0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
216 vues24 pages

Notice Version 2-1

Le document est un manuel d'utilisation pour la pompe à filtre à sable Krystal Clear™ modèle SF90220-2. Il contient des instructions de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien, ainsi qu'une liste des pièces et des avertissements concernant l'utilisation sécuritaire de la piscine. Il met également en avant l'importance de la surveillance des enfants et des précautions électriques lors de l'utilisation du produit.

Transféré par

lentbrouille
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
216 vues24 pages

Notice Version 2-1

Le document est un manuel d'utilisation pour la pompe à filtre à sable Krystal Clear™ modèle SF90220-2. Il contient des instructions de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien, ainsi qu'une liste des pièces et des avertissements concernant l'utilisation sécuritaire de la piscine. Il met également en avant l'importance de la surveillance des enfants et des précautions électriques lors de l'utilisation du produit.

Transféré par

lentbrouille
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.

3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

MANUEL D’UTILISATION IMPORTANT


Lisez et suivez attentivement
toutes ces instructions avant
d’installer et d’utiliser ce produit.
Conserver pour consultation
future.

Krystal Clear™ Filtre à sable


Numéro de modèle certifié SF90220-2 4m3
220 - 240 V~, 50 Hz, 130 W
Hmax 3.0 m, Hmin 0.19 m, IPX4
Température maximum de l’eau 35 °C

A titre d’illustration uniquement.

N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines


hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur
gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les
différents revendeurs ou sur notre site internet.
En raison d’une politique d’amélioration continue de ses produits, Intex
se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence, ce qui
peut entrainer des mises à jour du manuel d’instruction sans préavis.

©2022 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays
sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet
in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong &
Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans
l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,
Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal – The Netherlands • Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21
Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
[Link]
(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

TABLES DES MATIERES

Attention.......................................................................... 3-4

Detail des pièces............................................................. 5-6

Instructions de montage................................................. 7-14

Fiche technique du produit............................................ 7

Instructions d’utilisation................................................. 13-17

Piscines Intex Durée des opérations............................. 18

Piscines D'autres Marques Durée Des Opérations...... 19

Entretien........................................................................... 20

Stockage Hivernal........................................................... 20

Guide en cas de panne................................................... 21

Résolution des problèmes habituels de la piscine...... 22

Règles de sécurité en milieu aquatique........................ 22

Garantie limitée................................................................ 23

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 2


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.

LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS


ATTENTION
• Surveillez toujours les personnes avec des incapacités physiques.
• Tenez les enfants éloignés de l'épurateur et des cordons électriques afin d'éviter tout risque d'enchevêtrement et
d'étranglement.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
• Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de séparation des circuits ou alimenté par un
circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA.
Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branchée à
une installation électrique conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
• Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque manipulation.
• La prise doit rester accessible une fois le produit installé.
• N’enterrez pas le cordon électrique. Veillez cependant à ne pas l’endommager avec une tondeuse à gazon ou tout autre
équipement de jardin.
• Si le câble d’alimentation du filtre épurateur est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabri cant, son sav ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de prolongateur. Choisissez pour
votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher directement à une prise. L’appareil doit être placé de façon
telle que la fiche de prise de courant soit accessible.
• Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce produit lorsque vos mains sont humides.
• L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
• La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
• Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.
• Ne branchez pas l’épurateur lorsque la piscine est utilisée.
• Cet article est destiné uniquement aux piscines démontables. Ne l’utilisez pas avec des piscines permanentes. Une
piscine démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être démontée pour l’hivernage et réinstallée la saison
suivante.
• Pour réduire les risques de coincements, ne jamais entrer dans la piscine si les crépines sont détachées, cassées,
abimées ou manquantes. Remplacez les immédiatement.
• Ne jamais nager ou jouer à côté des crépines. Votre corps ou vos cheveux pourraient être aspirés et causer blessures
ou noyade.
• Pour ne pas abimer le matériel ou vous blesser, toujours arrêter la pompe avant de changer la position de la vanne.
• Ne jamais utiliser ce produit à une pression supérieure à celle indiquée sur la cuve.
• Risques dus à la pression. Une mauvaise installation du couvercle du filtre peut entrainer une explosion et engendrer des
dommages ou blessures très graves.
• Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce manuel.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES DEGATS MATERIELS, DES DECHARGES
ELECTRIQUES, DES ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
Les règles de sécurité décrites dans le manuel, sur le produit et l’emballage mentionnent les risques courants liés à l’utilisation
d’une piscine et ne couvrent pas toutes les situations. Faites preuve de bon sens afin de profiter au maximum de votre
piscine en toute sécurité.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 3


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

IMPORTANTES REGLES DE SECURITE


A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans le guide d’entretien et d’utilisation.
AVERTISSEMENT : Votre épurateur doit être situé à au moins 2 mètres (IPX5) / 3.5 mètres (IPX4) de votre piscine selon les exigences de la
norme d’installation NF C 15-100. Demander l’avis du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs éléments du système de filtration.
ATTENTION
• La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans. L’accident n’arrive
pas qu’aux autres! Soyez prêt à y faire face!
• Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants.
• Ne pas laisser une piscine hors-sol à l’extérieur, vide.
• Sans surveillance, votre enfant est en danger.
• Risque électrique. Branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre protégée par un disjoncteur différentiel. Adressez-vous à un
électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branché à une installation électrique conforme à
la norme nationale d’installation NF C 15-100.
• Durant la saison d’utilisation du kit piscine, le système de filtration doit obligatoirement être mis en service chaque jour, suffisamment
longtemps pour assurer au moins un renouvellement complet du volume d’eau.
• Durant la saison d’utilisation du kit piscine, vérifiez régulièrement le niveau d’encrassement du média filtrant.
• Contrôlez régulièrement l’état de la boulonnerie/visserie.
• Surveillez et agissez :
1. La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante;
2. Désignez un seul responsable de la sécurité;
3. Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine;
4. Imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager).
5. Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;
6. Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau;
7. Apprenez les gestes qui sauvent et surtout spécifiques aux enfants;
8. Interdisez le plongeon ou les sauts;
9. Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine;
10. N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilets ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau;
11. Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé;
12. Maintenez en permanence une eau limpide et saine;
13. Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants;
14. ll est conseillé d’arrêter la filtration pendant les opérations de maintenance du système de filtration.
15. Il est impératif de changer dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d’éléments détériorés. N’utiliser que des pièces
agréées par le responsable de la mise sur le marché.
• Prévoyez :
1. Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez;
2. Bouée et perche à proximité du basin. Par ailleurs, certains équipements peuvent contribuer à la sécurité;
3. Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé. Par exemple, une haie ne peut être considérée comme
une barrière;
4. Couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée;
5. Détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel;
• Mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée;
• En cas d’accident :
1. Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible;
2. Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés;
3. Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes;
• Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros de premiers secours :
1. Pompiers : 18 pour la France
2. SAMU : 15 pour la France
3. Centre Antipoison
4. Ne pas plonger;
5. Ne pas marcher sur la margelle;
6. Moyens d’accès au bassin : échelle de sécurité
7. En cas de détérioration du système de filtration, n’utilisez pas le bassin.
• Il est impératif de vérifier la non obturation des orifices d’aspiration.
• Interdire l’accès au bassin en cas de détérioration du ou des système(s) de filtration.
• Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l’eau du bassin, il est recommandé de respecter un temps minimum de
filtration pour préserver la santé des baigneurs qui dépend du respect des règles sanitaires.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 4


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

DETAIL DES PIECES


Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.

