sur le transmetteur, ou ajout de l’adaptateur
Smart Wireless THUM au transmetteur.
Configuration 37
Remarque
Le diagnostic de surveillance d’alimentation n’est pas recommandé pour les transmetteurs
fonctionnant en mode multipoint.
38 Configuration
Remarque
Avant de remettre le transmetteur en service, vérifiez que le commutateur de sécurité est
réglé sur la position correcte. Se reporter à la Vérification de la configuration, page 20.
Le système hôte peut fournir une mesure de courant pour la sortie 4-20 mA HART. Sinon,
connectez un instrument de mesure de référence au transmetteur en reliant l’instrument
aux bornes d’essai sur le bornier ou en shuntant l’alimentation du transmetteur à travers
l’instrument en un certain point de la boucle.
Configuration 39
2. Sous Device Variables (variables dispositif), sélectionner une valeur numérique pour
simuler.
a. Pression
b. Température de capteur
c. Variable échelonnée
L’accès aux informations autres que les données de transmetteur dynamiques se fait par le
biais d’une méthode d’interrogation/réponse normale de la communication HART.
L’interface de communication de terrain, AMS Device Manager, ou le système de contrôle
peut demander des informations qui sont normalement disponibles pendant que le
transmetteur est en mode rafale. Entre chaque message envoyé par le transmetteur, une
courte pause permet au Field Communicator, AMS Device Manager ou au système de
contrôle, de lancer une requête.
40 Configuration
Remarque
Consulter votre fabricant de système hôte pour les exigences du mode rafale.
Configuration 41
La figure 2-19 représente un réseau multipoints typique. Cette figure ne doit pas être
envisagée comme un schéma d’installation.
Remarque
Un transmetteur multipoint en mode HART révision 7 dispose d’une sortie analogique fixe
de 4 mA pour tous les dispositifs sauf un. Un seul dispositif peut avoir un signal analogique
actif.
A.
A. Modem HART
B. Alimentation
Le 3051 est réglé sur l’adresse zéro (0) en usine, ce qui permet le fonctionnement standard
point à point avec un signal de sortie 4-20 mA. Pour activer la communication multipoints,
l’adresse du transmetteur doit être remplacé par un chiffre de 1 à 15 pour HART révision 5
ou 1-63 pour HART révision 7. Cette modification désactive la sortie analogique de 4 à 20
mA, en envoyant à 4 mA. Le signal d’alarme de mode défaillance, qui est contrôlé par la
position du commutateur de réglage d’échelle ascendante/descendante, est également
désactivé. Les signaux de défaillance avec les transmetteurs multipoints sont
communiqués par le biais de messages HART.
42 Configuration
3. Saisir 0-63.
Configuration 43
44 Configuration
Remarque
Pour le démontage et le remontage du transmetteur, voir les « Procédures de démontage » à
la page 97, et les « Procédures de remontage » à la page 99.
Installation matérielle 45
AVERTISSEMENT
Des explosions peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles :
l'installation de ce transmetteur dans un environnement explosif doit être réalisée
conformément aux normes, codes et pratiques locaux, nationaux et internationaux
appropriés. Consulter la section de certifications du manuel de référence du modèle 3051
pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
Avant de connecter une interface de communication de terrain dans une atmosphère
explosive, vérifier que les instruments de la boucle sont installés conformément aux
pratiques de câblage à sécurité intrinsèque ou non incendiaires.
Dans une installation antidéflagrante/ignifugée, ne retirez pas les couvercles du
transmetteur si l'unité est sous tension.
Des fuites au niveau des connexions de processus risquent d'entraîner des blessures ou la
mort.
Installer et serrer les connecteurs de processus avant de mettre l'unité sous pression.
Des électrocutions peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes. La haute tension potentiellement
présente dans les conducteurs peut causer une électrocution.
AVERTISSEMENT
Des électrocutions peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes.
Les fuites de procédé peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Installer et serrer les quatre boulons de bride avant d'appliquer la pression.
Ne pas tenter de desserrer ou de retirer les boulons de bride pendant que le
transmetteur est en service.
L’équipement de remplacement ou les pièces de rechange non agréés par Emerson
Process Management pour utilisation en tant que pièces détachées peuvent réduire les
capacités de maintien de pression du transmetteur et rendre l’instrument dangereux.
Utilisez uniquement les boulons fournis ou vendus par
Emerson Process Management comme pièces de rechange.
Un assemblage incorrect des manifolds sur des brides conventionnelles peut endommager
le module du capteur.
Pour le montage en toute sécurité d’un manifold sur une bride conventionnelle, les
boulons doivent dépasser la face arrière de l’âme de la bride (la fixation du boulon)
mais sans toucher le boîtier du module du capteur.
3.3 Considérations
3.3.1 Considérations d'installation
La précision des mesures dépend de la bonne installation du transmetteur et des lignes
d’impulsion. Montez le transmetteur à proximité du procédé et utilisez le minimum de
tuyauterie afin d’atteindre une meilleure précision. Gardez toujours à l’esprit qu’il est
important de garantir un accès facile, la sécurité du personnel, des procédures pratiques
d’étalonnage sur site et un environnement approprié pour le transmetteur. Installer le
transmetteur de manière à réduire les vibrations, les chocs et les fluctuations de température.
46 Installation matérielle
Important
Installez le bouchon de tuyau fourni (présent dans la boîte) dans l’ouverture de conduit de
boîtier non utilisée avec un minimum de cinq filets engagés afin de respecter les exigences
relatives aux dispositifs antidéflagrants.
Montage latéral
Lorsque le transmetteur est monté sur son côté, positionner la bride Coplanar pour assurer
une bonne mise à l'atmosphère ou purge. Montez la bride comme illustré à la figure 3-9 de la
page 55, en maintenant les raccords de purge/d’évent en bas pour les applications gaz et en
haut pour les applications liquides.
Installation matérielle 47
ISOLER
ÉGALISER
A. Isolateurs
Amortissement de la sortie
L’amortissement de la sortie du transmetteur Rosemount modèle 3051CD0 est réglé en usine
sur 3.2. Si la sortie du transmetteur est toujours bruyante, augmentez la durée
d’amortissement. Si une réponse plus rapide est nécessaire, diminuez la durée
d’amortissement. Voir la section « Amortissement » à la page 27 pour des informations sur le
réglage de l’amortissement.
48 Installation matérielle
Remarque
La plupart des transmetteurs sont étalonnés en position horizontale. Le montage du
transmetteur dans toute autre position entraînera un décalage du zéro correspondant à la
pression de refoulement du liquide entraînée par la variation de la position de montage. Pour
réinitialiser le point zéro, voir la section « Réglage du capteur » à la page 10.
Installation matérielle 49
Boulons de bride
Le transmetteur Rosemount 3051 peut être livré avec une bride coplanaire ou une bride
conventionnelle installée avec quatre boulons de bride de 1,75 pouces. On trouvera la
configuration des boulons de montage et du boulonnage pour les brides coplanaires et
conventionnelles page 50. Les boulons en acier inoxydable fournis par Emerson Process
Management sont enduits d’un lubrifiant pour faciliter l’installation. Les boulons en acier
carbone n'ont pas besoin d'être lubrifiés. Aucun lubrifiant supplémentaire ne doit être
appliqué lors de l’installation de ces deux types de boulons. Les boulons fournis par Emerson
Process Management sont identifiés par les marquages sur leur tête.
Remarque
Les dimensions sont en pouces (millimètres)
A. Transmetteur différentiel
B. Transmetteur de pression de manomètre/absolu
C. Purge/évent
D. Raccord mis à l’évent
E. 1,75 (44) x 4
F. 1,50 (38) × 4(1)
50 Installation matérielle
Taille en
Description Quantité pouces
(mm)
Pression différentielle
Boulons de bride 4 1,75 (44)
Boulons de bride/raccord 4 2,88 (73)
Pression relative/absolue (1)
Boulons de bride 4 1,75 (44)
Boulons de bride/raccord 2 2,88 (73)
(1) Les transmetteurs Rosemount 3051T, étant à montage direct, ne
nécessitent aucun boulon pour le raccordement au procédé.
A. 3,75 (95)
B. 1,63 (41)
C. 4,09 (104)
D. 2,73 (69)
E. 4,97 (126)
Installation matérielle 51
A. 1,625 (41)
B. 2,125 (54)
C. 2,81 (71)
D. 8,00 (203)
Remarque : Les dimensions sont en pouces (millimètres)
2. Serrer les boulons à la valeur de couple initiale en utilisant un schéma alterné (voir
tableau 3.4.2 pour les valeurs de couple).
3. Serrer les boulons à la valeur de couple finale en utilisant le même schéma alterné.
52 Installation matérielle
Supports de montage
Les transmetteurs Rosemount 3051 peuvent être montés sur panneau ou sur tuyau au
moyen d’un support en option. Voir le tableau 3-2 pour connaître la gamme complète et les
figures 3-8 à 3-7 pages 54 et 52 pour les données dimensionnelles et de configuration de
montage.
Installation matérielle 53
5
A. Boulons /16 x 1½ pour montage de panneau (non fourni)
B. 3,4 (85)
C. Boulons ⅜-16 x 1¼ pour montage sur le transmetteur
D. 2,8 (71)
Remarque : Les dimensions sont en pouces (millimètres)
Mesure de liquide
Placer les robinets sur le côté de la ligne pour empêcher tout dépôt de sédiment
dans les isolateurs de processus du transmetteur.
Monter le transmetteur à côté ou sous les robinets pour que les gaz puissent
s’évacuer dans la ligne de processus.
Monter les vannes de purge/évent vers le haut pour permettre au gaz de se mettre à
l'atmosphère.
54 Installation matérielle
Mesure de gaz
Placer les prises sur le haut ou sur le côté de la ligne.
Monter le transmetteur à côté ou sur les robinets pour que le liquide puisse se purger
dans la ligne de processus.
Mesure de vapeur
Placer les robinets sur le côté de la ligne.
Monter le transmetteur en-dessous des prises pour garantir que les conduites
d’impulsion restent remplies de condensat.
En service vapeur au-dessus de 250 °F (121 °C), remplir les lignes d'impulsion avec
de l'eau pour éviter que la vapeur n'entre en contact avec le transmetteur directement
et garantir une mesure précise au démarrage.
Remarque
Pour la vapeur ou d'autres services à température élevée, il est important que les
températures dans la connexion procédé ne dépassent pas les limites de température de
procédé de transmetteur.
DÉBIT
A. Vannes de purge/évent
Installation matérielle 55
Bonnes Pratiques
La tuyauterie entre le procédé et le transmetteur doit transférer avec précision la pression
pour obtenir des mesures précises. Il existe cinq sources possibles d’erreur : les transferts de
pression, les fuites, les pertes dues à la friction (surtout en cas de purge), les poches de gaz
dans les lignes de liquide, la présence de liquide dans les lignes de gaz, et les différences de
masse volumique entre les branches.
Raccords à brides
Les raccords de procédé Rosemount 3051DP et GP présents sur les brides du transmetteur
sont de type ¼--18 NPT. Les adaptateurs de bride sont également disponibles avec des
raccords standards de classe 2 de type ½--14 NPT. Les raccords à brides permettent aux
utilisateurs de déconnecter le procédé en retirant les boulons de raccords. Utilisez un
lubrifiant ou une pâte d’étanchéité approuvé(e) lors des raccordements de procédé. Voir la
section Schémas cotés à la page 120 pour connaître la distance entre les raccords de
pression. Il est possible de faire varier la distance de ±¼ po (6,4 mm) en pivotant un raccord
ou les deux raccords à brides.
Pour installer les adaptateurs sur une bride Coplanar, procédez comme suit :
56 Installation matérielle
2. Laisser la bride en place, amener les adaptateurs en position, le joint torique étant
installé.
4. Serrez les boulons. Voir la section « Boulons de bride » à la page 50 pour les
spécifications de couple de serrage.
Lors du démontage de la bride ou des adaptateurs, vérifier visuellement l’état des joints
toriques en PTFE. En cas de signe de dommage, tel qu’une entaille ou une rayure,
remplacez le joint torique par le joint torique conçu pour le transmetteur Rosemount.
Les joints toriques en bon état peuvent être réutilisés. Si vous remplacez les joints toriques,
resserrez les boulons de bride après installation pour compenser le fluage à froid. Consultez
la procédure de remontage du corps du capteur de procédé à la Section 5 : DÉPANNAGE
Remarque
Les joints toriques en PTFE doivent être remplacés si le raccord à brides est retiré.
Le port de pression latérale bas sur le transmetteur relatif conforme est situé dans le cou du
transmetteur, derrière le boîtier. La voie du conduit est de 360 degrés autour du transmetteur
entre le boîtier et le capteur (Voir Figure 3-10).
Installation matérielle 57
AVERTISSEMENT
Ne pas appliquer de couple de serrage directement au module de détection Toute rotation
entre le module du capteur et le raccordement de procédé peut endommager l’électronique
du système. Pour éviter tout dommage, n’appliquer un couple de serrage qu’au raccord de
processus hexagonal.
Module de capteur
Raccord de procédé
58 Installation matérielle
Le manifold conventionnel 304 combine une bride traditionnelle et un manifold pouvant être
monté sur la plupart des éléments primaires.
Installation matérielle 59
1. Examiner les joints toriques en PTFE du module de détection. Les joints toriques
en bon état peuvent être réutilisés. S’ils sont endommagés (par exemple, s’ils
présentent des égratignures ou des coupures), les remplacer avec de nouveaux
joints toriques conçus spécifiquement pour le transmetteur Rosemount.
Important
Lors du remplacement des joints toriques, prenez garde à ne pas rayer ni déformer les
rainures des joints toriques ou la surface du diaphragme de séparation au moment de retirer
les joints toriques endommagés.
2. Installer le collecteur intégré sur le module de capteur. Utilisez les quatre boulons de
manifold de 2,25 pouces pour l’alignement. Serrez les boulons à la main, puis serrez
progressivement les boulons de manière croisée (voir la figure 3-1) jusqu’à la valeur
de couple finale. Voir la section « Boulons de bride » à la page 50 pour des
informations complètes sur l’installation des boulons et les couples de serrage.
Lorsque les boulons sont complètement serrés, ils doivent dépasser du haut du
boîtier du module de détection.
3. Si les joints toriques PTFE du module du capteur ont été remplacés, les boulons de
bride doivent être resserrés après l'installation pour compenser l'écoulement à froid
des joints toriques.
Montez le manifold 306 sur le transmetteur sur conduite 3051T en appliquant un produit
d'étanchéité pour filetage.
2. Serrer les boulons à la main, puis les serrer progressivement selon une séquence de
serrage en croix jusqu’à atteindre la valeur de couple finale. Voir la section « Boulons
de bride » à la page 50 pour des informations complètes sur l’installation des boulons
et les couples de serrage. Lorsque les boulons sont complètement serrés, ils doivent
dépasser du haut du boîtier du module de détection.
Processus
Isoler Isoler
(ouvrir) (fermer)
Processus
Installation matérielle 61
Processus
Isoler Purge/évent
(ouvrir) (fermer)
Processus
Isoler Isoler
(ouvrir) (ouvrir)
Processus
62 Installation matérielle
Processus Purge/éventProcessus
(fermer)
Isoler Isoler
(ouvrir) (ouvrir)
Purge/éventProcessus
Processus
(fermer)
Remarque
N’ouvrez pas le bas côté de la vanne d’égalisation avant la vanne d’égalisation du côté haut.
Cela mettrait le transmetteur en surpression.
2. Ouvrir la vanne d'égalisation du côté
haute pression (amont) du
transmetteur.
