VALET J - Cours - de - Manouche
VALET J - Cours - de - Manouche
par .
JOSEPH VALET
1
lèleçon
Phonétique
L'alphabet:
a m
b n
V
c =tch 0
d p
03 ou dz =dj r
e =éouè s toujours dur
V
f s =ch
g toujours dur t
h simple hiatus ts
xoux = ch allemand u =ou
i V
j =y (après une voyelle commé y anglais dans boy) 3ouz
V V
k 3ouz
1
Remarques:
1. Les voyelles :
2. L'accentuation :
Notée ', elle porte soit sur la dernière syllabe, soit sur l'avant dernière (pénultième), soit sur
l'avant-avant-dernière (anté-pénultième)
misto "bien", misto "fumier", lustego "vigoureux"
2
Exercices pour la 1è leçon
Lire à haute voix :
Ecrivez en phonétique :
gadjo "paysan"
raclo "jeune paysan "
rachaille "prêtre"
tchavo "garçon"
tchaille "fille"
djala ? "ça va?"
djala michto "ça va bien"
tché chtile "tiens-toi tranquille "
djô mangué '1e m'en vais "
yaka "yeux"
yaro "oeuf"
choune mane "écoute-moi "
rhayoum michto "j'ai bien mangé "
piyoum michto "j'ai bien bu "
mé houm tchâlo "je suis rassasié "
3
2èleçon
Les articles :
définis : o "le", i "la", o "les"
indéfinis : i "un, une"
au pluriel on ne met rien ou taj.
Les adjectifs :
ceux qui se terminent par une consonne sont invariables:
vejs "blanc" ou "blanche" ;
midiar "méchant" ou "méchante".
les autres prennent la terminaison :
au masculin singulier -0
kitmlo "gentil"
au féminin singulier -i
kénnli "gentille"
au pluriel des deux genres -e
kitmle "gentils" ou "gentilles"
Les noms:
1. Sont masculins :
tous les noms terminés en -o
i kamlo me-nSo "une gentille personne"*
tous ceux terminés en -ari
o Sllltiri "le maître d'école"
tous ceux formés à partir d'un verbe et terminés par -bén, -pén, -ba ou -pa
Sajrova "je travaille"~ o Sl1jreba "le travail".
2. Sont féminins :
tous ceux terminés en -a (sauf ceux terminés en -ba ou -pa) et sauf kova "chose"
i baro kova "une grande chose"
i ézla "un âne"
tous ceux terminés en-i (sauf ceux terminés en-tirî) et saufpani "eau" et dZi "coeur"
i ferligi euri "un couteau qui coupe"
laco pani "bonne eau"
laco dli. "bon coeur"
Il n'est pas toujours facile de savoir si les noms se terminant par une consonne sont masculins
ou féminins. On peut le savoir :
par l'adjectif
laci mol "du bon vin"
laco mas "de la bonne viande"
s'il désigne un homme ou une femme
rom (masc.) "mari"
diuvel (fém.) "femme"
autrement, seul l'usage peut nous l'indiquer.
* A un nom masculin français ne correspond pas forcément un nom féminin en manouche (ou .
en romani) et inversement : kher (masc.) "maison" (fém.), balval (fém.) "vent" (masc.)
4
Exercices pour la 2è leçon
Vocabulaire :
5
3èleçon
Le pluriel
6. Tous les noms féminins en -i forment leur pluriel en -ja ainsi que les masculins en -ari qui
forment leur pluriel en -arja :
curi "couteau"~ eurja
gadii "paysanne" ~ gadija
Ceux en en -ni ou -li élident souvent n et l :
grumli "vache" ~ grumja
7. Les noms terminés par une consonne et quelques-uns en-0 (foro "ville", Ciro "temps",
xaro "épée") forment leur pluriel en -a, en -ja ou restent invariables :
foro "ville"~ forja
pen "sœur" ~ penja
dap "coup" ~ dava
sG
Exercices pour la 3è leçon
Mettez au pluriel les noms :
1. D'origine germanique :
3. Noms en -a et en -i :
Les déclinaisons
Il y a quelques années, les noms se déclinaient suivant le rôle qu'ils avaient dans la phrase
(sujet, complément ... ). Les jeunes en voient moins l'utilité car la place du nom et l'emploi
des prépositions indiquent la plupart du temps ce rôle. Cependant, ces déclinaisons existent
toujours et sont employées quelques fois : ainsi, niglo devient niglenge dans l'expression diau
niglenge 'je vais aux hérissons" (datif).
