New French Quran Book
New French Quran Book
Rachid Maach
Pour toute remarque sur cette traduction ou toute
information sur l’islam, nous contacter à cette adresse :
[email protected]
00966550790349
@DefenseProphete
Préface
Louange à Allah, Seigneur tout Miséricordieux et infiniment Sage
qui, dans Sa bonté, a révélé Sa parole au dernier des prophètes avec
pour mission de la transmettre à toute l’humanité. J’atteste qu’il n’est
de divinité digne d’être adorée qu’Allah et que Mouhammad est Son
serviteur et Messager, qu’Allah le couvre de bénédictions, ainsi que
sa famille et l’ensemble de ses compagnons.
Traduire le Coran ne peut être qu’une décision difficile à prendre
pour un musulman. Plus de dix années d’expérience dans la
traduction, avec une cinquantaine d’ouvrages traduits, dont la plus
fameuse exégèse coranique, le Tafsîr ibn Kathîr, près de dix années
d’étude du dogme musulman, de la grammaire et de l’éloquence
arabes, de la jurisprudence islamique, de l’exégèse et des sciences
coraniques, dans la faculté des sciences islamiques de la Mosquée du
Prophète à Médine, n’y font rien et pèsent somme toute bien peu
devant ce projet que le musulman ne peut aborder qu’avec la plus
grande humilité. Comment pourrait-il en être autrement alors qu’il
s’apprête à restituer dans une autre langue la parole du Seigneur de
l’univers ?
Celui qui entreprend de traduire le Coran est donc nécessairement
tiraillé par une question qui ne le quittera jamais : suis-je à la
hauteur d’un tel projet ? La réponse est évidemment négative. Nul
traducteur, quelles que soient ses compétences, ne saurait rendre
la magnificence d’un style que seul celui qui est initié à la langue
arabe pourra ressentir, ni le rythme palpitant de ses versets, ni même
la précision de ses enseignements. Tout au plus pourra-t-il laisser
deviner l’infinie sagesse de ses préceptes. Car un être foncièrement
imparfait, même guidé par les meilleures intentions, ne saurait
retranscrire les significations sublimes de la parole de l’Être qui
possède tous les attributs de perfection.
Préface 6
Celui qui entreprend de traduire le Coran se pose d’emblée une
autre question : que vais-je apporter au lecteur francophone qui a
déjà à sa disposition de nombreuses traductions ? Ces dernières,
dont le nombre dépasserait la cinquantaine, peuvent être classées en
différentes catégories :
La première, celle des orientalistes, se caractérise souvent par
une littéralité forcée que n’autorisent ni les règles communément
admises de la traduction qui veulent que l’on ne traduit pas les mots
d’un texte mais sa signification, ni les savants de l’islam pour lesquels
il ne peut y avoir, il ne doit y avoir, de traduction du Coran, mais
seulement une traduction de l’exégèse coranique. Entrent dans cette
catégorie les traductions de Denise Masson, l’une des plus agréables
à lire, de Jacques Berque ou de Régis Blachère. Plus étonnant de la
part de ces orientalistes réputés, la présence de grossières erreurs de
traduction que l’on a, là aussi, beaucoup de mal à s’expliquer, si ce
n’est par une consultation trop superficielle des exégèses coraniques
ou par le fait qu’une langue apprise ne sera jamais maîtrisée comme
une langue maternelle.
On ne retrouve donc pas cette lacune dans la seconde catégorie,
celle des traducteurs arabes francophones et musulmans qui nous
offrent les meilleures traductions disponibles, en particulier le
Mauritanien El-Mokhtar Ould Bah et le Marocain Mohammad
Chiadmi qui, malgré quelques lourdeurs de style, ont su parvenir à
un certain équilibre entre la fidélité au texte et la fidélité à la langue
française.
Tout traducteur se doit en effet d’éviter deux écueils : le
premier, une littéralité exagérée aux dépens de la beauté du texte
initial, le second, la recherche du style dans la langue d’arrivée, en
l’occurrence le français, au détriment de la fidélité au texte que
l’on souhaite retranscrire. Le bon traducteur est donc celui qui est
capable de parvenir à un juste équilibre entre les contraintes du
style et la fidélité au texte. Nous avons nous-mêmes été maintes
fois confronté à un dilemme dans le choix d’une tournure plutôt
qu’une autre, l’une collant mieux au texte, l’autre d’un style plus pur.
Préface 7
Nul doute que, de ce point de vue, les traductions d’El-Mokhtar
Ould Bah et de Mohammad Chiadmi, dont nous nous sommes à de
rares occasions inspiré, sont les plus accomplies. Faut-il l’expliquer
par leur parfaite connaissance de la langue arabe, par leur mise à
profit plus systématique des exégèses coraniques ou encore par la
sincérité et la ferveur qui, on peut le supposer, ont accompagné ces
deux musulmans dans leur démarche ? Toujours est-il que ces deux
traductions sont aujourd’hui les plus remarquables à la disposition
du lecteur francophone.
Pourquoi donc y ajouter celle-ci ? Peut-être pour pallier un
manque : l’absence - ou la quasi-absence - de traducteurs appartenant
à une troisième catégorie, celle de Français musulmans, de traducteurs
formés à « l’école de la République », dont le français est la langue
naturelle, maternelle si l’on peut dire, et l’islam la religion. Peut-être
aussi pour ajouter nous-même notre pierre à cet édifice puisqu’il
n’existe pas et n’existera jamais de traduction parfaite du Coran,
mais seulement, comme aiment à le rappeler certains titres, des
« essais de traduction du Coran ». Nous avons donc voulu, avec la
plus grande humilité, armé du désir de nous rapprocher de notre
Seigneur, « essayer » nous aussi de faire découvrir la beauté et la force
d’un texte si peu connu des non musulmans que, pour beaucoup, ils
ignorent jusqu’à l’origine divine du texte sacré, persuadés qu’il n’est,
comme peut l’être l’Evangile, qu’un recueil des paroles et des faits et
gestes du « prophète des Arabes ».
Autre raison qui nous a poussé à entreprendre cette traduction,
ce constat : nombreux sont les versets qui, rendus de manière brute
par les traducteurs, aussi doués soient-ils, sont tout simplement
incompréhensibles, nécessitant un minimum d’explication et de
clarification. Nous nous sommes donc fixé cette règle : ne laisser
aucun verset obscur pour un lecteur non averti sans en éclairer le
sens et ce, à l’aide de près de mille cinq cents notes de bas de page
tirées des exégèses de référence : Tafsîr At-Tabari, Tafsîr ibn Kathîr,
Tafsîr Al-Qourtoubi, Tafsîr Ach-Chawkâni, Tafsîr Al-Baghawi, Tafsîr ibn
Al-Jawzi, Tafsîr As-Sa’di, Tafsîr ibn ‘Achour, et d’autres encore, en tout
Préface 8
une quinzaine d’exégèses auxquelles nous nous sommes référé de
façon systématique, ne traduisant aucun verset sans consulter tout
ou partie de ces précieux commentaires.