38
1
12*
2
11
3
16
4
17
7
13
5

8 11
35
32
36
10
9

33 6 19

20

34
* 23 24 15
* 23 24
25 18 27 25 26 37

21
21
22 22

* 34 * 28
28 14 29 30
15 29 31

" * ": Ces pièces ne sont pas fournies si cette pompe n’a pas été achetée incluse dans un kit de
piscine. Contactez nos centres de réparation agréés pour commander ces pièces si nécessaire.
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n’est pas à l’échelle réelle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 5


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

DETAIL DES PIECES (suite)


Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.

O RÉFÉRENCE PIÈCE
N DÉSIGNATION QUANTITÉ
DÉTACHÉE
1 MANOMETRE 1 11720
2 COUVERCLE DE LA CUVE ET VANNE 6 VOIES 1 11721B
3 BOUCHON VIDANGE/EGOUT 1 11131 1 11131
4 CERCLAGE 1 11722
5 JOINT TORIQUE DE LA CUVE 1 11728
6 JOINT INTERNE DU MOTEUR DU FILTRE À SABLE 1 10712
7 COLLECTEUR CENTRAL 1 11729
8 TAMIS DE FILTRATION 1 11730
9 BOUCHON DE LA BONDE DE VIDANGE 1 11456
10 JOINT TORIQUE DE LA VALVE DE VIDANGE 1 11385
11 JOINT EN L (ASPIRATION) 5 11228
12* TUYAU AVEC BAGUES DE SERRAGE 2 11769
13 TUYAU DE TRANSFERT 1 11763A
14 ADAPTATEUR D’INJECTION DE PISCINE 1 12368
15* VANNE À AIR 1 12363
16 GOUPILLE DU CERCLAGE 1 11726
17 VIS DU CERCLAGE 1 11727
18* CONNECTEUR FILETÉ D’INJECTION 1 12371
19 PRE-FILTRE TRANSPARENT 1 11733
20 MOTEUR DE LA POMPE 1 13206
21* VANNE D’ARRÊT (INCLUS JOINT TORIQUE & JOINT INTERNE DE LA) 2 10747
22* JOINT TORIQUE 2 10262
23* JOINT INTERNE DE LA 2 10745
24* ECROU 2 10256
25* JOINT PLAT EN 2 10255
26* RACCORD UNION 1 10744
27* BUSE D’INJECTION DE PISCINE RÉGLABLE 1 12369
28* ADAPTATEUR FILETÉ B 2 10722
29* SUPPORT DE CRÉPINE 2 11070
30* BUSE D’INJECTION DE PISCINE 1 13162
31* GRILLE 1 12197
32 CUVE 254MM DU FILTRE À SABLE 1 12711
33 BASE 254MM DU FILTRE À SABLE 1 12715
34* BOUCHON DE VANNE À AIR 1 12373
35 PURGE D’AIR 1 10725
36 JOINT D’ETANCHEITE DE LA PURGE 1 10264
37* GRILLE 1 12198
38 ADAPTATEUR FILETÉ A 3 10849

" * ": Ces pièces ne sont pas fournies si cette pompe n’a pas été achetée incluse dans un kit de
piscine. Contactez nos centres de réparation agréés pour commander ces pièces si nécessaire.
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence de la pièce.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 6


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CRÉPINES ET DES VANNES D’ARRÊT (optionnel)

La grille de la buse empêche les grands objets de boucher et/ou d’endommager le filtre
épurateur. Pour les piscines autostables Easy Set® installez les crépines, la buse
orientable ainsi que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros
de pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel :

1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une 1


montre, dévissez la bague de la vanne d’arrêt 2
du raccord union (26) (voir dessin 1).
Faites attention de ne pas perdre le joint
caoutchouc (23). Placez la vanne d’arrêt dans
un endroit protégé.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une 1
montre, dévissez l’écrou (24) du raccord union 23
(26). Laissez le joint plat (25) sur le raccord
union (26).
INTERIEUR 2
3. Installez la crépine & les vannes d’arrêt à DE LA PAROI
l’aspiration de la piscine (marqué +). Par
l’intérieur de la piscine, insérez le raccord
union (26) dans l’un des emplacements
prédécoupés avec le joint plat venant se
plaquer contre l’intérieur de la paroi.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec 24 25 26 37
un lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (24) sur le
raccord union (26) en tournant dans le sens
3
des aiguilles d’une montre, par l’extérieur de la
piscine, côté plat de l’écrou face au liner
1
(voir dessin 2).
5. Serrez l’écrou de la crépine (24) sur le
connecteur filleté (26).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (23)
2
est bien en place.
7. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le
raccord union (26) en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre (voir dessin 3). 4
8. Tournez la poignée de la vanne d’arrêt vers la
droite en position fermée. Assurez-vous que la
vanne soit bien fermée. Cela permettra d’éviter
que de l’eau coule durant le remplissage de la
piscine (voir dessin 4).
INTERIEUR
DE LA PAROI

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 7


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA BUSE ORIENTABLE ET DES VANNES D’ARRÊT (optionnel)