Aujourd'hui, nous retiendrons uniquement le génitif(= complément du nom). Ainsi,
Devel "Dieu" ~ Debleskro "de Dieu"
Ce génitifs' accorde comme le ferait un adjectif
· i Debleskiri daj "la mère de Dieu"
o Debleskre cave "les enfants de Dieu".
-askro
pour ceux en -ba 1-pa maceba "pêche" ~ macebaskro
....... ou -ben/ -pen dont le xaben "nourriture"~ xamaskro
-~
6'.i
....=
-b- et le -p- se trans-
forment souvent en -m-
OO féminin -akro diamba "grenouille" ~ diambakri funka "cuisse
pour ceux en -ba 1-pa de grenouille"
ou -ben / -pen dont le
-b- et le -p- se trans-
forment souvent en -m-
-
.......
~
masculin
-engro
0 cavengro dat "le père des enfants"
-
~
= féminin
s ;]
Exercices pour la 4è leçon
Vocabulaire :
Note: le verbe piova "je bois", peut signifier aussi "je fume (une cigarette)", d'où parfois un
double sens : i pimaskri signifie à la fois "une buveuse" et "une cigarette".
Traduire en Manouche :
"le fils du père"
"la fille du père"
.9 '
Les déclinaisons (suite)
Autres formes encore employées dans les noms
Datif:
avec le verbe aller diau "je vais"
diau macebaske "je vais à la pêche",
diau niglenge "je vais aux hérissons",
dzau kastenge "je vais au bois (ramasser du bois)",
dzau lurdenge "je vais à l'armée" (lurdo "soldat").
dans quelques expressions
xaxeske "pour rire",
vinake "pour faire croire",
8pasake "pour plaisanter" (8pasa "plaisanterie").
pour indiquer l'heure (cf. plus loin les nombres)
hi starenge "il est quatre heures".
comme complément de certains verbes
haltrau +accusatif "j'arrête" f. haltrau +datif "j'attends",
haltrau mur dake "j'attends ma mère",
mais les jeunes diront haltrau pur mur daj,
sepre sikedar o cavenge vri "sers d'abord les enfants".
Locatif:
---
- avec quelques noms
kher "maison" khere "chez soi"
dives "jour" divese "de jour"
rat
vent
nijal
"nuit"
"hiver"
"été" -- rati
vende
niale
"de nuit"
"en hiver"
"en été"
dans quelques expressions
dau sune "je rêve",
dau curje "je frappe avec un couteau",
dau karje "je tire (avec un fusil ou un pistolet)".
Instrumental :
laco diiere "avec bon coeur".
Tableau récapitulatif :
Cas Sin2ulier Pluriel Les jeunes gardant souvent le nominatif,
masculin féminin on utilise alors les prépositions :
Datif -eske -ake -em!e pur
Prépositionnel -este -ate -ende
Ablatif -estar -atar -endar fun
Instrumental -ere -ara -entsa mit
Exercices pour la 5è leçon.
