Memoire de Master: Faculte Des Sciences de L'Ingeniorat Departement de Genie Mecanique
Memoire de Master: Faculte Des Sciences de L'Ingeniorat Departement de Genie Mecanique
MEMOIRE DE MASTER
DOMAINE : Sciences et Technologies
OPTION : Énergétique
Thème
Jury de soutenance :
Promotion : 2018-2019
Avec l’aide de Dieu tout puissant, j’ai pu accomplir
ce modeste travail
A MES FRERES
Mes fréres qui ont crus on moi tout au long de mon parcours
scolaire.
Chapitre I
I.1 Introduction : ............................................................................................................................ 3
I.2 Critères de classification des échangeurs de chaleur : .......................................................... 3
I.2.1 Classification selon la technologie : ................................................................................ 3
I.2.2 Classification selon le mode de transfert de chaleur : ................................................... 3
I.2.3 Classification suivant le procédé de transfert de chaleur : ........................................... 3
I.2.4 Classification fonctionnelle : ........................................................................................... 4
I.2.5 Classification suivant la nature du matériau de la paroi d’échange : ......................... 4
I.3 Principaux types d’échangeur de chaleur :............................................................................ 4
I.3.1 les échangeurs tubulaires : .............................................................................................. 5
I.3.1.1 Echangeurs double-tubes : ...................................................................................... 5
I.3.1.2 Echangeurs à faisceau tubulaires : ......................................................................... 6
I.3.2 Les échangeurs à tube et calandre : ................................................................................ 8
I.3.2.1 Description : ............................................................................................................ 10
I.3.2.2 Les chicanes : .......................................................................................................... 11
I.3.2.3 Les passes : .............................................................................................................. 12
I.3.2.4 Les boîtes de distribution : .................................................................................... 12
I.3.3 les échangeurs à ailettes : ............................................................................................... 13
I.3.3.1 Construction et fonction : ...................................................................................... 14
I.3.3.2 Matériaux :.............................................................................................................. 14
I.3.4 les échangeurs à plaques :.............................................................................................. 14
I.4 Problèmes de fonctionnement : ................................................................................... 15
I.4.1 Encrassement :................................................................................................................ 15
I.4.2 Classification : différents types d’encrassement : ....................................................... 16
I.4.2.1 Encrassement particulaire : .................................................................................. 16
I.4.2.2 Corrosion : .............................................................................................................. 16
I.4.2.3 Entartrage :............................................................................................................. 16
I.4.2.4 Encrassement biologique : ..................................................................................... 17
I.4.2.5 Encrassement par réaction chimique : ................................................................. 17
I.4.2.6 Encrassement par solidification :.......................................................................... 17
I.4.2.7 Modes combinés : ................................................................................................... 18
I.4.3 Apparition et développementde l’encrassement : ....................................................... 18
I.4.4 Dimensionnement des échangeurs avec prise en compte del’encrassement : ........... 19
Chapitre II
II.1 Les transferts de chaleur : ..................................................................................................... 22
II.2 Définitions : ............................................................................................................................. 22
II.2.1 Flux de chaleur : ......................................................................................................... 23
II.2.2 Densité de flux de chaleur : ....................................................................................... 23
II.2.3 Formulation d’un problème de transfert de chaleur : ............................................ 23
II.3 Les trois modes de transfert de chaleur : ............................................................................. 24
II.3.1 Transfert de chaleur par conduction dans les solides ou les fluides au repos : .... 25
II.3.1.1 Définition : .............................................................................................................. 25
II.3.1.2 Flux de chaleur échangé par conduction – loi de Fourier : ................................ 25
II.3.1.3 La conductivité thermique : .................................................................................. 25
II.3.2 Transfert de chaleur par convection : ...................................................................... 26
II.3.2.1 Définition : .............................................................................................................. 26
II.3.2.2 Flux de chaleur échangé par convection – loi de Newton : ................................. 26
II.3.3 Transfert de chaleur par rayonnement : .................................................................. 27
II.3.3.1 Définition : .............................................................................................................. 27
II.3.3.2 Flux de chaleur échangé par rayonnement – loi de Stefan :............................... 27
II.3.4 Combinaison des différents modes de transferts :................................................... 27
II.4 Nombres adimensionnels caractérisant le transfert de chaleur : ....................................... 28
II.4.1 Nombre de Reynolds Re: ........................................................................................... 28
II.4.2 Nombre de Prandtl (Pr) :........................................................................................... 29
II.4.3 Nombre de Nusselt : ................................................................................................... 29
II.4.4 Rugosité relative (Λ) : ................................................................................................. 30
II.4.5 Le nombre de Biot (Bi) : ............................................................................................ 30
II.4.6 Le nombre de Grashof (Gr) : .................................................................................... 30
II.4.7 Le nombre de Rayleigh (Ra) : ................................................................................... 31
II.4.8 Le nombre de Schmidt (Sc) : ..................................................................................... 31
II.4.9 Le nombre de Sherwood (Sh) :.................................................................................. 31
II.5 Méthodes de calcul analytique ou numérique : ................................................................... 31
II.5.1 Méthodes de calcul analytique : ................................................................................ 32
II.5.1.1 Principes de calcul :................................................................................................ 32
II.5.1.2 Détermination du coefficient d’échange global : ................................................. 32
II.5.1.3 Méthode du ΔTML : ................................................................................................. 34
II.5.1.4 La méthode NUT (Efficacité d’un échangeur) : .................................................. 38
II.[Link] NUT : ....................................................................................................................... 39
II.5.2 Méthodes de calcul numérique : ............................................................................... 40
II.5.2.1 Méthode des volumes finis :................................................................................... 42
II.5.2.2 Méthode du diagramme température-enthalpie : ............................................... 45
Chapitre III
III.1 Algorithme : ............................................................................................................................ 50
III.1.1 Insertion des données : ............................................................................................... 50
III.1.2 Création des matrices nulles : ................................................................................... 51
III.1.3 Calcul des valeurs des matrices : .............................................................................. 52
III.2 Application : ........................................................................................................................... 54
III.2.1 Insertion des données : ............................................................................................... 54
III.2.1.1 Propriétés de l’échangeur :.................................................................................... 54
III.2.1.2 Propriétés des fluides : ........................................................................................... 55
