0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
37 vues129 pages

Mode d'emploi TH-D74A/E : Guide complet

Le document est un manuel d'utilisation pour les modèles TH-D74A et TH-D74E, détaillant les opérations, la préparation, et les fonctionnalités de l'appareil. Il couvre des sujets tels que l'installation, la configuration, et les modes de fonctionnement, ainsi que des instructions spécifiques pour diverses fonctions avancées. Le manuel inclut également des sections sur le dépannage et les spécifications techniques.

Transféré par

jeanyvesterrien44
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
37 vues129 pages

Mode d'emploi TH-D74A/E : Guide complet

Le document est un manuel d'utilisation pour les modèles TH-D74A et TH-D74E, détaillant les opérations, la préparation, et les fonctionnalités de l'appareil. Il couvre des sujets tels que l'installation, la configuration, et les modes de fonctionnement, ainsi que des instructions spécifiques pour diverses fonctions avancées. Le manuel inclut également des sections sur le dépannage et les spécifications techniques.

Transféré par

jeanyvesterrien44
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

TH-D74A

TH-D74E
MODE D'EMPLOI

B5A-1254-00
1 TABLE DES MATIÈRES
1 TABLE DES MATIÈRES............................................1-1 12 AUTRES OPÉRATIONS......................................... 12-1
2 AVANT DE COMMENCER..........................................2-1 PAS DE FRÉQUENCE......................................................................12-1
3 PRÉPARATION......................................................3-1 RÉGLAGE PRÉCIS..........................................................................12-1
ACCESSOIRES FOURNIS..................................................................3-1 ATTÉNUATEUR (ATT)......................................................................12-1
INSTALLATION DE L'ANTENNE........................................................3-1 VFO PROGRAMMABLE...................................................................12-2
INSTALLATION DU BLOC-PILES.......................................................3-1 DECALAGE DE BATTEMENT...........................................................12-2
INSTALLATION DES PILES ALCALINES............................................3-1 IF/MODE DE DÉTECTION DE SORTIE.............................................12-2
INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE...................................3-2 FM ÉTROITE...................................................................................12-3
INSTALLATION DE LA SANGLE........................................................3-2 ANTENNE DE BARRE......................................................................12-3
CHARGEMENT DU BLOC-PILES.......................................................3-2 INHIBITION TX...............................................................................12-3
TEMPORISATEUR D'ARRÊT...........................................................12-4
DURÉE DE BATTERIE.......................................................................3-3
SENSIBILITÉ DU MICROPHONE.....................................................12-4
CONNEXION À UNE PRISE ALLUME-CIGARE...................................3-3
CONFIGURATION DES FILTRES DE RÉCEPTION............................12-4
CONNEXION À UNE ALIMENTATION RÉGULÉE................................3-3
VOX (TRANSMISSION VOIX).........................................................12-5
4 FAMILIARISATION AVEC L'APPAREIL...........................4-1
FRÉQUENCE DE PAS......................................................................12-6
OPÉRATIONS DE TOUCHE ET DE BOUTON DE COMMANDE............4-1
CW INVERSÉ..................................................................................12-6
AFFICHAGE.......................................................................................4-3 COMMANDE DE DEL......................................................................12-6
5 FONCTIONNEMENT DE BASE.....................................5-1 ÉCLAIRAGE DE L'ÉCRAN................................................................12-7
MISE SOUS/ HORS TENSION...........................................................5-1 MESSAGE AU DÉMARRAGE...........................................................12-7
RÉGLAGE DE L’HORLOGE INTERNE.................................................5-1 AFFICHAGE DE BANDE UNIQUE.....................................................12-8
RÉGLAGE DU VOLUME....................................................................5-1 TYPE DE COMPTEUR.....................................................................12-8
BALANCE DU VOLUME (BANDE A/B)...............................................5-1 COULEUR D'ARRIÈRE-PLAN DE L'AFFICHAGE..............................12-8
SÉLECTION DU MODE BI-BANDE/ SIMPLE BANDE..........................5-1 ÉGALISEUR AUDIO (TX/RX)...........................................................12-9
SÉLECTION D’UNE BANDE DE FONCTIONNEMENT..........................5-1 BIP DE TOUCHE.............................................................................12-9
SÉLECTION D’UNE BANDE DE FRÉQUENCE.....................................5-2 VOLUME DU BIP ...........................................................................12-9
SÉLECTION DU MODE DE DÉMODULATION....................................5-2 ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE.........................................................12-10
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE.......................................................5-2 AUTO POWER OFF (APO) (MISE HORS TENSION
RÉGLAGE DU SILENCIEUX...............................................................5-3 AUTOMATIQUE DÉSACTIVÉE)......................................................12-10
TRANSMISSION...............................................................................5-3 NIVEAU DE BATTERIE..................................................................12-10
MONITEUR.......................................................................................5-3 TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES..............................12-11
MODE DE SÉLECTION DE FONCTION...............................................5-3 VERROUILLAGE DES TOUCHES...................................................12-12
VERROUILLAGE DU VOLUME......................................................12-12
6 MODE MENU........................................................6-1
UNITÉ D'AFFICHAGE....................................................................12-12
ACCÈS MENU...................................................................................6-1
INTERFACE DE DESTINATION DE SORTIE (USB/Bluetooth).........12-13
ENTRÉE DE CARACTÈRE..................................................................6-1
SÉLECTION D'UNE LANGUE.........................................................12-14
CONFIGURATION DU MENU.............................................................6-2
VÉRIFICATION DE LA VERSION DU MICROLOGICIEL..................12-14
7 UTILISATION PAR LE BIAIS DE RÉPÉTEURS FM..............7-1 RÉINITIALISATION DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR.......................12-14
ACCÈS AU RÉPÉTEUR......................................................................7-1
13 GPS............................................................... 13-1
TRANSMETTRE UNE TONALITÉ DE 1750 Hz....................................7-3
FONCTION GPS INTÉGRÉE ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE........................13-1
FONCTION D'INVERSION.................................................................7-3 RÉGLAGE DE MES DONNÉES DE POSITION..................................13-1
8 CANAL DE MÉMOIRE..............................................8-1 FONCTION DE REPÈRE...................................................................13-4
CANAL SIMPLEX & RÉPÉTEUR OU CANAL MÉMOIRE DIVISION LISTE DE MÉMOIRE DE POSITION.................................................13-4
IRRÉGULIÈRES?..............................................................................8-1 POINT CIBLE..................................................................................13-6
LISTE DES CANAUX DE MÉMOIRE ..................................................8-1 JOURNAL DE SUIVI........................................................................13-6
RAPPEL D'UN CANAL DE MÉMOIRE................................................8-2
14 APRS®............................................................ 14-1
ÉDITION D'UN CANAL DE MÉMOIRE...............................................8-3 RÉGLAGE DE BASE........................................................................14-1
MÉMOIRE DE CANAL D’APPEL (SIMPLEX)......................................8-4 COMMENTAIRES RELATIFS A LA POSITION..................................14-3
MÉMOIRE DE CANAL D’APPEL (FRÉQUENCES IRRÉGULIÈRES).....8-4 TEXTE D'ÉTAT.................................................................................14-3
LISTE DES CANAUX D’APPEL..........................................................8-4 LISTE DES STATIONS.....................................................................14-5
GROUPE DE MÉMOIRE....................................................................8-4 FONCTIONS DE MESSAGE APRS...................................................14-9
TRANSFERT DE MÉMOIRE ..............................................................8-5 PROGRAMMATION D'UN CHEMIN DE PAQUET...........................14-11
9 BALAYAGE..........................................................9-1 CONFIGURATION INTERNE TNC...................................................14-12
SÉLECTION D’UNE MÉTHODE DE REPRISE DU BALAYAGE.............9-1 VERROUILLAGE APRS.................................................................14-13
BALAYAGE DE BANDE......................................................................9-1 CONFIGURATION BALISE TX........................................................14-13
BALAYAGE DE PROGRAMME...........................................................9-2 INFORMATIONS SUR LA BALISE RÉGLAGE.................................14-14
BALAYAGE MHz................................................................................9-2 FONCTIONS D'OBJETS.................................................................14-15
BALAYAGE DE MÉMOIRE.................................................................9-2 FONCTION QSY............................................................................14-16
CONFIGURATION SmartBeaconingTM............................................14-17
BALAYAGE DE LIEN DE GROUPE.....................................................9-3
RÉGLAGE DU POINT DE PASSAGE..............................................14-18
BALAYAGE PRIORITAIRE..................................................................9-4
RÉGLAGE DES FILTRAGES DE PAQUETS.....................................14-19
BALAYAGE D'APPEL.........................................................................9-4
ENREGISTREMENT DES PHRASES UTILISATEUR.......................14-19
RÉTROÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU BALAYAGE..........................9-4
ENREGISTREMENT DE MESSAGES AUTOMATIQUES DE
10 CTCSS/DCS/TONALITÉ CROISÉE............................. 10-1 RÉPONSE.....................................................................................14-19
CTCSS............................................................................................10-1 RÉGLAGE D'UNE NOTIFICATION SONORE...................................14-20
DCS................................................................................................10-2 CONFIGURATION DE L'AFFICHAGE..............................................14-21
TONALITÉ CROISÉE.......................................................................10-3 SORTIE PC...................................................................................14-21
11 DOUBLE TONALITÉ MULTI-FRÉQUENCE (DTMF).......... 11-1 RÉSEAU........................................................................................14-21
NUMÉROTATION MANUELLE.........................................................11-1 ALERTE VOCALE..........................................................................14-22
PROGRAMMATION DU CODE DE GROUPE POUR LES
COMPOSEUR AUTOMATIQUE........................................................11-1 MESSAGES...................................................................................14-22
MÉMOIRE EchoLink.......................................................................11-2 PROGRAMMATION DU CODE DU GROUPE POUR LES
BULLETINS...................................................................................14-22

1-1
15 TNC KISS INTÉGRÉ............................................. 15-1 23 GUIDAGE VOCAL............................................... 23-1
FONCTIONNEMENT DU MODE KISS..............................................15-1 RÉGLAGE DU MODE DE GUIDAGE VOCAL.....................................23-1
16 D-STAR........................................................... 16-1 24 ALERTE MÉTÉO (TH-D74A SEULEMENT)................... 24-1
MODE DV/MODE DR (RÉPÉTEUR D-STAR)....................................16-1 ALERTE MÉTÉO MARCHE/ARRÊT..................................................24-1
MON INDICATIF..............................................................................16-1 BALAYAGE DU CANAL MÉTÉO.......................................................24-1
MENU DE FONCTION NUMÉRIQUE................................................16-2 25 COMMANDE SANS FIL (TH-D74A SEULEMENT)........... 25-1
APPEL SIMPLEX............................................................................16-2 PRÉPARATION................................................................................25-1
APPEL EN ZONE LOCALE...............................................................16-3 FONCTIONNEMENT DE COMMANDE..............................................25-1
APPEL DE PASSERELLE.................................................................16-4 26 OPTIONS......................................................... 26-1
RÉPONDRE À L'APPEL DE PASSERELLE.......................................16-4 27 ENTRETIEN...................................................... 27-1
DÉSIGNATION D'INDICATIF............................................................16-4 INFORMATIONS GÉNÉRALES.........................................................27-1
LISTE D'INDICATIFS.......................................................................16-4 SERVICE.........................................................................................27-1
RÉPONSE DIRECTE........................................................................16-5 NOTE D'ENTRETIEN.......................................................................27-1
FONCTION DE RÉPONSE AUTOMATIQUE.......................................16-5 NETTOYAGE...................................................................................27-1
HISTORIQUE RX.............................................................................16-5 DÉPANNAGE...................................................................................27-2
MESSAGES TX...............................................................................16-6
28 SPÉCIFICATIONS............................................... 28-1
HISTORIQUE TX.............................................................................16-6
APPEL DANS LA ZONE...................................................................16-6
RÉGLAGE DU RÉPÉTEUR D'ACCÈS (FROM)..................................16-7
RÉGLAGE DE L'ITINÉRAIRE DU RÉPÉTEUR (ROUTE)....................16-7
RÉGLAGE DE LA DESTINATION (TO).............................................16-7
VÉRIFICATION DU RÉGLAGE DE L'INDICATIF................................16-8
AFFICHAGE DES COORDONNÉES DU RÉPÉTEUR..........................16-9
COMMUNICATION DE DONNÉES RAPIDES....................................16-9
COMMUNICATION EMR.................................................................16-9
RX AFC.........................................................................................16-10
DÉTECTION AUTOMATIQUE FM SUR DV.....................................16-10
SORTIE DE CADRE DE DONNÉES.................................................16-10
APPEL BK (COUPURE).................................................................16-10
SILENCIEUX D'INDICATIF/CODE SILENCIEUX..............................16-11
MODE TX DES DONNÉES GPS.....................................................16-11 Remarque :
◆◆ Les exemples d’affichages dans ce manuel peuvent ne pas
AFFICHAGE DE RODAGE RX.........................................................16-12 correspondre à la réalité.
ANNONCE D'INDICATIF................................................................16-12
BIP DE VEILLE..............................................................................16-13 INDEMNITÉS
BALAYAGE DU RÉPÉTEUR...........................................................16-13 • JVC KENWOOD Corporation prend toutes les précautions
VERROUILLAGE DE RÉPÉTEUR DU BALAYAGE...........................16-13 qui s’imposent afin d’assurer que toutes les descriptions
LISTE DE RÉPÉTEUR....................................................................16-14 de ce manuel sont correctes ; toutefois, ce mode d’emploi
17 USB............................................................... 17-1 peut encore contenir des erreurs typographiques
(“fautes de frappe”) et des expressions trompeuses.
CONNEXION À UN PC.....................................................................17-1
JVC KENWOOD Corporation rejette toute responsabilité
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT..................................................17-1 découlant de quelconques pertes ou dommages causés
CONFIGURATION DU NIVEAU DE SORTIE AUDIO USB .................17-1 par de telles fautes de frappe ou expressions.
18 Bluetooth®....................................................... 18-1 • JVC KENWOOD Corporation a le droit de modifier
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA FONCTION BLUETOOTH............18-1 ou d’améliorer les caractéristiques du produit, etc.,
CONNEXION VIA LA LISTE DES PÉRIPHÉRIQUES COUPLÉS.........18-2 décrites dans ce manuel sans préavis. JVC KENWOOD
Corporation rejette toute responsabilité découlant de
CONNEXION À UN ORDINATEUR VIA Bluetooth.............................18-3
quelconques pertes ou dommages causés par de telles
19 CARTE MÉMOIRE microSD.................................... 19-1 modifications et améliorations.
INSERTION/RETRAIT D'UNE CARTE MÉMOIRE microSD..............19-1 • JVC KENWOOD Corporation rejette toute responsabilité
FORMATAGE D'UNE CARTE MÉMOIRE microSD............................19-2 en cas de pannes, de dommages ou de pertes découlant
PROCÉDURE D’UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE microSD ....19-2 ou en relation avec l’utilisation de l’émetteur-récepteur,
CHARGEMENT DE DONNÉES DE MÉMOIRE...................................19-2 avec ou connecté à un appareil externe.
EFFACEMENT DU FICHIER SAUVEGARDÉ......................................19-3 • JVC KENWOOD Corporation ne peut garantir que la qualité
HISTORIQUE DE COMMUNICATION (JOURNAL QSO)...................19-3 et les fonctions décrites dans ce manuel sont conformes
à votre application pratique et, sauf indication spécifique
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LA CARTE MÉMOIRE microSD....19-4 dans le présent manuel, JVC KENWOOD Corporation ne
20 ENREGISTREMENT............................................. 20-1 peut être tenu responsable pour d’éventuels défauts et
ENREGISTREMENT DE FICHIERS AUDIO.......................................20-1 indemnités concernant des dommages ou des pertes. La
FONCTIONNEMENT DU FICHIER AUDIO........................................20-1 sélection et l'installation de tout équipement externe sont
réalisées sous la responsabilité de l’utilisateur. Vous êtes
21 RADIO FM....................................................... 21-1 entièrement responsable de l’utilisation et des effets d’un
MISE EN MARCHE DU MODE RADIO FM.......................................21-1 équipement externe.
MODIFIER LA LISTE DE CANAUX DE MÉMOIRE RADIO FM ..........21-1 • JVC KENWOOD Corporation ne peut être tenu
22 MÉMOIRE DE MESSAGES VOCAUX.......................... 22-1 responsable pour d’éventuels dommages ou pertes
ENREGISTREMENT DE MESSAGES VOCAUX.................................22-1 directs et indirects, tels que les communications ou appels
ENVOI DE MESSAGES VOCAUX.....................................................22-2
manqués causés par une défaillance ou une erreur de
performance de l’émetteur-récepteur.
NOMS DE LA MÉMOIRE DE MESSAGES VOCAUX.........................22-2
EFFACEMENT DES MESSAGES VOCAUX........................................22-3
CONTRÔLE TX D’UN MESSAGE VOCAL ........................................22-3 Droits d’auteur du micrologiciel
Le titre de propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel
incorporé dans les mémoires des produits KENWOOD
appartient à JVC KENWOOD Corporation.

1-2
2 AVANT DE COMMENCER
Merci
Nous sommes heureux que vous ayez décidé d’acheter cet
émetteur-récepteur numérique KENWOOD.
Les modèles énumérés ci-dessous sont traités dans ce
manuel.
TH-D74A : 144/220/430MHz TRIBANDE (États-Unis)
TH-D74E : 144/430MHz DOUBLE BANDE (Europe)

Caractéristiques
Cet émetteur-récepteur a les caractéristiques suivantes :
• Comprend un programme pour traiter les formats pris
en charge par le système de rapport automatique par
paquets (Automatic Packet Reporting System, APRS®).
• Compatible avec les réseaux radio amateurs numériques
D-STAR en mode voix/numérique
• Récepteur GPS intégré.
• Affichage TFT couleur transflectif
• Résistance aux intempéries conforme aux normes IP54/55
• Réception à large bande et multimode
• Équipé d’un filtre IF pour le confort de la réception (SSB/
CW)
• Traitement de la voix haute performance DSP
• Compatible avec Bluetooth, microSD et micro-USB

Conventions d’écriture adoptées dans ce manuel


Les conventions d’écriture décrites ci-dessous ont été
adoptées pour simplifier les instructions et éviter toute
répétition inutile.

Instruction Action
Appuyez sur Appuyez un moment sur TOUCHE.
[TOUCHE].
Appuyez sur Appuyez longuement sur TOUCHE
[TOUCHE] (1s). pendant 1 seconde ou plus.
Appuyez sur Appuyez momentanément sur
[TOUCHE1], TOUCHE1, relâchez TOUCHE1, puis
[TOUCHE2]. appuyez sur TOUCHE2.
Appuyez sur la touche F pour entrer
Appuyez [F], en mode de fonction, puis appuyez sur
[TOUCHE]. TOUCHE pour accéder à sa fonction
secondaire.
Appuyez sur Avec l’émetteur-récepteur hors tension,
[TOUCHE] maintenez la TOUCHE enfoncée
+ Mise sous pendant la mise sous tension de
tension. l’émetteur-récepteur.

2-1
3 PRÉPARATION
ACCESSOIRES FOURNIS Pour retirer le bloc-piles, soulevez le levier de libération afin
de déverrouiller le bloc-piles. Soulevez et retirez le bloc-piles
Après avoir soigneusement déballé l’émetteur-récepteur, de l’émetteur-récepteur.
identifiez les éléments énumérés dans le tableau ci-dessous.
Nous vous recommandons de garder le carton et l’emballage
pour l’expédition.

Quantité
Élément Commentaires TH-D74
A E
Antenne 1 1
Bloc-piles au lithium- KNB-75L : 1 1
ion 1800 mAh
Numéro de pièce :
Chargeur 1 –
W0H-0033-XX
(Tensions AC :
100-240 V, 50/60 Hz) Numéro de pièce : – 1 INSTALLATION DES PILES ALCALINES
W0H-0034-XX
1 Pour ouvrir le couvercle de boîtier de la batterie KBP-9
Câble d’alimentation pour le chargeur optionnel, appuyez sur le levier de déverrouillage sur le
CA – 2 haut du boîtier de la batterie, puis retirez le couvercle vers
W0H-0034-XX
le haut.
Clip de ceinture 1 1
c a
Carte de garantie 1 1 b

Anglais/ Français/ 1 1
Espagnol
Mode d'emploi
Italien/ Allemand/ – 1
Néerlandais

2 Insérez (ou retirez) six piles alcalines AAA (LR03).


INSTALLATION DE L'ANTENNE • Lorsque vous retirez les piles alcalines du
compartiment à piles, commencez par les retirer de la
Maintenez l’antenne fournie par sa base, puis vissez-la dans borne positive (+).
la borne sur le panneau supérieur de l’émetteur-récepteur • Veillez à faire correspondre les polarités des piles avec
jusqu’à ce qu’elle soit fixée. celles indiquées au fond du compartiment à piles.
3 Alignez les deux languettes situées au bas du
compartiment à piles, puis refermez le couvercle jusqu'à
ce que les attaches de blocage du haut émettent un clic.
4 Pour installer le boîtier de la batterie sur (ou le retirer de)
l'émetteur-récepteur, reportez-vous à “INSTALLATION DU
BLOC-PILES”.
Remarque :
◆◆ N'utilisez pas de piles au manganèse ou des piles rechargeables
à la place des piles alcalines.
◆◆ Enlevez toutes les piles du boîtier lorsque qu'une période de non-
utilisation de plusieurs mois est prévue.
◆◆ Pour soulever la batterie du crochet de sécurité, utilisez un
morceau en plastique ou en métal, tel qu'un tournevis, d'une
largeur maximum de 6 mm et d'une épaisseur maximum de 1
mm. Il est impératif de placer l'élément uniquement sous le bord
INSTALLATION DU BLOC-PILES du dispositif de blocage, afin de ne pas endommager le loquet de
relâche.
Remarque :
◆◆ Étant donné que le bloc-piles est livré déchargé, vous devez le
charger avant de l’utiliser avec l’émetteur-récepteur.
Faites correspondre les guides du bloc-piles avec les rainures
correspondantes sur l’arrière de la partie supérieure de l’émetteur-
récepteur, puis appuyez fermement sur le bloc-piles pour le verrouiller.

3-1
INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE
Au besoin, vous pouvez installer le crochet de ceinture fourni
sur l’émetteur-récepteur.
Fixez le crochet de ceinture fermement à l’aide des deux vis
de fixation M3 x 6 mm fournies.
Prise
d’alimentation
CC TH-D74A

TH-D74E

3 Branchez le chargeur dans la prise de courant murale.


• La charge commence et “Charging” apparaît à l'écran.
• “Charging” disparaît lorsque la charge est terminée.
• Le rétroéclairage est allumé lorsque l'on appuie sur
n'importe quelle touche pendant la charge.
• “Charging” ne s'affiche pas lors du chargement avec la
KSC-25LS en option.
4 Le chargement d’un bloc-piles vide au lithium-ion KNB-
75L prend environ 3,5 heures. Après 3,5 heures, enlevez
Remarque : la fiche du chargeur de la prise d’alimentation CC de
◆◆ Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le crochet de l’émetteur-récepteur.
ceinture. 5 Débranchez le chargeur de la prise de courant murale.
Remarque :
MISE EN GARDE ◆◆ Ne laissez jamais le bloc-piles exposé aux rayons directs du
• N’utilisez pas de colle conçue afin d’éviter tout soleil.
relâchement de la vis lors de l’installation du crochet ◆◆ L’émetteur-récepteur chauffe pendant le chargement du bloc-piles.
de ceinture, car cela risque d'endommager l’émetteur- ◆◆ Alors que le bloc-piles est chargé, la température ambiante
récepteur. L'ester acrylique qui est contenu dans doit être comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Dans
ces colles risque de fissurer le panneau arrière de le cas contraire, le chargement ne démarre pas. Si l’émetteur-
récepteur détecte que la température est supérieure à 60 °C
l’émetteur-récepteur. (140 °F) pendant le chargement, l’émetteur-récepteur arrête le
chargement.
◆◆ Avant de recharger le bloc-piles, utilisez-le jusqu’à ce que
l’émetteur-récepteur arrête de recevoir.
INSTALLATION DE LA SANGLE ◆◆ Ne branchez pas le chargeur dans la prise d’alimentation CC
pendant plus de 24 heures.
Si vous le souhaitez, vous pouvez installer une sangle ◆◆ N’exposez pas le chargeur à des gouttes ou éclaboussures.
disponible dans le commerce ayant une force suffisante à Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé
sur l’adaptateur secteur ou le chargeur.
l’aide des trous de l’émetteur-récepteur.
◆◆ Ne placez pas le chargeur dans du liquide.
◆◆ Débranchez le chargeur aussi vite que possible une fois la
période de chargement dépassée.
◆◆ La prise du chargeur pour une prise secteur murale doit être
utilisée pour débrancher l’adaptateur secteur d'une prise secteur
et la prise du chargeur secteur doit rester prête à être utilisée.
◆◆ Une fois le bloc-piles chargé, ne débranchez pas ni branchez
à nouveau le chargeur dans la prise secteur. Débrancher le
chargeur réinitialisera la minuterie de chargement et le bloc-piles
se chargera à nouveau. Cela pourrait entraîner une surcharge.
◆◆ Lorsque la batterie est installée sur l’émetteur-récepteur et que
vous utilisez un chargeur de batterie rapide en option, ne chargez
Remarque : pas la batterie depuis la prise d’alimentation CC. Le chargement
◆◆ Si la sangle est épaisse et ne passe pas à travers les trous, de la batterie depuis la prise d’alimentation CC risque d'entraîner
installez-la à l’aide des trous du crochet de ceinture fourni. une surcharge de la batterie qui peut provoquer une réduction de
la durée de vie de la batterie.
◆◆ Si le bloc-piles n’est pas utilisé pendant une longue période,
la capacité du bloc-piles diminue temporairement. Dans ce
CHARGEMENT DU BLOC-PILES cas, chargez la batterie et utilisez le bloc-piles jusqu’à ce que
l’émetteur-récepteur arrête de recevoir. Répétez cette procédure à
Le bloc-piles peut être chargé une fois installé sur l’émetteur- plusieurs reprises. Le bloc-piles doit récupérer sa capacité.
récepteur. (Le bloc-piles est fourni déchargé par mesure de ◆◆ Si le chargeur est branché dans la prise d’alimentation CC avant
sécurité.) que le bloc-piles soit fixé, mettez l’émetteur-récepteur sous
tension, puis hors tension à nouveau pour lancer le chargement.
1 Vérifiez que l’émetteur-récepteur est hors tension. ◆◆ Dépasser la période de charge spécifiée raccourcit la durée de
• Pendant le chargement du bloc-piles laissez l’émetteur- vie utile du bloc-piles KNB-75L.
récepteur hors tension. ◆◆ Le chargeur fourni est conçu pour ne charger que le bloc-piles
KNB-75L. Charger d’autres modèles de blocs-piles risque
2 Insérez la fiche du chargeur dans la prise d’alimentation d’endommager le chargeur et le bloc-piles.
CC de l’émetteur-récepteur. ◆◆ Ne procédez pas à la transmission pendant le chargement.
◆◆ Lorsqu’il n’est pas utilisé, conservez le bloc-piles dans un endroit
frais et sec.
◆◆ Avant de charger le bloc-piles, assurez-vous que le cran de
sécurité est solidement fermé.
◆◆ Restez attentif aux aspects environnementaux de l’élimination
des batteries.
◆◆ Le chargement du KNB-75L prend environ 3 heures avec le KSC-
25LS optionnel.

3-2
Erreur de chargeur CONNEXION À UNE ALIMENTATION RÉGULÉE
• Lors de la charge, si un problème est détecté dans la Pour connecter l'émetteur-récepteur à une alimentation CC
batterie, “Charge Error !!” apparaît sur l’affichage. régulée appropriée, utilisez un câble PG-2W CC en option.
• Les conditions suivantes créent des erreurs de 1 Assurez-vous que l'alimentation de l'émetteur-récepteur et
chargement : l'alimentation en CC sont éteintes.
• Un court-circuit au niveau de la batterie est détecté. 2 Branchez le câble CC PG-2W optionnel pour l'alimentation
• Une surtension au niveau de la batterie est détectée. en CC ; le fil rouge à la borne (+) positive et le fil noir à la
• Lorsqu’une erreur de chargement survient, aucune touche borne négative (–).
autre que [ ] ne fonctionne.

DURÉE DE BATTERIE
Avant d’utiliser l’émetteur-récepteur à l’extérieur à l’aide d’un bloc-
piles, il est important de savoir combien de temps le bloc-piles
durera. Les durées de fonctionnement énumérées dans le tableau Fusibles (3 A)
ci-dessous sont mesurées sous les conditions cycliques suivantes :
TX : 6 secondes, RX : 6 secondes, Stand-by : 48 secondes 3 Branchez le connecteur mâle cylindrique sur le cordon
d'alimentation CC à la prise CC IN de l'émetteur-récepteur.
Nous vous recommandons de transporter des blocs-piles
supplémentaires, au cas où le bloc-piles s’épuise. • Lorsqu'un câble d'alimentation CC est connecté
à la prise CC IN, l'émetteur-récepteur amorce
Durée de automatiquement la charge de la batterie.
Puissance de
Type de batterie fonctionnement/ Remarque :
sortie Heures (environ) ◆◆ La tension d'alimentation doit être comprise entre 12,0 V et 16,0
H 6 V pour éviter d'endommager l'émetteur-récepteur. Si la tension
d'entrée dépasse environ 17,5 V, l'émetteur-récepteur se met
KNB-75L M 8 automatiquement hors tension.
Bloc-piles au
lithium-ion L 12
EL 15
H 4
KNB-74L M 5
Bloc-piles au
lithium-ion L 7
EL 9
H -
KBP-9 M -
Compartiment à
piles L 3,5
EL -

CONNEXION À UNE PRISE ALLUME-CIGARE


Pour connecter l'émetteur-récepteur à la prise allume-cigare de
votre véhicule, utilisez un câble allume-cigare PG-3J en option.
Lorsque le PG-3J est connecté à la prise allume-cigare,
l'émetteur-récepteur démarre automatiquement la charge
de la batterie. Lorsque vous faites fonctionner l’émetteur-
récepteur, il permet de charger la batterie en arrière-plan.
Remarque :
◆◆ Pour vous connecter avec une source externe d'alimentation 24 V
par l'intermédiaire d'un convertisseur CC-CC, utilisez uniquement
le câble pour allume-cigare en option PG-3J.
◆◆ L'utilisation du câble CC PG-2W dans cette situation peut
provoquer un incendie.

Convertisseur CC-CC
24V PG-3J
12V

Douille
24V PG-3J
12V

Convertisseur CC-CC
24V 12V
PG-2W

Remarque :
◆◆ N'utilisez pas le PG-2W pour connecter directement à une
batterie de véhicule (12 V). Une tension étendue pourrait
endommager l'émetteur-récepteur.
◆◆ Si la tension d'entrée dépasse environ 17,5 V, l'émetteur-
récepteur se met automatiquement hors tension.

3-3
4 FAMILIARISATION AVEC L'APPAREIL
OPÉRATIONS DE TOUCHE ET DE BOUTON DE COMMANDE

Affichage LCD

Prises SP/MIC
Microphone

Fente pour carte


mémoire microSD
Connecteur Micro-
USB (USB2.0, Type B)
Prise DC IN (alimentation
Haut-parleur externe)

[ ] [ ]
Appuyez sur [ ] (1s) pour mettre l'émetteur-récepteur Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ ] pour
sous et hors tension. sélectionner une bande de fréquences dans mode VFO.
Appuyez sur [ ] pour activer le rétroéclairage Allumé et Appuyez sur [ ] pour passer à l'étape précédente dans
Éteint lorsque l'émetteur-récepteur est mis sous tension. différents modes de réglage.
Le rétro-éclairage s'éteint lorsque la minuterie du rétro- [ENT]
éclairage s'écoule. Pressez [ENT] pour entrer en mode de saisie de
Lorsque la fonction de guidage vocal n'est pas mis sur fréquence directe en mode VFO.
arrêt, la voix annonce les états de fonctionnement de Pressez [ENT] pour terminer le réglage de la valeur et
l'émetteur-récepteur. passer à l’étape suivante en mode Menu ou différents
Lorsque vous appuyez sur [ ] en cours d'annonce, la voix modes de réglage.
s'arrête.
[MODE]
[MONI] Appuyez sur [MODE] pour sélectionner le mode.
Appuyez et maintenez [MONI] enfoncé pour désactiver la Appuyez sur [F], [MODE] en mode DV ou en mode DR
sourdine du haut-parleur afin de surveiller les signaux. pour entrer en mode Menu de fonction numérique.
Relâchez [MONI] pour revenir au fonctionnement normal. Cette touche permet d'utiliser la fonction affichée dans le
Appuyez sur [F], [MONI] pour entrer en mode de réglage coin inférieur gauche.
du niveau du silencieux.
[MENU]
[PTT] Appuyez sur [MENU] pour entrer en mode Menu.
Appuyez et maintenez [PTT] enfoncé, puis parlez dans le Appuyez sur [F], [MENU] pour parcourir la puissance de
microphone pour transmettre. sortie de transmission.
Commande ENC [A/B]
Tournez la commande ENC pour sélectionner une Appuyez sur [A/B] pour sélectionner la bande d’utilisation
fréquence d'utilisation, un canal de mémoire, un élément A ou B.
de menu, une valeur de réglage et pour changer le sens
de balayage, etc. Appuyez sur [F], [A/B] pour permuter entre le mode
Bande simple et le mode Bande double.
Commande VOL
Cette touche permet d'utiliser la fonction affichée dans le
Tournez la commande VOL pour régler le volume du haut- coin inférieur droit.
parleur.
[F]
Touche de défilement multiple
Appuyez sur [F] pour entrer en mode Sélection de
[ ], [ ] fonction.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner une fréquence Appuyez sur [F] (1s) pour activer et désactiver la fonction
d’utilisation, un canal de mémoire, un élément de menu, de verrouillage des touches de l’émetteur-récepteur.
une valeur de réglage ou pour changer le sens du
balayage, etc. 12 Clavier
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ ] ou [ ] [VFO] (1)
pour changer la fréquence de fonctionnement, un canal de Appuyez sur [VFO] pour entrer en mode VFO. Dans le
mémoire, un élément de menu, une valeur de réglage, etc. Canal de mémoire ou Canal d'APPEL, appuyez sur [F],
en continu. [VFO] pour copier le Canal de mémoire ou le Canal
[ ] d'appel actuel dans le VFO (mémoire à décalage).
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ ] pour
sélectionner une bande de fréquences dans mode VFO.
Appuyez sur [ ] pour passer à l'étape suivante dans
différents modes de réglage.

4-1
[MR] (2)
Appuyez sur [MR] pour entrer dans le mode Canal de
Mémoire.
Appuyez sur [F], [MR] pour accéder à l'écran de stockage
du Canal de mémoire.
[CALL] (3)
Appuyez sur [CALL] pour sélectionner le Canal d’appel.
Appuyez sur [F], [CALL] pour enregistrer la fréquence
d’utilisation actuelle sur le canal d’appel.
[MSG] (4)
Appuyez sur [MSG] pour afficher la Liste de message
APRS.
Appuyez sur [F], [MSG] pour entrer dans le mode d’entrée
de Nouveau message.
[LIST] (5)
Appuyez sur [LIST] pour afficher la Liste Station APRS.
• À chaque fois que vous appuyez sur [F], [LIST], le
mode passe par les éléments suivants : Mode APRS
activé ➡ Mode KISS activé ➡ Désactivé.
[BCN] (6)
Appuyez sur [BCN] pour transmettre la balise lorsque le
mode APRS est activé.
Appuyez sur [F], [BCN] pour transmettre l'objet.
[REV] (7)
Appuyez sur [REV] pour activer ou désactiver la fonction
Inverse.
Appuyez sur [F], [REV] pour sélectionner le sens de
permutation.
[TONE] (8)
Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction Tonalité.
• À chaque fois que vous appuyez sur [TONE], la
fonction parcourt les éléments suivants : Tonalité
activée ➡ CTCSS activé ➡ DCS activé ➡ Tonalité
croisée activé ➡ Désactivé.
Appuyez sur [F], [TONE] pour en mode de configuration
de fréquence de tonalité, fréquence CTCSS, code DCS ou
tonalité croisée.
Appuyez sur [F], [TONE] (1s) pour démarrer le balayage
de fréquence de tonalité, de fréquence de CTCSS ou du
code DCS.
[PF1] (9)
Appuyez sur [PF1] pour activer sa fonction programmée.
Appuyez sur [F], [PF1] pour activer ou désactiver la
fonction Atténuateur.
[MARK] (0)
Appuyez sur [MARK] pour afficher la liste de mémoire de
position.
Appuyez sur [MARK] (1s) pour entrer en mode
d’enregistrement de point de cheminement de marque.
Appuyez sur [F], [MARK] pour afficher “My position”.
[MHz] ( )
Appuyez sur [MHz] pour entrer en mode MHz.
Appuyez sur [MHz] (1s) pour démarrer le balayage MHz.
Appuyez sur [F], [MHz] pour entrer en mode de fonction
de réglage fin.
[PF2] (#)
Appuyez sur [PF2] pour activer sa fonction programmée.
Appuyez sur [F], [PF2] pour entrer en mode de
configuration de pas de fréquence ou en mode de
configuration de pas de fréquence précis.

Indicateur ON AIR/ Occupé


Le voyant s'allume en rouge pendant la transmission et en
vert lors de la réception.

4-2
AFFICHAGE

Affichage de la fréquence

Zone d'affichage d'icône


commune

Zone d'affichage de
bande A

Zone d'affichage de
bande B

Indicateur de fonctions diverses


Indicateur Description Indicateur Description
Fonctionne comme le compteur S lors de la Apparaît lorsque la fonction de Tonalité croisée
réception d'un signal. est sur “DCS/CTCSS”.

Affiche le niveau de puissance sélectionné lors Apparaît lorsque la fonction de Tonalité croisée
de la transmission. est sur “TONE/DCS”.

Indique la bande de transmission. Apparaît lorsque la fonction de Tonalité croisée


est sur “DCS/OFF”.
Apparaît pendant l’utilisation de la puissance Apparaît lorsque la fonction Permutation est
de sortie faible économique. réglée sur plus.
Apparaît pendant l’utilisation de la puissance Apparaît lorsque la fonction Permutation est
de sortie faible. réglée sur moins.
Apparaît pendant l’utilisation de la puissance Apparaît lorsque la fonction Permutation est
de sortie moyenne. réglée sur -7,6 MHz. (TH-D74E uniquement)
Apparaît pendant l’utilisation de la puissance
de sortie élevée. Apparaît lorsque la fonction Inverse est activée.

Apparaît alors que l’appareil est en mode FM. Apparaît lorsque la fonction Atténuateur est activée.

Apparaît alors que l’appareil est en mode FM étroite. Apparaît lorsque la vitesse de communication par
paquets en mode APRS est réglée sur 1200 bps.
Apparaît alors que l’appareil est en mode FM large. Apparaît lorsque la vitesse de communication par
paquets en mode APRS est réglée sur 9600 bps.
Apparaît alors que l’appareil est en mode AM. Apparaît lorsque la vitesse de communication par
paquets en mode KISS est réglée sur 1200 bps.
Apparaît alors que l’appareil est en mode LSB. Apparaît lorsque la vitesse de communication
par paquets en mode KISS est réglée sur
Apparaît alors que l’appareil est en mode USB. 9600 bps.

Apparaît en Veille (mode Paquet).


Apparaît alors que l’appareil est en mode CW.

Apparaît lorsque la fonction Balise est activée.


Apparaît en mode répéteur numérique.

Apparaît lorsque la fonction Objet est activée.


Apparaît en mode vocal numérique.
Apparaît lorsque la fonction GPS intégrée est
Apparaît lorsque l'Alerte vocale est réglée sur activée.
“ON”.
Clignote lorsque la fonction GPS intégrée est
Apparaît lorsque l'Alerte vocale est réglée sur en positionnement.
“RX Only”.
Apparaît lorsque la fonction GPS intégrée est
en mode Enregistrer.
Apparaît lorsque la fonction Tonalité est activée.
Apparaît lorsque la fonction GPS Track Log
Apparaît lorsque la fonction CTCSS est activée. est activée. Clignote lorsque la fonction GPS
intégrée est en positionnement.
Apparaît lorsque la fonction DCS est activée. Apparaît lorsque la fonction GPS Track Log est
activée et quand la fonction GPS intégrée est
Apparaît lorsque la fonction de Tonalité croisée en mode Enregistrer.
est sur “TONE/CTCSS”.

4-3
Affichage du mode menu Affichage D-STAR (mode DV/DR)

Zone d'affichage de
GUIDE TOUCHE

Indicateur Description Indicateur Description

Apparaît lorsqu’un message est reçu. Apparaît lorsque Code silencieux est activé.

TX : Apparaît en communication d'interruption.


Apparaît lors de l'enregistrement de la RX : Clignote lors de la réception de
communication. communication d'interruption.
Apparaît lors de l'enregistrement d'un message Apparaît lorsque la fonction de réponse
vocal est en pause. automatique est activée.
Apparaît lorsque la fonction de balayage de
priorité est activée. Apparaît pendant la transmission GPS.

Apparaît lorsque le mode radio FM est activé. Apparaît en mode de communication de


données.
Clignote pendant la réception de données
La fonction Bluetooth® est activée. rapides.

Apparaît quand une perte de paquets se


produit.
Connecté à un dispositif Bluetooth®.

S’affiche lorsqu’une carte mémoire microSD Indique un répéteur pour un appel local.
est reconnue. Clignote quand une carte
mémoire microSD est montée ou retirée.
Indique un répéteur pour un appel dans la
Apparaît lorsque Alerte météo est activée. zone.
Clignote lorsque Alerte météo est détectée.
(TH-D74A uniquement.) Indique un répéteur pour un appel de
passerelle.
Apparaît lorsque le verrouillage de touches est
activé.

Indique le niveau de charge de la batterie.

Apparaît lors de la charge de la batterie.

Indique le numéro de groupe de mémoire.

Indique le Canal météo. (TH-D74A


uniquement.)

Apparaît lorsque la fonction Verrouillage de


canal de mémoire est activée.

Apparaît lorsque la fonction Verrouillage de


répéteur est activée.

Apparaît lorsque Silencieux d'indicatif est


activé.

4-4
5 FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS/ HORS TENSION 2 Changer la balance avec [ ]/[ ] ou la commande
[ENC].
Mise sous tension • Les bandes A et B sont réglées sur le même niveau de
volume (MAX) par défaut. Appuyez sur [MODE] pour
Appuyez sur [ ] (1s). revenir à l'écran précédent sans changer le réglage.
Le message d'activation apparaît momentanément, puis Lorsque vous sélectionnez [Operation Band Only], le son
l'écran de fréquence apparaît. de la bande en fonctionnement est sorti en priorité.

Exemples de réglage
Mise hors tension Lors d'une utilisation en combinaison avec APRS :
Appuyez sur [ ] (1s). Lorsque vous utilisez la bande A pour les appels vocaux,
utilisez l'émetteur-récepteur avec le son de la bande B
réglé à un faible niveau de volume ou coupé.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE INTERNE Lors de la numérisation simultanée de deux ondes :
Si [Operation Band Only] est réglé, le son est émis
Lorsque la fonction GPS intégrée est activée, l’année, le uniquement pour la bande en fonctionnement lorsque les
mois, le jour et l’heure sont automatiquement réglés à partir bandes en fonctionnement et en non-fonctionnement sont
des informations satellite GPS. Le réglage par défaut de la occupées en même temps.
fonction GPS intégré est sur [On]. Si les informations GPS ne
peuvent pas être reçues, vous pouvez entrer manuellement 3 Appuyez sur [ENT] pour régler la balance de volume.
la date et l’heure. 4 Appuyez sur [MENU] pour revenir à l’écran de fréquence.
1 Accédez au Menu n° 950.
L'écran d'affichage de Date & Heure apparaît en appuyant
sur [MENU], [PF1], [LIST], [MARK]. SÉLECTION DU MODE BI-BANDE/ SIMPLE BANDE
Vous pouvez permuter l’émetteur-récepteur entre le
fonctionnement bi-bande et le fonctionnement simple bande.
1 Appuyez sur [F], [A/B].
• Chaque fois que vous appuyez sur [F], [A/B],
l’émetteur-récepteur permute entre Mode simple bande
et Mode bi-bande.
Mode bi-bande Mode simple bande

2 Réglez la date, l'heure et le fuseau horaire avec [ ]/[ ]


ou la commande [ENC].
3 Appuyez sur [A/B].
La date, l'heure et le fuseau horaire sont définis.
4 Appuyez sur [MENU] pour revenir à l’écran de fréquence.

RÉGLAGE DU VOLUME
Tournez la commande VOL pour augmenter le son et dans le SÉLECTION D’UNE BANDE DE FONCTIONNEMENT
sens antihoraire pour baisser le son. Vous pouvez sélectionner une bande A ou B comme bande
Lorsqu'aucun bruit ne se fait entendre (le silencieux est de fonctionnement pour changer la fréquence ou régler
fermé), vous pouvez régler le niveau de bruit en faisant diverses opérations, etc.
tourner la commande VOL tout en appuyant sur [MONI]. 1 Appuyez sur [A/B] pour sélectionner la bande d’utilisation
A ou B.
Bi-bande A Bi-bande B
BALANCE DU VOLUME (BANDE A/B)
Cette fonction permet de régler la balance de volume lorsque
vous utilisez l'émetteur-récepteur avec des bandes doubles.
1 Accédez au Menu n° 910.
L'écran de la balance de volume apparaît en appuyant sur
[MENU], [PF1], [VFO], [MARK].

Simple bande A Simple bande B

5-1
SÉLECTION D’UNE BANDE DE FRÉQUENCE Modèle 144 MHz 220 MHz 430 MHz
Vous pouvez changer les bandes de fréquence pour les TH-D74A 5 kHz 20 kHz 25 kHz
bandes A et B.
1 Appuyez sur [ ]/[ ] (1s). TH-D74E 12,5 kHz - 25 kHz
• Chaque fois que vous appuyez sur [ ]/[ ] (1s), vous
passez à la bande de fréquence suivante. Remarque :
Bande A : 144  220  430  144 (MHz). ◆◆ La bande 220 MHz est utilisée par le TH-D74A seulement.
Bande B : 430  UHF(470-524)  LF/MF(AMBC) 
Pas MHz
HF  50  FMBC  118  144 
Pour régler la fréquence par de plus grand intervalles,
VHF(174-216)  200/300  430 (MHz). appuyez sur [MHz] pour entrer en mode MHz, puis tournez la
Remarque :
commande [ENC] ou utilisez les touches
◆◆ La bande 220 MHz dans la bande A est seulement utilisée par le
[ ]/[ ] pour régler la fréquence par pas de 1 MHz. Appuyez
TH-D74A. à nouveau sur [MHz] pour quitter le mode MHz et régler la
fréquence à l’aide de la fréquence discrète normale.
Plages de fréquence :
• 118 MHz : Bande B 108 ~ 136 MHz Entrée directe de fréquence
• 144 MHz : 136 ~ 174 MHz Si la fréquence d’utilisation souhaitée est éloignée de la
fréquence actuelle, utiliser le clavier est le moyen le plus
• VHF: 174 ~ 216 MHz (TH-D74A) rapide pour changer la fréquence.
174 ~ 230 MHz (TH-D74E) 1 Appuyez sur [ENT].
• 220 MHz : 216 ~ 260 MHz (TH-D74A uniquement) L’affichage de Entrée directe de la fréquence apparaît.
• 200/300 MHz : Bande B 216 ~ 410 MHz (TH-D74A) 2 Appuyez sur les touches numériques ([0] ~ [9]) pour
230 ~ 410 MHz (TH-D74E) entrer la fréquence souhaitée.
• 430 MHz : 410 ~ 470 MHz 3 Pour régler la fréquence entrée, appuyez sur 6.
• UHF: 470 ~ 524 MHz • Appuyer sur [ENT] avant d’entrer tous les chiffres
• LF/MF(AMBC) : 0,1 ~ 1,71 MHz réglera les chiffres restants sur 0.
• HF : 1,71 ~ 29,7 MHz
• 50: 29,7 ~ 76 MHz
• FMBC : 76 ~ 108 MHz
Mode Canal de mémoire
Le mode Canal de mémoire vous permet de sélectionner
rapidement une fréquence fréquemment utilisée et les
données connexes que vous avez enregistrées dans le canal
SÉLECTION DU MODE DE DÉMODULATION de mémoire.
Vous pouvez sélectionner le mode de démodulation. 1 Appuyez [MR] pour entrer en mode Canal de mémoire.
1 Appuyez sur [A/B] pour sélectionner une bande de Le numéro du canal de mémoire apparaît sur l’afficheur.
fonctionnement. 2 Tournez la commande [ENC] pour sélectionner le Canal
2 Appuyez sur [MODE] pour sélectionner un mode de de mémoire souhaité.
démodulation.
• Chaque pression modifie le mode de démodulation
comme suit. Mode Canal d’appel
Bande A : FM/NFM ➡ DR (DV) ➡ (retour à FM/NFM)
Le mode Canal d’appel vous permet de sélectionner
Bande B : FM/NFM ➡ DR (DV) ➡ AM ➡ LSB ➡ USB ➡ rapidement un canal présélectionné pour permettre des
CW ➡ (retour à FM/NFM) appels immédiats sur cette fréquence. Le Canal d’appel peut
Remarque : être utilisé sans inconvénient en tant que canal d’urgence au
◆◆ Commutation entre les modes DV et DR impossible avec le bouton
sein de votre groupe.
[MODE]. (Reportez-vous à “Menu de fonction numérique”.) 1 Appuyez [CALL] pour entrer en mode canal d’appel.
◆◆ Le mode DV ou DR ne peut pas être sélectionné pour les deux “C” apparaît sur l'écran.
bandes A et B en même temps.
◆◆ La commutation entre les modes FM et NFM n'est pas possible 2 Appuyez sur [CALL] à nouveau et l'émetteur-récepteur
avec le bouton [MODE]. revient à la fréquence précédente.
• Les réglages par défaut sont les suivants.
TH-D74A
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE Nom de la
Bande (Mode) Canal d'appel
Il y a trois modes de fonctionnement disponibles au choix : mémoire
Mode VFO, Mode canal de mémoire et Mode canal d'appel. VHF (sauf en mode DV/DR) 146,520 MHz (FM) Appel VHF (FM)

VHF (mode DV/DR) 144,000 MHz (DV) Appel VHF (DV)


Mode VFO 220 MHz (sauf en mode DV/DR) 223,500 MHz (FM) Appel 220M (FM)
Le mode VFO vous permet de changer manuellement la
fréquence d’utilisation. 220 MHz (mode DV/DR) 223,000 MHz (DV) Appel 220M (DV)

1 Appuyez sur [VFO] pour entrer en mode VFO. UHF (sauf en mode DV/DR) 446,000 MHz (FM) Appel UHF (FM)
2 Tournez la commande ENC pour sélectionner la fréquence
d'utilisation souhaitée. UHF (mode DV/DR) 440,000 MHz (DV) Appel UHF (DV)
• Vous pouvez également sélectionner une fréquence à
l’aide des touches [ ]/[ ].
• La fréquence par défaut pour la commande [ENC] varie
en fonction du modèle et de la bande de fréquence
d’utilisation :

5-2
TH-D74E MONITEUR
Bande Canal d'appel Nom de la Pendant la réception, alors que la fonction silencieux est
mémoire activée, de faibles signaux peuvent devenir intermittents.
VHF (sauf en mode DV/DR) 145,500 MHz (FM) Appel VHF (FM)
1 Appuyez et maintenez [MONI] enfoncé.
• La sourdine du haut-parleur est désactivée et vous
VHF (mode DV/DR) 144,8125MHz (DV) Appel VHF (DV) pouvez surveiller les signaux.
2 Relâchez [MONI] pour revenir au fonctionnement normal.
UHF (sauf en mode DV/DR) 433,500 MHz (FM) Appel UHF (FM)

UHF (mode DV/DR) 433,6125MHz (DV) Appel UHF (DV)


MODE DE SÉLECTION DE FONCTION
RÉGLAGE DU SILENCIEUX Appuyez sur [F] pour entrer en mode Sélection de fonction.
Appuyez de nouveau sur [F] pour retourner à l'écran précédent.
Le silencieux est utilisé pour mettre en sourdine le haut-parleur
lorsqu’aucun signal n’est présent. Lorsque le niveau du silencieux est
réglé correctement, vous n’entendrez de son que lorsque vous recevez
réellement un signal. Plus le niveau du silencieux sélectionné est élevé,
plus puissants doivent être les signaux pour les entendre. Vous pouvez
régler le niveau du silencieux séparément pour les bandes A et B.
1 Appuyez sur [F], [MONI].
Le niveau du silencieux apparaît sur l’afficheur.

