0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
41 vues5 pages

Bulletin n°3 Casier Judiciaire Daniel Muinza

Le bulletin numéro 3 du casier judiciaire national pour Daniel Muinza, délivré le 18 octobre 2024, indique l'absence de condamnations. Daniel Muinza est né le 9 janvier 2007 à Lyon II, France. Le document est vérifiable en ligne via le site du casier judiciaire.

Transféré par

doffiaye
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
41 vues5 pages

Bulletin n°3 Casier Judiciaire Daniel Muinza

Le bulletin numéro 3 du casier judiciaire national pour Daniel Muinza, délivré le 18 octobre 2024, indique l'absence de condamnations. Daniel Muinza est né le 9 janvier 2007 à Lyon II, France. Le document est vérifiable en ligne via le site du casier judiciaire.

Transféré par

doffiaye
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

RÉPUBLIQUE FRANÇAISE

MINISTÈRE DE LA JUSTICE
Direction des affaires criminelles et des grâces
Casier judiciaire national
44317 NANTES CEDEX 3

BULLETIN NUMÉRO 3

Bulletin délivré le 18 octobre 2024

Vérifiable sur DANIEL MUINZA


https://casier-judiciaire.justice.gouv.fr/verif 3 CHEMIN DES CYTISES
· date de délivrance 18/10/2024 CREPIEUX
· heure de délivrance 12:41 69140 RILLIEUX-LA-PAPE
· identifiant document 24292063189B3
· clé de contrôle 8754D4D3
Résultat à vérifier
55113D44 2350D89E D0919233 60DA4F4C
576093FD 22724811 84AA179A

IDENTITÉ
Nom MUINZA
Prénom(s) DANIEL
Sexe Masculin
Date de naissance 9 janvier 2007
Lieu de naissance LYON II (69)

Relevé des condamnations devant figurer au bulletin numéro 3 (article 777 du Code de procédure pénale)

En l’absence de condamnation devant figurer au bulletin numéro 3, celui-ci comporte une barre transversale (article R.
84 du Code de procédure pénale)

Le magistrat, chef du service du Casier judiciaire national


Thierry LESCOUARC'H
Réf : 24292114317//1241/000000000/INTERNET/000/N/N
ABSENCE DE CASIER JUDICIAIRE  Belgique (BE)  Bulgarie (BG)
DANS L’ÉTAT MEMBRE
DONT LA PERSONNE CONCERNÉE  République tchèque (CZ)
A LA NATIONALITÉ  Danemark (DK)  Allemagne (DE)

 Estonie (EE)  Irlande (IE)

 Grèce (EL)  Espagne (ES)


FORMULAIRE TYPE MULTILINGUE – AIDE À LA
TRADUCTION X France (FR)  Croatie (HR)

 Italie (IT)  Chypre (CY)

 Lettonie (LV)  Lituanie (LT)

Article 7 du règlement (UE) 2016/1191 du Parlement  Luxembourg (LU)


européen et du Conseil du 6 juillet 2016 visant à
 Hongrie (HU)  Malte (MT)
favoriser la libre circulation des citoyens en simplifiant
les conditions de présentation de certains documents  Pays-Bas (NL)  Autriche (AT)
publics dans l’Union européenne, et modifiant le
règlement (UE) n° 1024/20121.  Pologne (PL)  Portugal (PT)

 Roumanie (RO)  Slovénie (SI)

 Slovaquie (SK)  Finlande (FI)

 Suède (SE)

AVIS IMPORTANT

Le présent formulaire type multilingue a pour seule finalité de faciliter la traduction du document public
auquel il est joint. Il ne doit donc pas circuler en tant que document autonome entre les États membres.

Le présent formulaire reflète le contenu du document public auquel il est joint. Cependant, l’autorité à
laquelle le document public est présenté peut demander, si cela est nécessaire aux fins du traitement
du document public, une traduction ou une translittération des informations qu’il contient.

NOTE À L’INTENTION DE L’AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE

Veuillez ne mentionner que les informations figurant dans le document public auquel le présent
formulaire est joint².

Si le document public auquel est joint le présent formulaire ne contient pas certaines données ou
informations, indiquer "—".