III.2.1.3 Calcul de coefficient d’échange global (K) :......................................................... 55
III.2.1.4 Les valeurs du programme :.................................................................................. 56
III.2.2 Execution: ................................................................................................................... 57
III.2.2.1 Résultats: ................................................................................................................. 57
III.2.2.2 Les graphs: .............................................................................................................. 58
III.3 Conclusion : ............................................................................................................................ 59
Conclusions générales : .................................................................................................................. 61
Nomenclature
I Notations latines :
T Température [K]
t Temps [s]
D Diamètre [m]
Re Le nombre de Reynolds
Pr Nombre de Prandtl
Nu Nombre de Nusselt
Bi Nombre de Biot
Gr Nombre de Grashof
Ra Nombre de Rayleigh
Sc Nombre de Schmidt
Sh Nombre de Sherwood
K Le coefficient d’échange thermique global [W.m-2.K-1]
II Notations grecques :
ε Efficacité
̃
Λ Rugosité relative
La diffusivité [m2.s-1]
′ Emissivité du corps
III Indice :
e Entrée
s Sortie
min Minimum
max Maximum
c Chaud
f Froid
p Paroi
ext extérieur
h Hydraulique
m Massique
Liste des figures
Chapitre I:
Figure 1. Les échangeurs tubulaires .................................................................................. 5
Figure 2. Principe d'un échangeur à co-courant .............................................................. 5
Figure 3. Principe d'un échangeur à contre-courant ....................................................... 6
Figure 4. Schémas des échangeurs bitubes ....................................................................... 6
Figure 5. Echangeur à faisceau tubulaire ......................................................................... 7
Figure 6. Faisceau tubulaire avec plaque tubulaire fixe .................................................. 8
Figure 7. Faisceau tubulaire avec plaque tubulaire flottante .......................................... 8
Figure 8. Faisceau tubulaire avec tubes en U ................................................................... 8
Figure 9. Echangeur à tubes et calandre ........................................................................... 8
Figure 10. Les normes de TEMA ...................................................................................... 9
Figure 11. La circulation du fluide dans les échangeurs à tubes et calandre .............. 10
Figure 12. La structure d échangeur à tube et calandre ................................................ 10
Figure 13. Echangeur à tubes et calandre (tubes à la forme d'un U) ........................... 11
Figure 14. L'installation des chicanes dans l'échangeur ................................................ 11
Figure 15. Les passes du fluide dans l’échangeur .......................................................... 12
Figure 16. Les boites de distribution ............................................................................... 12
Figure 17. Schema d’un echangeur a ailette ................................................................... 13
Figure 18. Echangeurs a plaques ..................................................................................... 15
Figure 19. Représentation schématique des phases de dépôt et de réentraînement de
l’encrassement dans le cas d’un liquide .......................................................................... 18
Figure 20. Dimensionnement d’un échangeur (prise en compte de l’encrassement) ..19
Chapitre II:
Figure 21. Trensfèrt thermique d'un système .............................................................................. 22
Figure 22. Flux de chaleur échangé par un système avec l’extérieur à travers une surface S 23
Figure 23. Présentation des déferents flux mis en jeu dans un volume de controle ................. 24
Figure 24. Transfèrt de chaleur par les trois modes de transfèrerts ......................................... 24
Figure 25. Transfért de chaleur par conduction dans un solide ................................................ 25
Figure 26. Transfért de chaleur par convection .......................................................................... 26
Figure 27. Corps de petite dimension placé dans une enciente fermée...................................... 27
Figure 28. Représentation schématique du quadripôle .............................................................. 32
Figure 29. Températures de part et d’autre d’une paroi d’échange ........................................ 32
Figure 30. Échangeur de chaleur avec écoulements cocourant .................................................. 35
Figure 31. Échangeur de chaleur avec écoulements contre-courant ......................................... 36
Figure 32. Facteur correctif F pour quelques types d’échangeur à courants croisés ............... 37
Figure 33. schéma de calcul ( sivant NUT) ................................................................................. 38
Figure 34. L’efficacité d’un échangeur à co-couran.................................................................... 40
Figure 35. L’efficacité d’un échangeur à contre-courant ........................................................... 40
Figure 36. Bilan sur un volume de contrôle ................................................................................. 42
Figure 37. Découpage du diagramme température/enthalpie en zones pour un échangeur contre-
courant à une passe ........................................................................................................................ 46
Chapitre III:
Chapitre I:
Tableau 1 ......................................................................................................................................... 20
Chapitre III :
Tableau 2 ......................................................................................................................................... 57
Tableau 3 ......................................................................................................................................... 57
Introduction générale
L’échangeur d’énergie thermique est l’un des instruments clé du thermicien ou de
l’énergéticien, que son but soit la fabrication d’un produit dont l’élaboration passe par un
ensemble de cycles où varient température et pression ou qu’il s’agisse de production
d’énergie mécanique (ou électrique) à partir de l’énergie thermique. Essentiellement, un
fluide chaud circule depuis une entrée de l’échangeur jusqu’à sa sortie en transférant une
partie de son enthalpie à un fluide froid qui lui aussi circule entre une entrée et une sortie
distincte de celles du fluide chaud.
1
Introduction générale
L’échangeur d’énergie thermique est l’un des instruments clé du thermicien ou de
l’énergéticien, que son but soit la fabrication d’un produit dont l’élaboration passe par un
ensemble de cycles où varient température et pression ou qu’il s’agisse de production
d’énergie mécanique (ou électrique) à partir de l’énergie thermique. Essentiellement, un
fluide chaud circule depuis une entréede l’échangeur jusqu’à sa sortie en transférant une
partie de son enthalpie à unfluide froid qui lui aussi circule entre une entrée et une sortie
distincte de cellesdu fluide chaud.
1
Chapitre I :
Géniralités sur
les échangeurs de chaleur
2
I.1 Introduction :
3
I.2.4 Classification fonctionnelle :
Le passage des fluides dans l’échangeur peut s’effectuer avec ou sans changement de
phase, suivant le cas, on dit que l’on a un écoulement monophasique ou diphasique. On
rencontre alors les différents cas suivants :
Les deux fluides ont un écoulementmonophasique.
Un seul fluide a un écoulement avec changement de phase, cas desévaporateurs ou
des condenseurs.
Les deux fluides ont un écoulement avec changement de phase, cas des
évaporecondenseurs.
I.2.5 Classification suivant la nature du matériau de la paroi
d’échange :
On retiendra deux types de parois :
Les échangeursmétalliques en acier, cuivre, aluminium ou matériauxspéciaux :
superalliages, métaux ou alliages réfractaires.
Les échangeurs non métalliques en plastique, céramique, graphite, verre,etc[1].
On peut classer les échangeurs de chaleur en trois grandes familles qui sont énumérer
ci-dessous :
Les échangeurs par mélange ou à contact direct Fluide intimement mélange :
- Les désurchauffeurs de vapeur
- Les dégazeurs
- Les tours de refroidissement à convection naturelle ou forcée
- Les ballons de détente de purges
Les régénérateurs ou les échangeurs discontinus :
- La surface d’échange est alternativement mise en contact
- Avec le fluide froid et le fluide chaud
- Réchauffeurs d’air rotatifs
Les échangeurs continus
Les deux fluides circulent de manière continue de part et d’autre de la surface d’échange :
- Echangeurs tubulaires
- Echangeurs a plaques
4
- Echangeurs à ailettes[2].
Bien qu'il existe une très importante variété de modèles d'échangeurs, les quatre
principales catégories utilisées dans les systèmes énergétiques sont les suivantes :
5
Figure [Link] d'un échangeur à contrecourant
6
(généralement de très petit diamètre) sont également utilisés, soit en faisceaux, soit intégrés
dans des plaques minces qui leur servent de raidisseurs [2].
7
A plaque tubulaire fixe :
Avec en tube en U :
8
Les échangeurs à tubes et calandre sont parmi les plus utilisés dans les industries de
procédé et particulièrement dans la chimie et le raffinage.
La plupart des échangeurs tubulaires de ce type sont conçus en respectant les normes
"Standards of Tubular Exchanger Manufacturers Association" (TEMA). TEMA est une
association professionnelle de constructeurs d'échangeurs de ce type, qui se sont réunis
pour définir des normes de conception et de construction.