Une pression sur chaque touche à partir du Mode de


sélection de fonction exécute l'opération de la deuxième
fonction affectée à chaque touche.
La fonction de chaque touche peut différer selon le mode
lorsque [F] est enfoncée (reportez-vous au tableau suivant).

Touche Deuxième fonction Remarques

2 Appuyez sur [ ]/[ ] ou tournez la commande ENC de la bande Le GPS intégré est
[MARK] (0) My position
sélectionnée lorsqu'aucun signal n'est présent, et sélectionnez le activé.
niveau du silencieux pour lequel le bruit d'arrière-plan est éliminé. Uniquement en
3 Appuyez sur [ENT]. [VFO] (1) Changement de mémoire Mode de mémoire
Le niveau du silencieux est réglé. ou en Mode d'appel
Enregistrement de canal de
[MR] (2) mémoire
TRANSMISSION
[CALL] (3) Enregistrement de canal d’appel
1 Sélectionnez la bande et la fréquence/le canal souhaités.
2 Appuyez et maintenez [PTT] enfoncé, puis parlez dans le [MSG] (4) Création de message APRS
microphone pour transmettre. Commutation de mode
[LIST] (5) APRS/ KISS
Microphone
En mode APRS
[BCN] (6) Balise d'objet uniquement
3 Lorsque vous arrêtez de parler, relâchez la touche [PTT]. [REV] (7) Décalage
[TONE] (8) Fréquence de tonalité
Sélection d’une puissance de sortie
[PF1] (9) Atténuateur
Sélectionner une plus faible puissance de transmission est la
meilleure méthode pour réduire la consommation de batterie, [MHz] (*) Mode Fin
si la communication est encore fiable. [PF2] (#) Pas de fréquence
Appuyez sur [F], [MENU] pour sélectionner une puissance
élevée (H), moyenne (M), faible (L) ou faible économique (EL). En mode DV/DR
[MODE] Menu de fonction numérique uniquement

Bloc-piles [MENU] Puissance de transmission


H Environ 5 W
KNB-75L
Commutation double ou
KNB-74L [A/B] simple bande
M Environ 2 W
Compartiment à Fin du Mode Sélection de
[F]
piles KBP-9 fonction
(piles alcalines [MONI] Réglage du silencieux
L Environ 0,5 W
AAA)

Alimentation Remarque :
externe EL Environ 0,05 W ◆◆ La fréquence de la tonalité passe aux éléments de réglage
suivants en fonction des conditions de cet émetteur-récepteur.
Remarque : Tonalité désactivée : Invalide
◆◆ Vous pouvez programmer différents réglages de puissance pour Tonalité activée : Fréquence de tonalité
les bandes A et B. CTCSS ACTIVÉ : Fréquence CTCSS
◆◆ Vous ne pouvez pas changer la puissance de sortie pendant la DCS ACTIVÉ : Fréquence DCS
transmission. Tonalité croisée ACTIVÉE : Combinaison de tonalité croisée
◆◆ Vous ne pouvez pas régler la puissance de sortie dans chaque
bande de fréquence.

5-3
6 MODE MENU
De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont Fonctionnement des touches logicielles
sélectionnées ou configurées à l’aide du Menu au lieu des
commandes physiques. Les touches logicielles ([Back], [OK], etc.) sont affichées
dans la zone de guide de touche de divers écrans de réglage
et d'autres écrans. Pour sélectionner ou utiliser les fonctions
ACCÈS MENU affichées, appuyez sur les touches correspondantes.
Exemple : Réglage de l'heure pour [Battery Saver]
(économiseur d’énergie) du menu n° 920.
1 Appuyez sur [MENU].
L'émetteur-récepteur entre en Mode menu. L’icône
actuellement sélectionnée par le curseur est mise en
surbrillance et le nom de l’élément s’affiche en bas de
l’écran. (Exemple : TX/RX)

Exemple :
[Back] ➡ Appuyez sur [MODE] : Retourne à l'écran
précédent sans confirmer le réglage affiché.
[OK] ➡ Appuyez sur [A/B] : Passe à l'écran suivant.

Saisie directe d'un numéro de menu (Accès direct) ENTRÉE DE CARACTÈRE


Vous pouvez également saisir directement un numéro de Dans les écrans qui vous demandent de saisir du texte,
menu à l'aide des touches numérotées à partir de cet écran. comme l'écran de saisie d'un nom de mémoire ou d'un
Appuyez sur [PF1], [MR], [MARK] pour le menu n° 920. message de mise sous tension, il existe deux méthodes de
Dans ce cas, vous pouvez passer à l’étape 4. saisie de texte. La première consiste à saisir du texte en
utilisant les touches numériques de la même manière qu'un
2 Sélectionnez [Configuration] avec [ ]/[ ] ou la téléphone mobile et l'autre à saisir du texte en sélectionnant
commande [ENC] et appuyez sur [A/B]. les caractères un par un avec la touche de défilement
multiple ou la commande [ENC].

Entrée de caractère de clavier


1 Saisir du texte avec [0] à [9], [ ], [#], et [ENT].
• Chaque pression d'une touche modifie le caractère qui
peut être saisi.
3 Sélectionnez [Battery] avec [ ]/[ ] ou la commande • Pour saisir un autre caractère assigné à la même
[ENC] et appuyez sur [A/B]. touche, déplacez le curseur à la position suivante avec
[ ] ([ ] déplace le curseur sur la position précédente)
et saisissez le caractère suivant.
• Appuyez sur [A/B] pour effacer un caractère.
Le caractère situé vers le curseur est supprimé.
L'opération de retour arrière est réalisée quand il y a un
espace vide.
• Appuyez sur [ ]/[ ] pour déplacer le curseur.
Exemple : S aisir le message de mise sous tension
(Menu n° 903)
4 Sélectionnez [Battery Saver] avec [ ]/[ ] ou la
commande [ENC] et appuyez sur [A/B].

• Appuyez sur [MODE] pour changer le mode d'entrée de


caractères.
5 Sélectionnez une valeur de réglage avec [ ]/[ ] ou le • Appuyez sur [A/B] pour effacer le texte.
commande [ENC] et appuyez sur [A/B] pour définir la 2 Appuyez sur [ ].
valeur.
Le curseur se déplace vers la droite.
6 Appuyez sur [MENU].
3 Appuyez sur [ENT].
Le mode de menu se termine et l'écran de fréquence
apparaît. Pour les opérations suivantes du menu, les étapes Le texte est confirmé et la saisie de texte se termine.
1 à 4 seront désignées comme “Access Menu No. XXX”.
Remarque :
◆◆ Appuyer sur [PTT] lors de chaque opération met fin au mode
Menu sans confirmer le réglage.
◆◆ Appuyez sur [MODE] lors de chaque opération pour revenir à
l'écran précédent. En outre, appuyez sur [MODE] lors de l'étape
4 pour rejeter la nouvelle valeur de réglage et revenir à l'opération
précédente.
◆◆ Appuyez sur [MENU] lors du balayage annule l'action.

6-1
Saisie de texte avec la touche de défilement Permutation de curseur automatique
multiple ou [ENC] Cette fonction fournit une assistance pour la saisie de texte à
l'aide des touches numériques. Il est commode d'utiliser cette
1 Affichez le caractère avec [ ]/[ ] ou la commande fonction lors de l'entrée consécutive de caractères avec la
[ENC]. même touche, car cela déplace automatiquement le curseur
2 Appuyez sur [ ]. vers la droite après que le temps défini s'est écoulé.
Le caractère ou le symbole est entré et le curseur se Vous pouvez régler ce temps jusqu’à ce que le curseur se
déplace vers la droite. soit déplacé au temps souhaité.
Appuyez sur [A/B] pour supprimer le caractère 1 Accédez au Menu n° 945.
sélectionné par le curseur. Si vous appuyez sur la touche
quand il n’y a pas de caractère sélectionné par le curseur, Sélectionnez [Off], [1.0], [1.5], ou [2.0] secondes.
le curseur se déplace vers la gauche. 2 Appuyez sur [ENT].

CONFIGURATION DU MENU
N° Afficheur Description Valeurs de réglage
TX/RX - RX
Réglage VFO programmable
100 Programmable VFO Varie avec la bande de fréquence sélectionnée
(Bande A uniquement)
101 Beat Shift Permutation de battement Type 1 - Type 8
102 Detect Out Select Sélection de détection de sortie Off (AF)/ IF/ Detect
103 FM Narrow FM étroite Off/ On
104 MW/ SW Antenna Antenne MW/ SW ANT connector / Bar Antenna
105 WX Alert Alerte météo Off/ On (TH-D74A uniquement)
TX/RX - TX
110 TX Inhibit Inhibition TX Off/ On
111 Time-out Timer Temporisateur d’arrêt 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.0/ 2.5/ 3.0/ 3.5/ 4.0/ 4.5/ 5.0/ 10.0 [min]
112 Mic. Sensitivity Sensibilité du microphone High/ Medium/ Low
TX/RX - RX Filter
120 SSB High Cut Fréquence de coupure élevée SSB 2.2/ 2.4/ 2.6/ 2.8/ 3.0 [kHz]
121 CW Width Largeur de bande CW 0.3/ 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.0 [kHz]
122 AM High Cut Fréquence de coupure élevée AM 3.0/ 4.5/ 6.0/ 7.5 [kHz]
TX/RX - Scan
130 Resume Méthode de reprise Time/ Carrier/ Seek
131 Resume (Digital) Méthode de reprise (numérique) Time/ Carrier/ Seek
132 Time Restart Durée de redémarrage par temps 1 - 5 - 10 [sec]
133 Carrier Restart Durée de redémarrage par porteuse 1 - 2 - 10 [sec]
134 Priority Scan Balayage prioritaire Off/ On
135 Scan Auto Backlight Rétroéclairage automatique du balayage Off/ On
136 Auto Weather Scan Balayage du canal météo automatique Off/ On (TH-D74A uniquement)
TX/RX - Repeater
140 Offset Frequency Fréquence de décalage Varie avec la bande de fréquence sélectionnée
141 Auto Offset Décalage de répéteur automatique Off/ On
142 CALL Key Fonction de touche CALL CALL (TH-D74A)/ 1750Hz (TH-D74E)
143 1750Hz TX Hold Maintien 1750 Hz TX Off/ On
TX/RX - VOX
150 VOX VOX activé/ désactivé Off/ On
151 Gain Niveau de gain VOX 0-4-9
152 Delay Durée de retard VOX 250/ 500/ 750/ 1000/ 1500/ 2000/ 3000 [ms]
153 TX on Busy VOX occupé Off/ On
TX/RX - DTMF
160 Encode Speed Vitesse d’encodage 50/ 100/ 150 [ms]
161 Pause Time Durée de pause 100/ 250/ 500/ 750/ 1000/ 1500/ 2000 [ms]
162 TX Hold Maintien TX Off/ On
Jusqu’à 10 canaux pour le canal de mémoire DTMF
163 DTMF Memory Mémoire DTMF Jusqu’à 16 caractères pour le nom de mémoire DTMF
Jusqu’à 16 chiffres pour le code de mémoire DTMF
Jusqu’à 10 canaux pour le canal de mémoire EchoLink
164 EchoLink Memory Mémoire EchoLink Jusqu’à 8 caractères pour le nom de mémoire EchoLink
Jusqu’à 8 chiffres pour un code de canal
TX/RX - CW
170 Pitch Frequency Fréquence de pas 400 - 800 - 1000 [Hz]
171 Reverse Marche arrière Normal/ Reverse

6-2
N° Afficheur Description Valeurs de réglage
TX/RX - Others
180 QSO Log Journal QSO Off/ On
RX: Cocher
181 LED Control Commande de DEL
FM Radio: Décocher
Memory - Memory Channel
200 View List Liste des canaux de mémoire -
201 Group Name Entrée du nom du groupe de mémoire Jusqu’à 16 caractères
202 Recall Method Méthode de rappel de canal de mémoire All Bands/ Current Band
203 Group Link Enregistrement de lien de groupe de mémoire enregistrez jusqu’à 30 liens de groupe mémoire
204 CALL Ch List Liste de canaux CALL -
Memory - Repeater List
210 View List Liste de répéteur -
Memory - Callsign List
220 View List Liste d’indicatifs -
Audio File - Recording File
300 View List Liste de fichiers d’enregistrement -
301 Recording Enregistrement Off/ On
302 Recording Band Bande d’enregistrement A Band/ B Band
Audio File - Voice Message
310 View List Liste des messages vocaux -
311 TX Monitor Moniteur TX Off / On
312 Digital Auto Reply Réponse automatique numérique Off/ Voice Message 1 - Voice Message 4
GPS - Basic Settings
400 Built-in GPS GPS intégré Off/ On
401 My Position My position GPS/ My Position 1 - 5
402 Position Ambiguity Mode d’ambiguïté de position Off/ 1-Digit - 4-Digit
403 Operating Mode Mode de fonctionnement GPS intégré Normal/ GPS Receiver
404 Battery Saver Durée d’économiseur d’énergie Off/ 1min/ 2min/ 4min/ 8min/ Auto
405 PC Output Sortie de données GPS vers le PC Off/ On
$GPGGA/ $GPGLL/ $GPGSA / $GPGSV/ $GPRMC/
406 Sentence Phrase
$GPVTG
GPS - Track Log
410 Track Log Enregistrement du journal de suivi Off/ On
411 Clear Track Log Effacer le journal de suivi -
412 Record Method Méthode d’enregistrement Time/ Distance/ Beacon
413 Interval Temps d’intervalle 2 - 10 - 1800 [sec]
414 Distance Distance 0.01 - 9.99 [mile/ km/ nm]
APRS - Basic Settings
500 My Callsign Entrée d’indicatif Jusqu’à 9 caractères
501 Icon Icône Person/ Bicycle/ Motorcycle, etc. (68 icônes au total)
Off Duty/ Enroute/ In Service/ Returning/ Committed/
502 Position Comment Commentaires relatifs à la position Special/ PRIORITY/ CUSTOM0 ~ CUSTOM6/
EMERGENCY!
Status text: 1 - 5
503 Status Text Texte d’état TX Rate: Off/ 1/1 - 1/4 - 1/8
Jusqu’à 42 caractères
Type: New-N/ Relay/ Region/ Others1-Others3,
WIDE1-1: Off/On, RELAY: Off/On, ABBR: jusqu’à 5
504 Packet Path Type de chemin de paquet
caractères,
Total Hops: 0 - 1 - 7, Path: jusqu’à 79 caractères
505 Data Speed Vitesse de communication des données 1200bps/ 9600bps
506 Data Band Type de bande de données internes A Band/ B Band
507 DCD Sense Type de détection DCD Busy/ Detect Data/ Off (Ignore)
508 TX Delay Temps de retard d’émission TX 100/ 150/ 200/ 300/ 400/ 500/ 750/ 1000 [ms]
509 APRS Lock Verrouillage APRS Frequency/ PTT/ APRS Key: Toutes décochées
APRS - Beacon TX Control
510 Method Méthode Manual/ PTT/ Auto/ SmartBeaconing
511 Initial Interval Minuterie d’intervalle initial 0.2/ 0.5/ 1/ 2/ 3/ 5/ 10/ 20/ 30/ 60 [min]
512 Decay Algorithm Algorithme progressif Off/ On
513 Prop. Pathing Prop. Pathing Off/ On
514 Speed Vitesse Off/ On
515 Altitude Altitude Off/ On

6-3
N° Afficheur Description Valeurs de réglage
Name: jusqu’à 9 caractères, Type: Live Object/ Killed
Object/ Live Item/ Killed Item, Method: Off/ Temp./ Auto(15
516 Object Nom de l'objet min)/ Auto(30 min)/ Auto(60 min), N(S): Latitude, E(W):
Longitude, Icône (68 types au total) : Eyeball/ Portable
(Tent)/ HAM store, etc., Comment: jusqu’à 42 caractères
APRS - QSY Information
520 QSY Info. in Status Informations QSY dans statut Off/ On
521 Tone/Narrow Tonalité/ Étroite Off/ On
522 Shift/Offset Permutation/ Décalage Off/ On
523 QSY Limit Distance Distance limite QSY Off/ 10/ 20 … 2490/ 2500 [mile/ km/ nm]
APRS - SmartBeaconing
Vitesse faible: 2 - 5 - 30 [mile/h/ km/h/ knots]
530 Low/High Speed Réglage Vitesse faible/ Vitesse élevée
Vitesse élevée: 2 - 70 - 90 [mile/h/ km/h/ knots]
531 Slow Rate Temps d’intervalle de transmission à faible vitesse 1- 30 - 100 [min]
Temps d’intervalle de transmission à
532 Fast Rate 10 - 120 - 180 [sec]
vitesse élevée
Changement de sens de conduite, réglage
533 Turn Angle 5 deg - 28 deg - 90 deg
de valeur minimum
Changement de sens de conduite, réglage
534 Turn Slope 1 (10deg/speed) - 26 (10deg/speed) - 255 (10deg/speed)
de valeur supplémentaire
Retard de temps minimum entre chaque
535 Turn Time 5 - 60 - 180 [sec]
transmission de balise
APRS - Waypoint
540 Format Format de point de cheminement NMEA/ MAGELLAN/ KENWOOD
541 Length Longueur du nom de point de cheminement 6-Char/ 7-Char/ 8-Char/ 9-Char
542 Output Type de sortie de point de cheminement All/ Local/ Filtered
APRS - Packet Filter
550 Position Limit Limite de position Off/ 10/ 20 … 2490/ 2500 [mile/ km/ nm]
Weather/ Digipeater/ Mobile/ Object/ NAVITRA/ 1-WAY/
551 Filter Type Type de filtre
Others
APRS - Message
560 User Phrases Phrases d’utilisateur Jusqu’à 32 caractères x 20 phrases
561 Auto Reply Message automatique de réponse Off/ On
562 Reply To Réponse à Jusqu’à 9 caractères
563 Reply Delay Time Délai de réponse 0/ 10/ 20/ 30/ 60 [sec]
564 Reply Message Text Saisie de texte pour message de réponse Jusqu’à 50 caractères
APRS - Notification
570 RX Beep Bip de réception Off/ Message Only/ Mine/ All New/ All
571 TX Beep Bip d’émission Off/ On
572 Special Call Appel spécial Jusqu’à 9 caractères
573 Display Area Zone d’affichage Entire Always/ Entire Display/ One Line
574 Interrupt Time Temps d’interruption 3/ 5/ 10/ 20/ 30/ 60/ infinite [sec]
575 APRS Voice Voix APRS Off/ On
APRS - Others
580 PC Output Type de sortie PC Off/ Raw Packets/ Waypoints
581 Network Type de réseau APRS[APK004]/ Altnet
582 Voice Alert Type d’alerte vocale Off/ On/ RX Only
583 VA Frequency Type de fréquence VA 67.0 - 100.0 - 254.1 Hz
584 Message Group Code Code de groupe de message Jusqu’à 9 caractères x 6 codes (ALL,QST,CQ,KWD)
585 Bulletin Group Code Code de groupe de bulletin Jusqu’à 5 caractères x 6 codes
Digital - RX History
600 View History Voir l’historique -
Digital - TX/RX
610 My Callsign Entrée d’indicatif Jusqu’à 8 caractères + jusqu’à 4 caractères
611 TX Message Message TX Off/ 1/ 2/ 3/ 4/ 5
612 Direct Reply Réponse directe Off/ On
613 Auto Reply Timing Synchronisation de réponse automatique Immediate/ 5/ 10/ 20/ 30/ 60 [sec]
614 Data TX End Timing Synchronisation de fin TX de données Off/ 0.5/ 1/ 1.5/ 2 [sec]
615 EMR Volume Level Niveau de volume EMR 1 - 25 - 50
616 RX AFC RX AFC Off/ On
617 FM Auto Det. on DV Détecteur automatique FM sur DV Off/ On
618 Data Frame Output Sortie de cadre de données All/ Related to DSQ/ DATA Mode
619 Break Call Pause appel Off/ On

6-4
N° Afficheur Description Valeurs de réglage
Digital - Digital Squelch
620 Select Type Sélectionner le type Off/Code Squelch/ Callsign Squelch
621 Digital Code Code numérique 00 - 99
Digital - GPS Data TX
630 GPS Info. in Frame Informations sur le GPS dans le cadre Off/ On
$GPGGA/ $GPGLL/ $GPGSA/ $GPGSV/ $GPRMC/
631 Sentence Phrase
$GPVTG
632 Auto TX Automatique TX Off/ 0.2/ 0.5/ 1/ 2/ 3/ 5/ 10/ 20/ 30/ 60 [min]
Digital - RX Notification
640 Display Method Méthode d’affichage Off/ All/ Related to DSQ/ My Station Only
641 Single Display Size Taille d’affichage simple Half Display/ Entire Display
642 Dual Display Size Double taille d’affichage Half Display/ Entire Display
643 Display Hold Time Durée de maintien de l’affichage 0 / 3/ 5/ 10/ 20/ 30 / 60/ Infinite [sec]
644 Callsign Announce Annonce Callsign Off/ Kerchunk/ Except Kerchunk/ My Station Only/ All
645 Standby Beep Bip de veille Off/ On
FM Broadcasting - Basic Settings
700 FM Radio Mode Mode radio FM Off/ On
701 Auto Mute RET. Time Temps de retour de silencieux automatique 1 - 3 - 10 [sec]
FM Broadcasting - Memory
710 FM Radio List Liste de radio FM -
SD Card - Export
800 Config Data Données de configuration -
801 Config Data + [Link] Données de configuration + message vocal -
802 Repeater List Liste de répéteur -
803 Callsign List Liste d’indicatifs -
SD Card - Import
810 Config Data Données de configuration -
811 Config Data + [Link] Données de configuration + message vocal -
812 Repeater List Liste de répéteur -
813 Callsign List Liste d’indicatifs -
SD Card - Unmount
820 Execute Exécuter le retrait -
SD Card - Format
830 Execute Exécuter le format -
SD Card - Memory Size
840 View Capacité libre -
Configuration - Display
900 Backlight Control Contrôle du rétroéclairage Auto/ Auto (DC-IN)/ Manual/ On
901 Backlight Timer Durée du rétroéclairage 3 - 10 - 60 [sec]
902 LCD Brightness Luminosité LCD High/ Medium/ Low
903 Power-on Message Saisie de message au démarrage Jusqu’à 16 caractères
904 Single Band Display Type d’affichage de bande unique Off/ GPS(Altitude) / GPS(GS)/ Date
905 Meter Type Type de compteur Type 1/ Type 2/ Type 3
906 Background Color Sélection de couleur de fond Black/ White
Configuration - Audio
A:100/ B:0, A:100/ B:25, A:100/ B:50, A:100/ B:75, A:100/
910 Balance Équilibre audio B:100, A:75/ B:100, A:50/ B:100, A:25/ B:100, A:0/B:100,
Operation Band Only
911 TX/RX EQ TX/RX EQ RX EQ/ TX EQ(FM, NFM)/ TX EQ(DV)
912 TX EQ Level Niveau TX EQ -9 - ±0 - +3 [dB]
913 RX EQ Level Niveau RX EQ -9 - ±0 - +9 [dB]
914 Beep Bip Off/ On
915 Beep Volume Volume du bip Level 1 - Level 5 - Level 7
916 Voice Guidance Guidage vocal Off, Manual, Auto1, Auto2
917 Voice Guidance Vol. Volume Guidage vocal Level 1 - Level 5 - Level 7
918 USB Audio Out. Lvl. Niveau de sortie audio USB Level 1 - Level 5 - Level 7
Configuration - Battery
920 Battery Saver Économiseur d’énergie Off/ 0.2/ 0.4/ 0.6/ 0.8/ 1.0/ 2.0/ 3.0/ 4.0/ 5.0 [sec]
921 APO: Auto Power Off APO : Mise hors tension automatique Off/ 15/ 30/ 60 [min]
922 Battery Level Niveau de batterie -

6-5
N° Afficheur Description Valeurs de réglage
Configuration - Bluetooth
930 Bluetooth Bluetooth Off / On
931 Connect Relier -
932 Device Search Recherche d’appareil -
933 Disconnect Déconnecter -
934 Pairing Mode Mode d’appariement -
935 Device Information Informations sur le périphérique Jusqu’à 19 caractères
936 Auto Connect Connexion automatique Off / On
Configuration - Auxiliary
Recording - Voice Message 1-4 - Voice Guidance - Battery
940 PF1 Key Touche PF1 Level - VOX - Group Name - Balance (PF1) - GPS
(PF2) - Track LOG - SQL - SHIFT - STEP - LOW - Key
Lock - Lockout - M>V - T. SEL - NEW - Voice Alert - LCD
941 PF2 Key Touche PF2 Brightness - DTMF CH0 - EchoLink CH0 - 1750Hz Tone
- M. IN
Recording - Voice Message 1-4 - Voice Guidance - Battery
942 PF1 (Mic) PF1 (Mic) Level - VOX - Group Name - Balance - GPS - Track LOG
- SQL - SHIFT - STEP - LOW - Key Lock - Lockout - M>V -
T. SEL - NEW - Voice Alert - LCD Brightness - DTMF CH0
943 PF2 (Mic) PF2 (Mic) - EchoLink CH0 - 1750Hz Tone - Screen Capture - MODE
- MENU - A/B (PF1 Mic) - VFO (PF2 Mic) - MR (PF3 Mic) -
CALL- MSG - LIST - BCON - REV - TONE - MHz - MARK
944 PF3 (Mic) PF3 (Mic) - DUAL - APRS - OBJ - ATT - FINE - POS - BAND - MONI
- UP - DOWN
945 Cursor Shift Permutation de curseur Off/ 1.0/ 1.5/ 2.0 [sec]
946 Secret Access Code Saisie de code d’accès secret 000 - 999 (TH-D74A uniquement)
Configuration - Date & Time
950 Setting Réglage de la date et de l’heure -
Configuration - Lock
960 Keys Lock Type Type de verrouillage des touches Key Lock/ Frequency Lock
961 DTMF Keys Lock Verrouillage des touches DTMF Off/ On
962 Mic Keys Lock Verrouillage des touches du microphone Off/ On
963 Volume Lock Verrouillage du volume Off/ On
Configuration - Units
970 Speed, Distance Vitesse/ Distance mi/h, mile (TH-D74A)/ km/h, km (TH-D74E)/ knots, nm
971 Altitude, Rain Altitude/ Pluie feet, inch (TH-D74A)/ m, mm (TH-D74E)
972 Temperature Température °F (TH-D74A)/ °C (TH-D74E)
973 Latitude, Longitude Latitude/ Longitude dd°[Link]’/ dd°mm’ss.s”
974 Grid Square Format Format carré de grille Maidenhead Grid/ SAR Grid (CONV)/ SAR Grid (CELL)
Configuration - Interface
980 USB Function Fonction USB COM+AF/IF Output/ Mass Storage
981 PC Output(GPS) Sortie PC (GPS) USB/ Bluetooth
982 PC Output(APRS) Sortie PC (APRS) USB/ Bluetooth
983 KISS Entrée/ Sortie PC (KISS) USB/ Bluetooth
984 DV/DR Entrée/ Sortie PC (DV/DR) USB/ Bluetooth
Configuration - System
990 Language Langue English/ Japanese
991 Version Version du micrologiciel -
999 Reset Réinitialisation VFO Reset/ Partial Reset/ Full Reset

Remarque :
◆◆ Les descriptions de menu et les valeurs de réglage sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
◆◆ Le caractère en gras dans les valeurs de réglage indique un réglage par défaut.

6-6
7 UTILISATION PAR LE BIAIS DE RÉPÉTEURS FM
Les répéteurs sont souvent installés et entretenus par les Décalage automatique pour répéteur
clubs de radio, parfois avec la coopération des entreprises
locales impliquées dans l'industrie des communications. Cette fonction sélectionne automatiquement une direction
Par rapport à une communication en simplex, vous pouvez de décalage et active la fonction Tonalité en fonction de
habituellement émettre sur de plus grandes distances en la fréquence que vous avez sélectionnée. Pour obtenir un
utilisant un répéteur. Les répéteurs sont généralement situés plan de bande mis à jour pour la direction du décalage de
au sommet des montagnes ou d'autres endroits élevés. Ils répéteur, contactez votre association nationale de Radio
fonctionnent généralement à une ERP (Effective Radiated amateur.
Power - Puissance apparente rayonnée) plus élevée 1 Accédez au Menu n° 141.
qu'une station typique. Cette combinaison d'élévation et
d'ERP élevée permet des transmissions sur des distances
considérables.
TX : 144,725 MHz
Tonalité TX : 88,5 Hz
RX : 145,325 MHz

2 Sélectionnez [On].
3 Appuyez sur [A/B] pour sélectionner la bande A.
4 Appuyez sur [VFO] pour sélectionner le mode VFO.
TX : 144,725 MHz 5 Sélectionnez votre fréquence désirée.
Tonalité TX : 88,5 Hz 6 Appuyez sur [PTT] pour lancer un appel.
RX : 145,325 MHz • Vous émettrez sur une valeur de fréquence de
décalage déterminée à partir de votre valeur de réglage
de décalage et un sens de décalage en fonction de la
fréquence sélectionnée. Reportez-vous aux paramètres
ACCÈS AU RÉPÉTEUR ci-dessous pour les directions de décalage :
La plupart des répéteurs utilisent une paire de fréquence de
réception et d'émission avec un décalage standard ou non TH-D74A :
(division impaire). De plus, certains de répéteurs doivent En-dessous de 145,100 MHz :Aucun décalage
recevoir une tonalité à partir de l'émetteur-récepteur afin (fonctionnement en simplex)
d'avoir accès à ce dernier. Pour plus de détails, informez-
vous auprès de votre répéteur de référence. 145,100 ~ 145,499 MHz : – 600 kHz décalage
145,500 ~ 145,599 MHz : Aucun décalage
(fonctionnement en simplex)
Sélection d'une fréquence de décalage 146,000 ~ 146,399 MHz : + 600 kHz décalage
146,400 ~ 146,599 MHz : Aucun décalage
La fréquence de décalage est la valeur à laquelle la (fonctionnement en simplex)
fréquence d'émission sera décalée par rapport à la fréquence
de réception. La fréquence de décalage par défaut sur la 146,600 ~ 146,999 MHz : – 600 kHz décalage
bande 144 MHz est de 600 kHz pour toutes les versions. La 147,000 ~ 147,399 MHz : + 600 kHz décalage
valeur par défaut sur la bande 430/440 MHz est de 5 MHz. 147,400 ~ 147,599 MHz : Aucun décalage
1 Sélectionnez la bande souhaitée A ou B. (fonctionnement en simplex)
2 Accédez au Menu n° 140. 147,600 ~ 147,999 MHz : – 600 kHz décalage
• La plage sélectionnable est de 00,00 MHz à 29,95 148,000 MHz et plus : Aucun décalage
MHz, par pas de 50 kHz. (fonctionnement en simplex)
En-dessous de 223,920 MHz :Aucun décalage
(fonctionnement en simplex)
223,920 ~ 224,999 MHz : – 1,6 MHz
225,000 MHz et plus : Aucun décalage
(fonctionnement en simplex)
En-dessous de 442,000 MHz :Aucun décalage
(fonctionnement en simplex)
442,000 ~ 444,999 MHz : + 5 MHz décalage
445,000 ~ 446,999 MHz : Aucun décalage
Remarque : (fonctionnement en simplex)
◆◆ Après avoir changé la fréquence de décalage, la nouvelle
fréquence de décalage sera également utilisée par le décalage de 447,000 ~ 449,999 MHz : – 5 MHz décalage
répéteur automatique. 450,000 MHz et plus : Aucun décalage
(fonctionnement en simplex)

TH-D74E :
En-dessous de 145,000 MHz :Aucun décalage
(fonctionnement en simplex)
145,600 ~ 145,799 MHz : – 600 KHz décalage
145,800 MHz et plus : Aucun décalage
(fonctionnement en simplex)

7-1
Activation de la fonction Tonalité Fréquence Fréquence Fréquence
N° N° N°
Pour activer la fonction Tonalité : (Hz) (Hz) (Hz)
1 Sélectionnez la bande souhaitée A ou B. 01 67,0 18 118,8 35 183,5
2 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction Tonalité.
02 69,3 19 123,0 36 186,2
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche [TONE],
la sélection change de la manière suivante : 03 71,9 20 127,3 37 189,9
Tonalité ( ) ➡ CTCSS ( ) ➡ DCS ( )➡
Tonalité croisée ( : par défaut) ➡ Désactivé (pas 04 74,4 21 131,8 38 192,8
d'affichage). 05 77,0 22 136,5 39 196,6
En outre, lorsque l'APRS est activé et que l'Alerte
vocale est configurée, Alerte vocale activée est ajouté 06 79,7 23 141,3 40 199,5
au cycle ci-dessus.
07 82,5 24 146,2 41 203,5
• L'icône < > s'affiche sur l'écran lorsque la fonction
Tonalité est activée. 08 85,4 25 151,4 42 206,5
09 88,5 26 156,7 43 210,7
10 91,5 27 159,8 44 218,1
11 94,8 28 162,2 45 225,7
12 97,4 29 165,5 46 229,1
13 100,0 30 167,9 47 233,6
14 103,5 31 171,3 48 241,8

Sélection d'une fréquence de tonalité 15 107,2 32 173,8 49 250,3

Pour sélectionner la fréquence de tonalité requise pour 16 110,9 33 177,3 50 254,1


accéder au répéteur souhaité : 17 114,8 34 179,9
1 Activez la fonction Tonalité.
2 Appuyez sur [F], [TONE].
• La fréquence de tonalité en cours s'affiche à l'écran et se
met à clignoter. La fréquence par défaut est de 88,5 Hz. ID de fréquence de tonalité
Cette fonction balaie toutes les fréquences de tonalité pour
identifier la fréquence de tonalité entrante d'un signal reçu.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour déterminer quelle
fréquence de tonalité est nécessaire pour votre répéteur
local.
1 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction Tonalité.
• L'icône < > apparaît sur l'affichage.
2 Appuyez sur [F], [TONE] (1s) pour lancer le balayage de
3 Sélectionnez votre fréquence désirée. l'ID de fréquence de tonalité.
4 Appuyez sur [ENT] pour régler la fréquence sélectionnée. • Le balayage commence et “Scanning” clignote sur
l'affichage.
Remarque : • Pour quitter le balayage, appuyez sur [ ].
◆◆ Si vous avez configuré un canal de mémoire à l'aide d'un réglage
de tonalité, il suffit de rappeler le canal de mémoire au lieu de • Lorsqu'une fréquence de tonalité est identifiée, la
configurer la fréquence de tonalité à chaque fois. fréquence identifiée s'affiche à l'écran et se met à
clignoter.

3 Appuyez sur [A/B] pour programmer la fréquence


identifiée à la place de la fréquence de tonalité actuelle.

7-2
TRANSMETTRE UNE TONALITÉ DE 1750 Hz FONCTION D'INVERSION
La plupart des répéteurs en Europe exigent qu'un émetteur- Après avoir réglé séparément les fréquences de réception et
récepteur transmette une tonalité de 1750 Hz. Sur un d'émission, vous pouvez échanger ces fréquences à l'aide
TH-D74E, une simple pression sur [CALL] transmettra cette de la fonction d'inversion. Ceci vous permet de contrôler
tonalité. Il est également possible de programmer [1750Hz] manuellement la puissance des signaux que vous recevez
sur le panneau avant comme touche [CALL] pour l'émission directement à partir d'autres stations, lors de l'utilisation
de la tonalité de 1750 Hz. d'un répéteur. Si le signal de la station est fort, passez à une
1 Accédez au Menu n° 142. fréquence en simplex pour poursuivre le contact et libérer le
répéteur.
1 Appuyez sur [REV] pour régler la fonction d'inversion sur
[On] ou [Off]
• Lorsque la fonction d'inversion est activée, l'icône
< > s'affiche à l'écran.

2 Réglez sur [1750Hz].


Certains répéteurs en Europe doivent recevoir des signaux
continus pendant une certaine période de temps, suite à une
tonalité de 1750 Hz. Cet émetteur-récepteur est également
capable de rester dans le mode d'émission pendant 2
secondes après la transmission d'une tonalité de 1750 Hz.
1 Accédez au Menu n° 143. Remarque :
◆◆ Si la fréquence d'émission se trouve en dehors de la plage
autorisée de fréquence d'émission lors de l'utilisation de
l'inversion, le fait d'appuyer sur [PTT] risquera de provoquer une
tonalité d'erreur et l'émission sera interdite.
◆◆ Si la fréquence de réception se trouve en dehors de la plage
de fréquence de réception lors de l'utilisation de l'inversion, une
tonalité d'erreur retentit et l'inversion ne fonctionnera pas.
◆◆ L'ARO (Automatic Repeater Offset - Décalage de répéteur
automatique) ne fonctionnera pas lorsque l'inversion est activée.
◆◆ Vous ne pouvez pas activer/désactiver l'inversion lors de la
transmission.
2 Réglez sur [On].
Remarque :
◆◆ En restant en mode d'émission, l'émetteur-récepteur n’émet pas
en continu une tonalité de 1750 Hz.

Sélection d'un sens de décalage


La direction de décalage permet à votre fréquence
d'émission d'être supérieure (+) ou inférieure (–) à la
fréquence de réception.
1 Sélectionnez la bande souhaitée (A ou B).
2 Appuyez sur [F], [REV] pour sélectionner la direction de
décalage.
• À chaque fois que vous appuyez sur [F], [REV], la
direction de décalage change comme suit :
Fonctionnement en simplex ➡ + ➡ – ➡ Fonctionnement
en simplex

• Si vous utilisez un TH-D74E, lors de l'utilisation sur la


bande 430 MHz, les sens de décalage change comme
suit :
Fonctionnement en simplex ➡ + ➡ – ➡ = (–7,6 MHz) ➡
Fonctionnement en simplex
Si le décalage de la fréquence d'émission se trouve en
dehors de la plage autorisée, l'émission est interdite. Utilisez
l'une des méthodes suivantes pour amener la fréquence
d'émission à l'intérieur des limites de la bande :
• Déplacez la fréquence de réception plus à l'intérieur de la
bande.
• Changez la direction de décalage.
Remarque :
◆◆ En utilisant un canal mémoire division impair ou la transmission,
vous ne pouvez pas changer le sens du décalage.

7-3
8 CANAL DE MÉMOIRE
Dans les canaux de mémoire, vous avez la possibilité de LISTE DES CANAUX DE MÉMOIRE
mémoriser des fréquences et des données associées
que vous utilisez souvent. Il n'est donc pas nécessaire de Les configurations de canaux de mémoire peuvent être
reprogrammer les données à chaque fois. Vous pouvez affichées sur l'écran Liste des canaux de mémoire.
retrouver rapidement un canal programmé à l'aide d'une Dans l'écran Liste des canaux de mémoire, vous pouvez
simple opération. Un total de 1 101 canaux de mémoire sélectionner un canal à stocker ou rappeler. Vous pouvez
(1 000 canaux mémoire, 100 mémoires de balayage de attribuer un nom à un canal de mémoire.
programme, et mémoire de balayage prioritaire) sont 1 Appuyez sur [MR] pour passer en mode mémoire.
disponibles.
2 Appuyez sur [ENT].
La liste de canaux de mémoire s’affiche. Vous pouvez
CANAL SIMPLEX & RÉPÉTEUR OU CANAL également accéder à la liste des canaux de mémoire via
le menu n° 200.
MÉMOIRE DIVISION IRRÉGULIÈRES?
Vous pouvez utiliser chaque canal mémoire comme un canal
simplex & répéteur ou comme un canal division irrégulières.
Enregistrez une seule fréquence à utiliser comme un
canal simplex & répéteur ou deux fréquences séparées
pour l'utiliser comme un canal à fréquences irrégulières.
Sélectionnez une application pour chaque canal selon les
opérations que vous avez en tête.
Les canaux simplex & répéteur permettent :
• Fonctionnement de fréquence Simplex Type de canal de mémoire
• Accès à un répéteur avec un décalage standard (si un Afficheur Type
sens de décalage est sauvegardé)
[0] à [999] Canaux de mémoire
Les canaux à fréquences irrégulières permettent :
• Accès à un répéteur avec un décalage non standard Mémoire de balayage du
[L 0], [U 0] à [L49], [U49] programme
Les données listées ci-dessous peuvent être stockées dans
chaque canal de mémoire : [Pri] Priorité mémoire de balayage

Simplex & Fréquences Canaux météo


Paramètre [A 1] à [A10]
Répéteur irrégulières (TH-D74A uniquement)
Fréquence de réception Oui [C] Canaux CALL
Oui
Fréquence d'émission Oui
3 Sélectionnez le canal.
Pas de fréquence de réception Oui Vous pouvez sélectionner le canal en saisissant le numéro
Oui
Pas de fréquence d'émission Oui de canal entre 0 et 999 avec le clavier à 12 touches.
Lorsque vous sélectionnez un canal à 1 ou 2 chiffres, vous
Sens du décalage Oui Non pouvez également sélectionner en saisissant le numéro de
Tonalité activée/désactivée Oui Oui canal et en appuyant sur [ENT].
4 Appuyez sur [ENT].
Fréquence de tonalité Oui Oui
Le canal sélectionné est réglé et vous revenez à
CTCSS activé/désactivé Oui Oui l'affichage de la fréquence.
Fréquence CTCSS Oui Oui
DCS activé/désactivé Oui Oui
Commutation de l’affichage du nom de la mémoire
Code DCS Oui Oui
L'affichage de la liste de canal de mémoire peut être
Décalage Oui Non commuté sur l'affichage de la fréquence ou l'affichage du
Inversion activée/désactivée Oui Non nom de la mémoire.
1 Appuyez sur [A/B].
Exclusion de canal de mémoire Oui Oui
*2 Chaque pression commute entre l'affichage de la
fréquence et de l'affichage du nom de la mémoire.
Nom du canal mémoire Oui Oui
Mode de démodulation Oui Oui
Tonalité croisée Oui Oui
Mode Fin Oui Oui
Type (silencieux numérique) * Oui Non
Code numérique (silencieux Oui Non
numérique) *
Indicatif d'appel de la destination Oui Non
*
Accès à l’indicatif d'appel de Oui Non
répéteur *
Indicatif d'appel de répéteur de Oui Non
destination *

Remarque :
◆◆ La mémoire de balayage de programme et la mémoire de
balayage prioritaire sont exclues.
◆◆ *: Données pour le mode numérique (DV/DR)

8-1
Sauvegarde de fréquences de répéteur standard
et simplex
1 Sélectionnez la fréquence, le mode, etc.
2 Appuyez sur [F], [MR].
L'écran d'enregistrement du canal de mémoire s'affiche.

• Appuyez sur [MODE] pour revenir au menu de la liste


des canaux de mémoire.
5 Appuyez sur [A/B].
Le canal de mémoire spécifié est effacé.
Pour effacer un autre canal de mémoire, répétez la
procédure à partir de l’étape 3.
3 Sélectionnez le numéro du canal de mémoire.
4 Appuyez sur [ENT].
Le canal simplex est enregistré. RAPPEL D'UN CANAL DE MÉMOIRE
Vous pouvez rappeler un canal de mémoire dans l'ordre du
numéro du canal, ou sélectionnez à partir d'une liste des
canaux de mémoire.

Rappel dans l'ordre du numéro de canal de


mémoire
1 Appuyez sur [MR] pour entrer en mode Rappel de
mémoire.
2 Appuyez sur [ ]/[ ] ou tournez la commande [ENC]
pour sélectionner le Canal de mémoire souhaité.
• De plus, vous pouvez saisir un numéro de chaîne à
Sauvegarde de fréquences de répéteur à l'aide du clavier.
fréquences irrégulières
Rappel à partir de la liste des canaux de mémoire
Lorsque vous modifiez les fréquences RX et TX, enregistrez
la fréquence RX d'abord, puis enregistrez la fréquence TX. 1 Appuyez sur [MR] pour entrer en mode Rappel de
Seule la fréquence TX ne peut être enregistrée. mémoire.
1 Enregistrez la fréquence RX. Les canaux de mémoire de la bande de fréquence
actuelle ou tous les canaux de mémoire seront rappelés
Un canal à séparation peut être enregistré uniquement sur en fonction du réglage dans le menu n° 202.
un canal de mémoire déjà enregistré.
2 Appuyez sur [ENT].
2 Affichez la fréquence TX.
La liste de canaux de mémoire s'affiche.
3 Appuyez sur [F], [MR].
3 Appuyez sur [ ]/[ ] ou tournez la commande [ENC]
L'écran d'enregistrement du canal de mémoire s'affiche. ou saisissez un numéro de canal à 3 chiffres à l'aide du
clavier.
Le numéro du canal de mémoire saisi sera affiché en haut
de la liste. Lorsque le numéro du canal de mémoire est
inférieur ou égal à deux chiffres, appuyez sur [ENT] après
le numéro.
4 Appuyez sur [ENT].
Le canal sélectionné est configuré et l'écran revient à
l'affichage de la fréquence.
4 Sélectionnez le numéro du canal de mémoire. Remarque :
5 Appuyez sur [A/B]. ◆◆ Lorsqu'un canal dédoublé est rappelé, “±” apparaît à l'écran.
Le canal à séparation est enregistré. ◆◆ Un numéro de canal mémoire ne peut pas être rappelé par saisie
du clavier si le canal de mémoire est enregistrée en tant que
programme de mémoire de balayage.
Remarque :
◆◆ Vous ne pouvez pas régler les fréquences TX et RX sur
différentes bandes de fréquence.

Suppression d'un canal de mémoire


Vous pouvez effacer le canal spécifié des canaux de
mémoire enregistrés.
1 Appuyez sur [MR] pour entrer en mode de mémoire.
2 Appuyez sur [ENT].
La liste de canaux de mémoire s’affiche. Vous pouvez
également accéder à la liste des canaux de mémoire via
le menu n° 200.
3 Sélectionnez le canal spécifié et appuyez sur [MENU].
Le menu de la liste des canaux de mémoire apparaît.
4 Sélectionnez [Clear Memory] et appuyez sur [A/B].
Un message de confirmation apparaît à l’écran.

8-2
Méthode de rappel mémoire 3 Sélectionnez [Group] et appuyez sur [A/B].
L'écran de sélection du groupe de mémoire apparaît.
Ce menu vous offre également la possibilité de rappeler les
canaux de mémoire avec les fréquences enregistrées dans
votre bande de fréquence actuelle, ou tous les canaux de
mémoire :
1 Accédez au Menu n° 202.

4 Sélectionnez n'importe quel groupe du groupe 0 (GRP-0)


au groupe 29 (GRP-29) et appuyez sur [A/B].
Le groupe sélectionné est réglé.
5 Appuyez sur [MODE] ou sur [MENU].
2 Sélectionnez [All Bands] ou [Current Band]. Appuyez sur [MODE] pour revenir à la liste des canaux
[All Bands] : Cela vous permet de vous rappeler de tous de mémoire. Si vous souhaitez configurer un autre groupe
les canaux mémoire programmés. de canal de mémoire, répétez la procédure à partir de
l'étape 2. Appuyez sur [MENU] pour revenir à l'écran de
[Current Band] : Cela vous permet de vous rappeler fréquence.
uniquement des canaux mémoire qui ont enregistré des
fréquences dans la bande actuelle.
Remarque : Enregistrement d'un nom de mémoire
◆◆ Ce réglage s'applique également au balayage de mémoire et au
balayage de liaison de groupe. Vous pouvez attribuer un nom de mémoire comportant
jusqu'à 16 caractères pour un canal de mémoire. Ceci est
pratique car vous pouvez effectuer une recherche à l'aide
d'un indicatif ou d'un nom de lieu par exemple, en utilisant un
ÉDITION D'UN CANAL DE MÉMOIRE répéteur.
En paramétrant un groupe dans chaque canal de mémoire, 1 Affichez une liste de canaux de mémoire.
vous pouvez configurer l'enregistrement du nom de la Appuyez sur [ENT] en mode mémoire ou faites apparaître
mémoire et le verrouillage pour le balayage de la mémoire. la liste des canaux de mémoire depuis le menu n° 200.
2 Sélectionnez un canal, puis appuyez sur [MODE].
Le menu d'édition des canaux de mémoire apparaît.
Groupe de réglage
Chaque canal de mémoire sera alloué à un groupe numéroté
de 0 à 29. Lorsqu'un nouveau canal est enregistré, il se verra
attribué au groupe concordant avec numéro de la place des
centaines. (CH.0 est le groupe 0, Ch.100 est le groupe 1,
CH.200 est le groupe 2, etc.) Si un groupe est configuré, les
canaux de mémoire pour chaque groupe seront rappelés et
le balayage des canaux de mémoire peuvent être activés
pour chaque groupe.
1 Affichez une liste de canaux de mémoire. 3 Sélectionnez [Name] et appuyez sur [A/B].
Appuyez sur [ENT] en mode mémoire ou faites apparaître L'écran d'édition du nom de mémoire apparaît.
la liste des canaux de mémoire depuis le menu n° 200.

4 Éditez le nom.
2 Sélectionnez un canal, puis appuyez sur [MODE]. 5 Appuyez sur [ENT].
Le menu d'édition des canaux de mémoire apparaît. Le nom de la mémoire édité est enregistré.
6 Appuyez sur [MODE] ou sur [MENU].
Appuyez sur [MODE] pour revenir à la liste des canaux
de mémoire. Si vous souhaitez enregistrer un nom de
mémoire pour un autre canal de mémoire, répétez la
procédure à partir de l'étape 2. Appuyez sur [MENU] pour
revenir à l'écran de fréquence.

8-3
MÉMOIRE DE CANAL D’APPEL (SIMPLEX) Modification d'un nom de canal d'appel
Le canal d'appel peut être utilisé pour sauvegarder une Vous pouvez nommer un canal d'appel en utilisant jusqu'à 8
fréquence et des données liées que vous rappellerez caractères.
souvent. Vous voudrez peut-être consacrer le canal d'appel 1 Accédez au Menu n° 204.
comme un canal d'urgence au sein de votre groupe.
2 Sélectionnez le canal d'appel souhaité et appuyez sur
1 Sélectionnez la fréquence, le mode, etc. [MODE].
2 Appuyez sur [F], [CALL]. Le menu de propriété apparaît.
Remarque :
◆◆ Le stockage de nouvelles données dans le canal d'appel effacera
les anciennes données. (Le canal d'appel lui-même ne peut pas
être effacé, mais les données peuvent être remplacées par les
nouvelles données.)