—————————————
1 JO L 200 du 26.7.2016, p.1.
2 Si le formulaire est rempli à la main, prière d’écrire en majuscules.
1. AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE DU PRÉSENT FORMULAIRE

1.1 Dénomination1 Casier judiciaire national

2. AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE DU DOCUMENT PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE PRÉSENT


FORMULAIRE

2.1 Dénomination2 Casier judiciaire national

3. INFORMATIONS RELATIVES AU DOCUMENT PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE PRÉSENT


FORMULAIRE

3.1  Document émanant d’une autorité ou d’un fonctionnaire relevant d’une juridiction d’un
État membre
3.1.1  Décision de justice
3.1.2  Document émanant du ministère public
3.1.3  Document émanant d’un greffier
3.1.4  Document émanant d’un huissier de justice
3.1.5  Autre (à préciser)
3.2 X Document administratif
3.2.1  Certificat
3.2.2 X Extrait du casier judiciaire
3.2.3  Copie intégrale du casier judiciaire
3.2.4  Autre (à préciser)

3.3  Acte notarié


3.4  Déclaration officielle apposée sur un acte sous seing privé
3.5  Document établi en sa qualité officielle par un agent diplomatique ou consulaire d’un État
membre
3.6 Date (jj/mm/aaaa) de délivrance 18/10/2024
3.7 Numéro de référence du document public 24292063189B3
3.8 Site de vérification du document public https://casier-judiciaire.justice.gouv.fr/verif

—————————————
1 Il convient d’interpréter le terme "dénomination" comme une référence à la dénomination officielle de l’autorité
de délivrance du formulaire.
2 Il convient d’interpréter le terme "dénomination" comme comprenant une référence à la dénomination officielle
de l’autorité de délivrance du document public auquel est joint le présent formulaire.
4. INFORMATIONS SUR L’IDENTITÉ DE LA PERSONNE NOMMÉE DANS LE DOCUMENT
PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE PRÉSENT FORMULAIRE

4.1 Noms(s) MUINZA


4.2 Nom(s) précédent(s) —
4.3 Prénom(s) DANIEL
4.4 Prénom(s) précédent(s) —
4.5 Date (jj/mm/aaaa) de naissance 09/01/2007

4.6 Lieu1 et pays de naissance2 LYON II (69) FRANCE


4.7 Sexe :
4.7.1  Féminin
4.7.2 X Masculin
4.7.3  Indéterminé
4.8 Nationalité —
4.9 Numéro d’identité —
4.10 Type et numéro de la pièce d’identité de la personne concernée : —
4.10.1  Carte nationale d’identité/n°
4.10.2  Passeport/n°
4.10.3  Permis de conduire/n°
4.10.4  Autre (à préciser) /n°

5. LE DOCUMENT PUBLIC AUQUEL LE PRÉSENT FORMULAIRE EST JOINT NE MENTIONNE


AUCUNE CONDAMNATION FIGURANT AU CASIER JUDICIAIRE DE LA PERSONNE
CONCERNÉE DANS L’ÉTAT MEMBRE DONT CETTE PERSONNE A LA NATIONALITÉ.

6. CADRE POUR LA SIGNATURE

6.1 Nom(s) et prénom(s) du fonctionnaire qui a délivré le présent formulaire Thierry LESCOUARC'H
6.2 Poste du fonctionnaire qui a délivré le présent formulaire Le magistrat,
Chef du service du casier judiciaire national
6.3 Date (jj/mm/aaaa) de délivrance 18/10/2024

6.4 Signature

6.5 Sceau ou timbre

—————————————
1 Les termes "lieu de naissance" correspondent au nom de la ville, du village ou du hameau et de la province où
est née la personne.
2 Il convient de sélectionner le nom du pays et, lorsqu’il existe, le code ISO de ce pays ou l’option "autre (à préciser)"
dans la liste déroulante figurant dans le modèle de formulaire type multilingue disponible sur le portail européen e-
Justice.
GLOSSAIRE MULTILINGUE DES RUBRIQUES STANDARD
(ABSENCE DE CASIER JUDICIAIRE DANS L’ÉTAT MEMBRE DONT LA PERSONNE CONCERNÉE A LA NATIONALITÉ)

1. (FR) AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE DU PRÉSENT FORMULAIRE