Vocabulaire :
Traduire:
dau mur dadeste
dau mur date
parkrau man o Deblestar
kimrau man o eavendar
eau khere
Sa.frau di.vese, sovau rati
daujakara
Mettre les quatre premières phrases avec les prépositions et les nominatifs :
-·' IJ
6èleçon
Les adjectifs
Comparatifs et superlatifs :
Superlatif: On met l'article défini devant l'adjectif que l'on fait suivre de fun "de" si l'on
précise sur qui porte la supériorité
0 kamledar fun 0 cele mensi "le plus gentil de tous les voyageurs"
but "très"
ka/œ "aussi, aµ~~t"
so but "trop" ,(~un sens plutô,t admiratif)
hi Io so but Jaco ! "il est trop bon ! "
Exercices pour la 6è leçon
Comment dire :
sastar "fer" "en fer"
vu la "laine" "en laine"
Devinez la signification de :
zor "force" -7 zorelo Il Il
Traduire:
"je suis plus grand que toi" -7
l3
7èleçon
Les Nombres
Nombres cardinaux :
Fractions:
Apprendre le vocabulaire :
et les expressions :
har puro hi Io? "quel âge a-t-il?" littéralement "comment vieux est-il?",
hi Io pane bersengro "il a cinq ans (génitif pluriel)
kicenge hi? "quelle heure est-il?" (datif de kici)
Traduire:
"ce mois, j'aurai quarante ans"
me hum
Dans le conte: «L'oiseau à la queue verte», essayez de deviner l'âge du diable (2è ligne
page 26)
: 15'
8èleçon
Les Pronoms
Datif mange menge tuke tumenge leske lake lenge peske penge
Prépositionnel mande mende tute tumende leste late lende peste pende
Ablatif mandar mendar tutar tumendar lestar latar lendar pestar pendar
Explications :
1° Le Génitif est en réalité un adjectif possessif, il s'accorde avec le nom qui le suit.
4 ° Expressions :
hi miro, hi leskro "c'est à moi, c'est à lui",
mare duj "nous deux".
l6
Exercices pour la 8è leçon
Vocabulaire :
Traduire:
"je la vois" -7
-7 haltrau tulœ
-7 haltrau tut
"je vais avec elle" -7
-7 diau mange
-7 diau peslœ Io
-7 diau peske li
Traduire:
"je le fais pour toi"
"je t'aime"
"je le connais"
"je lui vends"
"je les achète à lui" (Ablatif)
"je te les envoie"
"je te le demande"
"je la prends avec moi"
9èleçon
Conjugaisons
Trois temps se conjuguent avec le radical simple :
- le présent (qui sert aussi pour le futur),
- l'imparfait (qui sert aussi de conditionnel),
- le subjonctif (qui remplace notre infinitif).
Les verbes drova Ge vais), xova Ge mange) et sova Ge ris) prennent a au lieu de e: dZa.ra (tu
vas).
Deux temps se conjuguent avec le radical simple, mais parfois avec un radical modifié Gou d
ajoutés):
Parfait Plus-que-parfait
radical avecj avecd
simple
l ere kamum xajum kredum kamums
.....gf> 2e
OO
kamal xajal kredal kamals
3e kamas xajas kredas kamas
l ere kamam xajam kredam kamams
i..;
-
::s 2e
~ 3e
kaman
kaman
xajan 'kredan
xajan kredan
kamans
kamans
Impératif
' tl,
Exercices pour la 9è leçon
Traduire:
xajal kodives ?
kamiimen
"ils mangent"
"il rit"
. ,, JOJ
, ... ,
lOèleçon
Conjugaisons (suite)
Emploi des temps et des formes
2. Emploi du subjonctif
dans un souhait : te ves "que tu viennes ! " (plus fort que ap "viens")
avec hun qui signifie "il faut" :
hun te ves "il faut que tu viennes" ;
hun te ves gar "il ne faut pas que tu viennes".
Dans les phrases subordonnées à une phrase principale (en français simple, infinitif par-
fois):
kamau te ves "je veux que tu viennes" ;
diau te mangap "je vais chiner" (certains disent te mangeI').
Par contre, on emploie l'indicatif avec te "si, (pendant) que, nasti "pouvoir" :
eau te vere "je reste si tu viens", comparer avec eau te ves "je reste pour que tu vien-
nes";
na8ti vau gar "je ne peux pas venir" ; naSti est toujours invariable et peut s'employer
seul : gip o naSti "chante ce que tu peux".