1. Dévissez dans le sens antihoraire la vanne 5


d’arrêt assemblée du connecteur fileté 2
d’injection (18) (voir dessin 5). Faites
attention de ne pas perdre le joint caoutchouc
(23). Placez la vanne d’arrêt dans un endroit
protégé.
2. Dévissez dans le sens antihoraire l’écrou (24) 1
fdu connecteur fileté d’injection (18). Laissez le
joint plat (25) sur le raccord union (18).
3. Installez la buse et la vanne d’arrêt au 6
refoulement. De l’intérieur du liner de la INTERIEUR
DE LA PAROI
piscine, insérez la buse assemblée (18 & 27)
dans l’un des trous prédécoupés avec la
rondelle sur le connecteur devant être placée
contre la paroi interne du liner.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec 24 25 18 27
un lubrifiant adapté. Puis, avec le côté plat
de l’écrou (24) positionné vers la paroi externe 7
15
du liner, revissez l’écrou dans le sens horaire
(24) sur le connecteur fileté d’injection (18)
1
(voir dessin 6).
5. Serrez à la main la buse réglable d’injection de
piscine (27) et l’écrou (24) sur le connecteur
fileté d’injection (18). 2
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le
joint (23) est bien en place.
7. Vissez la vanne à air (15) sur le connecteur 8
fileté d’injection (18). NOTE : Veillez à ce que
la vanne à air soit solidement serrée et dirigée
vers le haut. Revissez dans le sens antihoraire
la vanne d’arrêt assemblée sur le connecteur
fileté d’injection (18) (voir dessin 7).
INTERIEUR
8. Tournez la poignée de la vanne d’arrêt vers la DE LA PAROI
droite en position fermée. Assurez-vous que la
vanne soit bien fermée. Cela permettra d’éviter
que de l’eau coule durant le remplissage de la 9
piscine (voir dessin 8). PISCINE
9. Pour un meilleur résultat, ajuster la direction
de la tête de la buse orientable loin de
l’évacuation de la piscine (voir dessin 9). CIRCULATION
10. Le liner est maintenant prêt pour le DE L’EAU
remplissage avec de l’eau. Reportez-vous au
manuel d’instruction pour les instructions de
remplissage. NOTE : Ne couvrez pas la
valve de jet d’air (15) avec le
capuchon de la valve (34) dans
des conditions normales ou
lorsque la pompe fonctionne.
Voir “Guide en cas de panne”.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 8


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INFORMATIONS TECHNIQUES
Le filtre à sable élimine les particules en suspension et purifie votre piscine. Pour le
traitement de l’eau de votre piscine, consultez un professionnel.
Alimentation : 220-240 Volt AC
Consommation : 130 W
Pression maximale de service : 1.4 bar (20 psi)
Zone de filtration recommandée : 0.05 m2 (0.54 ft2)
Filtre épurateur débit : 5.7 m3/heure (1500 gallons/heure)
Média filtrant recommandé : Sable de silice ou verre filtrant n° 20.
(Non inclus) Granulométrie entre 0.45 et 0.85 mm.
Coefficient d’uniformité inférieur à 1.75.
Quantité recommandée de média filtrant : Sable de silice n° 20 12 kg ou verre filtrant 8.5 kg.
Garantie : voir les termes de garantie

INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Outils nécessaires : 1 tournevis cruciforme
Emplacement de la pompe et montage :
• Le système doit être installé sur un sol stable, à l’écart de toute vibration.
• Installez la pompe à l’abri des intempéries, de l’humidité, de la pluie et du gel.
• Pour la maintenance de l’appareil, assurez-vous que la pompe soit dans un endroit
accessible et éclairé.
• La pompe doit être installée de sorte à faciliter la circulation d’air pour refroidir le
moteur. Ne pas installer la pompe dans un endroit humide ou non-aéré.

2 adultes ou plus sont recommandés pour le montage de cet appareil.


Pour une utilisation d’interieur.

Installation du pré-filtre :
1. Assurez-vous que le joint de la pompe soit en place. Vissez le pré-filtre (19) à l’entrée de la
pompe (voir dessin 10).

Installation de la cuve :
1. Placez la cuve sur l’emplacement choisi.
2. Placez la cuve sur son support (voir dessin 11).

10 11.1 11.2 11.3

19

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 9


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)

3. Dans le sens des aiguilles d’une montre serrez raisonnablement le collecteur central (7) sur
le tamis (8) (voir dessin 11.2).
4. Insérez l’ensemble dans la cuve. Assurez-vous que le tamis soit bien placé au fond de la
cuve et que le collecteur central soit vertical (voir dessin 11.3).

Remplissage du sable :
IMPORTANT : Utilisez de la silice n°20 ou du verre filtrant avec granulométrie entre 0.45
et 0.85 mm et un coefficient d'uniformité de moins de 1.75.
Utilisez uniquement les médias filtrants préconisés par le fabricant.

REMARQUE : Avant de remplir la cuve de sable, assurez-vous que le tamis et le


collecteur central (7) soit correctement assemblés.

1. Bouchez l’ouverture du collecteur central avec une tasse ou objet similaire pour éviter de
verser du sable dans le collecteur central (voir dessin 12).
2. Versez le sable progressivement pour éviter que le tamis ne se déplace. Réalisez cette
opération à l’aide d’un tiers pour maintenir le collecteur au centre de la cuve (voir
dessin 13).

12 13 14 15

7
7
MAX

MIN

MAX

MIN

3. Dans un premier temps, remplissez la moitié de la cuve pour niveler le sable. Ajoutez un
petit volume d’eau pour amortir le sable restant : cette étape permet d’éviter les chocs
violents sur le tamis (8) (voir dessin 14).
4. Ajustez le volume du sable pour qu’il soit compris entre les marques “MAX” et “MIN” du
collecteur central. Si besoin, nivelez le sable à la main (voir dessins 14 & 15).
5. Retirez la tasse (ou objet similaire) recouvrant le collecteur central.
6. Nettoyez proprement le bord supérieur de la cuve.

IMPORTANT : Assurez-vous que le collecteur central (7) soit resté au centre de la cuve
avant de passer à l’étape suivante.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 10


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)

ATTENTION
Une mauvaise fixation du couvercle sur la cuve peut entraîner de
graves blessures, des dégâts matériels ou la mort.
Installation de la vanne 6 voies :
1. Assurez-vous que le joint de la cuve (5) soit bien en place (voir dessin 16).
REMARQUE : Assurez-vous qu’il ne reste pas de sable ou autres débris sur le joint.
2. Placez lentement le couvercle de la vanne 6 voies et assurez-vous que le collecteur central
s’emboîte parfaitement dans le couvercle de la vanne 6 voies (voir dessin 17).
Assurez-vous que le joint torique de la cuve soit bien placé entre la rainure supérieure de la
cuve et la rainure du couvercle de la vanne 6 voies. IMPORTANT : Assurez-vous que le joint
de la vanne 6 voies soit aligné avec la rainure sur le bord de la cuve.

16 VIDANGEVIDANGE 17
5

BOUCHON
DE LA
ASPIRATION BONDE DE
VIDANGE

REFOULEMENT

BOUCHON DE LA
BONDE DE VIDANGE

IMPORTANT : Il y a trois ports de connexion prévus pour les tuyaux sur la vanne 6
voies, assurez vous que le port de refoulement (de la cuve à la piscine) soit face à la
piscine (voir dessin 18).