Nous avons été confronté, au moment d’entamer cette traduction,
à divers dilemmes. Fallait-il employer un seul et même terme
français pour traduire un mot arabe donné, comme l’exige la rigueur
requise pour un tel projet ou diversifier les termes par l’utilisation
de synonymes, comme le veut la langue française qui a horreur
des répétitions, d’autant qu’il n’existe généralement pas de terme
français recouvrant entièrement et uniquement les significations
d’un mot arabe ? Nous avons le plus souvent opté pour la première
méthode, traduisant de la même manière les différentes occurrences
d’un terme ou d’une expression arabe déterminé, sauf dans les cas
suivants :
- lorsque ceux-ci étaient trop rapprochés dans le texte arabe,
comme le nom « Allah » remplacé parfois par « le Seigneur » ou le
terme « Messager » auquel fut parfois préféré le mot « Prophète »,
ou trop nombreux comme le terme « ni’mah » traduit tantôt par
« bienfait », tantôt par « grâce » (tandis que l’arabe « fadl » fut
généralement rendu par le français « faveur »), ou le mot « ‘adhâb »
traduit alternativement par « châtiment » et « tourments », ou
plus rarement par « supplice », ou encore le terme « kâfir » rendu
indifféremment par « mécréant » et « impie ».
- lorsqu’un même terme arabe prenait différentes acceptions
selon le contexte dans lequel il était employé, à l’image du mot
« rahmah » qui signifie tantôt « miséricorde », tantôt « bienfait », ou
« mi’âd » qui peut signifier « promesse » ou « menace » en fonction
du contexte.
- lorsqu’un même terme arabe revêtait plusieurs significations
qu’un unique terme français ne pouvait à lui seul rendre.
Fallait-il se concentrer sur un nombre limité d’exégèses de manière
à donner une certaine cohérence à la traduction ou consulter le plus
grand nombre de Tafsîr possible afin de choisir l’interprétation qui
Préface 9
remportait l’adhésion du plus grand nombre ? Nous avons opté pour
la seconde méthodologie, consultant en moyenne une dizaine de
commentaires pour chaque verset traduit et jusqu’à quinze exégèses
pour les versets les plus complexes. Pour les très rares versets où,
malgré ces outils, le sens du verset ne se dessinait pas de manière
suffisamment précise, nous nous sommes tourné vers les savants
de Médine spécialistes du Tafsîr, en particulier le Docteur ‘Ali At-
Touwayjri, professeur à l’université islamique de Médine et qui,
depuis de nombreuses années déjà, commente le Tafsîr ibn Kathîr
dans la Mosquée du Prophète. Qu’il soit donc ici remercié pour
ses précieuses recommandations, de même que notre frère ‘Abd
Ar-Rahmân Rodolphe Goubet qui a eu la gentillesse de relire cette
traduction.
Restait le cas épineux où les exégèses proposaient plusieurs
explications - tout aussi plausibles linguistiquement - à un même
verset sans que se dessine un avis majoritaire. Nous nous en sommes
remis, dans ce cas, au choix des plus grands exégètes à l’image d’At-
Tabari et d’Ibn Kathîr ou bien nous avons proposé en note de bas
de page ces différentes interprétations introduites par l’expression
« autre sens », retenant généralement dans le texte celle qui nous
paraissait la plus vraisemblable. Le lecteur de cette traduction sera
probablement étonné par la diversité des interprétations proposées
parfois pour un seul et même passage. Cette diversité s’explique
selon nous par cinq facteurs principaux :
- le terme arabe employé autorise toutes ces significations qui
d’ailleurs se complètent le plus souvent, bien plus qu’elles ne se
contredisent. L’emploi de ce terme dans le texte arabe est, dans ce
cas, voulu pour sa polysémie. Exemple, au verset 102 de la sourate
20 où le terme arabe a été rendu par « visages livides » dans le texte
et par les termes « aveugles » et « assoiffés » en note de bas de page.
Rien n’empêche, en effet, que les impies soient ressuscités à la fois
les « visages livides », « aveugles » et « assoiffés ».
- la structure de la phrase autorise ces différentes interprétations,
de même que l’expression française « la peur du gendarme » peut
Préface 10
signifier « la peur ressentie par le gendarme lui-même » ou « la peur
que peut inspirer le gendarme aux autres ».
- l’emploi de pronoms dont on ne peut déterminer précisément
à qui ils se réfèrent, comme dans la note 3 du verset 6 de la sourate
61 où le pronom « celui-ci » peut désigner le prophète Mouhammad
ou Jésus, ou encore les deux prophètes à la fois.
- la divergence des premiers musulmans dans leur compréhension
de tel ou tel verset. Or, de nombreux exégètes, comme At-Tabari
ou Ibn Kathîr, fondent leur commentaire du Coran sur l’avis
des premiers musulmans, les compagnons du Prophète ou les
générations qui les ont suivis immédiatement.
- le scrupule des exégètes à mentionner un seul sens, là où
plusieurs sont possibles.
C’est d’ailleurs ce même scrupule qui nous a incité à proposer
plusieurs interprétations communément admises par les exégètes, là
où la grande majorité des traducteurs choisissent généralement une
seule explication.
Nous avons, à de rares occasions, utilisé la formule « autre
traduction » pour introduire en note de bas de page une traduction
différente, dans la forme uniquement, de celle proposée dans le
texte.
Les mots et définitions utilisés dans cette traduction sont ceux
du Grand Robert dont la version électronique nous a accompagné
tout au long de notre cheminement. Nous avons toujours préféré
les mots simples aux termes difficiles d’accès. Notre traduction ne
se veut ni savante, ni belle, mais simplement fidèle.
Par ailleurs, notre mention, en note de bas de page, de
l’explication scientifique de certains versets proposée par le Docteur
Maurice Bucaille ne signifie pas que nous adhérions complètement
à son analyse ou que nous la cautionnions. Elle a simplement pour
but d’apporter un éclairage scientifique au verset en question qui,
comme les autres, a généralement été traduit sur la base des exégèses
Préface 11
de référence.
Autre précision importante, les noms et attributs divins ont été
traduits conformément à la croyance des premières générations de
musulmans.