Tester Tester
(obturer) (obturer)
Égaliser Égaliser
(ouvrir) (ouvrir)
Isoler Isoler
(ouvrir) (fermer)
Installation matérielle 63
Isoler Isoler
(ouvrir) (fermer)
Isoler Isoler
(ouvrir) (fermer)
Isoler Isoler
(ouvrir) (ouvrir)
I
Purge/évent Processus
Processus
(fermer)
64 Installation matérielle
Remarque
Pour le démontage et le remontage du transmetteur, voir les sections « Procédures de
démontage » à la page 97 et « Procédures de remontage » à la page 99.
AVERTISSEMENT
Des explosions peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles :
l'installation de ce transmetteur dans un environnement explosif doit être réalisée
conformément aux normes, codes et pratiques locaux, nationaux et internationaux
appropriés. Consulter la section de certifications du manuel de référence du modèle
3051 pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
■ Dans une installation antidéflagrante/ignifuge, ne retirez pas les couvercles du
transmetteur lorsque l’unité est sous tension.
Des fuites au niveau des connexions de processus risquent d'entraîner des blessures ou
la mort.
■ Installez et serrez les connecteurs de traitement avant de mettre l'unité sous
pression.
Des électrocutions peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Évitez tout contact avec les fils et les bornes. La haute tension potentiellement
présente dans les conducteurs peut causer une électrocution.
Installation électrique 65
A. Affichage LCD/LOI
B. Couvercle rallongé
3. Retirez les vis de l’afficheur LCD/LOI et pivotez ce dernier dans le sens souhaité.
a. Insérez un connecteur 10 broches dans la carte d’affichage. Aligner prudemment
les broches pour l'insertion dans la carte de sortie.
Installation électrique
66
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
N° de schéma 100V3320 Rev - Publié 09/12/2015 Page 77 sur 248
A. Alarme
B. Sécurité
68 Installation électrique
Installation électrique 69
ATTENTION
Ne pas faire passer un câble signal dans un conduit ou un chemin ouvert contenant des
câbles d'alimentation, ni à proximité d'équipements électriques lourds.
Installation électrique
70 Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
N° de schéma 100V3320 Rev - Publié 09/12/2015 Page 81 sur 248
Remarque
Une résistance de boucle minimale de 250 est nécessaire pour communiquer avec une
interface de communication de terrain. Si une alimentation électrique simple est utilisée
pour alimenter plus d'un transmetteur Rosemount 3051, l'alimentation utilisée et les circuits
communs vers les transmetteurs, ne peut dépasser 20 d'impédance à 1200 Hz.
Zone de
fonctionnement
Tension (Vcc)
L'interface de communication de terrain nécessite une résistance de boucle de 250 minimum pour la
communication.
Remarque
Pour de meilleurs résultats, utilisez un câble à paire torsadée blindée. Pour garantir une
bonne communication, utilisez des fils de calibre 24 AWG minimum et ne dépassez pas les
5000 pieds (1500 mètres).
Installation électrique 71
1. Retirer le couvercle du boîtier sur le côté compartiment des bornes. Ne retirez pas
le couvercle dans une atmosphère explosive lorsque le circuit est sous tension. Le
câblage de signalisation délivre toute la puissance vers le transmetteur.
2. Pour la sortie HART 4-20 mA, connecter le conducteur positif à la borne marquée
(pwr/comm +) et le conducteur négatif à la borne marquée (pwr/comm -). Ne
connectez pas le câblage de signal sous tension aux bornes d’essai. L'alimentation
risquerait d'endommager la diode de test.
72 Installation électrique
a. Avant le point de raccordement, tout fil de masse de blindage non protégé doit être
isolé tel qu’illustré à la figure 4-7 (B).
73
Installation électrique
A.
A.
Remarque
La mise à la terre du boîtier du transmetteur en utilisant la connexion de conduite filetée
peut ne pas fournir une continuité de terre suffisante.
74 Installation électrique
A.
Remarque
Le bornier de protection contre les phénomènes transitoires n'offre aucune protection si la
mise à la terre du boîtier du transmetteur n'est pas correcte. Suivez les instructions pour
mettre à la terre le boîtier du transmetteur. Voir la Figure 4-10.
75
Installation électrique
76 Installation électrique
Installation électrique 77
Remarque
Pour les dispositifs 3051CA, 3051TA plage 0 et plage 5, une source de pression absolue
précise est requise.
78 Installation électrique
Étalonnage du capteur
■ Réglage du capteur (page 83)
■ Réglage du zéro (page 83)
RÉGLAGE DU
ZÉRO
NUMÉRIQUE
APPUYEZ
PENDANT 2
SECONDES
A B
A. Interface d'opérateur local - retenue verte
B. Réglage du zéro numérique – dispositif de retenue gris
80
Installation électrique
Où :
Précision de référence = ± 0,04% de l'échelle
% d'étendue d'échelle
Effet de température ambiante= Plage de mesure
(1) Effet de pression statique zéro retiré par réglage du zéro à la pression de ligne.
Exemple
Un émetteur HART de pression différentielle plage 4 (3051CD4...) est utilisé dans une
application avec une pression de ligne statique de 1 200 psi (83 bars). La plage de sortie
du transmetteur s’étend de 4 mA à 500 poH2O (1,2 bar) à 20 mA à 1500 poH2O (3,7 bar).
Pour corriger l'erreur systématique provoquée par une pression de ligne statique élevée,
commencer par utiliser les formules suivantes pour déterminer les valeurs corrigées pour la
valeur d'adaptation haute.
Installation électrique 81
Remarque
Les valeurs de plage pour les points 4 et 20 mA doivent correspondre aux valeurs
nominales URV et LRV. Dans l'exemple ci-dessus, les valeurs sont 1 500 poH20 et
500 poH20 respectivement. Vérifiez les valeurs indiquées sur l’écran HOME (ACCUEIL) de
l’interface de communication de terrain. Modifiez-les, si nécessaire, en suivant les étapes
indiquées à la section « Reconfiguration des valeurs de plage du transmetteur » à la
page 23.
Le réglage du zéro est un ajustement de décalage à un seul point. Il est utile pour
compenser les effets de la position de montage et est plus efficace lorsqu'il est mis en
œuvre, le transmetteur étant installé dans sa position de montage final. Comme cette
correction conserve la pente de la courbe de caractérisation, il ne faut pas l’utiliser à la
place d’un ajustement complet, sur la totalité de la plage du capteur.
Lorsque vous effectuez un réglage du zéro, assurez-vous que la valve d'égaliseur est
ouverte et que toutes les pattes humides sont remplies au bon niveau. La pression de
canalisation doit être appliquée au transmetteur lors d’un réglage du zéro pour éliminer les
erreurs dues à la pression de canalisation. Voir « Fonctionnement des manifolds » à la
page 61.
82
Installation électrique
Remarque
Ne pas effectuer de réglage du zéro sur les transmetteurs de pression absolue Rosemount
3051T. Le réglage du zéro est basé sur zéro et constitue la référence des transmetteurs de
pression absolue au zéro absolu. Pour corriger les effets de position de montage sur un
transmetteur de pression absolue modèle 3051T, effectuez un réglage de valeur inférieure
dans la fonction de réglage de capteur. La fonction de réglage bas permet d’obtenir une
correction de décalage similaire à la fonction de réglage du zéro, mais elle ne nécessite
pas d’entrée basée sur le zéro.
L'adaptation supérieure et inférieure de capteur est un étalonnage de capteur à deux points
où les deux pressions de point d’extrémité sont appliquées, toute la sortie est linéarisée
entre eux et exige une source de pression précise. Toujours ajuster la valeur de réglage de
valeur inférieure en premier pour établir le bon décalage. L'ajustement de la valeur de
réglage de valeur supérieure donne une correction de pente de la courbe de
caractérisation en fonction de la valeur de réglage de valeur inférieure. Les valeurs
d'adaptation contribuent à optimiser le rendement sur une plage de mesure spécifique.
A.
A.
B.
Valeur de pression
Valeur de pression
B.
Entrée de pression
Entrée de pression
A Avant ajustement
B. Après adaptation
Remarque
Utilisez une source d’entrée de pression qui est au moins quatre fois plus précise que le
transmetteur, et laissez la pression d’entrée se stabiliser pendant dix secondes avant de
saisir une valeur quelconque.
Installation électrique 83
Remarque
Sélectionnez des points de pression de telle sorte que les valeurs inférieure et supérieure
soient égales à la plage de fonctionnement attendue ou hors de cette plage. Ceci peut être
réalisé en passant à la section Nouvelle portée d'émetteur, en page 23 de la Section 2 :
Configuration.
1. Suivre les avis affichés pour exécuter une adaptation de capteur en utilisant AMS
Device Manager.
2. Effectuer un clic droit sur le dispositif. Dans le menu déroulant Méthode, déplacer
le curseur par-dessus Étalonner. Sous Adaptation de capteur, sélectionner
Adaptation inférieure de capteur
84 Installation électrique
1. Cliquer sur Next (Suivant) une fois que la boucle de commande est réglée sur
manuel.
Figure 5-4 Restauration du réglage d’usine - Réglage du capteur avec des écrans
locaux de contrôle de l’opérateur
Installation électrique 85
A.
l’instrument de mesure
l’instrument de mesure
B.
Sortie mA
Sortie mA
A Avant adaptation
B. Après adaptation
2. Suivre les messages affichés pour exécuter une adaptation de sortie 4-20 mA.
86
Installation électrique
Installation électrique 87
Figure 5-7 Restauration du réglage d’usine - sortie analogique avec des écrans
locaux de contrôle de l’opérateur
MENU ÉTENDU
VOIR LA CONFIGURATION
ÉTALONNAGE
RÉGLAGE DU ZÉRO DISPOSITIF ÉTALONNAGE
UNITÉS FONCTION DE TRANSFERT RÉGLAGE DU ZÉRO
MODIFICATION DE PLAGE VARIABLE MISE À L'ÉCHELLE RÉGLAGE INFÉRIEUR
ESSAI DE BOUCLE ASSIGNER PV RÉGLAGE SUPÉRIEUR
REPÈRE RÉGLAGE ANALOGIQUE
AFFICHEUR
VALEURS D'ALARME RESTAURATION USINE
MENU ÉTENDU
SATURATION RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
MOT DE PASSE QUITTER LE MENU
SIMULER RESTAURATION USINE
RÉVISION HART RESTAURATION DU
RETOUR AU MENU CAPTEUR
QUITTER LE MENU RESTAURATION ANALOGIQUE
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
88 Installation électrique
Remarque
Les versions AMS Device Manager 10.5 et suivantes sont compatibles avec HART
révision 7.
Installation électrique 89
90 Installation électrique
Section 6 Dépannage
Présentation générale ............................................................................................. page 91
Messages de sécurité.............................................................................................. page 91
Messages de diagnostic .......................................................................................... page 94
Procédures de démontage ..................................................................................... page 97
Procédures de remontage ...................................................................................... page 99
Dépannage 91
6.2.1 Avertissements
AVERTISSEMENT
92 Dépannage
Dépannage 93
Les sections ci-dessous contiennent des tableaux détaillés des messages possibles qui
apparaîtront sur l’afficheur LCD/LOI, l’interface de communication de terrain, ou le système
AMS.
94
Dépannage
Remarque
Si les conditions normales ont été rétablies, il
suffit de cliquer sur Reset Alert (Réinitialiser
l’alarme) pour acquitter l’alerte.
Un paramètre de
MEMRY MEMORY
dispositif ne
Erreur de WARN WARN
correspond pas à la
paramètre de la (également (égalemen
valeur attendue.
carte de dans le cas t dans le 1. Remplacer la carte électronique.
L'erreur n'affecte ni le
l’électronique du de la cas de la
fonctionnement du
système surveillanc surveillanc
transmetteur ni la
e) e)
sortie analogique.
Erreur opérateur Le dispositif ne 1. Vérifier si les boutons de configuration ne
au niveau des STUCK STUCK répond pas lorsque sont pas bloqués.
boutons de BUTTON BUTTON l’opérateur appuie sur
configuration les boutons. 2. Remplacer la carte électronique.
Dépannage 95
96 Dépannage
Désignation de
Écran LCD Écran LOI Problème Action recommandée
l’alerte
ANLOG ANALOG 1. Agir sur l'une des autres informations provenant du
Sortie
analogique fixe FIXED FIXED La sortie analogique est fixée dispositif.
et ne représente pas la
mesure de processus. Ceci 2. Si le dispositif est en essai de boucle et ne devrait
peut être dû à d'autres plus l'être, désactiver ou couper momentanément
conditions dans le dispositif ou l'alimentation.
au fait que le dispositif a été
paramétré pour l'essai de 3. Si le dispositif est en mode multipoint et ne devrait
boucle ou le mode multipoint. pas l'être, réactiver le courant de boucle en
paramétrant l'adresse de scrutation sur 0.
[aucune] [aucune] 1. Vérifier si la simulation n'est plus nécessaire.
Simulation active
Le dispositif est en mode de 2. Désactiver le mode de simulation dans les outils
simulation et ne fournit d'entretien.
probablement pas des
informations réelles. 3. Exécuter une réinitialisation de dispositif.
Dépannage 97
a.
Le transmetteur Rosemount modèle 3051C est fixé au raccord de procédé par
quatre boulons et deux vis d’assemblage. Retirez les boulons et les vis, puis
séparez le transmetteur du raccord de procédé. Laissez le raccord de procédé en
place et prêt pour la réinstallation. Voir la Figure 3-4 en page 51 pour la bride
Coplanar.
b. Le transmetteur Rosemount modèle 3051T est connecté au procédé à l’aide d’un
raccord à écrou hexagonal. Desserrez l'écrou hexagonal pour séparez le
transmetteur du processus. Ne pas utiliser de clé sur le col du transmetteur. Voir
l'avertissement dans la connexion de processus en ligne, à la page 57.
6. Ne pas rayer, percer ou enfoncer les membranes d’isolation.
7. Nettoyez les membranes d'étanchéité avec un chiffon doux et une solution douce
de nettoyage puis rincez à l'eau claire.
8. Pour le modèle 3051C, procédez à une inspection visuelle des joints toriques
PTFE chaque fois que vous retirez la bride de procédé ou les raccords à brides.
Remplacer les joints toriques s'ils présentent des signes d'endommagement, par
exemple des entailles ou des coupures. Les joints toriques en bon état peuvent
être réutilisés.
Remarque :
La carte électronique est sensible à l'électricité statique ; respectez les précautions de
manipulation des composants de ce type.
3. À l'aide des deux vis captives, dégager lentement la carte électronique du boîtier.
Le câble ruban du module du capteur relie la carte de l’électronique du système au
boîtier. Libérer le câble ruban en appuyant sur le dispositif de libération du
connecteur.
Remarque :
Si LCD/LOI est installé, agir avec prudence étant donné qu'il existe un connecteur de
broche électronique d'interface entre LCD/LOI et la carte électronique.
98
Dépannage
Important
Pour éviter d'endommager le câble ruban du module de capteur, débranchez-le de la carte
électronique avant de retirer le module de capteur du boîtier électrique.
Remarque
Ne retirez pas le boîtier une fois le connecteur de câble bien rangé à l'™intérieur du
bouchon noir interne. Le bouchon noir protège le câble ruban de toute détérioration
pouvant survenir lors de la rotation du boîtier.
3. En utilisant une clé hexagonale de 5/64 po, desserrer la vis de consigne de rotation
de boîtier d'un tour complet.
4. Dévisser le module du boîtier en veillant à ce que le capuchon noir du module de
capteur et le câble de capteur ne soient pas accrochés sur le boîtier.
Important
Lors de la rotation, veillez à ce que le câble ruban du module et le bouchon noir interne
restent bien dégagés par rapport au boîtier. Toute prise entre le bouchon interne noir et le
câble ruban entraînant une rotation avec le boîtier risquerait d'endommager le câble.