3. Oter le boulon et installez le cerclage autour de la cuve et de la vanne 6 voies, puis


replacez le boulon et utilisez un tournevis électrique (non-inclus) pour serrer (voir
dessins 18 & 19).

18 19
ASPIRATION
17
REFOULEMENT

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 11


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)

Installation du moteur :
1. Placez un joint en L (11) sur la sortie de la pompe. Connectez le tuyau de transfert (13) du
filtre à sable à la sortie de la pompe (voir dessin 20).
2. Assemblez la base de la pompe au support de la cuve (voir dessin 21.1). REMARQUE :
Assurez vous que l’entrée du pré-filtre soit bien face à la piscine.
IMPORTANT : Certaines réglementations nationales, en particulier dans la Communauté
Européenne, exigent que le filtre épurateur soit fixé de manière permanente au sol, en
position verticale. Vérifiez auprès des autorités locales s’il existe une réglementation
pour les épurateurs de piscines hors-sol. Le cas échéant, le filtre épurateur peut être
fixé sur une plate-forme en utilisant les deux orifices situés sur la base. Voir dessin
21.2.
filtre épurateur doit être fixé sur une surface en ciment ou en bois afin d’éviter tout
risque de basculement.
• Les orifices de fixation ont un diamètre de 6,4 mm et sont écartés de 196.5 mm.
• Utilisez deux vis et écrous d’un diamètre maximum de 6,4 mm.
3. Placez un joint en L (11) sur le port d’aspiration de la vanne 6 voies. Connectez le tuyau de
transfert (13) à l’entrée de la vanne 6 voies (voir dessin 22).

20 21.1
13

21.2 22

13
mm
196.5

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 12


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE

ATTENTION
• L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
• La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
• Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les
enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.

La vanne 6 voies est composée de trois ports de connexions de tuyau.


1. Connectez un tuyau (12) entre l’aspiration du pré-filtre et la vanne d’arrêt la plus basse de la
piscine. Assurez-vous que les tuyaux soient bien serrés.
2. Connectez le deuxième tuyau (12) entre la sortie de la vanne 6 voies et la vanne d’arrêt
supérieure (raccordée à la buse orientable). Veillez à serrer les connexions correctement.
3. Le troisième port de connexion de la vanne 6 voies doit être orienté vers un égout à l’aide d’un
tuyau (non fourni). Otez le bouchon de vidange/égout (3) avant de raccorder le tuyau.
4. Le filtre à sable est maintenant prêt pour filtrer la piscine.

VANNE À AIR
CONNECTEUR
FILETÉ D’INJECTION NIVEAU D’EAU
ASPIRATION

JOINT EN L VANNE
D’ARRET

VIDANGE
ASPIRATION

EXTERIEUR DE
LA PAROI
JOINT EN L
PURGE >2M
D’AIR (ILLUSTRATION
NON-CONTRACTUELLE)
>3.5M

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 13


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE (suite)

Pour les piscines autres que INTEX :


Les tuyaux (12) au niveau de la piscine doivent être reliés à l’aide d’un collier de serrage à vis.
Serrez correctement.

GRAND ETAU
POUR TUYAU

12

PISCINE

Pour les piscines Intex des tuyaux / connexions de 32mm :


Veillez à ce que la vanne à air (15) soit solidement vissée sur l’adaptateur d’injection de piscine
(14) et dirigée vers le haut.
28 28
(ADAPTATEUR (ADAPTATEUR
23 FILETÉ B) 14 15 29 30 23 29 31
FILETÉ B)

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 14


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

ATTENTION
• Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de séparation des circuits ou
alimenté par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement
assigné n’excédant pas 30 mA. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation
si nécessaire. L’épurateur doit être branchée à une installation électrique conforme à la norme nationale
d’installation NF C 15-100.
• Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de prolongateur.
Choisissez pour votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher directement à une prise.
L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant soit accessible.
• Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce produit lorsque vos mains
sont humides.
• Ne jamais utiliser ce produit au-delà de la pression indiquée sur la cuve.
• Toujours éteindre la pompe avant de manipuler la vanne 6 voies.
• Utiliser la pompe sans circulation d’eau peut causer une variation de pression importante et entrainer une
explosion, de graves blessures, des dégâts matériels ou la mort.
• Ne jamais tester la pompe avec un compresseur. Ne jamais utiliser le filtre avec une eau supérieure à 35°C.
Positions et fonctionnement de la vanne 6 voies :
Position de la vanne Fonction Sens de circulation de l’eau
FILTRATION Filtration normale et nettoyage de la De la pompe au média filtrant puis à la
(voir dessin 23) piscine (aspirateur) piscine
CONTRE-LAVAGE Inverse le sens de circulation de l’eau De la pompe au filtre puis à la sortie
(voir dessin 24) pour nettoyer le média filtrant égout/vidange
RINÇAGE Pour le premier nettoyage du sable lors de la première mise en De la pompe au filtre puis à la sortie
(voir dessin 25) service du sable, et pour niveler le sable après un backwash égout/vidange
EGOUT Pour un nettoyage (au balai) direct à l’égout, pour De la pompe à l’égout/vidange sans
(voir dessin 26) baisser le niveau d’eau ou pour vidanger la piscine passer par le média filtrant
CIRCULATION Pour faire circuler l’eau de la piscine De la pompe à la piscine sans passer
(voir dessin 27) sans passer par le média filtrant par le media filtrant
FERMÉ Ferme toutes arrivées d’eau au filtre et à la piscine.
(voir dessin 28) “Ne pas utiliser lorsque la pompe fonctionne”
23 24 25 26 27 28

Description du panneau de contrôle:


Marche / Arrêt Serrure / Ouvrir Minuteur

Code à l’écran Explication


00 Mode en veille (démarrage / fin du cycle)
01 Temps minimum de fonctionnement (il reste 1 heure)
02-11 Heures de fonctionnement (il reste 2 - 11 heures)
12 Temps maximum de fonctionnement (il reste 12 heures)
FP Minuteur éteint (la pompe fonctionne en continu)
Economie d’énergie

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 15


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)


Mise en service et opérations initiales :
Avant toutes opérations, assurez vous que :
• Tous les tuyaux ont été connectés et serrés correctement, et que le sable est présent dans
les quantités demandées.
• Le système doit toujours être branché sur une prise reliée à la terre et protégée par un
disjoncteur différentiel (DDR).