MÉMOIRE DE CANAL D’APPEL (FRÉQUENCES


IRRÉGULIÈRES)
3 Éditez le nom du canal d'appel.
Le canal d'appel peut être utilisé pour sauvegarder une
fréquence et des données liées que vous rappellerez
souvent. Vous voudrez peut-être consacrer le canal d'appel
comme un canal d'urgence au sein de votre groupe.
1 Enregistrez la fréquence RX.
Un canal à séparation peut être enregistré uniquement sur
un canal de mémoire déjà enregistré.
2 Affichez la fréquence TX.
4 Appuyez sur [F]
5 Appuyez sur [CALL] tout en appuyant sur [PTT].
Remarque : GROUPE DE MÉMOIRE
◆◆ Vous ne pouvez pas régler les fréquences d'émission et de
réception sur différentes bandes de fréquence. Vous pouvez répartir les 1 000 canaux de mémoire dans des
◆◆ Vous ne pouvez pas régler un pas de fréquence différente pour groupes de 30, et les contrôler.
les fréquences d'émission et de réception.
◆◆ Vous ne pouvez pas stocker l'état de décalage d'émission et de
l'état d'inversion dans un canal d'appel fréquences irrégulières.
Commutation des groupes de mémoire
1 Appuyez sur [MR] pour entrer en mode Rappel de
mémoire.
LISTE DES CANAUX D’APPEL
2 Appuyez longuement sur la touche [ ]/[ ] pour
Sélectionnez un canal d'appel à partir du menu. Le canal sélectionner le groupe de mémoire souhaité ([ ]:
choisi peut également être édité. augmente le numéro de groupe mémoire / [ ]: diminue
1 Accédez au Menu n° 204. le numéro de groupe de mémoire). Le nom du groupe
s'affiche pendant environ 2 secondes dans la zone
La liste de canaux d'appel s'affiche. d'affichage du nom de la mémoire.
Remarque :
◆◆ Un groupe de mémoire dans lequel le canal de mémoire n'a pas
été défini est ignoré.
◆◆ Vous pouvez changer le groupe de mémoire pour tous les
groupes ou chaque 30 groupes.

Effacement sur une base de groupe de mémoire


2 Sélectionnez un canal d'appel.
Effacer des canaux de mémoire que vous n'utilisez plus sur
3 Appuyez sur [ENT]. une base de groupe de mémoire.
Le canal d'appel est ouvert. 1 Accédez au Menu n° 200.
La liste de canaux de mémoire s’affiche.
2 Appuyez sur [MENU].
Commutation de l’affichage du nom de la mémoire Le menu de la liste des canaux de mémoire apparaît.
Chaque appui sur [A/B] commute entre l'affichage de la
fréquence et de l'affichage du nom de la mémoire.

8-4
3 Sélectionnez [Clear Group] et appuyez sur [A/B]. Le nom du groupe de mémoire est enregistré et l'écran de
L'écran de sélection du groupe à effacer apparaît. fréquence s'affiche à nouveau.

TRANSFERT DE MÉMOIRE
Transférer le contenu d'un canal mémoire ou d'un canal
d'appel à VFO.

Transférer la mémoire à partir de l'écran de


4 Sélectionnez le groupe à effacer.
5 Appuyez sur [ENT].
fréquence
Chaque pression ajoute ou supprime une coche. 1 Appuyez sur [MR] ou [CALL] pour entrer en mode rappel
de mémoire ou en mode canal d'appel.
2 Rappelez votre canal de mémoire souhaité pour le
transfert à VFO. (Cette étape n'est pas nécessaire lorsque
vous sélectionnez le canal d'appel).
3 Appuyez sur [F], [VFO].
Le canal de mémoire est copié dans VFO.
• La totalité des contenus du canal mémoire ou du
canal d'appel est copié dans VFO, et le mode VFO est
sélectionné une fois le transfert terminé.
6 Appuyez sur [A/B].
• Lors de la copie d'une fréquence d'émission à partir
L'écran de confirmation d'effacement du groupe s'affiche. d'une mémoire à fréquences irrégulières ou d'un
canal d'appel, vous devez d'abord activer la fonction
d'inversion avant d'appuyer sur [F], [VFO].

Transfert de la mémoire à partir de la liste des


canaux de mémoire
1 Appuyez sur [MR] pour entrer en mode Rappel de
mémoire.
• Pour mettre fin à l'opération sans effacer le groupe,
appuyez sur le bouton [MODE] pour revenir à l'écran 2 Appuyez sur [ENT].
précédent. L'écran de la liste des canaux de mémoire apparaît.
7 Appuyez sur [A/B]. 3 Sélectionnez le canal de mémoire à transférer à VFO.
Le groupe spécifié est effacé. Si des coches sont 4 Appuyez sur [MENU].
ajoutées à des cases à cocher, il est possible d'effacer Le menu de la liste des canaux de mémoire apparaît.
simultanément plusieurs groupes.

Noms des groupes de mémoire


Un nom peut être attribué à chacun des 30 groupes de
mémoire.
Vous pouvez attribuer un nom de groupe jusqu'à 16
caractères de demi largeur ou (8 caractères de pleine
largeur).
1 Accédez au Menu n° 201. 5 Sélectionnez [Memory Shift (M>V)] et appuyez sur [A/B].
L'écran de sélection de l’édition du nom de groupe Le canal de mémoire est copié sur VFO et passe en mode
apparaît. VFO.

Transfert de la mémoire à partir de la liste des


canaux d'appel
1 Accédez au Menu n° 204.
2 Sélectionnez un canal d'appel.
3 Appuyez sur [MENU].
2 Sélectionnez un groupe et appuyez sur [A/B]. Le menu de la liste des canaux d'appel apparaît.
L'écran de saisie du nom de groupe apparaît.

4 Sélectionnez [Memory Shift (M>V)].


3 Éditez le nom du groupe. 5 Appuyez sur [A/B].
4 Appuyez sur [ENT]. Le canal de mémoire est copié dans VFO.

8-5
9 BALAYAGE
Le balayage est une fonction utile pour la surveillance mains Durée de reprise par le temps
libres de vos fréquences favorites. En vous familiarisant avec
tous les types de balayage, vous améliorerez votre efficacité Réglez le temps de maintien pour la méthode de balayage
d’exploitation. par le temps.
Cet émetteur-récepteur permet les types de balayage suivants : Lors de la réception d’un signal, le balayage s’interrompt à
cette fréquence pour la durée du temps de maintien réglée.
Type de Une fois le temps réglé écoulé, le balayage reprend (même si
Plage de balayage le signal est encore en cours de réception).
balayage
1 Accédez au Menu n° 132.
Balayage de Balaie toutes les fréquences de la bande
bande en cours. 2 Réglez le temps de reprise de 1 à 10 sec.
Balayage de Balaie toutes les fréquences mémorisées
mémoire dans les canaux de mémoire.
Effectue un balayage du canal de mémoire
Balayage de dans les groupes de mémoire pluriels
lien de groupe enregistrés dans la liste de liens de
groupe.
Balayage de Balaie toutes les fréquences dans la plage
programme programmée, sur la bande en cours.
Balayage d’un Balaie toutes les fréquences dans une Durée de reprise par l’onde porteuse
gamme de 1 MHz de la fréquence
MHz Réglez le temps de maintien pour la méthode de balayage
d'origine.
par l’onde porteuse.
Balaie le canal d'appel ainsi que la
Balayage Lors de la réception d’un signal, le balayage s’interrompt
fréquence VFO ou le canal de mémoire
d'appel à cette fréquence. Lorsque le signal s’arrête, le balayage
actuellement sélectionné.
reprend après la durée du temps de maintien réglé.
Balayage Le balayage prioritaire vérifie le canal
prioritaire prioritaire toutes les 3 secondes. 1 Accédez au Menu n° 133.

Remarque :
◆◆ Ajustez le niveau du silencieux avant d'effectuer un balayage. La
sélection d'un niveau de silencieux trop faible peut provoquer une
interruption immédiate du balayage.
◆◆ Lors de l'utilisation de CTCSS ou DCS, le balayage s'arrête pour
tout signal reçu ; néanmoins, le balayage reprend immédiatement
si le signal reçu ne contient pas la même tonalité CTCSS ou le
même code DCS que vous avez sélectionné.
◆◆ Appuyer et maintenir [PTT] provoque un arrêt temporaire du 2 Réglez le temps de reprise de 1 à 10 sec.
balayage si le système fonctionne sur une bande non TX.

SÉLECTION D’UNE MÉTHODE DE REPRISE DU BALAYAGE DE BANDE


BALAYAGE Le balayage de bande surveille toute la gamme de fréquence
L’émetteur-récepteur arrête le balayage à une fréquence qui est stockée dans le menu n° 100 (VFO programmable),
ou un canal de mémoire sur lequel un signal est détecté. en utilisant la taille actuelle de pas de fréquence.
Il poursuit alors le balayage selon le mode de reprise 1 Sélectionnez la bande de fonctionnement et la fréquence
sélectionné. Vous pouvez choisir un des modes suivants. désirées.
2 Appuyez sur [VFO] (1s).
Mode commandé par le temps Le balayage de bande apparaît et le balayage commence
L'ouverture du silencieux entraîne un arrêt temporaire du à la fréquence actuelle.
balayage. Le balayage reprendra 5 secondes plus tard
(réglage par défaut), indépendamment de l'état du silencieux.

Mode commandé par la porteuse


L'ouverture du silencieux entraîne un arrêt temporaire du
balayage. Le balayage reprendra si le silencieux reste fermé
pendant plus de 2 secondes (réglage par défaut).

Mode de recherche
Le balayage sera terminé une fois que le silencieux sera • Le point décimal de 1 MHz clignote pendant que le
ouvert, et il ne reprendra pas. balayage est en cours.
1 Accédez au Menu n° 130. 3 Pour quitter le balayage de bande, appuyez sur [VFO].
• En mode numérique (mode DV/DR), accédez au menu
n° 131.

2 Réglez le mode Reprise du balayage sur [Time]


(commandé par le temps), [Carrier] (commandé par le
porteur) ou [Seek] (recherche).

9-1
BALAYAGE DE PROGRAMME BALAYAGE MHz
Le balayage de programme effectue un balayage dans Le balayage MHz surveille un segment de 1 MHz de la
l'intervalle entre la fréquence de limite inférieure et la bande, en utilisant le pas de fréquence actuel. Le chiffre
fréquence de limite supérieure enregistrées pour programmer actuel de 1 MHz détermine les limites du balayage. Par
la mémoire de balayage. Il y a 50 mémoires de balayage de exemple, si la fréquence actuelle est 145,400 MHz, la plage
programme numérotés de L0/U0 à L49/U49. de balayage serait de 145,000 MHz à 145,995 MHz (la limite
supérieure exacte dépend du pas de fréquence actuel).
Réglage des limites de balayage 1 Sélectionnez la bande souhaitée.
1 Sélectionnez la fréquence, le mode, etc. à enregistrer. 2 Appuyez sur [VFO].
2 Appuyez sur [VFO]. 3 Appuyez sur [ ]/[ ] ou tournez la commande [ENC]
3 Appuyez sur [F], [MR]. pour sélectionner la fréquence de votre choix dans la
L'écran d'enregistrement du canal de mémoire s'affiche. plage de 1 MHz.
4 Pour définir une fréquence limite inférieure, sélectionnez 4 Appuyez sur [MHz] (1s) pour lancer le balayage.
le canal [L0]. Pour définir une fréquence limite supérieure, • Le balayage commence sur la fréquence actuelle.
sélectionnez le canal [U0]. • Le point décimal de 1 MHz clignote pendant que le
balayage est en cours.
• Pour inverser le sens de balayage, tournez la
commande [ENC] dans le sens horaire < ou appuyez
sur [ ]> (balayage vers le haut), ou dans le sens
antihoraire < ou appuyez sur [ ]> (balayage vers le
bas).
5 Pour quitter le balayage MHz, appuyez sur [MHz].

5 Appuyez sur [ENT].


La fréquence est enregistrée dans le canal de mémoire.
BALAYAGE DE MÉMOIRE
L'illustration ci-dessous montre un exemple lorsqu'une Utilisez le balayage de mémoire pour surveiller tous les
fréquence limite inférieure est réglée en tant que valeur canaux de mémoire programmés avec des données de
L0. fréquence.
1 Appuyez sur [MR] (1s).
Le balayage débute au canal de mémoire actuel.

6 Enregistrez la limite supérieure ou la limite inférieure de


fréquence correspondante.
Répétez les étapes 3 à 6. Les canaux de mémoire de L1/ 2 Pour quitter le balayage de mémoire, appuyez sur [MR].
U1 à L49/U49 peuvent être enregistrés de façon similaire.
Remarque :
Utilisation du balayage de programme ◆◆ Au moins 2 canaux de mémoire doivent contenir des données et
1 Réglez la fréquence dans la plage de la mémoire de ne doivent pas être exclus du balayage.
balayage de programme. ◆◆ Le mémoire de balayage de programme et le canal prioritaire
seront exclus du balayage de la mémoire.
• Lorsque la fréquence VFO se situe dans la plage de ◆◆ Si la méthode de rappel de la mémoire est réglée sur [Current
fréquence enregistrée dans la mémoire de balayage du Band], le canal de mémoire de la même bande de fréquence que
programme, [Program No. 0] apparaît sous l'affichage l'actuel canal de mémoire sera balayé. L'autre canal de mémoire
de la fréquence. sera sauté.
2 Appuyez sur [VFO] (1s).
Le balayage de programme démarre et le point du chiffre
1 MHz clignote.
3 Pour quitter le balayage de programme, appuyez sur
[VFO].
Remarque :
◆◆ Lorsqu'une plage de fréquence enregistrée dans la mémoire
de balayage du programme est dupliquée, la plage affectée à
programme de mémoire de balayage plus petit sera appliquée.
◆◆ Le balayage de bande est activé si [VFO] est appuyé pendant
plus de 1 seconde en dehors de la plage de fréquence de la
mémoire de balayage de programme.

9-2
Exclusion d'un canal de mémoire 2 Sélectionnez un numéro de lien de groupe.
Lorsqu'un groupe de mémoire est déjà lié, appuyez sur
Cette fonction vous permet de sauter un canal de mémoire [A/B] pour annuler le lien.
spécifique en l'excluant du balayage lorsqu'un balayage de la
mémoire est effectué. 3 Appuyez sur [ENT].
1 Accédez au Menu n° 200. L'écran de sélection du groupe de mémoire apparaît.
La liste de canaux de mémoire s’affiche.

4 Sélectionnez le groupe à lier et appuyez sur [A/B].


2 Sélectionnez le canal à exclure. 5 Réglez les groupes en répétant la procédure à partir de
l'étape 2 à 4.
3 Appuyez sur [MODE].
6 Appuyez sur [PTT].
Le menu d'édition des canaux de mémoire apparaît.
L'écran de fréquence réapparaît.

Utilisation du balayage de lien de groupe


Cette fonction vous permet de balayer le canal de mémoire
dans les groupes de mémoire pluriels enregistrés dans la
liste de lien de groupe.
1 Enregistrez la liste de lien de groupe à l'avance.
4 Sélectionnez [Lockout] et appuyez sur [A/B]. 2 Appuyez sur [MR].
3 Appuyez sur [MHz] (1s).
• Le balayage débute au canal actuel.
• Le point décimal de 1 MHz clignote pendant que le
balayage est en cours.
4 Pour quitter le balayage de lien de groupe, appuyez sur
[MHz].
Remarque :
◆◆ Au moins 2 canaux de mémoire dans le groupe sélectionné
5 Sélectionnez [On] et appuyez sur [A/B]. doivent contenir des données et ne doivent pas être exclus du
L’exclusion de canal de mémoire est réglé. balayage.
◆◆ Lorsque les groupes de mémoire ne sont pas enregistrés dans la
Si un canal de mémoire, dont la fonction de verrouillage liste de lien de groupe, le balayage de mémoire est exécuté.
de canal de mémoire est réglée sur [On], est ouvert, < > ◆◆ Si la méthode de rappel de la mémoire est réglée sur [Current
apparaît à droite du numéro du canal. Band], le canal de mémoire de la même bande de fréquence que
l'actuel canal de mémoire sera balayé. L'autre canal de mémoire
Remarque : sera sauté.
◆◆ Cette fonction peut être réglée individuellement pour tous les
canaux de mémoire. Néanmoins, elle ne peut pas être réglée
pour la mémoire de balayage de programme (L0/U0 à L49/U49).
◆◆ La fonction d’exclusion de canal de mémoire ne peut pas être
activée ou désactivée en mode VFO ou en mode de canal
d'appel.

BALAYAGE DE LIEN DE GROUPE


Le balayage de lien de groupe effectue un balayage du canal
mémoire dans les groupes de mémoire pluriels enregistrés
dans la liste de liens de groupe.

Enregistrement de la liste de lien de groupe


Enregistrement de la liste de lien de groupe à utiliser pour le
balayage de lien de groupe. Vous pouvez lier au maximum 30
groupes de mémoire de manière aléatoire.
1 Accédez au Menu n° 203.
La liste de lien de groupe apparaît.

9-3
BALAYAGE PRIORITAIRE RÉTROÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU BALAYAGE
Cette fonction permet de vérifier la fréquence pour le canal Cette fonction permet d'activer le rétroéclairage pendant
prioritaire enregistré toutes les trois secondes et affiche le environ 2 secondes lorsque le balayage est en pause. Cette
canal prioritaire pour effectuer la communication au niveau fonction peut être utilisée avec tous les balayages.
de cette fréquence si elle est occupée. Lorsque la fréquence 1 Accédez au Menu n° 135.
n'est plus occupée, l'émetteur-récepteur retourne à la
fréquence précédente et reprend le balayage prioritaire si
aucune touche n'est utilisée pendant 3 secondes.
Remarque :
◆◆ Une fréquence doit être enregistrée au préalable dans le canal
prioritaire [Pri].

1 Accédez au Menu n° 134.


2 Sélectionnez [On] ou [Off].
[Off] : Désactive la fonction de rétroéclairage automatique
du balayage.
[On] : Active la fonction de rétroéclairage automatique du
balayage.
Remarque :
◆◆ Cette fonction ne marche pas lorsque l'option [Backlight Control]
(commande du rétroéclairage) (Menu n° 900) est réglée sur
2 Sélectionnez [On] ou [Off]. [Manual].
[Off] : Désactive la fonction de balayage prioritaire. ◆◆ La durée du rétroéclairage automatique de balayage ne peut pas
être modifiée.
[On] : Active la fonction de balayage prioritaire.
Remarque :
◆◆ Lorsque la fonction de balayage prioritaire (priority scan) est
réglée sur Marche, < > s'allume.
◆◆ Lorsque le canal prioritaire est occupé, l'émetteur-récepteur
passe à l'affichage de la fréquence du canal prioritaire. La
communication est possible avec l'autre poste dans cet état.
◆◆ Si aucune touche n'est utilisée pendant 3 secondes lorsqu'il n'y a
pas de signal, le balayage commence à nouveau.

BALAYAGE D'APPEL
Utilisez le balayage d'appel pour surveiller à la fois le canal
d'appel et, soit la fréquence VFO actuellement sélectionnée,
soit le canal mémoire actuellement sélectionné.
1 Sélectionnez la fréquence VFO ou le canal de mémoire
que vous souhaitez.
2 Appuyez sur [CALL] (1s) pour démarrer le balayage
d'appel.
• Le point décimal de 1 MHz clignote pendant que le
balayage est en cours.
• Lors du balayage d'un canal de mémoire, le canal
d'appel sur la même bande que le canal de mémoire
sélectionné est utilisé pour le balayage.
3 Pour quitter le balayage d'appel, appuyez sur [CALL].
Remarque :
◆◆ Le canal en mémoire sélectionné est balayé même s'il a été
exclus du balayage.

9-4
10 CTCSS/DCS/TONALITÉ CROISÉE
CTCSS Fréquence Fréquence Fréquence
Vous pouvez parfois vouloir entendre les appels de N° N° N°
(Hz) (Hz) (Hz)
personnes précises. Le Continuous Tone Coded Squelch
System (CTCSS) vous permet d'ignorer (ne pas entendre) 01 67,0 18 118,8 35 183,5
les appels non désirés provenant d'autres personnes qui
utilisent la même fréquence. Pour ce faire, sélectionnez la 02 69,3 19 123,0 36 186,2
même tonalité CTCSS que celle choisie par la personne
dans votre groupe. Une tonalité CTCSS est sub-audible et 03 71,9 20 127,3 37 189,9
est sélectionnée parmi les 50 fréquences de tonalité. 04 74,4 21 131,8 38 192,8
DCS 05 77,0 22 136,5 39 196,6
Le Digital Coded Squelch (DCS) est une autre application 06 79,7 23 141,3 40 199,5
qui vous permet d'ignorer (ne pas entendre) les appels non
désirés. Il fonctionne de la même manière que le CTCSS. Les 07 82,5 24 146,2 41 203,5
seules différences sont la méthode d’encodage/décodage
et le nombre de codes à sélectionner. Pour le DCS, vous 08 85,4 25 151,4 42 206,5
pouvez choisir parmi 104 codes différents.
09 88,5 26 156,7 43 210,7
Remarque :
◆◆ Le CTCSS/DCS ne rend pas votre conversation privée. Il vous 10 91,5 27 159,8 44 218,1
évite seulement d’écouter les conversations indésirables.
11 94,8 28 162,2 45 225,7
12 97,4 29 165,5 46 229,1
CTCSS 13 100,0 30 167,9 47 233,6
14 103,5 31 171,3 48 241,8
Utilisation du CTCSS 15 107,2 32 173,8 49 250,3
1 Sélectionnez la bande souhaitée. 16 110,9 33 177,3 50 254,1
2 Appuyez sur [TONE] 2 fois pour activer la fonction CTCSS.
17 114,8 34 179,9
• L'icône < > s'affiche à l'écran lorsque la fonction
CTCSS est activée.
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche [TONE],
la sélection change de la manière suivante :
Tonalité ( ) ➡ CTCSS ( ) ➡ DCS ( )➡
Tonalité croisée ( : défaut) ➡ Arrêt (pas d'affichage).
En outre, lorsque l'APRS est activé et que l'Alerte
vocale est configurée, Alerte vocale activée est ajouté
au cycle ci-dessus.

3 Appuyez sur [F], [TONE].


• La fréquence CTCSS en cours s'affiche à l'écran et se
met à clignoter. La fréquence par défaut est de 88,5 Hz.

4 Sélectionnez la fréquence CTCSS souhaitée.


• Consultez le tableau ci-dessous afin de connaître les
fréquences disponibles.
5 Appuyez sur [A/B] pour terminer le réglage.
6 Lorsque vous recevez un appel: L'émetteur-récepteur
ouvre le silencieux uniquement lorsque la tonalité CTCSS
sélectionnée est reçue.
Lorsque vous émettez un appel: Appuyez et maintenez
la touche [PTT] enfoncée, puis parlez dans le microphone.
• Pour annuler le CTCSS, appuyez sur [TONE] jusqu'à
ce que < > ne s'affiche plus à l'écran.

10-1
3 Appuyez sur [F], [TONE].
Balayage de fréquence CTCSS
• Le code DCS en cours s'affiche à l'écran et se met à
Cette fonction balaie toutes les fréquences CTCSS pour clignoter.
identifier la fréquence CTCSS d'un signal reçu. Cela peut
s'avérer utile notamment lorsque vous ne vous rappelez pas
de la fréquence CTCSS que les individus de votre groupe
utilisent.
1 Appuyez sur [TONE] 2 fois pour activer la fonction CTCSS.
• L'icône < > s'affiche à l'écran lorsque la fonction
CTCSS est activée.
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche [TONE],
la sélection change de la manière suivante :
Tonalité ( ) ➡ CTCSS ( ) ➡ DCS ( )➡ 4 Sélectionnez le code DCS souhaité.
Tonalité croisée ( : défaut) ➡ Arrêt (pas d'affichage). • Consultez le tableau ci-dessous afin de connaître les
En outre, lorsque l'APRS est activé et que l'Alerte codes disponibles.
vocale est configurée, Alerte vocale activée est ajouté 5 Appuyez sur [A/B] pour terminer le réglage.
au cycle ci-dessus. 6 Lorsque vous recevez un appel: L'émetteur-récepteur
2 Appuyez sur [F], [TONE] (1s). ouvre le silencieux uniquement lorsque le code DCS
• Le balayage commence et “Scanning” clignote sur sélectionné est reçu.
l'affichage. Lorsque vous émettez un appel: Appuyez et maintenez
la touche [PTT] enfoncée, puis parlez dans le microphone.
• Pour quitter le balayage, appuyez sur [ ].
• Pour annuler le DCS, appuyez sur [TONE] jusqu'à ce
• Lorsqu'une fréquence CTCSS est identifiée, la que DCS ne s'affiche plus à l'écran.
fréquence identifiée s'affiche à l'écran et se met à
clignoter. Code DCS
023 025 026 031 032 036 043 047
051 053 054 065 071 072 073 074
114 115 116 122 125 131 132 134
143 145 152 155 156 162 165 172
174 205 212 223 225 226 243 244
3 Appuyez sur [A/B] pour programmer la fréquence 245 246 251 252 255 261 263 265
identifiée à la place de la fréquence de CTCSS actuelle.
• La fonction CTCSS reste allumée de façon continue. 266 271 274 306 311 315 325 331
Pour annuler la fonction CTCSS, appuyez sur [TONE] 332 343 346 351 356 364 365 371
jusqu'à ce que CT n'apparaisse plus à l'écran.
411 412 413 423 431 432 445 446
452 454 455 462 464 465 466 503
DCS
506 516 523 526 532 546 565 606
612 624 627 631 632 654 662 664
Utilisation du DCS
703 712 723 731 732 734 743 754
1 Sélectionnez la bande souhaitée.
2 Appuyez sur [TONE] 3 fois pour activer la fonction DCS.
• L'icône < > s'affiche à l'écran lorsque la fonction
DCS est activée. Balayage de code DCS
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche [TONE], Cette fonction balaie tous les codes DCS pour identifier
la sélection change de la manière suivante : le code DCS d'un signal reçu. Cela peut s'avérer utile
Tonalité ( ) ➡ CTCSS ( ) ➡ DCS ( )➡ notamment lorsque vous ne vous rappelez pas du code DCS
Tonalité croisée ( : défaut) ➡ Arrêt (pas d'affichage). que les autres individus de votre groupe utilisent.
En outre, lorsque l'APRS est activé et que l'Alerte 1 Appuyez sur [TONE] 3 fois pour activer la fonction DCS.
vocale est configurée, Alerte vocale activée est ajouté • L'icône < > s'affiche à l'écran lorsque la fonction
au cycle ci-dessus. DCS est activée.
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche [TONE],
la sélection change de la manière suivante :
Tonalité ( ) ➡ CTCSS ( ) ➡ DCS ( )➡
Tonalité croisée ( : défaut) ➡ Arrêt (pas d'affichage).
En outre, lorsque l'APRS est activé et que l'Alerte
vocale est configurée, Alerte vocale activée est ajouté
au cycle ci-dessus.

10-2
2 Appuyez sur [F], [TONE] (1s).
• Le balayage commence et “Scanning” clignote sur
l'affichage.
• Pour quitter le balayage, appuyez sur [ ].
• Lorsqu'un code DCS est identifié, le code identifié
s'affiche à l'écran et se met à clignoter.

3 Appuyez sur [A/B] pour programmer le code identifié à la


place du code DCS actuel.
• La fonction DCS reste allumée de façon continue. •
Pour annuler le DCS, appuyez sur [TONE] jusqu'à ce
que DCS ne s'affiche plus à l'écran.

TONALITÉ CROISÉE

Utilisation de la Tonalité croisée


Vous pouvez configurer différents types de signalisation par
TX et RX pour lorsque vous accédez à un répéteur qui utilise
une signalisation d'encodage/décodage différente.
Pour activer la fonction de Tonalité croisée :
1 Appuyez sur [TONE] 4 fois pour activer la fonction de
Tonalité croisée.
• L'icône < > (par défaut) apparaît sur à l'écran
lorsque la fonction de Tonalité croisée est activée.
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche [TONE],
la sélection change de la manière suivante :
Tonalité ( ) ➡ CTCSS ( ) ➡ DCS ( )➡
Tonalité croisée ( : défaut) ➡ Arrêt (pas d'affichage).
En outre, lorsque l'APRS est activé et que l'Alerte vocale
est configurée, Alerte vocale activée est ajouté au cycle
ci-dessus.

Sélection d'un mode de Tonalité croisée


 our sélectionner la tonalité croisée/fréquence codée requise
P
pour accéder au répéteur souhaité :
1 Activez la fonction de Tonalité croisée.
2 Appuyez sur [F], [TONE].
• Le réglage de la Tonalité croisée apparaît à l'écran.

3 Sélectionnez le mode de réglage de tonalité croisée


souhaité.

Réglage Encodage Décodage Icône


DCS/Off DCS arrêt
TONE/DCS Tonalité DCS
DCS/CTCSS DCS CTCSS
TONE/CTCSS Tonalité CTCSS

4 Appuyez sur [A/B] pour définir le réglage sélectionné.

10-3
11 DOUBLE TONALITÉ MULTI-FRÉQUENCE (DTMF)
Les touches du clavier fonctionnent comme des touches Maintien du DTMF
DTMF ; les 12 touches situées sur un téléphone classique
et 4 touches supplémentaires (A, B, C, D). Cet émetteur- Activez cette fonction pour rester en mode de transmission,
récepteur fournit 10 canaux de mémoire dédiés. Il est après avoir commencé à appuyer sur les touches pendant
possible d'enregistrer un code DTMF à 16 caractères l'émission d'un appel.
maximum. 1 Accédez au Menu n° 162.
Certains répéteurs aux États-Unis et au Canada offrent un
service appelé Autopatch. Vous pouvez accéder au réseau
téléphonique public par l'intermédiaire d'un répéteur en
envoyant des tonalités DTMF. Pour plus d'informations,
consultez votre revendeur local de référence du répéteur.

NUMÉROTATION MANUELLE
La Numérotation manuelle implique seulement deux étapes 2 Réglez la fonction Maintien du DTMF sur [On] pour
pour envoyer des tonalités DTMF. continuer à émettre lorsque vous appuyez sur les touches.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche [PTT]. • Réglez ce menu sur [Off] pour arrêter l'émission en
2 Appuyez sur les touches du clavier à tour de rôle pour continu de 2 secondes.
envoyer des tonalités DTMF.
• Les tonalités DTMF correspondantes sont transmises.
• Si la fonction DTMF Hold est activée, vous n'avez pas COMPOSEUR AUTOMATIQUE
besoin de maintenir [PTT] enfoncée tout en appuyant
sur les touches. Après l'émission de la première tonalité 10 canaux de mémoire DTMF dédiés sont disponibles pour
(en appuyant sur [PTT] et la première touche), le fait enregistrer les codes DTMF. Vous pouvez stocker jusqu'à 16
d'appuyer sur d'autres touches maintien l'émetteur- caractères de chaque canal.
récepteur en mode d'émission pendant 2 secondes.

Enregistrement d'un code DTMF dans la mémoire


Sélection d'une vitesse de transmission 1 Accédez au Menu n° 163.
Certains répéteurs peuvent ne pas répondre correctement si
un code DTMF est émis à vitesse rapide. Si cela se produit,
changez la vitesse de transmission du code DTMF.
1 Accédez au Menu n° 160.

2 Sélectionnez un numéro de canal, puis appuyer sur [ENT].


L'écran de saisie du nom apparaît.

2 Sélectionnez [50], [100] ou [150] msec.

Sélection d'une durée de pause


Vous pouvez modifier la durée de la pause enregistrée dans
les canaux de mémoire DTMF.
1 Accédez au Menu n° 161. 3 Saisissez un nom pour le canal, puis appuyer sur [ENT]
pour valider.

2 Sélectionnez [100], [250], [500], [750], [1000], [1500], ou


[2000] msec. 4 Appuyez sur [ENT].
L'écran de saisie du code s'affiche.

11-1
5 Saisissez un code DTMF pour le canal.
Lors de la saisie d'un espace, il devient un code “Pause”. MÉMOIRE EchoLink
Echolink vous permet de communiquer avec d'autres stations
de radio amateur sur Internet, à l'aide de la technologie VoIP
(voice-over-IP). Le logiciel EchoLink permet d'effectuer les
connexions entre les stations, ou depuis un ordinateur vers
une station, à travers le monde, ce qui développe fortement
vos capacités de communication.
Site internet officiel Echolink : [Link]
Remarque :
6 Appuyez sur [ENT]. ◆◆ Les canaux de mémoire EchoLink ne stockent pas les fréquences
de fonctionnement, les tonalités ou les données relatives à
Le canal de mémoire DTMF est enregistré. l'alimentation.

Sauvegarde de Mémoire EchoLink


10 canaux de mémoire EchoLink DTMF dédiés sont
disponibles en dehors des canaux de mémoire DTMF
normaux. Vous pouvez enregistrer des indicatifs d’appels,
numéros de nœud, et des commandes de contrôle. [Connect
by call] et [Query by call] utilisés dans EchoLink sont
• Si vous voulez enregistrer un autre canal de mémoire également accessibles au moyen d'opérations simples à
DTMF, répétez la procédure à partir de l'étape 2. l'aide de la fonction de conversion automatique Indicatif/
DTMF.
Remarque :
Emission de codes DTMF stockés ◆◆ EchoLink est une marque déposée de Synergenics, LLC.
1 Appuyez et maintenez [PTT].
1 Accédez au Menu n° 164.
2 En cours de transmission, appuyez sur [ENT].
2 Sélectionnez un canal de mémoire EchoLink de 0 à 9.
• Le numéro et le nom du dernier canal de mémoire
DTMF appelé s'affichent à l'écran. Si aucun nom n'a été
enregistré pour le canal, le code DTMF apparaît.

3 Appuyez sur [A/B].


• L'écran de saisie du nom apparaît.
3 En cours de transmission, appuyez sur [ ]/[ ] ou
tournez la commande [ENC] pour sélectionner le canal
de mémoire DTMF souhaité, puis appuyez sur [ENT] pour
transmettre le code DTMF.
• De plus, vous pouvez appuyer sur une touche DTMF
correspondant au canal ([0] à [9]) pour sélectionner le
canal et lancer la transmission.
• Le code DTMF sauvegardé défile sur l'écran et est
transmis.
• Le code est transmis, même si vous relâchez le [PTT] 4 Saisissez le nom pour le canal.
avant que tout le code a défilé à l'écran. • Les noms de l'indicatif et de conférence (pour les
• Si aucun code DTMF n'est stocké sur le canal salles de réunions équipées QSO) de l'autre poste qui
sélectionné, l'affichage de la fréquence est rétabli. est connecté par le biais d'EchoLink, ou le nom de la
commande de contrôle, etc., sont entrés dans le nom
de la mémoire EchoLink.
5 Appuyez sur [ENT].
Verrouillage des touches DTMF
• L'écran de saisie du code s'affiche.
Cette fonction verrouille les touches de transmission DTMF
de sorte qu'elles ne transmettent pas si elles sont appuyées
accidentellement en cours d'émission. Pour verrouiller les
touches DTMF, activez cette fonction.
1 Accédez au Menu n° 961.

6 Saisissez un code DTMF pour le canal.


• Le numéro de noeud de l’autre station et conférence
qui sont connectées par le biais d'EchoLink, ou le code
DTMF de la commande de contrôle, etc., est saisis
dans le code EchoLink.
2 Réglez le verrouillage des touches sur [On] ou [Off].

11-2
7 Appuyez sur [ENT].
Le code de mémoire EchoLink est stocké.
• Si vous voulez enregistrer un autre canal de mémoire
EchoLink, répétez la procédure à partir de l'étape 2.

Émission de la mémoire EchoLink


1 Appuyez longuement sur [PTT].
2 En cours de transmission, appuyez sur [ENT].
• Le nom et numéro de canal de mémoire EchoLink
DTMF appelés en dernier apparaissent à l'écran.
3 En cours de transmission, sélectionnez le canal de
mémoire EchoLink.

4 En cours de transmission, appuyez sur [ENT].


• Le code sauvegardé défile sur l'écran et est transmis.
Remarque :
◆◆ À l'étape 2, appuyez sur la touche [C], avant d'appuyer sur [ENT]
pour transmettre le code DTMF converti de la fonction “Connect
by Call” EchoLink. (exemple : JA1YKX)
“C” “51 21 10 93 52 92 #” (# est automatiquement ajouté à la fin
du code DTMF)
◆◆ À l'étape 2, appuyez sur les touches [0] [7], avant d'appuyer sur
[ENT] pour transmettre le code DTMF converti de la fonction
“Query by Call” EchoLink. (exemple : JA1YKX)
“0” “7” “51 21 10 93 52 92 #” (# est automatiquement ajouté à la
fin du code DTMF)
◆◆ Lorsque seul le nom de la mémoire EchoLink a été enregistré, la
fonction EchoLink “Connect Call” transmet le code DTMF converti.
(exemple : JA1YKX)
“C 51 21 10 93 52 92 #” (C est automatiquement ajouté au
début du code DTMF et # est automatiquement ajouté à la fin)

Tableau de conversion d’Indicatif d'appel/Code DTMF


Lorsqu'un caractère autre qu'un caractère alphanumérique
est utilisé (comme “-” et “/”), la conversion DTMF s'arrête au
caractère qui se trouve avant ces caractères non standards.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
1 Q A D G J M P T W
2 Z B E H K N R U X
3 C F I L O S V Y

11-3
12 AUTRES OPÉRATIONS
PAS DE FRÉQUENCE Remarque :
◆◆ Vous ne pouvez pas activer la fonction Réglage précis sur la
Choisir le bon pas de fréquence est essentiel dans la bande A.
sélection de la fréquence exacte. Par défaut, le pas sur la ◆◆ La fonction Réglage précis ne fonctionne pas en modes DV et FM
bande 144 MHz est de 5 kHz (TH-D74A) ou 12,5 kHz (FM/ WFM/NFM).
(TH-D74E). La valeur par défaut de la bande 220 MHz est de ◆◆ Lorsque vous êtes en mode Réglage précis, vous ne pouvez pas
20 kHz (TH-D74A). La valeur par défaut de la bande modifier le pas de fréquence, le mode MHz, et le balayage MHz.
430 MHz est de 25 kHz. ◆◆ La simple désactivation de la fonction Réglage précis ne
changera pas la fréquence ou l'affichage en cours. Cependant,
1 Appuyez sur [VFO] pour entrer en mode VFO. lorsque vous changez la fréquence, l'émetteur-récepteur utilise
2 Appuyez sur [A/B] pour sélectionner la bande A ou B. le pas de fréquence actuellement sélectionné et ajuste la
fréquence en conséquence, soustrayant l'émetteur-récepteur de
3 Appuyez [F], [PF2]. la fréquence réglée précisément.

Réglage précis du pas de fréquence


Vous pouvez sélectionner le Réglage précis du pas de
fréquence.
Pour sélectionner le Réglage précis de la taille de pas de
fréquence :
4 Sélectionnez le pas souhaité sur [5.0], [6.25], [8.33], [9.0], [10.0], 1 Sélectionnez une fréquence sur la bande B.
[12.5], [15.0], [20.0], [25.0], [30.0], [50.0], ou [100.0] kHz. 2 Lorsque le Réglage précis est activé, appuyez [F], [PF2].
5 Appuyez sur [A/B] pour enregistrer le nouveau réglage. • Le pas de fréquence actuelle s'affiche.
Remarque :
◆◆ Chaque bande peut avoir une fréquence de pas sélectionnable
séparée.
◆◆ La taille du pas ne peut pas être réglée en diffusion FM.
◆◆ Passer d’un pas à un autre peut corriger la fréquence affichée.
Par exemple, si 144,995 MHz est affiché avec un pas de 5 kHz,
le passage à un pas de 12,5 kHz corrige la fréquence affichée à
144,9875 MHz.

3 Sélectionnez le pas de fréquence souhaité de [20], [100],


[500], ou [1000] Hz.
RÉGLAGE PRÉCIS
4 Appuyez sur [A/B] pour enregistrer le nouveau réglage.
Lorsque vous utilisez la bande B en mode LSB, USB, CW ou
AM, vous pouvez activer la fonction Réglage précis. Remarque :
◆◆ Le Réglage précis du pas de fréquence peut être réglé
Vous pouvez également configurer le réglage précis de la séparément pour chaque bande de fréquence.
fréquence de pas de 20 Hz, 100 Hz, 500 Hz ou 1000 Hz.
Pour activer la fonction de réglage précis :
1 Appuyez sur [VFO] pour entrer en mode VFO. ATTÉNUATEUR (ATT)
2 Sélectionnez la bande B.
Lorsque, par exemple, le signal cible n'est pas audible car
• Le mode de fonctionnement doit être LSB, USB, CW ou l'autre station est trop forte ou que des signaux puissants
AM. existent à proximité, il se peut qu'il soit plus facile d'entendre
3 Appuyez sur [F], [MHz], puis réglez [On]. en activant l'atténuateur.
1 Appuyez sur [F], [PF1].
Chaque pression permet d'activer et de désactiver la
fonction.

4 Modifiez la fréquence à l'aide des touches [ ]/[ ] ou


tournez la commande [ENC].

• Lorsque l'atténuateur est activé, < > s'affiche


dans la zone d'affichage sur le côté de la bande de
fonctionnement à l'écran.
Remarque :
◆◆ < > ne s'affiche pas lors du balayage.

• Le nombre 100 Hz apparaît.


5 Appuyez sur [F], [MHz], puis réglez [Off] pour quitter le
mode de réglage précis.

12-1
VFO PROGRAMMABLE DECALAGE DE BATTEMENT
Si vous vérifiez toujours les fréquences dans une plage Dans la mesure où l'émetteur-récepteur utilise un
définie, vous pouvez définir les limites supérieure et microprocesseur pour contrôler diverses fonctions
inférieure des fréquences qui peuvent être sélectionnées. d'émetteur-récepteur, les harmoniques ou l'image de
Par exemple, si vous sélectionnez 144 MHz pour la limite l'horloge du CPU peuvent apparaître sur certains points
inférieure et 145 MHz pour la limite supérieure, la plage des fréquences de réception. Sélectionnez un paramètre de
accordable sera de 144,000 MHz à 145,995 MHz. permutation de battement de type 1 à 8 qui ne provoque pas
1 Sélectionnez la bande A. d'interférence.
2 Sélectionnez la fréquence VFO souhaitée. 1 Accédez au Menu n° 101.
3 Accédez au Menu n° 100.
La limite de fréquence inférieure clignote.

2 Choisissez parmi une sélection de [Type 1] à [Type 8].

4 Sélectionnez la limite de fréquence inférieure, et appuyez


sur [ENT]. IF/MODE DE DÉTECTION DE SORTIE
La limite de fréquence supérieure clignote. Sélectionner [IF] ou [Detect] délivre également des signaux
IF et de détection provenant des haut-parleurs.

Raccordement des diagrammes avec le PC


TH-D74 Sortie de l'enceinte
GND

2.5 mm À la prise LINE IN

3.5 mm

5 Sélectionnez la limite de fréquence supérieure souhaitée.


Au connecteur
USB PC

Câble USB disponible dans le


commerce (de type de micro B-A)

1 Appuyez sur [A/B] pour sélectionner une bande B.


2 Appuyez sur [F], [A/B] pour sélectionner une bande
unique.
3 Accédez au Menu n° 102.
6 Appuyez sur [A/B] pour régler la valeur sélectionnée.
Remarque :
◆◆ Vous ne pouvez pas programmer les chiffres 100 kHz et suivants.
Les chiffres exacts 100 kHz et suivants de la limite supérieure
dépendent de la taille de pas de fréquence que vous utilisez.
◆◆ La limite supérieure de fréquence ne peut pas être réglée plus
bas que la limite inférieure de fréquence sélectionnée.

4 Sélectionnez [Off (AF)], [IF], ou [Detect].


Mode de sortie AF [Off(AF)] :
Le bruit reçu est émis.
Mode de sortie IF [IF(Single Band)] :
Le signal IF reçu de la bande B est émis sur le PC.
• Changez la fréquence avec [ ]/[ ] ou la commande
[ENC].
• Changez la bande avec [ ]/[ ].

12-2
Détectez le mode de sortie [Detect] ANTENNE DE BARRE
Le signal décodé de la bande B est émis sur le PC.
L'émetteur-récepteur utilise une antenne de barre intégrée
• Changez la fréquence avec [ ]/[ ] ou la commande lors de la réception des fréquences de 0,1 à 10,1 MHz.
[ENC]. Si vous souhaitez connecter une antenne externe au lieu
• Changez la bande avec [ ]/[ ]. d'utiliser l'antenne intégrée, cette fonction vous permet de
• Changez le mode de modulation/démodulation avec désactiver l'antenne intégrée.
[MODE]. 1 Accédez au Menu n° 104.

2 Sélectionnez [On] ou [Off].


Remarque :
◆◆ Lorsqu'une valeur autre que [Off(AF)] est sélectionnée, la bande [Off] : Désactive l'antenne de barre intégrée.
A est cachée et l'émission de son reçu de la bande A s'arrête. [On] : Active l'antenne de barre intégrée.
◆◆ Lors de l'activation du mode KISS, [IF] ou [Detect] ne peuvent pas
être sélectionnés dans le menu. Remarque
◆◆ Si la bande B n'est pas la cible de fonctionnement, [IF] ou [Detect] ◆◆ L'antenne de barre est directionnelle (a une direction de
ne peuvent pas être sélectionnés dans le menu. sensibilité). La sensibilité devient meilleure dans la direction
◆◆ Lorsque le mode DV est sélectionné, [Detect] ne peut pas être avant-arrière de l'émetteur-récepteur ; orientez donc l'émetteur-
sélectionné dans le menu. récepteur de manière à ce qu'il corresponde à la direction à partir
◆◆ Ne peut pas être sélectionné le mode de modulation/ de laquelle les ondes radio viennent.
démodulation dans la sortie IF 12 kHz. ◆◆ Lors de la réception avec l'antenne de barre, une réception stable
◆◆ La fonction d'enregistrement n'est pas disponible en mode de peut ne pas être possible en fonction des conditions, telles que
sortie IF ou Détecter. Lorsque vous passez en mode [IF] ou l'emplacement, la structure du bâtiment, le verre de la fenêtre, les
[Detect] dans le menu pendant l'enregistrement, l'enregistrement matériaux de toiture, de la saison, du temps et de la propagation
se termine. des ondes radio ionosphériques, ou de la survenance d'un
◆◆ Lorsque vous passez en mode [IF] ou [Detect], le signal IF ou de affaiblissement, ce qui rend difficile l'écoute du son reçu.
détection est émis par l'enceinte interne. ◆◆ L'antenne de barre est une simple antenne dont l'objet est de
◆◆ Lorsque vous passez en mode [IF] ou [Detect], les bips sonores recevoir des signaux forts, tels que des signaux provenant de
et les guidages vocaux ne sont pas émis. stations de radiodiffusion de grande puissance ou des signaux
qui se trouvent à proximité. Par exemple, lors de la réception
◆◆ Un logiciel spécial est nécessaire pour traiter le signal IF ou le d'un signal provenant d'un poste distant ou un signal de faible
signal de détection. JVC KENWOOD ne fournit aucune assistance puissance, nous recommandons l'utilisation d'une antenne
en ce qui concerne la procédure de connexion à un PC ou externe s'accordant sur la fréquence du signal cible lorsque cela
concernant le logiciel du PC. est possible.

FM ÉTROITE INHIBITION TX
La bande de mode FM peut passer de l'état normal à étroit. Vous pouvez empêcher la transmission pour empêcher
1 Appuyez sur [MODE] pour activer le mode FM. des personnes non autorisées de transmettre ou pour
2 Accédez au Menu n° 103. supprimer les transmissions accidentelles lors du transport
de l’émetteur-récepteur.
1 Accédez au Menu n° 110.

3 Appuyez sur [On].


[On] : Bascule en mode FM étroit.
2 Sélectionnez [On] ou [Off].
[Off] : Bascule en mode FM normal.
• [TX Inhibit] apparaît et un bip d’erreur est émis si
Remarque l’émetteur-récepteur tente de transmettre alors que
◆◆ Lorsque le mode FM Étroit est activé, le mode devient toujours l’inhibition TX est activée.
NFM si FM est sélectionné lors de la commutation du mode de
démodulation.
◆◆ Réglez ceci pour chacune des bandes 144 MHz et 430 MHz et la
bande HF de la bande B.
◆◆ Si la vitesse de paquets est réglée sur 9 600 [bps] alors que le
mode FM Étroit est activé, le mode passe temporairement à FM.
◆◆ Si le réglage est changé à 1 200 [bps], le mode revient à FM
Étroit.

12-3
TEMPORISATEUR D'ARRÊT CONFIGURATION DES FILTRES DE RÉCEPTION
Le temporisateur d'arrêt définit la durée que vous Réduisez les interférences et le bruit en mode SSB, en mode
transmettez. Juste avant que l'émetteur-récepteur n'arrête la CW et en mode AM pour rendre le son reçu plus facile à
transmission, un signal sonore d'avertissement retentit. Cette entendre.
fonction est nécessaire pour protéger l'émetteur-récepteur
des dommages thermiques et ne peut par conséquent pas
être mis hors tension.
Coupure Élevée SSB
1 Accédez au Menu n° 111.
1 Appuyez sur [MODE] pour régler le mode SSB dans la
bande B.
2 Accédez au Menu n° 120.

2 Sélectionnez [0.5], [1.0], [1.5], [2.0], [2.5], [3.0], [3.5], [4.0],


[4.5], [5.0], ou [10.0] minutes.

3 Sélectionnez les plages [2.2], [2.4], [2.6], [2.8] ou [3.0] kHz.


La coupe faible est fixée à 200 Hz.
SENSIBILITÉ DU MICROPHONE
Modifiez la sensibilité d'entrée du microphone. Le réglage
de la sensibilité d'entrée du microphone s'applique au Largeur de bande CW
microphone interne et au microphone externe.
1 Accédez au Menu n° 112. 1 Appuyez sur [MODE] pour régler le mode CW dans la
bande B.
2 Accédez au Menu n° 121.

2 Sélectionnez [Low], [Medium] ou [High].

3 Sélectionnez les plages [0.3], [0.5], [1.0], [1.5] ou [2.0] kHz.


Le centre du filtre est la fréquence tonale.

Coupure Élevée AM
1 Appuyez sur [MODE] pour régler le mode AM dans la
bande B.
2 Accédez au Menu n° 122.

3 Sélectionnez les plages [3.0], [4.5], [6.0] ou [7.5] kHz.


La coupe faible est fixée à 200 Hz.

12-4
VOX (TRANSMISSION VOIX) À partir du menu :
1 Accédez au Menu n° 151.
VOX élimine la nécessité de passer manuellement en mode
de transmission chaque fois que vous voulez transmettre.
L'émetteur-récepteur passe automatiquement en mode
d'émission lorsque le circuit VOX détecte que vous avez
commencé à parler dans le microphone.
Lorsque vous utilisez la fonction VOX, vous devez utiliser
un casque d'écoute optionnel ; le haut-parleur interne et le
microphone sont trop près l’un de l’autre pour l'utilisation de
la fonction VOX.
2 Sélectionnez le niveau de gain VOX souhaité.

VOX activé/désactivé
1 Accédez au Menu n° 150. Durée de retard VOX
Si l'émetteur-récepteur retourne au mode de réception trop
rapidement après que vous avez fini de parler, la fin de la
transmission peut ne pas être envoyée. Pour éviter cela,
sélectionnez un temps de délai approprié qui permette à
l'ensemble de votre transmission d'être envoyée avant la
fin du mode de transmission. Cependant, ne prenez pas un
temps de délai trop long.
Il existe deux manières d'ajuster le temps de délai VOX.
Lorsque la fonction VOX est activée :
2 Appuyez sur [On].
1 Appuyez sur [ ]/[ ] pour changer le temps de délai à
• Lorsque VOX est activé, le niveau de gain et la durée 250, 500, 750, 1000, 1500, 2000 ou 3000 ms.
du délai s'affichent à l'écran.

À partir du menu :
Remarque : 1 Accédez au Menu n° 152.
◆◆ En mode Menu, la fonction VOX est temporairement désactivée.
◆◆ Étant donné que le circuit VOX doit détecter la présence de votre
voix, vous remarquerez peut-être un léger délai à l'émission ; la
première partie de votre message peut ne pas être transmis.
◆◆ Lorsque la fonction VOX est activée, la fonction ASC s'éteint.
◆◆ VOX ne peut pas être utilisé avec un haut-parleur/microphone
optionnel.