9
I.3.2.1 Description :
Dans les échangeurs à tubes et calandre,
l'un des fluides appelé fluide côté
tubes circule à l'intérieur d'un ensemble de
tubes parallèles appelé faisceau tubulaire. Ces
tubes sont enfermés dans une enveloppe
appelée calandre. L'autre fluide appelé fluide
côté calandre circule à l'intérieur de la
calandre mais à l'extérieur des tubes. Les
tubes et la calandre sont donc soumis à la
Figure [Link] circulation du fluide dans les
échangeurs à tubes et calandre
pression des fluides et doivent donc être
construit pour y résister.
tubes sur les plaques tubulaires doit être Figure [Link] structure d échangeur à tube et
calandre
soigné pour être parfaitement étanche et
éviter le passage d'un fluide vers l'autre. Celui-ci est généralement assuré par un dudgeon
nage ou un soudage ou bien les deux Les tubes étant généralement souvent de grande
longueur (jusqu'à 6 mètres) et de faible diamètre pour optimiser le rapport surface/volume,
ils doivent être supportés entre les plaques tubulaire pour éviter leur fléchissement. Ces
supports ont la forme de plaques perforées, transversales aux tubes. Les tubes passent au
travers des trous. Ces plaques sont maintenues en place au moyen de tirants et
d'entretoises.
Les tubes doivent pouvoir accepter les variations de températures imposées par leur service
et pouvoir se dilater sans contrainte mécanique excessive. Pour cela il est fréquent de
permettre le libre déplacement de l'une des plaques tubulaires. Elle est alors
10
dite flottante par opposition avec la plaque tubulaire fixe qui maintient le faisceau solidaire
de la calandre.
Un autre moyen pour autoriser des dilatations importantes des tubes est de donner aux
tubes la forme d'un U. Les deux extrémités des tubes seront alors solidaires de la même et
unique plaque tubulaire.
Les chicanes contribuent au supportage des tubes, la forme des fenêtres des chicanes
fait que certains tubes seront plus supportés que d'autres. Les tubes les moins supportés
seront plus sujets aux vibrations que les tubes mieux supportés. Dans certains cas où ce
Dans la disposition la plus simple, les fluides côté tubes et côté calandre entrent à
une extrémité et sortent à l'autre. On dit alors qu'il
n'y a qu'une seule passe (un seul passage) côté
tubes et côté calandre. Les fluides peuvent entrer
du même côté, (co-courant) ou aux côtés opposés
(contre-courant).
Le transfert thermique est amélioré quand la
vitesse et l'agitation du fluide augmentent. Il arrive
fréquemment qu’avec une disposition à une seule
passe la vitesse des fluides soit trop faible. Pour
augmenter cette vitesse tout en conservant le même
nombre de tubes (même surface d'échange), Figure [Link] passes du fluide dans
on a recours à la multiplication du nombre de l’échangeur
passes :
côté tubes, on fait parcourir au fluide un cheminement le long de l'échangeur dans un sens
dans certains tubes, dans l'autre sens dans d'autres tubes, ... On construit ainsi des
échangeurs ayant 2, 4, 6, 8 passes côté tubes. On obtient cela en installant des boîtes de
distribution proprement compartimentées, aux extrémités des faisceaux tubulaires.
12
Le tableau ci-dessous représente quelques configurations possibles :
Nombre de passes côté tubes Partition des boîtes de distribution de tête et de fond
2 passes
3 passes
4 passes
4 passes
6 Passes
Les échangeurs de chaleur à ailettes sont surtout utilisés pour refroidir et échauffer des
liquides au moyen de gaz ou inversement. L’eau, la saumure, la vapeur saturée, l’huile
hydraulique, l’huile lubrifiante, l’huile thermique, les agents réfrigérants qui condensent ou
s’évaporent etc. conviennent comme agents réfrigérants ou chauffants.
13
La construction en ailettes permet de ranger une grande surface extérieure active dans
un volume minime.
I.3.3.1 Construction et fonction :
Les échangeurs de chaleur à ailettes se composent de tubes carottiers avec des ailettes
Embouties ou fixées par pression, d’une carcasse et de plusieurs collecteurs ou boîtes
déflectrices. La conduite des matériaux peut être adaptée individuellement en fonction des
caractéristiques de fonctionnement exigées. Des variations de construction spéciales
permettent de compenser également sans difficultés des dilatations thermiques importantes
des tubes. Pour les applications avec des exigences très strictes vis-à-vis de la corrosion et
de hautes pressions de service (jusqu'à 800 bars), on dispose de combinaisons de matériel
spéciales tube/ailettes.
I.3.3.2 Matériaux :
Les combinaisons possiblesde matériel sont les suivantes (matériaux spéciaux sur
demande) :
Tubes : cuivre, cupronickel, acier, acier inoxydable
Ailettes : aluminium, cuivre, acier inoxydable
Carcasse : aluminium, acier, acier galvanisé, acier inoxydable [6].
I.3.4 Les échangeurs à plaques :
Les échangeursà plaques sont constitués de plaques formées dont les alvéoles
constituent les chemins empruntes par les fluides. Les plaques sont assemblées de façon
que le fluide puisse circuler entre elles. La distribution des fluides entre les plaques est
assurée par un jeu de joints de telle sorte que chacun des deux fluides soit envoyé
alternativement entre deux espaces inter plaques successifs.
Les fluides peuvent ainsi échanger de la chaleur à travers les plaques. L’avantage principal
de ce type d’échangeur est la compacité. En effet, on voit bien que ce dispositif permet une
grande surface d’échange dans un volume limite, ce qui est particulièrement utile lors des
utilisations nécessitant des puissances importantes [2].
14
Figure 18. Echangeurs à plaques
I.4.1 Encrassement :
Cet encrassement, souvent inévitable dans les installations industrielles, produit deux types
d’effets, on observe généralement :
Une augmentation des pertes de charge par frottement sur les parois puis
une réduction de la section de passage du fluide dans l’appareil, pouvant
aller jusqu’au bouchage partiel ou total de l’échangeur. Dans ce cas, on
utilise le terme « colmatage ».
Une dégradation des échanges de chaleur car l’encrassement crée une
résistance thermique additionnelle entre les fluides chaud et froid.
L’encrassement se répercute sur la rentabilité des installations par des coûts
principalement liés aux pertes de production, à la surconsommation
15
d’énergie et aux frais de nettoyage et de maintenance, et dans une moindre
mesure aux surdimensionnements et aux ajouts d’équipements de nettoyage.
17
I.4.2.7 Modes combinés :
La plupart des dépôts réels sont le résultat de la combinaison d’au moins deux des
types précédemment décrits. Dans les échangeurs refroidis à l’eau par exemple, les dépôts
peuvent provenir de l’entartrage, de l’encrassement particulaire, de la corrosion in situ et
de l’encrassement biologique. Au stade initial de la formation du dépôt, un type peut
prédominer et accélérer ainsi la contribution des autres. Si quelques progrès ont été réalisés
dans la compréhension du mode d’action des types élémentaires, leurs interactions restent
encore bien souvent difficiles à préciser. L’effet de l’augmentation des pertes de charge par
frottement en paroi peut également renforcer la baisse de performance de l’échangeur, si le
système de pompage du fluide ne parvient pas à maintenir le débit nominal dans le côté
encrassé de l’échangeur, le coefficient d’échange va alors baisser. On peut également
observer une mauvaise distribution du fluide dans les canaux d’échange quand l’échangeur
comporte des canaux en parallèle (échangeur tubes et calandre ou à plaques), ce qui
provoque également une baisse des performances.