Nous recommandons au lecteur qui découvre le Coran de débuter
par les petites sourates placées à la fin, d’abord parce qu’elles sont
en général les premières à avoir été révélées puisque, rappelons-le, le
classement des sourates ne correspond pas à la chronologie de leur
révélation mais, d’une manière générale, à leur taille, des plus grandes
aux plus petites, ensuite parce que celles-ci sont d’un accès plus aisé
et plus à même de frapper les esprits et de toucher les cœurs que les
premières sourates, consacrées en grande partie aux prescriptions
religieuses, qui pourraient rebuter un lecteur peu habitué au texte
coranique.
Nous lui recommandons également de commencer par lire cette
traduction, ou chacune de ses sourates, d’un trait, sans consulter
les diverses notes qui l’émaillent - à l’exception toutefois des notes
en gras, souvent nécessaires à la bonne compréhension du passage
- car celles-ci, très nombreuses, pourraient alourdir sa lecture et
l’empêcher de ressentir la beauté du texte coranique, quitte à revenir
aux notes au cours d’autres lectures plus studieuses.
Sans la nécessité évidente d’informer le lecteur, avant qu’il n’en
débute la lecture, de l’objectif visé par cette traduction et de la
méthodologie suivie, ces quelques mots auraient plus naturellement
trouvé leur place dans une postface car, en réalité, il ne convient ni
de préfacer le Coran, ni de faire précéder la parole du Seigneur de
toute autre parole.
12
AL-FÂTIHAH (L’OUVERTURE) 13 Sourate 1
Sourate 1
AL-FÂTIHAH (L’OUVERTURE)1
1 Appelée ainsi car elle « ouvre » le texte coranique, cette sourate revêt une importance
capitale en islam, au point que sa récitation conditionne la validité de la prière. Certains
ont même pu la comparer au Pater des chrétiens ou au Chema Israël des juifs.
2 Nombreux sont les exégètes qui expliquent la différence entre le nom divin
« Ar-Rahmân » (traduit ici par « le Tout Miséricordieux ») et le nom « Ar-Rahîm »
(traduit par « le Très Miséricordieux »), tous deux tirés de l’attribut divin « Ar-Rahmah »
(la miséricorde), de cette manière : Allah est Tout Miséricordieux dans Son Essence,
Très Miséricordieux envers Ses créatures.
3 Littéralement : des mondes, c’est-à-dire, expliquent les exégètes, le Seigneur de tout ce
qui existe en dehors du Créateur, d’où notre traduction.
4 Littéralement : ceux qui ont attiré sur eux la colère d’Allah. Et ce, pour avoir sciemment
tourné le dos à la vérité.
5 Ceux qui, par ignorance, se sont détournés du droit chemin.
14
AL-BAQARAH (LA VACHE) 15 Sourate 2
Sourate 2
AL-BAQARAH (LA VACHE)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
1 Alif-Lâm-Mîm1.
2 Voici le Livre qui n’admet aucun doute2 et qui est un guide pour
ceux qui craignent le Seigneur3,
3 qui croient aux mystères4, accomplissent la prière5 et offrent par
charité6 une partie de ce que Nous leur avons accordé,
4 qui croient au Livre7 qui t’a été révélé8 et aux Ecritures9 révélées
avant toi, et qui ont une foi inébranlable en l’au-delà.
5 Voilà ceux qui sont guidés par leur Seigneur, voilà les bienheureux.
1 Voici le commentaire d’Ibn Kathîr, le plus fameux exégète musulman, au sujet de ces
lettres isolées appartenant à l’alphabet arabe et apparaissant au début de vingt-neuf des
cent quatorze sourates du Coran : « Certains expliquent que ces lettres sont mentionnées
au début de certains chapitres pour démontrer le caractère miraculeux du texte coranique
que les hommes sont incapables d’imiter alors qu’il est composé de ces lettres dont ils font
pourtant un usage quotidien. »
2 Quant à son origine divine, précisent certains commentateurs.
3 La notion de « Taqwâ » sera, selon le contexte, rendue comme ici par l’expression
« craindre le Seigneur », et plus rarement par la formule « se préserver du châtiment »
comme au verset 21 de cette même sourate, ou l’expression : « se préserver du péché »,
comme au verset 183. Seule en effet la crainte d’Allah et de Son châtiment pousse le
croyant à se préserver du péché.
4 Qui croient notamment en Allah, en Ses anges, au Jour dernier, au Paradis et à l’Enfer,
pourtant inaccessibles au regard. Les « mystères » de l’islam ne sont donc pas ceux du
christianisme (Trinité, Incarnation ou Rédemption) qui, pour leur part, sont inaccessibles
à la raison.
5 La « Salât », prière rituelle formée notamment de la lecture du Coran en position
debout, d’inclinaisons et de prosternations, que les musulmans sont tenus d’effectuer
cinq fois par jour.
6 Ou : par obéissance à Allah.
7 Employé seul et avec une majuscule, le terme « Livre » désignera généralement dans
cette traduction le livre par excellence, le Coran.
8 Littéralement : qui a été descendu sur toi. Nous traduirons, en général, cette idée de
« descente de la Révélation » par le verbe « révéler » et ses dérivés, plutôt que par le
verbe « descendre » et ses dérivés. Il est évident, d’ailleurs, que toute révélation est une
« descente » puisqu’elle émane d’Allah qui est au Ciel.
9 C’est le terme qui sera employé dans cette traduction pour désigner les Livres révélés
aux juifs et aux chrétiens, l’Ancien et le Nouveau Testament, que ce terme désigne
l’ensemble de ces livres ou une partie seulement.
16
AL-BAQARAH (LA VACHE) 17 Sourate 2
6 Quant à ceux qui ont rejeté la foi, que tu les avertisses ou non,
ils ne croiront pas.
7 Allah, en effet, a apposé un sceau sur leurs cœurs1 et leur ouïe2,
tandis qu’un voile leur recouvre la vue. Ils sont donc voués à
d’affreux tourments.
8 Il est des hommes qui prétendent croire en Allah et au Jour
dernier alors qu’ils ne sont nullement croyants3.
9 Ils pensent pouvoir tromper Allah et les croyants, mais ne
trompent en réalité qu’eux-mêmes, sans en être conscients.
10 Leurs cœurs sont atteints d’un mal qu’Allah ne fait qu’aggraver.
Ils sont donc, pour prix de leurs mensonges, voués à un
douloureux châtiment.
11 Lorsqu’il leur est demandé de cesser de répandre le mal sur
terre, ils répondent qu’ils recherchent le bien uniquement.
12 Ce sont, au contraire, les êtres les plus malfaisants, sans en être
conscients.
13 Exhortés à adhérer pleinement à la foi, à l’image des vrais croyants,
ils disent : « Allons-nous croire comme ces ignorants ? » Ce sont
pourtant eux, sans le savoir, qui sont ignorants.
