1
2
J. S. Bach - Petits préludes pour clavier
Præludium 5
Clavier-Büchlein vor Wilhelm Friedemann Bach, Nr. 18
j j j j j BWV 855a
# c œœj ‰ Œ œœ
œ ‰ Œ œœ ‰ Œ œœ ‰ Œ œœ ‰ Œ œœ
œ ‰ Œ
& œ J œ œ J J
J J J
? # c œœœœœœœœœœœœœœœœ œ œ œ œ
œœœ œ œœœœœ œ œœ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
j j j j j j
# œœœ ‰ Œ œœ œœ ‰ Œ œ
œœ ‰ Œ œœ ‰ Œ œ
œœ ‰ Œ
œ ‰ Œ
4
& J J œ J œ
J J J
?# œœœœœœœœœœœœœœœœ œœœœœœœœœœœœœœœœ œœœœœœœœœœœœœœœœ
j
7
# œj ‰ Œ œœ j
œœ ‰ Œ
j
œœ ‰ Œ
j
œœ ‰ Œ œ
j
& œœ œ ‰ Œ œ œ œœ œœ ‰ Œ
J J J J J œœœœœ Jœœœœœœœ
?# œœœœœœœœ œœœœœœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ
œ œœ œœ
j j
10
# œj ‰ Œ n œ
œ ‰ Œ
œœ
œ ‰ Œ œ
j
‰ Œ œ
j
‰ Œ œ
œ
j
& œœ œ
J œ œ n œœ œ ‰ Œ
J œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ J J J J
# œ œ œ œ œœœœœœ
?# œ œ œœœœœœœœœœœœœœœœ œ œ œ œ œœœœ
# œœj j j j j
œœ ‰ Œ
j
œœ ‰ Œ
j
œœ ‰ Œ
œœ ‰ Œ # œœ ‰ Œ
13
& œ ‰ Œ œœ ‰ Œ œ œ œ œ #œ
J J J J J œ œ J J œ œ
? # œ œ œ nœ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œnœ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œœ
œœ œ
# œj ‰ Œ j j j j j j
œœœ ‰ Œ œœœ ‰ Œ œœ ‰ Œ œ œ œ
œœ ‰ Œ
16
& œœ # œœ n # œœœ ‰ Œ n œœ ‰ Œ
J œ œ J J J J J J
? # œœ œ œ œœ œ œ œ œ œœœ œ œ œœ œœœ # œ œ œ œ œ œ œ œ œnœ œ œ œ œ œ œ
#œ œ nœ #œ nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
j j j j j U
20
# # œœ ‰ Œ # œ
œ ‰ Œ œœ ‰ Œ œ
œ œœ ‰ Œ
& œ œ œ # œœ ‰ Œ œ w
J J J J J œ œ # œjœ œ œ œ œ œ œ # ww
? # œœœœœœœœœœœœœœœ œ œ œ œ œ œ œ#œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œœ ‰ Œ w
#œ J w
u
© Les Éditions Outremontaises - 2012
3
4
5
6
7
8
9
10
18
19
20
J. S. Bach, Pasión según san Mateo, BWV 244:
nº 58, Aria “Aus Liebe” (Soprano)
Aus Liebe Por Amor
will mein Heiland sterben, quiere morir mi Salvador,
Von einer Sünde weiß er nichts, Él, que no conoce el pecado,
Daß das ewige Verderben para que la eterna condenación
Und die Strafe des Gerichts y el castigo de la justicia
Nicht auf meiner Seel bliebe. no caigan sobre mi alma.
J. S. Bach, Cantata BWV 61, Nun komm, der Heiden Heiland:
nº 5, Aria “Öffne dich” (Soprano)
Öffne dich, mein ganzes Herze, Ábrete del todo, mi corazón,
Jesus kömmt und ziehet ein. Para que Jesús venga y se aloje dentro de ti.
Bin ich gleich nur Staub und Erde, Aunque yo soy sólo polvo y tierra,
Will er mich doch nicht verschmähn, Él no me desprecia,
Seine Lust an mir zu sehn, Sino que disfruta
Dass ich seine Wohnung werde. Al ver que me convierto en su morada.
O wie selig werd ich sein! ¡Oh, qué feliz seré entonces!
J. S. Bach, Pasión según san Mateo, BWV 244:
nº 12, Aria “Blute nur” (Soprano)
Blute nur, du liebes Herz! ¡Sangra, querido corazón!
Ach, ein Kind, das du erzogen, Un niño que has criado,
Das an deiner Brust gesogen, que has amamantado en tu pecho,
Droht den Pfleger zu ermorden, amenaza con asesinarte,
denn es ist zur Schlange worden. pues se ha convertido en serpiente.
21