ATTENTION
La tête de vanne a une position « fermée ». La pompe ne doit jamais être en marche
orsque la vanne est sur position « fermée ». Si la pompe est en marche alors que la
vanne est en position « fermée », des risques d’explosion sont prévisibles.
1. Tournez les deux poignées dans le sens anti-horaire jusqu’à ce N 29
qu’elles se bloquent. Cela ouvre les vannes pour permettre à l’eau de
s’écouler dans le filtre à sable.
2. Purgez l’air du système - Assurez-vous que le bouchon de la sortie
vidange/égout sur la vanne 6 voies n’est pas installé. Cette sortie doit 35
être orientée en direction d’une zone appropriée à la vidange et la
pompe doit être éteinte. Tournez la vanne 6 voies sur la position “N” 3
et dévissez la purge à air (35) au dessus du moteur (voir dessin 29).
Quand l’eau commence à sortir par la purge à air, refermez la.
3. CONTRE-LAVAGE - Assurez-vous que le bouchon de la sortie 30
vidange/égout sur la vanne 6 voies n’est pas installé. Cette sortie doit 1
être orientée en direction d’une zone appropriée à la vidange et la
pompe doit être éteinte. Appuyez sur la soupape à 6 voies et 2
tournez-la en position « CONTRE-LAVAGE » (voir dessins 24 & 30).
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage à la vanne 6 voies,
toujours dépressuriser la vanne avant de tourner. Toujours 3
éteindre la ppompe
p avant de changer la vanne de position.
4. Appuyez sur pour allumer le système, puis appuyez sur
pour régler le nombre d’heures de fonctionnement avec le minuteur
(consultez le chapitre « Utiliser le système dans le mode minuteur ou manuel » pour plus d’informations).
L’eau circule de bas en haut dans la cuve et s’écoule au port vidange/égout pour évacuer directement les
impuretés à l’égout. Lavage à contre-courant jusqu’à ce qu’un flux d’eau clair soit observé dans la sortie
de vidange / d’évacuation.
REMARQUE : Quand « 00 » clignote sur l’écran LED, l’appareil est dans le mode veille et la pompe
ne fonctionnera pas. Un « CONTRE-LAVAGE » initial à chaque ajout (ou remplacement) de sable est
fortement conseillé pour évacuer les poussières, impuretés ou petites particules.
5. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur position “RINÇAGE” (voir dessin 25).
6. Mettre en marche la pompe pendant environ une minute pour remettre de niveau le sable après un
« CONTRE-LAVAGE ».
7. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur la position “FILTRATION” (voir dessin 23).
8. Mettre en marche la pompe. Le système fonctionne dans le mode de filtration normale. Laisser tourner
la pompe le temps nécessaire pour retrouver une eau propre et claire mais pas plus de 12 heures par
jour. Pour le démarrage initial, il est recommandé de régler le système sur un nombre d’heures de
fonctionnement avec le minuteur plus important ou sur « FP » pour que la pompe fonctionne en continu
sans le minuteur.
9. Notez la valeur de la pression de mise en service du manomètre lorsque le media filtrant est propre.
REMARQUE : Lors de la première mise en service du système, il peut être nécessaire de procéder à des
« CONTRE-LAVAGE » réguliers. Le filtre va retenir les saletés et impuretés présentes dans l’eau; leur
accumulation dans le média filtrant entrainera une montée en pression et une chute du débit. S’il n’y a
pas d’aspirateur branché au système et que le manomètre est dans la zone jaune, il est temps de faire
« CONTRE-LAVAGE ». Se reporter au paragraphe « CONTRE-LAVAGE » dans le chapitre « Mise en
service et opérations initiales ». Lorsqu’un aspirateur est branché sur le système, l’écoulement de l’eau a
tendance à diminuer et la pression à augmenter. Oter tout système d’aspiration et vérifier si le manomètre
passe de la zone jaune à la zone verte.
10. Surveillez le manomètre et vérifier chaque semaine que les orifices d’entrée et de sortie ne sont pas
obstrués. Si le manomètre est dans la zone jaune, il est temps de faire un “CONTRE-LAVAGE”.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 16


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)


Fonctionnement du système en mode “TIMER” ou manuel :
Pour faire fonctionner le système en position “FILTRATION” sous la mode
« TIMER » :
1. Activer l’unité :
Appuyez sur la touche . Le code « 00 » clignote sur l’écran LED, ce qui
indique que l’unité est prête à être programmée.
2. Régler les heures de fonctionnement :
Avec le code “00” qui clignote, appuyez sur bouton pour régler les
heures de fonctionnement souhaitées. Consultez le tableau « Durée
de fonctionnement » pour les heures de fonctionnement requises
relatives à chaque dimension de piscine. Appuyez sur augmentera
le temps de 1 à 12 heures maximum. Si vous avez sélectionné trop (de 1 à 12 heures maximum par cycle)
d’heures maintenir la touche appuyée pour répéter le cycle. Le
minuteur intégré activera maintenant la pompe de filtration à sable à la même heure chaque
jour pour le nombre d’heures que vous avez réglé.
3. Verrouillez le panneau de contrôle :
Une fois la valeur désirée affichée, appuyez sur la touche jusqu’à ce que vous entendiez
un « bip ». En verrouillant le panneau de contrôle avec la programmation, vous empêchez
tout autre changement non autorisé du cycle de fonctionnement.
REMARQUE : Si vous oubliez de verrouiller les boutons de commande, le système les
verrouillera automatiquement et se mettre en marche 10 s plus tard.
La pompe de filtration à sable filtre maintenant l’eau et s’éteint une fois le nombre d’heures
de fonctionnement écoulées.
4. Réajustez le temps de fonctionnement si nécessaire :
Les heures de fonctionnement peuvent être réajustées si nécessaire. Appuyez sur
jusqu’à ce que vous entendiez un « bip » pour déverrouiller le clavier et l’heure programmée
clignotera alors. Répétez les étapes 2 à 3.
5. Mode veille et mémoire de fonctionnement :
• À la fin du cycle, l’écran LED affiche « 00 ». Le système est maintenant
dans le mode veille. Après 5 minutes, le système entre dans le mode
d’économie d’énergie et l’écran LED affiche « . ». Le système se rallume
automatiquement dans les 24 heures.
• Quand le système est dans le mode d’économie d’énergie, appuyez sur
n’importe quel bouton pour qu’il affiche brièvement l’horaire programmé, puis il affiche « 00 ».
Pour afficher l’horaire préréglé du MINUTEUR :
Quand la pompe est en fonctionnement, appuyez sur le bouton , l’horaire préréglé
clignote brièvement à l’écran pendant 10 s, puis l’écran retourne à l’affichage de la durée de
fonctionnement restante.