14 Lorsqu’ils rencontrent les croyants, ils prétendent avoir la foi,
mais dès qu’ils se retrouvent seuls avec leurs démons, les chefs
de l’impiété, ils leur disent : « Nous sommes à vos côtés. Nous
nous moquons simplement de ces gens. »
15 Allah répondra à leurs moqueries et les laissera s’enfoncer dans
l’impiété aveuglément.
16 Voilà ceux qui ont préféré, au droit chemin, la voie de l’égarement
et qui courent à leur perte pour ce choix inconséquent.
1 Parabole de l’hypocrite qui, bien qu’au contact de la lumière de la foi, se retrouve dans
les ténèbres de l’impiété, incapable de trouver le droit chemin.
2 Que Lui seul mérite d’être adoré, étant Celui qui vous a créés et vous a dispensé tous
ces bienfaits.
3 Autre sens : en vous aidant de qui vous voudrez en dehors d’Allah.
4 Lorsque vous prétendez que le Coran est une invention. Nul, jusqu’à ce jour, n’a pu
relever ce défi lancé à l’humanité il y a plus de quatorze siècles dans le désert d’Arabie
par le prophète illettré.
20
AL-BAQARAH (LA VACHE) 21 Sourate 2
25 Annonce à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres
que leur sont réservés au Paradis des jardins traversés de rivières1
où, en compagnie des épouses les plus pures, ils demeureront
pour l’éternité. Chaque fois qu’un fruit du Paradis leur sera servi,
ils diront : « Ce fruit est semblable à celui que nous avons reçu
auparavant2. » Mais il ne lui sera semblable qu’en apparence.
26 Allah ne se gêne pas de proposer en parabole un moustique ou
quelque chose de plus insignifiant. Les croyants savent d’ailleurs
que cette parabole émane bien de leur Seigneur. Quant aux
mécréants, ils disent : « Que peut bien vouloir signifier Allah par
une telle parabole ? » Par elle, nombreux sont ceux qu’Il égare et
par elle, nombreux ceux qu’Il guide. Mais Il n’égare, par de telles
paraboles, que ceux qui Lui refusent obéissance,
27 ceux qui violent les engagements qu’ils ont, envers Lui,
solennellement contractés, rompent les liens3 qu’Il a ordonné
de respecter et répandent sur terre le mal et le péché. Voilà ceux
qui sont perdus.
28 Comment pouvez-vous renier Allah alors qu’Il vous a donné la
vie en vous tirant du néant, qu’Il vous fera revivre après la mort,
et que c’est à Lui enfin que vous serez ramenés ?
29 C’est Lui qui, dans Sa science infinie, a créé pour vous tout ce
qui se trouve sur terre avant de procéder à la création du Ciel
dont Il a fait sept cieux parfaitement constitués.
1 Littéralement : sous lesquels coulent des rivières. Certains exégètes interprètent donc
ce verset de cette manière : des rivières coulent au pied des arbres et des palais de ces
jardins.
2 Sur terre ou au Paradis.
3 De parenté, notamment.
22
AL-BAQARAH (LA VACHE) 23 Sourate 2
30 Mentionne ces paroles adressées par ton Seigneur aux anges : « Je vais
1
1 Allah s’adresse ici au prophète Mouhammad, appelé à rapporter aux hommes les
paroles qui suivent.
2 Adam, selon nombre d’exégètes. Le vicaire est, d’après eux, celui qui, au nom d’Allah, est
chargé de l’application de la loi divine. Si Adam fut le premier vicaire d’Allah sur terre,
il fut suivi par d’autres, les prophètes, puis les gouverneurs musulmans, chargés de faire
appliquer les lois divines. On est donc loin de la notion de « vicaire » chez les chrétiens
selon lesquels le « vicaire de Dieu » est le pape, représentant de Dieu sur terre.
24
AL-BAQARAH (LA VACHE) 25 Sourate 2
38 Nous avons dit : « Descendez tous d’ici ! Une révélation destinée à vous
montrer la voie du salut vous sera transmise de Ma part. Celui qui s’y
conformera sera préservé de toute crainte et de toute affliction. »
39 Quant aux impies qui renient Nos signes1, ils sont voués au feu de l’Enfer où
ils demeureront pour l’éternité.
40 Fils d’Israël ! Souvenez-vous des bienfaits dont Je vous ai comblés et
soyez fidèles à vos engagements contractés envers Moi, j’honorerai Mon
engagement pris envers vous2. C’est Moi seul que vous devez redouter.
41 Croyez au Livre que J’ai révélé et qui vient confirmer les Ecritures que vous
détenez, ne soyez pas les premiers à le rejeter. Ne vendez pas Mes paroles à
vil prix. C’est Moi seul que vous devez craindre.
42 Gardez-vous de mêler le faux au vrai et de dissimuler la vérité que vous
connaissez parfaitement.
43 Accomplissez la prière, acquittez-vous de l’aumône3 et inclinez-vous
humblement avec les musulmans.
44 Exhortez-vous les hommes à la vertu en oubliant vous-mêmes de la pratiquer ?
Vous lisez pourtant les Ecritures. Etes-vous donc dépourvus de toute raison ?
45 Armez-vous de patience et aidez-vous de la prière. Celle-ci représente
cependant une lourde obligation, sauf pour les êtres humbles
46 qui ont l’intime conviction qu’ils retourneront un jour à leur Seigneur et qu’ils
Le rencontreront.
47 Fils d’Israël ! Souvenez-vous des bienfaits dont Je vous ai pourvus et
rappelez-vous que J’ai fait de vous Mon peuple élu4.
48 Craignez le Jour5 où nul ne pourra rien pour son prochain, où nulle
intercession ne sera acceptée sans l’autorisation d’Allah, où nul ne pourra
racheter son âme et nul ne pourra être sauvé s’il meurt dans l’impiété.
1 Le terme « signe » désignera généralement dans cette traduction toutes les preuves,
scripturaires (les Livres révélés), cosmologiques (visibles dans la Création) et
rationnelles, de l’existence et de l’unicité du Seigneur.
2 Probable allusion à l’Alliance entre Yahvé et le peuple hébreu, fondement de l’Ancien
Testament.
3 La « Zakât » prélevée sur les richesses (fortune personnelle, produits de la terre, cheptel
et marchandises), régie par des règles très précises et redevable une fois dans l’année.