5. Visser entièrement le boîtier sur le module de détection. Pour être conforme aux
spécifications de résistance à l'explosion, le boîtier ne doit pas se trouver à une
distance du module de détection supérieure à celle correspondant à un tour
complet.
6. Serrer la vis de pression de rotation du boîtier en utilisant une clé hexagonale
5/64 pouces.
99
Dépannage
Remarque
Lors du remplacement de joints toriques, veillez à ne pas rayer les rainures des joints
toriques ou la surface de la membrane d'isolation lors de la dépose des joints toriques
endommagés.
Dépannage
100
Informations confidentielles GE - Classe II (Interne) US EAR - NLR
N° de schéma 100V3320 Rev - Publié 09/12/2015 Page 111 sur 248
3. Serrer les boulons à la valeur de couple initiale en procédant selon une séquence
de serrage en croix. Voir le Tableau 6-5 en page 101 pour les valeurs de couple
appropriées.
4. En utilisant un motif en croix, serrer les boulons au couple final du Tableau 6-5 de
la page 101.
Remarque
Si vous remplacez les joints toriques PTFE du module de capteur, resserrez au couple les
boulons de bride après installation pour compenser le débit à froid.
Remarque
Pour les émetteurs Range 1, après avoir remplacé les joints toriques et replacé la bride de
processus, exposer le transmetteur à une température de 185 °F (85 °C) pendant deux
heures. Ensuite, resserrer les boulons de bride en procédant en croix et exposer de
nouveau le transmetteur à une température de 185 °F (85 °C) pendant deux heures avant
l’étalonnage.
Dépannage 101
102 Dépannage
2. Vérifiez que le code d’option QT est inclus et que « TR » n’est pas inclus dans le
code du modèle du transmetteur.
La boucle doit être conçue de sorte que la tension aux bornes ne chute pas en dessous de
10,5 Vcc lorsque la sortie du transmetteur est réglée sur 23 mA.
Remarque
La sortie du transmetteur n'a pas de sécurité pendant les opérations suivantes :
changements de configuration, multipoints et test de boucle. Un autre moyen doit être
utilisé pour assurer la sécurité du procédé pendant les activités de maintenance et de
configuration du transmetteur.
Damping (amortissement)
L'amortissement sélectionné par l'utilisateur affectera l'aptitude des transmetteurs à réagir
aux modifications du procédé appliqué. La valeur d'amortissement + le délai de réponse ne
doivent pas dépasser les exigences de boucle.
104
Exigences concernant les systèmes à instruments de sécurité
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Utiliser les Touches de résumé Field Communicator de la page 228 pour exécuter un essai
de boucle, une adaptation de sortie analogique ou une adaptation de capteur. Le
commutateur de sécurité doit être réglé sur la position de déverrouillage ( ) pendant
Remarque
L'utilisateur détermine les exigences de l'essai d'épreuve pour la ligne d'impulsion.
Les diagnostics automatiques sont définis pour le % DU corrigé : Les essais
exécutés en interne par le dispositif pendant le fonctionnement sans exiger
d'activation ou de programmation par l'utilisateur.
(1) Ces essais permettent de déceler des défaillances potentielles liées au courant de repos.
(2) Ceci vérifie la conformité de tension d'alimentation de boucle basse ou de distance de câblage augmentée. Ceci teste également
d’autres défaillances potentielles.
106
Exigences concernant les systèmes à instruments de sécurité
7.1.5 Inspection
Inspection visuelle
Non requis
Outils spéciaux
Non requis
Réparation du produit
Le modèle 3051 est réparable en procédant au remplacement des principaux composants.
Toutes les défaillances détectées par les diagnostics du transmetteur ou par l'essai
d'épreuve doivent être signalées.
Votre feedback peut être envoyé via Internet :
http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/ReportAFailure_newweb.asp
Toutes les opérations de réparation du produit et de remplacement des pièces doivent être
effectuées par un personnel qualifié.
Valeurs de panne
Tolérance de sécurité : ±2,0%
Temps de réponse du transmetteur : 1,5 secondes
Test d'auto-diagnostic : Au moins une fois toutes les 60 minutes
Modèles 3051
Standard 3051 avancé
3051C ±0.065% d'étendue d'échelle 0,04% de l’intervalle de mesure
Gammes 2-4 Pour des intervalles de mesure inférieurs à 10:1, Pour des intervalles de mesure inférieurs à 10:1
précision Plage de
% de l’intervalle de mesure précision Plage de
% de l’intervalle de mesure
mesure mesure
précision Plage de
% de l’intervalle de mesure précision Plage de
% de l’intervalle de mesure
mesure mesure
3051T
Gammes 1-4 ±0.065% d'étendue d'échelle 0,04% de l’intervalle de mesure
Pour des intervalles de mesure inférieurs à 5:1, Pour des intervalles de mesure inférieurs à 10:1
précision Plage de
% de l’intervalle de mesure précision Plage de % de l’intervalle de mesure
mesure
mesure
Plage 5 ±0.075% d'étendue d'échelle 0,075% de l’intervalle de mesure
Pour des intervalles de mesure inférieurs à 10:1, Pour les intervalles de mesure inférieures à 10:1, précision
=
% de l’intervalle de mesure
Plage de
mesure
3051L
Gammes 2-4 ±0.075% d'étendue d'échelle 0,075% de l’intervalle de mesure
Pour des intervalles de mesure inférieurs à 10:1, Pour des intervalles de mesure inférieurs à 10:1
précision Plage de
% de l’intervalle de mesure précision Plage de
% de l’intervalle de mesure
mesure mesure
3051L
Plage 1 ±0.10% d'étendue d'échelle ±0.10% d'étendue d'échelle
Pour des intervalles de mesure inférieurs à 10:1, Pour des intervalles de mesure inférieurs à 10:1,
précision Plage de
% de l’intervalle de mesure précision Plage de
% de l’intervalle de mesure
mesure mesure
Temps de
réponse total Courbe de sortie du transmetteur en fonction du temps
(2)
(Td + Tc) : Pression relâchée
3051C
Plages 2-5 : 100 ms Td = Temps mort
Tc = Constante de temps
Plage 1 : 255 ms
Plage 0 : 700 ms Temps de réponse = Td+ Tc
3051T : 100 ms
®
3051L : Voir Instrument Toolkit
Temps mort 45 ms (nominal) Temps 63,2 % de la variation
(Td) d’incrément totale
Fréquence de 22 fois/s
mise à jour :
(1) Le temps mort et la vitesse de rafraîchissement
s'appliquent à tous les modèles et à toutes les
gammes ; sortie analogique uniquement
(2) Temps de réponse nominal total aux
conditions de référence de 75 °F (24 °C).
112
Annexe A : Spécifications et données de référence
Tableau 1. Limites de plage et de capteur pour les modèles 3051CD, 3051CG, 3051CF et 3051L
Intervalle de mesure
Limites de plage et de capteur
minimal
Inférieure (LRL)
Plage
Transmetteur de Transmetteur de
3051CD(1), 3051CG, Supérieure Transmetteur de Transmetteur de
pression différentielle pression
3051CF, 3051L (URL) pression pression différentielle
3051CD Débitmètres manométrique
manométrique 3051CG 3051L
3051CF 3051L
0 0,1 poH2O 3,0 poH2O (7,47 -3,0 poH2O (-7,47 mbar) S.O. S.O. S.O.
(0,25 mbar) mbar)
1 0,5 poH2O (1,2 mbar) 25 poH2O (62,3 -25 poH2O (-62,1 mbar) -25 poH2O (-62,1 mbar) S.O. S.O.
mbar)
2 1,7 poH2O (4,2 mbar) 250 poH2O (0,62 -250 poH2O (-0,62 bar) -250 poH2O (-0,62 bar) -250 poH2O (-0,62 bar) -250 poH2O (-0,62
bar) bar)
3 6,7 poH2O (16,7 1000 poH2O -1000 poH2O (-2,49 bar) 0,5 psia (34,5 mbar abs) -1000 poH2O (-2,49 bar) 0,5 psia (34,5 mbar
mbar) (2,49 bar) abs)
4 2,0 psi (137,7 mbar) 300 psi -300 psi (-20,6 bar) 0,5 psia (34,5 mbar abs) -300 psi (-20,6 bar) 0,5 psia (34,5 mbar
(20,6 bars) abs)
5 13,3 psi (917,0 bar) 2000 psi - 2000 psi (-137,9 bar) 0,5 psia (34,5 mbar abs) S.O. S.O.
(137,9 bars)
(1) Plage 0 disponible uniquement avec 3051CD. Plage 1 disponible uniquement avec 3051CD, 3051CG ou 3051CF. La plage 5 n’est
pas disponible pour le transmetteur de pression différentielle 3051L et le transmetteur de pression manométrique 3051.
Plage
114
Annexe A : Spécifications et données de référence
Limites de charge
La résistance maximale de boucle est fonction du niveau de tension de l’alimentation
externe. Elle est définie par l’équation suivante :
Résistance de boucle maximum= 43.5 * (Tension d'alimentation – 10.5)
Charge (s)
Zone de
fonctionnement
Tension (Vcc)
L'interface de communication de terrain nécessite une résistance de boucle de 250 Ω minimum pour la communication.
Indication
Afficheur LCD/LOI à deux lignes en option
Output
Mode à deux fils 4-20 mA sélectionnable par l’utilisateur : sortie linéaire ou racine carrée.
Variable procédé numérique superposée au signal 4-20 mA, accessible par tout hôte
compatible au protocole HART.
Dans le 3051 amélioré, il est possible de sélectionner la version du protocole HART au
moment de la livraison. Vous pouvez sélectionner des communications numériques basées
sur le protocole HART version 5 (par défaut) ou version 7 (code d’option HR7). Vous
pouvez changer de version de HART sur le terrain à l’aide de n’importe quel outil de
configuration HART ou l’Interface opérateur locale (LOI).
Le diagnostic de surveillance d’alimentation peut être contrôlé via une alerte HART ou
une alarme analogique. L’action de surveillance est configurée dans le tableau de bord
du dispositif. Des informations de dépannage sont disponibles dans le tableau de bord
du dispositif lorsque le diagnostic est déclenché.
Rosemount 3051CA
Plage 1 : 750 psia (51,7 bar)
Plage 2 : 1500 psia (103,4 bar)
Plage 3 : 1600 psia (110,3 bar)
Plage 4 : 6000 psia (413,7 bar)
Rosemount 3051TG/TA
Plage 1 : 750 psi (51,7 bar)
Plage 2 : 1500 psi (103,4 bar)
Plage 3 : 1600 psi (110,3 bar)
Plage 4 : 6000 psi (413,7 bar)
Plage 5 : 15000 psi (1034,2 bar)
Dans le cas du modèle Rosemount 3051L ou d’un modèle avec codes d’option de bride
de niveau FA, FB, FC, FD, FP et FQ, la limite s’étend de 0 psia à la tenue en pression de
la bride ou du capteur (la valeur la plus faible s’applique).
Tableau 3. Limites nominales 3051L et bride de niveau
Tenue en
Tenue en pression
Standard Type pression (acier
(acier carbone)
inoxydable)
ANSI/ASME Classe 150 285 psig 275 psig
ANSI/ASME Classe 300 740 psig 720 psig
ANSI/ASME Classe 600 1480 psig 1440 psig
À 100 °F (38 °C), la tenue en pression diminue lorsque la température augmente,
conformément à la norme ANSI/ASME B16.5.
DIN PN 10-40 40 bar 40 bar
116
Annexe A : Spécifications et données de référence
Entreposage(1)
-50 à 230 °F (-46 à 110 °C)
Processus
Aux niveaux de pression atmosphérique ou supérieur. Voir Tableau 4.
118
Annexe A : Spécifications et données de référence
A.3.9 Amortissement
Protocole HART 4-20 mA
Le temps de réponse de la sortie analogique à un changement d'entrée est sélectionnable, avec une
constante de temps unique comprise entre 0,0 et 60 secondes. Cet amortissement logiciel s’ajoute au
temps de réponse du module de détection.
Côté basse pression : 1/418 NPT sur bride, 1/2-14 NPT sur raccord
Pour le modèle 3051CFC, voir 00813-01000-4485 Diaphragme à orifice compact 405 Rosemount
Diaphragmes de séparation
3051CG
3051CA
3051CD
3051T
Matière de membrane isolante
316L SST • • •
Alliage C-276 • • •
Alliage 400 • •
Tantale •
Alliage 400 plaqué or • •
Acier inoxydable plaqué or • •
Rallonge
CF-3M (version coulée de l’acier inoxydable 316L, matériau conforme ASTM-A743) ou alliage C-
276 Convient aux tuyaux 40 et 80.
Bride de montage
Acier carbone plaqué zinc-cobalt ou acier inoxydable
Boulons
ASTM A449, Type 1 (acier carbone plaqué zinc-cobalt)
ASTM F593G, Condition CW1 (acier inoxydable 316 austénitique)
ASTM A193, grade B7M (alliage d’acier zingué)
Alliage K-500
Peinture
Polyuréthane
(1) Les boutons de configuration locale sont en option sur le modèle 3051 avancé, et peuvent être commandés en tant
que boutons de réglage du zéro et de l’intervalle de mesure analogiques, du zéro numérique ou LOI.
Bride Coplanar pour modèle 3051C avancé avec manifold intégré Coplanar à
3 vannes Rosemount 305
A. 2,8 (71)
3 1
B. Boulons /8-16 x 1 /4 pour montage sur transmetteur
A. 6,2 (157) C. 3,4 (85)
B. 2,8 (71) 3 1
D. Boulons /16 x 1 /2 pour montage sur panneau (non
C. 4,7 (120) fournis)
MONTAGE SUR TUYAU
F
B
C D E
A. 4,1 (104)
B. Vanne de purge/évent A. 1,6 (41)
C. 1,2 (29) B. 2,1 (54)
D. 3,4 (86)
E. 1,1 (28)
F. Raccords à brides (en option)
A. 4,3 (109)
B. Étiquette de certification
C. Bornes inductrices (de ce côté)
A. 4,1 (105)
D. Vis de réglage de rotation du boîtier
B. 7,2 (183)
E. 1/4-18 NPT femelle ou 1/2-14 NPT femelle
F. Plaque signalétique
G. Électronique du transmetteur (de ce côté)
H. Raccord de conduit (2 emplacements)
A. 6,2 (156)
A. 3,5 (89) B. 2,8 (71)
B. 6,2 (156) C. 4,8 (121)
Les dimensions sont exprimées en pouces (millimètres)
130
Annexe A : Spécifications et données de référence
(1) Le modèle Annubar Pak-Lok peut être monté sur bride de type ANSI 600 (1440 psig à 100 °F (99 bars à 38 °C)).
8,8 (223,46)
A C
A. K En aval
B. B.D.
C. J En amont
Les dimensions sont en pouces (millimètres)
Diamètre de conduite
Dimensions 1/2 po (15 mm) 1 po. (25 mm) 1 1/2 po. (40 mm)
J (extrémités de tuyau biseautées/filetées) 12,54 (318,4) 20,24 (514,0) 28,44 (722,4)
J (bride à face surélevée coulissante, bride de joint annulaire coulissante, 12,62 (320,4) 20,32 (516,0) 28,52 (724,4)
bride à face surélevée-DIN coulissante)
J (bride à face surélevée Classe 150, collerette à souder) 14,37 (364,9) 22,37 (568,1) 30,82 (782,9)
J (bride à face surélevée Classe 300, collerette à souder) 14,56 (369,8) 22,63 (574,7) 31,06 (789,0)
J (bride à face surélevée Classe 600, collerette à souder) 14,81 (376,0) 22,88 (581,0) 31,38 (797,1)
K (extrémités de tuyau biseautées/filetées) 5,74 (145,7) 8,75 (222,2) 11,91 (302,6)
K (bride à face surélevée coulissante, bride de joint annulaire 5,82 (147,8) 8,83 (224,2) 11,99 (304,6)
coulissante, bride à face surélevée-DIN coulissante) (1)
K (bride à face surélevée Classe 150, collerette à souder) 7,57 (192,3) 10,88 (276,3) 14,29 (363,1)
K (bride à face surélevée Classe 300, collerette à souder) 7,76 (197,1) 11,14 (282,9) 14,53 (369,2)
K (bride à face surélevée Classe 600, collerette à souder) 8,01 (203,4) 11,39 (289,2) 14,85 (377,2)
B.D. Diamètre d’alésage (B.D) 0,664 (16,87) 1,097 (27,86) 1,567 (39,80)
Les dimensions sont en pouces (millimètres)
(1) La longueur en aval indiquée ici inclut l'épaisseur de plaque de 4,11 mm (0,162 po.).