VOX Gain
2 Sélectionnez [250], [500], [750], [1000], [1500], [2000] ou
Pour profiter de la fonction VOX, prenez le temps d'ajuster [3000] ms.
correctement le niveau du gain VOX. Ce niveau contrôle le
circuit VOX pour détecter la présence ou l'absence de votre Remarque :
voix. ◆◆ Si vous appuyez sur [PTT] pendant que la fonction VOX
est activée, le temps de délai VOX ne s'applique pas à la
Il existe deux manières d'ajuster le gain VOX. transmission.
Lorsque la fonction VOX est activée : ◆◆ Si vous appuyez sur [CALL] (si 1 750 Hz est programmé) pour
transmettre une tonalité de 1 750 Hz, le temps de délai VOX ne
1 Parlez dans le microphone du casque en utilisant votre se reflète pas.
voix normale pour la transmission. ◆◆ Si la fonction DCS est activée, l'émetteur-récepteur reste en
mode d'émission pour la durée réglée par le temps de délai VOX.
Il envoie alors un code de désactivation pour fermer le silencieux
du destinataire.

2 Ajustez le VOX Gain en appuyant sur [ ]/[ ] jusqu'à ce


que l'émetteur-récepteur passe en mode transmission de
manière fiable à chaque fois que vous parlez pendant que
l'émetteur-récepteur est en cours de transmission.

12-5
VOX occupé COMMANDE DE DEL
Vous pouvez configurer l'émetteur-récepteur pour forcer Cette fonction permet d’éteindre le témoin DEL d’occupation
l'émission VOX, même si l'émetteur-récepteur reçoit un afin de réduire la consommation de la batterie. Avec le
signal. réglage par défaut, la DEL d'occupation est toujours allumée
1 Accédez au Menu n° 153. lors de la réception des émissions de radio FM.
1 Accédez au Menu n° 181.

2 Sélectionnez [On] ou [Off].


[Off] : N'utilisez pas VOX lorsque la bande de 2 Appuyez sur [ENT].
fonctionnement est occupée. Chaque pression change la marque de confirmation.
[On] : Utilisez VOX lorsque la bande de fonctionnement RX
est occupée. (Cochez) : La DEL est allumée lors de la réception
Remarque : dans les bandes A et B (y compris lors de la réception
◆◆ Vous pouvez appuyer sur [PTT] ou [CALL] (si 1750 Hz est
d'une émission de radio FM).
programmé) pour transmettre, sans tenir compte du réglage dans (Décochez) : La DEL n'est pas allumée lors de la
le menu n° 153. réception en mode de fonctionnement normal (y compris
lors de la réception d'une émission de radio FM).
Radio FM
FRÉQUENCE DE PAS (Cochez) : La DEL est allumée lors de la réception
d'une émission de radio FM en mode radio FM.
Cette fonction règle la fréquence de pas lors de la réception (Décochez) : La DEL n'est pas allumée lors de la
CW. réception d'une émission de radio FM en mode radio FM.
1 Accédez au Menu n° 170. 3 Appuyez sur [A/B].
Le changement d'une coche est confirmé.

2 Sélectionnez à partir de [400] à [1000] Hz.

CW INVERSÉ
Vous pouvez sélectionner le côté USB [Normal] ou le côté
LSB [Reverse].
1 Appuyez sur [MODE] pour régler le mode CW.
2 Accédez au Menu n° 171.

3 Sélectionnez [Reverse] ou [Normal].

12-6
ÉCLAIRAGE DE L'ÉCRAN Luminosité
L'éclairage de l'écran et des touches peut être activé lorsque, La luminosité du rétroéclairage peut être réglée sur un des
par exemple, vous utilisez l'émetteur-récepteur dans un trois niveaux.
endroit sombre. 1 Accédez au Menu n° 902.

Éclairage temporaire
Appuyez sur [ ] pour éclairer l'écran et les touches.
• Si aucune touche n'est enfoncée, l'éclairage s'éteint
environ 10 secondes après avoir été relâché (par défaut)
[ ].
• Appuyez sur n'importe quelle touche (y compris [PTT])
autre que [ ] pendant que l'écran et les touches sont 2 Sélectionnez [High], [Medium], ou [Low].
éclairés pour redémarrer le retardateur de 10 secondes
(défaut).
• Vous pouvez changer la durée d'éclairage de l'affichage
dans le Menu n° 901. MESSAGE AU DÉMARRAGE
• Appuyez sur [ ] pendant que l'écran et les touches sont Chaque fois que vous mettez l'émetteur-récepteur sous
éclairées pour désactiver immédiatement l'éclairage. tension, [HELLO !!] (par défaut) s'affiche à l'écran pendant
environ 2 secondes. Vous pouvez programmer votre message
préféré à la place du message par défaut.
Méthode d'éclairage 1 Accédez au Menu 903.

La luminosité du rétroéclairage de l'écran LCD peut être


réglée sur un des trois niveaux.
1 Accédez au Menu n° 900.

2 Saisissez le message de votre choix.


• Appuyez sur [A/B] pour effacer la totalité du message,
si nécessaire.
3 Appuyez sur [ENT].
2 Sélectionnez [Auto], [Auto (DC-IN)], [Manual] ou [On].
[Auto] : Le rétroéclairage s'allume lors de l'utilisation Remarque :
de n'importe quelle touche ou lors de la rotation de la ◆◆ En utilisant le logiciel MCP-D74, vous pouvez modifier le Bitmap
commande [ENC]. Le rétroéclairage s'éteint en fonction du du graphique de mise sous tension.
réglage de l'éclairage de la minuterie, ou lorsque la touche
[ ] est enfoncée.
• Le rétroéclairage s'allume lors de la réception d'un
signal d'interruption par l'APRS.
• Le rétroéclairage s'allume lorsque le balayage est en
pause ou arrêté.
[Auto (DC-IN)] : Lorsque la batterie est utilisée, le
fonctionnement est le même qu'avec [Auto]. Lorsque la
prise d'alimentation est utilisée, le fonctionnement est le
même qu'avec [On].
[Manual] : Le rétroéclairage s'allume lorsque la touche [ ]
est enfoncée.
[On] : Le rétroéclairage est toujours activé lors de la mise
sous tension.

Minuterie de l'éclairage
Réglez la minuterie de l'éclairage.
1 Accédez au Menu n° 901.

2 Sélectionnez à partir de [3] à [60] secondes.

12-7
AFFICHAGE DE BANDE UNIQUE Remarque
◆◆ Lors de la sélection de [GPS(Altitude)] ou [GPS(GS)], réglez le
Vous pouvez modifier les informations affichées lors de GPS intégré sur [ON].
l'affichage de bande unique.

Sélection des informations à afficher TYPE DE COMPTEUR


1 Accédez au Menu n° 904.
Cette fonction modifie la conception du compteur S/RF.
1 Accédez au Menu n° 905.

2 Sélectionnez [Off], [GPS(Altitude)], [GPS(GS)], ou [Date].


[Off] : La zone autour de la bande est vierge.
[GPS(Altitude)] : Les informations affichées sont les 2 Sélectionnez [Type 1], [Type 2], ou [Type 3].
suivantes.
• Boussole : Affiche la direction vers le point cible (la
direction dans laquelle vous allez, si le point cible est COULEUR D'ARRIÈRE-PLAN DE L'AFFICHAGE
éteint).
Vous pouvez régler la couleur de l'arrière-plan en noir ou en
• Votre latitude et votre longitude s'affichent. blanc.
• alt : Affiche votre altitude. (L'unité varie en fonction des 1 Accédez au Menu n° 906.
réglages de menu).
• Les informations qui vous intéressent s'affichent jusqu'à
ce que le point cible soit atteint. (Ceci ne s'affiche pas
lorsque le point cible est désactivé.)
• Nom du point cible
• Angle
• Distance par rapport au point cible. (L'unité varie en
fonction des réglages de MENU).

2 Sélectionnez [Black] ou [White].

[GPS(GS)] : Les informations affichées sont les suivantes.


• Boussole : Affiche la direction vers le point cible (la
direction dans laquelle vous allez, si le point cible est
éteint).
• Votre latitude et votre longitude s'affichent.
• GS : Affiche votre localisateur de zone.
• Les informations qui vous intéressent s'affichent jusqu'à
ce que le point cible soit atteint.
• Nom du point cible
• Angle
• Affiche votre vitesse de déplacement. (L'unité varie
en fonction des réglages de MENU).

[Date] : Affiche la date.

12-8
ÉGALISEUR AUDIO (TX/RX) Égaliseur RX
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le réglage de Modifiez les caractéristiques de fréquence vocale reçue. Les
l'égaliseur pour l'émission et la réception. caractéristiques de fréquence de la voix reçue peuvent être
1 Accédez au Menu n° 911. réglées sur les niveaux ci-dessous pour chacun des cinq
points de fréquence.
Bande de fréquence [kHz] Gamme dynamique [dB]
0,4 -9 - 0 - +9
0,8 -9 - 0 - +9
1,6 -9 - 0 - +9
3,2 -9 - 0 - +9
6,4 -9 - 0 - +9
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur [ENT].
3 Appuyez sur [A/B]. 1 Accédez au Menu n° 913.
Cochez pour activer la fonction d'égaliseur. Décochez pour 2 Sélectionnez un point de fréquence, puis appuyez sur [A/B].
désactiver la fonction.
RX EQ : Égaliseur de réception
Permet d'activer/désactiver la fonction égaliseur de la voix
de votre correspondant.
TX EQ (FM, NFM) : Égaliseur d'émission (Voix analogique)
Permet d'activer/désactiver la fonction égaliseur de la voix
analogique transmise.
TX EQ (DV) : Égaliseur d'émission (Voix numérique)
Permet d'activer/désactiver la fonction égaliseur de la voix 3 Sélectionnez un niveau, puis appuyez sur [A/B].
numérique transmise.

Égaliseur TX
Cette fonction modifie les caractéristiques de fréquence de
la voix de transmission. Les caractéristiques de fréquence
de la voix à transmettre peuvent être réglées sur les quatre
niveaux ci-dessous pour chaque bande de fréquence.
4 Appuyez sur [MENU].
Bande de fréquence (kHz) Gamme dynamique (dB)
0,4 -9 - 0 - +3
0,8 -9 - 0 - +3 BIP DE TOUCHE
1,6 -9 - 0 - +3 Vous pouvez mettre la fonction d'alerte sonore (bip) de
3,2 -9 - 0 - +3 l'émetteur-récepteur sur [On] ou [Off].
1 Accédez au Menu n° 914.
1 Accédez au Menu n° 912.
2 Sélectionnez une bande de fréquence, puis appuyez sur
[A/B].

2 Sélectionnez [On] ou [Off].


Remarque :
◆◆ Même avec la fonction de bip désactivée, l'émetteur-récepteur
3 Sélectionnez un niveau, puis appuyez sur [A/B]. émet un bip 1 minute avant la mise hors tension quand la mise
hors tension automatique est activée.
◆◆ Après la transmission pendant la durée maximale en fonction du
Temporisateur d’arrêt, l’émetteur-récepteur émet un bip.

VOLUME DU BIP
Vous pouvez régler le volume des bips.
1 Accédez au Menu n° 915.
4 Appuyez sur [MENU].

2 Sélectionnez parmi [Level 1] à [Level 7].

12-9
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE NIVEAU DE BATTERIE
L’économiseur d’énergie allonge la durée d’utilisation Vous pouvez vérifier la capacité de la batterie lorsque vous
de l’émetteur-récepteur. Il s’active automatiquement êtes dans le mode de menu.
lorsque le silencieux est fermé et qu’aucune touche n’est 1 Accédez au Menu n° 922.
enfoncée pendant plus de 5 secondes. Afin de réduire la
consommation de la batterie, cette fonction arrête le circuit
du récepteur pendant la durée programmée, puis, le réactive
provisoirement pour détecter un signal.
Pour programmer la période d’arrêt du récepteur pour
l’économiseur d’énergie :
1 Accédez au Menu n° 920.

2 Sélectionnez [0.2], [0.4], [0.6], [0.8], [1.0], [2.0], [3.0], [4.0],


[5.0] secondes, ou [Off].

AUTO POWER OFF (APO) (MISE HORS TENSION


AUTOMATIQUE DÉSACTIVÉE)
La mise hors tension automatique est une fonction qui
contrôle si tout a été réalisée (touches enfoncées, commande
[ENC] tournée, etc.), et met l'émetteur-récepteur hors tension
si il n'a pas été utilisé.
Pour programmer la période d’arrêt du récepteur pour
l’économiseur d’énergie :
1 Accédez au Menu n° 921.

2 Réglez la limite de temps pour l'APO [15], [30], [60]


minutes, ou [Off].
• Lorsque ce délai s'écoule sans aucune opération
(l'option par défaut est [Off]), l'APO met l'émetteur-
récepteur hors tension. Cela dit, 1 minute avant la mise
hors tension de l'appareil, [APO] s'affiche à l'écran et se
met à clignoter et une tonalité d'avertissement retentit.
Remarque :
◆◆ Une tonalité d'avertissement retentit lorsqu'un bip à la pression
des touches est réglé sur arrêt.
◆◆ L'APO ne fonctionne pas durant le balayage.

12-10
TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES Nom de la fonction Description
Touches de fonction programmables de l'émetteur et MONI Moniteur
touches de fonction programmable du microphone HAUT Haut
Nom de la fonction Description BAS Bas
Enregistrement Marche/arrêt d'enregistrement
Message vocal 1 Lecture des messages vocaux envoyés 1
Message vocal 2 Lecture des messages vocaux envoyés 2 Réglage des touches de fonction programmables
Message vocal 3 Lecture des messages vocaux envoyés 3
d'émission
Message vocal 4 Lecture des messages vocaux envoyés 4
Guidage vocal Guidage vocal
Il y a 2 touches PF (fonction programmable) de l'émetteur-
récepteur du panneau avant : PF1 et PF2. Vous pouvez
Niveau de batterie Niveau de batterie attribuer vos propres fonctions souhaitées à ces 2 touches.
VOX VOX activé/désactivé 1 Accès Menu n° 940 (PF1) ou n° 941 (PF2) .
Nom du groupe Réglage du nom du groupe de mémoire
Équilibre Réglage de la balance du volume
GPS GPS activé/désactivé
Journal de suivi Journal de suivi activé/désactivé
SQL Réglage du silencieux
PERMUTATION Changement de direction du permutation
PAS Réglage du pas de fréquence
FAIBLE Commutation d'alimentation RF 2 Sélectionnez la fonction pour la touche.
Verrouillage des touches Verrouillage des touches activé/désactivé
Verrouillage Verrouillage du canal activé/désactivé
Réglage des touches microphone
M>V Mémoire pour VFO
[Link] Réglage de la signalisation Il y a 3 touches PF (fonction programmable) du microphone :
[PF1], [PF2] et [PF3]. Vous pouvez attribuer vos propres
NOUVEAU Nouveau message APRS fonctions souhaitées à ces 3 touches.
Alerte Vocale Réglage de l'alerte vocale 1 Accès Menu n° 942 (PF1 Mic), Menu n° 943 (PF2 Mic), ou
Luminosité LCD Réglage de la luminosité Menu n° 944 (PF3 Mic).
DTMF CH0 Envoi DTMF CH0
ECHOLINK CH0 Envoi EchoLink CH0
Tonalité 1750 Hz Envoi de la tonalité 1750 Hz

Touches de fonction programmables de l'émetteur


seulement
Nom de la fonction Description
[Link] Mode d'enregistrement de mémoire 2 Sélectionnez la fonction pour la touche.
Touches de fonction programmables du microphone
seulement
Nom de la fonction Description
Capture d'écran Capture d'écran
MODE Changement de mode
MENU Menu d'accès
A/B Réglage de la bande A/ B
VFO Mode VFO
MR Mode canal de mémoire
APPEL Canal d'APPEL
MSG Liste des messages
LISTE Liste des stations
BCON Balise
TOUR Marche arrière
TONALITÉ Tonalité
MHz Mode MHz
REPÈRE Enregistrement de mémoire de position
DUAL Réglage de la bi-bande/ bande unique
APRS Mode APRS
OBJ Transmission de balise d'objet
ATT Atténuateur
PRÉCIS Mode Fin
POS Position
BANDE Réglage de la bande de fréquence

12-11
VERROUILLAGE DES TOUCHES VERROUILLAGE DU VOLUME
La fonction de verrouillage des touches permet d'assurer Cette fonction verrouille le volume de manière à ce qu'il ne
que vos réglages ne seront pas modifiés si vous appuyez soit pas modifié par inadvertance.
accidentellement sur une touche. 1 Utilisez la commande [VOL] pour régler le niveau de
Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches, volume que vous souhaitez bloquer.
appuyez sur [F] (1s). 2 Accédez au Menu n° 963.
• Lorsque le verrouillage des touches est activé, le témoin
< > s'affiche sur l'écran.

3 Sélectionnez [On] ou [Off].


• Si [On] est réglé, le niveau de volume à cet instant est
mémorisé. Si la commande [VOL] est tournée alors que
le volume est verrouillé, “Locked Volume” s'affiche.
Sélection du type de verrouillage des touches
Sélectionnez un type de verrouillage.
1 Accédez au Menu n° 960.

Réglage du niveau de volume verrouillé


2 Sélectionnez [Key Lock] et/ou [Frequency Lock]. 1 Utilisez la commande VOL pour baisser le volume tout en
appuyant sur [MONI].
[Key Lock] : Verrouillage de toutes les touches du
panneau avant. (appuyez sur [F] (1s) pour déverrouiller • Lorsqu'un verrouillage du volume est réglé à un niveau
les touches.) inférieur, le verrouillage est annulé temporairement.
[Frequency Lock] : Verrouille la fréquence ou le canal 2 Réglez le niveau de volume que vous souhaitez verrouiller,
en mémoire. (Les touches/fonctions [MHz], [ENT], [MR], puis relâchez [MONI].
[BAND], Scan, [PF] (Groupe Haut et WX) ne peuvent pas • Le nouveau niveau de volume est verrouillé et
être utilisées.) [Completed VOL. Lock] apparaît.
[Key Lock] et [Frequency Lock] : Verrouille toutes les
touches du panneau avant à l'aide de la commande ENC.
(appuyez sur [F] (1s) pour déverrouiller les touches.)
• La molette de commande [MONI], [PTT], [ ], and
[VOL] ne peut être verrouillée.

Réglage du verrouillage des touches Microphone


La fonction de verrouillage des touches Microphone verrouille
les touches PF (Fonction programmable) du microphone.
1 Accédez au Menu n° 962. UNITÉ D'AFFICHAGE

Réglage de la vitesse, de la distance


1 Accédez au Menu n° 970.

2 Sélectionnez [On] ou [Off].

2 Sélectionnez [mi/h, mile], [km/h, km], ou [knots, nm].

12-12
Réglage de l'altitude, pluie INTERFACE DE DESTINATION DE SORTIE (USB/
1 Accédez au Menu n° 971. Bluetooth)
Réglez l'interface à utiliser pour chacune des applications
suivantes. Sélectionnez [USB] ou [Bluetooth].
• Sortie de données GPS (NMEA)
• Sortie de paquet APRS
• Mode KISS (entrée et sortie)
• Mode DV/DR (entrée et sortie)

2 Sélectionnez [feet, inch] ou [m, mm].


Réglage de l'interface de sortie PC (GPS)
1 Accédez au Menu n° 981.
Réglage de la température
1 Accédez au Menu n° 972.

2 Sélectionnez [USB] ou [Bluetooth].

2 Sélectionnez [°F] ou [°C].


Réglage de l'interface de sortie PC (APRS)
1 Accédez au Menu n° 982.
Réglage de latitude et longitude
1 Accédez au Menu n° 973.

2 Sélectionnez [USB] ou [Bluetooth].

2 Sélectionnez [dd°[Link]’ ], ou [dd°mm’ss.s” ”].


Le réglage de l'interface de bande de données (KISS)
1 Accédez au Menu n° 983.
Réglage du format de zone
1 Accédez au Menu n° 974.

2 Sélectionnez [USB] ou [Bluetooth].

2 Sélectionnez [Maidenhead Grid], [SAR Grid (CONV)], ou


[SAR Grid (CELL)].
[Maidenhead Grid] : Ce format de zone est couramment
utilisé en radio amateur.
[SAR Grid (CONV)] : Le format classique (ancien format)
pour rechercher & sauvetage (format ancien) est utilisé
aux États-Unis.
[SAR Grid (CELL)] : Le format cellule (ancien format)
pour rechercher & sauvetage est utilisé aux États-Unis.

12-13
Le réglage de l'interface de bande de données VÉRIFICATION DE LA VERSION DU MICROLOGICIEL
(Numérique) Vous pouvez vérifier la version actuelle du microprogramme.
1 Accédez au Menu n° 984. 1 Accédez au Menu n° 991.
La version actuelle du micrologiciel s’affiche.

2 Sélectionnez [USB] ou [Bluetooth].

• Ce qui suit décrit le fonctionnement de chaque application


lorsque les caractéristiques de la destination de sortie RÉINITIALISATION DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
d'interface sont dupliquées. Il existe 3 types de réinitialisation de l’émetteur-récepteur
Lors de la sortie de données GPS disponibles :
• La sortie s'arrête lorsque le mode passe en mode KISS
ou en mode DV/DR. Sortie reprend une fois que le Réinitialisation VFO (VFO Reset)
mode KISS ou le mode DV/DR prend fin. Utilisez cette fonction pour initialiser les réglages VFO et s’y
• La sortie s'arrête si une commande d'ordinateur est rattachant.
acceptée, puis une commande de réglage programme
GPS pour PC (OFF) ou une commande d'autorisation Réinitialisation partielle (Partial Reset)
de commande MCP est reçue.
Pendant la sortie de paquet APRS Utilisez cette fonction pour initialiser tous les réglages autres
que les canaux de mémoire et les canaux de mémoire DTMF.
• La sortie s'arrête lorsque le mode passe en mode KISS
ou en mode DV/DR. Sortie reprend une fois que le
mode KISS ou le mode DV/DR prend fin. Réinitialisation totale (Full Reset)
• La sortie s'arrête si une commande d'ordinateur est Utilisez cette fonction pour initialiser tous les paramètres de
acceptée, puis une commande de réglage programme l’émetteur-récepteur que vous avez personnalisés. (La date
APRS pour PC (OFF) ou une commande d'autorisation et l’heure ne sont pas réinitialisées.)
de commande MCP est reçue. Il existe 2 moyens d’effectuer une réinitialisation sur
Pendant le mode KISS l’émetteur-récepteur : par l’action d’une touche et par l’accès
• Une commande PC n'est pas acceptée. au mode Menu.
• Même si la sortie PC GPS/APRS est activée, la sortie
n'est pas effectuée. La sortie PC GPS/APRS démarre
une fois que le mode KISS prend fin. Action des touches
• Lorsque le mode passe en mode DV/DR, le mode KISS
prend fin. 1 Mettez l’émetteur-récepteur hors tension.
Pendant le mode DV/DR 2 Appuyez sur [F] + Mise sous tension jusqu’à ce que
l’écran de réinitialisation apparaisse.
• Une commande PC n'est pas acceptée.
• Même si la sortie PC GPS/APRS est activée, la sortie
n'est pas effectuée. La sortie PC GPS/APRS démarre
une fois que le mode DV/DR prend fin.
• Même si [F], [LIST] est enfoncé, le mode ne passe pas
en mode KISS.

SÉLECTION D'UNE LANGUE


3 Sélectionnez votre type de réinitialisation souhaitée : [VFO
Vous pouvez sélectionner l’anglais ou le japonais. Reset], [Partial Reset], ou [Full Reset].
1 Accédez au Menu n° 990. 4 Appuyez sur [A/B] pour définir le type de réinitialisation.
Un message de confirmation apparaît à l’écran.
5 Appuyez à nouveau sur [A/B] pour effectuer la
réinitialisation.

Mode Menu
1 Accédez au Menu n° 999.
2 Sélectionnez [English] ou [Japanese]. 2 Sélectionnez votre type de réinitialisation souhaitée : [VFO
Reset], [Partial Reset], ou [Full Reset].
Remarque :
◆◆ Appuyez sur [PF2] + Mise sous tension pour paramétrer le
guidage vocal sur Auto1 après réinitialisation complète.

12-14
13 GPS
FONCTION GPS INTÉGRÉE ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE Saisie de la latitude
1 Accédez au Menu n° 400.

La latitude nord/sud est saisie.


2 Sélectionnez [On] ou [Off]. Saisie de la longitude
[On] : Active la fonction GPS intégrée.
[Off] : Désactive la fonction GPS intégrée.
• Lorsque le récepteur GPS intégré est activé, le témoin
< > s'affiche à l'écran et clignote pendant le
positionnement.
• Vous devez régler le fuseau horaire au préalable, via le
Menu n° 950.
• Lors de la détermination de votre position pour la La longitude est/ouest est saisie.
première fois après la mise sous tension, les données
relatives à l’heure sont automatiquement réglées et
mises à jour une fois par jour par la suite.
Ambiguïté de position
Il peut y avoir des cas où vous ne savez pas ou vous ne
RÉGLAGE DE MES DONNÉES DE POSITION voulez pas rapporter votre emplacement précis. Pour les
données de position, vous pouvez sélectionner le nombre
Cet émetteur-récepteur a 5 canaux de mémoire pour de chiffres qui ne seront pas inclus dans vos paquets.
l'enregistrement des données de position. Programme Sélectionnez [1-Digit], [2-Digit], [3-Digit], [4-Digit], ou [Off]. Le
des données de latitude et de longitude pour jusqu'à 5 tableau indique comment les chiffres sont effacés.
emplacements par lesquels vous transmettez souvent les
paquets APRS. Vous pouvez nommer les 5 canaux de 1 Accédez au Menu n° 402.
mémoire.
1 Accédez au Menu n° 401.

2 Sélectionnez [Off], [1-Digit], [2-Digit], [3-Digit], ou [4-Digit]].


Off 1-Digit 2-Digit 3-Digit 4-Digit
2 Sélectionnez un numéro de canal de position de 1 à 5.
33°50.43 33°50.4 33°50. 33°5 . 33° .
Lorsque vous appuyez sur [A/B], le témoin < >
s'affiche sur le côté droit du numéro de canal de position. 118°13.72 118°13.7 118°13. 118°1 . 118° .

Saisie du nom
Vous pouvez saisir des caractères alphanumériques ainsi
que des caractères ASCII spéciaux (jusqu'à 8 caractères).

13-1
Affichage des informations de position Mode de fonctionnement GPS intégré
Lorsque le récepteur GPS intégré est activé, appuyez sur 1 Accédez au Menu n° 403.
[F], [MARK] pour afficher “Latitude/longitude, time, altitude,
heading, speed”, puis appuyez sur [ ] pour faire défiler
l'affichage entre “Latitude/longitude, time, altitude, heading,
speed” ➡ “Target point distance, Travel direction” ➡ “GPS
satellite information”.
• Appuyez sur [ ] pour revenir à l'affichage précédent.
Latitude/longitude, Heure, Altitude, Cap, Vitesse

a
2 Sélectionnez [Normal] ou [GPS Receiver].
b
c 3 Appuyez sur [A/B] pour reprendre à partir de l'émetteur-
d récepteur à l'option sélectionnée.
f [Normal] : L'affichage continue à montrer votre fréquence.
Vous pouvez l’utiliser comme un émetteur-récepteur normal.
e g [GPS Receiver] : L'écran affiche uniquement les
informations GPS. Les capacités d'émission et de
a Latitude b Longitude c Repère de zone d Altitude réception de l'émetteur-récepteur sont désactivées et seul
e Heure f Heading g Vitesse le fonctionnement GPS est disponible.
Distance point-cible, Direction cible Affichage du mode de récepteur GPS

a Direction cible b Distance point-cible


Fonctionnement des touches en mode récepteur GPS
• Lorsque vous appuyez sur [F] alors que la distance du
point cible/la direction cible s'affiche, l'afficheur Nord haut Lorsqu'il est réglé sur [GPS Receiver], vous pouvez
(affiche le Nord en premier) passe à l'afficheur Cap haut uniquement utiliser les fonctions de touche suivantes.
(affiche le sens du trajet en cours en premier) ou vice- Principales opérations dans
versa. Dans l’afficheur Cap haut, un “+” ou un “-” est utilisé [Latitude/longitude, Heure, Altitude, Cap, Vitesse]
pour vous aider à indiquer le sens du trajet.
Nom de
Information satellite GPS touche Fonctionnement
c
Passe à l'écran de fréquence radio FM lorsque le
[ ] mode radio FM est activé.

[ ] Passe à l'écran [Distance point-cible et Cap].

a b Passe à l’écran de sélection de copie [Latitude et


[MODE] longitude].
[MENU] Bascule vers l’écran du menu.
Bascule sur l’écran de confirmation de copie
[A/B]
a Vue du ciel b Barres de puissance de signal de satellite [Heure].
c 2D : Positionnement en latitude/longitude [F] Commute entre l’affichage Nord haut et Cap haut.
3D : Positionnement en latitude/longitude et en altitude Appuyez sur [MARK] : Commute à la liste de
• La vue du ciel montre les satellites que vous recevez. [MARK]
points de cheminement.
Les bars de puissance du signal du satellite indiquent Appuyez sur [MARK] (1s) : Bascule sur le mode
la puissance de chaque satellite que vous recevez. Une d’enregistrement de position de repère.
barre solide indique que le satellite GPS est prêt à être
utilisé. Opérations des touches dans [Distance point-cible,
• Lorsque seul le cadre de la barre de puissance du signal Direction cible]
est affiché, aucun contact avec le satellite n’a encore été
effectué Nom de Fonctionnement
touche
Remarque :
◆◆ Lorsque le GPS ne peut pas être reçu, mettez-le sous tension Bascule sur l'écran [Heure, Altitude, Cap et
[ ] Vitesse].
dans un environnement clair (Ciel ouvert).
[ ] Bascule sur l'écran [Information satellite GPS].
Bascule sur l'écran [Heure, Altitude, Cap et
[MODE] Vitesse].
[MENU] Bascule vers l’écran du menu.
[A/B] Bascule sur l'écran [Information satellite GPS].
[F] Commute entre l’affichage Nord haut et Cap haut.
Appuyez sur [MARK] (1s) : Bascule sur le mode
[MARK] d’enregistrement de position de repère.

13-2
Opérations des touches dans [Information satellite GPS] Sortie sur PC de données GPS
Nom de Activez cette fonction lorsque vous souhaitez envoyer
Fonctionnement
touche
des données du récepteur GPS intégré (NMEA) depuis le
Bascule sur l'écran [Distance point-cible et connecteur micro-USB ou le Bluetooth.
[ ] Direction ciblen]. 1 Accédez au Menu n° 405.
Passe à l'écran de fréquence radio FM lorsque le
[ ] mode radio FM est activé.
Bascule sur l'écran [Distance point-cible et
[MODE] Direction ciblen].
[MENU] Bascule vers l’écran du menu.
Passe à l'écran de fréquence radio FM lorsque le
[A/B] mode radio FM est activé.
Bascule sur le mode d’enregistrement de position 2 Sélectionnez [Off] ou [On].
[MARK] de repère. [Off] : Les données du récepteur GPS intégré (NMEA)
ne sont pas émises par le connecteur micro-USB ou le
Bluetooth.
[On] : Les données du récepteur GPS intégré (NMEA)
Économiseur d’énergie (GPS Save) sont émises par le connecteur micro-USB ou le Bluetooth.
Cette fonction mettra le GPS hors tension une fois la Remarque :
minuterie programmée écoulée si les données de position ◆◆ Vous pouvez sélectionner micro-USB ou Bluetooth avec le Menu
ne sont pas déterminées pendant le temps de saisie n° 981.
maximal (environ 5 minutes). Pour éviter une consommation
de batterie inutile lorsqu’il y a de nombreux satellites de
réception, le GPS est stabilisé et les données de position
peuvent être déterminées, la source d’alimentation GPS est Phrase
mise sous et hors tension à plusieurs reprises. Ajoute une phrase NMEA pour le récepteur GPS interne de
1 Accédez au Menu n° 404. données émises par l'ordinateur.
1 Accédez au Menu n° 406.

2 Sélectionnez [Off], [1], [2], [4], [8] minutes, ou [Auto].


[Off] : La fonction de récepteur GPS intégré est toujours 2 Sélectionnez [$GPGGA], [$GPGLL], [$GPGSA],
activée. [$GPGSV], [$GPRMC], [$GPVTG], et/ou [$GPZDA].
[1 min] à [8 min] : Lorsqu'il est réglé sur 1, 2, 4 ou 8 3 Appuyez sur [ENT].
minutes, le temps d'arrêt du GPS commence à la durée Chaque pression ajoute ou supprime une coche.
sélectionnée si les données de position ne sont pas
déterminées pendant la durée maximale de blocage 4 Appuyez sur [A/B].
(environ 5 minutes).
Remarque :
[Auto] : Lorsqu'il est réglé sur Auto, le temps de ◆◆ Vous ne pouvez pas retirer toutes les phrases.
désactivation du GPS démarre à 1 minute pour la
première fois, puis progresse à 2 minutes, 4 minutes
et 8 minutes chaque temps supplémentaire. Le temps
de désactivation GPS reste à 8 minutes par la suite.
Néanmoins, après avoir déterminé votre position pour la
durée, si le GPS ne peut pas localiser votre emplacement,
le temps de désactivation du GPS démarrera à 1 minute.
Remarque :
◆◆ La précision de la position peut être améliorée en réglant la
fonction Économiseur d’énergie (GPS Save) sur [Off].
◆◆ Lorsque le GPS ne peut pas être reçu, mettez-le sous tension
dans un environnement clair (Ciel ouvert).

13-3
FONCTION DE REPÈRE
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 points avec la latitude,
la longitude, l’altitude, le temps, le nom et l’icône de
l’emplacement dans la liste de mémoire de position.
1 Appuyez sur [MARK] (1s).
L'écran de stockage de la mémoire de position s’affiche.

• Lorsque vous appuyez sur [F], l'affichage Nord Haut


(affiche le Nord en premier) passe à l'affichage Cap
Haut (affiche la direction de déplacement actuelle en
premier), ou vice versa.
4 Appuyez sur [MODE].
L’écran de liste de mémoire de la position s’affiche à
nouveau.
2 Sélectionnez un numéro de mémoire de la position.
3 Appuyez sur [ENT].
Les informations d’emplacement sont enregistrées. Modification de la mémoire de position
Lors de l’écrasement 1 Appuyez sur [MARK].
L’écran de liste de mémoire de la position s’affiche.
Lorsque l’on sélectionne le numéro de mémoire de position
déjà enregistré, l’écran de confirmation d’écrasement 2 Sélectionnez une liste.
s’affiche. 3 Appuyez sur [MENU].
L’écran de menu de la liste de mémoire de position
s’affiche.

4 Appuyez sur [A/B].


Les informations d’emplacement sont écrasées. 4 Sélectionnez [Edit] ou [New] et appuyez sur [A/B].
Le mode passe en mode de modification de la mémoire
de position. Les éléments du menu de modification sont
LISTE DE MÉMOIRE DE POSITION les suivants.
• Nom (nom de position)
Vous pouvez enregistrer les informations d'emplacement
suivantes pour jusqu’à 100 points dans la position de réglage. • Positionnement (en latitude et longitude)
Vous pouvez modifier manuellement toutes les informations • Icône
sauf la durée d’enregistrement. • Altitude
• Nom de position
• Icône (APRS)
• Durée d’enregistrement
• Longitude
• Latitude
• Altitude

Modification du nom (nom de position)


Vérification de la mémoire de position enregistrée 1 Sélectionnez [Name] et appuyez sur [A/B].
1 Appuyez sur [MARK]. L’écran de saisie de caractères apparaît.
L’écran de liste de mémoire de la position s’affiche. 2 Sélectionnez les caractères.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-
vous à la page 15.

2 Sélectionnez une liste.


3 Appuyez sur [ENT].
L’écran des détails de la liste de mémoire de position
s’affiche. Les détails de la mémoire de position peuvent
être vérifiés.

13-4
Modification de la position (latitude et longitude) Nom de touche Fonctionnement
1 Sélectionnez [Position] et appuyez sur [A/B].
Le mode passe au mode d’édition de la latitude et de la [ ]/[ ] ou Modifie l’élément.
[ENC]
longitude.
[ENT] Confirme l’édition.
[MODE] Annule l’édition et renvoie à l’écran précédent.

Tri de la liste de mémoire de position


1 Appuyez sur [MARK].
2 Sélectionnez [N]/[S] ou [E]/[W], et appuyez sur [ENT]. L’écran de liste de mémoire de la position s’affiche.
[N]/[S] : Édite la latitude. 2 Sélectionnez une liste.
[E]/[W] : Édite la longitude. 3 Appuyez sur [MENU].
L’écran de menu de la liste de mémoire de position
s’affiche.

Nom de touche Fonctionnement


[ ]/[ ] ou 4 Sélectionnez [Sort] et appuyez sur [A/B].
Modifie l’élément.
[ENC]
[ ]/[ ] Déplace le curseur.
[ENT] Confirme l’édition.
[MODE] Annule l’édition et renvoie à l’écran précédent.

Modification de l’icône
1 Sélectionnez [Icon] et appuyez sur [A/B]. 5 Sélectionnez [by Name] ou [by Date/Time] et appuyez sur
Le mode passe au mode de réglage de l’icône. [A/B].
[by Name] : Trie par nom.
[by Date/Time] : Trie en ordre de la date et de l'heure.

Effacement de la mémoire de position


1 Appuyez sur [MARK].
L’écran de liste de mémoire de la position s’affiche.
2 Sélectionnez une liste.
Nom de touche Fonctionnement
3 Appuyez sur [MENU].
[ ]/[ ] Commute l’icône de station. L’écran du mode de menu de la liste de mémoire de
[ENT] Le curseur se déplace sur [Symbol]. position s’affiche.
[A/B] Confirme l’icône de station.

2 Sélectionnez [Symbol] ou [Table] et appuyez sur [ENT].


[Symbol] : Permet de modifier le symbole.
[Table] : Permet d'éditer le tableau de code.
Nom de touche Fonctionnement
[ ]/[ ] Bascule sur [Symbol] ou [Table]. 4 Sélectionnez [Clear] ou [Clear All]
[ENT] ou [A/B] Passe au mode de réglage sélectionné. [Clear] : Efface la mémoire de position sélectionnée.
[MODE] Permet de revenir à la sélection de l’icône de station. [Clear All] : Efface toutes les mémoires de position.
5 Appuyez sur [A/B].
Modification de l’altitude L’écran de confirmation d’effacement s’affiche.
1 Sélectionnez [Altitude] et appuyez sur [A/B].
Le mode passe au mode de réglage de l'altitude.

6 Appuyez sur [A/B] pour effacer la mémoire de position.

13-5
POINT CIBLE JOURNAL DE SUIVI
Vous pouvez enregistrer les informations relatives à la Tous les mouvements sont enregistrés dans le JOURNAL
position pour un point cible. GPS dans la carte mémoire microSD.
1 Appuyez sur [MARK]. 1 Accédez au Menu n° 410.
L’écran de liste de mémoire de la position s’affiche.

2 Sélectionnez [On].
2 Sélectionnez un numéro de mémoire de la position. • Lorsque la fonction de journal de suivi est activée, l'icône
3 Appuyez sur [A/B]. < > s'allume. Le journal de suivi sera enregistré lorsque
l'émetteur-récepteur est en état de positionnement.
La marque du point cible “in use” < > apparaît à droite Lorsque cela se produit, l'icône < > clignote.
de l'heure. La marque du point cible disparaît lorsque vous
appuyez sur [A/B] à nouveau. • Lorsque la fonction de journal de suivi est activée, même
si la fonction de la source d'alimentation est désactivée
pendant l'acquisition du journal, le journal est sauvegardé
de manière à ce que lorsque l'appareil est remis sous
tension, l'acquisition du journal est réactivée.
Remarque :
◆◆ Lorsque le journal de suivi est activé alors que la fonction GPS
est désactivée, la fonction GPS s'allume également.
◆◆ Lorsque la fonction GPS ne localise pas, le journal de suivi n'est
pas enregistré.
◆◆ Si la configuration de remplacement du journal de suivi est
désactivée (voir ci-dessous), “LOG FULL” apparaît lorsque
◆◆ la mémoire du journal est pleine.
Distance de point cible et Direction cible ◆◆ Lorsque l'APRS est activé, le fonctionnement du journal ne
commence que lorsque la borne d'entrée COM du menu APRS
1 Appuyez sur [F], [MARK] est éteinte.
2 Appuyez sur [ ]. ◆◆ Lorsque la carte mémoire microSD est à court d'espace, la
fonction de journal de suivi est en pause.
Écran de [Distance point-cible et Direction cible]
apparaît. Lorsque vous appuyez sur [F] alors que la ◆◆ Les fichiers stockés sur la carte mémoire microSD sont nommés
avec à la date de début du journal de suivi.
distance du point cible/la direction cible s’affichent,
Exemple : TH-D74A:05122016_124705.nme (Fichier de journal
l’afficheur Nord haut (affiche Nord en premier) passe à de suivi démarré à [Link] le 12 mai 2016.)
l’afficheur Cap haut (affiche le sens du trajet en cours en TH-D74E:12052016_124705.nme (Fichier de journal de suivi
premier) ou vice-versa. démarré à [Link] le 12 mai 2016).

13-6
Sélection du type d'acquisition du journal de suivi Effacer le journal de suivi
Vous pouvez régler les conditions d'enregistrement des Effacer un journal de suivi enregistré sur une carte mémoire
informations de suivi portable en tant que Journal GPS. microSD.
Vous pouvez modifier les réglages de la vitesse de 1 Accédez au Menu n° 411.
déplacement, etc.
1 Accédez au Menu n° 412.

2 Sélectionnez le fichier à effacer.


3 Appuyez sur [A/B].
2 Sélectionnez [Time], [Distance], ou [Beacon] pour la • Si vous supprimez tous les fichiers, appuyez sur [A/B]
méthode d'enregistrement. (1s).
3 Accédez au Menu n° 413. Un message de confirmation apparaît à l’écran.

4 Sélectionnez la durée de l'intervalle de [2] à [1800]


secondes (par palier de 1 seconde).
5 Accédez au Menu n° 414.

4 Appuyez sur [A/B].


Le fichier est effacé.
5 Appuyez sur [MENU].
6 Sélectionnez la distance de [0.01] à [9.99] (par incréments
de 0.01). L'écran de fréquence réapparaît.
Durée totale de l'intervalle et du journal
Durée de l'intervalle (seconde)
Point
Q'ty
2 5 10 15 30 2800

150000
166,7 416,7 833,3 1250 2500 (min)
5000
2500
2,8 6,9 13,9 20,8 41,7
(heure)

Intervalle et distance totale


Distance parcourue (km)
Point
Q'ty
0,01 0,10 2,00 4,00 6,00 8,00 9,99

49950
5000 50 500 10000 20000 30000 40000 (km)

Remarque :
◆◆ Le réglage de l'intervalle est disponible uniquement si la méthode
d'enregistrement a été réglée sur [Time].
◆◆ Le réglage de la distance n'est disponible que si la méthode
d'enregistrement a été réglée sur [Distance].
◆◆ Les unités utilisées pour la distance peuvent être réglés en miles
(mile), en kilomètres (km) ou en miles marins (nm).

13-7
14 APRS®
COMMUNICATION DE DONNÉES APRS Remarque :
• Cette fonction utilise le format APRS pour les ◆◆ Pour les caractères SSID, reportez-vous aux instructions sur le
site Web ([Link] par Bob Bruninga,
communications de données, y compris votre position de WB4APR.
station, vos messages, etc. ◆◆ Lorsque tous les paramètres sont vides, “NOCALL” est
• Lors de la réception de données provenant directement automatiquement réglé. Dans ce cas, le Paquet de position ou le
d’une autre station, via des digipeaters et/ou des Paquet de message ne peuvent pas être transmis.
stations IGate, la direction de la station reçue (depuis
la perspective de votre station), sa distance, et son
localisateur à case de quadrillage sont affichés. Tout
commentaire envoyé par les autres stations s’affiche Icône de votre station
également. 1 Accédez au Menu n° 501.
• L’APRS (Système de rapport par paquet automatique) est
un système mondial introduit par Bob Bruninga, WB4APR.
< APRS® est un logiciel et une marque de commerce
déposée de Bob Bruninga, WB4APR.>
Site Web officiel de APRS : [Link]

Réseau APRS
2 Sélectionnez l’icône qui vous identifiera sur les moniteurs
Digipeater des autres stations. Vous pouvez sélectionner une icône
• Digipeater (répéteur numérique) relaie des données de en fonction du lieu où vous vous trouvez. Il est important
paquet numériques. Quand un Digipeater reçoit un paquet, que l’icône fasse passer l’état opérationnel de la station
il l’enregistre dans la mémoire. Lorsque la réception se ainsi que le SSID.
termine, les données par paquets sont retransmises sur
la même fréquence. À l’aide de Digipeaters, il est possible
d’échanger les paquets APRS sur de longues distances.

IGate
• IGate (passerelle Internet) est une fonction très utile et
importante pour APRS et Digipeater. Les stations IGate
acheminent les paquets APRS entre RF et Internet. En
passant par les stations IGate, vous pouvez profiter d’une
communication avec les autres stations éloignées qui ne 3 Appuyez sur [A/B] pour définir l'icône de la station.
sont pas couvertes par Digipeaters uniquement. Liste des icônes
Les stations Digipeater et les IGate stations sont actionnées
par des volontaires dans chaque région. Person (/[)

Bicycle (/b)
RÉGLAGE DE BASE Motorcycle (/<)
Cette section ne décrit que les éléments de base nécessaires
pour le fonctionnement général en tant que station mobile Car (/>)
APRS à partir de l'état de réglage par défaut. Pour les
autres opérations et paramètres, veuillez lire ce manuel Bus (/U) (/U)
d'instructions en détail et bien comprendre son contenu avant
toute opération. Les opérations et réglages inappropriés Railroad Engine (/=)
peuvent avoir des conséquences négatives sur le réseau
APRS. Home (/-)

Yagi@QTH (/y)
Mon indicatif KENWOOD (\K)
Programmez votre indicatif en utilisant un maximum de 9
caractères alphanumériques, y compris le SSID, (identifiants RADIO (\Y)
de station secondaires) comme -7, -9 ou -14. Vous ne
pourrez pas transmettre de paquets APRS si vous n’avez pas RV (/R) (/R)
programmé votre indicatif.
Van (/v) (/v)
1 Accédez au Menu n° 500.
L'écran de saisie d'un indicatif apparaît. Jeep (/j) (/j)
Vous pouvez saisir entre 0 et 9, A à Z, et –.
Truck (/k) (/k)

Truck (18-wheeler) (/u) (/u)

Police (/P)

Ambulance (/a)

Canoe (/C)
2 Appuyez sur [ENT] pour régler l'indicatif. Boat (/s)

Sailboat (/Y)

14-1
Balloon (/O) APRStt (\A)

Glider (/g) X (/.)

Helicopter (/X) Triangle (\n)

Aircraft (/') Small Circle (\o)

Large Aircraft (/^) Red Dot (//)

Shuttle (/S) Big Question Mark (\.)

Satellite (\S)

Rover (/p) Paramétrage des caractères de superposition


Eyeball (/E) Par exemple, pour régler l'icône de radio à la lettre “K”,
sélectionnez “Radio” sous le n° de menu de type d'icône, puis
Portable (Tent) (/;) sélectionnez “K” sous “Table”.
HAM Store (\h)

School (/K)

Hospital (/h)

Red Cross (/+)

Lighthouse (\L)
Remarque :
Speedpost (Value Singpost) (\m) ◆◆ Les codes d'icône APRS (symboles/tableaux) sont parfois mis à
jour. Veuillez vous référer au site internet officiel APRS suivant
WorkZone (\j) (mise à jour en juin 2016) :
[Link]
Wreck/Obstruction (/x) [Link]
◆◆ Définissez une icône qui représente votre état opérationnel. (Par
Sheriff (/!) exemple, régler un icône Avion (Aircraft) ou Montgolfière (Balloon)
sur une station fixe peut entraîner une confusion lorsqu’une
Fire (/:) station reçoit une balise.)

Sunny (\U)

Gale Flags (\g)

Tornado (\t)

National WX Service Site (/W)

WX (Weather Station) (/_)

Digipeater (/#)

Mic-E Repeater (/m)

QSO Repeater (/r)

Circle (/0)

IRLP (I0)

EchoLink (E0)

Node (/n)

GATEway (/&)

DF station (/\)

Dish Antenna (/`)

PC User (/L)
SSTV (/T)
ATV (/V)

BBS (/B)

14-2
COMMENTAIRES RELATIFS A LA POSITION TEXTE D'ÉTAT
Les données APRS que vous transmettez incluent Le texte d'état est un autre commentaire transmettant des
toujours l'un des 15 commentaires de position prédéfinies. données de position. Contrairement à un commentaire de
Sélectionnez un commentaire approprié en fonction de votre position, vous pouvez écrire un commentaire en utilisant un
situation. maximum de 42 caractères alphanumériques. Cet émetteur-
récepteur a 5 canaux de mémoire de pré-programmation.

Sélection d'un commentaire de position


Enregistrement du texte de l'état
1 Accédez au Menu n° 502.
1 Accédez au Menu 503.

Les commentaires disponibles sont énumérés ci-dessous :


[Off Duty], [Enroute], [In Service], [Returning], 2 Sélectionnez un numéro de texte d'état.
[Committed], [Special], [PRIORITY], [CUSTOM 0 ~ • Appuyez sur [A/B] pour marquer le texte d'état
CUSTOM 6], ou [EMERGENCY!] actuellement utilisé à l'aide de < >.
• Si vous sélectionnez [EMERGENCY!], un message de 3 Sélectionnez la proportion de fois pour transmettre le texte
confirmation s'affiche. Appuyez à nouveau sur [A/B]. d'état lorsque la balise APRS est transmise. Vous pouvez
sélectionner [Off] ou [1/1] à [1/8].

ATTENTION
• 1/X représente le texte d'état sera transmis X nombre
◆◆ Sélectionnez [EMERGENCY!] uniquement en cas de de fois.
nécessité. Lorsqu'un signal d'urgence est reçu sur l'APRS,
l'alarme d'urgence retentit sur tous les postes. 4 Saisissez votre texte d'état.

Réglage de la fréquence de bande de données


Réglez la fréquence de bande de données sur la fréquence
du réseau APRS. Le réglage par défaut de la bande de
données est la bande A.
Vous pouvez changer la bande de données à la bande B
avec le Menu n° 506.
Remarque :
◆◆ La fréquence de réseau de l'APRS dépend de la région du monde
dans laquelle vous vous trouvez et fonctionne comme suit :
Amérique du Nord : 144,390 MHz, Europe : 144,800 MHz
Australie : 145,175 MHz, Nouvelle-Zélande : 144,575 MHz
Argentine : 144,930 MHz, Brésil : 145,570 MHz
Japon : 144,640 MHz (9 600 bps)/ 144,660 MHz (1200 bps)

14-3
Configuration de la communication de données Remarque :
◆◆ Les programmes APRS pour PC ont des champs pour la saisie
APRS sur ON de commentaires de position et de texte d'état. Les données
saisies dans ces deux champs sont transmises sous forme de
Appuyez sur [F], [LIST] pour entrer en mode APRS. paquets séparés. Cet émetteur-récepteur, cependant, inclut à la
fois un commentaire de position et un texte d'état dans un paquet
Chaque fois qu'un nouveau paquet APRS est reçu, l'affichage à transmettre.
de la fréquence laisse place aux informations suivantes : ◆◆ L'émetteur-récepteur bipe chaque fois qu'il reçoit des paquets
APRS, quels qu'ils soient. Vous pouvez accéder au menu 570
(Sound - RX Beep) pour modifier ce paramètre. La valeur par
défaut est [All].