4 Le peuple hébreu fut élu par l’Eternel qui lui envoya des prophètes et lui révéla les
Ecritures jusqu’au jour où il rompit son alliance avec le Seigneur. Matthieu attribue
dans son évangile ces paroles à Jésus qui s’adresse à ses contemporains juifs : « C’est
pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevé et donné à une nation qui
en rendra les fruits. » (Matthieu 21, 43)
5 Nous mettrons, dans cette traduction, une majuscule au mot « Jour » lorsqu’il sera
question du Jour de la résurrection.
26
AL-BAQARAH (LA VACHE) 27 Sourate 2
49 Souvenez-vous lorsque Nous avons délivré vos ancêtres de
Pharaon et de ses sujets qui leur infligeaient les pires tourments
en égorgeant leurs fils, n’épargnant que leurs filles. Ce fut là une
terrible épreuve1 de la part de votre Seigneur.
50 Nous avons alors fendu la mer pour vous ouvrir un passage,
vous sauvant de vos ennemis et engloutissant sous vos yeux
Pharaon et ses armées.
51 Nous avons ensuite fixé à Moïse une rencontre de quarante
jours et quarante nuits. Vous avez alors, en son absence, adoré le
Veau d’or, faisant preuve de la plus grande iniquité.
52 Nous vous avons ensuite pardonné votre comportement afin
que vous vous montriez reconnaissants.
53 Souvenez-vous aussi lorsque Nous avons confié à Moïse
l’Ecriture permettant de discerner le vrai du faux afin que vous
suiviez le droit chemin.
54 Et lorsque Moïse dit à son peuple : « Mon peuple ! Vous avez été
injustes envers vous-mêmes en vouant un culte au Veau. Revenez
donc à votre Créateur en tuant vous-mêmes les coupables. Voilà
qui est préférable pour vous et plus à même de satisfaire votre
Créateur. » Le Seigneur agréa alors votre repentir. C’est Lui le
Très Miséricordieux, Celui qui accepte toujours le repentir de
Ses serviteurs.
55 Et lorsque vous avez dit : « Moïse ! Nous ne te croirons que
lorsque nous verrons Allah de nos propres yeux. » Vous avez
alors été foudroyés pendant que vous regardiez.
56 Nous vous avons ensuite ressuscités afin que vous vous montriez
reconnaissants.
57 Rappelez-vous lorsque, par Notre grâce, vous avez progressé à
l’ombre des nuages2. Nous avons alors fait descendre sur vous
la manne et les cailles, vous disant : « Mangez de ces nourritures
pures et saines que Nous vous avons dispensées. » Ce n’est pas
envers Nous, mais bien envers eux-mêmes qu’ils ont été injustes.
1 La victime, relatent les commentateurs, se leva alors et désigna elle-même son meurtrier.
Les fils d’Israël avaient auparavant consulté Moïse qui leur avait indiqué la manière,
révélée par Allah, de procéder pour démasquer le meurtrier : égorger une vache, puis
frapper le cadavre à l’aide d’une partie de l’animal.
2 Au sujet de l’avènement du prophète Mouhammad, expliquent nombre d’exégètes.
34
AL-BAQARAH (LA VACHE) 35 Sourate 2
77 Ne savent-ils pas qu’Allah connaît aussi bien ce qu’ils gardent
secret que ce qu’ils laissent paraître ?
78 Certains parmi eux, totalement illettrés, ne connaissent de
l’Ecriture que sa récitation qu’ils se contentent de répéter sans
en comprendre la signification1.
79 Malheur donc à ceux qui, voulant en tirer un vil profit, composent
les Ecritures de leurs mains impies avant de les attribuer à Allah !
Malheur à eux pour ce que leurs mains ont écrit et malheur à eux
pour ce qu’ils en tirent comme profit !
80 Ils prétendent qu’ils ne subiront le feu de l’Enfer qu’un nombre
limité de jours. Dis-leur : « En avez-vous reçu l’engagement
d’Allah - auquel cas Allah ne saurait manquer à Son engagement
- ou bien attribuez-vous à Allah ce dont vous n’avez aucune
connaissance ? »
81 Bien au contraire, quiconque, cerné par ses péchés, tombe
dans l’impiété est voué au feu de l’Enfer où il demeurera pour
l’éternité.
82 Quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, ils
sont promis au Paradis où ils demeureront éternellement.
83 Rappelez-vous, fils d’Israël, lorsque Nous avons pris de vous
l’engagement de n’adorer qu’Allah, de bien traiter vos père
et mère, vos proches parents, les orphelins et les nécessiteux,
d’adresser de bonnes paroles aux gens, d’accomplir la prière et
de vous acquitter de l’aumône. Mais vous avez, à l’exception d’un
petit nombre d’entre vous, tourné le dos à vos engagements.
1 Autre sens : certains parmi eux, totalement illettrés et ne connaissant pas les Ecritures,
se bercent d’illusions et se contentent d’avancer de simples suppositions. Autre sens
encore : certains, parmi eux, totalement illettrés, ne connaissent de l’Ecriture que des
mensonges.
36
AL-BAQARAH (LA VACHE) 37 Sourate 2
84 Rappelez-vous lorsque Nous avons pris de vous l’engagement
de ne pas verser le sang de vos frères et de ne pas vous chasser
les uns les autres de vos demeures. Vous avez, par votre propre
témoignage, accepté cet engagement.
85 Mais voilà que vous vous entretuez et que certains d’entre
vous chassent leurs frères de leurs foyers, s’associant à d’autres
pour les agresser injustement. Pourtant, si vos frères sont faits
prisonniers, vous vous empressez de payer leur rançon, oubliant
qu’il vous était interdit de les chasser de leurs maisons. Croyez-
vous donc en une partie des Ecritures pour renier l’autre1 ? Il ne
peut y avoir d’autre punition pour ceux d’entre vous qui agissent
ainsi que l’humiliation ici-bas et le plus terrible des tourments le
Jour de la résurrection. Allah n’est certainement pas inattentif à
vos agissements.
86 Voilà ceux qui ont préféré cette vie à celle de l’au-delà. Leur
châtiment ne saurait donc être allégé, et eux-mêmes ne pourront
être sauvés.
87 Nous avons, en vérité, confié les Ecritures à Moïse et suscité
après lui d’autres Messagers. Nous avons permis à Jésus, fils
de Marie, de réaliser des miracles prodigieux et l’avons assisté
de l’Esprit Saint2. Faut-il que chaque fois qu’un prophète
vous apporte un message ne répondant pas à vos désirs vous
l’accueilliez orgueilleusement, le traitant d’imposteur ou le
mettant à mort ?
88 Les fils d’Israël disent : « Nos cœurs sont imperméables à la foi. »
C’est plutôt qu’Allah les a maudits pour prix de leur impiété, si
bien qu’ils sont peu disposés à croire.