Pour faire fonctionner le système en mode manuel (sans le mode « TIMER ») :


1. Pour utiliser la pompe sans la fonction minuteur, appuyez sur le bouton pour
allumer la pompe, puis appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’écran LED
affiche « FP », cela indique que le minuteur est éteint et que la pompe fonctionne
maintenant en continu.
2. Pour éteindre la pompe, appuyez à nouveau sur le bouton .

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 17


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

PISCINES INTEX DURÉE DES OPÉRATIONS (SANS ECOSTERILISATEUR AU SEL KRYSTAL CLEAR INTEX)
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et
le modèle de votre piscine Hors sol Intex.
Si le système est relié à un ecostérilisateur au sel Krystal Clear, le temps de filtration doit
être supérieur au temps de fonctionnement de l’écostérilisateur.
Capacité d’eau (calculée à 90%
pour les piscines tubulaires et Durée de
à 80% pour les piscines fonctionnement du
Dimensions de la piscine
autostables et ovales) filtre à sable (pour
un cycle)/(Heures)
(Gallons) (Litres)
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
15' x 33" (457cm x 84cm) 2587 9792 3
15' x 36" (457cm x 91cm) 2822 10681 3
15' x 42" (457cm x 107cm) 3284 12430 4
15' x 48" (457cm x 122cm) 3736 14141 4
PISCINES
16' x 42"(488cm x 107cm) 3754 14209 4
EASY SET®
16' x 48" (488cm x 122cm) 4273 16173 5
18' x 42" (549cm x 107cm) 4786 18115 5
18' x 48" (549cm x 122cm) 5455 20647 6
18' x 52" (549cm x 132cm) 5894 22309 6
12' x 36" (366cm x 91cm) 2086 7896 2
15' x 36" (457cm x 91cm) 3282 12422 4

PISCINES 15' x 42" (457cm x 107cm) 3861 14614 4


CIRCULAIRES 15' x 48" (457cm x 122cm) 4440 16805 5
TUBULAIRES 16' x 48" (488cm x 122cm) 5061 19156 5
18' x 48" (549cm x 122cm) 6423 24311 7
18' x 52" (549cm x 132cm) 6981 26423 7
12' x 36" (366cm x 91cm) 2086 7896 2
14' x 48" (427cm x 122cm) 3861 14614 4
PISCINE ULTRA
16' x 48" (488cm x 122cm) 5061 19156 5
FRAME
18' x 48" (549cm x 122cm) 6423 24311 7
18' x 52" (549cm x 132cm) 6981 26423 7
GRAPHITE GRAY 16'8" x 49" (508cm x 124cm) 5061 19156 5
PANEL POOL SET™ 18'8" x 53" (569cm x 135cm) 6981 26423 7
18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm) 2885 10920 3
PISCINES A 20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm) 4393 16628 5
STRUCTURE
OVALE 24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm) 5407 20465 6
28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm) 6420 24300 7
PISCINE RECTANGULAIRE 15' x 9' x 48" (457cm x 274cm x 122cm) 3484 13187 4
ULTRA FRAME 18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm) 4545 17203 5

REMARQUE : Le réglage du minuteur comporte 10 minutes additionnelles par rapport au


réglage réel.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 18


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

PISCINES D'AUTRES MARQUES DURÉE DES OPÉRATIONS

Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le
modèle de votre piscine Hors sol Intex.

Durée de
Capacité d’eau fonctionnement du filtre à
sable (pour un cycle)

(Gallons) (Litres) (Heures)

2000 7570 2
3000 11355 3
4000 15140 4
5000 18925 5
6000 22710 6
7000 26495 7
8000 30280 8

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 19


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

ENTRETIEN ET PRODUITS CHIMIQUES


• Les eaux de piscine doivent être régulièrement entretenues. Votre filtre et un contrôle chimique
approprié vous permettront de maintenir un bon niveau d’hygiène. Renseignez vous auprès de votre
revendeur pour choisir vos chlores, produits anti algues et autres.
• Maintenez les produits chimiques hors de portée des enfants.
• Ne versez jamais de produits chimiques dans la piscine quand elle est occupée. Ces produits peuvent
provoquer des irritations de la peau ou des yeux.
• Le contrôle du pH et le traitement de votre eau doivent être effectués chaque jour. L’ajout de chlore, de
produits anti algues et la surveillance du pH sont nécessaires aussi bien lors du remplissage de la
piscine que régulièrement durant la période d’utilisation.
• Lors du premier remplissage de la piscine, il se peut que l'eau soit sale et demande plus de produits et
de temps de filtration. Ne vous baignez jamais dans une eau dont le pH n’est pas correct. Consultez
votre revendeur.
• Vos enfants vont probablement éclabousser et asperger le sol. Sachez que le chlore peut endommager
votre pelouse. pensez y au moment de l’installation de votre piscine. Sachez que certaines herbes
peuvent poussez sous le liner et l'endommager.
• La durée de fonctionnement de votre épurateur dépend de la taille de votre piscine, de la météo et du
temps d’utilisation. Faites varier le temps de fonctionnement afin de trouver le bon temps de
fonctionnement.
• La norme européenne EN16713-3 répertorie des informations supplémentaires sur la qualité de l’eau de
la piscine et le traitement que vous pouvez trouver sur : [Link]/support.

ATTENTION
Une trop forte concentration de chlore peut endommager le liner de votre
piscine. Suivez toujours les recommandations des fabricants de produits
chimiques, dangers pour la santé et avertissements de danger.

STOCKAGE LONGUE DURÉE & HIVERNAGE

ATTENTION
Laisser l’eau geler provoquerait des dommages important sur le filtre à sable
et annulerait la garantie.
1. Avant de vider votre piscine pour l’hivernage ou pour la déplacer, assurez-vous que l’eau sera dirigée
vers un endroit non risqué, loin des habitations. Prenez connaissance des réglementations locales qui
concernent les dispositions à prendre pour l’eau des piscines.
2. Arrêtez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise.
3. Quand la piscine est vide, déconnectez tous les tuyaux et ôtez les vannes d’arrêt et crépines du liner.
4. Dévissez la purge du filtre à sable (9) pour vider la cuve. Cette purge est située au bas de la cuve.
5. Séparez la pompe du le socle de la cuve.
6. Laissez les pièces du filtre à sable ainsi que les tuyaux à l’extérieur afin de les sécher au maximum.
7. Passez une couche de graisse sur les joints suivants pour l’hivernage :
• Joint en L (11).
• Joints toriques (22).
• Joints d’étanchéité de la bague de serrage des coudes (23).
• Joint plat en caoutchouc (25).
8. Appuyez sur la poignée de la vanne 6 voies et faites la tourner pour que le pointeur indique la position “N”.
Cela permet d’évacuer l’eau de toutes enceintes de la vanne. Laisser ensuite la vanne 6 voies sur cette
position inactive.
9. Il est recommandé de remettre les pièces sèches dans leur emballage d’origine pour un stockage
optimal. Pour éviter les problèmes de condensation ou de corrosion, ne pas envelopper ou couvrir le
moteur avec des sacs plastiques.
10. Conservez la pompe et les accessoires dans un endroit sec. Le stockage doit se faire hors-gel.
11. Couvrir la cuve avec une bâche ou un plastique pour la protéger des intempéries.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 20