Transmission d'une balise APRS


Appuyez sur [BCN] pour transmettre votre balise APRS
(popaquet de position). L'icône < > est affichée et la
Pour rétablir l'affichage de fréquence, appuyez sur n'importe balise APRS est transmise automatiquement.
quelle touche sauf [ ] ou [A/B], ou attendez simplement • Lorsque vous recevez une balise APRS que vous avez
environ 10 secondes. transmise, l'affichage de fréquence est interrompue et “My
• Lors de la réception de paquets APRS comprenant un Position” apparaît sur l'écran d'affichage. Ceci peut arriver
commentaire “Emergency”, un format différent du format lorsqu’un ou plusieurs digipeaters sont utilisés.
d'affichage des éléments ci-dessus apparaît et un signal
sonore différent retentit.

• Vous pouvez modifier le réglage de l'affichage de l'écran


d'interruption par le Menu n° 573 (zone d'affichage).
Lorsqu'il est réglé sur [One Line], l'affichage de la
fréquence n'est pas interrompu. Un indicateur tels que
“nP” s'affiche, selon les types de données. Reportez-vous
au tableau.

Indicateur Signification
dP Dupliquez le commentaire de position
nP Nouvelles données de position
oP Autres données de position de station
>P Au-delà de la limite de position
>F Au-delà de type de filtre
aM Message ACK
dM Dupliquez les données de message
nM Nouvelles données de message
oM Données de message aux autres stations
rM Message rejeté
dS Dupliquez le texte d'état
nS Nouveau statut
Q? Question
?? Paquet qui ne peut pas être décodé
dD Données du cluster DX dupliquées
nD Nouvelles données du cluster DX

14-4
LISTE DES STATIONS Remarque :
◆◆ Lorsque les données de la 101e station sont reçues, elles
L’émetteur-récepteur peut recevoir et mettre en mémoire les remplacent les données les plus anciennes en mémoire.
données APRS reçues d’un maximum de 100 stations. Les ◆◆ Chaque fois qu’un nouveau paquet APRS est reçu de la même
informations de la station souhaitée peuvent facilement être station, les données (en mémoire) les plus anciennes de cette
récupérées. station sont remplacées par les nouvelles.
1 Appuyez sur [LIST] pour afficher la liste des stations.
Exemples d'affichage
Page 1 :
(Station mobile)

a e
b f
c g
2 Appuyez sur [LIST] (1s) pour changer le type de liste pour
[Indicatif + nom de modèle], [Indicatif + Heure + QSY]. d
Les fonctions de touche pour la liste des stations sont les h
suivantes.
Nom de touche Fonctionnement a Indicatif
[ENC] Pour sélectionner des données d'une station. b Situation
c Commentaire de position
Pour déplacer le curseur sur le petit numéro de d Texte d'état
[ ] liste (nouvelle station de réception). e Heure
f Icône de station
Pour déplacer le curseur sur le grand numéro de g Direction de la station
[ ] liste (ancienne station de réception).
h Distance depuis la station
[ENT] Pour entrer dans les détails de la station sélectionnée. Page 2 :
[MODE] Pour déplacer le curseur sur le numéro de liste (Station mobile)
supérieure.
[MENU] Pour entrer dans le menu de la liste des stations. a
Pour supprimer les données de la station b
[A/B] sélectionnée. c
[ ] Pour revenir à l’affichage de la fréquence.
Pour passer à l'affichage de la fréquence et
[PTT] transmettre.
Pour revenir à l’affichage de la fréquence.
[LIST] Appuyez sur [LIST](1s) : Pour changer le type a Direction de déplacement
de liste. b Vitesse de déplacement
c Altitude
3 Appuyez sur [ENT] pour sélectionner la station souhaitée. (Station météo)
Les détails des données de la station sont affichés. c

a d

b e

Les fonctions de touche pour les données de station sont les f


suivantes.
a Pluie
Nom de touche Fonctionnement b Vitesse du vent
c Température de l'air
[ENC] Pour sélectionner des données d'une station. d Direction du vent
Pour déplacer le curseur sur le numéro de liste e Humidité
[MODE] f Pression atmosphérique
supérieure.
[ ] Pour revenir à la liste des stations.
[ ] Pour afficher la page suivante.
Pour supprimer la station sélectionnée. Lorsque
“Clear ?” s’affiche, appuyez sur [ENT] pour effacer.
[A/B] Appuyez sur [A/B] (1s) : Pour supprimer toutes
les stations. Quand “Clear All ?” apparaît,
appuyez sur [ENT] . Et quand “Sure ?” apparaît,
appuyez sur [ENT] à nouveau pour tout effacer.
[MENU] Pour entrer dans le menu de la liste des stations.
Pour passer à l'affichage de la fréquence et
[PTT] transmettre.
[LIST] Pour revenir à l’affichage de la fréquence.

14-5
Page 3 : b Situation de la page 1 :
(Station mobile)
Afficheur Description
a Fixed Station fixe
c
Weather Station météo
b d
e Moving Station mobile
f
g GOOD/RMC

h LAST/RMC Suivi GPS


• BON : au positionnement GPS
a Direction de déplacement de l'autre station GOOD/GGA DERNIER : dans un non-
b Direction de déplacement positionnement
c Vitesse de direction de déplacement de l'autre station LAST/GGA
d Icône de station de l'autre station • GGA, GLL, RMC utilisent le nom de la
e Distance de l'autre station f Mon indicatif GOOD/GLL phrase
g Vitesse et direction de déplacement de ma station
h Icône de ma station LAST/GLL
Page 4 : La station de transmission des paquets
(Station mobile) MicE d'informations de position avec un format
de l'encodeur de microphone.
a
La station de transmission des paquets
d'informations de position avec un
MicE-MSG format de l'encodeur de microphone.
b
<communication message possible>

Object Données d'objet


c
ID ID de paquet
a Latitude, Longitude b Repère de zone
c Acheminement des paquets (Itinéraire Digipeat) Status Paquet d'état
Compress Données de format compressées
GRID-SQ Données de format de zone
TH-D7 Station TH-D7
TM-D700 Station TM-D700
TM-D710 Station TM-D710/ RC-D710
TH-D72 Station TH-D72
TH-D74 Station TH-D74
VX-8 Station VX-8
VX-8G Station VX-8G
FT1D Station FT1D
FT2D Station FT2D
FTM-350 Station FTM-350
FTM-400D Station FTM-400D
FTM-100D Station FTM-100D

14-6
Contrôle du curseur Fonction de tri
Sélectionnez un réglage de commande de curseur pour Cette fonction vous permet de trier la liste des stations en
l'écran de la liste des stations. fonction de l'indicatif, la date et l'heure, ou la distance.
1 Appuyez sur [MODE] pour modifier le type de commande 1 Appuyez sur [LIST] pour afficher la liste des stations.
du curseur à [Followed] ou [Fixed].
[Followed] : L'indicatif avec le curseur sera suivi. Sur
l'écran de la liste détaillée, l'indicatif sélectionné reste
affiché.

2 Appuyez sur [MENU].


Le menu de la liste des stations s'affiche.

[Fixed] : < > (Symbole de punaise) s'affiche à gauche
du numéro de liste “1” (le plus récent). Le curseur sera
toujours fixé à la dernière station. Le numéro de liste est
également fixé à “1” sur l'écran détaillé et la dernière
station s'affiche.

3 Appuyez sur [Sort].


La liste de type de tri s'affiche.

Effacer la station APRS


Cette fonction permet d'afficher uniquement les types de
données spécifiés à partir de la liste des stations. 4 Appuyez sur [ ]/[ ] ou tournez la commande [ENC]
1 Appuyez sur [LIST] pour afficher la liste des stations. pour sélectionner un type de tri, puis appuyez sur [A/B].
2 Sélectionnez la station spécifiée. • “Sorting!” apparaît sur l'affichage et le tri commence.
3 Appuyez sur [MENU] et affichez le menu de liste de La distance entre l'autre station et Ma
stations. station lors de la sélection de la méthode
4 Appuyez sur [ ]/[ ] ou tournez la commande [ENC] [by Distance] de tri est calculée, puis comparée et
pour sélectionner [Clear] ou [Clear All]. disposée dans l'ordre croissant, avec la
station la plus proche en premier.
Tous les indicatifs sont comparés et
[by Callsign] disposés dans l'ordre croissant.
Toutes les dates et heures reçues
[by Date/Time] sont comparées et classées par ordre
décroissant, le dernier message reçu en
premier.

5 La liste des stations nouvellement triée apparaît à l'écran.


[Clear] : Supprime la station sélectionnée Vous trouverez ci-dessous un exemple avec un tri par
[Clear All] : Supprime toutes les stations. Indicatif.
5 Appuyez sur [A/B].
“Clear?” ou “Clear All?” apparaît
6 Appuyez sur [A/B] pour effacer la station.

Remarque :
◆◆ Après le tri, lorsque de nouvelles données de stations sont
reçues, elles sont ajoutées à la liste des stations sans avoir
recours au tri.

14-7
Fonction filtre Copiez à Mémoire de position
Cette fonction permet d'afficher uniquement les types de Si les données de position sont disponibles dans la liste des
données spécifiés à partir de la liste des stations. stations, les données de position sont copiées dans la liste
1 Appuyez sur [LIST] pour afficher la liste des stations. de mémoire de position.
2 Appuyez sur [MENU] et affichez le menu de liste de stations. 1 Appuyez sur [LIST] pour afficher la liste des stations.
2 Sélectionnez une liste de stations.
3 Appuyez sur [MENU] et affichez le menu de liste de
stations.
4 Sélectionnez [Copy to Pos. Memory].

3 Appuyez sur [ ]/[ ] ou tournez la commande [ENC]


pour sélectionner [Filter], et appuyez sur [A/B].

5 Appuyez sur [A/B].


L'écran de stockage de la mémoire de position s’affiche.

• La liste de type de filtres s'affiche à l'écran.

6 Sélectionnez un numéro de mémoire de la position.


7 Appuyez sur [A/B].
Les données de positionnement sont enregistrées.

4 Appuyez sur [ ]/[ ] ou tournez la commande [ENC] Effacer la mémoire de station APRS
pour sélectionner un type de filtre, puis appuyez sur [A/B].
• “Filtering” apparaît sur l'affichage et le filtrage commence. 1 Appuyez sur [LIST] pour afficher la liste des stations.
2 Sélectionnez une station.
La fonction de filtrage est annulée, 3 Appuyez sur [MENU] et affichez le menu de liste de
All(Off) affichant toutes les stations. stations.
Seules les Stations Digipeater sont 4 Sélectionnez [Clear] ou [Clear All]
Digipeater affichées.
[Clear] : Efface la mémoire de la station sélectionnée.
Weather Seules les Stations Météo sont affichées. [Clear All] : Efface toutes les mémoires de stations.
Seules les Stations Mobiles sont
Mobile affichées.
Object Seules les Stations Objet sont affichées.
Seules les Stations KENWOOD TH-D74,
KENWOOD TH-D72, TH-D7, TM-D700, TM-D710G,
TM-D710 et RC-D710 sont affichées.
Seules les Stations Navitra à partir de
NAVITRA $PNTS sont affichées.
5 Appuyez sur [A/B].
Seules les stations contenant les données L’écran de confirmation d’effacement s’affiche.
QSY (Freq) de fréquence (QSY) sont affichées.
Seuls les stations format MicEncoder
1-Way incapables de messages et les trackers
GPS sont affichés.
Les stations autres que celles listées ci-
Others dessus sont affichées.

5 La liste des stations nouvellement filtrée apparaît à l'écran.


• Après l'activation de la fonction de filtrage de l'affichage, 6 Appuyez sur [A/B] pour effacer la mémoire de la station.
les données reçues sont ajoutées à la liste, mais ne
seront affichées que si elles correspondent au type de
filtre sélectionné.
• Par exemple, avec l'affichage de la liste des stations
et la sélection du filtre d'affichage réglé sur [Weather],
toutes les stations qui ne sont pas apparentées à la
météo ne s'affichent plus. Si les données sont reçues
en provenance de la station mobile à ce moment, les
nouvelles données ne seront également pas affichées
tant que le filtre météo est activé.

14-8
FONCTIONS DE MESSAGE APRS Dernière page :

Réception d’un message


f i
Chaque fois qu’un message approprié est reçu, l’affichage de g
la fréquence laisse place aux informations suivantes : h

a a État du message TX b Indicateur de signification


c Réception/envoi de message d Indicatif e Message
b f Date de réception g Numéro de ligne
h Groupe de message i Heure de réception
• L'écran affiche jusqu'à 67 caractères du message.
• Les indicateurs suivants apparaissent en fonction des
a Indicateur de signification b Indicatif (Émetteur) types de messages reçus.
c Message
a État du message TX
Nom de touche Fonctionnement
“n” indique le nombre de fois restant pour la transmission
Pour revenir à l’affichage de la fréquence.
n du message
[ ] [MODE]
[ ] Pour passer à l’écran de détails. Un message pour lequel une reconnaissance de
réception a été renvoyée
[A/B] Pour passer à l’écran de message.
Un message transmis 5 fois (pour un message, un
. accusé de réception n'a pas été renvoyé.)
Signification
b Signification
Message vous étant adressé
Message vous étant adressé
B Message de bulletin
B Message de bulletin
! Rapport par le Service météo national
! Rapport par le Service météo national
Un message pour lequel une reconnaissance de
réception a été renvoyée G Message de groupe
G Message de groupe c RX ou TX

• Lorsqu’un message double de la même station est reçu, Message reçu


l’afficheur d’interruption de réception n’apparaît pas et
une tonalité d’erreur retentit. Lorsque la fréquence à ce Un message pour la transmission
moment-là apparaît sur l’afficheur, “dM” (Message double) et
l'indicatif de la station appelante apparaissent sur l’afficheur.

Saisie d’un message


1 Appuyez sur [MSG].
La liste de message apparaît sur l’afficheur.

Nom de touche Fonctionnement


[ENC] Pour sélectionner un numéro de liste.
[ ] Pour revenir à l’affichage de la fréquence.
[ ] Pour passer à l’écran de détails.
[A/B] Pour supprimer le message sur le curseur.

2 Sélectionnez un numéro de liste avec la commande [ENC]


et appuyez sur [ ].
Le menu de liste de message apparaît à l'écran.
Première page :
ab c d

14-9
Transmission d’un message 6 Sélectionnez [Send] et appuyez sur [A/B] pour envoyer le
message.
1 Appuyez sur [MSG]. Vous pouvez sélectionner les éléments suivants autres
La liste de message apparaît sur l’afficheur. que [Send], [Reply], [Edit], et [New] dans le menu de liste
de message.
[Re-TX] : Envoyez le message à nouveau.
[Position] : Recherchez les informations de position à
partir d'une liste de positions.
[POS Request] : Les données de position de la station
de transmission s'affichent (si les données de station sont
disponibles).
[Unread] : Changez le message de lecture existant en
2 Appuyez sur [MENU]. message non lu.
Le menu de liste de message apparaît sur l'afficheur.

Enregistrement des phrases utilisateur


Cette fonction (image du presse-papier) permet de coller des
phrases dans le mode de copie de message APRS. Vous
pouvez créer jusqu’à 20 phrases dont chacune peut être
composée de 32 caractères maximum.
1 Accédez au Menu n° 560.
Vous pouvez sélectionner de la phrase d'utilisateur 1 à la
phrase d'utilisateur 20.
3 Sélectionnez [Reply], [Edit], ou [New].
• Lors de la sélection de [Edit], le message d’origine est
entre guillemets et vous pouvez l’éditer.
• Entrez l'indicatif lors de la sélection de [New].


2 Appuyez sur [ENT].
3 Enregistrez la phrase d'utilisateur.
4 Appuyez sur [ENT].

4 Entrez le message Remarque :


◆◆ Cette fonction ne peut être utilisée que dans le mode de copie de
message.
◆◆ Avant la copie d’un message, le nombre de lettres ne peut pas
être garanti. Les lettres seront copiées selon le nombre de
caractères disponible seulement, et le reste sera tronqué.

Nom de touche Fonctionnement


[ENC]/ [ ]/[ ] Pour sélectionner un caractère.
[ ] Pour déplacer le curseur vers l’arrière.
[ ] Pour déplacer le curseur vers l’avant.
[A/B] Pour supprimer le message sur le curseur.

Remarque :
◆◆ Lorsque vous utilisez les phrases d'utilisateur déjà enregistrées,
reportez-vous à l'étape 5 ci-dessous.

5 Entrez la phrase d'utilisateur.


Appuyez sur [F] pour entrer en mode de compilation de
message.
Vous pouvez sélectionner la phrase d'utilisateur parmi les
phrases d'utilisateur déjà enregistrées avec le Menu n°
560.

14-10
PROGRAMMATION D'UN CHEMIN DE PAQUET 3 Sélectionnez le numéro de pas de relais pour le réglage
<Total Hops>.
Sélectionnez le type de chemin d'accès de paquets parmi
[New-N], [Relay], [Region], [Others1], [Others2], ou [Others3].
Lorsque vous appuyez sur [A/B], l'indicateur < > s'affiche
sur le côté droit du type d'acheminement des paquets,
indiquant les informations actuellement utilisées.
1 Accédez au Menu n° 504.
[New-N] :
Ce type de digipeat était utilisé principalement en Amérique
du Nord, mais il est maintenant utilisé dans le monde entier.
• Vous pouvez confirmer le contenu du réglage dans [ ].
1 Sélectionnez <Type> à [New-N], et appuyez sur [A/B].
[Region] :
Utilisez cette méthode lorsque le paquet est relayé seulement
dans une zone limitée.
Les chemins de paquets sont spécifiés en utilisant ABBR
(abréviations). (En Amérique, par exemple, CA représente la
Californie, AZ représente l'Arizona, etc.)
1 Sélectionnez le <Type> sur [Region], et appuyez sur [A/B].

2 Sélectionnez <WIDE 1-1> à [Off] ou [On].

2 À l'aide du réglage ABBR, entrez l'abréviation de réglage


jusqu'à 5 caractères.
• Réglez <WIDE 1-1> sur [On] pour utiliser le digipeater
de type <RELAY (type remplissage) avec le Nouveau-N.
• Lors du réglage sur [On], 1 chemin d’accès de paquet,
en plus du relais, peut être utilisé, tel que dans le
réglage <Total Hops>.
3 Sélectionnez le numéro de pas de relais pour le réglage
<Total Hops>.

3 Sélectionnez le numéro de pas de relais pour le réglage


<Total Hops>.

• Vous pouvez confirmer le contenu du réglage dans [ ].


[Relay] :
Ceci est l'un des types de digipeat utilisés en Europe. • Vous pouvez confirmer le contenu du réglage dans [ ].
1 Sélectionnez l'option <Type> sur [Relay], et appuyez sur [A/B]. [Others] :
Utilisez cette méthode lorsque le chemin de relais est
spécifié à un individu.
Lorsqu'une chaîne de caractères n'est pas saisie, les paquets
de données ne sont pas transmis.
1 Sélectionnez le <Type> sur [Others1], [Others2], ou
[Others3] et appuyez sur [A/B].

2 Sélectionnez <RELAY> sur [Off] ou [On].

• Réglez <RELAIS> sur [On] pour utiliser le digipeater du


type remplissage en type (type RELAY) avec le <Relay>.
• Lors du réglage sur [On], 1 chemin d’accès de paquet,
en plus du relais, peut être utilisé, tel que dans le
réglage <Total Hops>.
14-11
2 Saisissez un chemin d’accès. Détection DCD
Vous pouvez également sélectionner la méthode pour
empêcher le TNC intégré de transmettre.
1 Accédez au Menu n° 507.

• Un chemin de paquets est la voie digipeat des données


par paquets envoyés à partir de Ma station.
Par exemple, si vous voulez que votre paquet prenne
l'itinéraire [W5DJY-1] > [W4DJY-1], entrez [W5DJY-1,
W4DJY-1], en séparant chaque indicatif digipeater par une 2 Sélectionnez [Busy], [Detect Data], ou [Off].
virgule. L'empêchement de la balise, du message et d'autres
transmissions de paquets est suspendue si l'une des
conditions suivantes est remplie. Lorsque la condition n'est
plus remplie, les données en cours sont transmises.
CONFIGURATION INTERNE TNC
[Busy] :
a Lorsque déjà en état de transmission à la suite d'une
pression de l'utilisateur sur [PTT].
Vitesse des données b La bande de données est occupée.
Le taux de transfert de paquets APRS par défaut défini sur [Detect Data] :
le TNC intégré est de 1 200 bps qui est la norme parmi les a Lorsque déjà en état de transmission à la suite d'une
réseaux APRS actuels. pression de l'utilisateur sur [PTT].
1 Accédez au Menu n° 505. b Lorsque la vitesse de données de paquets configurée
(1 200 bps ou 9 600 bps) est détectée sur la bande de
données.
[Off(Ignore)] :
a Lorsque déjà en état de transmission à la suite d'une
pression de l'utilisateur sur [PTT].

Temps de retard d’émission TX


2 Sélectionnez [1200] ou [9600] bps.
Cette fonction vous permet de définir un temps de délai de
Remarque : transmission entre la transmission des données APRS et la
◆◆ Vous pouvez également définir le taux de transfert de paquets à 9 transmission d'un code drapeau avant les données APRS.
600 bps si nécessaire. 1 Accédez au Menu n° 508.

Bande de données
Vous pouvez sélectionner la bande de données pour le mode
indépendant APRS de la sélection pour le mode paquets.
Sélectionnez la bande A ou B comme bande de données
pour recevoir ou transmettre des paquets APRS. La valeur
par défaut est bande A. < > ou < > indique les
données actuelles de la bande. 2 Sélectionnez [100], [150], [200], [300], [400], [500], [750]
1 Accédez au Menu n° 506. ou [1000] ms.
Remarque :
◆◆ Définissez une petite valeur dans la mesure du possible, mais
veillez à ce que la les données transmises de la station locale
peuvent être reçues de manière sécurisé par l'autre station.
Définir une grande valeur supérieure au nécessaire prolongera
le temps nécessaire en occupant la fréquence des données
transmises de la station locale, réduisant ainsi l'efficacité de
l'utilisation de la fréquence.

2 Sélectionnez [A Band] ou [B Band].

14-12
VERROUILLAGE APRS 2 Pour désactiver la fonction, appuyez sur [BCN] à
nouveau.
Cette fonction évite la modification accidentelle de la fréquence [SmartBeaconing] :
de bande de données ou de transmettre accidentellement sur
la bande de données en appuyant sur [PTT]. 1 Appuyez sur [BCN] pour activer la fonction.
• < > apparaît et se met à clignoter.
Le [APRS lock] apparaît lorsque le verrouillage APRS est activé.
• Après la transmission manuelle de vos données
1 Accédez au Menu n° 509. de position de la station 1 fois, vos données de
position sont transmises automatiquement à l'aide
de l'intervalle de temps réglé sous “SmartBeaconing”
(Menu n° 530 à 535).
2 Pour désactiver la fonction, appuyez sur [BCN] à
nouveau.
Remarque :
◆◆ Après avoir réglé “SmartBeaconing”, le temps d'intervalle TX,
les caractéristiques Decay Algorithm et Proportional Pathing ne
2 Sélectionnez [Frequency], [PTT], et/ou [APRS key]. fonctionneront plus.
3 Appuyez sur [ENT].
Chaque pression ajoute ou supprime une coche.
Temps d'intervalle initial
[Frequency] : La fréquence de la bande de données ne
peut pas être modifiée. (Vous ne pouvez pas non plus Vous pouvez modifier l'intervalle de transmission automatique
effectuer de balayage avec [VFO], [MR], [ENT], [MHz], ou des paquets APRS. Le réglage par défaut est de 1 minute.
la commance [ENC].) 1 Accédez au Menu n° 511.
[PTT] : La fréquence de la bande de données ne peut
pas être modifiée. Vous ne pouvez pas transmettre sur la
bande de données en appuyant sur [PTT].
[APRS key] : La fréquence de la bande de données ne
peut pas être modifiée. En mode APRS, appuyer sur [F],
[TNC] ne fera pas quitter le mode APRS.
4 Appuyez sur [A/B].

2 Sélectionnez [0.2], [0.5], [1], [2], [3,] [5], [10], [20], [30], ou
CONFIGURATION BALISE TX [60] minutes.
Remarque :
◆◆ Avec “Auto” dans < Method > et la balise activée, appuyer
Méthode de transmission de balise sur [ENT] pour terminer le réglage provoque la transmission
immédiate du paquet APRS. Après cela, les paquets APRS sont
Sélectionnez la méthode de fonctionnement pour l'émission transmis à des intervalles réguliers de la période sélectionnée.
de la balise. Le tableau conclut comment les fonctionnements ◆◆ Lorsque les signaux sont présents, un paquet APRS n'est
diffèrent en fonction de la sélection. pas transmis après l'intervalle. Après la chute du signal, la
1 Accédez au Menu n° 510. transmission est exécutée.

2 Sélectionnez [Manual], [PTT], ou [SmartBeaconing].


[Manual] :
Chaque pression sur [BCN] transmet la balise.
[PTT] :
1 Appuyez sur [BCN] pour activer la fonction.
• < > apparaît et se met à clignoter.
2 Appuyez et maintenez la touche [PTT] enfoncée, puis
parlez dans le microphone.
3 Relâchez [PTT].
• Relâcher le commutateur transmet la balise.
• Vous ne pouvez pas retransmettre une balise avant
que le temps sélectionné dans < Initial Interval > ne
soit écoulé. Attendez jusqu'à ce que < > se mette
à clignoter pour indiquer que la transmission est prête.
4 Pour désactiver la fonction, appuyez sur [BCN] à nouveau.
[Auto] :
1 Appuyez sur [BCN] pour activer la fonction.
• < > apparaît et se met à clignoter.
• Activer la fonction transmet la balise une fois. Après
cela, un signal de balise est automatiquement
transmis à intervalles réguliers durant la période
sélectionnée dans < Initial Interval >.

14-13
Algorithme progressif Lorsque vous utilisez conjointement un Algorithm de
Décroissance, si la vitesse est inférieure ou égale à 1
Cette fonction permet d'étendre la transmission en continu nœud, un motif d’algorithme de décroissance est utilisé
à intervalles de paquets dans le cas où il n'y a pas de pour la transmission, mais si la vitesse est de 3 noeuds ou
changement des informations de position. plus, il se transforme en cheminement proportionnel.
1 Accédez au Menu n° 512.

INFORMATIONS SUR LA BALISE RÉGLAGE

Informations sur la vitesse


Sélectionner la transmission ou non des informations de
vitesse lors de l'utilisation des communications de données
APRS.
2 Sélectionnez [On] ou [Off].
1 Accédez au Menu n° 514.
• Lorsque les données de position ne changent pas, les
données sont transmises sur la base d'un algorithme
de décroissance (Ex. Intervalle = 1 minute : 2 minutes,
4 minutes, 8 minutes, 16 minutes, 32 minutes, 32
minutes, 32 minutes, etc.)
• Lorsque les données de position de ma station
changent, les données sont transmises en utilisant un
intervalle de temps basé sur l'intervalle initial fixé.
• Lorsque la durée spécifiée est écoulée et que
l'émission est effectuée mais qu'un signal d'occupation
retentit, l'émetteur-récepteur n'émet pas. Lorsqu'il n'y a 2 Sélectionnez [On] ou [Off].
plus de signal d'occupation, l'émetteur-récepteur essaie
d'émettre.
Remarque :
Information sur l'altitude
◆◆ Lors de la transmission en appuyant sur le commutateur [PTT], la Sélectionner la transmission ou non des informations sur
balise de transmission est réservé. l'altitude lors de l'utilisation des communications de données
◆◆ Si Mon indicatif n'est pas défini, le paquet APRS ne sera pas APRS.
transmis.
◆◆ Indépendamment de cet intervalle, la transmission du message 1 Accédez au Menu n° 515.
est par intervalles d'1 minute.

Cheminement Proportionnel
Cette fonction change automatiquement l'acheminement des
paquets d'émission avec le temps écoulé.
1 Accédez au Menu n° 513.
2 Sélectionnez [On] ou [Off].
• Lorsque le type de balise est [NAVITRA], cette
information n'apparaîtra pas sur l'écran.

2 Sélectionnez [On] ou [Off].


Exemple d'opération lorsque <Proportional Pathing> = ON
L'intervalle de transmission est de 2 minutes. (Lorsque le
<Decay Algorithm> = ON, l'intervalle de transmission de
décroissance est prioritaire.)
Le chemin d'accès par paquets varie avec chaque
transmission comme indiqué ci-après (lorsque le trajet de
paquets est défini comme WIDE1-1, WIDE2-1).
2 minutes : DIRECT
4 minutes : WIDE1-1 (1 Hop)
6 minutes : DIRECT
8 minutes : WIDE1-1, WIDE2-1 (2 Hops)
10 minutes : DIRECT
12 minutes : WIDE1-1 (1 Hop)
14 minutes : DIRECT
16 minutes : WIDE1-1, WIDE2-1 (2 Hops)
Cette procédure est répétée.

14-14
FONCTIONS D'OBJETS Latitude/Longitude
Réglages des informations d'objet.
1 Accédez au Menu n° 516.

6 Saisissez la latitude et la longitude et appuyez sur [A/B].

Icône
2 Sélectionnez [Object1], [Object2], ou [Object3] et appuyez
sur [ENT].
• Lorsque vous appuyez sur [A/B], l'indicateur < >
s'affiche sur le côté droit de l'élément d'objet, indiquant
les informations actuellement utilisées.

Nom de l'objet

7 Sélectionnez l'icône et appuyez sur [A/B].

Commentaires

3 Saisissez le nom de l'objet et appuyez sur le bouton


[ENT].

Type de format de transmission

8 Saisissez les commentaires et appuyez sur le bouton


[ENT].
9 Appuyez sur [A/B].

Réglages des informations d'objet.


1 Appuyez sur [F], [BCN] pour envoyer les informations
4 Sélectionnez le type et appuyez sur [A/B]. d'objet.
[Live Object] : Informations sur l'objet autorisées • < > apparaît à l'écran.
[Killed Object] : Informations sur l'objet désactivées
[Live Item] : Informations sur l'élément activées
[Killed Item] : Informations sur l'élément désactivé
Remarque :
◆◆ Les informations d'horodatage d'objet est incorporé dans un but
de protection contre l'écrasement de l'information par d'autres
stations APRS, mais elles ne sont pas intégrées dans l'élément.
En général, l'élément est utilisé, par exemple, pour le signalement
du point temporaire, pas le degré d'importance élevé en
comparaison avec l'objet.

Contrôle d'intervalle de transmission

5 Sélectionnez la méthode et appuyez sur [A/B].


[Off] : N'envoie pas les informations relatives à l'objet.
[Temp.] : Envoyer après 15 secondes, 30 secondes, 1
minute, 2 minutes, 4 minutes, 8 minutes, 16 minutes, puis
arrêter l'envoi.
[Auto(15min)] : Envoyez à des intervalles de 15 minutes
[Auto (30min)] : Envoyez à des intervalles de 30 minutes

14-15
FONCTION QSY Opération de transmission QSY
La fonction QSY utilise l'AFRS (système de signalement Cette fonction intègre la fréquence de canal vocal, l'état
automatique de fréquence) pour signaler une fréquence sur Large/Étroit, la tonalité, la permutation, et les informations de
laquelle les communications vocales peuvent être établies. décalage dans le premier caractère du texte d'état.
Une station utilisant la fonction QSY intègre les informations 1 Accédez au Menu n° 520.
de fréquence dans une transmission position de la balise.
Une station de réception de cette information peut changer
de fréquence, ou QSY, sur la fréquence vocale signalée pour
commencer la communication vocale par la sélection de
[Tune].
Transmission des Informations QSY
Une station TH-D74 QSY correctement configurée en état de
fonctionnement peut automatiquement intégrer la fréquence
vocale à partir de la bande non-données au début du
texte d'état. Ceci est le mécanisme utilisé pour transmettre 2 Appuyez sur [On].
automatiquement les informations de fréquence.
Réglez sur [On] pour inclure l'information concernant la
Le format de la fréquence émise est [Link] MHz. fréquence au début du texte d'état. Lorsque le canal vocal
Ainsi, par exemple, si au moment d'une émission de balise, (bande non-données) est en mode DR, les informations
la bande de non-données a une fréquence de 446,100 MHz d'accès de répéteur configuré seront également intégrées.
sélectionnée, la fréquence des “446.100MHz” est incorporée 3 Accédez au Menu n° 521.
au début du texte d'état. Si vous configurez l'un des états 1
à 4 la fréquence des “446.100MHz” au début des messages
texte d'état, alors cette fréquence fixe sera transmise en tant
qu’information QSY ainsi que la transmission de la balise. En
plus de fréquences, il y a des champs pour envoyer d'autres
paramètres tels que Large/Étroit, Tonalité/CTCSS/DCS,
permutation (+/-), et la fréquence de décalage en laissant
simplement un espace entre chaque valeur. Par conséquent,
d'autres informations en plus qu'une fréquence peuvent être
envoyées.
4 Sélectionnez [On] ou [Off].
Formats des informations QSY :
Réglez sur [On] pour intégrer la fréquence, puis suivi par
(Insérez un espace après la fréquence avant de saisir Large/ les informations tonalité/FM étroit dans le texte d'état.
Étroit, Tonalité/CTCSS/DCS et Permutation/Décalage.)
5 Accédez au Menu n° 522.
• “T079” : Une majuscule “T” indique Large. Fréquence de
tonalité de 79,7 Hz. (Codage)
• “t079” : Un minuscule “t” indique Étroit. Fréquence de
tonalité de 79,7 Hz. (Codage)
• “tOFF” : Un minuscule “t” indique Étroit. Tonalité = OFF
(Sans aucun codage de ton ou Décodage.)
• “C079” : Un “C” majuscule indique Large. Fréquence
CTCSS de 79,7 Hz. (Codage/ Décodage)
• “c079” : Un “c” minuscule indique Étroit. Fréquence CTCSS
de 79,7 Hz. (Codage/ Décodage) 6 Sélectionnez [On] ou [Off].
• “D023” : Un “D” majuscule indique Large. Code DCS de Réglez sur [On] pour intégrer les informations de
023. (Codage/ Décodage) fréquence, les informations tonalité/FM étroit, suivies par
• “d023” : Un “d” minuscule indique Étroit. Code DCS de les informations de changement de permutation et les
023. (Codage/ Décodage) informations de largeur de décalage dans le texte d'état.
• “+” : Permutation Plus (Une fréquence de décalage par
défaut est appliquée.)
• “–” : Permutation Moins (Une fréquence de décalage par Distance limite QSY
défaut est appliquée.) Cette fonction s'adresse uniquement au réglage des données
• “+500” : Permutation Plus, Décalage de 5 MHz dans une plage de distance spécifiée de votre propre station
• “-060” : Permutation Moins, Décalage de 600 kHz et au réglage d'une information QSY telles que la fréquence
pour une bande non-données en communication de données
La valeur du décalage doit être un nombre à 3 chiffres. (un APRS.
pas x 10 kHz/50 kHz)
1 Accédez au Menu n° 523.
Remarque :
◆◆ Consultez le site internet pour le format d'informations QSY :
[Link] (actualisé en septembre 2016)

2 Sélectionnez [Off], [10], [20] ... [2490] ou [2500]. (L'unité


sélectionnée dans le menu n° 970 (vitesse, distance) est
utilisée.)

14-16
Fonctionnement lors de la réception d'un QSY Slow Rate
Lorsqu'une information QSY (fréquence) est reçue, la liste Temps d'intervalle de transmission à faible vitesse.
des stations apparaît avec la fréquence vérifiée. 1 Accédez au Menu n° 531.
1 Sélectionnez [Tune], et appuyez sur [A/B].

2 Sélectionnez à partir de [1] à [100] minutes.


• La fréquence est définie dans le canal vocal (bande
non-données).
Remarque : Fast Rate
◆◆ Lors de l'utilisation des valeurs de pas 6,5 kHz ou 12,5 kHz,
l'affichage n'indique pas les valeurs inférieures à 100 Hz. Temps d'intervalle de transmission à vitesse élevée.
◆◆ Si les informations de répéteur D-STAR sont incluses dans les 1 Accédez au Menu n° 532.
informations QSY des balises reçues et lorsque le canal vocal
(bande non-données) est en mode DR, la fonction QSY sera
activée même en dehors de la plage de limite de distance. La
communication passerelle sera configurée automatiquement.

CONFIGURATION SmartBeaconingTM
Réglez pour l'utilisation de “SmartBeaconing” (Menu n° 510)
avec transmission de données APRS.
2 Sélectionnez à partir de [10] à [180] secondes.
Cette fonction optimise la transmission de balise basée
sur la direction et la vitesse de conduite. Utilisez cette
fonction lorsque vous souhaitez suivre vos transmissions,
en particulier pour optimiser la fréquence de transmission Turn Angle
croisée de balise.
Changement de sens de conduite, réglage de valeur
Lorsque vous utilisez SmartBeaconing, réglez le menu n° minimum.
571 (TX Beep) sur [On] (valeur par défaut) pour confirmer
l'état de transmission de la radiobalise. 1 Accédez au Menu n° 533.
< SmartBeaconing™ de HamHUD Nichetronix >

Basse vitesse/haute vitesse


1 Accédez au Menu n° 530.

2 Sélectionnez de [5] à [90] degrés.

Turn Slope
Changement de sens de conduite, réglage de valeur
supplémentaire.
2 Sélectionnez la vitesse basse ou la vitesse haute.
1 Accédez au Menu n° 534.
• Réglage de vitesse moyenne (2 à 30 < mi/h, km/h, ou
nœuds >). Lorsque la vitesse est inférieure à cela, les
radiobalises sont transmises à l'intervalle de temps
spécifié dans “Slow Rate”.
• Réglage de vitesse haute (2 à 90 < mi/h, km/h, ou
nœuds >). Lorsque la vitesse est supérieure à cela, les
balises sont transmises à l'intervalle de temps spécifié
dans “Fast Rate”.
Remarque :
◆◆ Pour sélectionner le réglage de la vitesse des unités, accédez au 2 Sélectionnez de [1] à [255] (10 degrés/vitesse).
menu n° 970 (vitesse, distance).

14-17
Temps de braquage RÉGLAGE DU POINT DE PASSAGE
Temps de délai minimum entre chaque transmission de Un point de passage fait référence à un point qui est
radiobalise par le changement de direction. enregistré dans les dispositifs externes avec un nom étant
1 Accédez au Menu n° 535. affecté à des coordonnées spécifiques de position.
En délivrant les indicatifs d'autres stations reçues par
l'émetteur-récepteur et les données de position en tant que
données de points de passage, ces informations peuvent être
affichées sur les récepteurs GPS avec écran d'affichage et
les écrans de tablettes où l'application APRS est installée.

Format de point de passage


2 Sélectionnez à partir de [5] à [180] secondes. Sélectionnez le type de format de point de passage qui est
transmis.
@Remarque : 1 Accédez au Menu n° 540.
◆◆ Ajustez les valeurs de réglage pour faire correspondre l'état de
conduite actuel.

Fonctionnement SmartBeaconing :
Intervalle de Allignement du
Vitesse transmission tournant
Au-dessus de <High Fonctionne
<Fast Rate>
Speed> normalement
L'intervalle 2 Sélectionnez [NMEA], [MAGELLAN] ou [KENWOOD].
En-dessous de <High est calculé
Speed> en utilisant la [NMEA] : Les données utilisant le format NMEA 0183
Au-dessus de <Low formule suivante : “$GPWPL”.
Speed> Fonctionne [MAGELLAN] : Les données en utilisant le format
(Intervalle de normalement
(Uniquement lorsque le transmission = “$PMGNWPL”.
réglage <High Speed> <Fast Rate> x [KENWOOD] : Les données utilisant le format
≧ <Low Speed>) <High Speed> ÷ “$PKWDWPL”.
Vitesse)
En-dessous de <Low Ne fonctionne
<Slow Rate> Longueur de point de passage
Speed> pas
Sélectionnez la longueur du nom de point de passage.
Exemple d'intervalle de transmission : 1 Accédez au Menu n° 541.
(avec <Low Speed> = 5, <High Speed> = 70, <Slow Rate> =
30 min, <Fast Rate> = 120 sec)
Vitesse Intervalle
80 120 secondes (2 minutes)
70 120 secondes (2 minutes)
50 168 secondes (2 minutes 48 secondes)
30 280 secondes (4 minutes 40 secondes) 2 Sélectionnez [6-Char], [7-Char], [8-Char], ou [9-Char]
20 420 secondes (7 minutes)
10 840 secondes (14 minutes)
Sortie de point de cheminement
5 1680 secondes (28 minutes) Sélectionnez le type de sortie de point de cheminement.
0 1800 secondes (30 minutes) 1 Accédez au Menu n° 542.

Exemple d'opération d’alignement du tournant:


(avec <Turn Angle> = 30° <Turn Slope> = 24)

<Turn Slope> Alignement


<Turn <Turn
Vitesse ÷ du tournant
Slope> Angle> (2)
Vitesse (1) (3)=(1)+(2)

60 24 (x10) 4° 30° 34° 2 Sélectionnez [All], [Local], ou [Filtered]


50 24 (x10) 6° 30° 36° [All] : Toutes les informations relatives au point de
30 24 (x10) 8° 30° 38° cheminement sont envoyées.
[Local] : Si la limite de position est activée, toutes les
20 24 (x10) 12° 30° 42° données dans la limite de position sont envoyées. Si la
10 24 (x10) 24° 30° 54° limite de position est désactivée, toutes les données de
point de cheminement sont envoyées.
5 24 (x10) 48° 30° 78° [Filtered] : Les informations permises utilisant le filtre
de paquets sont émises comme informations de point de
• Lorsque la valeur de “Turn Threshold” (alignement du tournant) cheminement.
est supérieure à 120 °, elle est calculée comme 120 °.

14-18
RÉGLAGE DES FILTRAGES DE PAQUETS ENREGISTREMENT DES PHRASES UTILISATEUR
Cette fonction (image du presse-papier) permet de coller des
phrases dans le mode de copie de message APRS. Vous
Limite de position pouvez créer jusqu’à 20 phrases dont chacune peut être
composée de 32 caractères maximum.
Si l’APRS est populaire dans votre région, vous risquez de 1 Accédez au Menu n° 560.
recevoir trop de paquets APRS en peu de temps. Si cela
perturbe vos activités APRS, spécifiez une distance à partir
de votre emplacement. Vous ne recevrez pas des paquets
APRS des stations au-delà de cette distance.
Sélectionnez la plage de 10 à 2500 par pas de 10, ou bien
choisir OFF (réglage par défaut). L'unité utilisée est le miles
ou le kilomètre en fonction de la sélection dans le menu n°
970.
1 Accédez au Menu n° 550.
2 Sélectionnez le numéro du message.
3 Appuyez sur [A/B].
4 Entrez les phrases.
• Cette fonction ne peut être utilisée que dans le mode
de compilation de message.
• Avant la copie d’un message, le nombre de lettres ne
peut pas être garanti. Les lettres seront copiées selon
le nombre de caractères disponibles seulement, le
2 Sélectionnez [Off], [10], [20] ... [2490] ou [2500]. (L'unité reste sera tronqué.
sélectionnée dans le menu n° 970 (vitesse, distance) est • Pour copier un message, entrez dans le mode de
utilisée.) compilation de message, pressez [F] pour entrer dans
le mode de fonction puis pressez la touche [1] (Coller
1), [2] (Coller 2), [3] (Coller 3), [4] (Coller 4), [5] (Coller
5), [6] (Coller 6), [7] (Coller 7), [8] (Coller 8) ou [9]
Type de filtrage de paquets (Coller 9) pendant 1 seconde pour copier le message
1 Accédez au Menu n° 551. qui a été défini pour chaque touche.
• Si les messages utilisateur ne sont pas définis, ils ne
peuvent pas être utilisés.

ENREGISTREMENT DE MESSAGES
AUTOMATIQUES DE RÉPONSE
Par exemple, lorsque vous conduisez, vous ne pouvez pas
répondre immédiatement aux messages reçus. Sur cet
2 Sélectionnez [Weather], [Digipeater], [Mobile], [Object], émetteur-récepteur, vous pouvez programmer le message à
[NAVITRA], [1-WAY] et/ou [Others]. envoyer automatiquement lors de la réception d'un message.
3 Appuyez sur [ENT].
Chaque pression ajoute ou supprime une coche.
Les données de position APRS sont filtrées. Réponse automatique
• Cochez le(s) type(s) de données que vous souhaitez 1 Accédez au Menu n° 561.
recevoir.
• Si tous les types sont cochés, vous recevrez tous types
de données.

2 Sélectionnez [On] ou [Off].


• “AA:” signifiant “Auto Answer message” est
automatiquement ajouté au début de tous les
messages de réponse automatique. Cela a été ajouté,
sur la base des recommandations du “APRS SPEC
Addendum 1.1”. Pour de plus amples détails, consultez
le lien [Link]

14-19
Répondre à un indicatif RÉGLAGE D'UNE NOTIFICATION SONORE
Lorsqu'il y a un message auquel vous voudriez répondre
pour l'indicateur spécifique, prédéfinissez cet indicatif pour
les réponses automatiques. Type de bip RX
1 Accédez au Menu n° 562.
L’émetteur-récepteur bipe chaque fois qu’il reçoit des paquets
APRS, quels qu’ils soient.
1 Accédez au Menu n° 570.

2 Entrez l'indicatif.
• Une réponse sera envoyée à toutes les stations
correspondantes lors de l'utilisation du caractère
générique ( ). 2 Sélectionnez [Off], [Message Only], [Mine], [All New], ou
[All].
Par exemple, si vous entrez JA1 , une réponse est
envoyée à tous les indicatifs commençant par JA1. [Off] : Le bip APRS ne retentit pas.
[Message Only] : Le bip retentit seulement lorsqu'un
message est reçu à votre adresse de station.
Délai de réponse [Mine] : Le bip retentit lorsqu'un message est reçu à votre
adresse de station et les données transmises sont reçues
Une fois qu’un message a été reçu, si vous faites fonctionner par un digipeater.
l’émetteur-récepteur pendant le temps d'attente, avant [All New] : Le bip retentit lorsqu'un message est reçu
que le message ne soit envoyé, le message de réponse à votre adresse de station et les nouvelles données du
automatique est annulé. Vous pouvez régler le temps paquet sont reçues.
d’attente sur 0, 10, 20, 30, ou 60 secondes. Le réglage par
défaut est de 10 secondes. [All] : Le bip retentit lorsqu'un message est reçu à votre
adresse de station et des données copiées ou des
1 Accédez au Menu n° 563. données invalides sont reçues.

Bip d’émission
Lorsque votre balise est transmise d'une manière autre que
manuelle, vous pouvez indiquer si elle émet un bip sonore ou
non.
1 Accédez au Menu n° 571.
2 Sélectionnez [0], [10], [20], [30], ou [60] secondes.
• Lorsqu’un message est reçu avant que le temps
d'attente ait terminé le compte à rebours, la minuterie
est réinitialisée et le compte à rebours redémarre.
• Lorsque plusieurs messages sont reçus à partir
du même appelant avant que le temps d'attente ait
terminé le décompte, un seul message sera envoyé par
message de réponse automatique.
• Lorsque le temps d'attente est réglé sur 0 secondes, le 2 Sélectionnez [Off] ou [On].
message de réponse automatique envoie une réponse [Off] : Aucun bip ne retentit.
immédiatement après un message reçu reconnu.
[On] : Un bip retentit lorsqu'une balise est transmise
à l'aide du commutateur [PTT] ou lorsqu'elle est
automatiquement transmise. Lorsque le message
Texte pour message de réponse automatique de réponse envoie une réponse, un bip
retentit.
1 Accédez au Menu n° 564.

Appel spécial
Cette fonction spéciale émet un son d'appel APRS lors de la
réception d'un message à partir d'une station donnée.
1 Accédez au Menu n° 572.

2 Entrez le texte du message.


• L’écran de saisie d’un message d’avertissement
apparaît, le premier chiffre se met à clignoter.
• Vous pouvez saisir des caractères alphanumériques
ainsi que des caractères ASCII spéciaux.

2 Réglez l'Indicatif (y compris le SSID) de la station sur


laquelle vous souhaitez recevoir une notification d'appel.

14-20
CONFIGURATION DE L'AFFICHAGE SORTIE PC
Cette fonction émet des données du port USB/Bluetooth
après la réception de données par paquets ou points de
Zone d’affichage cheminement à partir des communications de données
APRS. Utilisez cette fonction pour vérifier les données reçues
Sélectionne la zone d'affichage. par l’émetteur-récepteur.
1 Accédez au Menu n° 573. 1 Accédez au Menu n° 580.

2 Sélectionnez [Entire Always], [Entire Display] ou [One 2 Sélectionnez [Raw Packets] ou [Waypoints].
Line]. [Raw Packets] : Émet des données de paquets bruts.
[Entire Always] : La réception de nouvelles informations [Waypoints] : Émet des données de format en point de
de données, de données en double et de données cheminement.
Ma station apparaissent sur tout l'écran, les autres
informations de données s'affichent uniquement en haut Remarque :
de l’écran. ◆◆ Dans APRS, seuls les paquets I-frames (trames d'information)
[Entire Display] : Les nouvelles informations de reçus de TH-D74 seront émis. La requête C-connecter, requête
données reçues apparaissent sur tout l'écran, les autres D-déconnecter, l'accusé de réception UA, et les trames
informations s'affichent uniquement en haut de l’écran. d'information UI-déconnecté ne seront pas émis.
[One Line] : Les nouvelles informations de données
reçues s'affichent uniquement en haut de l’écran
RÉSEAU
Remarque :
◆◆ Lorsqu’un message d’urgence ou un message destiné à votre Réglez les communications de données APRS sur
station est reçu, les informations de données reçues apparaissent UNPROTOCOL. UNPROTOCOL est la méthode qui permet
sur tout l'écran, même si la méthode d’affichage est réglée sur la transmission de données de paquet sans d'autres stations
[One Line]. ou sans établir de connexion.
Sélectionnez soit [APRS(APK004)] soit [Altnet].
Lorsque vous appuyez sur [A/B], l'indicateur < > s'affiche
Temps d’interruption sur le côté droit du type de réseau, indiquant les informations
Permet de configurer la durée d'affichage d'une notification actuellement utilisées.
lorsque de nouvelles données sont reçues. Si vous 1 Accédez au Menu n° 581.
sélectionnez [Infinite], la notification ne peut pas être annulée.
1 Accédez au Menu n° 574.

2 Sélectionnez [APRS] ou [Altnet].


[APRS] : (Utilisez ce réglage pour une utilisation normale :
2 Sélectionnez [5], [10], [20]. [30], [60] secondes ou [Infinite]. réglage par défaut)
Lors de la transmission des messages et des données
météorologiques en utilisant le TH-D74, “APK004” est
Voix APRS ajouté au paquet, après l'indicatif de votre station.
Il n’y a aucune restriction sur les paquets reçus.
Cette fonction permet d'annoncer l'indicatif et l’information de
la source de la transmission lorsqu’un signal APRS est reçu. [Altnet] : Lorsqu’il est nécessaire d’ajouter des restrictions
pour les paquets reçus, vous pouvez le faire pour une
1 Accédez au Menu n° 575. utilisation spéciale.
Sélectionnez [Altnet] et appuyez sur [ENT], puis entrez
votre chaîne de caractères souhaitée.
Lors de la transmission des messages et des données
météorologiques en utilisant le TH-D74, la chaîne de
caractère est ajoutée au paquet, après l'indicatif de votre
station.

2 Sélectionnez [Off] ou [On].


[Off] : Désactivez la fonction de voix APRS.
[On] : Activez la fonction de voix APRS.