1 Appliquez-vous une partie des lois de la Torah, comme celle qui vous oblige à libérer
les captifs juifs, tout en transgressant d’autres lois, comme celle vous défendant de tuer
vos frères ou de les expulser.
2 L’ange Gabriel, selon la majorité des exégètes.
38
AL-BAQARAH (LA VACHE) 39 Sourate 2
89 Lorsque leur fut apporté, de la part d’Allah, un livre confirmant
leurs propres Ecritures, ils le rejetèrent et traitèrent le Messager
d’imposteur. Ils attendaient pourtant l’avènement d’un prophète,
dont ils connaissaient parfaitement la description, qui les ferait
triompher des païens. Que la malédiction d’Allah poursuive
donc les mécréants1 !
90 Bien mauvais choix que celui de ces hommes qui ont rejeté le
Livre révélé par Allah, jaloux que le Seigneur choisisse, par un
effet de Sa grâce, de confier Sa révélation à d’autres qu’eux. Ils
ont donc doublement mérité la colère d’Allah2. Les mécréants
sont voués à un châtiment humiliant.
91 Exhortés à croire au Livre révélé par Allah, ils répondent : « Nous
croyons uniquement en nos Ecritures », reniant le message révélé
par la suite qui est pourtant la vérité et la confirmation de leurs
textes sacrés. Dis : « Pourquoi donc, si vous avez réellement foi
en vos Ecritures, avoir tué les prophètes d’Allah ? »
92 Moïse avait pourtant produit devant vous des miracles éclatants.
Mais vous avez, en son absence, adoré le Veau, faisant preuve de
la plus grande iniquité.
93 Rappelez-vous aussi lorsque Nous avons contracté une alliance
avec vous. Dressant le mont Sinaï au-dessus de vous, Nous avons
dit : « Conformez-vous scrupuleusement à l’Ecriture que Nous
vous avons confiée et obéissez. » Ils répondirent : « Nous avons
entendu, mais nous refusons d’obéir. » Leurs cœurs, marqués
par l’impiété, furent abreuvés de l’amour du Veau. Dis-leur :
« Si vous avez réellement foi en vos Ecritures, alors comme est
haïssable cette foi qui vous incite à tant d’impiété ! »
1 Littéralement : ceux qui associent d’autres divinités au culte d’Allah. Faute de mieux, ce
sont donc les termes « idolâtre » (ou « païen ») et « idolâtrie » qui rendront, dans cette
traduction, l’arabe « mouchrik » et « chirk ».
42
AL-BAQARAH (LA VACHE) 43 Sourate 2
102 Ils préfèrent suivre les allégations des démons sur le règne de
Salomon, qui pourtant n’a pas renié la foi1, contrairement aux
démons qui enseignent aux hommes la sorcellerie, et ce qui
a été révélé aux deux anges Hârout et Mârout à Babel2. Mais
ceux-ci n’initiaient personne à la sorcellerie avant de le mettre
en garde ainsi : « Nous n’agissons que pour tenter les hommes,
prends donc garde de renier la foi en apprenant la sorcellerie ! »
Auprès de ces deux anges, les initiés apprenaient comment
séparer l’homme de sa femme. Mais leur magie ne saurait nuire
aux hommes que par la volonté d’Allah. Ce qu’ils apprennent ainsi
ne leur est d’aucune utilité, leur portant seulement préjudice. Ils
savent d’ailleurs pertinemment que celui qui choisit la sorcellerie
sera privé de toute félicité dans l’au-delà. Bien mauvais choix
que celui de ces hommes qui ont ainsi vendu leurs âmes à vil
prix. Si seulement ils en étaient conscients !
103 S’ils croyaient et craignaient le Seigneur, la récompense qu’ils
obtiendraient auprès d’Allah serait bien meilleure3. Si seulement
ils en étaient conscients !
104 Vous qui croyez ! Ne dites pas : « Prête-nous l’oreille4 », mais
plutôt : « Regarde-nous. » Montrez-vous obéissants. Les
mécréants sont voués à un douloureux châtiment.
105 Les impies, gens du Livre5 ou idolâtres, ne souhaitent vous voir
recevoir aucun bienfait de votre Seigneur. Or, Allah, dont les
faveurs sont infinies, réserve Ses grâces à qui Il veut.
1 C’est-à-dire, selon la majorité des commentateurs, les païens arabes qui, pour leur part,
rejetaient toutes les religions révélées.
2 Littéralement : là se trouve le Visage d’Allah.
48
AL-BAQARAH (LA VACHE) 49 Sourate 2
120 Juifs et chrétiens ne seront satisfaits de toi que lorsque tu suivras leur
religion. Dis : « Il n’y a de salut que pour ceux qui suivent la voie d’Allah. »
Si donc tu te pliais à leurs désirs après avoir reçu la Révélation, nul ne
pourrait te soutenir ou te protéger contre Allah.
121 Ne croient vraiment aux Ecritures que Nous leur avons confiées que
ceux qui en suivent scrupuleusement les enseignements. Quant à ceux
qui les renient, voilà ceux qui sont perdus.
122 Fils d’Israël ! Souvenez-vous des bienfaits dont Je vous ai pourvus et
rappelez-vous que J’ai fait de vous Mon peuple élu.
123 Craignez le Jour où nul ne pourra rien pour son prochain, où nul
ne pourra racheter son âme, nulle intercession ne sera acceptée sans
l’autorisation d’Allah et nul ne pourra être sauvé s’il meurt dans l’impiété.
124 Mentionne ces paroles adressées par son Seigneur à Abraham qui,
mis à l’épreuve par certaines prescriptions, s’en était parfaitement
acquitté : « Je vais faire de toi un guide pour l’humanité. » Abraham dit :
« Que cette promesse s’applique aussi à une partie de ma postérité1. »
Allah répondit : « Il en sera ainsi, mais Mon alliance ne saurait
s’appliquer à ceux qui vivront dans l’impiété. »
125 Nous avons fait du Sanctuaire2 un havre de paix où convergent
inlassablement les hommes auxquels Nous avons dit : « Adoptez la station
d’Abraham3 comme lieu de prière. » Nous avons ordonné à Abraham et
Ismaël de faire de Mon sanctuaire un lieu saint4 exclusivement réservé à
ceux qui viennent y accomplir les circuits rituels, y faire une retraite, s’y
incliner et s’y prosterner en prière.