133
Annexe A : Spécifications et données de référence
* Raccord affleurant
Ensemble membrane et bride
de montage
Informations complémentaires
Spécifications : page 109
Certifications : page 191
Schémas cotés : page 123
Tableau 11. Informations de commande pour transmetteurs de pression 3051C Coplanar
★ L'offre standard représente les options les plus courantes. Les options avec une étoile (★) doivent être sélectionnées pour
une meilleure livraison.
L'offre élargie est soumise à un délai de livraison supplémentaire.
Modèle Type de transmetteur
3051C Transmetteur de pression coplanaire
Type de mesure
Standard Standard
D Différentiel ★
G Débitmètre ★
Offre élargie
A Absolu
Plage de pressions
3051CD 3051CG 3051CA
Standard Standard
1 -25 à 25 poH2O -25 à 25 poH2O 0 à 30 psia ★
(-62,2 à 62,2 mbar) (-62,1 à 62,2 mbar) (0 à 2,1 bar)
2 -250 à 250 poH2O -250 à 250 poH2O 0 à 150 psia ★
(-623 à 623 mbar) (-621 à 623 mbar) (0 à 10,3 bar)
3 -1000 à 1000 poH2O -393 à 1000 poH2O 0 à 800 psia ★
(-2,5 à 2,5 bar) (-0,98 à 2,5 bar) (0 à 55,2 bar)
4 -300 à 300 psi -14,2 à 300 psi 0 à 4000 psia ★
(-20,7 à 20,7 bar) (-0,98 à 20,7 bar) (0 à 275,8 bar)
5 -2000 à 2000 psi -14,2 à 2000 psi Non applicable ★
(-137,9 à 137,9 bar) (-0,98 à 137,9 bar)
Offre élargie
(1)
0 -3 à 3 poH2O Non applicable Non applicable
(-7,5 à 7,5 mbar)
(1) 3051CD0 est disponible seulement avec code de sortie A, Code de bride de processus 0 (Bride alternée H2, H7, HJ, ou HK), Code
membrane isolante 2, Code A du joint torique, et option de boulonnage L4.
(2) HART version 5 est la sortie HART par défaut. Le Enhanced 3051 peut être configuré en usine ou sur le terrain en HART Révision
7. Pour commander HART Révision 7 configuré en usine, ajoutez le code d'option HR7.
(3) Le code d’option M4 (afficheur LCD avec interface opérateur locale) est nécessaire pour procéder aux opérations de configuration et
de dépannage en local.
(4) Les matériaux de fabrication sont conformes aux recommandations NACE MR0175/ISO 15156 pour les environnements de
production de champ pétrolifère acide.
Certains matériaux sont soumis à des restrictions environnementales. Reportez-vous aux dernières versions des normes pour plus
d’informations. Les matériaux sélectionnés sont aussi conformes à la norme NACE MR0103 pour les environnements de raffinage
acides.
(5) Disponible uniquement avec sortie HART 4-20 mA (code de sortie A).
(6) Sélectionnez Boutons de configuration (code d'option D4 ou DZ) ou Interface opérateur locale (code d'option M4) si les boutons de
configuration locale sont requis.
(7) Code 0 nécessaire pour les matériaux de construction du raccord de processus alternatif
(8) Non valable avec le code d'option P9 pour une pression statique de 4500 psi
(9) Les éléments « Assembler à » sont spécifiés séparément et nécessitent un numéro de modèle complet.
(10) Bride de processus limitée aux modèles Coplanar (codes 2, 3, 5, 7, 8) ou traditionnels (H2, H3, H7)
Non valide avec le code d'option D9 pour les raccords RC½.
(12) Non valable avec les codes d'option DF et D9 pour adaptateurs.
(13) Les boulons de montage sur panneau ne sont pas fournis.
(14) Disponible uniquement avec les codes de sortie A (protocole HART 4-20 mA) et F (protocole FOUNDATION fieldbus).
(15) Disponible uniquement avec les modèles 3051CD et 3051CG et le code de sortie A (protocole HART 4-20 mA).
(16) Non disponible avec isolateur en alliage C-276 (code 3), isolateur en tantale (code 5), toutes les brides en fonte d’alliage C-276,
toutes les brides plaquées en acier carbone, toutes les brides DIN, toutes les brides de niveau, montés sur support (codes S5 et S6),
montés sur joints (codes S1 et S2), montés sur éléments principaux (codes S3 et S4 codes), certificat de fini de surface (code Q16) et
rapport d'évaluation des performances du dispositif d'étanchéité à distance (code QZ).
(17) Indisponible avec FOUNDATION Fieldbus, code de sortie F.
(18) Disponible uniquement avec 3051 standard avec protocole HART 4-20 mA.
(19) L'exploitation conforme à NAMUR est préréglée en usine et n'est pas modifiable en exploitation standard sur site pour le 3051
standard.
(20) Disponible uniquement avec le modèle 3051 standard. Voir la section spécifications pour plus d'informations.
(21) Non valable avec les options de raccord de procédé alternatif S3, S4, S5 et S6.
(22) Le transmetteur est livré avec un bouchon de conduit en inox 316 (non installé) à la place du bouchon de conduit standard en acier
carbone.
(23) Non disponible avec les options de raccord de procédé alternatif, les brides DIN et les brides de niveau.
(24) Le fonctionnement V5 n'est pas nécessaire avec l'option T1 ; le montage de la vis de mise à la terre externe est inclus dans l'option
T1.
(25) Configure la sortie HART en HART Révision 5. Le dispositif peut être configuré sur le terrain pour HART Révision 7 si nécessaire.
(26) Configure la sortie HART en HART Révision 7. Le dispositif peut être configuré sur le terrain pour HART Révision 5 si nécessaire.
(1) Le modèle HART 4-20 mA amélioré peut être commandé avec code d’option
sortie transmetteur A plus l’un des codes de nouvelle option suivants : DA0,
Transmetteur de pression M4, QT, DZ, CR, CS, CT, HR5, HR7.
sur conduite 3051T Consultez les spécifications et les options pour plus de détails sur chaque
configuration.
Informations complémentaires
Spécifications : page 109
Certifications : page 191
Schémas cotés : page 123
Tableau 12. Informations de commande pour transmetteur de pression en ligne Rosemount 3051T
★ L'offre standard représente les options les plus courantes. Les options avec une étoile (★) doivent être sélectionnées pour
une meilleure livraison.
L'offre élargie est soumise à un délai de livraison supplémentaire.
Modèle Type de transmetteur
3051T Transmetteur de pression sur conduite
Type de pression
Standard Standard
G Débitmètre ★
A Absolu ★
Plage de pressions
(1)
3051TG 3051TA
Standard Standard
1 -14,7 à 30 psi (-1,0 à 2,1 bar) 0 à 30 psia„ ƒ (0 à 2,1 bar) ★
2 -14,7 à 150 psi (-1,0 à 10,3 bar) 0 à 150 psia„ ƒ (0 à 10,3 bar) ★
3 -14,7 à 800 psi (-1,0 à 55 bar) 0 à 800 psia„ ƒ (0 à 55 bar) ★
4 -14,7 à 4000 psi (-1,0 à 276 bar) 0 à 4000 psia„ ƒ (0 à 276 bar) ★
5 -14,7 à 10000 psi (-1,0 à 689 bar) 0 à 10 000 psia„ ƒ (0 à 689 bar) ★
Sortie du transmetteur
Standard Standard
(2)
A 4-20 mA avec un Signal numérique basé sur le Protocole HART ★
F Protocole FOUNDATION Fieldbus ★
(3)
W Protocole Profibus PA ★
Type de raccordement au procédé
Standard Standard
2B ½ –14 NPT femelle ★
2C G½ A DIN 16288 mâle (disponible en acier inoxydable pour les gammes 1-4 uniquement) ★
Tableau 12. Informations de commande pour transmetteur de pression en ligne Rosemount 3051T
★ L'offre standard représente les options les plus courantes. Les options avec une étoile (★) doivent être sélectionnées pour
une meilleure livraison.
L'offre élargie est soumise à un délai de livraison supplémentaire.
Offre élargie
2F Conique et fileté, compatible avec autoclave type F-250-C (gamme 5 uniquement)
61 Bride d’instrumentation non filetée (gammes 1-4 uniquement)
Matériaux de raccord de procédé en contact
Membrane isolante
Standard Standard
(4)
2 316L SST 316L SST ★
(4)
3 Alliage C-276 Alliage C-276 ★
Fluide de remplissage capteur
Standard Standard
1 Silicone ★
2 Fluide inerte ★
Matériau du boîtier Entrée de câble
Standard Standard
A Aluminium ½-14 NPT ★
B Aluminium M20 × 1,5 ★
J SST ½-14 NPT ★
K SST M20 × 1,5 ★
Offre élargie
D Aluminium G½
M SST G½
Tableau 12. Informations de commande pour transmetteur de pression en ligne Rosemount 3051T
★ L'offre standard représente les options les plus courantes. Les options avec une étoile (★) doivent être sélectionnées pour
une meilleure livraison.
L'offre élargie est soumise à un délai de livraison supplémentaire.
Standard Standard
E4 TIIS : antidéflagrant ★
E5 FM : antidéflagrant, protection contre l’inflammation des poussières ★
E7 IECEx : ignifuge, protection contre l’inflammation des poussières ★
E8 ATEX : ignifuge, étanche aux poussières ★
I1 ATEX : sécurité intrinsèque et protection contre l’inflammation des poussières ★
I2 INMETRO sécurité intégrée ★
I3 Chine - Sécurité intrinsèque ★
I5 FM : sécurité intrinsèque, division 2 ★
I7 Sécurité intrinsèque IECEx ★
IA Sécurité intégrée ATEX pour FISCO ; pour protocole FOUNDATION fieldbus uniquement ★
IE FM Sécurité intégrée FISCO; pour bus de terrain fieldbus FOUNDATION uniquement ★
K2 INMETRO : ignifuge, sécurité intrinsèque ★
K5 FM : antidéflagrant, protection contre l’inflammation des poussières, sécurité intrinsèque et division 2 ★
K6 CSA et ATEX : antidéflagrant, sécurité intrinsèque et division 2 (combinaison de C6 et K8) ★
K7 IECEx : antidéflagrant, protection contre l’inflammation des poussières, sécurité intrinsèque, type n ★
(combinaison d’I7, N7 et E7)
K8 ATEX : ignifuge, sécurité intrinsèque, type n, étanche aux poussières (combinaison d’E8, I1 et N1) ★
KB FM et CSA : antidéflagrant, protection contre l’inflammation des poussières, sécurité intrinsèque et division 2 ★
(combinaison de K5 et C6)
KD FM, CSA et ATEX : antidéflagrant et sécurité intrinsèque (combinaison de K5, C6, I1 et E8) ★
N1 ATEX : certification de type n et étanche aux poussières ★
N3 Chine : type n ★
N7 IECEx : certification de type n ★
Homologation eau potable
Standard Standard
9
DW Homologation eau potable NSF ★
Homologations navires
Standard Standard
SBS American Bureau of Shipping ★
Comptage transactionnel
Standard Standard
C5 Certification de précision par Mesures Canada (disponibilité limitée en fonction du type et de la plage du ★
transmetteur. Contactez un représentant d’Emerson Process Management)
Certificat d’étalonnage
Standard Standard
Q4 Certificat d'étalonnage ★
QG Certificat d’étalonnage et certificat d'inspection GOST ★
QP Certificat d'étalonnage et sceau de sécurité ★
Certificat de traçabilité des matériaux
Standard Standard
Q8 Certificat de traçabilité des matériaux selon la norme EN 10204 3.1.B ★
Certificat de qualité pour la sécurité
Standard Standard
(10)
QG Validation en utilisation avec certificat des données FMEDA ★
(5)(8)
QT Certificat de sécurité conforme à la norme CEI 61508 avec certificat des données FMEDA ★
Tableau 12. Informations de commande pour transmetteur de pression en ligne Rosemount 3051T
★ L'offre standard représente les options les plus courantes. Les options avec une étoile (★) doivent être sélectionnées pour
une meilleure livraison.
L'offre élargie est soumise à un délai de livraison supplémentaire.
Boutons de configuration
Standard Standard
(8)
D4 Zéro et intervalle de mesure analogiques ★
(8)
DZ Réglage numérique du zéro ★
Options d’affichage et d’interface
Standard Standard
(11)
M4 Afficheur LCD avec écrans locaux de contrôle de l’opérateur ★
M5 Écran LCD ★
Bouchon pour conduit
Standard Standard
(12)
DO Bouchon pour conduit en acier inoxydable 316 ★
Bornier de protection contre les transitoires
Standard Standard
(13)
T1 Bornier de protection contre les transitoires ★
Configuration de logiciel
Standard Standard
(8)
C1 Configuration logicielle personnalisée (remplir la fiche technique de configuration CDS 00806-0100-4001 au ★
moment de la commande)
Niveaux d’alarme
Standard Standard
(8)(14)
C4 Niveaux de sortie analogique conformes NAMUR NE 43, alarme de niveau haut ★
(8)(14)
CN Niveaux de sortie analogique conformes NAMUR NE 43, alarme de niveau bas ★
(5)(8)
CR Niveaux de signal d’alarme et de saturation personnalisés, alarme de niveau haut (requiert C1 et la fiche ★
technique de configuration)
(5)(8)
CS Niveaux de signal d’alarme et de saturation personnalisés, alarme de niveau bas (requiert C1 et la fiche ★
technique de configuration)
(5)(8)
CT Alarme basse (niveaux d'alarme et de saturation standard de Rosemount) ★
Essai de pression
Offre élargie
P1 Essais hydrostatiques avec certificat
(15)
Nettoyage de la zone de procédé
Offre élargie
P2 Nettoyage pour applications spéciales
P3 Nettoyage pour obtenir une concentration de fluor/chlore inférieure à 1 ppm
Haute précision
Standard Standard
(16)
P8 Précision de 0,04 % avec marge de réglage effective de 5:1 (plage 2-4) ★
Vis de mise à la terre
Standard Standard
(17)
V5 Vis de mise à la terre externe ★
Finition de surface
Standard Standard
Q16 Certification de fini de surface pour les dispositifs d’étanchéité sanitaires à distance ★
Rapports sur les performances globales du système Toolkit
Standard Standard
QZ Rapport d'évaluation des performances du système d'étanchéité à distance ★
Tableau 12. Informations de commande pour transmetteur de pression en ligne Rosemount 3051T
★ L'offre standard représente les options les plus courantes. Les options avec une étoile (★) doivent être sélectionnées pour
une meilleure livraison.
L'offre élargie est soumise à un délai de livraison supplémentaire.