1.1 (FR) DÉNOMINATION
2. (FR) AUTORITÉ DE DÉLIVRANCE DU DOCUMENT PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE PRÉSENT FORMULAIRE
2.1 (FR) DÉNOMINATION
3. (FR) INFORMATIONS RELATIVES AU DOCUMENT PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE PRÉSENT FORMULAIRE
3.1 (FR) DOCUMENT ÉMANANT D'UNE AUTORITÉ OU D'UN FONCTIONNAIRE RELEVANT D'UNE JURIDICTION D'UN ÉTAT
MEMBRE
3.1.1 (FR) DÉCISION DE JUSTICE
3.1.2 (FR) DOCUMENT ÉMANANT DU MINISTÈRE PUBLIC
3.1.3 (FR) DOCUMENT ÉMANANT D'UN GREFFIER
3.1.4 (FR) DOCUMENT ÉMANANT D'UN HUISSIER DE JUSTICE
3.1.5 (FR) AUTRE (À PRÉCISER)
3.2 (FR) DOCUMENT ADMINISTRATIF
3.2.1 (FR) CERTIFICAT
3.2.2 (FR) EXTRAIT DU CASIER JUDICIAIRE
3.2.3 (FR) COPIE INTÉGRALE DU CASIER JUDICIAIRE
3.2.5 (FR) AUTRE (À PRÉCISER)
3.3 (FR) ACTE NOTARIÉ
3.4 (FR) DÉCLARATION OFFICIELLE APPOSÉE SUR UN ACTE SOUS SEING PRIVÉ
3.5 (FR) DOCUMENT ÉTABLI EN SA QUALITÉ OFFICIELLE PAR UN AGENT DIPLOMATIQUE OU CONSULAIRE D'UN ÉTAT MEMBRE

3.6 (FR) DATE (JJ/MM/AAAA) DE DÉLIVRANCE


3.7 (FR) NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DU DOCUMENT PUBLIC
3.8 (FR) SITE INTERNET DE VÉRIFICATION DU DOCUMENT PUBLIC
4. (FR) INFORMATIONS SUR L'IDENTITÉ DE LA PERSONNE CONCERNÉE PAR LE DOCUMENT PUBLIC AUQUEL EST JOINT LE
PRÉSENT FORMULAIRE
4.1 (FR) NOM(S)
4.2 (FR) NOM(S) PRÉCÉDENT(S)
4.3 (FR) PRÉNOM(S)
4.4 (FR) PRÉNOM(S) PRÉCÉDENT(S)
4.5 (FR) DATE (JJ/MM/AAAA) DE NAISSANCE
4.6 (FR) LIEU ET PAYS DE NAISSANCE
4.7 (FR) SEXE
4.7.1 (FR) FÉMININ
4.7.2 (FR) MASCULIN
4.7.3 (FR) INDÉTERMINÉ
4.8 (FR) NATIONALITÉ
4.9 (FR) NUMÉRO D'IDENTITÉ
4.10 (FR) TYPE ET NUMÉRO DE LA PIÈCE D'IDENTITÉ DE LA PERSONNE CONCERNÉE
4.10.1 (FR) CARTE NATIONALE D'IDENTITÉ/N°
4.10.2 (FR) PASSEPORT/N°
4.10.3 (FR) PERMIS DE CONDUIRE/N°
4.10.4 (FR) AUTRE (À PRÉCISER) …/N° …
5. (FR) LE DOCUMENT PUBLIC AUQUEL LE PRÉSENT FORMULAIRE EST JOINT NE MENTIONNE AUCUNE CONDAMNATION
FIGURANT AU CASIER JUDICIAIRE DE LA PERSONNE CONCERNÉE DANS L'ÉTAT MEMBRE DONT CETTE PERSONNE A LA
NATIONALITÉ
6. (FR) CADRE POUR LA SIGNATURE
6.1 (FR) NOM(S) ET PRÉNOM(S) DU FONCTIONNAIRE QUI A DÉLIVRÉ LE PRÉSENT FORMULAIRE
6.2 (FR) POSTE DU FONCTIONNAIRE QUI A DÉLIVRÉ LE PRÉSENT FORMULAIRE
6.3 (FR) DATE (JJ/MM/AAAA) DE DÉLIVRANCE
6.4 (FR) SIGNATURE
6.5 (FR) SCEAU OU TIMBRE

Vous aimerez peut-être aussi