126 Abraham implora : « Veuille, Seigneur, faire de ce pays5 un sanctuaire
et accorder des produits de la terre6 à ceux de ses habitants qui croient
en Allah et au Jour dernier ! » Allah dit : « Quant à ceux qui rejetteront
la foi, Je les laisserai jouir quelque temps de cette vie avant de leur
imposer les tourments de l’Enfer. Et quelle horrible demeure ! »
1 Accorde également à une partie de mes descendants cet honneur de pouvoir guider les
hommes en faisant de certains d’entre eux des prophètes. Et de fait, tous les prophètes
qui l’ont suivi descendent d’Abraham.
2 La Maison sacrée de la Mecque, la Kaaba.
3 C’est-à-dire, selon la majorité des exégètes, le bloc sur lequel Abraham se tenait debout
au moment où, aidé de son fils Ismaël qui lui tendait les pierres, il construisait la Kaaba,
construction justement évoquée au verset 127.
4 Pur de toute forme d’idolâtrie et de toute souillure.
5 L’emplacement de ce qui deviendra la Mecque.
6 Ce qui allait devenir la Mecque n’était en effet qu’une plaine aride et sans végétation.
C’est pourquoi Abraham prononça cette autre invocation que le Seigneur rapporte dans
la sourate Abraham : « Seigneur ! J’ai établi une partie de mes descendants dans une
vallée aride auprès de Ton sanctuaire. » (14, 37)
50
AL-BAQARAH (LA VACHE) 51 Sourate 2
127 Au moment où ils établissaient les fondations du Sanctuaire,
Abraham et Ismaël priaient : « Veuille, Seigneur, accepter cette
œuvre de notre part ! Tu es, en vérité, Celui qui entends tout et
sais tout.
128 Seigneur ! Fais de nous des êtres entièrement soumis à Toi et
de nos descendants une nation soumise à Ta volonté. Indique-
nous les rites de notre culte1 et accorde-nous Ton pardon. Tu es,
en vérité, le Très Miséricordieux, Celui qui acceptes toujours le
repentir de Ses serviteurs.
129 Seigneur ! Suscite l’un des leurs comme Messager2 qui leur récitera
Tes versets, leur enseignera le Livre3 et la Sagesse4 et purifiera
leurs âmes. Tu es, en vérité, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage. »
130 Qui donc peut se détourner de la voie d’Abraham sinon un être
insensé, indifférent au salut de son âme ? Nous l’avons, en vérité,
élu ici-bas et il sera, dans l’au-delà, parmi les vertueux.
131 A son Seigneur qui lui ordonna de se soumettre à Sa volonté,
Abraham répondit : « Je me soumets au Seigneur de la Création. »
132 Abraham exhorta également ses fils à se soumettre à Allah -
comme le fit Jacob avec les siens - disant : « Mes fils ! Allah a
choisi pour vous cette religion. Que la mort ne vous prenne
donc qu’en état de totale soumission. »
133 Etiez-vous présents lorsque Jacob, à l’agonie, interrogea ses fils :
« Qu’adorerez-vous après ma disparition ? » Ils répondirent :
« Nous adorerons ton Dieu, celui de tes pères Abraham, Ismaël
et Isaac, Dieu unique auquel nous faisons acte de soumission. »
134 Voilà une génération qui appartient au passé. Elle seule
bénéficiera de ses actions, de même que vous seuls bénéficierez
des vôtres. Nul n’aura à répondre des actes d’un autre.
1 Jérusalem, avant que les musulmans, après l’hégire, ne reçoivent, au verset 144 de cette
sourate, l’ordre de se tourner vers la Mecque au cours de leurs prières.
2 Que vous témoigniez, le Jour de la résurrection, que les prophètes leur ont bien transmis
le message, expliquent nombre de commentateurs.
3 Qu’il vous a bien transmis le message.
4 De vos prières accomplies en direction de Jérusalem avant que la direction de la prière
ne soit modifiée.
5 Espérant une révélation prescrivant aux musulmans de s’orienter vers la Mecque.
56
AL-BAQARAH (LA VACHE) 57 Sourate 2
146 Ceux auxquels Nous avons confié les Ecritures le connaissent
comme ils connaissent leurs propres enfants1. Pourtant, une
partie d’entre eux dissimule sciemment la vérité.
147 Ceci est bien la vérité émanant de ton Seigneur. Ne sois donc
pas de ceux qui en doutent.
148 Chaque nation s’oriente en prière dans une direction particulière.
Que chacun s’empresse donc d’accomplir de bonnes actions.
Où que vous soyez, Allah vous ramènera tous à Lui le Jour de la
résurrection. Allah, en vérité, a pouvoir sur toute chose.
149 Où que tu sois2, tourne ton visage en prière vers la Mosquée
sacrée. Ceci est bien la vérité émanant de ton Seigneur. Allah
n’est certainement pas inattentif à ce que vous faites.
150 Où que tu sois, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Où que
vous soyez, tournez-vous dans sa direction. Ce commandement
a pour but de laisser vos opposants sans argument - excepté ceux
d’entre eux qui refusent obstinément la vérité, ne les craignez
donc pas, mais craignez-Moi -, de vous combler de bienfaits et
de vous mettre sur le droit chemin.
151 C’est ainsi que Nous avons suscité l’un des vôtres comme
Messager, chargé de vous réciter Nos versets, de purifier vos
âmes, de vous enseigner le Livre et la Sagesse, et de vous
enseigner ce que vous ignoriez.
152 Souvenez-vous donc de Moi, Je me souviendrai de vous3.
Montrez-vous reconnaissants envers Moi, gardez-vous de renier
Mes bienfaits.
153 Vous qui croyez ! Armez-vous de patience et aidez-vous de la
prière. Allah est avec ceux qui font preuve de constance.
1 Compte tenu de la proximité physique qui peut exister entre un homme et son épouse.
En outre, chacun des deux conjoints préserve son partenaire du péché de la chair, de
même que le vêtement représente une protection pour le corps qu’il met à l’abri des
regards ou des rigueurs du froid.
2 En ayant des rapports conjugaux les nuits de Ramadan alors que cela vous était interdit.
3 La naissance d’un enfant.
4 Selon certains commentateurs, avant l’islam, les pèlerins en état de sacralisation
n’entraient jamais chez eux par la porte de leurs demeures, mais par l’arrière des maisons.
5 Sans mutiler les combattants ennemis, ni tuer les femmes, les enfants et les vieillards,
ni exécuter les moines et les ermites, ni vous attaquer à ceux qui ne participent pas aux
combats, ni brûler les arbres ou tuer les animaux, précisent les commentateurs musulmans.
70
AL-BAQARAH (LA VACHE) 71 Sourate 2
191 Tuez-les où que vous les trouviez et chassez-les de là où ils vous ont
chassés1. Les persécutions que les idolâtres font subir aux croyants afin
de les détourner de la foi sont plus graves que les combats qui leur
sont livrés et qui s’accompagnent nécessairement de morts. Mais ne
leur livrez pas combat auprès de la Mosquée sacrée2, à moins qu’ils n’y
engagent eux-mêmes les hostilités. S’ils le font, n’hésitez pas à les tuer.