Connecteur électrique de conduits
Standard Standard
®
GE Connecteur mâle M12 4 broches (eurofast ) ★
®
GM Connecteur mâle, taille A mini, 4 broches (minifast ) ★
Configuration de version HART
Standard
(5)(8)(18)
HR5 Configuré pour le protocole HART version 5 ★
(5)(8)(19)
HR7 Configuré pour le protocole HART version 7 ★
Référence de modèle typique 3051T G 5 F 2A 2 1 A B4
(1) La limite de plage basse du modèle 3051TG varie en fonction de la pression atmosphérique.
(2) HART version 5 est la sortie HART par défaut. Le Enhanced 3051 peut être configuré en usine ou sur le terrain en
HART Révision 7. Pour commander HART Révision 7 configuré en usine, ajoutez le code d'option HR7.
(3) Le code d’option M4 (afficheur LCD avec interface opérateur locale) est nécessaire pour procéder aux opérations de
configuration et de dépannage en local.
(4) Les matériaux de fabrication sont conformes aux recommandations NACE MR0175/ISO 15156 pour les
environnements de production de champ pétrolifère acide. Certains matériaux sont soumis à des restrictions
environnementales. Reportez-vous aux dernières versions des normes pour plus d’informations. Les matériaux
sélectionnés sont aussi conformes à la norme NACE MR0103 pour les environnements de raffinage acides.
(5) Sélectionnez Boutons de configuration (code d'option D4 ou DZ) ou Interface opérateur locale (code d'option M4) si
les boutons de configuration locale sont requis.
(6) Disponible uniquement avec sortie HART 4-20 mA (code de sortie A).
(7) Les éléments « Assembler à » sont spécifiés séparément et nécessitent un numéro de modèle complet.
(8) Les boulons de montage sur panneau ne sont pas fournis.
(9) Non disponible avec isolateur en alliage C-276 (code 3), isolateur en tantale (code 5), toutes les brides en fonte
d’alliage C-276, toutes les brides plaquées en acier carbone, toutes les brides DIN, toutes les brides de niveau,
montés sur support (codes S5 et S6), montés sur joints (codes S1 et S2), montés sur éléments principaux (codes S3
et S4 codes), certificat de fini de surface (code Q16) et rapport d'évaluation des performances du dispositif
d'étanchéité à distance (code QZ).
(10) Disponible uniquement avec sortie HART 4-20 mA (code de sortie A).
(11) Indisponible avec FOUNDATION Fieldbus, code de sortie F.
(12) Le transmetteur est livré avec un bouchon de conduit en inox 316 (non installé) à la place du bouchon de conduit
standard en acier carbone.
(13) L’option T1 n’est pas nécessaire avec les certifications produit FISCO ; la protection contre les transitoires est
incluse avec les codes de certification produit FISCO IA et IE.
(14) Un mode de fonctionnement conforme à la norme NAMUR est préréglé en usine et ne peut être modifié en un mode
de fonctionnement standard sur site.
(15) Non valable avec le raccord de procédé alternatif S5.
(16) Disponible uniquement avec le modèle 3051 standard. Voir la section spécifications pour plus d'informations.
(17) L'option V5 n'est pas nécessaire avec l'option T1 ; la vis de terre externe est comprise dans l'option T1.
(18) Configure la sortie HART en HART Révision 5. Le dispositif peut être configuré sur le terrain pour HART Révision 7
si nécessaire.
(19) Configure la sortie HART en HART Révision 7. Le dispositif peut être configuré sur le terrain pour HART Révision 5
si nécessaire.
(1) Le modèle HART 4-20 mA amélioré peut être commandé avec code
d’option sortie transmetteur A plus l’un des codes de nouvelle option suivants :
DA0, M4, QT, DZ, CR, CS, CT, HR5, HR7.
Informations complémentaires
Spécifications : page 109
Débitmètre compact Certifications : page 191
Rosemount 3051CFC Schémas cotés : 3
(9) Les matériaux de fabrication sont conformes aux recommandations NACE MR0175/ISO relatives aux environnements de
production de champ pétrolifère acide. Certains matériaux sont soumis à des restrictions environnementales. Reportez-vous aux
dernières versions des normes pour plus d’informations. Les matériaux sélectionnés sont aussi conformes à la norme NACE
MR0103 pour les environnements de raffinage acides.
(10) NON DISPONIBLE AVEC LE CODE DE SORTIE F - FOUNDATION FIELDBUS.
(11) L'option T1 n'est pas nécessaire pour les certificats de produit FISCO ; la protection contre les transitoires est comprise dans le
code IA.
(12) Valable uniquement pour le code de sortie F FOUNDATION fieldbus.
(13) Sélectionnez Boutons de configuration (code d'option D4 ou DZ) ou Interface opérateur locale (code d'option M4) si les
boutons de configuration locale sont requis.
(14) Le fonctionnement V5 n'est pas nécessaire avec l'option T1 ; le montage de la vis de mise à la terre externe est inclus dans
l'option T1.
(15) Configure la sortie HART en HART Révision 5. Le dispositif peut être configuré sur le terrain pour HART Révision 7 si nécessaire.
(16) Configure la sortie HART en HART Révision 7. Le dispositif peut être configuré sur le terrain pour HART Révision 5 si nécessaire.
163
Annexe A : Spécifications et données de référence
165
Informations complémentaires
Spécifications : page 109
Certifications : page 191
Schémas cotés : page 123
(10) L’option T1 n’est pas nécessaire avec les certifications de produit FISCO ; la protection contre les courants transitoires est
comprise dans les codes de certification de produit FISCO IA, IE, IF et IG.
(11) Un mode de fonctionnement conforme à la norme NAMUR est préréglé en usine et ne peut être modifié en un mode de
fonctionnement standard sur site.
(12) Le fonctionnement V5 n'est pas nécessaire avec l'option T1 ; le montage de la vis de mise à la terre externe est inclus dans l'option
T1.
(13) Configure la sortie HART en HART Révision 5. Le dispositif peut être configuré sur le terrain pour HART Révision 7 si nécessaire.
(14) Configure la sortie HART en HART Révision 7. Le dispositif peut être configuré sur le terrain pour HART Révision 5 si nécessaire.
A.7 Options
Configuration standard
Sauf indication contraire, le transmetteur est expédié avec les caractéristiques suivantes :
Unités ingénieur
Pression différentielle/Pression
manométrique :
poH2O (plages 0, 1, 2 et 3)
Pression psi (plages 4 et 5)
absolue/modèle 3051TA : psi (toutes les plages)
4 mA : 0 (unités ingénieur ci-dessus)
20 mA : Limite de plage supérieure
Rendement : Linéaire
Type de bride : Code d'option du modèle indiqué
Matériau de la bride : Code d'option du modèle indiqué
Matériau du joint torique Code d'option du modèle indiqué
Purge/évent : Code d'option du modèle indiqué
Afficheur LCD : Installé ou aucun
Alarme : Haute
Repère logiciel : (vierge)
Configuration personnalisée
Si le client indique le code d’option C1, il peut alors spécifier les données suivantes en
supplément des paramètres de configuration standard.
Informations sur les sorties
Informations sur le transmetteur
Configuration de l’afficheur LCD
Informations matérielles sélectionnables
Sélection de signaux
Autres joints
Pour plus d’informations, consultez la fiche technique de produit réf. 00813-0100-4016.
Information de sortie
Les valeurs de la plage de sortie doivent être exprimées dans la même unité de mesure.
Unités de mesure disponibles :
Pression
atm inH2O à 4 °C g/cm2 psi
mbar mm H2O kg/cm2 torr
bar mmHg Pa cmH20 à 4 °C
in H20 mmH2O à 4 °C kPa cmHG à 0 °C
pouces Hg ftH20 MPa ftH20 à 60 °F
hPa inH20 à 60 °F kg/m² m H2O à 4 °C
mHg à 0 °C Psf ftH2O 0 4 °C
M5 Affichage numérique
Afficheur LCD à 2 lignes, 5 caractères pour protocole HART 4-20 mA
Boutons de configuration
Le modèle Rosemount 3051 nécessite l’option D4 (zéro et intervalle de mesure
analogiques), DZ (zéro numérique), M4 (LOI) pour les boutons de configuration locale.
Crête de 3 kA (8 × 20 microsecondes)
(1) Les boutons de configuration LOI sont internes si les codes d'option D4 ou DZ ont été commandés.
Le bouchon pour conduit en acier inoxydable 316 remplace le bouchon en acier carbone
Poids à l’expédition
Tableau 17. Poids de l'émetteur sans options
177
Annexe A : Spécifications et données de référence
Add
Code Option livres (kg)
J, K, L, M Boîtier en acier inoxydable (T) 3,9 (1,8)
J, K, L, M Boîtier en acier inoxydable (C, L, H, P) 3,1 (1,4)
M5 Afficheur LCD pour boîtier en aluminium 0,5 (0,2)
M6 Afficheur LCD pour boîtier en acier inoxydable 1,25 (0,6)
B4 Support de montage en acier inoxydable pour bride 1,0 (0,5)
Coplanar
B1 B2 B3 Support de fixation pour bride traditionnelle 2,3 (1,0)
B7, B8, B9 Support de fixation pour bride traditionnelle 2,3 (1,0)
BA, BC Support en acier inoxydable pour bride traditionnelle 2,3 (1,0)
H2 Bride traditionnelle: 2,4 (1,1)
H3 Bride traditionnelle: 2,7 (1,2)
H4 Bride traditionnelle: 2,6 (1,2)
H7 Bride traditionnelle: 2,5 (1,1)
FC Bride de niveau — 3 pouces, 150 10,8 (4,9)
FD Bride de niveau — 3 pouces, 300 14,3 (6,5)
FA Bride de niveau — 2 pouces, 150 10,7 (4,8)
FB Bride de niveau — 2 pouces, 300 14,0 (6,3)
FP Bride de niveau DIN, acier inoxydable, DN 50, PN 40 8,3 (3,8)
FQ Bride de niveau DIN, acier inoxydable, DN 80, PN 40 13,7 (6,2)
Fluide de Fluide de
Modules de capteur manométrique et différentiel Rosemount 3051C remplissage au remplissage
(intervalle de mesure/plage min.) silicone inerte
Référence Référence
Remarque : Une pièce de rechange est recommandée pour chacun des 50 transmetteurs.
Remarque : Listés par plage et par numéros isolateurs de processus.
Plage de pression
Plage de pression différentielle
manométrique
Plage 1 –25 à 25 poH2O/0,5 poH2O –25 à 25 poH2O/0,5 poH2O
316L SST 03031-1045-0012 03031-1145-0012
Alliage C-276 03031-1045-0013 03031-1145-0013
Alliage 400 03031-1045-0014 03031-1145-0014
Alliage 400 plaqué or 03031-1045-0016 03031-1145-0016
Acier inoxydable 316 plaqué or 03031-1045-0017 03031-1145-0017
Plage 2 -250 à 250 po H2O/2,5 in -250 à 250 po H2O/2,5 in
H 2O H 2O
316L SST 03031-1045-0022 03031-1145-0022
Alliage C-276 03031-1045-0023 03031-1145-0023
Alliage 400 03031-1045-0024 03031-1145-0024
Tantale 03031-1045-0025 03031-1145-0025
Alliage 400 plaqué or 03031-1045-0026 03031-1145-0026
Acier inoxydable 316 plaqué or 03031-1045-0027 03031-1145-0027
-407 à 1000 po H2O/10 in -1000 à 1000 po H2O/10 in
Plage 3
H 2O H 2O
316L SST 03031-1045-0032 03031-1145-0032
Alliage C-276 03031-1045-0033 03031-1145-0033
Alliage 400 03031-1045-0034 03031-1145-0034
Tantale 03031-1045-0035 03031-1145-0035
Alliage 400 plaqué or 03031-1045-0036 03031-1145-0036
Acier inoxydable 316 plaqué or 03031-1045-0037 03031-1145-0037
Fluide de Fluide de
Modules de capteur absolu Rosemount 3051C (intervalle de remplissage au remplissage
mesure/plage min.) silicone inerte
Référence Référence
Remarque : Une pièce de rechange est recommandée pour chacun des 50 transmetteurs.
Remarque : Listés par plage et par numéros isolateurs de processus.
Plage 1, 0 à 30 psia/0,3 psia
316L SST 03031-2020-0012 —
Alliage C-276 03031-2020-0013 —
Alliage 400 03031-2020-0014 —
Alliage 400 plaqué or 03031-2020-0016 —
Acier inoxydable 316 plaqué or 03031-2020-0017 —
Plage 2, 0 à 150/1,5 psia
316L SST 03031-2020-0022 —
Alliage C-276 03031-2020-0023 —
Alliage 400 03031-2020-0024 —
Alliage 400 plaqué or 03031-2020-0026 —
Acier inoxydable 316 plaqué or 03031-2020-0027 —
Fluide de Fluide de
Modules de capteur modèle 3051T remplissage au remplissage
(intervalle de mesure/plage min.) silicone inerte
Référence Référence
Remarque : Une pièce de rechange est recommandée pour chacun des 50 transmetteurs.
Plage de pression manométrique
Plage 1 0-0,3/30 psig
Isolateur en aluminium, acier inoxydable 316L
¼-18 NPT femelle 03031-3112-3112 03031-3112-1112
½ –14 NPT femelle 03031-3102-3112 03031-3102-1112
G½ A DIN 16288 Mâle 03031-3132-3112 03031-3132-1112
Isolateur en aluminium, alliage C-276
¼-18 NPT femelle 03031-3112-3113 03031-3112-1113
½ –14 NPT femelle 03031-3102-3113 03031-3102-1113
Isolateur en acier inoxydable, acier inoxydable 316L
¼-18 NPT femelle 03031-3111-3112 03031-3111-1112
½ –14 NPT femelle 03031-3101-3112 03031-3101-1112
Isolateur en acier inoxydable, alliage C-276
¼-18 NPT femelle 03031-3111-3113 03031-3111-1113
½ –14 NPT femelle 03031-3101-3113 03031-3111-1113
Plage 2 0-1,5/150 psig
Isolateur en aluminium, acier inoxydable 316L
¼-18 NPT femelle 03031-3112-3122 03031-3112-1112
½ –14 NPT femelle 03031-3102-3122 03031-3102-1122
G½ A DIN 16288 Mâle 03031-3132-3122 03031-3132-3122
182
Annexe A : Spécifications et données de référence
B.2.1 Avertissements
AVERTISSEMENT
Des explosions peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles :
l'installation de ce transmetteur dans un environnement explosif doit être réalisée conformément aux
normes, codes et pratiques locaux, nationaux et internationaux appropriés. Veuillez consulter cette section
du manuel de référence du modèle 3051 pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
■ Avant de raccorder l’interface de communication HART en présence d’une atmosphère explosive,
assurez-vous que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux pratiques de câblage
à sécurité intrinsèque ou non incendiaires.
■ Dans une installation antidéflagrante/ignifugée, ne retirez pas les couvercles du transmetteur si l'unité
est sous tension.
Des fuites au niveau des connexions de processus risquent d'entraîner des blessures ou la mort.
■ Installer et serrer les connecteurs de traitement avant de mettre l'unité sous pression.
Des électrocutions peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Éviter tout contact avec les fils et les bornes. La haute tension potentiellement présente dans les
conducteurs peut causer une électrocution.
AVERTISSEMENT
Les presse-étoupes et les bouchons obturateurs doivent être conformes aux exigences répertoriées sur les
certificats.