I.4.3 Apparition et développementde l’encrassement :
Les auteurs s’accordent en général pour considérer cinq phasesdans l’apparition et le
développement de l’encrassement. Ces cinqphases peuvent chronologiquement se
décomposer comme suit :
– Initiation, cette phase est associée au temps nécessaire avantde pouvoir observer la
formation d’un dépôt encrassant sur unesurface propre.
– Transfert des particules à la paroi. Il peut êtrecontrôle par ladiffusion turbulente,
l’impaction inertielle ou un champ de forcesextérieures (thermiques, électriques, etc.) ; ces
mécanismespeuvent coexister.
– Adhésion des particules. Les particules transféréesà la paroipeuvent s’y maintenir grâce
aux forces d’adhésion dues àl’attraction moléculaire (forces de Van Der Waal), aux forces
Électriques ou capillaires.
19
D’une façongénérale, la (ou les) couche(s) de dépôtlocalisée(s) sur la surface
d’échangecrée(nt) une (ou des) résistance(s) thermique(s) supplémentaire(s) qui
s’oppose(nt) au flux de chaleur transfère [7].
Le coefficient d’échange global K (rapporte à la surface extérieure) est donne par :
1 1 𝐷𝑒 1 𝑒 𝐷𝑒 𝐷𝑒
=𝑅=[ + + ] + 𝑅𝑒 + 𝑅𝑖 (1)
𝐾 ℎ𝑒 𝐷𝑖 ℎ𝑖 𝐷𝑚 𝐷𝑖
I.5 Conclusion :
Dans ce chapitre l’objectif était de définir un échangeur de chaleur, de quoi il se forme
et de déterminer son mécanisme de [Link] but d’un échangeur est de refroidir
ou réchauffer un liquide ou un gaz qu'il est impossible ou complexe de refroidir ou
chauffer directement, par exemple l'eau d'un circuit primaire de refroidissement d'une
centrale nucléaire.
20
Chapitre II :
Principe de calcul
des échangeurs de chaleur
21
II.1 Les transferts de chaleur :
Un transfert de chaleur au sein d’un système ne se produit que s’il existe des gradients de
Température entre les différentes parties du système, ce qui implique que celui-ci n’est alors
pas à l’équilibre thermodynamique (la température n’est pas uniforme dans tout le système).
Au cours de la transformation du système vers un état d’équilibre final, la température va
évoluer à la fois en temps et en espace. Le but de l’analyse des transferts de chaleur est
d’identifier quels sont les modes de transfert mis en jeu au cours de la transformation et de
déterminer quantitativement comment varie la température en chaque point du système au
cours du temps.
II.2 Définitions :
Les transferts de chaleur sont déterminés à partir de l’évolution dans l’espace et
dans le temps de la température, T(x, y, zut).
La variation dans le temps en un point M(x, y, z) du système est donnée par la
𝜕𝑇
dérivée partielle de T(x, y, z, t) par rapport au temps :
𝜕𝑡
Pendant un intervalle de temps dt, la variation de température en un point M sera :
𝜕𝑇
𝑑𝑇 = 𝜕𝑡 𝑑𝑡 (2)
22
𝜕𝑇
𝜕𝑥
𝜕𝑇
⃗ ⃗⃗⃗⃗⃗⃗⃗⃗⃗⃗ 𝑇 =
⃗ 𝑇 = 𝑔𝑟𝑎𝑑 (3)
𝜕𝑦
𝜕𝑇
𝜕𝑧
= ∬ 𝑑 = ∬ −
⃗ . 𝑛⃗. 𝑑 (5)
23
E : Flux de chaleur entrant
Figure 23. Présentation des déférents flux mis Joule), nucléaire) qui est convertie en
en jeu dans un volume de contrôle énergie thermique à l’intérieur du
volume.
Variation de l’énergie interne, qui se traduit par la variation de la température du volume.
Etape 3 : on fait le bilan d’énergie en appliquant le premier principe de la
thermodynamique :
Accumulation = Entrée – Sortie + Production
Si on suppose que le volume est incompressible (le travail des forces de pression est nul) et
au repos, le premier principe s’écrit, pour une évolution entre les instants t et t + dt :
𝑑𝑈 = 𝑑 𝑄 = 𝑑 𝑄𝑖𝑛𝑡 + 𝑑𝑄𝑒𝑥𝑡 (6)
Le terme d Q tient compte à la fois des échanges de chaleur avec l’extérieur, dQext (relié à
E −S ), et du dégagement de chaleur interne, d Qint issu de la conversion d’une autre forme
d’énergie en chaleur (relié à PR ).
𝑑𝑈 𝑑𝑄𝑒𝑥𝑡 𝑑𝑄𝑖𝑛𝑡
= + = 𝐸 − 𝑆 + 𝑃𝑅 (7)
𝑑𝑡 𝑑𝑡 𝑑𝑡
Etape 4 : on établit les expressions des différents flux.
24
II.3.1 Transfert de chaleur par conduction dans les solides ou les
fluides au repos :
II.3.1.1 Définition :
Le processus de transfert de chaleur
par conduction s’appuie sur un milieu
matériel sans mouvement de matière et
est due à des phénomènes physiques
microscopiques (agitation des atomes ou
des molécules, flux d’électrons Figure 25. Transfert de chaleur par conduction
dans un solide
libres…). Il peut être vu comme un
transfert d’énergie des particules les plus énergétiques (les particules chaudes qui ont une
énergie de vibration élevée) vers les particules les moins énergétiques (les particules froides
d’énergie de vibration moins élevée), due aux collisions entre particules. Dans les solides, le
transfert d’énergie peut également se produire sous l’effet du déplacement d’électrons libres
dans le réseau cristallin (par exemple pour les métaux). Ainsi les bons conducteurs
d’électricité sont en général également de bons conducteurs de la chaleur.
II.3.1.2 Flux de chaleur échangé par conduction – loi de Fourier :
Ce mécanisme de transfert est régi par une loi phénoménologique établie par Joseph
Fourier en 1822, stipulant que la densité de flux échangée par conduction est proportionnelle
au gradient de température (proportionnalité entre la cause (le gradient) et l’effet (le flux)).
Cette loi, appelée loi de Fourier, s’écrit :
⃗⃗ 𝑇
⃗ = − W. 𝑚−2 (8)
Le signe ‘-‘ intervenant dans cette loi traduit le fait que le flux de chaleur circule des zones
chaudes vers les zones froides (dans le sens opposé au gradient de température).
Le coefficient de proportionnalité est la conductivité thermique, en W.m-1K-1.
II.3.1.3 La conductivité thermique :
La conductivité thermique dépend de la nature du corps considéré et dépend
généralement de la température. Elle traduit la capacité d’une matière à transporter la chaleur
par conduction.