14-21
ALERTE VOCALE PROGRAMMATION DU CODE DE GROUPE POUR
Cette fonction informe une autre station à savoir si oui ou non LES MESSAGES
elle se trouve à portée de communication en émettant des
tonalités de balise. Utilisez un code de groupe pour les messages pour échanger
des messages seulement parmi les membres de votre
Quand une station mobile est mobile avec la fonction Alerte groupe. Avec un ou plusieurs codes de groupe pour les
Vocale activée, d'autres stations avec Alerte Vocale activée messages programmés, vous recevrez des messages ayant
entendront le son de la balise de la station mobile, si elles le ou les mêmes codes de groupe, en plus des messages qui
ont des fréquences de tonalités correspondantes (CTCSS) vous sont adressés.
et se trouvent à portée, informant ainsi les stations que la 1 Accédez au Menu n° 584.
communication est possible.

Réglage Alerte Vocale


1 Accédez au Menu n° 582.

2 Entrez le code de groupe pour les messages.


Vous pouvez aussi programmer jusqu’à 6 codes en même
temps ; chaque code doivent être séparé par une virgule
(,). Si vous programmez 3 codes de groupe pour les
messages, par exemple, vous recevrez tous les messages
comprenant un des 3 codes. Si vous programmez 3 codes
2 Sélectionnez [Off], [On] ou [RX Only] afin d’informer les de groupes pour les bulletins, les bulletins adressés à des
stations que la communication est possible. groupes particuliers n'utilisant pas l'un des 3 codes seront
[Off] : L'alerte vocale est désactivée. rejetés.
[On] : Une fréquence de tonalité est ajoutée au paquet • Vous pouvez saisir 0 à 9, A à Z, , (virgule), et –. Pour
transmis. L'indicateur < > s’affiche au-dessus de la les messages, < > peut aussi être sélectionné.
fréquence affichée. • Le clavier sur le microphone permet également de
[RX Only] : Une fréquence de tonalité n'est pas ajoutée saisir des caractères alphanumériques.
au paquet transmis. L'indicateur < > s’affiche au-
dessus de la fréquence affichée.
Remarque :
PROGRAMMATION DU CODE DU GROUPE POUR
◆◆ L'alerte vocale est prioritaire même si TONALITÉ, CTCSS et DCS LES BULLETINS
sont spécifiés.
◆◆ Lorsque l'alerte vocale est activée, vous ne pouvez pas Si vous programmez un ou plusieurs codes de groupe pour
sélectionner les fréquences TONALITÉ ou CTCSS ni les codes les bulletins, vous ne recevrez pas les bulletins adressés à
DCS. d'autres groupes particuliers. Vous pouvez programmer un
◆◆ Lorsque la vitesse de données est de 9 600 bps, TONALITÉ, code de votre choix à l’aide de caractères alphanumériques ;
CTCSS, DCS perturberont la démodulation du paquet. Réglez jusqu’à 5 caractères pour les bulletins (jusqu’à 6 groupes).
la vitesse de paquet sur 1 200 bps lors de l'utilisation de l'alerte
vocale. 1 Accédez au Menu n° 585.

Fréquence d'alerte vocale


1 Accédez au Menu n° 583.

2 Entrez les codes de groupe pour les bulletins.


• Vous pouvez saisir 0 à 9, A à Z, , (virgule), et –.

2 Sélectionnez la fréquence de tonalité (CTCSS).

14-22
15 TNC KISS INTÉGRÉ
Le TNC intégré fonctionne en mode KISS (Keep It Simple, Réglage de la fréquence de bande de données
Stupid).
Lors de la connexion TH-D74 à un PC installé avec le logiciel Réglez la fréquence de bande de données sur la fréquence
APRS et l'exploitation des stations IGate et Digipeater, réglez du réseau KISS. Le réglage par défaut de la bande de
TH-D74 en mode KISS. données est la bande A.
Vous pouvez changer la bande de données à la bande B
avec le Menu n° 506.
FONCTIONNEMENT DU MODE KISS
Appuyez sur [F], [LIST] pour entrer en mode KISS. Sélection de l'USB/Bluetooth
Vous pouvez sélectionner le périphérique USB ou Bluetooth
avec le Menu n° 903.
• Lors de la connexion à un ordinateur à l’aide d’un
périphérique USB ou Bluetooth, téléchargez le pilote de
port COM virtuel.
• Téléchargez le pilote de port COM virtuel à partir de l’URL
figurant ci-dessous.
[Link]
Les indicateurs suivants apparaissent sur l’affichage de software_download.html
l’émetteur-récepteur pour afficher l’état TNC actuel :
Remarque :
Indicateur État ◆◆ Ne connectez pas l’émetteur-récepteur à un PC avec un câble
USB avant d'avoir terminé l’installation du pilote de port COM
Le TNC est en mode KISS. virtuel téléchargé à partir de l’adresse URL ci-dessus. Si
l’émetteur-récepteur reste connecté à un PC sans avoir installé le
Taux de transfert du paquet réglé sur 1200 bps. pilote de port COM virtuel, un pilote incorrect non compatible peut
être installé sur l’émetteur-récepteur et la communication entre
Taux de transfert du paquet réglé sur 9600 bps. l’émetteur-récepteur et l’ordinateur peut ne pas être établie. Pour
Les paquets à transmettre restent encore dans la éviter l’installation d’un pilote incorrect, assurez-vous de terminer
mémoire tampon. l’installation du pilote de port COM virtuel avant la connexion à un
ordinateur.
◆◆ La vitesse de transfert (débit en bauds) entre l'émetteur-récepteur
Remarque : et l'ordinateur est pour USB (jusqu'à 12 Mbits/s) ou Bluetooth
◆◆ Les modes TNC intégré, Command et Converse ne sont pas pris (jusqu'à 128 kbits/s).
en charge. ◆◆ En fonction des conditions d’utilisation de l’appareil USB, le
◆◆ Le TNC intégré est muni de registres tampons de mode KISS de contenu enregistré risque d’être perdu. JVC KENWOOD n'est pas
4 ko pour TX et RX. responsable des dommages ou de la perte de contenu.

Liste des commandes prises en charge


Le KISS TNC intégré prend en charge les commandes standard KISS suivantes.
Défaut
Commande Nom de la Description Paramètre (Lorsque le mode
(Hexadécimal) commande
KISS est activé)
Ce cadre contient des données qui doivent être
00 Data Frame envoyées hors du TNC. – –

Réglage du délai d’attente entre la modulation de En réglant le menu


01 TXDELAY l'émetteur et le début de l'envoi des données (par 0 à 120 (78 h) n° 508 (Délai TX).
unité de 10 ms).
Réglage du paramètre de persistance. S’utilise pour
02 P 0 à 255 (FFh) 128 (80 h)
CSMA.
Réglage du temps d'intervalle (par unité de 10 ms).
03 SlotTime 0 à 250 (FAh) 10 (0 Ah)
S’utilise pour CSMA.
Réglage de la durée pour maintenir l’émetteur modulé 0 à 255 (FFh)
04 TXtail 3
après avoir envoyé les données (par unité de 10 ms).
0 : Duplex simple
05 FullDuplex Réglage du mode duplex simple ou duplex intégral. autre dix 0 : 0
Duplex intégral
0 ou 35 (23 h) : En réglant le menu
Changement de la vitesse de communication des 1200 bps
06 SetHardware n° 505 (vitesse de
paquets. 5 (05 h) ou 38 données).
(26 h) : 9600 bps”
FF Return Quitter le mode KISS. – –

Remarque :
◆◆ Puisque le mode TNC intégré entre directement en mode KISS sans passer par le mode de commande, les commandes telles que “KISS
ON” et “RESTART” pour entrer en mode KISS depuis le mode de commande ne sont pas nécessaires dans le logiciel APRS.
◆◆ Lorsque vous aurez quitté le mode KISS avec la commande KISS “C0,FF,C0” (192,255,192) et lorsque le mode KISS est activé à l’aide d’une
commande à partir du PC, utilisez la commande PC “XX” dans TH-D74.

15-1
16 D-STAR
INTRODUCTION À D-STAR MON INDICATIF
• Dans le plan d'origine D-STAR (Digital Smart Technologies
for Amateur Radio/Technologies intelligentes numériques Enregistrez votre indicatif sur l'émetteur-récepteur pour une
pour la radio amateur), JARL a envisagé un système de utilisation en mode DV/DR. La transmission en mode DV/DR
répéteurs regroupés en zones. ne sera pas possible si vous n'enregistrez pas votre indicatif.
• Le répéteur D-STAR vous permet d'appeler une station Jusqu'à 6 indicatifs peuvent être enregistrés. Pour votre
D-STAR dans une autre zone via Internet. indicatif, vous pouvez enregistrer un indicatif qui contient
moins de 8 caractères et tout memo (nom ou nom rig,
• L'émetteur-récepteur peut être utilisé en mode vocal destination d'opération mobile, etc.) qui contient 4 caractères
numérique, y compris l'exploitation de données à faible après une barre oblique (/).
vitesse, à la fois pour transmettre et recevoir.
1 Accédez au Menu n° 610.
Remarque : 2 Sélectionnez un numéro d'enregistrement et appuyez sur
◆◆ Avant de lancer D-STAR, les étapes suivantes sont nécessaires. [A/B].
ÉTAPE 1 : Entrez votre indicatif dans l'émetteur-récepteur.
ÉTAPE 2 : Enregistrez votre indicatif sur un répéteur de 3 Entrez votre indicatif.
passerelle. Reportez-vous au Guide de l’utilisateur pour plus de • Pour la procédure de saisie de caractères, reportez-
détails. vous à la page 6-1.

MODE DV/MODE DR (RÉPÉTEUR D-STAR)


Le mode DV (mode vocal numérique) est un mode que vous
pouvez utiliser pour un appel direct sans utiliser un répéteur.
Le mode DR (répéteur D-STAR) est un mode que vous
pouvez utiliser pour le fonctionnement du répéteur D-STAR.
Dans ce mode, vous pouvez sélectionner le répéteur
préprogrammé ou la fréquence dans “FROM” (le répéteur 4 Appuyez sur [ENT].
d'accès), et l'indicatif UR dans “TO” (destination), comme Votre indicatif est réglé.
indiqué ci-dessous.
Remarque :
◆◆ L'indicatif qui peut être enregistré est celui qui figure sur votre
certificat. Un surnom ou similaire ne peut pas être enregistré.
TO : Destination
(CQ/Autre zone de
répéteur/Station
spécifique) ➡
FROM : Répéteur
d'accès ➡
Mode DR (bande principale)

Communication en mode DR
Dans le mode DR, l'émetteur-récepteur a 3 formes de
communication.
Appel en zone locale
Pour appeler via votre répéteur (accès) de zone locale.
Appel de passerelle
Pour appeler via votre répéteur (accès) de zone locale,
la passerelle de répéteur et Internet à votre répéteur de
destination ou le dernier répéteur utilisé d'une station
individuelle en utilisant le routage d'indicatif.
Appel par désignation d'indicatif
Pour appeler en désignant l'indicatif spécifique de la station.
Cet appel est transmis automatiquement au dernier répéteur
consulté.

Opérations de base en mode DR


• Appuyez sur [ ] (1s) pour la régler “TO” (destination).
Vous pouvez régler “TO” dans la zone d'appel local, la
passerelle d'appel, et de l'appel par désignation d'indicatif,
etc.
• Appuyez sur [ENT] (1s) pour la régler “TO”
(destination) par l'historique d'appels.
Vous pouvez rappeler dans la passerelle d'appel, etc.
• Appuyez sur [ ] (1s) pour la régler “FROM” (répéteur
d’accès).
Vous pouvez sélectionner “FROM” (répéteur) dans la zone
d’accès local d’appel et la passerelle de l’appel.
Remarque :
◆◆ Les opérations de base en mode DR ne sont pas prises en
charge en mode DV.
◆◆ L'émetteur-récepteur a une fonction de minuterie d'arrêt pour le
fonctionnement du répéteur numérique. La minuterie limite une
transmission continue à 10 minutes environ.

16-1
MENU DE FONCTION NUMÉRIQUE APPEL SIMPLEX
Ce menu commute la fonction à utiliser pour un L'appel Simplex peut être utilisé pour la communication
fonctionnement en mode numérique. directe entre une paire d'émetteurs-récepteurs sans utiliser
un répéteur. L'appel Simplex peut fonctionner uniquement en
mode DV.
Comment utiliser la fonction de menu numérique
1 Appuyez sur [MODE] pour entrer en mode DR.
2 Appuyez sur [F], [MODE].
Le menu de fonction numérique apparaît.
(Mode DV) (Mode DR)

Exemple : Émission de CQ à 446,100 MHz


1 Réglez la fréquence sur 446,100 MHz avec [ ]/[ ] ou
contrôle [ENC].
2 Appuyez sur [MODE] pour entrer en mode DR.
Lorsque le mode est déjà en mode DV, passez à l'étape 4.
3 Passez en mode DV dans le menu de la fonction
numérique.
3 Sélectionnez un élément dans le menu de fonction
numérique et appuyez sur [A/B]. 4 Sélectionnez [Destination Select] dans le menu de
fonction numérique.
Le menu de réglage de l’élément sélectionné s’affiche.
Pour les procédures de réglage détaillées, veuillez L'écran de sélection de destination apparaît.
consulter les pages de chaque fonction. 5 Sélectionnez [Local CQ] et appuyez sur [ENT].
[CQCQCQ] est réglé sur [TO].
Remarque :
◆◆ Si vous sélectionnez [DV/DR Select] ou [Data Mode], le 6 Appuyez sur [PTT] pour transmettre.
paramètre est modifié et l'écran précédent réapparaît.
Remarque :
◆◆ Recevez à la fréquence à laquelle vous tentez de transmettre et
Le tableau suivant présente les éléments du menu de vérifiez qu'il n'y aura pas d'interférence avec d'autres stations.
fonction numérique en mode DV et en mode DR. ◆◆ Lorsque vous définissez le mode DV pour la première fois,
Les éléments sont différents en mode DV et en mode DR. [CQCQCQ] est réglé sur [TO].
◆◆ Un appel simplex en mode numérique ne peut être utilisé qu'en
mode DV.
Mode DR Mode DV

1 Sélection de destination 1 Sélection de destination

2 Sélection d'itinéraire

3 Détails du répéteur

4 Réglage CS 4 Réglage CS

5 Sélectionnez DV/DR 5 Sélectionnez DV/DR

6 Mode de données 6 Mode de données

7 Historique TX 7 Historique TX

8 Scan DR

9 Réponse automatique 9 Réponse automatique

16-2
APPEL EN ZONE LOCALE Réglage du CQ local (TO)
Un appel local (CQ local) est la sortie d'un CQ via un seul 1 Appuyez sur [ ] (1s).
répéteur. Un appel peut être effectué en réglant le CQ local L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran
sur “TO” et en appuyant sur [PTT]. apparaît également lors de la sélection de [Destination
Select] dans le menu de fonction numérique.
2 Sélectionnez [Local CQ] et appuyez sur [ENT].
Réglage du répéteur d'accès (FROM) CQCQCQ est réglé sur [TO].
1 Appuyez sur [MODE] pour entrer en mode DR.
2 Appuyez sur [ ] (1s).
L'écran de sélection FROM apparaît.
Vérifier si les signaux atteignent le répéteur
3 Sélectionnez [Repeater List] et appuyez sur [ENT]. 1 Appuyez sur [PTT] (1s) et transmettez.
L'écran de sélection de la région du monde, du pays et du 2 Vérifiez la réponse.
groupe apparaît. Si < > apparaît dans les 3 secondes, cela indique que
4 Sélectionnez votre groupe de zone et appuyez sur [ENT]. les signaux atteignent le répéteur que vous utilisez et que
les signaux sont émis normalement à partir du répéteur
L'écran de sélection de liste de répéteurs apparaît. de destination. Toutefois, < > n'apparaît pas s'il y a un
5 Sélectionnez un répéteur à proximité dans les noms de accès depuis une autre station dans les 3 secondes. (Se
répéteurs ou les noms d'État/de préfecture et appuyez sur reporter au tableau ci-dessous).
[ENT].
L'accès à partir du répéteur est réglé sur [FROM].
Transmission
Appuyez sur [PTT] pour transmettre.

Phénomène Cause Traitement


Aucun message n'est Dans le cas où la sélection pour le répéteur que Réglez le répéteur d'accès correct pour [FROM].
renvoyé par le répéteur vous utilisez (répéteur d'accès) est incorrecte.
d'accès après l'envoi.
(L'indicateur S-mètre ne
bouge pas).
Dans le cas où la fréquence de répéteur Réglez la fréquence de répéteur (ou le paramètre duplex)
est incorrecte (ou le paramètre duplex est correctement.
incorrect).

Dans le cas où cet élément est hors de la zone Déplacez vers un endroit où le signal atteint le répéteur ou
de répéteur (ou le signal ne parvient pas au accédez à un autre répéteur que le signal atteindra.
répéteur).

Le répéteur d'accès Dans le cas où votre indicatif n'est pas Enregistrez votre indicatif sur le serveur de gestion D-STAR
Indicatif et < > enregistré sur le serveur de gestion D-STAR ou ou vérifiez les informations enregistrées.
s'affiche après l'envoi. si les informations enregistrées sont différentes.

Dans le cas où l'indicatif de l'autre station Vérifiez l'état d'enregistrement de l'indicatif de l'autre station
n'est pas enregistré sur le serveur de gestion sur le serveur de gestion D-STAR (seulement quand l'autre
D-STAR ou si les informations enregistrées sont station est ouverte en public.)
différentes.

Le répéteur de destination Dans le cas où un répéteur de destination Attendez un peu et appelez à nouveau.
Indicatif et < > ne peut pas être atteint ou si le répéteur de
s'affiche après l'envoi. destination est en cours d'utilisation.

16-3
APPEL DE PASSERELLE DÉSIGNATION D'INDICATIF
Un appel de passerelle peut être effectué en réglant le Un appel par désignation d'indicatif peut être effectué en
répéteur de zone pour émettre le CQ sur [TO] et en appuyant réglant l'indicatif de l'autre partie sur [TO] et en appuyant
sur [PTT]. sur PTT. Un appel à la station spécifique est relayé
Un CQ de passerelle est la sortie d'un CQ dans une zone automatiquement au dernier répéteur consulté, de sorte
qui est différente de celle de votre station par l'intermédiaire qu'un appel peut être passé sans connaître la zone dans
d'un répéteur connecté à Internet. Un appel peut également laquelle l'autre station se trouve actuellement.
être passé pour une zone que les signaux ne peuvent pas
atteindre directement à cause de la connexion à Internet.
Réglage du répéteur d'accès (FROM)
Définissez un répéteur à proximité pour [FROM].
Réglage du répéteur d'accès (FROM)
Définissez un répéteur à proximité pour [FROM].
Réglage de la destination (TO)
1 Appuyez sur [ ] (1s).
Réglage du répéteur de destination (TO) L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran
1 Appuyez sur [ ] (1s). apparaît également lors de la sélection de [Destination
L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran Select] dans le menu de fonction numérique.
apparaît également lors de la sélection de [Destination 2 Selectionnez [Individual] et appuyez sur [ENT].
Select] dans le menu de fonction numérique. La liste d'indicatifs apparaît.
2 Sélectionnez [Gateway CQ] et appuyez sur [ENT]. 3 Sélectionnez l'indicatif et appuyez sur [ENT].
L'écran de sélection de la région du monde, du pays et du L'indicatif individuel et le nom sont définis sur [TO].
groupe apparaît.
4 Appuyez sur [PTT] pour transmettre.
3 Sélectionnez votre groupe de zone et appuyez sur [ENT].
L'écran de sélection de liste de répéteurs apparaît.
4 Sélectionnez la destination du répéteur. LISTE D'INDICATIFS
Appuyez sur [ ] pour afficher les informations détaillées
relatives au répéteur que vous avez sélectionné. Lorsque Jusqu'à 300 indicatifs d'autres stations peuvent être
vous appuyez sur [ENT], le répéteur est réglé sur [TO]. enregistrés. Les noms et autres mémos peuvent également
être enregistrés au lieu des indicatifs. Les noms enregistrés
sont affichés dans l'historique TX et l'historique RX.
Vérifiez si les signaux atteignent le répéteur (TO)
1 Appuyez sur [PTT] (1s) et transmettez. Modification de l'indicatif
2 Vérifiez la réponse.
Vous pouvez modifier les informations de l'indicatif.
Si < > apparaît dans les 3 secondes, cela indique que
les signaux atteignent le répéteur que vous utilisez via 1 Accédez au Menu n° 220.
Internet et que les signaux sont émis normalement à partir L'écran de sélection de liste d'indicatifs apparaît.
du répéteur de destination. Toutefois, < > n'apparaît
pas s'il y a un accès depuis une autre station dans les 3
secondes.

Transmission
Appuyez sur [PTT] pour transmettre.

2 Appuyez sur [A/B].


RÉPONDRE À L'APPEL DE PASSERELLE L'écran d'édition de liste d'indicatifs apparaît.
Lorsque vous répondez à un CQ de passerelle ou un Appel
individuel de passerelle, vous devez spécifier la destination
indicative sur [TO] avant d’appuyer sur [PTT].
1 Appuyez sur [ENT] (1s) une fois que la transmission par le
poste de l'appelant est terminée.
2 Sélectionnez l’indicatif de votre station par l’historique des
appels et appuyez sur [ENT] pour capturer l’indicatif.
L’indicatif est réglé sur [TO], et la configuration de
l’itinéraire pour un appel de passerelle est également 3 Sélectionnez l'élément, puis appuyez sur [ENT].
automatiquement réglé. Le menu d'édition de l’élément sélectionné s’affiche.
Remarque : Vous pouvez enregistrer ou modifier le nom, l'indicatif, le
◆◆ En raison de la structure D-STAR, vous ne pouvez pas effectuer mémo, etc.
une réponse à l’appel de passerelle dans le réglage en [Local 4 Appuyez sur [ENT] après l'édition.
CQ].
◆◆ L’indicatif de l’autre station est enregistré dans l’historique des L'édition est terminée et l'écran la liste d'édition d'indicatifs
appels lorsque la transmission par l’autre station est terminée. apparaît.
Appuyez sur [ENT] (1s) une fois que la transmission par l'autre 5 Appuyez sur [A/B].
poste est terminée.
L'écran de sélection de liste d'indicatifs apparaît.
◆◆ Dans des conditions stables de communication, vous pouvez
également faire une réponse par la fonction Réponse Directe
sans Réglage manuel de l'indicatif de destination.

16-4
Tri des indicatifs FONCTION DE RÉPONSE AUTOMATIQUE
Vous pouvez organiser la liste des indicatifs. Cette fonction permet de régler automatiquement l'indicatif de
1 Appuyez sur [MODE] dans l'écran de sélection de la liste l’autre station et de répondre à votre indicatif lorsqu’un signal
d'indicatifs. est reçu.
L'écran de sélection de position de déplacement apparaît. 1 Sélectionnez [Auto Reply] dans le menu de fonction
numérique.
2 Sélectionnez une position de déplacement et appuyez sur
[A/B]. 2 Sélectionnez [Off], [On], ou [On(Voice)].
Lorsque vous déplacez un élément jusqu'à la fin de la • Si [On] ou [On(Voice)] est réglé, l'icône < > s’affiche
liste, sélectionnez [Move to End] et appuyez sur [A/B]. sur l’écran.

RÉPONSE DIRECTE
Cette fonction vous permet de répondre à un appel entrant
en appuyant simplement sur [PTT] pendant l'affichage de
l'écran d'interruption en mode DV et DR. Le réglage par
défaut est [On]. Quand un signal de répéteur est reçu dans
un mode DR et que vous répondez immédiatement au CQ ou
à l'appel adressé à votre indicatif, le réglage de transmission [On] : La transmission est possible soit avec le message
temporaire est changé automatiquement et vous pouvez émis soit avec les informations de localisation GPS en
répondre en appuyant simplement sur [PTT]. fonction du réglage. La voix n’est pas transmise
L'icône < > s’affiche dans l'écran d'interruption lorsqu'une [On(Voice)] : Une réponse automatique de messages
réponse directe est possible dans la réception d'un appel. Si vocaux enregistrés à l’avance dans la mémoire de messages
[PTT] est pressé lorsque cette icône apparaît, le paramètre vocaux peut être sélectionnée et transmise. La transmission
est automatiquement réglé sur le réglage de la réponse et la est possible soit avec le message émis soit avec les
transmission devient possible. informations de localisation GPS en fonction du réglage.
Écran de division entier

Sélection d'un message vocal de réponse


automatique
Vous pouvez sélectionner un message vocal de réponse
automatique depuis la mémoire des messages vocaux.
1 Accédez au Menu n° 312.

Moitié d'écran de division

2 Sélectionnez le fichier vocal et appuyez sur la touche [A/B].


Remarque :
Remarque : ◆◆ Un seul fichier peut être sélectionné.
◆◆ Le changement du réglage de la transmission est temporaire.
Après que l'affichage du temps d'attente est écoulé, il renvoie au
réglage de transmission précédent.
◆◆ Lors de la réception de la fréquence de répéteur en mode DV, vous
Synchronisation de réponse automatique
ne pouvez pas répondre à un appel reçu en appuyant sur [PTT]. Vous pouvez régler la synchronisation de la réponse
automatique.
1 Accédez au Menu n° 613.
Réglage de la Réponse directe sur Off
1 Accédez au Menu n° 612.

2 Sélectionnez [Immediate], [5], [10], [20], [30], ou [60]


secondes.
2 Sélectionnez [Off].
Remarque : HISTORIQUE RX
◆◆ Vous pouvez changer la durée d’affichage avec le Menu n° 643.
◆◆ La réponse directe n'est pas possible lorsque la méthode Jusqu’à 100 entrées contenant des informations comme les
d'affichage (Menu n°640) est réglée sur [Off]. indicatifs de la station ayant transmis le signal et le répéteur
◆◆ Lorsque la fonction de réponse directe est réglée sur [On], l'écran utilisés peuvent être mémorisés dans l’historique RX pour
d'interruption des modes DV et DR s'affiche en priorité par rapport les signaux reçus en mode DV/DR. L'historique RX n'est pas
au mode APRS. effacé lorsque l'alimentation est hors tension.

16-5
Affichage de l’historique RX 4 Sélectionnez un numéro d'enregistrement et appuyez sur
[ENT].
1 Accédez au Menu n° 600. Les messages TX sont sélectionnés
À chaque pression sur [PTT], le message sélectionné est
transmis.

HISTORIQUE TX
Jusqu’à 20 entrées peuvent être stockées dans l’historique
TX pour les signaux transmis en mode DV/DR. L'historique
TX n'est pas effacé lorsque l'alimentation est hors tension.
2 Sélectionnez une liste et appuyez sur [A/B].
Une fois transmise, une combinaison d'indicatifs (FROM et
L’écran des coordonnées de l'historique RX apparaît. TO) est sauvegardée en même temps, ce qui vous permet
3 Appuyez sur [A/B]. de restaurer les réglages de transmission de ce moment
L’écran GPS de l'historique RX apparaît. d’une simple pression en appuyant sur la touche [A/B] pour
l’historique TX sélectionné.

Enregistrement de l'indicatif depuis l'historique RX


Affichage de l’historique TX
1 Accédez au Menu n° 600.
1 Sélectionnez [TX History] dans le menu de fonction numérique.
2 Sélectionnez la liste et appuyez sur [ENT].
L'écran de la liste de l’historique TX s’affiche.
L'écran d'enregistrement des indicatifs apparaît.

Suppression de l’historique RX
1 Accédez au Menu n° 600.
2 Sélectionnez la liste et appuyez sur [MODE].
L’historique sélectionné RX est effacé.
Tous les historiques RX sont effacés en appuyant sur
[MODE] (1s). 2 Sélectionnez une liste et appuyez sur [A/B].
Les paramètres de transmission sont modifiés et vous
revenez à l'écran de fréquence.
MESSAGES TX
Remarque :
Un message long jusqu’à 20 caractères peut être transmis ◆◆ Les entrées ne sont pas enregistrées dans l’historique TX pour le
pendant les communications vocales en mode DV/DR. mode de données, l'indicatif silencieux/code silencieux, et l'appel BK.
Jusqu’à cinq messages de transmission peuvent être
enregistrés.
Suppression de l’historique TX
Enregistrement des messages TX 1 Sélectionnez [TX History] dans le menu de fonction numérique.
2 Sélectionnez la liste et appuyez sur [MODE].
1 Accédez au Menu n° 611.
L’historique TX sélectionné est effacé.
Tous les historiques TX sont effacés en appuyant sur
[MODE] (1 s).

APPEL DANS LA ZONE


Un appel à l'intérieur de la zone est une communication
indirecte via un autre répéteur dans la zone.
2 Sélectionnez un numéro d'enregistrement et appuyez sur Remarque :
[A/B]. ◆◆ Un appel à l’intérieur de la zone n’est pas connecté à internet.

Réglage du répéteur d'accès (FROM)


1 Sélectionnez [Route Select] dans le menu de fonction
numérique.
2 Sélectionnez [Local NW] et appuyez sur [ENT].
L'écran de sélection de la région du monde apparaît.
3 Sélectionnez votre région et appuyez sur [ENT].
L’écran d’édition de messages TX s’affiche.
L’écran de sélection de région du pays apparaît., pays, et
3 Entrez les messages. l’écran de sélection de groupe s’affiche.
4 Sélectionnez votre pays et appuyez sur [ENT].
L'écran de sélection de groupe apparaît.
5 Sélectionnez votre groupe de zone et appuyez sur [ENT].
L'écran de sélection de liste de répéteurs apparaît.
6 Sélectionnez un répéteur à proximité dans les noms de répéteurs
ou les noms d'État/de préfecture et appuyez sur [ENT].
L'accès à partir du répéteur est réglé sur [FROM].

16-6
Réglage du répéteur de destination (TO) Réglage par Saisie directe
1 Appuyez sur [ ] (1s). Vous pouvez régler le répéteur en saisissant directement
L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran l'indicatif du répéteur.
apparaît également lors de la sélection de [Destination 1 Appuyez sur [ ] (1s).
Select] dans le menu de fonction numérique. L'écran de sélection FROM apparaît.
2 Selectionnez [Individual] et appuyez sur [ENT]. 2 Sélectionnez [Direct Input(RPT1)] et appuyez sur [ENT].
La liste de répéteurs apparaît. L’écran de saisie directe apparaît.
3 Sélectionnez l'indicatif depuis les listes d'indicatifs, puis 3 Saisissez un répéteur d'indicatif et appuyez sur [ENT].
appuyez sur [ENT].
Le répéteur d'accès est réglé sur [FROM] lorsque l'indicatif
Le répéteur est réglé pour [TO]. entré est dans la liste du répéteur.
4 Appuyez sur [PTT] pour transmettre.

RÉGLAGE DE L'ITINÉRAIRE DU RÉPÉTEUR


RÉGLAGE DU RÉPÉTEUR D'ACCÈS (FROM) (ROUTE)
Pour accéder à un répéteur, configurez le répéteur sur Vous pouvez régler suivant si vous utilisez oui ou non
[FROM]. Il y a 4 méthodes de réglage. l'indicatif du répéteur de destination et la passerelle. Il s’agit
1 Réglage par liste de répéteur d’une configuration utile lorsque le paramétrage d’itinéraire
n’est pas établi avec succès.
2 Réglage par Répéteur à proximité
1 Sélectionnez [Route Select] dans le menu de fonction
3 Réglage par historique TX numérique.
4 Réglage par Saisie directe 2 Sélectionnez [Stand Alone], [Local NW], [Over the
Gateway], ou [Direct Input(RPT2)].
[Stand Alone] : Le même indicatif que RPT1 est réglé
Réglage par liste de répéteur sur RPT2. L’icône locale < > s’affiche sur l’écran de
ROUTE.
1 Appuyez sur [ ] (1s).
[Local NW] : Lorsqu'un indicatif est réglé sur RPT1,
L'écran de sélection FROM apparaît. l’écran de sélection de la liste du répéteur s’affiche.
2 Sélectionnez [Repeater List] et appuyez sur [ENT]. L'indicatif du répéteur sélectionné est réglé sur RPT2.
L'écran de sélection de la région du monde, du pays et du L’icône d'aide < > s’affiche sur l’écran de ROUTE.
groupe apparaît. [Over the Gateway] : Lorsqu'un indicatif est réglé sur
3 Sélectionnez votre groupe de zone et appuyez sur [ENT]. RPT1, RPT2 définit automatiquement l'indicatif du
L'écran de sélection de liste de répéteurs apparaît. répéteur de la passerelle de RPT1. Un répéteur sans
une passerelle ne peut pas être sélectionné. L’icône
4 Sélectionnez un répéteur à proximité dans les noms de de passerelle < > s’affiche sur l’écran de ROUTE.
répéteurs ou les noms d'État/de préfecture et appuyez sur Lorsqu’une passerelle est choisie, [Local CQ] ne peut pas
[ENT]. être réglé sur [TO]. [Individual] ou [Gateway CQ] doit être
L'accès à partir du répéteur est réglé sur [FROM]. réglé.
[Direct Input(RPT2)] : Un indicatif du répéteur de
destination entré directement est réglé sur RPT2. L’icône
Réglage par Répéteur à proximité de l’écran de ROUTE disparaît.

Vous pouvez rechercher un répéteur à proximité en fonction


de la position de votre station obtenue par Menu n° 401 et
les informations de localisation des répéteurs. Les répéteurs RÉGLAGE DE LA DESTINATION (TO)
situés près de votre station s’affichent avec les candidats Vous pouvez régler le répéteur pour qu’il envoie le CQ ou
sélectionnés parmi la liste des répéteurs enregistrés. l'indicatif de la station de destination pour appeler vers [TO]. Il
1 Appuyez sur [ ] (1s). y a 7 méthodes de réglage.
L'écran de sélection FROM apparaît. 1 Réglage par CQ local
2 Sélectionnez [Nearby Repeaters] et appuyez sur [ENT]. 2 Réglage par Passerelle CQ
Une recherche commence. Jusqu’à 20 répéteurs à 3 Réglage par individu
proximité sont affichés. 4 Réglage par réflecteur
3 Sélectionnez un répéteur à proximité dans les noms de 5 Réglage par historique des appels
répéteurs ou les noms d'État/de préfecture et appuyez sur
[ENT]. 6 Réglage par Saisie directe (URCALL)
L'accès à partir du répéteur est réglé sur [FROM]. 7 Réglage EMR

Remarque : Remarque :
◆◆ Il n’est pas possible de sélectionner le candidat d'un répéteur qui ◆◆ Une passerelle CQ et un réflecteur ne peuvent pas être
est à plus de 160 km (100 mi) de votre station. sélectionnés en mode DV.

Réglage par historique TX


Vous pouvez sélectionner un des répéteurs auquel vous avez
accédé auparavant.
1 Appuyez sur [ ] (1s).
L'écran de sélection FROM apparaît.
2 Sélectionnez [TX History] et appuyez sur [ENT].
L’écran de sélection de l'historique TX s’affiche.
3 Sélectionnez un répéteur dans la liste de l'historique TX et
appuyez sur [ENT].
L'accès à partir du répéteur est réglé sur [FROM].

16-7
Réglage par CQ local Remarque :
◆◆ Lorsque vous souhaitez ajouter un simplex l'information de
1 Appuyez sur [ ] (1s). fréquence de DV Access Point dans la liste de répéteur (Menu
L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran No.210) pour utiliser le menu mode DR Reflector ci-dessus,
saisissez la chaîne “DIRECT” aussi bien pour les champs de
apparaît également lors de la sélection de [Destination saisie [Callsign] et [Gateway]. Veuillez vous reporter à la section
Select] dans le menu de fonction numérique. “Ajout de la liste de répéteur” pour plus de détails.
2 Sélectionnez [Local CQ] et appuyez sur [ENT].
CQCQCQ est réglé sur [TO].
Réglage par historique des appels
1 Appuyez sur [ ] (1s).
Réglage par Passerelle CQ
L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran
1 Appuyez sur [ ] (1s). apparaît également lors de la sélection de [Destination
L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran Select] dans le menu de fonction numérique.
apparaît également lors de la sélection de [Destination 2 Sélectionnez [Call History] et appuyez sur [ENT].
Select] dans le menu de fonction numérique. La liste d'indicatifs apparaît.
2 Sélectionnez [Gateway CQ] et appuyez sur [ENT]. 3 Sélectionnez l'indicatif de destination et appuyez sur
L'écran de sélection de liste de répéteurs apparaît. [ENT].
3 Sélectionnez le répéteur de destination et appuyez sur L'indicatif sélectionné est réglé sur [TO].
[ENT].
Le répéteur est réglé pour [TO].
Réglage par Saisie directe (URCALL)
1 Appuyez sur [ ] (1s).
Réglage par individu
L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran
1 Appuyez sur [ ] (1s). apparaît également lors de la sélection de [Destination
L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran Select] dans le menu de fonction numérique.
apparaît également lors de la sélection de [Destination 2 Sélectionnez [Direct Input(URCALL)] et appuyez sur
Select] dans le menu de fonction numérique. [ENT].
2 Selectionnez [Individual] et appuyez sur [ENT]. L’écran de saisie directe apparaît.
La liste d'indicatifs apparaît. 3 Entrez l'indicatif de destination et appuyez sur [ENT].
3 Sélectionnez l'indicatif et appuyez sur [ENT]. L'indicatif de destination est réglé sur [TO].
L'indicatif sélectionné est réglé sur [TO].
Remarque :
◆◆ En entrant l'indicatif de destination par saisie
directe (URCALL), le réglage de la route n'est pas
Réglage par réflecteur automatiquement réglé. Soyez surs de régler le réglage
d'itinéraire par [Route Select] dans le menu de la fonction
1 Appuyez sur [ ] (1s). numérique.
L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran
apparaît également lors de la sélection de [Destination
Select] dans le menu de fonction numérique.
2 Sélectionnez [Reflector] et appuyez sur [ENT].
Réglage EMR
Le menu de l'élément Réflecteur apparaît. 1 Appuyez sur [ ] (1s).
3 Sélectionnez les éléments suivants et appuyez sur [ENT]. L'écran de sélection de destination apparaît. Cet écran
apparaît également lors de la sélection de [Destination
[Use Reflector]: Si votre répéteur est actuellement Select] dans le menu de fonction numérique.
associé à un réflecteur, sélectionnez [Use Reflector]
et appuyez sur [ENT]. [CQCQCQ] est réglé sur [TO]. 2 Sélectionnez [EMR] et appuyez sur [ENT].
Appuyez ensuite sur [PTT] pour transmettre le signal vocal L'EMR est réglé.
numérique pour le réflecteur.
[Link to Reflector]: Si vous souhaitez connecter le répéteur
à un réflecteur, ou que vous voulez changer à un autre
réflecteur, sélectionnez [Link to Reflector] et appuyez sur VÉRIFICATION DU RÉGLAGE DE L'INDICATIF
[ENT]. Saisissez le numéro/module du réflecteur et appuyez Vous pouvez vérifier les paramètres de transmission du
sur [A/B]. [REFXXXXL] est réglé sur [TO]. Appuyez ensuite mode DV/DR avant la transmission.
sur [PTT] pour lier le répéteur au réflecteur. Jusqu’à 5
réflecteurs que vous avez liés auparavant s’affichent lorsque 1 Sélectionnez [CS Setting] dans le menu de fonction
vous sélectionnez [Link to Reflector] à nouveau. numérique.
[Unlink Reflector]: Si vous souhaitez connecter le L’écran de confirmation s’affiche.
répéteur à un autre réflecteur, veillez à séparer l'actuel
réflecteur lié. Sélectionnez [Unlink Reflector] et appuyez
sur [ENT]. [_______U] est réglé sur [TO]. Appuyez ensuite
sur [PTT] pour délier le répéteur au réflecteur.
[Echo Test]: Vous pouvez vérifier l’efficacité avec laquelle votre
signal vocal numérique entre dans le système. Sélectionnez
[Echo Test] et appuyez sur [ENT]. Puis [_______E] est réglé
sur [TO]. Appuyez sur[PTT] pour transmettre votre signal vocal
numérique au système. Après que vous ayez relâché la touche
[PTT], un écho sera renvoyé depuis le répéteur. 2 Appuyez sur [A/B].
[Repeater Info.]: Vous pouvez envoyer la commande des Chaque pression commute entre l'affichage du nom et
informations du répéteur. Sélectionnez [Repeater Info.] l'affichage de l'indicatif.
et appuyez sur [ENT]. Puis [_______I] est réglé sur [TO].
Appuyez ensuite sur [PTT] pour transmettre la commande
d'informations du répéteur. Après que vous ayez relâché la
touche [PTT], l'ID du répéteur sera envoyé depuis le répéteur.

16-8
AFFICHAGE DES COORDONNÉES DU RÉPÉTEUR Synchronisation de fin TX de données
Vous pouvez vérifier les coordonnées du répéteur. Cette fonction permet de définir l’intervalle de temps
1 Sélectionnez [Repeater Detail] dans le menu de fonction jusqu’au retour rapide de données TX à RX en fonction de la
numérique. synchronisation TX du logiciel du PC.
L’écran de confirmation s’affiche. 1 Accédez au Menu n° 614.

2 Appuyez sur [ ]/[ ]. 2 Sélectionnez [Off], [0.5], [1], [1.5], ou [2] secondes.
Chaque pression commute entre l’écran des coordonnées
du répéteur d'accès et du répéteur de passerelle CQ.
COMMUNICATION EMR
La requête de surveillance améliorée (EMR) est une fonction
COMMUNICATION DE DONNÉES RAPIDES utilisée en mode DV/DR pour, par exemple, contacter
quelqu’un en cas d’urgence.
La communication de données rapides peut être effectuée à
l’aide de bande vocale pour la communication de données Remarque :
lors du fonctionnement en mode DV/DR. ◆◆ Cette fonction force l'ouverture du mode silencieux de toutes
1 Accédez au Menu n° 984. les radios qui ont reçu le signal EMR, puis l'état de réception du
signal et permet d'envoyer facilement un signal EMR. Veuillez
Sélectionnez la méthode de connexion (USB ou Bluetooth) noter que vous risquez de provoquer des problèmes à l’autre
avec le dispositif externe pour la communication des station.
données. ◆◆ Le réglage de l’autre station ou de l'indicatif ou CQ sont
maintenus.
◆◆ En sélectionnant EMR en Mode EMR, vous désactiverez le mode
EMR.
◆◆ Le réglage EMR est annulé lorsque l'alimentation est hors
tension.
◆◆ La communication EMR n’est pas enregistrée dans l’historique
TX.
◆◆ N’importe quelle station ayant reçu la communication EMR affiche
l’icône d'appel EMR < > pendant la réception.

2 Sélectionnez [Data Mode] dans le menu de fonction 1 Sélectionnez [Destination Select] dans le menu de
numérique. fonction numérique.
Si le mode de donnée est réglé, l'icône < > s’affiche L'écran de sélection de destination apparaît.
sur l’écran.
2 Sélectionnez [EMR] et appuyez sur [ENT].
Connexion à un PC
[EMR] est réglé.
Utilisez un câble de communication de données disponible
dans le commerce pour connecter le connecteur micro-USB
de l’émetteur-récepteur à un PC.
Configuration du logiciel pour la communication de données
Se reporter à ce qui suit et réaliser les réglages.
Port : Sélectionnez le numéro de port COM utilisé par cet
émetteur-récepteur.
Remarque :
◆◆ Le numéro de port COM utilisé par ce dernier pourrait être 5 ou 3 Appuyez sur [PTT] pour transmettre.
plus en fonction de l’environnement du PC. Dans ce cas, utilisez
le logiciel de communication qui vous permet de régler le numéro
de port COM à 5 ou supérieur.
Réglage du volume de réception du signal EMR
Vous pouvez régler le niveau de volume de 1 à 50 lorsqu’un
Opération de la communication des données signal EMR est reçu. Cependant, si le niveau du volume
réglé par le bouton de commande [VOL] est plus élevé, la
Lors de l’exécution de l’opération de communication de réception sera à ce volume.
données, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel de
communication. 1 Accédez au Menu n° 615.
1 Réglez l'indicatif de votre station, l’autre station et le 2 Sélectionnez le niveau de volume entre [1] et [50] et
répéteur. appuyez sur [A/B].
2 Effectuez l’installation en suivant le mode d'emploi et
d’autres documents du logiciel de communication.
3 Lorsqu’un texte est saisi dans l'écran du logiciel de
communication, cet écran est transmis automatiquement.

3 Le volume est réglé.

16-9
RX AFC APPEL BK (COUPURE)
Cette fonction permet de corriger un léger décalage de Un appel BK (Coupure) est utilisé pour appeler
fréquence du signal reçu pour obtenir une stabilité de simultanément deux stations qui communiquent via un
fréquence. silencieux de l'indicatif en mode DV/DR.
1 Accédez au Menu n° 616.
2 Sélectionnez [Off] ou [On].
[Off] : Permet d’éteindre le RX AFC. Fonction d’appel BK (Coupure)
[On] : Permet d'activer le RX AFC. Lorsque vous utilisez le silencieux d'indicatif, le silencieux ne
s’ouvre pas même si un signal qui n’est pas de votre station
est reçu. Lorsqu’un signal de l'appel BK (Coupure) réglé sur
[On] est reçu, le silencieux s’ouvre, même si le signal est
celui de l’autre station avec lequel vous communiquez.
Lorsque la station C appelle la station A avec un appel
BK [Off] :
Les stations A et B communiquent via le silencieux de
l'indicatif. Lorsque la station C appelle la station A, la station
B n'entend pas cet appel.
Remarque :
◆◆ Cette fonction ne fonctionne pas avec la fréquence TX. A station B station

DÉTECTION AUTOMATIQUE FM SUR DV


C station
Cette fonction permet de recevoir un signal FM si la réception
du signal FM est disponible lorsque l’appareil fonctionne en
mode DV.
1 Accédez au Menu n° 617.
2 Sélectionnez [Off] ou [On]. Lorsque la station C appelle la station A avec un appel
[Off] : Ne reçoit pas de signal FM en mode DV. BK [On] :
[On] : Bascule sur le mode FM et reçoit le signal FM Les stations A et B communiquent via le silencieux d'indicatif.
automatiquement en mode DV. Lorsque la station C appelle la station A, la station B entend
également cet appel.

A station B station

C station

Remarque :
◆◆ Cette fonction est disponible uniquement pour le mode DV et ne
fonctionne pas en mode DR.

Activation de la fonction d’appel BK (Coupure)


SORTIE DE CADRE DE DONNÉES 1 Accédez au Menu n° 619.
Cette fonction permet la sortie numérique de données reçues 2 Sélectionnez [On] et appuyez sur [A/B].
par D-STAR à partir du connecteur micro-USB.
Lorsque l’appel BK (Coupure) est sur [On], l’icône < >
1 Accédez au Menu n° 618. s’affiche sur l’écran.
2 Sélectionnez [All], [Related to DSQ], ou [DATA mode].
[All] : Transmet les données reçues vers le connecteur
micro-USB.
[Related to DSQ] : Transfère vers le connecteur micro-
USB relié au silencieux de l'indicatif/code silencieux.
Les données numériques ne sont pas émises par le
connecteur micro-USB lorsque le son est mis en sourdine
par le silencieux de l'indicatif/code silencieux.
[DATA Mode] : Les données sont envoyées au connecteur
micro-USB uniquement en mode de données. 3 Appuyez sur [PTT] pour transmettre vers l’une des stations.
L’autre émetteur-récepteur avec le même indicatif de
destination est réglé pour la destination (TO) (c’est-à-
dire l’autre station qui a communiqué par le silencieux de
l'indicatif) peut être appelé.

Remarque :
◆◆ Elles peuvent également être émises avec le menu n° 984 via
Bluetooth.

16-10
Remarque : Phrase GPS
◆◆ Ce réglage est annulé lorsque l'alimentation est hors tension.
Sélectionnez la phrase pour transmettre les informations de
localisation lorsque l’appareil fonctionne en mode DV. Les
phrases GPS qui peuvent être utilisées avec l’émetteur-
SILENCIEUX D'INDICATIF/CODE SILENCIEUX récepteur sont de 6 sortes [GGA], [GLL], [GSA], [GSV],
[RMC], et [VTG], mais seules quatre d'entre elles peuvent
Cette fonction est utile lors de la communication avec les être réglées en même temps.
stations spécifiques. Le silencieux s’ouvre et vous ne pouvez
appeler que lorsque le code numérique défini par votre 1 Accédez au Menu n° 631.
station ou l'indicatif de votre station est reçu.

Silencieux d'indicatif
Le silencieux s'ouvre uniquement lorsque l'indicatif de
destination reçu correspond à celui de votre station. Le
silencieux ne s’ouvre pas si les 8 premiers chiffres de
l'indicatif ne correspondent pas.
1 Accédez au Menu n° 620. 2 Sélectionnez [$GPGGA], [$GPGLL], [$GPGSA],
[$GPGSV], [$GPRMC], ou [$GPVTG].
[$GPGGA] : Données fixes du système de positionnement
global.
[$GPGLL] : Position géographique, latitude/longitude.
[$GPGSA] : GPS DOP et satellites actifs.
[$GPGSV] : Satellites GPS en vue.
[$GPRMC] : Spécifications GPS minimales
recommandées/données de transit.
2 Sélectionnez [Callsign Squelch] et appuyez sur [A/B]. [$GPVTG] : Tracé corrigé et vitesse au sol.
Lorsque le silencieux d'indicatif est sélectionné, l’icône Remarque :
< > s’affiche sur l’écran. ◆◆ Lorsque ma position est réglée autrement que sur les phrases
GPS, GSA, GSV, les phrases VTG ne sont pas envoyées.

Code silencieux
Le silencieux s'ouvre uniquement lorsque le code numérique TX GPS automatique
reçu correspond. Ce réglage peut être effectué pour chaque Cette fonction sert à transmettre les données de
bande. positionnement GPS à intervalles réguliers. Vous pouvez
1 Accédez au Menu n° 620. régler l’intervalle de transmission. Les informations de
localisation et les autres données du GPS sont transmises à
intervalle défini.
1 Accédez au Menu n° 632.

2 Sélectionnez [Code Squelch] et appuyez sur [A/B].


Lorsque le code silencieux est sélectionné, l’icône < >
s’affiche sur l’écran.
2 Sélectionnez [Off], [0.2], [0.5], [1], [2], [3], [5], [10], [20],
Remarque : [30], ou [60] minutes.
◆◆ Le code silencieux est différent du DCS (silencieux à codée
numérique) en mode FM. Remarque :
◆◆ Utilisez la fonction TX auto GPS en mode DV. Assurez-vous de
régler sur Off (désactivé) en mode DR.
◆◆ Lorsque ma position est réglée autrement que sur GPS, la
MODE TX DES DONNÉES GPS fonction TX GPS auto ne fonctionne pas.
Cette fonction sert à transmettre des informations de
localisation avec GPS lors du fonctionnement en mode DV/DR.
1 Accédez au Menu n° 630.

2 Sélectionnez [Off] ou [On].


[Off] : Elle n’émet pas les informations de localisation de
ma position.
[On] : Elle transmet les informations de localisation de ma
position.

16-11
AFFICHAGE DE RODAGE RX Temps de maintien d’affichage de rodage RX
Cette fonction permet d’afficher les informations reçues en Cette fonction permet de sélectionner le temps de maintien
provenance d’une autre station sur un écran de rodage. pour afficher le rodage après que RX soit terminé.
L’information reçue est affichée dans l’écran de rodage dans Lorsque l’heure de fin s’écoule, l’écran de rodage disparaît
la bande d’opération. automatiquement.
1 Accédez au Menu n° 643.

Méthode d’affichage de rodage RX


Cette fonction permet de régler la méthode d’affichage d’un
écran de rodage (affichage d'un rodage uniquement lorsque
le signal reçu est destiné à votre indicatif, ou affichage d'un
rodage pour tous les signaux reçus, etc.).
1 Accédez au Menu n° 640.