Vocabulaire
',, 10
Exercices pour la lOè leçon
Traduire:
Vocabulaire :
romdirau man "je me marie" lumpi "linge"
kervova "je fais cuire" vara "marchandise"
rodova "je cherche" gar Ci "rien du tout"
bikrova "je vends"
Traduire:
J> 21
llèleçon
Les participes
Habituellement, pour former un participe passé, on ajoute au radical du verbe -do ou -men se-
lon l'usage : haltrova "j'arrête" 4 haltredo ou haltremen "arrêté".
2. Autres exceptions :
• Ceux qui n'ajoutent rien au radical :
pek "cuire, rôtir" 4 peko "cuit, rôti";
pag "casser" 4 pago "cassé" ;
... etc.
• Ceux en -Io :
dik "voir" 4 diklo "vu" ;
xa "manger" 4 xalo "mangé" ;
muk "laisser" 4 muklo "laissé" ;
... etc.
• Ceux en -to :
bes "s'asseoir" 4 beSto "assis" ;
pllS "se coucher" 4 pasto "couché";
... etc.
• Ceux en -no (-eno, -ino) :
trad "renvoyer" 4 tréldeno "renvoyé" ;
d- "donner" 4 dino "donné" ·
1- "prendre" 4 lino "pris" ; '
romdir "marier" 4 romdino "marié".
Avec les verbes hum "être" et vova "devenir" étudiés à la prochaine leçon, le participe sert à
former le passif.
Comme il n'y a pas de participe présent, le participe passé peut parfois le remplacer (cf. dii-
do).
Vocabulaire
lezrau tele "je lis" pu kek "ne plus" (suivi d'un complément)
molau tele "je photographie" pu gar "ne plus" (sans complément)
viklova "j'emmaillotte" bistrova "j'oublie"
cinova "je coupe" 4 cindo tengrova "je pense"
anova "j'amène" 4 andlo tradova "je chasse, je renvoie"
dukova "je fais mal" 4 dukedo "douloureux"
frekova "je crève" 4 frekedo "crevé"
tsardova "je tire" 4 tsardemen ou tsardeno "tiré"
Exercices pour la llè leçon
Traduire:
i viklemen tamepen
i coredo ojto hi
3. Le verbe ETRE
Présent lm arfait
humes (hums)
hales (hais)
hi "est, il y a" his "était, il y avait"
ham hames, (hams)
han hanes, (hans)
hi his
4. Le verbe AVOIR
2. Jop his Io kants tikno, un joj his li bari pesi krels li sel trijanda kilo.
3. Kamels li gar te pie/ Io mol, me }op krels Io aki spasa {toute sorte de plaisanterie) te vel
les i pis/a mol.
5. 1 romni dejas leste love un o rom dzas peske an o gap te ginel i dzop.
6. Vejas Io pale (il est revenu) mit i dzop me lejas Io gar but.
9. Jop civas an 0 gone te/al tsu (par dessous) pardo zanta (sable) un pre tsu (par dessus)
krat i punto (livre) dzop.
- Poxte gar (pas besoin). Hi le gar fertige (ils n'ont pas fini*) ! »
« Har krel pes k-o graj xan le gar? Hunti dzap te dikap pal fende».
12. Dikas li o graj, o shero ais (toujours) hengedo api pup (vers le sol)fun i laJta (à cause
du poids) fun i zanta.
13. Rodas li peskro rom te Cingrel les me }op his Io fort an o gap te ginel Io peske mol.
Très fréquentes en manouche, elles calquent souvent celles qu'on trouve en allemand (qui sont
d'anciens préfixes).
En manouche (contrairement à l'allemand) elles sont toujours séparables et se placent après le
verbe et son complément (sauf pour le participe où elles se mettent devant):
ferbau mur vago an "je passe ma voiture en peinture"
mur vago an ferbemen vjas "ma voiture a été peinte"
Elles changent parfois complètement le sens du verbe. Elles peuvent aussi être employées
seules.