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

GUIDE EN CAS DE PANNE

INCIDENT VÉRIFICATIONS SOLUTIONS POSSIBLES


L’ÉPURATEUR • Est il correctement branché à la prise? • Le câble électrique doit toujours être branché sur une prise
NE DÉMARRE • Installation disjonctée. reliée à la terre et protégée par un disjoncteur différentiel
PAS • Le moteur est trop chaud et la protection contre les (DDR) de classe A.
surcharges est arrêtée. • Enclenchez le disjoncteur,
• Laissez le moteur refroidir et redémarrez à nouveau.

L’ÉPURATEUR • Niveaux de chlore ou pH incorrects. • Ajustez les niveaux de chlore et le pH. Prenez conseil auprès
NE NETTOIE PAS • Pas de substance filtrante dans la cuve. de votre vendeur de produits de traitement.
• Mauvaise position de la vanne 6 voies. • Remplir la cuve de sable, voir “remplissage de la cuve”.
• Eau trop sale, • Mettre la vanne en position “FILTRATION”.
• La grille ralentit le débit. • Faites fonctionner votre épurateur plus longtemps.
• Nettoyez la grille de la buse d’aspiration.

L’ÉPURATEUR NE • Air bloquée dans le système. • Purgez l’air, voir la section «mise en service».
POMPE PAS OU • Tuyau d’aspiration ou de refoulement bouchés. • Il est impératif de vérifier la non obturation des orifices
TROP LENTEMENT • Fuite d’air sur la ligne d’aspiration. d’aspiration.
• Piscine excessivement sale. • Débouchez les tuyaux.
• Media filtrant colmaté. • Resserez les bagues de serrage, verifiez si les tuyaux ne
• L’aspiration et le refoulement ont été inversés. sont pas endommagés, vérifiez le niveau d’eau.
• Coagulation ou formation de croûte sur la surface du • Nettoyer le panier du pré-filtre plus souvent.
sable. • Faire un Backwash.
• Aspirateur connecté au système. • Installez la buse sur le refoulement et la crépine sur
• Le connecteur fileté d’injection est raccordé au l’aspiration.
mauvais trou du liner. • Oter environ 2.5 cm de sable.
• Déconnecter tout aspirateur relié au système.
• Vérifiez que le connecteur fileté d’injection est assemblé sur
le trou supérieur d’injection de la piscine.

L’ÉPURATEUR NE • Niveau d’eau trop bas. • Remettez la piscine à niveau,


FONCTIONNE PAS • Grille obturée. • Nettoyez la grille à l’arrivée d’eau,
• Fuite d’air sur la ligne d’aspiration. • Resserez les bagues de serrage, verifiez si les tuyaux ne
• Moteur défectueux ou hélice bloquée. sont pas endommagés.
• Contacter le Service Après Vente Intex.

FUITE AU NIVEAU DE LA • Joint de la cuve manquant. • Otez le couvercle de la vanne 6 voies et assurez vous que le
TÊTE DE VANNE OU DU • Joint de la cuve encrassé. joint est en place.
COUVERCLE • Ecrou de serrage du cerclage mal serré. • Nettoyez le joint de la cuve à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
• Vanne 6 voies déteriorée. • Serrez fort.
• Contacter le Service Après Vente Intex.

FUITE AU NIVEAU • Bague de serrage du tuyau pas assez serrée. • Resserrez ou réinstallez la bague de serrage.
DU TUYAU • Joint en L et/ou de connexion de tuyau manquant. • S’assurer que les joints en L et/ou de connexion sont en
place et en bon état.

LE TIMER NE • Il est possible que le timer soit défectueux. • Eteindre la pompe et redémarrer 5 minutes plus tard.
FONCTIONNE PAS • Re-programmer le timer.
CORRECTEMENT • Contacter le Service Après Vente Intex.

LE MANOMÈTRE NE • L’entrée du manomètre est colmatée. • Nettoyer l’entrée du manomètre en le dévissant de la vanne 6 voies.
FONCTIONNE PAS • Le manomètre est endommagé. • Contacter le Service Après Vente Intex.
LE SABLE RETOURNE • Le sable est trop fin. • Utilisez uniquement du sable silice N° 20. Taille particule : 0.45
DANS LA PISCINE • Le lit de sable est calciné. à 0.85 mm Coefficient d’Uniformité inférieur à 1.75.
• Changez le sable.
FUITE DU CONNECTEUR • La vanne d’arrêt n’est pas bien assemblée. • Serrez la vanne d’arrêt ou réinstallez-la.
FILETÉ D’INJECTION/DE • La vanne à air n’est pas hermétique et dirigée vers le • Serrez la vanne à air en veillant à ce qu’elle soit dirigée vers
LA VANNE À AIR haut. le haut.
• Le joint interne de la vanne à air est bloqué. • Allumez la pompe et laissez-la fonctionner quelques
• Le joint interne de la vanne à air est sale. secondes, puis éteignez-la. Répétez cette procédure 3 fois.
• La vanne à air est cassée. • Démontez la vanne à air, éliminez les saletés avec de l’eau,
puis réassemblez la vanne.
• Changez la vanne à air par une neuve.
PETITE FUITE DE LA • Accessoires fixés à la conduite de circulation d’eau. • Retirez tous les accessoires (tels que le tapis solaire, le
VALVE DU JET D’AIR dispositif de nettoyage automatique de la piscine, l’éclairage
LORSQUE LA POMPE LED) de la conduire de circulation d’eau et placez le
EST EN MARCHE capuchon de la valve de jet d’air (34) sur la valve de jet
d’air (15). Ne couvrez pas la valve de jet d’air (15) avec le
capuchon de la valve (34) dans des conditions normales ou
lorsque la pompe fonctionne.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 21


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

L'EAU DE VOTRE PISCINE

TROUBLE DÉSIGNATION CAUSE SOLUTION

ALGUES • Eau verdâtre • Le niveau de chlore et • Effectuez un traitement chlore


• Points noirs ou verts de pH ont besoin d'être choc. Corrigez le niveau de pH
sur le liner. ajustés. selon les instructions du fabricant
• Le liner est glissant de produits chimiques.
et/ou a une mauvaise • Nettoyez soigneusement les tâches
odeur. à la brosse.
• Maintenez constamment un niveau
de chlore correct.