2 Sélectionnez [0], [3], [5], [10], [20], [30], [60] secondes ou


[Infinite].
Remarque :
◆◆ Si 0 seconde est sélectionné, l’écran de rodage RX se ferme
lorsque RX est terminé.
◆◆ Lorsqu’il y a plusieurs rodages RX, seul le dernier rodage RX
s’affiche.
2 Sélectionnez [Off], [All], [Related to DSQ], ou [My Station
Only].
[Off] : Affiche une notification d'une ligne (icône D-STAR ANNONCE D'INDICATIF
et indicatif) pour tous les appels reçus. Cette fonction permet d'annoncer l'indicatif lorsqu'un signal
[All] : Affiche un rodage pour tous les signaux reçus. D-STAR est reçu. Il vous permet de connaître l'indicatif sans
[Related to DSQ] : Affiche un rodage lorsque le silencieux regarder l’écran.
d'indicatif ou le code silencieux concorde. 1 Accédez au Menu n° 644.
[My Station Only] : Affiche un rodage uniquement vers
votre station.

Taille d’affichage de rodage RX


Cette fonction permet de sélectionner une taille d’affichage
lors de l’affichage de l’information reçue de l’autre partie
(indicatif, message, etc.) comme affichage de rodage.
Simple bande 2 Sélectionnez [Off], [Kerchunk], [Except Kerchunk], [My
1 Accédez au Menu n° 641. Station Only], ou [All].
[Off] : N’annonce pas l'indicatif.
[Kerchunk] : Annonce l'indicatif lorsque la réception se
fait dans un délai de 2 secondes.
[Except Kerchunk] : Annonce l'indicatif lorsque la
réception se fait dans un délai de plus de 2 secondes.
[My Station Only] : Annonce l'indicatif pour la réception
vers votre station uniquement.
[All] : Annonce l'indicatif pour toutes les réceptions.
2 Sélectionnez [Half Display] ou [Entire Display]. Remarque :
Bi-bande ◆◆ Si la réception audio n'est pas émise parce que le silencieux
numérique ne correspond pas, l'indicatif n’est pas annoncé.
1 Accédez au Menu n° 642. ◆◆ Le mémo dans l'indicatif n'est pas annoncé.

2 Sélectionnez [Half Display] ou [Entire Display].

16-12
BIP DE VEILLE ◆◆ Même si le GPS ne se positionne pas, l'émetteur-récepteur
recherche les répéteurs à proximité par les données GPS
Cette fonction est accompagnée d’un bip sonore pour enregistrées.
signaler que la transmission s'est terminée lorsqu’un signal ◆◆ S’il n’y a pas plus d’un répéteur enregistré dans la liste de
D-STAR est reçu. répéteur, un balayage de répéteurs ne peut pas être exécuté.
1 Accédez au Menu n° 645.

VERROUILLAGE DE RÉPÉTEUR DU BALAYAGE


Cette fonction sert à exclure et sauter des répétiteurs des
cibles de balayage quand des listes de répéteur D-STAR sont
analysées.

Réglage de verrouillage de groupe


2 Sélectionnez [Off] ou [On]. Vous pouvez verrouiller tous les répéteurs dans un groupe de
[Off] : Le signal sonore ne retentit pas en veille. répéteur spécifique.
[On] : Le signal sonore retentit en veille. 1 Accédez au Menu n° 210.
Remarque : L'écran de sélection de la région du monde apparaît.
◆◆ Le volume du bip de veille peut être modifié dans le menu n° 915. 2 Sélectionnez une région du monde et appuyez sur [ENT].
◆◆ Lorsque le son reçu est coupé par le silencieux d'indicatif/code L'écran de sélection de la région d'un pays apparaît.
silencieux, le bip de veille n’émet aucun son.
3 Sélectionnez une région d'un pays et appuyez sur [ENT].
L'écran de sélection du groupe apparaît
4 Sélectionnez un groupe que vous souhaitez passer et
BALAYAGE DU RÉPÉTEUR appuyez sur [A/B].
Cette fonction permet de balayer des répéteurs numériques L’icône de verrouillage < > s’affiche.
parmi la liste de répéteur en mode DR.
1 Sélectionnez [DR Scan] dans le menu de fonction
numérique.
L'écran de balayage DR apparaît.

5 Appuyez sur [PTT] pour revenir à l’écran de fréquence.

Réglage de verrouillage individuel


2 Sélectionnez un élément puis appuyez sur [A/B].
Vous pouvez verrouiller tous les répéteurs spécifiques dans
[FROM] et le point MHz clignotent et le balayage un groupe de répéteur.
commence dans le sens croissant des numéros des
répéteurs à partir du dernier répéteur. Le sens de 1 Accédez au Menu n° 210.
balayage peut être modifié avec [ ]/[ ] ou la commande L'écran de sélection de la région du monde apparaît.
[ENC]. 2 Sélectionnez une région du monde et appuyez sur [ENT].
Menu de balayage DR L'écran de sélection de la région d'un pays apparaît.
Menu de 3 Sélectionnez une région d'un pays et appuyez sur [ENT].
Fonctionnement
balayage DR L'écran de sélection du groupe apparaît
Recherchez des répétiteurs à proximité 4 Sélectionnez un groupe et appuyez sur [ENT].
Nearby Repeaters (jusqu'à 20 répéteurs) qui sont proches de L'écran de sélection de liste de répéteur apparaît.
votre station (dans un rayon de 160 km (100
mi)) parmi les répéteurs D-STAR. 5 Sélectionnez un répéteur et appuyez sur [A/B].
L’icône de verrouillage < > s’affiche.
Recherchez les répéteurs qui communiquent
World Region entre tous les répéteurs D-STAR appartenant
à la région du monde.
Recherchez les répéteurs qui communiquent
Country entre tous les répéteurs D-STAR appartenant
à un pays.
Recherchez les répéteurs qui communiquent
Group entre tous les répéteurs D-STAR appartenant
à un groupe.

3 Appuyez sur [ENT]. 6 Appuyez sur [PTT] pour revenir à l’écran de fréquence.
Le balayage s'arrête. Remarque :
◆◆ L’écran de réglage [FROM] ou [TO] des paramètres d’émission
Remarque : sont accessibles même si les répéteurs sont en position de
◆◆ Les répéteurs spécifiés pour le verrouillage de répéteur ne verrouillage.
peuvent pas être analysés. ◆◆ Même si les répéteurs sont verrouillés et enregistrés sur un canal
◆◆ Lors d’un balayage par [Nearby Repeaters], [Not Found] s’affiche de mémoire, ils ne seront pas verrouillés dans la mémoire du
s’il n’y a pas de répéteur qui peut être utilisé dans un rayon de canal.
160 km (100 mi) de votre station.
◆◆ Un balayage d'un [Nearby Repeaters] ne fonctionnera pas si les
données GPS ne sont pas reçues.

16-13
LISTE DE RÉPÉTEUR Menu d'édition de la liste de répéteur

Un maximum de 1 500 répéteurs peut être enregistré dans la Menu Édition Fonctionnement
liste de répéteur.
Écran d'édition du Modifier le nom du répéteur.
nom

Affichage de la liste de répéteur Écran d'édition du Modifier le nom secondaire du répéteur.


nom secondaire
1 Accédez au Menu n° 210.
Écran d'édition Modifier l'indicatif du répéteur ou l'indicatif de
L'écran de sélection de la région du monde apparaît. d'indicatif passerelle.
2 Sélectionnez une région du monde et appuyez sur [ENT].
Écran d'édition de Modifier la fréquence. La fréquence est
L'écran de sélection de la région d'un pays apparaît. fréquence corrigée à 5 kHz.
3 Sélectionnez une région d'un pays et appuyez sur [ENT].
Écran d'édition de
L'écran de sélection du groupe apparaît. Sélectionnez [Off], [Plus], ou [Minus].
permutation
4 Sélectionnez un groupe et appuyez sur [ENT].
Écran d'édition de Modifier la fréquence. La fréquence de
L'écran de sélection de liste de répéteur apparaît. décalage décalage est corrigée à 5 kHz.
5 Sélectionnez un répéteur et appuyez sur [ENT].
Écran d'édition
L'écran des informations du répéteur est réglé. Sélectionnez [Invalid], [Approximate], ou
de précision de la [Exact].
6 Appuyez sur [PTT] pour revenir à l’écran de fréquence. position
Écran d'édition de Modifier la latitude.
latitude
Tri de la liste de répéteur Écran d'édition de Modifier la longitude.
longitude
1 Appuyez sur [MENU] dans l'écran de sélection de la liste
de répéteur. Écran d'édition du Modifier le fuseau horaire.
L'écran de menu de la liste de répéteur apparaît. fuseau horaire
2 Sélectionnez [Move] et appuyez sur [A/B]. Écran de sélection Réglez sur [On] ou [Off] le verrouillage du
L'écran de sélection de position de déplacement apparaît. de verrouillage répéteur.
3 Sélectionnez une position de déplacement et appuyez sur
[A/B].
Si vous déplacez un élément jusqu'à la fin de la liste,
sélectionnez [Move to End] et appuyez sur [A/B]. Effacer la liste de répéteur
Vous pouvez effacer le répéteur spécifique dans la liste de
répéteur.
Modifier la liste de répéteur 1 Sélectionnez le répéteur dans l'écran de sélection de la
liste de répéteur.
Vous pouvez modifier les informations du répéteur. 2 Appuyez sur [MENU].
1 Appuyez sur [MENU] dans l'écran de sélection de la liste L'écran de menu de la liste de répéteur apparaît.
de répéteur.
3 Sélectionnez [Clear] et appuyez sur [A/B].
L'écran de menu de la liste de répéteur apparaît.
L’écran de confirmation s’affiche.
2 Sélectionnez [Edit] et appuyez sur [A/B].
4 Appuyez sur [A/B].
L'écran d'édition de la liste de répéteur apparaît.
Le répéteur est effacé et l'écran de sélection de la liste de
3 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur [ENT]. répéteur apparaît.
L'écran d'édition de l’élément sélectionné s’affiche.
4 Appuyez sur [A/B] après la modification.
La modification est terminée et l'écran de sélection de la Ajout de la liste de répéteur
liste de répéteur apparaît.
Vous pouvez ajouter les informations du répéteur.
Remarque : 1 Appuyez sur [MENU] dans l'écran de sélection de la liste
◆◆ Si vous ne confirmez pas la modification en appuyant sur [A/B], de répéteur.
les changements ne seront pas enregistrés.
2 Sélectionnez [Add] et appuyez sur [A/B].
L'écran de menu de la liste de répéteur apparaît.
3 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur [ENT].
L'écran d'édition de l’élément sélectionné s’affiche.
4 Appuyez sur [A/B] après avoir modifié et ajouté.
La modification et l'ajout sont terminés et l'écran de
sélection de la liste de répéteur apparaît.
• Lorsque vous souhaitez ajouter un simplex l'information
de fréquence de DV Access Point dans la liste de
répéteur pour utiliser le menu mode DR Reflector,
saisissez la chaîne [DIRECT] aussi bien pour les
champs de saisie [Callsign] et [Gateway] comme suit.

16-14
17 USB
FONCTION USB RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT
L’émetteur-récepteur fonctionne comme un dispositif USB
compatible USB 2.0. Il prend également en charge les Vous pouvez choisir si l’émetteur-récepteur fonctionne comme
classes de périphériques suivantes. port USB et dispositif audio ou fonctionne comme périphérique
de stockage de masse, lorsqu’il est connecté à un PC.
CDC : Classe de périphérique de communication 1 Accédez au Menu n° 980.
ADC : Classe de périphérique audio 1.0 L’écran de sélection des fonctions d'utilisation USB apparaît.
MSC : Classe de stockage de masse
Remarque :
◆◆ L’émetteur-récepteur ne prend pas en charge la connexion à un
PC via un concentrateur USB. Utilisez un câble disponible dans le
commerce pour connecter l’émetteur-récepteur directement à un
port USB du PC.

CONNEXION À UN PC 2 Sélectionnez [COM + AF/IF Output] ou [Mass Storage].


La connexion de l'émetteur-récepteur à un PC vous permet [COM + AF/IF Output] : L’émetteur-récepteur fonctionne
d'utiliser le programme de contrôle de la mémoire MCP-D74 comme un port COM virtuel pour une communication des
pour configurer divers paramètres et l'accès à partir du PC à données en série, et émet un des signaux AF, IF ou de
la carte mémoire microSD dans l'émetteur-récepteur. détection par audio USB. (La sortie de signal IF/détection
peut être commutée avec le menu n° 102.)
Pour connecter l’émetteur-récepteur à un PC, vous devez
installer le pilote de port COM virtuel sur le PC. [Mass Storage] : L’émetteur-récepteur passe en mode
de stockage de masse. Vous pouvez accéder à la carte
Téléchargez le programme de contrôle de la mémoire mémoire microSD de l’émetteur-récepteur à partir d’un
MCP-D74 et le pilote de port COM virtuel à partir de PC. L’émetteur-récepteur s’affiche en tant que disque
l'adresse URL suivante. amovible sur votre PC.
[Link] • L'activation du mode de stockage de masse éjectera
[Link] la carte mémoire microSD insérée dans l'émetteur-
(Cette adresse URL est susceptible d’être modifiée sans récepteur. Les journaux GPS et les messages audio
préavis.) reçus ne peuvent pas être enregistrés. Quittez le mode
de stockage de masse, puis réinsérez la carte mémoire
Remarque : microSD.
◆◆ Ne connectez jamais l’émetteur-récepteur et un PC avec un • Si le mode stockage de masse est sélectionnée, l'écran
câble USB avant d'avoir terminé l’installation du pilote de port [Mass Storage Mode] s’affiche lorsque l’émetteur-
COM virtuel téléchargé à partir de l’adresse URL ci-dessus. Si récepteur est connecté à un PC.
l’émetteur-récepteur et un PC sont connectés sans avoir installé
le pilote de port COM virtuel, le pilote incorrect ne prenant pas en
charge l’émetteur-récepteur sera installé et une communication
correcte avec le PC deviendra impossible. Pour éviter qu’un pilote
ne soit installé, assurez-vous de terminer l’installation du pilote
de port COM virtuel avant de connecter l’émetteur-récepteur à un
PC.

Connexion à un PC
Connectez-vous au PC à l'aide d'un câble USB disponible
dans le commerce (Type A-Micro-B).
Déconnecter
1 Cliquez sur [Safely Remove Hardware] sur le PC.
2 Débranchez le câble USB du PC.
Connecteur Micro-USB Remarque
(USB2.0, Type B) ◆◆ Lorsque [Mass Storage Mode] est démarré, vérifiez qu’une carte
micro SD est insérée dans l’émetteur-récepteur.
◆◆ En mode [Mass Storage Mode], les opérations autres que la mise
hors tension ne peuvent pas être effectuées.
PC Câble USB ◆◆ En mode [Mass Storage Mode], RX et TX ne peuvent être
effectués.
◆◆ En mode [Mass Storage Mode], l'enregistrement du journal GPS et
Remarque : l'enregistrement de la réception audio ne peuvent pas être effectués.
◆◆ TH-D74 ne peut pas être connecté au port COM du PC.

CONFIGURATION DU NIVEAU DE SORTIE AUDIO USB


Réglez le niveau de sortie audio USB du PC.
1 Accédez au Menu n° 918.

2 Sélectionnez parmi [Level 1] à [Level 7].

17-1
18 Bluetooth®
Si vous vous procurez dans le commerce un casque 1 Accédez au Menu n° 930 pour activer la fonction
compatible Bluetooth, vous pouvez connecter l’émetteur- Bluetooth.
récepteur avec un casque pour effectuer une communication 2 Placez le casque (appareil à connecter) près de
sans fil. l'émetteur-récepteur.
Par exemple, vous pouvez les connecter sans fil à l'émetteur- • Placez-les à une distance d'environ 1 mètre l'un de
récepteur en tant que périphérique principal, et le casque l'autre.
disponible dans le commerce ou un autre appareil en tant
que périphérique secondaire. 3 Réglez le casque (appareil à connecter) sur le mode
d'appairage (état de veille de la connexion Bluetooth).
L’émetteur-récepteur prend en charge les profils suivants. • Pour savoir comment activer le mode d'appairage,
HSP (Profil casque) : reportez-vous au manuel d'instructions du casque
Profil pour communiquer avec un casque. (appareil à connecter).
SPP (Profil port série) : 4 Accédez au Menu n° 932. Une recherche de périphérique
commence et le périphérique reconnu est ajouté à la liste
Profil utilisé pour la configuration de ports série virtuels sur de recherche d'appareils Bluetooth.
deux périphériques (par exemple, deux PC) et pour relier
ces périphériques.
REMARQUE
◆◆ Les profils sont des protocoles de connexion Bluetooth.
◆◆ Procurez-vous dans le commerce un casque ou un autre
périphérique compatible Bluetooth.
◆◆ Avec une communication Bluetooth, la distance de communication
varie considérablement en fonction de la présence d’autres
appareils. Des interférences provenant d’un équipement tel qu’un
four à micro-ondes ou un réseau local sans fil peuvent affecter la
distance de communication. Dans ce cas, essayez d'interrompre 5 Sélectionnez le périphérique à connecter.
les autres communications sans fil, éteignez le four à micro-ondes Lors de la connexion d'un périphérique qui est déjà
ou un autre appareil, et déplacez l’émetteur-récepteur à l’écart sélectionné, allez à l’étape 6.
de tout appareil à proximité. Le problème de communication peut
également être résolu en rapprochant le périphérique Bluetooth et • Si vous sélectionnez le périphérique et appuyez
l’émetteur-récepteur le plus près possible l'un de l’autre. sur [ ], l'écran d'informations sur le périphérique
Bluetooth apparaît. Vous pouvez confirmer le nom du
périphérique, l'adresse du périphérique et la catégorie
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA FONCTION du périphérique.
BLUETOOTH
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Bluetooth.
1 Accédez au Menu n° 930.
Lorsque la fonction Bluetooth est activée, < > apparaît
sur l'affichage.

6 Appuyez sur [A/B].


L'écran [Connecting. . .] s’affiche.
7 Effectuez l'opération de connexion avec le casque.
Lorsque le casque est connecté, < > apparaît sur l'écran.
• Étant donné que l’opération de connexion dépend du
casque, reportez-vous au mode d’emploi du casque.
[On] : Active la fonction Bluetooth.
[Off] : Désactive la fonction Bluetooth.

Connexion avec un casque (appairage)


Lors de la connexion l'émetteur-récepteur avec un appareil
compatible Bluetooth, vous devez d'abord apparier les
appareils. L'appairage est une fonction d'enregistrement de
périphériques pour une connexion Bluetooth comme une
paire de connexion. Remarque :
◆◆ Le volume du casque ne peut pas être réglé avec le bouton
Ce qui suit explique comment se connecter via Bluetooth en [VOL] de l’émetteur-récepteur. Réglez le volume via le volume du
utilisant l'exemple d'un casque disponible dans le commerce. casque.
REMARQUE
◆◆ Pour l'appareil devant être connecté à l'émetteur-récepteur
via Bluetooth, assurez-vous d'acheter un casque ou un autre
périphérique compatible avec le Bluetooth. Reportez-vous
également au mode d’emploi du périphérique.
◆◆ Une connexion peut ne pas être possible selon les
caractéristiques ou les réglages du périphérique. Il n'y a
aucune garantie que l'émetteur-récepteur soit en mesure de
communiquer sans fil avec tous les appareils Bluetooth.
◆◆ La bande passante audio prise en charge dans HSP (Profile
casque) est de 4 kHz et au-dessous. La qualité de la voix de
l'audio reçu avec une composante de signal de 4 kHz et au-
dessus, comme la radio FM, peut sembler différente avec des
haut-parleurs ou des écouteurs.

18-1
Saisie du code PIN 2 Sélectionnez le périphérique à connecter.
Lors de la connexion d'un périphérique qui est déjà
Lors de la recherche du périphérique, il vous sera peut-être sélectionné, passez à l’étape 3.
demandé de saisir le code PIN en fonction du périphérique à
connecter. Si vous sélectionnez le périphérique à connecter et
appuyez sur [ ],
Lors d'une demande de saisie du code PIN l'écran d'informations sur le périphérique Bluetooth
L’écran de saisie du code PIN apparaît. Reportez-vous au apparaît. Vous pouvez vérifier le nom du périphérique,
mode d’emploi du périphérique qui doit être connecté et l’adresse du périphérique, et la classe de périphériques du
entrez le code PIN à l’aide des touches numériques, puis périphérique qui doit être connecté.
appuyez sur [A/B].
Si vous appuyez sur [ ] lorsque l’écran de saisie du code
PIN s’affiche, l'écran d'informations du périphérique Bluetooth
s’affiche. Vous pouvez confirmer le nom du périphérique,
l'adresse du périphérique et la catégorie du périphérique.
Remarque :
◆◆ Le code PIN varie selon le périphérique à connecter. Reportez-
vous au mode d’emploi du périphérique Bluetooth et saisissez le
bon code PIN.
3 Appuyez sur [ENT].
L'écran [Connecting. . .] s’affiche.
Déconnexion d'un périphérique Bluetooth 4 Effectuez l'opération de connexion avec le casque.
Lorsque le casque est connecté, < > apparaît sur l'écran.
Vous pouvez déconnecter un périphérique Bluetooth • Étant donné que l’opération de connexion dépend du
connecté pour arrêter la communication. casque, reportez-vous au mode d’emploi du casque.
1 Accédez au Menu n° 933.
2 Sélectionnez le périphérique. Affichage de l'écran du menu de la liste de
• Lors de la déconnexion d'un périphérique qui est déjà périphériques
sélectionné, allez à l’étape 3. Si vous appuyez sur [ Si vous sélectionnez le périphérique à connecter et appuyez
], l’écran d’informations du périphérique Bluetooth sur [MENU], l'écran du menu de la liste de périphériques
s’affiche. Si vous sélectionnez le périphérique à s’affiche. Sélectionnez [Connect].
déconnecter et appuyez sur [ ], l'écran d'informations
sur le périphérique Bluetooth apparaît. Vous pouvez Si vous appuyez sur [ ], à partir de l'écran du menu
confirmer le nom du périphérique, l'adresse du de la liste de périphériques, l'écran d'informations du
périphérique et la catégorie du périphérique. Appuyez périphérique Bluetooth apparaît. Vous pouvez vérifier le
sur [MODE] pour revenir à l’écran précédent. nom du périphérique, l’adresse du périphérique, et la classe
de périphériques du périphérique qui doit être connecté.
Appuyez sur [MODE] pour revenir à l’écran précédent.

3 Appuyez sur [A/B].


Le processus de déconnexion commence.
• Si 30 secondes ou plus s'écoulent au cours du
processus de déconnexion, l'écran d'échec de la
déconnexion du périphérique Bluetooth apparaît. Effacement des périphériques via la liste des
Appuyez sur [A/B] pour revenir à l'écran de fréquence. périphériques
Effectuez la procédure à partir de l’étape 1.
Effacer un périphérique jumelé via la liste des périphériques.
Remarque : 1 Accédez au Menu n° 931.
◆◆ Lors de la déconnexion de l'ordinateur, effectuez l'opération de
déconnexion par l'ordinateur. L’écran de la liste des périphériques apparaît.

CONNEXION VIA LA LISTE DES PÉRIPHÉRIQUES


COUPLÉS
Un périphérique qui a déjà été jumelé une fois est enregistré
dans la liste des périphériques connectés. Sélectionnez
puis connectez un périphérique à partir de la liste des
périphériques connectés.
2 Appuyez sur [MENU].
Connexion via la liste de périphériques L’écran de menu de la liste de périphériques s’affiche.
1 Accédez au Menu n° 931.
L’écran de la liste des périphériques apparaît. S'il n’y a
aucun périphérique jumelé, le message “No device is
found” (aucun périphérique trouvé) est affiché. Veuillez
consulter le chapitre “Connexion avec un casque
(appairage)”, puis jumelez un périphérique.

18-2
3 Sélectionnez [Clear] et appuyez sur [ENT]. 3 Configurez les paramètres sur le PC.
L'écran de confirmation d'effacement du périphérique Configurez les paramètres en suivant les instructions
s'affiche. affichées sur l'ordinateur.
4 Appuyez sur [A/B] pour revenir à l’écran de fréquence.
Remarque :
◆◆ Une fois le jumelage avec un PC terminé, plusieurs ports COM
peuvent s’afficher sur le PC, en fonction du PC avec fonction
intégrée Bluetooth ou avec l’adaptateur Bluetooth USB utilisé.
Dans ce cas, puisqu'un seul port COM peut être utilisé, utilisez le
programme de contrôle de mémoire MCP-D74 et utilisez un port
de communication normal.
◆◆ Lors de l'utilisation d'un ordinateur ou d'un adaptateur USB qui
4 Appuyez sur [A/B]. prend en charge la version 2.0 ou une version antérieure de
Bluetooth, le code d'accès n'est pas affiché. Dans ce cas, l’écran
Le dispositif sélectionné est effacé et l’écran de la liste de de saisie du code PIN sur le côté de l'ordinateur s'affiche. Veuillez
périphériques apparaît de nouveau. saisir [0000] dans ce cas.
◆◆ Quelle que soit le réglage de la vitesse de transfert (débit en
Remarque : bauds) sur un ordinateur, la vitesse de transmission (débit en
◆◆ La valeur par défaut pour “Bluetooth Auto Connect” est réglée sur bauds) entre l'émetteur-récepteur et l'ordinateur est pour USB
[On]. Si l’alimentation de l’émetteur-récepteur est allumée, celui-ci (jusqu'à 12 Mbits/s) ou Bluetooth (jusqu'à 128 kbits/s).
est automatiquement connecté au périphérique Bluetooth qui a
été connecté auparavant.

Informations sur le périphérique Bluetooth


CONNEXION À UN ORDINATEUR VIA Bluetooth Vous pouvez confirmer le nom du périphérique, l'adresse
du périphérique et la classe de périphérique de l'émetteur-
Vous pouvez connecter un adaptateur USB compatible récepteur. Le nom du périphérique Bluetooth peut être
Bluetooth à un PC qui ne prend pas en charge le Bluetooth, modifié.
puis connecter l’émetteur-récepteur et le PC sans fil. Ce
qui suit décrit l’exemple de connexion avec un PC doté d’un Pour modifier le nom du périphérique
adaptateur compatible Bluetooth connecté.
1 Accédez au Menu n° 935, puis configurez le réglage.
Un adaptateur compatible Bluetooth est un adaptateur qui se L’écran d’informations du périphérique Bluetooth pour
connecte à un PC sans fonction Bluetooth pour activer une l’émetteur-récepteur apparaît.
connexion sans fil entre un périphérique doté d’une fonction
Bluetooth tel qu’un casque et le PC.

Couplage entre l'émetteur-récepteur et l'ordinateur


Cette fonction effectue la recherche de l'émetteur-récepteur
depuis l'ordinateur.
1 Accédez au Menu n° 934.
L'écran d'attente de jumelage apparaît.

2 Appuyez sur [A/B].


Le mode devient le mode d'entrée du texte.

• Un compte à rebours de 60 secondes commence.


Après 60 secondes, la réponse du périphérique
s’interrompt et l'écran de menu s’affiche à nouveau.
Le compte à rebours se poursuit jusqu'à ce que le 3 Sélectionnez les caractères que vous souhaitez entrer.
jumelage soit terminé.
Pour plus de détails sur la procédure de saisie des
2 Branchez l’adaptateur au PC. caractères.
• Lors du couplage par un ordinateur, le code d'accès
est affiché sur l'ordinateur et sur l'émetteur-récepteur.
Lors de la confirmation du fonctionnement par un
ordinateur et de l'appui sur [A/B], l'écran de complétion
du couplage s'affiche.
Remarque :
◆◆ Pour des informations sur la façon de connecter un adaptateur
compatible Bluetooth et un ordinateur, lisez attentivement le mode
d'emploi de l'ordinateur et de l'adaptateur.
4 Appuyez sur [ENT].
Le nom du périphérique est modifié.

18-3
Connexion automatique Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour la connexion automatique
avec le périphérique Bluetooth utilisé la dernière fois lorsque
l’alimentation de l’émetteur-récepteur est mise sous tension.
1 Accédez au Menu n° 936.

2 Sélectionnez [On] ou [Off].


[On] : Permet d’activer la fonction de connexion
automatique.
[Off] : Permet de désactiver la fonction de connexion
automatique.
Remarque :
◆◆ Cette fonction ne prend pas en charge la connexion automatique
avec un ordinateur.

18-4
19 CARTE MÉMOIRE microSD
Carte mémoire microSD prise en charge Hiérarchie de la carte mémoire microSD
Remarque : Les répertoires suivants sont créés automatiquement dans
◆◆ Aucune carte mémoire microSD ou carte mémoire microSDHC une carte mémoire microSD qui est montée sur l'émetteur-
n’est fournie avec ce produit. Achetez un produit disponible dans récepteur.
le commerce.
◆◆ Une carte mémoire microSDXC ne peut pas être utilisée avec cet La hiérarchie de la carte mémoire microSD devient comme
émetteur-récepteur. illustré sur le schéma suivant.
Le tableau suivant montre la carte mémoire microSD et la KENWOOD
carte mémoire microSDHC pour lesquelles JVC KENWOOD
a vérifié le fonctionnement. TH-D74
Dans ce manuel, les cartes mémoire microSD et les cartes
mémoire microSDHC sont désignées comme cartes mémoire CAPTURE : Stocke les images capturées.
microSD.
Carte mémoire Taille JOURNAL GPS : Stocke les journaux GPS.

microSD 2 GB QSO_LOG : Stocke les historiques QSO.


4 GB
8 GB
microSDHC REC : Stocke les données QSO (audio).
16 GB
32 GB
RÉGLAGE
•• Sans tenir compte du tableau ci-dessus, JVC KENWOOD
ne garantit pas le fonctionnement de toutes les cartes CALLSIGN_LIST : Stocke les listes
d'indicatifs.
mémoire microSD.
• Le fonctionnement d'une carte mémoire microSD formatée RPT_LIST : Stocke les listes de
répéteurs.
avec autre chose que l'émetteur-récepteur n'est pas
garanti. DATA : Stocke les données de
• Plus la capacité de la carte mémoire microSD utilisée est configuration.
grande, plus il faut de temps pour reconnaître la carte
mémoire microSD.
• Veuillez noter que les données de la carte mémoire INSERTION/RETRAIT D'UNE CARTE MÉMOIRE
microSD peuvent être endommagées ou effacées dans les microSD
cas décrits ci-après.
• Si la carte mémoire microSD est retirée sans effectuer
l'opération [Safely Remove] (retirer).
• Si la batterie ou le boîtier de la batterie est retiré Insertion (montage) d'une carte mémoire microSD
pendant le fonctionnement. 1 Coupez l'alimentation de l'émetteur-récepteur.
• Si la batterie ou les piles alcalines sont épuisées 2 Ouvrez le capuchon de la fente pour carte mémoire
pendant le fonctionnement. microSD sur le côté.
• Si l'alimentation à partir d'une alimentation externe 3 Insérez la carte mémoire microSD.
s'arrête soudainement sans batterie installée.
• Avec les contacts de la carte mémoire microSD à
Remarque : l'avant, insérez la carte mémoire microSD dans la
◆◆ Pour les précautions concernant les cartes mémoire microSD, fente pour carte mémoire jusqu'à ce qu'elle se mette
reportez-vous au mode d’emploi de la carte mémoire microSD. en place avec un clic. L'émetteur-récepteur reconnaît
◆◆ Le système de fichiers est FAT32. automatiquement la carte mémoire microSD et < >
◆◆ Le nombre maximum de fichiers dans un répertoire est de 255 clignote sur l'écran. L'affichage devient constant si la
fichiers. carte entre correctement dans l'état lecture/écriture.
Remarque :
◆◆ Lors de l'insertion d'une carte mémoire microSD, ne touchez pas
Données qui peuvent être sauvegardées sur une ses contacts.
◆◆ Ne retirez pas une carte mémoire microSD lorsque les données
carte mémoire microSD sont en cours d'écriture ou de lecture. Cela risque d'endommager
ou d'effacer les données de la carte mémoire microSD.
Les données suivantes peuvent être sauvegardées.
• Diverses données de configuration 4 Fermez le capuchon.
Les données de configuration telles que les données Fermez correctement le capuchon de la fente pour carte
de mémoire, la liste d'indicatifs et la liste de répéteurs mémoire microSD sur le côté.
enregistrés sur l'émetteur-récepteur peuvent être
sauvegardées. Fente pour carte
mémoire
• Données d'enregistrement microSD
Les données dans lesquelles la communication QSO
(audio) avec d'autres stations sont enregistrées peuvent Capuchon
être sauvegardées.
• Journal d'historique QSO Carte mémoire
Le journal d'historique QSO peut être sauvegardé dans un microSD
fichier journal. (insérez la face de
contact métallique)
• Informations de positionnement reçues par GPS
Les informations de positionnement GPS reçues peuvent
être sauvegardées dans un fichier journal comme pistes. Remarque :
◆◆ Ne pas insérer une carte mémoire microSD en sens inverse ni
utiliser la force pour l'insérer. Cela pourrait endommager la carte
mémoire microSD ou la fente.

19-1
Retrait (démontage) d'une carte mémoire microSD Sauvegarder les données de configuration +
Lors du retrait d'une carte mémoire microSD, assurez-vous message vocal
d'effectuer l'opération pour la retirer (démonter) en toute
sécurité. 1 Accédez au Menu n° 801.
L'enregistrement commence. Une fois l’enregistrement
Remarque : terminé, l’écran de fin de l’écriture des données apparaît.
◆◆ Le retrait d'une carte mémoire microSD sans la démonter 2 Appuyez sur [A/B].
correctement peut l'endommager.
L'écran de fréquence réapparaît.
1 Accédez au Menu n° 820. Remarque :
La carte mémoire microSD est démontée. Lorsque ◆◆ Ce menu n’est pas accessible lorsqu’un message vocal n’est pas
le démontage est terminé, l'écran de confirmation enregistré.
d'opération terminée apparaît.
2 Appuyez sur [A/B].
Le démontage se termine et l'écran de fréquence Enregistrement des données de la liste de répéteur
réapparaît.
1 Accédez au Menu n° 802.
3 Retirez la carte mémoire microSD.
L'enregistrement commence. Une fois l’enregistrement
• Lorsque vous retirez une carte mémoire microSD, terminé, l’écran de fin de l’écriture des données apparaît.
poussez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et
retirez-la. 2 Appuyez sur [A/B].
L'écran de fréquence réapparaît.

FORMATAGE D'UNE CARTE MÉMOIRE microSD


Enregistrement de la liste des données d'indicatifs
Lors de l’utilisation d’une nouvelle carte mémoire microSD,
formatez la carte mémoire microSD comme décrit ci- 1 Accédez au Menu n° 803.
dessous. Toutes les données de la carte mémoire microSD L'enregistrement commence. Une fois l’enregistrement
seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire terminé, l’écran de fin de l’écriture des données apparaît.
microSD. 2 Appuyez sur [A/B].
1 Insérez la carte mémoire microSD dans l’émetteur- L'écran de fréquence réapparaît.
récepteur.
2 Lancez l'alimentation de l'émetteur-récepteur. Remarque :
◆◆ Ce menu n’est pas accessible lorsque une carte mémoire
3 Accédez au Menu n° 830. microSD n’est pas insérée dans l’émetteur-récepteur.
L'écran de confirmation de formatage apparaît. ◆◆ Un maximum de 19 caractères peut être affiché pour le nom d’un
fichier dans l’écran de la liste de fichiers.

CHARGEMENT DE DONNÉES DE MÉMOIRE


Remarque :
◆◆ Lorsque les fichiers sont téléchargés à partir de notre site web ou
créés par des applications non-PC, les opérations ne peuvent pas
être garanties.
4 Appuyez sur [A/B].
Le formatage commence. Lorsque le formatage est
terminé, l'écran de confirmation d'opération terminée Importer des données de configuration
apparaît.
5 Appuyez à nouveau sur [A/B]. 1 Accédez au Menu n° 810.
Le formatage se termine et l'écran de fréquence L’écran de sélection du type de fichier s’affiche.
réapparaît.

PROCÉDURE D’UTILISATION D’UNE CARTE


MÉMOIRE microSD

Enregistrement des données de configuration


2 Sélectionnez les données puis appuyez sur [ENT].
1 Accédez au Menu n° 800. L'importation commence.
L'enregistrement commence. Une fois l’enregistrement
terminé, l’écran de fin de l’écriture des données apparaît.

3 Appuyez sur [A/B] pour redémarrer l’émetteur-récepteur.


2 Appuyez sur [A/B].
L'écran de fréquence réapparaît.

19-2
Importer les données de configuration + message Importer les données de la liste d'indicatifs
vocal 1 Accédez au Menu n° 813.
1 Accédez au Menu n° 811. La liste d'indicatifs apparaît.
L’écran de sélection du type de fichier s’affiche.

2 Sélectionnez le fichier puis appuyez sur [ENT].


2 Sélectionnez les données puis appuyez sur [ENT]. L'importation commence.
L'importation commence. 3 Appuyez sur [A/B] pour redémarrer l’émetteur-récepteur.

EFFACEMENT DU FICHIER SAUVEGARDÉ


Effacer un fichier sauvegardé sur une carte mémoire
microSD.
1 Accédez au Menu n° 810, 811, 812, ou 813.
• Données de configuration : Menu n° 810
• Données de configuration + message vocal :
3 Appuyez sur [A/B] pour redémarrer l’émetteur-récepteur. Menu n° 811
Remarque : • Liste de répéteur : Menu n° 812
◆◆ Ce menu n’est pas accessible lorsqu’un message vocal n’est pas • Liste d'indicatifs : Menu n° 813
enregistré.

Importer les données de la liste de répéteur


1 Accédez au Menu n° 812.
La liste de répéteurs apparaît.

2 Sélectionnez le fichier puis appuyez sur [A/B].


L'écran de confirmation d'effacement du fichier s'affiche.

2 Sélectionnez [Data For TH-D74A], [Data For TH-D74E], ou


[Data For TH-D74] et appuyez sur [A/B].
[Data For TH-D74A] : Listes de répéteurs utilisés
principalement en Amérique du Nord.
[Data For TH-D74E] : Listes de répéteurs utilisés 4 Appuyez sur [A/B].
principalement en Europe. Le fichier est effacé. Lorsque l’effacement est terminé, la
[Data For TH-D74] : Listes de répéteurs utilisés liste de fichiers réapparaît.
principalement au Japon.

HISTORIQUE DE COMMUNICATION (JOURNAL


QSO)
L'historique de communication (journal QSO) peut être
enregistré sur une carte mémoire microSD.
1 Accédez au Menu n° 180.

3 Sélectionnez la région et appuyez sur [A/B].


L'importation commence.
4 Appuyez sur [A/B] pour redémarrer l’émetteur-récepteur.

19-3
2 Appuyez sur [On]. AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LA CARTE
L’enregistrement démarre en appuyant sur PTT.
MÉMOIRE microSD
[Off] : N’enregistre pas l’historique des communications.
[On] : Enregistrement de l’historique des communications. 1 Accédez au Menu n° 840.
Les fichiers stockés sont nommés comme suit. L'écran d'informations de la carte mémoire microSD
s’affiche. Appuyez sur [MODE] pour revenir à l’écran
• AAAAMMJJ_HHMMSS.csv précédent.
Exemple : 20160512_125303.CSV
(Historique de communication depuis le 12 mai 2016 à
[Link])
Le tableau suivant indique les éléments enregistrés dans
l’historique des communications.
Éléments de
l'historique des Description
communications
TX/RX Transmission/réception
Date Date (AAAA/MM/JJ HH:MM)
Fréquence Fréquence ([Link])
Mode DV/FM/FM-N
La latitude de votre propre station lors de la
Ma Latitude transmission/réception (yy yy yy {N/S})
La longitude de votre propre station lors de
Ma Longitude la transmission/réception (yy yy yy {E/W})
L'altitude de votre propre station lors de la
Mon Altitude transmission/réception
Puissance RF Sortie RF (S-LOW/LOW1/LOW2/MID/HIGH)
Compteur S Niveau de réception
Appelant Indicatif de votre propre station
Mémo Mémo
Appelé Indicatif d'une autre partie
Rx RPT1 Accès à l’indicatif d'appel de répéteur
Rx RPT2 Indicatif du répéteur d'une autre partie
Message Message de votre propre station
Diffusion impossible/Pas de réponse/ACK/
Contrôle du répéteur Requête de retransmission/Contrôle du
répéteur/Réponse automatique
BK Coupure de communication
EMR Communication d'urgence
Données rapides 0: Données normales / 1 : Données rapides
Latitude La latitude d'une autre station
Longitude La longitude d'une autre station
Altitude L'altitude d'une autre station
Parcours Le parcours d'une autre station
Vitesse La vitesse d'une autre station

Remarque :
◆◆ Le format enregistré est TSV.
◆◆ Si le même nom de fichier existe déjà, (n) est ajouté à la fin du
nom du fichier, puis le fichier est enregistré.
◆◆ L’historique des communications peut ne pas s’afficher sur
l’émetteur-récepteur.
◆◆ Un fichier d'un maximum de 2 Go peut être sauvegardé par
enregistrement. Si les 2 Go sont dépassés, les données en excès
seront sauvegardées sous un autre nom de fichier.
◆◆ Les informations de localisation sont enregistrées lorsqu’elles
sont acquises.

19-4
20 ENREGISTREMENT
FONCTION D'ENREGISTREMENT Remarque :
◆◆ S'il n'y a pas d'espace libre sur la carte mémoire microSD lorsque
Vous pouvez enregistrer les communications sur une carte l'enregistrement commence ou après le début de l'enregistrement,
mémoire microSD. une tonalité d'avertissement retentit et l'écran d'espace de carte
• L'enregistrement est effectué lors de la transmission et mémoire microSD insuffisant apparaît. Remplacez la carte
quand le silencieux est ouvert. Lorsque la transmission mémoire microSD par une autre.
s'arrête ou si le silencieux se ferme, l'enregistrement se
met en pause.
• Jusqu'à environ 18 heures (2 Go) peuvent être FONCTIONNEMENT DU FICHIER AUDIO
enregistrées dans un fichier. Lorsque le fichier en cours
d'enregistrement dépasse 2 Go, l'enregistrement se
poursuit avec un nouveau fichier.
• Les fichiers d'enregistrement sont nommés comme suit. Lecture de fichiers audio
Exemple : 12202016_132051.wav (TH-D74A) 1 Accédez au Menu n° 300.
20122016_132051.wav (TH-D74E)
(Fichier dont l'enregistrement a débuté à La liste des fichiers d'enregistrement apparaît. Les fichiers
[Link] le 20 décembre 2016.) audio enregistrés peuvent être lus et effacés.
• Le format de fichier audio d'enregistrement est WAV. 2 Sélectionnez le fichier.
Nombre de bits : 16 bits 3 Appuyez sur [MENU].
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz Le menu de la liste de fichiers d'enregistrement apparaît.
Nombre de canaux : 1 (mono)
• Si le temps de mise hors tension automatique (APO)
s'écoule entièrement pendant l'enregistrement,
l'enregistrement s'arrête et l'alimentation se coupe.
Remarque :
◆◆ L'émetteur-récepteur ne prend en charge l'enregistrement que sur
une carte mémoire microSD.
◆◆ Aucune carte mémoire microSD ou carte mémoire microSDHC
n’est fournie avec cet émetteur-récepteur. Achetez un produit 4 Sélectionnez [Play] et appuyez sur [A/B].
disponible dans le commerce.
La lecture commence. Lorsque la lecture est terminée, la
liste des fichiers d'enregistrement réapparaît.
Remarque :
ENREGISTREMENT DE FICHIERS AUDIO ◆◆ Lorsque le Menu n° 301 est sur [On] (activé), la liste des fichiers
d'enregistrement ne s'affiche pas.
◆◆ S’il y a un problème avec le format d’un fichier audio, l’écran
d’erreur s’affiche et la lecture n’est pas possible. Vérifiez le format
Sélection d'une bande d'enregistrement du fichier audio.
Sélectionnez la bande d'enregistrement A ou B.
1 Accédez au Menu n° 302. Opérations de touches dans la lecture de fichiers audio

Touche Action
Suspend la lecture. Appuyez à nouveau pour
[ENT] reprendre la lecture.
La lecture s'arrête. Appuyez à nouveau pour revenir à
[MODE] l’écran de fréquence.
Maintenez la pression pour effectuer une lecture
[ ] inverse rapide. Relâchez pour reprendre la lecture.
2 Sélectionnez [A Band] ou [B Band]. Maintenez la pression pour effectuer une lecture en
[ ]
[A Band] : Enregistre le son de la bande A. avance rapide. Relâchez pour reprendre la lecture.
[B Band] : Enregistre le son de la bande B. Lit le fichier immédiatement au-dessus du fichier
[ ] sélectionné dans la liste des fichiers d'enregistrement.
Lit le fichier immédiatement en dessous du fichier
Enregistrement d'une communication audio [ ] sélectionné dans la liste des fichiers d'enregistrement.
Activez la fonction d'enregistrement pour lancer
l'enregistrement. Même si la fonction d'enregistrement
est activée, l'enregistrement ne démarre pas lorsque le
silencieux est fermé.
1 Accédez au Menu n° 301.

2 Sélectionnez [Off] ou [On].


[Off] : Désactive la fonction d'enregistrement.
[On] : Active la fonction d'enregistrement.

20-1
Effacer des fichiers audio
1 Accédez au Menu n° 300.
La liste des fichiers d'enregistrement apparaît.
2 Sélectionnez le fichier.
3 Appuyez sur [MENU].
Le menu de la liste de fichiers d'enregistrement apparaît.
4 Sélectionnez [Clear] et appuyez sur [A/B].
L'écran de confirmation d'effacement de fichier
d'enregistrement apparaît.

5 Appuyez sur [A/B].


Le fichier est effacé et la liste des fichiers d'enregistrement
réapparaît.

20-2
21 RADIO FM
L'émetteur-récepteur peut recevoir des émissions de radio Entrée directe de fréquence (sélection de station
FM. Vous pouvez écouter la radio FM tout en contrôlant
simultanément deux signaux et en attentant un CQ ou un directe)
appel d'une connaissance, ou un appel APRS.
1 Appuyez sur [ENT].
Quand la bande A ou B reçoit un signal (appel d'une autre Le mode devient le mode d'entrée directe de fréquence.
partie) et que le silencieux est ouvert, le son de la radio est
coupé de sorte que vous puissiez entendre la voix de l'autre
partie.
Remarque :
◆◆ Vous ne pouvez pas activer le mode radio FM lors de la sélection
des bandes de fréquence suivantes dans la bande B. (LF/MF
(AMBC), HF, 50, FMBC)
◆◆ Vous ne pouvez pas activer le mode radio FM, lorsque [priority
scan] (balayage prioritaire) (Menu n° 134) ou [WX alert] (Menu n°
105) est activé, et [Detect Out Select] (Menu n° 102) est réglé sur
[IF] ou [Detect]. 2 Entrez une fréquence à l'aide des touches numériques.

MISE EN MARCHE DU MODE RADIO FM


1 Accédez au Menu n° 700.
[On] : Active la fonction de radio FM.
[Off] : Désactive la fonction de radio FM.
Lorsque ce paramètre est réglé sur [On], le mode passe
en mode radio FM, l'écran de fréquence s'affiche et l'icône
radio FM < > apparaît.
Balayage radio
1 Appuyez sur [A/B].
Le point MHz clignote et le balayage commence. Changez
la direction de balayage avec [ ]/[ ] ou la commande
[ENC]. Quand une station de radiodiffusion avec un
signal est trouvée, le balayage s'arrête à cette fréquence,
<<Tuned>> est affiché et le balayage se termine.

2 Sélectionnez une fréquence avec [ ]/[ ] ou la


commande [ENC].

2 Appuyez sur [A/B] et le balayage radio s'arrête.

MODIFIER LA LISTE DE CANAUX DE MÉMOIRE


Remarque :
◆◆ À la réception du signal de la bande A ou B pendant l'affichage RADIO FM
de l'écran du mode radio FM, l'appareil bascule sur l'écran de
fréquence ou l'écran d'interruption de la bande A ou B. Quelques Des stations de radio FM pour un maximum de dix canaux
secondes après la réception, l'écran revient au mode radio FM. peuvent être enregistrées sur la liste des canaux de mémoire
◆◆ Pendant la transmission à l'aide de [PTT], l'écran bascule vers de radio FM. Vous pouvez attribuer des noms et modifier les
l'écran d'affichage de la fréquence de bande A/B. Quelques stations de radiodiffusion enregistrées.
secondes après la transmission, l'écran revient au mode radio
FM.
◆◆ Si vous souhaitez écouter une émission de radio FM uniquement,
il est recommandé de la recevoir dans la bande de diffusion FM et Enregistrement des stations de radio FM
en mode simple de la bande B.
◆◆ Lorsque le mode radio FM est activé, les menus n° 105, 134, 200, Enregistrez les stations de radio FM que vous écoutez
203, 204, 210 et 220 ne peuvent pas être sélectionnées. souvent sur les canaux de mémoire radio FM.
1 Passez en mode radio FM et sélectionnez une station de
diffusion que vous souhaitez enregistrer.
2 Appuyez sur [F], [MR].
Le magasin dans l'écran du canal de mémoire de radio
FM apparaît.

21-1
3 Sélectionnez le canal, puis appuyez sur [ENT]. 4 Sélectionnez [Clear Memory] et appuyez sur [A/B].
La station de radio FM est enregistrée et la liste des L'écran de confirmation d'effacement de la mémoire de la
canaux de mémoire de la radio FM apparaît. radio FM apparaît.

4 Appuyez sur [ ]. 5 Appuyez sur [A/B].


L'écran de fréquence réapparaît. La station de radio FM est effacée et le menu de la liste
des canaux de mémoire de radio FM réapparaît.

Sélection d’une station de radio FM


Commutation entre le mode de radio FM et le
Sélectionnez une station de radio FM enregistrée à partir de
la liste des canaux de mémoire de la radio FM. mode de mémoire de radio FM
1 Accédez au Menu n° 710.
Mode radio FM
La liste des canaux de mémoire de la radio FM apparaît.
Ce mode vous permet de recevoir une émission de radio FM
en réglant une fréquence.
Mode de mémoire de la radio FM
Ce mode vous permet d'appeler des canaux de mémoire
pour lesquels les fréquences ont été enregistrées à l'avance.
Une indication de canal de FM0 à FM9 est affichée en mode
de mémoire de la radio FM.
1 Appuyez sur [MODE].
Chaque pression commute entre le mode de radio FM et
2 Sélectionnez le canal, puis appuyez sur [ENT]. le mode de mémoire de la radio FM.
Choisissez parmi FM0 à FM9.

Mode radio FM Mode de mémoire de la radio FM


Remarque :
◆◆ Le menu n° 710 peut être accessible lorsque le mode radio FM Remarque :
est activé. ◆◆ Si aucune station de diffusion n'est enregistrée dans la liste des
canaux de mémoire de la radio FM, vous ne pouvez pas passer
en mode de mémoire de la radio FM.