Homologations FM
E5 Antidéflagrant et protection contre l’inflammation des poussières
N° de certificat : 0T2H0.AE
Normes applicables : FM Classe 3600 - 1998, FM Classe 3615 - 2006, FM Classe 3810 -2005, ANSI/NEMA
250 - 2003
Marquages : antidéflagrant pour les zones de Classe I, Division 1, Groupes B, C et D
Protection contre l’inflammation des poussières pour les zones de Classe II, Division 1, Groupes E, F, et G,
Division 1. T5 (Ta = 85 °C), étanchéifié en usine, boîtier type 4x
N° de certificat : 1Q4A4.AX
Normes applicables : FM Classe 3600 - 1998, FM Classe 3610 - 2010, FM Classe 3611 -200, FM Classe
3810 - 2005, ANSI/NEMA 250 - 2003
Marquages : sécurité intrinsèque pour utilisation en Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D ; Classe II,
Division 1, Groupes E, F et G ; Classe III, Division 1 si la connexion est effectuée conformément aux
schémas Rosemount 03031-1019 et 00375-1130 (en cas d'utilisation avec une interface de communication
de terrain) ; non incendiaire pour Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D.
Code de température : T4 (Ta = 40 °C), T3 (Ta = 85 °C), boîtier de type 4x
Conditions particulières pour une utilisation sécurisée (X) :
1. Le boîtier du transmetteur de modèle 3051 contient de l'aluminium et constitue à ce titre un risque potentiel
d'inflammation par impact ou frottement. Il convient de prendre soin lors de l'installation et de l'utilisation
d'éviter tout impact ou friction.
2. Le transmetteur de modèle 3051 équipé du bornier de protection contre les transitoires (code d’option T1)
ne passera pas l’essai de résistance diélectrique à 500 V rms et cela doit être pris en compte pendant
l’installation.
CSA international
Tous les transmetteurs homologués CSA pour une utilisation en zones dangereuses sont certifiés conformes aux
normes ANSI/ISA 12.27.01-2003.
I6 Sécurité intrinsèque
N° de certificat : 1053834
Normes applicables : Norme CSA C22.2 n° 142 - M1987, Norme CSA C22.2 No. 157 - 92, ANSI/ISA
12.27.02-2003.
Marquages : sécurité intrinsèque pour Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, et D lorsqu'il est connecté
conformément au schéma Rosemount 03031-1024. Code de température T3C. Code de température T3C.
Boîtier type 4X, joint unique. Joint unique (voir le schéma 03031-1053).
1. L'appareil n’est pas capable de supporter le test de 500 V requis par la clause 6.3.12 de EN
60079-11:2007. Ceci doit être pris en considération lors de l’installation de l’appareil.
2. L'enceinte peut être en alliage d'aluminium avec une couche de peinture polyuréthane de protection ; il
convient toutefois de veiller à la protéger de tout impact ou abrasion si elle est située en Zone 0.
N1 ATEX : certification de type non incendiaire, et protection contre l’inflammation des poussières
194
Annexe A : Spécifications et données de référence
2. Ce dispositif comporte une membrane à paroi fine. Tenir compte des conditions environnementales
auxquelles la membrane est soumise au cours de l’installation, de la maintenance et de l’utilisation. Les
instructions d’installation et de maintenance fournies par le fabricant doivent être scrupuleusement
respectées pour garantir la sécurité pendant toute la durée de vie du dispositif. En cas de réparation,
contacter le fabricant pour des informations sur les dimensions des joints ignifugés.
2. L'enceinte peut être en alliage d'aluminium avec une couche de peinture polyuréthane de protection ; il
convient toutefois de veiller à la protéger de tout impact ou abrasion si elle est située en Zone 0.
I2 Sécurité intrinsèque
N° de certificat : CEPEL Ex-072/97-1X (fabrication États-Unis et Singapour)
N° de certificat : CEPEL Ex-1412/07X (Fabrication Brésil)
Normes applicables : IEC60079-0:2000, IEC60079-11:1999, IEC 60529:2001
Marquages : BR- Ex ia IIC T5(Tamb =-20 à 40) °C T4(Tamb =-20 à 70) °C IP66W, Ui=30 V, Ii= 200 mA,
Pi=0,9 W, Ci =0 µF, Li=Dépression
Conditions particulières pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat.
-50 °C à 80 °C T5
-50 °C à 65 °C T6
En cas d’utilisation dans un environnement à poussière combustible, la température ambiante maximale est
de 80 °C.
2.2 La connexion à la terre prévue dans l'enceinte doit être fiable.
2.3 L'entrée de câble certifiée par l'organisme avisé avec un type de protection Ex d II C conformément aux
normes GB3836.1-2000 et GB3836.2-2000, doit être appliquée lors de l'installation en zone dangereuse. En
cas d’utilisation en environnement de poussière combustible, une entrée de câble conforme à la classe IP66
ou supérieure doit être appliquée.
2.4 Respectez l'avertissement « Garder fermé lorsque le circuit est alimenté ».
2.5 Les utilisateurs finaux ne sont pas autorisés à modifier l'intérieur des composants.
2.6 Lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien du transmetteur, respecter les normes suivantes
GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères gazeuses explosives » - Partie 13 : Réparation et
révision des appareils utilisés en atmosphères gazeuses explosives »
Ta Classe de température
-60 °C +40 °C T5
-60 °C +70 °C T4
4. L’utilisateur final n’est pas autorisé à modifier un composant quelconque à l’intérieur du produit.
Ui = 30 V
Ii = 200 mA
Pi = 1 W
Ci = 0.012 hF
Li = 0
N3 Chine type n - sans étincelles
N° Certificat NEPSI : GYJ101111X
Normes applicables : GB3836.1-2000, GB3836.8-2003
Marquages : Ex nA nL IIC T5 (-40 °C ≤ TA ≤70 °C)
1. Le symbole « X » est utilisé pour indiquer des conditions d’utilisation spécifiques : L’appareil n’est pas
conçu pour supporter l’essai de mise à la terre de 500 V pendant une minute. Ceci doit être pris en
considération lors de l’installation.
4. Les garnitures de câble, conduites et bouchons d’obturation, certifiés par NEPSI avec le type de protection
Ex e ou Ex n et un degré de protection IP66 assuré par l’enceinte, doivent être utilisés sur les connexions
externes et les entrées de câble redondantes.
6. Les utilisateurs finaux ne sont pas autorisés à changer l’intérieur des composants, mais sont invités à
régler le problème en collaboration avec le fabricant pour éviter d’endommager le produit.
K1 - E1, N1
K5 - E5, I5
K6 - E5, I5, E6, I6, E1, I1
K7 - E7, I7, N7
K8 - E8, I1
KA - E1, I1, N1, E6, I6
KB - E5, I5, E1, I1
KC - E5, I5, E1, I1
KD - E5, I5, E6, I6, I1
LES TRANSMETTEURS ROSEMOUNT CI-DESSUS SONT APPROUVÉS FM COMME INTRINSEQUE EST UTILISÉ DANS CIRCUIT
AVEC BARRIÈRES APPROUVÉES FM QUI RÉPONDENT AUX PARAMÈTRES D'ENTITÉ DE CLASSE I, II. ET III, DIVISION 1,
GROUPES INDIQUÉS, CODE DE TEMPÉRATURE T4. EN OUTRE, L'INDICATEUR DE SIGNAL ROSEMOUNT 751 EST APPROUVÉ
FM COMME INTRINSEQUE LORSQU'IL EST CONNECTÉ EN CIRCUIT AVEC DES TRANSMETTEURS ROSEMOUNT (CI-DESSUS)
ET BARRIÈRES APPROUVÉES FM QUI RÉPONDENT AUX PARAMÈTRES D'ENTITÉ DE CLASSE I, II.ET III, DIVISION 1, GROUPES
INDIQUÉS, CODE DE TEMPÉRATURE T4.
POUR ASSURER UN SYSTÈME A SECURITE INTRINSÈQUE, LE TRANSMETTEUR ET LA BARRIÈRE DOIVENT ÊTRE CÂBLÉS EN
ACCORD AVEC LES INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE SUR SITE DU FABRICANT ET AU SCHÉMA ÉLECTRIQUE APPLICABLE.
CAD MAINTENU (Microstation)
RÉVISIONS
RÉV DESCRIPTION CHG. N° APPROUVÉ DATE
PAR
AH
SCHÉMA DE CIRCUIT 1
UNE BARRIÈRE OU CONVERTISSEUR :
CANAL SIMPLE OU DOUBLE
ZONE DANGEREUSE ZONE NON-DANGEREUSE
BARRIÈRE DE
ALIMENTATION
PROTECTION OU
ÉLECTRIQUE
CONVERTISSEUR -
SCHÉMA DE CIRCUIT 2
BARRIÈRE D’ALIMENTATION ET DE RETOUR (UNIQUEMENT POUR UTILISATION AVEC LES
BARRIÈRES APPROUVÉES DANS CETTE CONFIGURATION)
ZONE NON-DANGEREUSE
ZONE DANGEREUSE
BARRIÈRE DE
PROTECTION
D’ALIMENTATION
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
BARRIÈRE DE
PROTECTION DE
RETOUR
CODE DE SORTIE A
RÉVISIONS
RÉV DESCRIPTION CHG. N° APPROUVÉ DATE
PAR
AH
POUR CODE DE SORTIE A REMARQUE : LES PARAMETRES D'ENTITE ENUMERES NE S'APPLIQUENT QU'AUX APPAREILS
ASSOCIES AVEC SORTIE LINEAIRE.
CLASS I, DIV. 1, GROUPES A ET B
APPAREIL
ASSOCIÉ
(VOIR PAGE 2)
CODE DE SORTIE A
RÉVISIONS
RÉV DESCRIPTION CHG. N° APPROUVÉ DATE
PAR
AH
MODÈLE 3051G
POUR CODE DE SORTIE A
CLASS I, DIV. 1, GROUPES A ET B
VMAX = 30V Vt ou Voc EST INFÉRIEUR OU ÉGAL À 30 V
IMAX = 165MA It ou Isc EST INFÉRIEUR OU ÉGAL À 165mA
PMAX = 1 WATT (Voc X Isc/4) ou (Vt X It/4) EST INFÉRIEURE OU ÉGALE À 1 WATT
PMAX = 1 WATT (Voc X Isc/4) ou (Vt X It/4) EST INFÉRIEURE OU ÉGALE À 1 WATT
RÉVISIONS
APPROUVÉ
RÉV DESCRIPTION CHG. N° DATE
PAR
AH
* * POUR L'OPTION T1 :
LI =0.75mH LA EST SUP É RIEUR À 0.75mH
CLASS I, DIV. 1, GROUPES C ET D
VMAX = 30V VT OU VOC EST INFÉRIEURE OU ÉGALE À 30 V
* * POUR L'OPTION T1 :
LI =0.75mH LA EST SUP É RIEUR À 0.75mH
APPAREIL
ASSOCIÉ
CODE DE SORTIE M
RÉVISIONS
APPROUVÉ
RÉV DESCRIPTION CHG. N° DATE
PAR
AH
SCHÉMA DE CIRCUIT 3
UNE BARRIÈRE DE PROTECTION À DEUX VOIES
ZONE DANGEREUSE ZONE NON-DANGEREUSE
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
CODE DE SORTIE M
SCHÉMA DE CIRCUIT 4
BARRIÈRES DEUX CANAUX UNIQUES (UNIQUEMENT POUR
UTILISATION AVEC LES BARRIÈRES APPROUVÉES DANS
CETTE CONFIGURATION)
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
CODE DE SORTIE M
RÉVISIONS
APPROUVÉ
RÉV DESCRIPTION CHG. N° DATE
PAR
AH
BARRIÈRE DE ALIMENTATION
PROTECTION OU
CONVERTISSEUR
ÉLECTRIQUE
CODE DE SORTIE F ou W
SCHÉMA DE CIRCUIT 2
BARRIÈRE D’ALIMENTATION ET DE RETOUR (UNIQUEMENT POUR UTILISATION AVEC LES
BARRIÈRES APPROUVÉES DANS CETTE CONFIGURATION)
ZONE DANGEREUSE
BARRIÈRE DE
PROTECTION
D’ALIMENTATION
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
BARRIÈRE DE
PROTECTION DE
RETOUR
CODE DE SORTIE F ou W
RÉVISIONS
APPROUVÉ
RÉV DESCRIPTION CHG. N° DATE
PAR
AH
PMAX = 1,3 WATT ou (VOC x Isc /4) EST INFÉRIEURE OU ÉGALE À 1.3 WATT
CI = 0μF CA EST SUP É RIEUR À 0 μF
APPAREIL
ASSOCIÉ
(VOIR PAGE 3)
CODE DE SORTIE F
RÉVISIONS
APPROUVÉ
RÉV DESCRIPTION CHG. N° DATE
PAR
AH
C’ = LIGNE C’/LIGNE +0.5C’ LIGNE/BLINDAGE, SI LES DEUX LIGNES SONT FLOTTANTES, OU C’ = LIGNE C’/LIGNE + LIGNE
C’/BLINDAGE, SI LE BLINDAGE EST CONNECTÉ À UNE LIGNE
LONGUEUR DE CÂBLE DE COFFRE : ≤ 1000 m
LONGUEUR DU CÂBLE DE L'ÉPI : ≤ 30 m
LONGUEUR DU SPLICE : ≤1m
UN RACCORDEMENT DE LIGNE INFAILLIBLE APPROUVÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU CÂBLE DE LIAISON, AVEC LES PARAMÈTRES SUIVANTS,
EST APPROPRIÉ :
UNE TERMINAISON PERMISE POURRAIT DÉJÀ ÊTRE LIÉE À L'APPAREIL ASSOCIÉ. EN RAISON DE LA SÉCURITÉ INTRINSÈQUE LE NOMBRE
D'APPAREILS PASSIFS RACCORDÉS AU SEGMENT DE BUS N’EST PAS LIMITÉ. SI LES RÈGLES CI-DESSUS SONT RESPECTÉES, D’UNE
LONGUEUR TOTALE DE 1000 m (LA SOMME DE TRONC ET DE TOUS LES CÂBLES À DENTURE DROITE), L’INDUCTANCE ET LA CAPACITÉ DU
CÂBLE N’ENDOMMAGENT PAS LA SÉCURITÉ INTRINSÈQUE DU SYSTÈME.
REMARQUES :
CONVENABLE POUR CLASSE I, DIV. 1, GROUPES A, B, C, D
RÉVISIONS
APPROUVÉ
RÉV DESCRIPTION CHG. N° DATE
PAR
AH
TOUT APPAREIL
ASSOCIÉ APPROUVÉ FM
COMPATIBLE AVEC LE
CONCEPT FISCO
CODE DE SORTIE F ou W
TOUTE BORNE FM
APPROUVÉE AVEC
R = 90...100 ohms
RÉVISIONS
APPROUVÉ
RÉV DESCRIPTION CHG. NO. DATE
PAR
AH
ÉQUIPEMENT NON
SPÉCIFIÉ
CÂBLE MÉCANIQUEMENT
PROTÉGÉ SELON NEC
APPAREIL NON
INCENDIAIRE ASSOCIÉ
APPROUVÉ FMRC [3]
REMARQUES :
FRMC DIV. 2 OPTIONS D'INSTALLATION
[3] LIMITES DES PARAMÈTRES D’APPAREIL
NON INCENDIAIRE ASSOCIÉ
Voc OU VT ≤ VMAX
+
Ca ≥ CCABLE C1
LA ≥ LCABLE + L1
[8] L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL RELATIF AU CÂBLAGE DANS DES ZONES (CLASSÉES)
DANGEREUSES DIVISION 2.
[9] UN JOINT DE CONDUIT ÉTANCHE À LA POUSSIÈRE DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR UNE INSTALLATION EN ZONES DE CLASSE II ET III.