EAU • Lors du premier • Du cuivre, du fer ou du • Ajuster le niveau de pH et de


COLOREE traitement au chlore, manganèse de l'eau ont chlore.
l’eau devient bleue, été oxydés par le chlore. • Faites fonctionner l'épurateur
brune ou noire. jusqu'à ce que l'eau soit claire.

EAU • L’eau a une • Une eau trop dure - causé • Corrigez le pH. Consultez un
BLANCHATRE apparence laiteuse. par un pH trop élevé. spécialiste pour un traitement de
• Niveau de chlore trop faible. l'eau.
• Matières en suspension. • Corrigez le niveau de chlore.

NIVEAU D’EAU • Chaque matin, le • Déchirure ou trou dans le • Réparez avec le kit de réparation.
TROP BAS niveau d’eau est liner ou dans les tuyaux. • Resserrez manuellement bonde de
anormalement bas. • Les valves de vidange vidange et tuyaux.
sont usées.

DEPOTS DANS • Impuretés ou sable • Entrées et sorties inces • Utilisez l’aspirateur de piscine
LE FOND DE LA dans le fond de la santes dans la piscine INTEX pour nettoyer le fond de la
PISCINE piscine. sans pédiluve. piscine.

MATIERES EN • Feuilles, insectes ... • Piscine trop proche • Utilisez le skimmer de surface
SUSPENSION d'arbres. Intex.
DANS L'EAU

RÈGLES DE SÉCURITÉ EN MILIEU AQUATIQUE


Les loisirs nautiques sont à la fois amusants et relaxants. Cependant, ils représentent
des risques de blessures et de mort. Afin de réduire ces risques, lisez et suivez toutes les
instructions présentes sur les produits, les emballages et les notices. Soyez conscient que
les instructions et mises en garde couvrent les risques les plus communs mais d'autres
existent.

Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde suivantes ainsi qu'à celles
propres à chaque organisation nationale :
• Demandez lui une surveillance constante. Un adulte compétent doit être désigné comme “maître
nageur” ou surveillant de baignade, surtout quand des enfants sont dans ou autour de la piscine.
• Apprenez à nager.
• Prenez le temps d'apprendre les premiers gestes de secours.
• N’hésitez pas à informer toute personne en charge de la surveillance de la baignade de l’existence
de système de sécurité tels que les barrières, portes verrouillées….
• Informez tout les utilisateurs de la piscine, les enfants inclus des procédures d’urgence.
• Faites preuve de bon sens et de raison lors d'activités nautiques.
• Surveillez, surveillez, surveillez.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 22


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR

GARANTIE LIMITÉE
PARTS LIST
Votre Filtre à sable a été fabriqué en utilisant des matériaux ainsi qu’une technologie de la
plus haute qualité. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont exempts de vices de
fabrication. La garantie s’applique uniquement au filtre à sable et aux accessoires listés
ci-dessous.
Cette garantie limitée est en complément, et non en remplacement, de la garantie légale.
Dans les cas où cette garantie serait en contradiction avec vos droits locaux, ces derniers
restent prioritaires. Par exemple, les lois européennes apportent des droits statutaires
complémentaires à ceux offerts par la garantie limitée. Pour plus d’informations, consultez le
site Internet européen : [Link]
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur. Cette
garantie limitée n’est pas transférable. La période de garantie est valable pour la durée
indiquée ci-dessous, à partir de la date d’achat initiale. Conservez l’original du ticket de
caisse avec ce manuel, car une preuve d’achat sera exigée et devra accompagner les
réclamations; dans le cas contraire, la garantie limitée n’est pas valide.
Garantie du filtre à sable – 2 ans
Tuyaux, vannes d’arrêt et raccords – 180 jours
Si un défaut de fabrication apparaît dans la période ci-dessous, merci de contacter le
Service Consommateur Intex approprié listé dans le document « Services Consommateurs
Agréés » ci-joint. Si vous retournez l’article défectueux comme le bureau SAV vous l’aura
indiqué, le Service après-vente inspectera l’article et vérifiera la validité de la réclamation. Si
l’article est couvert par les termes de la garantie, le produit sera réparé ou échangé avec un
produit similaire (de notre choix) sans frais de votre part.
Aucune garantie complémentaire (autre que légale) ne sera appliquée. En aucun cas INTEX,
ses agents et/ou employés ne sauront être tenus responsables des dommages directs
ou indirects résultant de l’utilisation du Filtre à sable (y compris la fabrication du produit).
Certains pays ou certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages impliqués ou accessoires, les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent
donc peut-être pas à vous.
Cette garantie limitée ne s’applique pas dans les circonstances suivantes :
• Si le Filtre à sable est l’objet de négligences, d’une utilisation anormale, d’un accident, d’un
mauvais fonctionnement, d’une tension incorrecte ou contraire aux consignes d’utilisation,
d’entretien ou d’entreposage;
• Si le Filtre à sable est soumis à des dégâts par des circonstances indépendantes de la
volonté d’INTEX, y compris mais sans s’y limiter, l’usure normale et les dommages
causées par exposition au feu, au gel, à la pluie, à une inondation ou à tout autre facteur
environnemental externe;
• Pour les pièces et composants non vendus par INTEX; et/ou
• Les modifications non autorisées, les réparations ou le démontage du Filtre à sable par
une personne autre que le personnel des centres SAV INTEX.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les produits de
traitement chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les blessures ou les
dégâts matériels ne sont en aucun cas couverts par cette garantie.
Lisez attentivement ce manuel et suivez toutes les instructions concernant la bonne
utilisation et l’entretien de votre Filtre à sable. Veillez à toujours vérifier votre équipement
avant chaque utilisation. La garantie peut être annulée si les instructions ne sont pas suivies.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 23


(341FR) MODEL SF90220-2 SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/30/2022

341
Français FR
®
Don’t forget to try these other fine Intex products:
INTEX Pools, Pool Accessories, Inflatable Pools and In-Home
Toys, Airbeds and Boats available at fine retailers or
visit our website.

N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la


gamme Intex : piscines hors sol, accessoires de piscine,
piscines gonflables, jouets d’intérieur gonflables, airbeds
et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les
différents revendeurs ou sur notre site internet.

©2022 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. -


Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los
derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in
China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in
China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under
license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países
del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in
einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing
Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong &
Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA
90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans
l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/
Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,
Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal – The Netherlands
• Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21
Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
[Link]

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 24

Vous aimerez peut-être aussi