Ainsi, pour un gradient de température donné, le flux de chaleur sera d’autant plus important
que la conductivité sera grande. Pour les matériaux conducteurs de la chaleur,
25
sera élevée et inversement sera faible pour les isolants. Exemples à la température
ambiante :
Laine de verre = 0.04 [W. m−1 . K −1]
air = 0.026 [W. m−1 . K −1 ] (L’air immobile est un très bon isolant)
cuivre = 390 [W. m−1 . K −1 ]
verre = 1.2 [W. m−1 . K −1 ]
Par ailleurs, pour un flux de chaleur donné, le gradient de température sera d’autant plus
faible que est grand. Pour des flux modérés, on pourra ainsi dans certains cas considérer
que la distribution de température à l’intérieur d’un corps de grande conductivité thermique
est quasi uniforme.
II.3.2 Transfert de chaleur par
convection :
II.3.2.1 Définition :
La convection est un mode de transfert de chaleur qui met
en jeu, en plus de la conduction, le mouvement
macroscopique de la matière. Ce phénomène se produit au
sein des milieux fluides en écoulement ou entre une parodie
Figure 26. Transfert de
solide et un fluide en mouvement. chaleur par convection
II.3.2.2 Flux de chaleur échangé par
convection – loi de Newton :
Ce mécanisme de transfert est régi par la loi de
Newton qui stipule que la densité de flux de
chaleur échangé entre une paroi solide et un fluide
en écoulement est proportionnelle à l’écart de
température qui lui a donné naissance.
Du point de vue du solide (flux entrant dans le
fluide ou sortant du solide si Tp > T) :
⃗ = ℎ(𝑇𝑃 − 𝑇∞ )𝑛⃗ (9)
26
Gr
Le rapport de Re2 détermine quel type de convection distingue trois types de convection :
𝐆𝐫
Convection naturelle ( ≪𝟏):
𝐑𝐞𝟐
Les mouvements sont dus aux variations de masse volumique dans un fluide soumis au
champ de pesanteur. Les variations de masse volumique peuvent être générées par des
gradients de température (l’air chaud est plus léger que l’air froid) et/ou par des gradients de
composition.
𝐆𝐫
Convection forcée ( ≫ 𝟏 ):
𝐑𝐞𝟐
Le mouvement du fluide est provoqué par des actions mécaniques extérieures (pompe,
ventilateur…).
𝐆𝐫
Convection mixte ( ≅ 𝟏 ):
𝐑𝐞𝟐
Lorsque les deux types de convection coexistent dans un système
II.3.3 Transfert de chaleur par rayonnement :
II.3.3.1 Définition :
Tout corps matériel émit et absorbe de l’énergie sous forme de rayonnement
électromagnétique.
Le transfert de chaleur par rayonnement entre deux corps séparés par un vide ou un milieu
semi-transparent se produit par l’intermédiaire d’ondes électromagnétiques, donc sans
support matériel.
Le phénomène d’émission d’un corps correspond à la conversion d’énergie matérielle
(agitation des électrons constituant la matière dont l’intensité dépend de la température) en
énergie radiative. Le phénomène d’absorption est la conversion inverse.
II.3.3.2 Flux de chaleur échangé par rayonnement – loi de Stefan :
Le transfert de chaleur par rayonnement entre deux corps à des températures différentes
séparés par un vide ou un milieu semi-transparent se produit par l’intermédiaire d’ondes
électromagnétiques, donc sans support matériel. Ce
mécanisme de transfert est régi par la loi de Stefan.
Exemple :
= ′ . (𝑇𝑃4 − 𝑇𝑐4 ) (10)
′ : Émissivité du corps(0 < ′ ≤ 1 )
Figure 27. Corps de petite
dimension placé dans une enciente : Constante de Stefan = 5.67 10−8 W.m−2 .K −4
fermée
27
II.3.4 Combinaison des différents modes de transferts :
Dans beaucoup de situations, il y a coexistence de 2 ou même 3 des modes de transferts
Thermiques décrits précédemment.
Fort heureusement, il est fréquent qu’un mode soit prépondérant et simplifie l’analyse, avant
de finir ce paragraphe, signalons que certains échanges de chaleur s’accompagnent d’un
changement d’´état (vaporisation, condensation, fusion, congélation) ces phénomènes se
comportent alors comme une source (ex. de la condensation) ou un puits de chaleur (ex. de
la vaporisation) [8].
28
II.4.2 Nombre de Prandtl, Pr :
Est un nombre sans dimension. Il représente le rapport entre la diffusivité de quantité ν
(ou viscosité cinématique) et la diffusivité thermique.
Ce nombre porte le nom de Ludwig Prandtl, un physicien allemand.
On le définit de la manière suivante :
.𝐶𝑝
𝑃𝑟 = = (14)
𝑡ℎ
𝑡ℎ = .𝐶 (15)
𝑝
ℎ.𝐷 𝜕𝑇
𝑁𝑢 = =− = 0 (16)
𝜕𝑦
1
𝐷 1 𝑓
𝑁𝑢 = 1,86(𝑅𝑒 . 𝑃𝑟 )3 . ( )3 . ( )0,14 (17)
𝑥 𝑝
29
Pour régime turbulent (Re≥9800) :
Corrélation de Colburn :
1
𝑁𝑢 = 0,023. (𝑅𝑒 )0,8 (𝑃𝑟 )3 (18)
𝛬
𝛬̃ = (19)
𝐷ℎ
30
Gr
≅ 1 : convection mixte.
Re2
31
Les méthodes numériques essaient d’améliorer la précision du calcul en décomposant
les phénomènes physiques mis en jeu et en prenant en compte la nature de l’écoulement [10].
32
On considère que le flux de chaleur ¸ est uniquement transversal.
On peut écrire ce flux de plusieurs façons différentes :
– flux convectif entre le cœur du fluide chaud et la surface d’échange Al1:
(𝑇1 −𝑇𝑝1 )
= ℎ1 . 𝐴𝐿1 (𝑇1 − 𝑇𝑝1 ) = 𝑅𝑠1
(25)
Avec h1 coefficient d’échange convectif entre le fluide chaud et la paroi, Rs1 : résistance
thermique superficielle qui lui est liée.
(𝑇𝑝1 −𝑇𝑝2 )
= 𝑅𝑐
(26)
Avec h2 coefficient d’échange convectif entre le fluide chaud et la paroi, Rs2 résistance
thermique superficielle qui lui liée.
On peut définir le coefficient d’échange global K en écrivant le flux de chaleur transmis du
cœur du fluide chaud à celui du fluide froid sous la forme :
(𝑇1 −𝑇2 )
= 𝐾. 𝐴𝐿 (𝑇1 − 𝑇2 ) = 𝑅𝑡
(28)
Soit :
1 1 1
= + 𝑅𝑐 + (30)
𝐾.𝐴𝐿 ℎ1 .𝐴𝐿1 ℎ2 .𝐴𝐿2
Et le flux s’écrit :
33
= 𝐾. 𝐴𝐿1 (𝑇1 − 𝑇2 ) (32)
La formule donnant le coefficient d’échange peut être modifiée pour tenir compte de
plusieurs aspects importants :
– les surfaces d’échange peuvent comporter des extensions (ailettes...) dont la température
n’est pas Tp1 ou Tp2 . Dans ce cas, on définit un rendement de surface ailetée 1 ou 2 en
admettant que toute la surface d’échange (extensions comprises) est à la température Tp1 ou
Tp2.