RÉVISIONS
APPROUVÉ
RÉV DESCRIPTION CHG. NO. DATE
PAR
AH
ALIMENTATION NON
INCENDIAIRE
APPROUVÉE
CÂBLAGE CONFORMÉMENT À NEC® NFPA 70 National Electrical Code®, ALINÉA 501-4(b)
(NFPA 70) EXCEPTION : LE CÂBLAGE EN CIRCUITS NON INCENDIAIRES
501-4 (b) EXCEPTION (CIRCUIT DE EST AUTORISÉ EN UTILISANT L’UNE DES MÉTHODES ADAPTÉES
TERRAIN ININFLAMMABLE) AU CÂBLAGE DES SITES ORDINAIRES.
EN FONCTIONNEMENT NORMAL,
LES APPAREILS RÉGULENT LE COURANT DE RETENUE ROSEMOUNT 3051
PARAMÈTRES DISPOSITIF
BUS DE TERRAIN
4-20 mA/HART 1-5 Vcc (F ou W)
Voc <= Minimum de (Vmax1, Vmax2 ….,VmaxN
Vmax 42,4V 12V 30V
Imax1>= Iq1+Isignal1
Courant de fonctionnement 22mA 3mA 27mA
normal maximal
Imax2>= Iq2+Isignal2
Ca 0,010 Uf 0,042 uF 0 uF
La 10 uH 0,75 mH 0uH
ImaxN>= IqN + IsignalN LES TRANSMETTEURS ROSEMOUNT 3051 SONT DES RÉGULATEURS DE COURANT SUR DES
Ca <= Cl1 + Cl2 +...+ ClN + Ccable BRANCHES PARALLÈLES INDIVIDUELLES À L'ÉGARD DE L'ALIMENTATION. DANS DES
La <= Ll1+ Ll2 +…+ LlN + Lcable INSTALLATIONS NON INFLAMMABLES L'Imax POUR CHAQUE TRANSMETTEUR N'EST PAS
LIÉE À L'INTENSITÉ MAXIMALE DE L'ALIMENTATION (Isc) DE LA MÊME MANIÈRE QUE
POUR LE TRANSMETTEUR INSTALLÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES NORMES I.S PARCE QUE
LES BESOINS NON INFLAMMABLES INCLUENT SEULEMENT LES CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT NORMAL.
Imax pour appareil individuel = Iq + Isignal RÉFÉRENCE : ANNEXE A7.3 (FM3611)
Iq = courant quiescent dans le dispositif (courant quiescent maximal pour le dispositif)
Isignal = signalement du courant via le dispositif (le protocole peut limiter le
signalement à un dispositif à la fois)
Imax de fonctionnement = Iq1 + Iq2 + … + IqN + Isignalmax
Isignalmax = Max. de (Isignal1, Isignal2,…, IsignalN)
RÉVISIONS
RÉV DESCRIPTION CHG. N° APPROUVÉ DATE
PAR
AH
REMARQUES GÉNÉRALES :
1. CE SCHÉMA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE RÉVISÉ SANS L’APPROBATION PRÉALABLE DE FACTORY
MUTUAL.
2. LE SCHÉMA D’INSTALLATION DU FABRICANT DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE RESPECTÉ LORS DE
L’INSTALLATION DU PRÉSENT ÉQUIPEMENT.
3. UN JOINT DE CONDUIT ÉTANCHE À LA POUSSIÈRE DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR UNE INSTALLATION EN
ZONES DE CLASSE II ET III.
4. LES ÉQUIPEMENTS DE CONTRÔLE RELIÉS À UNE BARRIÈRE NE DOIVENT PAS GÉNÉRER PLUS
DE 250 Vrms ou Vdc.
5. LA RÉSISTANCE ENTRE LA TERRE À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE ET LA PRISE DE TERRE DOIT ÊTRE
INFÉRIEURE À 1 Ohm.
6. L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AU DOCUMENT ANSI/ISA RP12.6 « INSTALLATION OF
INTRINSICALLY SAFE SYSTEMS FOR HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATIONS » (INSTALLATION DE
SYSTÈMES À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE POUR LES EMPLACEMENTS (CLASSIFIÉS) DANGEREUX) ET AU
NATIONAL ELECTRICAL CODE (ANSI/NFPA 70).
7. L'APPAREIL ASSOCIÉ DOIT ÊTRE APPROUVÉ PAR FACTORY MUTUAL.
8. AVERTISSEMENT : LA SUBSTITUTION DES COMPOSANTS PEUT NUIRE À LA SÉCURITÉ
INTRINSÈQUE ET ININFLAMMABLE.
9. L'APPAREIL ASSOCIÉ DOIT RESPECTER LES PARAMÈTRES SUIVANTS :
Uo ou Voc ou Vt INFÉRIEUR OU ÉGAL À U1(Vmax)
Io ou Isc ou It INFÉRIEUR OU ÉGAL À I1 (Imax)
Po ou Pmax INFÉRIEUR OU ÉGAL À P1 (Pmax)
Ca Ca EST PLUS GRAND ou ÉGAL À LA SOMME DE TOUS LES CÂBLES C1 PLUS C
La EST PLUS GRAND ou ÉGAL À LA SOMME DE TOUS LES CÂBLES L1 PLUS L
10. AVERTISSEMENT - POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRES INFLAMMABLES
OU COMBUSTIBLES, DÉBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À
L'ENTRETIEN.
11. L’APPAREIL ASSOCIÉ DOIT ÊTRE UNE BARRIÈRE APPROUVÉE FM À UNE OU PLUSIEURS VOIES,
LIMITÉE PAR RÉSISTANCE, PRÉSENTANT DES PARAMÈTRES INFÉRIEURS À CEUX SPÉCIFIÉS, ET
POUR LAQUELLE LA SORTIE ET LES ASSOCIATIONS DE SORTIES NE SONT PAS POTENTIELLEMENT
INFLAMMABLES POUR LA CLASSE, LA DIVISION ET LE GROUPE DE LA ZONE D'INSTALLATION.
12. LE CÂBLAGE SUR SITE DOIT AVOIR UNE VALEUR NOMINALE DE 70 °C.
HOMOLOGATIONS POUR
3051C
3051L
3051H
3051CA
3051T
CODE DE SORTIE A (HART 4-20 mA) I.S. VOIR FEUILLES 2-3
CODE DE SORTIE M (FAIBLE PUISSANCE) LS. VOIR FEUILLES 3-4
CODE DE SORTIE F/W (FIELDBUS) I.S. VOIR FEUILLES 5-7
CODES DE SORTIE A.F.M.W I.S. PARAMÈTRES ENTITÉ FEUILLES 8-9
POUR ASSURER UN SYSTÈME A SECURITE INTRINSÈQUE, LE TRANSMETTEUR ET LA BARRIÈRE DOIVENT ÊTRE CÂBLÉS EN
ACCORD AVEC LES INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE SUR SITE DU FABRICANT ET AU SCHÉMA ÉLECTRIQUE APPLICABLE.
Ex ia
INTRINSICALLY SAFE/SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
4-20 mA, (CODE DE SORTIE "A")
ZONE DANGEREUSE
ZONE NON DANGEREUSE
BARRIÈRE DE
PROTECTION OU
CONVERTISSEUR
INTERFACE ROSEMOUNT
MODÈLE 275/375/475 SMART
FAMILY INTERFACE
** POUR L’OPTION À FAIBLE PUISSANCE, VOIR PAGE 4 POUR LA CONNEXION AVEC LA PROTECTION OU LE CONVERTISSEUR.
POUR OPTIONS DE FIELDBUS (CODE DE SORTIE « F » ou « W »), VOIR PAGE 5 POUR LES PARAMÈTRES ET LA CONNEXION DE
CIRCUIT À LA PROTECTION.
RÉVISIONS
RÉV DESCRIPTION CHG. N° APPROUVÉ DATE
PAR
AE
22 V OU MOINS
* 180 OHMS OU PLUS
* PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC L’INTERFACE SMART FAMILY ROSEMOUNT MODÈLE 275/375/475.
215
RÉVISIONS
RÉV DESCRIPTION CHG. N° APPROU DATE
VÉ PAR
AE
HOMOLOGATIONS CSA RELATIVES À LA SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
CONNEXION DU CIRCUIT BASSE PUISSANCE 305IC AUX BARRIÈRES DE PROTECTION À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Ex ia
INTRINSICALLY SAFE/SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
BASSE PUISSANCE, (CODE DE SORTIE M)
ALIMENTATION CONVERTISSEUR
ÉLECTRIQUE ANALOGIQUE/NU
MÉRIQUE
BARRIÈRE DE
PROTECTION
ZONE DANGEREUSE
ZONE NON DANGEREUSE
Rosemount Inc.
CAD MAINTENU (Microstation)
8200 Market Boulevard
FORMAT N° FSCM SCHÉMA N°
Chanhassen, MN 55317
États-Unis A 03031-1024
DR. SANDI MANSON
ÉDITÉ PAR ECHELLE -------------------------------------------------- N/A
POIDS ------ PAGE 4 SUR 9
RÉVISIONS
RÉV DESCRIPTION CHG. N° APPROU DATE
VÉ PAR
AE
BUS DE TERRAIN, (CODE DE SORTIE « F » ou « W »))
APPROUVÉ POUR
DISPOSITIF PARAMÈTRES CLASSE 1, DIV.1
30 V OU MOINS
300 OHMS OU PLUS
28 V OU MOINS
BARRIÈRE DE
235 OHMS OU PLUS
PROTECTION GROUPES A, B, C, D
25 V OU MOINS
HOMOLOGUÉE CSA
160 OHMS OU PLUS
22 V OU MOINS
100 OHMS OU PLUS
BARRIÈRE DE
PROTECTION OU
CONVERTISSEUR
Rosemount Inc.
CAD MAINTENU (Microstation)
8200 Market Boulevard
FORMAT N° FSCM SCHÉMA N°
Chanhassen, MN 55317
États-Unis A 03031-1024
DR. Myles Lee Miller
RÉVISIONS
C’ = LIGNE C’/LIGNE +0.5C’ LIGNE/BLINDAGE, SI LES DEUX LIGNES SONT FLOTTANTES, OU C’ = LIGNE C’/LIGNE + LIGNE
C’/BLINDAGE, SI LE BLINDAGE EST CONNECTÉ À UNE LIGNE
LONGUEUR DE CÂBLE DE COFFRE : ≤ 1000 m
LONGUEUR DU CÂBLE DE L'ÉPI : ≤ 30 m
LONGUEUR DU SPLICE : ≤1m
UN RACCORDEMENT DE LIGNE INFAILLIBLE APPROUVÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU CÂBLE DE LIAISON, AVEC LES PARAMÈTRES SUIVANTS,
EST APPROPRIÉ :
UNE TERMINAISON PERMISE POURRAIT DÉJÀ ÊTRE LIÉE À L'APPAREIL ASSOCIÉ. EN RAISON DE LA SÉCURITÉ INTRINSÈQUE LE NOMBRE
D'APPAREILS PASSIFS RACCORDÉS AU SEGMENT DE BUS N’EST PAS LIMITÉ. SI LES RÈGLES CI-DESSUS SONT RESPECTÉES, D’UNE
LONGUEUR TOTALE DE 1000 m (LA SOMME DE TRONC ET DE TOUS LES CÂBLES À DENTURE DROITE), L’INDUCTANCE ET LA CAPACITÉ DU
CÂBLE N’ENDOMMAGENT PAS LA SÉCURITÉ INTRINSÈQUE DU SYSTÈME.
REMARQUES :
CONVENABLE POUR CLASSE I, DIV. 1, GROUPES A, B, C, D
Rosemount Inc.
CAD MAINTENU (Microstation)
8200 Market Boulevard
FORMAT N° FSCM SCHÉMA N°
Chanhassen, MN 55317
États-Unis A 03031-1024
DR. Myles Lee Miller
218
Annexe A : Spécifications et données de référence
RÉVISIONS
RÉV DESCRIPTION CHG. N° APPROUVÉ DATE
PAR
AE
TOUT APPAREIL
ASSOCIÉ HOMOLOGUÉ
CSA COMPATIBLE AVEC
LE CONCEPT FISCO
CODE DE SORTIE F ou W
TOUT APPAREIL À
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
HOMOLOGUÉ CSA
COMPATIBLE AVEC LE
CONCEPT FISCO
TOUTE BORNE FM
APPROUVÉE AVEC
R = 90...100 ohms
Rosemount Inc.
CAD MAINTENU (Microstation)
8200 Market Boulevard
FORMAT N° FSCM SCHÉMA N°
Chanhassen, MN 55317
États-Unis A 03031-1024
DR. Myles Lee Miller
219
RÉVISIONS
RÉV DESCRIPTION CHG. N° APPROU DATE
VÉ PAR
AE
Rosemount Inc.
CAD MAINTENU (Microstation)
8200 Market Boulevard
FORMAT N° FSCM SCHÉMA N°
Chanhassen, MN 55317
États-Unis A 03031-1024
DR. JON STEFFENS
ÉDITÉ PAR ECHELLE -------------------------------------------------- N/A
POIDS ------ PAGE 8 SUR 9
RÉVISIONS
RÉV DESCRIPTION CHG. N° APPROU DATE
VÉ PAR
AE
* POUR OPTION T1 :
Lt =0.75mH LA EST SUP ÉRIEUR À 0.75mH
* POUR OPTION T1 :
LT =0.75mH LA EST SUP É RIEUR À 0.75mH
Rosemount Inc.
CAD MAINTENU (Microstation)
8200 Market Boulevard
FORMAT N° FSCM SCHÉMA N°
Chanhassen, MN 55317
États-Unis A 03031-1024
DR. MIKE DOBE
ÉDITÉ PAR ECHELLE -------------------------------------------------- N/A
POIDS ------ PAGE 9 SUR 9
Identification
1 Repère
2 Repère long
3 Modèle
4 Numéro de série
5 Date
6 Description
7 Message
8 Numéros de modèle 1 Numéro de modèle 1
9 Fabricant 2 Numéro de modèle 2
Présentation générale 3 Numéro de modèle 3
1 État de l’appareil
2 Statut Comm
3 PV Numéros de révision
4 Sortie analogique 1 Révision universelle
5 Valeur de plage supérieure 2 Dispositif de site
6 Valeur de plage inférieure 3 Logiciel
7 Informations sur l’appareil 4 Matériel
5 Révision de pilote de dispositif
Informations sur le dispositif
1 Identification
2 Numéros de révision
3 Module de capteur 3 Information sur le module
4 Information de bride 4 de capteur
5 Information de joint 1 Numéro de série
Accueil distant 2 Type de mesure
1 Présentation générale 6 Niveaux d'alarme 3 Configuration
2 Configurer 7 Sécurité 4 Plage de capteur
3 Outils de service 5 Limite supérieure PV
6 Limite inférieure PV
7 Matériau d'isolateur
8 Liquide de remplissage
Information de bride
1 Raccordement au procédé
2 Matériau de raccordement au procédé
3 Matériau de joint torique 3
4 Matériau de purge/d'évent
Niveaux d’alarme
1 Direction d’alarme
2 Alarme haute
3 Saturation haute
4 Saturation basse
5 Alarme basse
Verrouillage HART
Sécurité 1 Verrouillage de
1 État de contacteur de sécurité dispositif
2 Boutons externes Protection par mot de passe LOI
3 Boutons de configuration 1 Protection par mot de passe
4 Verrou HART
5 Protection LOI par mot de passe
Les sélections avec cercle noir sont disponibles uniquement en mode HART révision 7. La sélection ne s'affiche pas dans HART révision 5
DD.