Effacer des stations de radio FM Opérations de touche en mode de radio FM et en mode


Effacez les stations de radio FM que vous n'écoutez plus des de mémoire radio FM
canaux de mémoire de radio FM. Nom de touche Fonctionnement
1 Accédez au Menu n° 710.
Met le mode de radio FM en pause et
La liste des canaux de mémoire de la radio FM apparaît. renvoie au mode de radio FM après
2 Sélectionnez le canal que vous souhaitez effacer. quelques secondes.
[ ]
Choisissez parmi FM0 à FM9. Passe à l'écran [Information satellite GPS]
lorsque le mode de fonctionnement GPS est
3 Appuyez sur [MENU]. en mode Récepteur GPS.
Le menu de la liste des canaux de mémoire de la radio FM
apparaît. Met le mode de radio FM en pause et
renvoie au mode de radio FM après
quelques secondes.
[ ]
Passe à l'écran [Heure, Altitude, Cap et
Vitesse] lorsque le mode de fonctionnement
GPS est en mode Récepteur de GPS.
Passe en mode d'entrée directe de
fréquence. (en mode de radio FM)
[ENT]
Affiche la liste des canaux de mémoire de la
radio FM. (en mode de mémoire de la radio FM)
Commute entre le mode de radio FM et le
[MODE] mode de mémoire de radio FM.
[A/B] Effectue un balayage radio (Recherche).
Met le mode de radio FM en pause et
Clavier renvoie au mode de radio FM après
quelques secondes.

21-2
Changement de mémoire 5 Saisissez les caractères.
Copiez la fréquence d’une station de radiodiffusion depuis la
liste des canaux de radio FM mémorisés sur VF0.
1 Accédez au Menu n° 710.
La liste des canaux de mémoire de la radio FM apparaît.

6 Appuyez sur [ENT].


Le nom de station de diffusion est enregistré.

2 Sélectionnez le canal.
Choisissez parmi FM0 à FM9.
3 Appuyez sur [MENU].
Le menu de la liste des canaux de mémoire de la radio FM
apparaît.
7 Appuyez sur [MODE] ou sur [MENU].
Appuyez sur [MODE] pour revenir à l'écran de la liste
des canaux de mémoire de la radio FM, puis appuyez sur
[MENU] pour revenir à l'écran de fréquence.
Remarque :
◆◆ Supprimer le canal de radio FM mémorisé efface également le
nom de la mémoire.

4 Sélectionnez [Memory Shift (M>V)] et appuyez sur [A/B].


La fréquence du canal sélectionné est copiée sur VF0 et Sélection de l'affichage des stations de radio
l'écran de fréquence s’affiche à nouveau.
1 Accédez au Menu n° 710.
La liste des canaux de mémoire de la radio FM apparaît.
Affectation d’un nom aux stations de radiodiffusion
Donnez un nom à vos stations de radiodiffusion enregistrées
sur les canaux de mémoire de la radio FM.
1 Accédez au Menu n° 710.
La liste des canaux de mémoire de la radio FM apparaît.

2 Sélectionnez le canal, puis appuyez sur [A/B].


Chaque pression commute entre l'écran de la fréquence et
le nom de la mémoire.

2 Sélectionnez le canal auquel un nom doit être attribué.


Choisissez parmi FM0 à FM9.
3 Appuyez sur [MODE].
Le menu de la liste des canaux de mémoire de la radio FM
apparaît.

4 Appuyez sur [A/B].


L'écran de réglage du nom de la mémoire apparaît.

21-3
Temps de retour de silencieux automatique de la
radio FM
Lorsqu’un signal est reçu ou émis sur la bande A ou B
pendant l’écoute d’une émission de radio en mode radio
FM, le son de la réception de la diffusion radio est coupé.
Lorsqu’un signal reçu n’est plus dans la bande A ou B ou une
fois la transmission complète, l’émetteur-récepteur retourne
automatiquement au mode radio FM après un laps de temps
écoulé sans aucune opération en cours d’exécution. Cette
période de temps peut être modifiée.
Une fois la transmission terminée dans une bande A ou B, ou
si vous vous souciez de la commutation de l’affichage ou du
son par les signaux de la station de pause, allongez le temps
de réglage.
1 Accédez au Menu n° 701.
2 Sélectionnez le délai de [1] à [10] secondes.

Remarque :
◆◆ Lorsqu'un écran d'interruption APRS ou D-STAR s'affiche en
mode radio FM, l'écran bascule vers l'écran d’interruption.

21-4
22 MÉMOIRE DE MESSAGES VOCAUX
L’émetteur-récepteur peut transmettre et enregistrer des 6 Relâchez [PTT].
messages vocaux sur un maximum de 4 canaux. Il s’agit L’enregistrement s’arrête et le message vocal est écrit.
d’une fonction pratique lors de la transmission fixe de
messages vocaux.
Remarque
◆◆ L’enregistrement est possible pendant 30 secondes seulement
avec le canal 1. L’enregistrement est possible pendant 15
secondes avec les canaux 2 à 4.
◆◆ L’enregistrement est également possible à partir d’un microphone
externe et d'un casque Bluetooth en plus du microphone intégré.
◆◆ L’émetteur-récepteur ne prend en charge que l'enregistrement
d'un message vocal vers la mémoire interne. L’enregistrement sur
une carte microSD n’est pas pris en charge. • Lorsque l'écriture est terminée, l’écran de fin d’écriture
apparaît.

ENREGISTREMENT DE MESSAGES VOCAUX


Enregistrez la voix à partir du microphone vers les canaux de
la mémoire de messages vocaux
1 Accédez au Menu n° 310.
La liste des messages vocaux s’affiche.

7 Appuyez sur [A/B].


Le menu de la liste de message vocal s’affiche à nouveau.

Lecture des messages vocaux


Lecture d’un message vocal enregistré pour vérifier le
message.
2 Sélectionnez le canal à enregistrer.
1 Accédez au Menu n° 310.
Sélectionnez [1] (Ca), [2] (Ca), [3] (Ca), ou [4] (Ca).
L’enregistrement est possible pendant 30 secondes La liste des messages vocaux s’affiche.
seulement avec le canal 1. L’enregistrement est possible 2 Sélectionnez le canal à lire.
pendant 15 secondes avec les autres canaux. Sélectionnez [1] (Ca), [2] (Ca), [3] (Ca), ou [4] (Ca).
3 Appuyez sur [MENU]. 3 Appuyez sur [MENU].
Le menu de la liste de message vocal s’affiche. Le menu de la liste de message vocal s’affiche.
4 Sélectionnez [Play] et appuyez sur [A/B].
La lecture commence. Appuyer sur [PTT] arrête la lecture
et revient à l'écran de la fréquence. Lorsque la lecture est
terminée, la liste des messages vocaux réapparaît.

4 Sélectionnez [Record] et appuyez sur [A/B].


L'écran d'attente d'enregistrement apparaît.

5 Parlez dans le microphone tout en appuyant sur [PTT].


Enregistrement de la voix tout en appuyant sur [PTT].

22-1
ENVOI DE MESSAGES VOCAUX Intervalle de répétition de la lecture
Envoyez le message d’un canal de message d'une voix Réglez l'intervalle de répétition de lecture pour la lecture et
enregistrée. l’envoi répétés.
1 Accédez au Menu n° 310. 1 Accédez au Menu n° 310.
La liste des messages vocaux s’affiche. La liste des messages vocaux s’affiche.
2 Sélectionnez le canal pour l'envoi. 2 Sélectionnez le canal pour changer l'intervalle.
3 Appuyez sur [A/B]. 3 Appuyez sur [MENU].
La lecture et l’envoi commencent. Appuyer sur [PTT] Le menu de la liste de message vocal s’affiche.
arrête la lecture et revient à l'écran de la fréquence. Une 4 Sélectionnez [Set Property] et appuyez sur [A/B].
fois la lecture et l’envoi terminés, l'écran de fréquence
s’affiche à nouveau. L'écran d’édition de mémoire de messages vocaux
apparaît.
5 Sélectionnez [Repeat Interval] et appuyez sur [A/B].
Lecture répétée
Cette fonction est pour la lecture et l’envoi de message vocal
d’un canal à plusieurs reprises. Elle s’avère pratique pour la
répétition d’un CQ, par exemple, pendant un concours.
1 Accédez au Menu n° 310.
La liste des messages vocaux s’affiche.
2 Sélectionnez le canal pour la répétition.
3 Appuyez sur [MENU]. 6 Sélectionnez à partir de [0] à [60] secondes.
Le menu de la liste de message vocal s’affiche. 7 Appuyez sur [A/B].
L’intervalle de lecture répétée est réglé.

NOMS DE LA MÉMOIRE DE MESSAGES VOCAUX


Cette fonction sert à attribuer des noms aux canaux de
mémoire de message vocal.
1 Accédez au Menu n° 310.
4 Sélectionnez [Set Property] et appuyez sur [A/B]. La liste des messages vocaux s’affiche.
L'écran de réglage de mémoire de messages vocaux 2 Sélectionnez le canal pour attribuer des noms.
apparaît. 3 Appuyez sur [MENU].
Le menu de la liste de message vocal s’affiche.
4 Sélectionnez [Set Property] et appuyez sur [A/B].
L'écran de réglage de mémoire de messages vocaux
apparaît.

5 Sélectionnez [Repeat] et appuyez sur [A/B].

5 Sélectionnez [Name] et appuyez sur [A/B].


L’écran de saisie du nom apparaît.

6 Sélectionnez [Off] ou [On].


[Off] : Désactive la fonction de répétition de lecture.
[On] : Active la fonction de répétition de lecture.
7 Appuyez sur [A/B].
La lecture répétée est réglée.
6 Saisissez le nom et appuyez sur [ENT].
Le nom n’est enregistré.

22-2
EFFACEMENT DES MESSAGES VOCAUX
1 Accédez au Menu n° 310.
La liste des messages vocaux s’affiche.
2 Sélectionnez le canal à supprimer.
3 Appuyez sur [MENU].
Le menu de la liste de message vocal s’affiche.

4 Sélectionnez [Clear] et appuyez sur [A/B].


L'écran de confirmation d'effacement de message vocal
apparaît.

5 Appuyez sur [A/B].


Le message vocal est effacé. La liste de message vocal
s’affiche à nouveau.

CONTRÔLE TX D’UN MESSAGE VOCAL


Cette fonction sert à surveiller le message vocal qui est lu
lors de la lecture et l'envoi d'un message vocal.
1 Accédez au Menu n° 311.

2 Sélectionnez [Off] ou [On].


[Off] : Désactive la fonction du Moniteur TX.
[On] : Active la fonction du Moniteur TX.

22-3
23 GUIDAGE VOCAL
Cette fonction permet de lire un guidage vocal pour vous Volume du guidage vocal
avertir d’une fréquence, des informations de canal de
mémoire, et d'autres états d'opérations affichés à l’écran. Cette fonction permet de régler le niveau de volume du
guidage vocal.
1 Accédez au Menu n° 917.
RÉGLAGE DU MODE DE GUIDAGE VOCAL 2 Sélectionnez un niveau de volume entre [Level 1] et [Level
7]. Un nombre plus élevé entraîne un volume élevé.
1 Accédez au Menu n° 916.

3 Appuyez sur [A/B].


2 Sélectionnez [Off], [Manual], [Auto1], ou [Auto2]. Le niveau du volume est réglé.
[Off] : Désactivez la fonction de guidage vocal.
[Manual] : Annoncez l’état actuel en appuyant sur [ ].
[Auto1] : Annoncez l’état ou les informations affichées Annonce d'indicatif
modifiées par l’opération.
[Auto2] : Annoncez l’état ou les informations affichées Cette fonction permet d'annoncer l'indicatif lorsqu'un signal
modifiées par l’opération. Dans le cas d’une annonce D-STAR est reçu. Il vous permet de connaître l'indicatif sans
d'un canal mémorisé, le nom de la mémoire est annoncé regarder l’écran.
au lieu de la fréquence lorsqu’un nom de la mémoire est 1 Accédez au Menu n° 644.
enregistré. • Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page
16-12 “ANNONCE D'INDICATIF”.
Remarque :
◆◆ Le guidage vocal est uniquement disponible en anglais.
◆◆ Si vous appuyez sur [PF2] + Mise sous tension jusqu’à la mise
hors tension de l’émetteur-récepteur, celui-ci se met sous tension
et le guidage vocal est réglé sur [Auto1].

23-1
Guidage vocal (Auto1/Auto2)
Le guidage vocal dans Auto1/Auto2 est annoncé automatiquement en se basant sur les opérations suivantes ou l’état.
Fonctionnement ou état Guidage
Changer pour le mode VFO “VFO” + Fréquence
Changer le mode de canal de mémoire “Memory” + numéro de canal
Changer pour le mode d’appel “C”
Changement de la bande de fréquence Mode + Fréquence
Changement du mode démodulation Mode
Changer le canal de mémoire “Channel” + Numéro de canal + Fréquence
Changer de groupe de mémoire “Group” + Numéro de groupe + Numéro de canal
Mode d'entrée directe de fréquence “Enter”
Entrée directe de fréquence par clavier 12 Numéro d’entrée
VFO : Bande de fonctionnement + “VFO” + Fréquence
Mode VFO et DR : Bande de fonctionnement + “VFO” + Fréquence + Indicatif
Changement de la bande de fonctionnement Canal de mémoire : Bande de fonctionnement + “Memory” + Numéro de canal
Canal d'appel : Bande de fonctionnement + “C”
Mode DR : Bande de fonctionnement + Indicatif + Indicatif du répéteur
Mode de sélection de fonction “F”
Changement de mode FIN “On/Off”
Mode MHz et changement de fréquence Numéro MHz + “Megahertz”
Pas de fréquence et configuration de pas de
fréquence PRÉCIS Fréquence de pas

Changement de la fonction de verrouillage “Lock” + “On/Off”


Simple bande : “S” + Guidage du changement de bande de fonctionnement
Changement de bande simple/bi-bande
Bi-bande : “D” + Guidage du changement de bande de fonctionnement
Changement de l’atténuateur “On/Off”
Démarrage du silencieux : “SQL” + Niveau
Réglage du silencieux
Réglage du niveau : Niveau
Changement de la puissance de sortie d’émission Sortie de puissance d'émission
Changement de la fonction d’inversion “On/Off”
Changement du sens de permutation “Plus/Minus/Off”
Sélection de la fonction de Tonalité/CTCSS/DCS/ “Tone/CTCSS/DCS/Cross Tone/Off”
Tonalité croisée
Sélection de la fréquence de tonalité, de la Fréquence ou code sélectionné
fréquence CTCSS et du code DCS
DCS/Arrêt : “TX DCS” + “RX Off”
Tonalité/DCS : “TX TONE” + “RX DCS”
Sélection de combinaison de tonalité croisée
DCS/CTCSS : TX DCS + RX CTCSS
Tonalité/CTCSS : TONALITÉ TX + RX CTCSS
Enregistrement de canal de mémoire “Memory In” + Numéro de canal + Fréquence
Enregistrement du canal de mémoire lors de la Numéro de canal + Fréquence
sélection du canal à stocker
Liste des canaux de mémoire
Liste des canaux d'appel “Channel List” + Numéro de canal + Fréquence
Liste du canal de mémoire de la radio FM
Sélection du canal dans différentes listes de canaux Numéro de canal + Fréquence
Sélection du canal direct en clavier 12 Numéro d’entrée
Démarrage : “Memory Menu Edit”
Sélection de l'édition : “Edit”
Menu de la liste de canaux différents Sélection du changement de mémoire : “Shift”
Sélection de l'effacement de la mémoire : "Clear Memory"
Sélection de l'effacement de groupe : “Clear Group”
Réglage du gain VOX dans l’écran de fréquence “VOX Gain” + valeur de réglage
Réglage du temps de retard VOX dans l’écran de “VOX Delay” + valeur de réglage
fréquence
Mode APRS : “A” + “On”
Changement du mode APRS/KISS Mode KISS : “K” + “On”
Arrêt : “Off”
Changement de fonction de balise TX Activé : “TX” + “BCN”
Changement de fonction TX d’objet Activé : “TX” + “OBJ”

23-2
Fonctionnement ou état Guidage
Démarrage du mode menu : “Menu” + numéro d’élément
Mode menu Sélection de l’élément de menu : Numéro d’élément de menu
Sélection de la valeur de réglage : valeur de réglage
Saisie ou sélection de caractères : Caractères saisis ou sélectionnés
Sélection des caractères alphanumériques de demi-largeur : “Selection 1”
Déplacement du curseur : Caractère sur le curseur
Entrée de caractère
Effacement de caractères : “Clear”
Démarrage de sélection du caractère de symbole : “List”
Démarrage de sélection du caractère de code : “Selection”
Réglage de Mes indicatifs (APRS) Indicatif
Écran d’erreur d'aucun enregistrement d'indicatif “C” + “Error”
Écran de confirmations diverses d'effacement “Clear” + “Are you sure ?”, ou “Clear” + numéro + “Are you sure ?”
Réinitialisation totale (Full Reset) “Full” + “Reset”
Réinitialisation partielle “P” + “Reset”
Réinitialisation VFO “VFO” + “Reset”
Écran de confirmation de réinitialisation “Are you sure ?”
“B” + “Zero/Low/Medium/High”
Niveau de batterie
“B” + “CHG” + “Zero/Low/Medium/High” (lors du début de la recharge)
Bi-bande : Guidage du changement de bande de fonctionnement
Mise sous tension Simple bande : Guidage du changement de bande simple
Mode de récepteur GPS : “GPS”

Guidage vocal (Auto pour D-STAR)


Le guidage vocal pour D-STAR est annoncé automatiquement en se basant sur les opérations suivantes.

Fonctionnement ou état Guidage


Sélection du numéro d’enregistrement : Indicatif
Réglage de Mes indicatifs
Sélection de l'édition : “Edit”
Menu de fonction numérique “D” + “Menu” + numéro d’élément
Changement de mode DV/mode DR “DV/DR”
Écran de sélection [Destination Select] (TO) : “TO” + “Select”
Sélection de [Local CQ] : “CQ”
Sélection de [Gateway CQ] : “G”
Sélection de [Individual] : “I” + “Select”
Réglage de sélection de destination (TO)
Sélection de [Reflector] : “R”
Sélection de [Call History] : “CH”
Sélection de [Direct Input] : “DI”
Sélection de [EMR] : “EMR”
Sélection d’un indicatif de destination par [Individual] Indicatif de destination
ou [Call History]
Sélection de l’écran [Route Select] : “R”
Sélection de [Stand Alone] : “S”
Réglage du répéteur de l'itinéraire (ROUTE) Sélection de [Local NW] : “L”
Sélection de [Over the Gateway] : “GW”
Sélection de [Direct Input] : “DI”
Mode DV : “TX” + “U” + indicatif de destination + “M” + mon indicatif
Réglage CS Mode DR : “TX” + “U” + Indicatif de destination + “R2” + Indicatif R2 + “R1” + Indicatif
R1 + “M” + mon indicatif
Historique TX Indicatif de destination ou Indicatif de répéteur
Écran de sélection [Repeater Select] : “FM” + “Select”
Sélection [Repeater List] : “R” + “List”
Réglage du répéteur d'accès (FROM) Sélection [Nearby Repeaters] : “NR”
Sélection [TX History] : “TX” + “H”
Sélection de [Direct Input] : “DI”
Sélection de la région du monde : “W” + “Select”
Sélection de la région du pays : “C” + “Select”
Liste de répéteur
Sélection du groupe : “Group” + “Select”
Sélectionner la liste de répéteur : “R” + “Select”
Répéteur de proximité Indicatif du répéteur
Sélection du répéteur Indicatif du répéteur

23-3
Guidage vocal (manuel)
Le guidage vocal ci-dessous est annoncé manuellement en fonction de l'état suivant.

État Guidage
Écran de fréquence VFO : Bande de fonctionnement + “VFO” + Mode + Fréquence + Transmettre la
puissance de sortie
Mode VFO et DV : Bande de fonctionnement + “VFO” + “T” + Indicatif + Mode +
Fréquence + Transmettre la puissance de sortie
Mode DR : Bande de fonctionnement + “DR” + “T” + Indicatif + “R1” + Indicatif du
répéteur + transmettre la puissance de sortie
Canal de mémoire : Bande de fonctionnement + “Memory” + “Group” + Numéro
de groupe + “Channel” + Numéro de canal + Mode + Fréquence + Transmettre la
puissance de sortie
Canal d'appel : “C” + Fréquence + Mode
Écran de saisie de caractères Caractères jusqu'à ce que le curseur soit visible
Mode menu 1er élément : “Menu” + Numéro du 1er élément
2e élément : “Menu” + Numéro du 1er élément + Numéro du 2e élément
3e élément : “Menu” + Numéro du 1er élément + Numéro du 2e élément + Numéro du
3e élément
Sélection de la valeur de réglage : valeur de réglage

Contenu du guidage vocal


1 Le guidage vocal pour le numéro de canal signifie ce qui suit.

Numéro de canal Guidage


0 - 999 Numéro
L0,U0 - L49,U49 “L” + nombre
“U” + numéro
A0 - A9 “A” + numéro
FM0 - 9 “FM”+ numéro
Pri (priorité) “P”

2 Le guidage vocal pour le numéro de groupe signifie ce qui suit.

Numéro de groupe Guidage


TOUT “All”
0 - 29 Numéro
Météo “WX”
Mode Radio Aucun

3 Le guidage vocal pour le mode signifie ce qui suit.

Numéro de groupe Guidage


FM “FM”
FM étroit “NFM”
DV “DV”
DR “DR”
Large FM “WFM”
AM “AM”
LSB “LSB”
USB “USB”
CW “CW”

23-4
4 Le guidage vocal pour la bande de fonctionnement signifie ce qui suit.

Numéro de groupe Guidage


A “A”
B “B”
Mode radio FM “R”

5 Le guidage vocal pour la bande de puissance de sortie d'émission signifie ce qui suit.

Numéro de groupe Guidage


H “High”
M “Medium”
L “Low”
EL “EL”
Aucun (mode de radio FM) Aucun

23-5
24 ALERTE MÉTÉO (TH-D74A SEULEMENT)
L’alerte météo est disponible uniquement aux États-Unis et BALAYAGE DU CANAL MÉTÉO
au Canada. Lorsqu'elle est activée, cette fonction vérifie la
tonalité NOAA 1 050 Hz reçue. Lorsque la tonalité est reçue, Le canal de mémoire est analysé seulement pour l'alerte
la tonalité d’alerte météo retentit. météo.
1 Accédez au Menu n° 136.

ALERTE MÉTÉO MARCHE/ARRÊT


L’émetteur-récepteur arrête le balayage à une fréquence
ou un canal de mémoire sur lequel un signal est détecté.
Il poursuit alors le balayage selon le mode de reprise
sélectionné. Vous pouvez choisir un des modes suivants.
1 Accédez au Menu n° 105.

2 Réglez le balayage de l’alerte météo sur [Off], [15], [30],


ou [60] minutes.
Lorsque le temps de balayage du canal météo est réglé :
Le balayage automatique démarre après l’heure définie.
Lorsque le balayage du canal météo est désactivé :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée avec
la fonction [WX] pour lancer le balayage du canal météo.
2 Réglez l’alerte météo sur [On] ou [Off].
• Le balayage s’interrompt lorsque le canal avec le plus haut
• Lorsqu’elle est activée, l'icône < > s’affiche sur niveau de signal est reçu.
l’écran.
• Le balayage de la mémoire cesse lors de toute opération
• Lorsqu’un signal est reçu, l'icône < > clignote. autre que les commandes [MONI], [key lock] ([F] (1s)),
[ ]/[ ], et [ENC].

Canal météo
Peu importe si l’alerte météo est activée, vous pouvez
toujours accéder aux canaux de météo. L'alerte météo vous
avertit simplement de l'activité sur les canaux météo.
1 Appuyez sur la touche programmée avec la fonction [WX].
2 Appuyez sur [ ]/[ ] ou tournez la commande [ENC]
pour sélectionner le canal souhaité.
Fréquence Nom de la
N° de canal Emplacement
(MHz) mémoire
NOAA/
A1 162,550 WX 1 Canada
NOAA/
A2 162,400 WX 2 Canada
NOAA/
A3 162,475 WX 3 Canada
A4 162,425 WX 4 NOAA
A5 162,450 WX 5 NOAA
A6 162,500 WX 6 NOAA
A7 162,525 WX 7 NOAA
A8 161,650 WX 8 Canada
A9 161,775 WX 9 Canada
A10 163,275 WX 10 –

24-1
25 COMMANDE SANS FIL (TH-D74A SEULEMENT)
Si vous avez également un émetteur-récepteur mobile à FONCTIONNEMENT DE COMMANDE
multi-bandes KENWOOD, vous pouvez contrôler l'une de ses
bandes en envoyant des tonalités DTMF depuis cet émetteur- 1 Appuyez longuement sur [PTT].
récepteur portable. Vous trouverez cette fonction utile lorsque 2 En cours de transmission, appuyez sur [ENT].
vous voulez commander votre émetteur-récepteur mobile
depuis un endroit à l’extérieur de votre véhicule. • Le dernier numéro de canal de mémoire DTMF appelé.
3 Pendant la transmission, appuyez sur [ ]/[ ] ou tournez
Remarque : la commande [ENC] pour sélectionner le numéro de
◆◆ Vous pouvez contrôler à distance des émetteurs-récepteurs télécommande souhaité (RM0 ~ RM#), puis appuyez sur
mobiles qui ont tous deux les fonctions de code secret et de [ENT] pour transmettre le code DTMF.
télécommande.
◆◆ Les règles de la FCC vous permettent d'envoyer des codes de Remarque :
commande uniquement sur la bande 440 MHz. ◆◆ Si vous utilisez un ordinateur de poche sans fonction de contrôle
à distance, envoyez manuellement “AXXX#YA#” où “XXX” est un
numéro secret à 3 chiffres et “Y” est une commande de contrôle
à un seul chiffre. Si vous n'ajoutez pas “A#” à la fin, vous pouvez
PRÉPARATION sauter l'envoi de “AXXX#” la prochaine fois ; cependant, le mobile
peut être accidentellement contrôlé par d'autres stations.
Supposons que la bande VHF de l’émetteur-récepteur mobile
est commandée.
Sur le TH-D74A : Numéro
de Nom de la
1 Accédez au Menu n° 946. Fonctionnement
contrôle à mémoire
Le numéro de code d'accès secret actuel apparaît. distance
Puissance d’émission (ex. appuyez
RM0 FAIBLE pour basculer entre haute, moyenne
et basse)
DCS activé (TM-D710/G, TS-2000)
Inverse activé (TM-V7, TM-D700)
RM1 Activé Alerte de tonalité activée (autres
modèles)
TONALITÉ
RM2 Tonalité activée
activée
2 Pour changer le code secret, appuyez sur les touches
numériques (0 à 9) pour saisir un nombre à 3 chiffres. RM3 CTCSS activé CTCSS activé
Sur l'émetteur-récepteur mobile : DCS désactivé (TM-D710/G, TS-
1 Réglez le code d’identification pour le même code secret 2000)
que vous avez réglé sur l’émetteur-récepteur portable. Inverse désactivé (TM-V7, TM-
RM4 Arrêt D700)
• Pour connaître la méthode, reportez-vous au mode Alerte de tonalité désactivée (autres
d'emploi de l’émetteur-récepteur mobile. modèles)
2 Sélectionnez la fréquence de réception sur la bande UHF. TONALITÉ
• Conformez-vous à cette fréquence à l’aide de la RM5 Tonalité désactivée
désactivée
fréquence d’émission de l’émetteur-récepteur portable.
CTCSS
3 Saisissez le mode de télécommande de l’émetteur- RM6 désactivé CTCSS désactivé
récepteur.
• Pour connaître la méthode, reportez-vous au mode RM7 APPEL Mode d’appel activé
d'emploi de l’émetteur-récepteur mobile. S’il n’est pas RM8 VFO Mode VFO activé
décrit, consultez votre revendeur agréé KENWOOD, le
service clientèle ou le centre de service. RM9 MR Mode mémoire activé
Fréquence (en mode VFO) ou canal
RMA Fréq. Entrer mémoire (en mode mémoire) entrée
directe
Configuration du Code DCS (lorsque
DCS est activé), de la fréquence
Sélection de
RMB de tonalité (lorsque Tonalité est
la tonalité activée), ou de la fréquence CTCSS
(lorsque CTCSS est activé)
RÉPÉTITEUR Répéteur (à bande croisée ou à
RMC activé bande verrouillée) activé
RÉPÉTEUR
RMD Répéteur désactivé
désactivé
Pas de fréquence ou canal de
RM BAS mémoire bas
Pas de fréquence ou canal de
RM# HAUT mémoire élevé

25-1
26 OPTIONS
Les options suivantes sont disponibles pour une utilisation
avec cet émetteur-récepteur :
Nom du modèle Nom
KNB-75L Batterie au lithium-ion (STD, 7,4 V, 1800 mAh)
KNB-74L Batterie au lithium-ion (Fine, 7,4 V, 1100 mAh)
KSC-25LS Chargeur rapide
KBP-9 Compartiment à piles
SMC-32 Haut-parleur Microphone
SMC-33 Haut-parleur Microphone
SMC-34 Haut-parleur Microphone
EMC-3 Clip microphone avec écouteurs
EMC-11 Clip microphone avec écouteurs
EMC-12 Clip microphone avec écouteurs
HMC-3 Casque avec VOX
KHS-21 Casque
KHS-35F Casque
PG-2W Câble CC
PG-3J Cordon d'allume-cigare avec filtre antibruit
PS-60 Alimentation CC

Remarque :
◆◆ Les accessoires en option pour une utilisation avec cet
émetteur-récepteur peuvent changer, post-production. (De
nouvelles options peuvent être disponibles et/ou les options
actuelles peuvent être interrompues.) Veuillez vous reporter
au(x) catalogue(s) des options pour les émetteurs-récepteurs
concernés.

26-1
27 ENTRETIEN
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce produit a été testé en usine selon les spécifications avant
l’expédition. Tenter une réparation ou un alignement sans
l'autorisation de l'usine peut annuler la garantie du produit.

SERVICE
Lorsque vous remettez ce produit chez votre revendeur ou
à un centre de service pour réparation, emballez-le dans
sa boîte d’origine et avec du matériel d’emballage. Incluez
une description complète du ou des problèmes survenus.
Communiquez votre numéro de téléphone, votre nom et votre
adresse dans le cas où le technicien de service aurait besoin
de vous contacter ; communiquez également votre numéro
de fax et votre adresse e-mail le cas échéant. Ne retournez
pas les accessoires sauf si vous pensez que ces derniers
sont directement liés au problème de service.
Vous pouvez retourner ce produit pour entretien au revendeur
KENWOOD autorisé chez qui vous l'avez acheté ou à tout
autre centre de service KENWOOD autorisé. Veuillez ne
pas envoyer des sous-ensembles ou des cartes de circuits
imprimés ; envoyez le produit complet. Une copie du rapport
d’entretien sera renvoyée avec le produit.

NOTE D'ENTRETIEN
Si vous désirez nous contacter pour un problème technique
ou opérationnel, veuillez rédiger une note lisible, courte,
complète et précise sur ledit problème. Aidez-nous à vous
aider en fournissant les éléments suivants :
• Modèle et numéro de série de l'équipement
• Votre question ou le problème que vous rencontrez
• Tout autre équipement dans votre station étant en relation
avec le problème

MISE EN GARDE
• N'emballez pas l'équipement dans du papier journal
écrasé pour l'expédition ! Des dommages importants
peuvent survenir au cours d'une manipulation brutale
ou de l'expédition.

Remarque :
◆◆ Communiquez la date d'achat, le numéro de série ainsi que le
vendeur chez qui vous avez acheté ce produit.
◆◆ À titre d'information, gardez une trace écrite de toute opération de
maintenance effectuée sur ce produit.
◆◆ Lorsque vous nous adressez une demande d’un service sous
garantie, veuillez inclure une copie de la facture d'achat ou toute
autre preuve d'achat sur laquelle la date d'achat est indiquée.

NETTOYAGE
Pour nettoyer le boîtier de ce produit, utilisez un détergent
neutre (pas de produits chimiques forts) et un chiffon humide.

27-1
DÉPANNAGE
Les problèmes décrits dans ce tableau sont des dysfonctionnements opérationnels couramment rencontrés et ne sont
généralement pas causés par une panne de circuit.
Problème Cause probable Mesure corrective
L’alimentation n’est pas enclenchée La tension de la batterie est faible. Rechargez le bloc-batterie ou remplacez les piles
lors de l'utilisation d'un bloc-batterie alcalines AAA par de nouvelles piles.
lithium-ion ou de piles alcalines AAA.
Le circuit de protection de la batterie Retirez la batterie lithium-ion de l'émetteur-récepteur,
lithium-ion fonctionne. réinstallez-la puis rétablissez l'alimentation.
Lorsque l’alimentation et la batterie Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vous pouvez
sont connectées, le fait de désactiver utiliser l’émetteur-récepteur après le redémarrage.
l'alimentation peut entraîner le
redémarrage de l'émetteur-récepteur.
L’alimentation n’est pas activée lors de Câble d'alimentation défectueux ou Vérifiez si le câble ne présente aucune anomalie et si la
l’utilisation d'alimentation en courant mauvaise connexion. polarité est correcte.
continu régulé ou d'une prise allume-
cigare. Le fusible du câble d'alimentation a grillé. Si le fusible a grillé pour des raisons autres que l'utilisation de
l'émetteur-récepteur, remplacez le fusible après réparation.
L'alimentation est activée mais rien ne La mise hors tension automatique (APO) Désactivez l'alimentation puis réactivez-la.
s'affiche sur l'écran. fonctionne.
L’alimentation peut être coupée pendant Le chargeur est utilisé pour effectuer un chargement.
l’émission lorsque le chargeur et la Le processus de désactivation de l'alimentation et
batterie sont utilisés en même temps. de redémarrage de l'émetteur-récepteur n'est pas un
dysfonctionnement.
Une alimentation en courant continu régulé peut être
utilisée avec une batterie sans avoir à redémarrer
l'émetteur-récepteur.
Aucun son n’est émis du haut-parleur Le son a été mis en sourdine dans Réglez un autre volume différent de sourdine.
même lorsque le volume est activé. Balance du volume.
Le silencieux est éteint. Abaissez le niveau de seuil du silencieux (vers 0).
CTCSS est réglé sur ON. Réglez CTCSS sur OFF.
DCS est réglé sur ON. Réglez DCS sur OFF.
L’émetteur-récepteur est couplé avec un Déconnectez le casque Bluetooth.
casque Bluetooth.
Impossible de régler à une fréquence La VFO programmable a été configurée. Reconfigurez la fréquence de la VFO programmable.
plus élevée (ou plus faible) même en
tournant la commande [ENC].

La fréquence ne change pas même en Le verrouillage de la touche a été activé. Modifiez le type de Verrouillage de touche ou annulez le
tournant la commande [ENC]. Verrouillage de touche.
Appuyer sur [MR] ne permet pas Rien n’est sauvegardé dans les canaux de Enregistrez des données dans les canaux de mémoire.
d'afficher les canaux de mémoire. mémoire.
La mémoire ne peut pas être rappelée. La méthode de rappel du canal de Changez la méthode de rappel du canal de mémoire sur
mémoire a été définie sur [Current Band] [All Bands] ou enregistrez des données dans le canal de
et la fréquence de la bande de fréquence mémoire.
affichée n'a pas été enregistrée dans le
canal de mémoire.
Émission impossible. L'inhibition TX a été activée. Réglez l'inhibition TX sur OFF.
La fréquence d'émission est hors de Modifiez la fréquence pour qu'elle soit comprise dans la
portée. plage d'émission et procédez à l'émission.
L'écran clignote pendant l'émission. La tension de courant est faible. Rechargez le bloc-batterie ou remplacez les piles
alcalines AAA par de nouvelles piles.
La sortie d'émission diminue. Ou “H” La protection de la température est activée Mettez l’alimentation hors tension ou restez en état de
(puissance élevée) clignote. et la sortie est automatiquement réduite. réception puis attendez que la température ne baisse.
Le répéteur ne peut pas être utilisé. Le décalage du répéteur automatique est Régler le décalage du répéteur automatique sur ON.
réglé sur OFF.
Mauvaise fréquence de tonalité/ Sélectionnez une fréquence de tonalité/une permutation/
permutation/largeur de décalage. une largeur de décalage appropriée.
Inversion ne peut être réglée sur OFF. Comme Permutation est réglée sur ON, Réglez Permutation sur OFF puis Inversion sur OFF.
le fait de régler Inversion sur OFF définira
la fréquence en dehors de la bande de
fréquence autorisée.
La fonction de balayage s'arrête Le niveau de seuil du silencieux est Ajustez le niveau limite à un niveau approprié.
immédiatement. Ouvert.
La fonction de balayage ne reprend La méthode de reprise du balayage est Définir l'heure (commandée par le temps) ou Porteuse
pas le balayage après son arrêt. réglée sur Recherche. (commandée par onde porteuse).

La plupart des touches ne Le verrouillage de la touche a été activé. Annuler le verrouillage des touches.
fonctionnent pas.
VOX ne fonctionne pas. Les réglages de gain VOX sont trop faibles. Réglez le gain VOX.
Le son du haut-parleur est transmis. Le casque avec la fonction VOX n'est pas Branchez le casque avec la fonction VOX puis réglez VOX
connecté. sur ON.
VOX est sur ON et le casque n'est pas connecté.

27-2
Problème Cause probable Mesure corrective
Les signaux reçus ne sont pas Mauvais réglages de format de signal Essayez de changer vers d’autres modes.
correctement démodulés. (mode de démodulation).
Lorsque le son de réception est déformé Réglez la fonction ATT sur ON.
en AM/SSB/CW, le signal de réception est
trop fort.

L’écran s’assombrit. La température de l’émetteur-récepteur Mettez l’alimentation hors tension ou restez en état de
augmente. réception et placez l'émetteur-récepteur dans un endroit frais.
Le récepteur GPS intégré a des difficultés Le circuit local de l'émetteur-récepteur Modifiez la fréquence dans la bande A/bande B ou
à recevoir des signaux en fonction de la affecte la sensibilité du GPS. modifiez la fréquence en cours d'utilisation.
fréquence de l'émetteur-récepteur.
L’icône de batterie ne montre pas que L’émetteur-récepteur est en train d’être L’icône de batterie ne montre pas que celle-ci est en
celle-ci est en train d'être chargée. chargé sur la station de charge. cours de chargement lorsque l'émetteur-récepteur est en
Lors du rechargement lorsque charge sur la station de charge.
l'alimentation est coupée, rien ne Rien ne s’affiche sur l’écran lors du chargement sur la station
s'affiche sur l'écran. de charge quand l'alimentation est coupée. Dans ce cas,
vérifiez la DEL de la station de charge afin de contrôler l'état.
Impossible de se connecter au L’émetteur-récepteur n’est pas couplé au Recherchez le périphérique Bluetooth et connectez-vous
périphérique Bluetooth. périphérique Bluetooth (casque, etc.). après l'avoir trouvé.
Après recherche, le périphérique Le périphérique Bluetooth (casque, etc.) Attendez que le périphérique Bluetooth soit prêt avant
Bluetooth est introuvable n'est pas prêt. d’effectuer la recherche.
Impossible de communiquer via le Le paramètre de sélection USB est réglé Réglez le paramètre de sélection USB sur “COM+AF/IF
port virtuel COM même si l'émetteur- sur “Mass Storage”. Output”.
récepteur est connecté à un PC via un
câble USB.

Aucun son n’est émis par le PC bien Le paramètre de sélection USB est réglé Réglez le paramètre de sélection USB sur “COM+AF/
que l'émetteur-récepteur soit connecté sur “Mass Storage”. IF Output”. Si vous n'entendez toujours rien, vérifiez les
à un PC via un câble USB. paramètres du PC.

L’émetteur-récepteur ne figure pas en Le paramètre de sélection USB est réglé Réglez le paramètre de sélection USB sur “Mass
tant que disque amovible même s’il sur “COM+AF/IF Output”. Storage”.
est connecté à un PC via un câble
USB.
Les données enregistrées sur la carte Le format de données n'est pas pris en Utilisez une carte mémoire microSD qui a été formatée
mémoire microSD ne peuvent pas être charge. dans l’émetteur-récepteur.
lues.
La voix de la partie réceptrice est Mauvaise propagation. Déplacez-vous dans un lieu ayant une bonne
coupée ou déformée au cours de propagation.
l'émission en mode DV/DR. Si la réception ne s'améliore toujours pas, le problème
pourrait découler d'une mauvaise propagation entre
l'autre station et les répéteurs d'accès de l'autre station.
Informez l'autre station et demandez-leur de régler la
sortie ou demandez-leur de se déplacer dans un lieu
pourvu d'une bonne propagation.
QSO est possible avec Stand Alone L'indicatif propre à la station n'est pas Enregistrez l'indicatif dans le serveur de gestion D-STAR.
en mode DV/DR mais impossible enregistré dans le serveur de gestion
avec Over the Gateway ou avec des D-STAR.
stations spécifiques.
La passerelle ne fonctionne pas. Vérifiez cela auprès de l'organisme de gestion du
répéteur.

L'icône perte de paquet < > L'émetteur-récepteur reçoit une perte de Attendez un peu et appelez à nouveau.
clignote et la voix est coupée au cours paquet indiquant une perte de données L'émetteur-récepteur peut confondre la réception de perte
de l'émission en mode DV/DR. partielles au cours de la communication de données avec des données tronquées. Dans ce cas,
via un réseau Internet. l'affichage “L” clignotera sur l'écran même pour un appel local.
L'affichage FM clignote en mode CV. L’émetteur-récepteur reçoit des signaux en Attendez un peu et appelez à nouveau.
mode FM.
Aucun message n'est renvoyé par le La sélection du répéteur d'accès est incorrecte. Réglez le répéteur d'accès correct pour “FROM”.
répéteur après l'émission en mode DR
(l'indicateur S-mètre ne bouge pas). La fréquence du répéteur saisie Réglez la fréquence de répéteur (ou le paramètre de
manuellement est incorrecte (ou le permutation) correctement.
paramètre de permutation est incorrect).
En dehors de la zone du répéteur (ou les Rendez-vous dans un endroit où le signal atteint le
signaux n'atteignent pas le répéteur). répéteur. Ou, accédez à un autre répéteur pouvant être
atteint par le signal.

L'icône d'impossibilité de diffusion Le répéteur de destination ne peut pas Attendez un peu et appelez à nouveau
apparaît après l'émission en mode DR être atteint ou est en cours d'utilisation.
(le guidage vocal indique une erreur).
L'indicatif du répéteur de destination est Réglez l'indicatif correct du répéteur.
incorrect.
Impossible de se connecter au Le répéteur d'accès ne supporte pas le Vérifiez cela auprès de l'organisme de gestion du
réflecteur en mode DR. réflecteur. répéteur.
Impossible d'émettre en utilisant le L’émetteur-récepteur se trouve en mode Annulez le mode de communication de données et
PTT en mode DV/DR. de communication de données. émettez en utilisant [PTT].
L'émission ne se termine pas “GPS Info. in Frame” est réglé sur ON. Si cela n'est pas nécessaire, réglez “GPS Info. in Frame”
immédiatement même après avoir sur OFF.
relâché [PTT] en mode DV/DR.

27-3
28 SPÉCIFICATIONS
TH-D74A/ TH-D74E SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRAL
Plage de fréquence
Bande-A TX : 144 - 148 (TH-D74A), 144 - 146 (TH-D74E), 222 - 225 (TH-D74A),
430 - 450 (TH-D74A), 430 - 440 (TH-D74E) MHz
RX : 136 - 174, 216 - 260 (TH-D74A uniquement), 410 - 470 MHz
Bande-B RX : 0,1 - 76, 76 - 108 MHz (WFM)
108 - 524 MHz
Mode TX F3E, F2D, F1D, F7W
RX F3E, F2D, F1D, F7W, J3E, A3E, A1A
Plage de température d’utilisation –20 °C ~ +60 °C
avec Incd. KNB-75L –10 °C ~ +50 °C
Stabilité de fréquence ±2,0 ppm
Impédance d’antenne 50 Ω
Tension de fonctionnement
DC-IN CC 11,0 - 15,9 V (STD : CC 13,8 V)
BATT. CC 6,0 - 9,6 V (STD : CC 7,4 V)
Consommation actuelle TX [Link] 13,8 V / Batterie : 7,4 V
(TYP.) H M L EL
DC-IN 1,4 A 0,9 A 0,6 A 0,4 A
BATT. 2,0 A 1,3 A 0,8 A 0,5 A
Consommation actuelle RX
(TYP.) UNIQUE 260 mA (Puissance nominale)
135 mA (SQ fermé)
48 mA (Moy. Économiseur activé)
DUAL 310 mA (Puissance nominale)
185 mA (SQ fermé)
50 mA (Moy. Économiseur activé)
Mode récepteur GPS 115 mA
Durée de batterie Env. Unique, Économiseur activé, Débit [Link] sec, GPS éteint
H M L EL
KNB-75L (1 800 mAh) 6 heures 8 heures 12 heures 15 heures
KNB-74L (1 100 mAh) 4 heures 5 heures 7 heures 9 heures
KBP-9 (Alkaline AAAx6) ------ ------ 3,5 heures ------
Environ 10% plus court lorsque le GPS est activé
Dimensions (L x H x P) Sans projections
avec KNB-75L 56,0 x 119,8 x 33,9 mm
avec KNB-74L 56,0 x 119,8 x 29,3 mm
avec KBP-9 56,0 x 119,8 x 36,0 mm
Poids (net) Corps uniquement 202 g
avec KNB-75L 345 g (avec antenne, clip ceinture)
avec KNB-74L 315 g (avec antenne, clip ceinture)
avec KBP-9 360 g (avec antenne, clip ceinture, batterie AAAx6)

TRANSMETTEUR
Sortie de puissance de RF [Link] 13,8 V / Batterie : 7,4 V
H M L EL
5W 2W 0,5 W 0,05 W
Modulation FM Modulation de réactance
DV Modulation de réactance GMSK
Déviation de modulation FM ±5,0 kHz
NFM ±2,5 kHz
Émissions parasites
HI / MID -60 dBc ou moins
L -50 dBc ou moins
EL -40 dBc ou moins
Impédance de microphone 2 kΩ

28-1
TH-D74A/ TH-D74E SPÉCIFICATIONS
RÉCEPTEUR Bande A Bande B
Circuits
F3E, F2D, F1D,F7W Double super hétérodyne
J3E, A3E, A1A Triple super hétérodyne
Fréquence IF
1ère IF 57,15 MHz 58,05 MHz
2ème IF 450 kHz 450 kHz
3ème IF J3E, A3E, A1A 10,8 kHz
Sensibilité (TYP.)
Radio amateur
FM 12 dB SINAD
FM/ NFM 144 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,19/ 0,24 uV
FM/ NFM 220 MHz (TH-D74A uniquement) 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV
FM/ NFM 430 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV
DV PN9/GMSK 4,8 kbps, BER 1 %
144 MHz (TH-D74A) 0,22 uV 0,22 uV
144 MHz (TH-D74E) 0,20 uV 0,22 uV
220 MHz (TH-D74A uniquement) 0,22 uV 0,24 uV
430 MHz 0,22 uV 0,22 uV
SSB 10 dB S/N 0,16 uV
AM 10 dB S/N 0,50 uV
Excepté Radio amateur ci-dessus
AM 10 dB S/N
0,3 - 0,52 MHz 4 uV
0,52 - 1,8 MHz 1,59 uV
1,8 - 54 MHz 0,63 uV
54 - 76 MHz 1,12 uV
118 - 174 MHz 0,50 uV
200 - 250 MHz 0,63 uV
382 - 412 MHz 1,12 uV
415 - 524 MHz 1,12 uV
FM 12 dB SINAD
28 - 54 MHz 0,32 uV
54 - 76 MHz 0,56 uV
118 - 144 MHz 0,36 uV 0,36 uV
148 - 175 MHz 0,36 uV
200 - 222 MHz 0,36 uV
225 - 250 MHz 0,36 uV
382 - 400 MHz 0,50 uV
400 - 412 MHz 0,36 uV 0,36 uV
415 - 430 MHz 0,36 uV 0,36 uV
450 - 490 MHz 0,36 uV 0,36 uV
490 - 524 MHz 0,63 uV
SSB 10 dB S/N
1,8 - 54 MHz 0,40 uV
54 - 76 MHz 0,79 uV
144 - 148 MHz 0,16 uV
222 - 225 MHz 0,20 uV
430 - 450 MHz 0,16 uV
Radio FM BC
WFM 30 dB S/N
76 - 95 MHz 1,59 uV
95 - 108 MHz 2,00 uV
Silencieux (TYP.) 0,18 uV 0,25 uV
Rejet de fréquences parasites 144 MHz 50 dB ou plus 45 dB ou plus
430 MHz 50 dB ou plus 40 dB ou plus
Rejet FI 60 dB ou plus 55 dB ou plus
Sélectivité de canal -6 dB 12 kHz ou plus
-50 dB 30 kHz ou moins
Sortie audio 7,4 V, 10% Dist. 400 mW ou plus / 8 Ω

28-2
TH-D74A/ TH-D74E SPÉCIFICATIONS
Bluetooth
Version, Classe Version 3.0, Classe 2
Puissance de sortie -6 ≺ Pav ≺ 4 dBm
Caractéristiques de modulation 140 ≦ ⊿f 1avg ≦ 175 kHz
Fréquence de porteuse initiale -75 ≦ fo ≦ +75 kHz
Dérive de fréquence de porteuse ±25 kHz (Paquet Une fente)
±40 kHz (Paquet Trois fentes)
±40 kHz (Paquet Cinq fentes)

GPS
TTFF (démarrage à froid) Env. 40 sec
TTFF (démarrage à chaud) Env. 5 sec
Précision horizontale 10 m ou moins
Sensibilité de réception Env. -141 dBm (Acquisition)
Ta = 25 °C, Ciel ouvert

Remarque :
◆◆ Les spécifications peuvent être changées sans avis préalable en raison des avancées technologiques.

Concernant l’affichage de fréquence reçue, un signal non modulé peut être reçu. Cela dépend de la forme de fréquence
intrinsèque réglée.

TH-D74A/ TH-D74E
<Bande A> <Bande B>
V x U réception (VRX + 57,15 MHz) x 4 - (URX - 58,05 MHz) x 2 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(VRX + 57,15 MHz) x 6 - (URX - 58,05 MHz) x 3 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(VRX + 57,15 MHz) x 8 - (URX - 58,05 MHz) x 4 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(VRX + 57,15 MHz) x 9 - (URX - 58,05 MHz) x 5 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz

U x V réception (URX - 57,15 MHz) x 2 - (VRX + 58,05 MHz) x 4 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(URX - 57,15 MHz) x 3 - (VRX + 58,05 MHz) x 6 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(URX - 57,15 MHz) x 4 - (VRX + 58,05 MHz) x 8 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(URX - 57,15 MHz) x 5 - (VRX + 58,05 MHz) x 9 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz

U x U réception (URX - 57,15 MHz) x 5 - (URX - 58,05 MHz) x 5 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(URX - 57,15 MHz) x 6 - (URX - 58,05 MHz) x 6 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(URX - 57,15 MHz) x 7 - (URX - 58,05 MHz) x 7 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(URX - 57,15 MHz) x 8 - (URX - 58,05 MHz) x 8 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(URX - 57,15 MHz) x 9 - (URX - 58,05 MHz) x 9 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(URX - 57,15 MHz) x 10 - (URX - 58,05 MHz) x 10 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz

Autour 11,06 MHz x n (N = multiple)


19,2 MHz x n (N = multiple)

TH-D74A uniquement
<Bande A> <Bande B>
V x 220M réception (VRX + 57,15 MHz) x 8 - (220MRX + 58,05 MHz) x 6 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(VRX + 57,15 MHz) x 10 - (220MRX + 58,05 MHz) x 7 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz

220M x V réception (220MRX - 57,15 MHz) x 4 - (VRX + 58,05 MHz) x 3 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(220MRX - 57,15 MHz) x 7 - (VRX + 58,05 MHz) x 6 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz
(220MRX - 57,15 MHz) x 9 - (VRX + 58,05 MHz) x 7 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz

U x 220M réception (URX - 57,15 MHz) x 5 - (220MRX + 58,05 MHz) x 7 = ±57,15 MHz, ±58,05 MHz

Autour de la réception 224,25 MHz

28-3
© 2016

Vous aimerez peut-être aussi