– les surfaces d’échange peuvent être recouvertes d’une couche de matière liée à
l’encrassement de ces surfaces. On définit alors 2 résistances d’encrassement Re1 et Re2.
Le coefficient d’échange peut alors être déterminé de façon plus générale par :
1 1 1
= + 𝑅𝑐 . 𝐴𝐿1 + 𝐴 (33)
𝐾 ℎ1 ℎ2 𝐿2
𝐴𝐿1
Avec K coefficient d’échange global entre les fluides 1 et 2 situés de part et d’autre de la
paroi d’échange, T1 et T2 températures de mélange.
34
La surface d’échange s’obtient alors par la relation :
𝐴𝑙 = ̅̅̅̅̅̅̅
= (36)
𝐾.𝛥𝑇 12 𝐾.𝛥𝑇𝑚
̅̅̅̅̅̅̅
ΔT12 = ΔTm Est la différence moyenne de température entre les deux fluides sur tout
l’échangeur :
1 𝐴
̅̅̅̅̅̅
𝛥𝑇12 = 𝛥𝑇𝑚 = 𝐿
∫0 (𝑇1 − 𝑇2 )𝑑𝐴 (37)
𝐴𝐿
Avec Ċ1 et Ċ2 débits de capacité thermique, ṁ1 et ṁ2 débits-masses, Cp1 et Cp2 capacités
thermiques massiques, des fluides 1 et 2 respectivement.
II.[Link] Écoulement co-courant :
Pour faciliter le calcul, nous représentons le quadripôle (fig. 30) en indiquant le sens
des écoulements.
35
Formule que l’on écrit plus succinctement :
𝛥𝑇𝑎− 𝛥𝑇𝑏
𝛥𝑇𝑀𝐿 = 𝛥𝑇𝑎 (41)
𝑙𝑛 ( )
𝛥𝑇𝑏
36
Pour les échangeurs à courants croisés ou autres, la quantité ∆TLM ne présente
plus la différence de température logarithmique moyenne réelle. On introduit alors un
facteur de correction F (inférieur à l’unité) fourni par des abaques :
= 𝐾. 𝐹. 𝐴𝐿 . 𝛥𝑇𝑀𝐿 (46)
∆TLM est obtenue à partir de l’analyse
effectuée pour le cas contre-courant
[12].
Ce facteur correctif dépend de la
géométrie de l'échangeur mais aussi du
profil de température. Celui-ci est
représenté par deux facteurs
généralement nommés R et P (dans la
littérature anglo-saxonne), dont les
définitions sont les suivantes :
37
Paramètres R et P pour correction du ΔT :
𝑇𝑒 −𝑇𝑠
𝑅= (47)
𝑡𝑠 −𝑡𝑒
𝑡𝑠 −𝑡𝑒
𝑃= (48)
𝑇𝑒 −𝑡𝑒
Avec :
Te, Ts: températures entrée/sortie côté calandre.
te, ts : températures entrée/sortie côté tubes. [13]
II.5.1.4 La méthode du NUT (Efficacité d’un échangeur) :
Dans certaines utilisations d’échangeurs, on doit déterminer les températures de sortie d’un
échangeur connaissant les températures d’entrée et la surface d’échange. Ce problème est
itératif, car on ne peut pas trouver directement une température moyenne caractéristique des
fluides [10].
Le déroulement du calcul peut être schématiquement le suivant :
38
II.[Link] L’efficacité d’un échangeur de chaleur :
Elle est définie comme le rapport de la puissance thermique réellement échangée à la
puissance d’échange maximum théoriquement possible avec les mêmes conditions d’entrée
des fluides dans l’échangeur (mêmes fluides, débits et températures d’entrée).
𝑟é𝑒𝑙
𝜀 = (49)
𝑚𝑎𝑥𝑖𝑚𝑢𝑚
Donc, l’efficacité :
Pour un fluide chaud :
𝑚̇𝑐 𝐶𝑝𝑐 (𝑇𝑐𝑒− 𝑇𝑐𝑠 )
𝜀= (53)
(𝑚̇𝐶𝑝𝑐 )𝑚𝑖𝑛 (𝑇𝑐𝑒− 𝑇𝑓𝑒 )
II.[Link] NUT :
C’est un groupement à dimensionnelle, il est appelé nombre d’unité de transfert en
abrégé NUT, il représente le pouvoir d’échange de l’appareil.
𝐾.𝐴𝐿
𝑁𝑈𝑇 = (57)
𝐶𝑚𝑖𝑛
Des abaques fournissent l’efficacité à partir du NUT et du rapport Cmin/ Cmax ont été
dressés pour la plupart de configurations courantes d’écoulements [12].
39
Figure 34. Efficacité d’un échangeur à co-courant
40
L’alimentation de l’échangeur est supposée parfaite, c’est-à-dire que chaque
particule entrant dans l’échangeur a une chance égale de passer dans les différents
canaux
Ces méthodes sont avant tout des méthodes de calcul thermique, le calcul
hydraulique de l’appareil se résume uniquement à un calcul des pertes de pression
de chacun des circuits, en supposant connues les configurations d’écoulement des
fluides.
Or, le fonctionnement réel des échangeurs industriels présente souvent des caractéristiques
de fonctionnement assez éloignées de ces hypothèses idéales :
Le régime de fonctionnement présente certaines variations dans les paramètres
d’entrée comme le débit ou la température de l’un des fluides, ou le changement des
caractéristiques physiques d’un fluide. Dans ce cas, on aimerait connaître le temps
d’établissement d’un nouveau régime permanent, en réponse à un échelon (de débit
ou de température), ou en réponse à des variations couplées quelconques.
L’alimentation d’un échangeur subit souvent de graves inhomogénéités de
répartition de débit entre les différents canaux (plaque ou tubes), qui entraînent une
baisse de rendement thermique de l’appareil.
La configuration d’écoulement est parfois inconnue, et le risque d’effectuer un
dimensionnement erroné est alors grand.
L’utilisateur de tout logiciel doit donc être à même d’apprécier la justesse des hypothèses
sur lesquelles est basé le logiciel, ainsi que les autres sources d’incertitudes qui sont :
La précision et la validité des corrélations d’échange et de frottement utilisées dans
le logiciel.
La précision concernant la connaissance des propriétés physiques des fluides,
surtout s’il s’agit de mélanges de fluides en équilibre liquide-vapeur.
Le degré d’encrassement de l’échangeur qui peut venir modifier de façon
significative les performances calculées.
D’une manière générale, remarquons la nécessité pour l’utilisateur de tout logiciel de
dimensionnement thermique d’évaluer le plus correctement possible les incertitudes de tous
ordres (numériques, physiques, etc.).
II.5.2.1 Méthode des volumes finis :
II.[Link] Principe de la méthode :
La méthode dites des volumes finis repose sur les principes suivants :
41
On décompose l’échangeur en un certain nombre de volumes de contrôle ou mailles.
On effectue sur chacune de ces cellules un bilan d’énergie en supposant la
température du fluide constante à l’intérieur du volume.
Cette méthode présente les caractéristiques suivantes :
C’est une méthode de simulation, elle suppose connue la géométrie exacte de
l’appareil que l’on désire modéliser, ainsi que les caractéristiques des deux fluides à
l’entrée de l’appareil.