Voici les plus courantes :
Vocabulaire à apprendre:
Comparatif
L'adverbe peut prendre une forme comparative avec la désinence -edar
nox "près"--+ noxedar "plus près", (chemin) "plus court",
sik "vite"--+ sikedar "plus rapide, d'abord",
but "beaucoup" --+ butdar "plus" ...
Exceptions :
misto "bien"--+ fetdar "mieux",
slext "mal"--+ argedar "pire".
2.8
·, i.
Exercices pour la 14è leçon
Traduire:
kun kamel te vel mantsa ?
- me sikedar.
vere sigo?
- vau pale tajsa.
dia/a misto ?
- dia/a fetdar har tajsa.
Traduire en manouche :
Notes:
"l'an dernier": o lesta ber8 mais souvent, ils disent o vavar bers "l'autre année"
"voyager (en caravane)" : farova "je voyage, je roule en voiture", mais on dit souvent me
hum ap i rajza.
15èleçon
La Phrase
La phrase négative :
• Quand la négation porte sur le verbe :
- Si le verbe est à l'impératif, on emploie ma (avec ou sans gar)
ma thlk mur eaves "ne fais pas de mal à mon fils" ou
ma thlk gar mur caves
- autrement, on emploie gar (avec ou sans na)
(na) dfau gar kaj "je n'y vais pas".
Constmction de la phrase :
Elle suit en général la phrase française :
an i burga diivels i kinego "dans un château vivait un roi"
Cependant, il faut tenir compte des règles déjà citées dans les autres leçons :
• La négation gar suit le verbe sauf dans la phrase complément-subjonctif où elle pré-
cède le te du subjonctif :
kamau gar te vel kek menso "je désire qu'il ne vienne personne"
30
1 .~
Exercice pour la 15è leçon
Traduire le conte raconté par la défunte Mameli (Herter), histoire de deux mule :
0 sonekaj an i slosa
1. His du} tame cqve. Ko/ du} cqve dians le kaStenge ap i ves.
2. Pral ko ves his i slosa un tele his i bg_ri zeneli viza.
3. Har dians le /œj viza dux, rodens le pre un di/am le ap i pup i kotar kupro.
4. Fotar k-his Io Sllkar, tengran le k-his i tikni hajligi.
5. 0 puredar cavo civas les an pesla7 posita un bistras les Io dren.
6. Papse diken le duredar i vavar kotar, ais kotar, ais butdar.
7. Pale randian le pengri roka vri, kredan le knopi mit o musja har gone, Civan le kupro
dren, pandan le tsu, akunes his les ijek
8. Lejans le sigo duj bis kilo.
9. Pendan le : « Dia pas o bibo/do, te bikras les ».
1O. 0 biboldo ginels o fetsi un o sastar, i /umpemano his.
11. Har vejan le pas leste, o bibo/do dikas Io ku kQva, dejas Io /ende krat i pis/a love.
12. Pale o fqve vejan le khere un sovan le an o vago. Tasarlakro o puredar cgyo atsas o
kotar /œ cidas Io an pesla7 posita.
13. « Tata, dik ho atsam » pendas Io.
14. « Sikre mol ! Atsan sonekaj, kaj lejan les ?
15. - Koj an o ves. Har ajram les pre, vels ais butdar, unpale kredam duj bgre gone ».
16. Pral an o ves his ira} un i rani.
17. Jop sikrels menge kaj his butdar mit peskro gusto un pral mende fligels i korgko ke
de/s goji ''Krwa, krwa, kaj, kaj".
18. Mer daram, dijam te bikras les ».
19. Avi xoli ! Xajan le dava fan o puro.
20. Pale vejan le koj o cele gadie, afran le /autre pre, cele vagi parde, un vejas pu ci
/ende.
21. His bg_re hox menSi, garans le so but love un his /en /œk ruga.
22. 0 corele atsan lengro sonekaj, o bravele lejan les. Jon vejan le vri lezemen.
31
(ORRECTtONS ck~ tXFRc1c:cs