Coûter un bras – To cost an arm and a leg
→ Ce sac coûte un bras ! (This bag costs an arm and a leg!)
C'est du gâteau – It's a piece of cake
→ Cet examen ? C'était du gâteau ! (That exam? It was a piece of cake!)
Avoir froid – To be cold
→ J'ai froid en hiver. (I'm cold in winter.)
Au la vache ! – Holy cow!
→ Oh la vache ! Il a gagné la course ! (Holy cow! He won the race!)
Il pleut des cordes – It's raining cats and dogs
→ N'oublie pas ton parapluie, il pleut des cordes ! (Don't forget your umbrella, it's raining cats and dogs!)
Avoir un chat dans la gorge – To have a frog in one's throat
→ Je ne peux pas parler, j'ai un chat dans la gorge. (I can't speak, I have a frog in my throat.)
Avoir chaud – To be hot
→ Après la course, j'ai très chaud. (After the race, I am very hot.)
Avoir sommeil – To be sleepy
→ Après l'école, j'ai souvent sommeil. (After school, I'm often sleepy.)
Avoir besoin de – To need something
→ J'ai besoin d'aide pour mes devoirs. (I need help with my homework.)
Ça marche – That works
→ On se retrouve à 18h ? Ça marche ! (We'll meet at 6 PM? That works!)
Avoir le cafard – To feel down/depressed
→ Il pleut et j’ai le cafard. (It’s raining, and I feel down.)
D'accord ! – Okay!
→ Tu veux aller au cinéma ? D'accord ! (Do you want to go to the movies? Okay!)
C'est dommage ! – That's too bad!
→ Tu ne peux pas venir ? C'est dommage ! (You can't come? That's too bad!)
Il fait un temps de chien – The weather is awful
→ Je reste chez moi, il fait un temps de chien. (I'm staying home, the weather is awful.)
Avoir de la chance – To be lucky
→ Elle a gagné la loterie, elle a de la chance ! (She won the lottery, she is lucky!)
Avoir envie de – To feel like (doing something)
→ J’ai envie de manger une pizza. (I feel like eating a pizza.)
Être en train de – To be in the process of doing something
→ Je suis en train de faire mes devoirs. (I am doing my homework.)
Avoir lieu – To take place
→ La réunion aura lieu demain. (The meeting will take place tomorrow.)
Faire de son mieux – To do one's best
→ Je vais faire de mon mieux à l'examen. (I will do my best on the exam.)
Ça vaut la peine – It's worth it
→ Ce film est long, mais il vaut la peine. (This movie is long, but it's worth it.)
Être dans la lune – To be daydreaming
→ Pendant le cours, il était dans la lune. (During class, he was daydreaming.)
Un froid de canard – Bitterly cold
→ Mets ton manteau, il fait un froid de canard ! (Put on your coat, it's freezing cold!)
Avoir mal au cœur – To feel nauseous
→ Après le manège, j’ai mal au cœur. (After the ride, I feel nauseous.)
Ce n'est pas grave – It's not a big deal
→ Tu as fait une erreur, mais ce n'est pas grave. (You made a mistake, but it's not a big deal.)
Avoir la banane – To be smiling/happy
→ Après son succès, il a la banane. (After his success, he's smiling.)
Être au courant – To be aware/in the know
→ Tu es au courant du changement d’horaire ? (Are you aware of the schedule change?)
Avoir l'intention de – To intend to
→ J’ai l’intention de voyager cet été. (I intend to travel this summer.)
Ne pas être de la tarte – To not be easy
→ Ce devoir n'est pas de la tarte. (This homework is not easy.)
Avoir mal à – To have pain in (body part)
→ J’ai mal à la tête. (I have a headache.)
Parler à cœur ouvert – To speak openly
→ Nous avons parlé à cœur ouvert. (We spoke openly.)
Ça m'est égal – I don't mind
→ On mange des pâtes ou du riz ? Ça m'est égal. (Are we eating pasta or rice? I don't mind.)
Avoir tort – To be wrong
→ Il pensait avoir raison, mais il avait tort. (He thought he was right, but he was wrong.)
Faire des bêtises – To do silly things/make mistakes
→ Mon petit frère fait toujours des bêtises. (My little brother is always doing silly things.)
Avoir l'air – To seem/look like
→ Il a l'air fatigué. (He looks tired.)
Faire de son mieux – To do one’s best
→ Je vais faire de mon mieux à cet examen. (I will do my best on this exam.)
Ce n'est pas tes oignons – It's none of your business
→ Arrête de poser des questions, ce n’est pas tes oignons ! (Stop asking questions, it’s none of your business!)
Ce n'est pas ma tasse de thé – It's not my cup of tea
→ Le football ? Ce n'est pas ma tasse de thé. (Football? It's not my cup of tea.)
Raconter des salades – To tell lies
→ Il raconte toujours des salades. (He always tells lies.)
Les carottes sont cuites – It's all over/There's no hope
→ On a perdu 5-0… Les carottes sont cuites. (We lost 5-0… It’s all over.)