On doit avoir une bonne idée de la configuration d’écoulement, c’est-à-dire du champ
de vitesse des fluides à l’intérieur de l’appareil, car les échanges convectifs se font
d’une cellule à sa voisine suivant le découpage choisi.
II.[Link] Bilan sur un volume de
contrôle :
Cette méthode repose sur un bilan
d’énergie effectué pour chaque fluide sur un
volume de contrôle. Ce bilan exprime l’équilibre
entre le terme de convection et le terme de flux
de chaleur pour un régime de type transitoire.
Seuls les termes d’ordres de grandeurs
importants sont conservés, sont négligés le terme
de conduction dans le fluide, le terme de travail
des forces de pression, ainsi que les effets de
dissipation visqueuse.
Si l’on considère un volume V, parcouru par un
fluide F1 circulant dans le sens de l’axe OX Figure 36. Bilan sur un volume de contrôle
(fig.36) et un écoulement monodirectionnel de vitesse u, le bilan s’exprime sous la forme :
Accumulation d’énergie=Energie entrant par convection –Energie sortant par convection
+ Apport de chaleur intérieur de volume
𝜕(𝐻)
𝑉 = 𝐴[(. 𝑢. 𝐻)𝑥 − (. 𝑢. 𝐻)𝑥+𝑑𝑥 ] + (58)
𝜕𝑡
Avec :
A : section de passage du fluide supposée constante, V : volume sur lequel est effectué le
bilan, u : vitesse du fluide, : puissance échangée sur le contour du volume (comptée,
positivement si gagnée par le fluide).
42
II.[Link] Application au cas d’un échangeur :
Supposons maintenant un échangeur de chaleur à deux fluides séparés par une paroi
solide, pour simplifier, on supposera l’écoulement à contre-courant. Délimitons un volume
de contrôle contenant une fraction V1 où circule le fluide F1 et une fraction V2 où circule le
fluide F2, les fluides sont séparés par la paroi de volume Vp (fig.36).
Le bilan thermique sur chacune de ces parties s’exprime de la façon suivante :
Pour le fluide F1 :
𝜕𝑇1
(𝑉. . 𝐶𝑝 )1 ( ) = (𝑚̇𝐶𝑝 )1 [(𝑇1 )𝑥 − (𝑇1 )𝑥+𝑑𝑥 ] − 1 𝑆1 (59)
𝜕𝑡
Pour le fluide F2 :
𝜕𝑇2
(𝑉. . 𝐶𝑝 )2 ( ) = (𝑚̇𝐶𝑝 )2 [(𝑇2 )𝑥 − (𝑇2 )𝑥+𝑑𝑥 ] − 2 𝑆2 (60)
𝜕𝑡
Pour la paroi séparant les deux fluides :
𝜕𝑇𝑝
(𝑉. 𝜌. 𝐶𝑝 )𝑝 (
𝜕𝑡
) = 1 𝑆1 − 2 𝑆2 (61)
Le couplage entre les trois équations est réalisé par le flux de chaleur :
1 = ℎ1 (𝑇1 − 𝑇𝑝 ) (62)
2 = ℎ2 (𝑇𝑝 − 𝑇2 ) (63)
II.[Link] Résolution :
– Équations :
Pour la suite, on simplifiera l’équation pour la paroi en écrivant simplement
l’équilibre thermique des flux de part et d’autre, sans stockage de chaleur :
1 . 𝑆1 = 2 . 𝑆1 (64)
– Méthode de résolution :
La méthode présentée ici possède la caractéristique suivante : on résout les équations
en régime transitoire, et l’on présente ici la méthode pour passer des températures de l’instant
43
n aux températures de l’instant (n + 1). On cherche à atteindre le régime permanent par une
stabilisation de ce régime.
La discrétisation des équations se fait d’après les choix suivants :
Le terme flux est évalué en explicite, c’est-à-dire avec les valeurs du pas de temps
précédent connu (instant n).
Le terme convectif est évalué en implicite avec les températures à l’instant n + 1.
Ces choix nous conduisent à la formulation suivante où l’on évalue la température moyenne
TJ dans le volume centré en xj (fig.36) à partir de la température connue dans le volume
amont TAm (par rapport à l’écoulement du fluide considéré), soit :
1 𝑢 𝑇 𝑛𝑗 𝑇 𝑛+1
𝑉. . 𝐶𝑃 ( +
∆𝑡 ∆𝑥
) 𝑇𝑗𝑛+1 = 𝑉. . 𝐶𝑃 (
∆𝑡
+ 𝑎𝑚
∆𝑥
) 𝑛 𝑆 (65)
Avec :
n indice du pas de temps,
ΔT pas de temps,
Δx pas d’espace,
Tam température de la maille amont.
Ce calcul s’effectue depuis l’entrée du canal (où la température est connue) jusqu’à
la sortie où la dernière température calculée est la température de sortie. Une formule
identique nous est fournie pour la température de l’autre fluide.
– Algorithme du calcul thermique :
L’algorithme proposé pour la résolution du problème est le suivant :
Initialisation des températures, étape importante dans la mesure où elle peut
permettre une convergence plus rapide vers le régime permanent final.
Calcul des lois d’échange.
Calcul des flux thermiques.
Calcul des températures moyennes locales du fluide 1.
Calcul des températures moyennes locales du fluide 2.
Calcul des propriétés physiques.
Test de convergence.
Retour au point 2 jusqu’à convergence.
La formulation en régime transitoire facilite la résolution du problème en permettant une
résolution itérative. Notons, de plus, qu’il est possible de jouer sur l’inertie thermique du
44
fluide (volume ou capacité thermique) pour atteindre plus rapidement ce régime et également
éviter les oscillations numériques pouvant conduire rapidement à des divergences.
45
On suppose connus les deux débits et les quatre enthalpies massiques (ou
températures), soit :
ṁ1 , He1 , Hs1 Pour le fluide F1
ṁ2 , He2 , Hs2 Pour le fluide F2
La méthode consiste à tracer successivement la courbe des deux températures des fluides
froid et chaud en fonction de l’enthalpie de l’un des deux fluides, par exemple ici le fluide
F2. On procède de la façon suivante :
Il est possible de tracer, tout d’abord, à partir de la connaissance des propriétés
physiques du fluide F2, la courbe T2 = f (H2) entre les bornes de fonctionnement de
l’échangeur.
Si l’on considère un échangeur parcouru à contre-courant par deux fluides, le bilan
thermique entre l’entrée du fluide F1 et la cote
x, c’est-à-dire sur une surface S, donne les variations d’enthalpies des fluides 1 et 2 :
ṁ2
H1 − He1 = (H2 − Hs2 ) (66)
ṁ1
Avec :
Avec :
ΔTa et ΔTb écarts de températures aux extrémités de la zone.
Dans chacune des zones, le bilan d’enthalpie sur le fluide 2 s’écrit :
𝑚̇2 ∆𝐻2𝑖 = 𝐾𝑖 𝑆𝑖 ∆𝑇𝑚𝑙 (68)
Avec : 𝑚̇2 débit massique du fluide,
ΔH2 variation d’enthalpie sur la zone considérée,
S : surface d’échange,
K : coefficient d’échange global,
i : indice de la zone de découpage.
