Fiche de grammaire
L'expression du temps
Pour exprimer le temps, le français dispose de différents moyens :
• Les conjonctions suivies du subjonctif:
en attendant que
avant que
jusqu’à ce que
Je vais me reposer en attendant que le médicament fasse effet.
J’essaie de le joindre avant qu’il ne soit parti.
Je vais attendre ici jusqu’à ce qu’il revienne.
• Les conjonctions suivies de l'indicatif:
alors que, pendant que, tandis que, en attendant que
à présent que, maintenant que, une fois que
après que, quand, depuis que, dès que
au fur et à mesure que
aussi longtemps que
chaque fois que
comme
en même temps que
lorsque
au moment où
Maintenant que le projet est sur les rails, j’ai plus de temps pour en suivre
les progrès.
Chaque fois qu’il prend le volant, il a un accident.
Le chat recule au fur et à mesure que j’avance.
Il est arrivé au moment où je suis parti.
• Les adverbes de temps:
Ces adverbes peuvent exprimer différentes nuances:
la localisation: aujourd’hui, hier, avant-hier, demain, après-demain, à
ce moment-là, en ce moment, tout à l’heure, tout de suite, tôt, tard,
auparavant, autrefois, jadis, maintenant, désormais, immédiatement;
la succession: d’abord, alors, puis, ensuite, enfin, finalement;
la durée: longtemps;
la répétition et l'habitude: jamais, de temps à autre, de temps en
temps, souvent, parfois, quelquefois, tout le temps, sans arrêt, sans
cesse.
D’abord, je suis allé à Paris, ensuite je suis parti trois semaines en Espagne,
puis je suis allé au Portugal et finalement, j’ai terminé mes vacances en
© 2006 [Link] – Lille3
Allemagne.
Aujourd’hui, nous sommes mercredi, donc hier, nous étions mardi, et
avant-hier lundi. Demain, nous serons jeudi, et après-demain, nous serons
vendredi.
Tôt ou tard, les choses finissent toujours par rentrer dans l’ordre, mais
souvent, les choses ne s’arrangent pas tout de suite. De temps à autre,
cela prend longtemps.
• Autres structures:
cela fait, ça fait, il y a, voilà
Cela fait trois ans maintenant que je ne l’ai plus vu.
Il y a quelques mois, la grande distribution a participé à une campagne
d’information.
"Avant que" est suivi du subjonctif, "après que" de l’indicatif ; toutefois, dans le
français courant, l’on emploie de plus en plus le subjonctif après la conjonction
"après que".
Je suis arrivé avant qu'il ne soit parti.
Je suis arrivé après qu'il était parti.
"Avant que", "en attendant que" "après que" : lorsque le sujet est le même dans la
principale et dans la subordonnée, on emploie (de préférence) l’infinitif.
Je prendrai une décision après avoir réfléchi (… une fois que j’aurai
réfléchi).
© 2006 [Link] – Lille3