Figure C-2. Arborescence de menu Field Communicator Rosemount 3051 : Configuration - Paramétrage
guidé
Marquage de
l'appareil
1 Repère
2 Repère long
1 3 Description
4 Message
5 Date
Sortie analogique
Configuration de l'affichage 1 Variable primaire
1 Pression 2 Valeur de plage supérieure
2 Variable mise à l’échelle 3 Valeur de plage inférieure
3 Température de capteur
4 Pourcentage de plage
5 Sortie analogique
6 Consultation des paramètres au Valeurs d'alarme/saturation
démarrage 1 Direction d’alarme
Configuration guidée 2 Alarme haute
1 Réglage de base 3 Saturation haute
2 Ajustement du zéro 4 Saturation basse
3 Configurer affichage 5 Alarme basse
4 Configuration des alertes de 6 Configuration des valeurs
processus Configuration des alertes de
d'alarme / saturation
5 Variable mise à l’échelle processus
6 Configuration du mode rafale 1 Alerte de pression
7 Diagnostic des avertissements 2 Alerte de température
d’alimentation
Accueil
Alerte de pression (ou alerte de température)
1 Présentation générale Configuration Variable mise à l'échelle 1 Configuration d'alerte
2 Configurer 1 Configuration 1 Points de données SV 2 Mode d’alerte
3 Outils de service guidée 2 Unités SV 3 Valeur d’alerte élevée
2 Configuration 3 Fonction de transfert SV 4 Valeur d’alerte faible
manuelle 4 Décalage linéaire SV 5 Tendance
3 Configuration 5 Mode coupure SV
d’alerte 6 Coupure basse SV
7 Variable mise à l’échelle
Variables de message 1
1 Première variable et variable de
déclenchement
2 Deuxième variable
3 Troisième variable
Configuration du mode 4 Quatrième variable
rafale
1 Message rafale 1
2 Contenu de message 1 Diagnostic de surveillance
3 Variables de message 1 d’alimentation
1 Tension aux bornes
2 Limite d’écart de la tension aux bornes
3 Action
4 Réinitialiser l’alerte
Diagnostic de surveillance
d’alimentation
1 Diagnostic des avertissements
d’alimentation
2 Caractérisation de la puissance de
la boucle
Caractérisation de la puissance de Résistance (ou Alimentation)
la boucle 1 Valeur de référence précédente
1 Résistance 2 Valeur de référence
2 Alimentation électrique
3 Caractériser la boucle
Les sélections avec cercle noir sont disponibles uniquement en mode HART révision 7. La sélection ne s'affiche pas dans HART révision 5
DD.
Figure C-3. Arborescence de menu Field Communicator Rosemount 3051 : Configuration - Paramétrage
manuel
Configuration de la pression Définition des points de plage
1 Pression 1 Variable primaire
2 Valeur de plage supérieure 2 Valeur de plage supérieure
3 Valeur de plage inférieure 3 Valeur de plage inférieure
4 Unités de pression
5 Amortissement
6 Fonction de transfert AO
HART
1 Mappage de variable
2 Réglages de la communication Verrouillage
3 Configuration du mode rafale HART
1 État de blocage Mot de passe LOI
2 Verrouillage / 1 Protection par mot de passe
Déverrouillage 2 Configuration de mot de passe
Sécurité
1 État de contacteur de
sécurité
2 Boutons externes
3 Boutons de configuration
4 Verrou HART
5 Protection LOI par mot de
passe
Identification
1 Repère Numéros de modèle
2 Repère long 1 Numéro de modèle 1
Informations sur le dispositif 3 Modèle 2 Numéro de modèle 2
1 Indentification 4 Numéro de série 3 Numéro de modèle 3
2 Numéros de révision 5 Date
3 Information sur module de 6 Description
capteur 7 Message
4 Information de bride 8 Numéros de modèle
5 Information de joint distant 9 Fabricant
Numéros de révision
1 Révision universelle
2 Révision de dispositif
3 Révision du logiciel
4 Révision de matériel
5 Révision de pilote de dispositif
Information de bride
1 Raccordement au procédé
2 Matériau de raccordement au
procédé
3 Matériau de joint torique
4 Matériau de purge / d'évent
Les sélections avec cercle noir sont disponibles uniquement en mode HART révision 7. La sélection ne s'affiche pas dans HART révision
5 DD.
Figure C-4. Arborescence de menu Field Communicator Rosemount 3051 : Configuration - Paramétrage
d'alerte
Accueil
1 Présentation générale
2 Configurer
3 Outils de service Configuration
1 Configuration
guidée
2 Configuration
manuelle
3 Configuration
d’alerte
Alerte de pression
1 Configuration d'alerte
Alert Setup (Configuration des alertes) 2 Mode d’alerte
1 Alerte de pression 3 Valeur d’alerte haute
2 Alerte de température 4 Valeur d’alerte basse
3 Niveaux d'alarme / saturation 5 Tendance
4 Diagnostics de surveillance d’alimentation
Alerte de température
1 Configuration d'alerte
2 Mode d’alerte
3 Valeur d’alerte haute
4 Valeur d’alerte basse
5 Tendance
Les sélections avec cercle noir sont disponibles uniquement en mode HART révision 7. La sélection ne
s'affiche pas dans HART révision 5 DD.
Figure C-5. Arborescence de menu de Field Communicator Rosemount 3051 - Outils d'entretien
Étalonnage de pression
1 Ajustement supérieur du capteur
2 Ajustement inférieur du capteur
Tendances 3 Ajustement du zéro
1 Pression 4 Amortissement
2 Variable mise à l’échelle 5 Fonction de transfert AO
3 Température de capteur 6 Derniers points d’étalonnage
7 Limites du capteur
Limites de capteur
1 Limite supérieure PV
2 Limite inférieure PV
3 Étendue minimale PV
Maintenance
1 Étalonnage de la pression
Sécurité Verrouillage HART
2 Étalonnage analogique
3 Restauration d’étalonnage d’usine 1 État de contacteur de sécurité 1 Verrouillage de dispositif
4 Sécurité 2 Verrouillage / Déverrouillage
2 Boutons externes
5 Localisation de dispositif
6 Réinitialisation de dispositif 3 Boutons de configuration
4 Verrou HART
Protection par mot de passe LOI
5 Protection LOI par mot de passe 1 Protection par mot de passe
2 Configuration de mot de passe
Simuler
1 Test de boucle
2 Pression
3 Variable mise à l’échelle
4 Température de capteur
Les sélections avec cercle noir sont disponibles uniquement en mode HART révision 7. La sélection ne
s'affiche pas dans HART révision 5 DD.
228
Arborescences des menus et touches de raccourci du Field Communicator
ESSAI DE BOUCLE
PARAMÉTRER 4MA
PARAMÉTRER 20 MA
PARAMÉTRER LA
PERSONNALISATION
TERMINER L'ESSAI DE
BOUCLE SAISIR LES VALEURS
RETOUR AU MENU LRV
QUITTER LE MENU URV
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
AFFICHEUR
PRESS (marche/arrêt)
MIS À L'ÉCHELLE
(marche/arrêt)
TEMP (marche/arrêt)
PLAGE % (marche/arrêt) APPLIQUER LES
DÉMARRAGE VALEURS
(marche/arrêt) LRV
RETOUR AU MENU URV
QUITTER LE MENU RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
MENU ÉTENDU
ÉTALONNAGE
DISPOSITIF
FONCTION DE TRANSFERT
VARIABLE MISE À L'ÉCHELLE
ASSIGNER PV
REPÈRE
VALEURS D'ALARME
SATURATION
MOT DE PASSE
SIMULER
RÉVISION HART
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
FONCTION DE TRANSFERT
MENU ÉTENDU FONCTION DE TRANSFERT LINÉAIRE
ÉTALONNAGE FONCTION DE TRANSFERT DE RACINE
DISPOSITIF CARRÉE
FONCTION DE RETOUR AU MENU
TRANSFERT QUITTER LE MENU
VARIABLE MISE À
L'ÉCHELLE
ASSIGNER PV
REPÈRE VARIABLE MISE À
VALEURS D'ALARME L'ÉCHELLE
SATURATION VUE MISE À L'ÉCHELLE
MOT DE PASSE CONFIGURATION MISE À
SIMULER L'ÉCHELLE
RÉVISION HART RETOUR AU MENU
RETOUR AU MENU QUITTER LE MENU
QUITTER LE MENU
ASSIGNER PV
GROUPE DE PRESSION
GROUPE À L’ÉCHELLE PV
RETOUR AU MENU PV
QUITTER LE MENU
AUTRES VALEURS
VALEURS D'ALARME
ALARME HAUTE
SATURATION
ALARME BASSE
VALEURS ROSEMOUNT
SATURATION HAUTE
VALEURS NAMUR
SATURATION BASSE
AUTRES VALEURS
RETOUR AU MENU
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
QUITTER LE MENU
MOT DE PASSE
ACTIVATION DE MOT DE
PASSE
MODIFIER LE MOT DE PASSE
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
SIMULER
SIMULATION DE PRESSION
SIMULATION DE
TEMPÉRATURE
SIMULATION ÉCHELONNÉE
FIN DE SIMULATION
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
RÉVISION HART
RÉVISION HART7
RÉVISION HART5
RETOUR AU MENU
QUITTER LE MENU
Position actuelle
Pas Instruction (indiquée par le trait
de soulignement)
1 Lorsque la saisie du nombre commence, la position la plus à -0000022
gauche est la position sélectionnée Dans cet exemple, le
symbole négatif, « - », clignotera à l'écran.
2 Appuyez sur le bouton de défilement jusqu'au clignotement du 00000022
« 0 » à l'écran, dans la position sélectionnée.
3 Appuyer sur le bouton de saisie pour sélectionner le « 0 » 00000022
comme entrée. Le second caractère depuis la gauche clignote.
4 Appuyer sur le bouton de saisie pour sélectionner « 0 » 00000022
comme second caractère. Le troisième caractère à partir de
la gauche clignote.
5 Appuyer sur le bouton de saisie pour sélectionner le « 0 » 00000022
comme troisième caractère. Le quatrième caractère à partir
de la gauche clignote à présent.
6 Appuyer sur le bouton de saisie pour sélectionner « 0 » 00000022
comme quatrième caractère. Le cinquième caractère à partir
de la gauche clignote à présent.
7 Appuyer sur le bouton de défilement pour naviguer à travers 00001022
les nombres jusqu'à ce que le « 1 » s'affiche.
8 Appuyer sur le bouton de saisie pour sélectionner le « 1 » 00001022
comme cinquième caractère. Le sixième caractère à partir de
la gauche clignote à présent.
9 Appuyer sur le bouton de défilement pour naviguer à travers 00001122
les nombres jusqu'à ce que le « 1 » soit à l'écran.
10 Appuyer sur le bouton de saisie pour sélectionner le « 1 » 00001122
comme sixième caractère. Le septième caractère à partir de
la gauche clignote à présent.
11 Appuyer sur le bouton de défilement pour naviguer à travers 000011.2
les nombres jusqu'à l'affichage de la décimale « . ».
12 Appuyer sur le bouton de saisie pour sélectionner la 000011.0
décimale « . » comme septième caractère. Une fois que vous
avez appuyé sur Enter (Entrée), tous les chiffres à droite du
séparateur décimal seront à présent égaux à zéro. Le
huitième caractère à partir de la gauche clignote à présent.
13 Appuyez sur le bouton de défilement pour parcourir les 000011.2
nombres jusqu’à ce que le « 2 » apparaisse à l’écran.
14 Appuyer sur le bouton de saisie pour sélectionner le « 2 » 000011.2
comme huitième caractère. La saisie du numéro est à
présent achevée et un écran de « SAUVEGARDE »
s'affiche.
233
Interface de l’opérateur local
Index
A Plage de tirage .............................................................. 47
Adresse Amortisseur .............................................................. 48
Changer ................................................................... 43 Installation ................................................................ 47
Réglage de sortie analogique ....................................... 82 Bruit de processus ................................................... 48
Approbation Filtrage latéral ......................................................... 48
Schémas Schémas
Canadian Standards Association (CSA) Approbation ............................................................ 200
(Association canadienne de normalisation) ... 213 Canadian Standards Association (CSA)
Factory Mutual ............................................... 200 (Association canadienne de normalisation) .... 213
Informations ........................................................... 191 Factory Mutual ............................................... 200
Schémas d'approbation ............................................. 200
E
B Carte électronique ......................................................... 67
Schéma fonctionnel ........................................................ 5
Carte, électronique ....................................................... 67 F
Boulons Fonctions ......................................................................... 6
Installation .........................................................50, 54 Filtrage
Matériau .................................................................. 50 Plage de tirage ......................................................... 48
Supports Bus de terrain Foundation ............................................... 2
Montage .................................................................. 53 Ajustement complet ....................................................... 83
C H
Étalonnage................................................................... 78 Sites dangereux ............................................................ 61
Fréquence, déterminer ............................................ 80 Boîtier
Ajustement complet ................................................. 83 Déposer.................................................................... 99
Restauration du réglage d'usine
Sortie analogique ............................................ 87 I
Ajustement du capteur ..................................... 85 Conduites d’impulsions ................................................. 54
Ajustement du capteur............................................. 83 Installation ..................................................................... 49
Tâches..................................................................... 78 Boulons ............................................................. 50, 54
Ajustement du zéro.................................................. 83 Couvercle ................................................................ 49
Certifications ............................................................... 191 Plage de tirage ......................................................... 47
Élément à prendre en compte Exemples ................................................................ 55
Compatibilité ............................................................ 47 Organigramme HART ................................................ 3
Généralités .............................................................. 46 Sites dangereux ....................................................... 61
Considérations mécaniques ..................................... 47
D Collecteur modèle 305 ............................................. 60
Amortisseur ................................................................... 48 Collecteur modèle 306 ............................................. 60
Diagrammes Montage ................................................................... 48
Réseau multipoints .................................................. 42 Supports............................................................ 53
Réseau multipoints type .......................................... 42 Orientation de la bride de processus ........................ 48
Ajustement numérique-analogique ............................... 86 Introduction ...................................................................... 1
Autre échelle .......................................................... 87
Démontage L
Avant démontage .................................................... 97 Boucle
Déposer la carte électronique .................................. 98 Réglage en mode manuel ........................................ 19
Retirer du service .................................................... 97
Module du capteur ................................................... 99 M
Procédures de démontage............................................ 97 Maintenance .................................................................. 77
Plage de tirage .............................................................. 47
Index 235
P
Nomenclature ............................................................. 179
Impulsion, conduites ..................................................... 54
Processus
Connexions ............................................................. 56
Certifications du produit .............................................. 191
R
Remontage
Fixation du module de capteur ................................ 99
Installation de bornier ............................................ 100
Corps du capteur de procédé ................................ 100
Restauration du réglage d'usine
Sortie analogique .................................................... 87
Ajustement du capteur............................................. 85
Redéfinition de gamme
Communicateur HART uniquement ......................... 24
Source d’entrée de pression
Avec communicateur HART ............................. 24
Avec zéro et étendue d'échelle locaux ............ 25
Renvoi des produits et des matériels ......................... 101
S
Sonde
Module
Installation ........................................................ 99
Retrait ............................................................... 99
Ajustement du capteur .................................................. 83
Assistance technique ...................................................... 5
236 Index
Manuel de référence
00809-0100-4007, Rév. AA
Juin 2012
Emerson Process Emerson Process Emerson Process Management Beijing Rosemount Far East
Management Rosemount Management GmbH & Co. Asia Pacific Private Limited Instrument Co., Limited
Measurement Argelsrieder Feld 3 1 Pandan Crescent No. 6 North Street,
8200 Market Boulevard 82234 Wessling Singapour 128461 Hepingli, Dong Cheng District
Chanhassen MN 55317 États-Unis Tél. (65) 6777 8211 Beijing 100013, Chine
Allemagne
Tél. : (États-Unis) 1 800 999 9307 Tél. 49 (8153) 9390 Fax (65) 6777 0947 T (86) (10) 6428 2233
Tél. : (International) +1 952 906 [email protected] F (86) (10) 6422 8586
Fax 49 (8153) 939172
8888
Fax +1 952 906 8889