Pour cette étape, il est nécessaire :
De choisir un type d’échangeur ;
De définir une géométrie d’échangeur ;
47
D’évaluer les coefficients d’échange thermique pour chacun des deux fluides ;
D’en déduire le coefficient d’échange global.
Aux conditions près exprimées ci-dessus, on constate que le seul inconnu de l’équation
précédente est la surface Si, qui représente la surface d’échange nécessaire pour augmenter
l’enthalpie du fluide 2 d’une quantité Δ H2i , soit :
𝑚̇2 ∆𝐻2𝑖
𝑆𝑖 = (69)
𝐾𝑖 ∆𝑇𝑀𝐿𝑖
Il est clair qu’au niveau de cette deuxième étape, il est nécessaire d’avoir une idée
approximative de la géométrie de l’échangeur, pour évaluer successivement les vitesses et
les régimes d’écoulement et les nombres adimensionnels de Reynolds conduisant à la
détermination des coefficients de transfert.
II.[Link] Calcul de la surface nécessaire :
Ayant discrétisé la courbe température-enthalpie en n intervalles sur lesquels les
températures des deux fluides varient presque linéairement, on estime sur chacun de ces
intervalles la surface Si nécessaire pour faire varier l’enthalpie de la quantité ΔH2i. [10]
En additionne toutes les surfaces Si, on obtient la surface totale nécessaire de l’échangeur
Sn, soit :
𝑆𝑛 = ∑𝑛1 𝑆𝑖 (70)
II.6 Conclusion :
Le domaine de ce que l’on appelle échangeur devait d’abord être défini et circonscrit.
Cet appareillage relève du traitement classique où apparaissent les notions de ΔTML, de débit
de capacité, de stationnarité, d’efficacité, de NUT, de coefficient d’échange global K.
L’exploitation du schéma ici développé s’adapte bien à tous les fluides monophasiques
quelle que soit la nature de ces fluides et de la paroi.
48
Chapitre III :
Etude d’un échangeur à
tubes et calandre
49
III.1 Algorithme :
III.1.1 Insertion des données :
Dans la première partie de cet algorithme on donne les déférentes informations qui
caractérisent l‘échangeur tubulaire et les deux fluides (chaud et froid) qui circulent.
l’échangeurcontre-courant a=2
50
Informations des fluides :
Cpc, Cpf : les chaleurs massiques du deux fluides (chaud, froid) [[Link]-1.K-1].
51
L :longueur de la surface d’échange (largeur = .dh) [m].
Dans la troisième partie on fait une boucle « pour »(for)et on met les équations
suivantes :
𝑄𝑐 = 𝑄𝑓
𝑚̇𝑐 𝐶𝑝𝑐
𝑇𝑓 = (𝑇𝑐𝑒 − 𝑇𝑐 ) + 𝑇𝑓𝑒 = 𝑟. (𝑇𝑐𝑒 − 𝑇𝑐 ) + 𝑇𝑓𝑒 (71)
𝑚̇𝑓 𝐶𝑝𝑓
Si :
𝑑𝑄 = 𝐾. ∆𝑇𝑀𝐿 (75)
𝐴𝐿
𝐿= (77)
𝐷.𝜋
52
Si :
𝑇𝑓 −𝑇𝑓𝑒
𝐸= (78)
𝑇𝑐𝑒 −𝑇𝑓𝑒
𝑇𝑐𝑒 −𝑇𝑐
𝐸= (80)
𝑇𝑐𝑒 −𝑇𝑓𝑒
53
Pour calculer la valeur maximale possible de l’efficacité, on doit d’abord trouver
quand le minimum de Tc (Tcsmin) et le maximumde Tf (Tfsmin) sont égaux :
𝑄𝑐 = 𝑄𝑓
On a:
𝑇𝑐𝑒−𝑇𝑓𝑒
𝑤 = (𝑅+1).𝑑𝑇 + 1 (82)
Si : R<1
𝑇𝑐𝑒−𝑇𝑐𝑠𝑚𝑖𝑛
𝐸 𝑚𝑎𝑥 = (83)
𝑇𝑐𝑒−𝑇𝑓𝑒
Si non :
𝑇𝑐𝑠𝑚𝑖𝑛−𝑇𝑓𝑒
𝐸𝑚𝑎𝑥 = (84)
𝑇𝑐𝑒−𝑇𝑓𝑒
54
III.2 Application :
III.2.1 Insertion des données :
III.2.1.1 Propriétés de l’échangeur :
Le nombre de Reynolds :
𝜌𝑓 .𝑢𝑓 .𝑑𝑓
𝑅𝑒𝑓 = = 2,2 . 104
𝜇𝑓
55
𝑑𝑓 = 20 mm
1
𝑓
ℎ𝑓 = . 0,023𝑅𝑒𝑓0,8 . 𝑃𝑓3 = 3805 W. m−2 . K −1
𝑑𝑓
Avec :
𝑓 = 0,607 W. m−1 . K −1
𝑃𝑟 = 6.13
𝑚̇𝑐
𝑢𝑐 = = 0,65 m. s −1
𝜌𝑐 .𝐷𝐴𝑐
Le nombre de Nusselt :
1
Avec :
𝑃𝑟𝑐 = 11,23
𝑐 .𝑁𝑢𝑐
ℎ𝑐 = = 1027 W. m−2 . K −1
𝑑𝑐
1 1 𝑑𝑓 𝑑
𝐾 −1 = + + . 𝑙𝑛 ( 𝑐 ) = 1,11 . 10−3 K. m−2 . W −1
𝑑
ℎ𝑐 ( 𝑐 ) ℎ𝑓 2𝑝 𝑑
𝑓
𝑑𝑓
K=900 W.m-2.K-1
56
Coefficient correctif :
𝐹 = 0.97
Dh=20 mm Nt=66
Tce=393,15 K Tcs=333,15 K
Tfe=293,15 K z=5
F=0.97 b=2
III.2.2 Execution:
57
III.2.2.1 Résultats:
Tc[K] Tf [K] Q [W] dQ DTML AL L[m] E I
[W.m-2] [K] [m2]
393,15 303,1476 0 0 0 0 0 0 1
381,15 301,1481 84750 81111 90.1232 1,0449 0,2521 0.12 2
369,15 299,1486 169500 74739 83,0431 2,2679 0,5472 0.24 3
357,15 297,149 254250 68131 75,7007 3,7318 0,9004 0.36 4
345,15 295,1495 339000 61205 68,0059 5,5387 1,3363 0.48 5
333,15 293,1500 423750 53828 59,8088 7,8723 1,8993 0.60 6
Pour i=w=72,z=50
Pour avoir une meilleure simulation des graphes on a augmenté le nombre des
sections à calculer z =1000.
III.3 Conclusion :
59
et calandre), co-courant,contre-courant où autres cas de configurationsen utilisant la
méthodeΔTML.
Enfin on acalculé l’efficacité maximum possible et les valeurs qui ont une influence
surce gain.
60
Conclusions générales :
Un échangeur de chaleur est un dispositif permettant de transférer de l’énergie
thermique d’un fluide vers un autre, sans les mélanger. Le flux thermique traverse la
surface d’échange qui sépare les fluides une paroi qui est le plus souvent métallique ce qui
favorise les ’échange de chaleur.
61
Références bibliographiques