Telle est la punition méritée des impies.
192 S’ils mettent fin aux hostilités3, qu’ils sachent qu’Allah est Très Clément
et Très Miséricordieux.
193 Combattez-les jusqu’à ce que nul ne soit persécuté pour sa foi et que le
culte soit exclusivement voué à Allah. S’ils cessent toute hostilité, alors
ne vous attaquez qu’à ceux d’entre eux qui agissent avec iniquité.
194 S’ils vous attaquent durant les mois sacrés, combattez-les vous aussi
durant ces mois, conformément à la loi du talion qui s’applique
également aux choses sacrées4. Quiconque vous agresse sera donc
attaqué de manière proportionnée. Craignez Allah et sachez qu’Allah
est avec ceux qui Le craignent.
195 Offrez vos biens pour la cause d’Allah. Ne courez pas à votre perte5 !
Faites le bien, Allah aime les hommes de bien.
196 Accomplissez pour Allah le grand et le petit pèlerinage. Si vous en
êtes empêchés, acquittez-vous d’un sacrifice selon vos moyens. Mais
ne vous rasez pas la tête avant que l’offrande ne soit parvenue au lieu
de son immolation. Que celui d’entre vous qui, malade ou souffrant
d’une affection de la tête, serait contraint de se raser avant le moment
prescrit se rachète par un jeûne, une aumône ou le sacrifice d’une bête.
Une fois en mesure d’accomplir le pèlerinage, celui qui aura joui d’une
vie normale entre le petit et le grand pèlerinage devra s’acquitter d’un
sacrifice selon ses moyens. Que celui qui n’en trouve pas les moyens
jeûne trois jours durant le pèlerinage et sept lorsqu’il sera de retour, soit
dix jours entiers. Cette prescription ne s’applique toutefois qu’au pèlerin
dont la famille ne réside pas à proximité de la Mosquée sacrée. Craignez
donc Allah et sachez que le châtiment d’Allah est terrible.
1 Les onzième, douzième et, pour ceux qui s’attarderaient, treizième jours du mois de
Dhou Al-Hijjah qui suivent immédiatement le jour du sacrifice.
2 En demeurant trois jours à Mina où prennent fin les rites du pèlerinage.
3 Les hypocrites.
4 Littéralement : et quelle horrible couche !
5 Cette formule, fréquente dans le Coran, signifie à la fois que la décision revient à Allah
en toute chose et que les hommes reviendront à Lui le Jour dernier.
76
AL-BAQARAH (LA VACHE) 77 Sourate 2
211 Demande aux fils d’Israël combien Nous leur avons montré
de signes parfaitement clairs. Que celui qui renie les grâces du
Seigneur après les avoir reçues sache que le châtiment d’Allah
est terrible.
212 Cette vie fut à tel point embellie aux yeux des impies qu’ils ne
cessent de se moquer de la pauvreté des croyants qui ont choisi
de vivre dans le renoncement. Mais ceux-ci seront au-dessus
d’eux le Jour de la résurrection. Allah dispense sans compter Ses
bienfaits à qui Il veut.
213 Les hommes ne professaient à l’origine qu’une seule religion1.
Allah a alors suscité les prophètes pour leur annoncer la bonne
nouvelle du Paradis et les mettre en garde contre l’Enfer, et a
révélé à Ses Messagers la parole de vérité afin de trancher leurs
différends. Or, ce sont ceux-là mêmes auxquels la vérité a été
annoncée qui, poussés par la jalousie, se sont opposés après
avoir pourtant reçu toutes les preuves. Allah, par Sa grâce, a
alors guidé les croyants2 vers la vérité à propos de laquelle les
autres nations se sont opposées. Allah guide qui Il veut vers le
droit chemin.
214 Pensez-vous entrer au Paradis, vous croyants, sans avoir été
éprouvés comme l’ont été vos devanciers ? Ils furent touchés par
la misère et les souffrances et durement ébranlés, au point que
les Messagers et leurs compagnons se sont demandé : « Quand
donc viendra le secours d’Allah ? » Sachez que le secours d’Allah
est tout proche.
215 Ils t’interrogent à propos de ce qu’ils doivent dépenser pour
les autres. Réponds-leur : « Vos dépenses devront bénéficier
à vos père et mère, à vos proches parents, aux orphelins, aux
nécessiteux et aux voyageurs démunis. Il n’est de bien que vous
accomplissiez dont Allah n’ait connaissance. »
1 Vos dépenses quotidiennes, en nourritures notamment. Autre sens : dans vos relations
avec eux, traitez-les comme des frères.
2 A l’homme et la femme qui auraient des rapports conjugaux au moment des menstrues,
notamment en raison du caractère impur du sang des règles.
3 A travers des relations vaginales uniquement, expliquent nombre d’exégètes.
4 La matrice de la femme est le lieu de la procréation, celui où l’homme place sa semence,
de même que le cultivateur place ses semences dans son labour, son champ labouré prêt
à être ensemencé.
5 Sont visés ici ceux qui jurent par Allah de ne pas aider telle personne ou de ne pas
réconcilier deux personnes en conflit, qui sont donc invités à se délier de leur serment
par une expiation et à réaliser la bonne action qu’ils ont juré de ne pas accomplir.
82
AL-BAQARAH (LA VACHE) 83 Sourate 2
225 Allah ne vous tient pas rigueur de vos serments prononcés à la légère,
mais uniquement de ceux prêtés délibérément. Allah est Très Clément
et Longanime.
226 A ceux qui jurent de ne plus approcher leurs épouses, un délai de quatre
mois est accordé. S’ils se rétractent1, alors Allah est Très Clément et Très
Miséricordieux.
227 Si, au contraire, ils sont décidés à les répudier, en refusant de se rétracter,
alors Allah entend tout et sait tout.
228 Les femmes répudiées doivent observer un délai de viduité de trois
menstruations2. Il ne leur est pas permis de dissimuler ce qu’Allah a créé
dans leurs matrices, une éventuelle grossesse ou leurs règles, si elles croient
réellement en Allah et au Jour dernier. Leurs époux, au cours de cette
période, sont plus en droit de les reprendre3 s’ils souhaitent la réconciliation.
Les femmes ont sur leurs maris des droits équivalents à leurs devoirs envers
eux, conformément aux usages. Les hommes ont cependant une certaine
prééminence sur elles. Allah est Tout-Puissant et infiniment Sage.
229 L’homme a droit à deux répudiations. Après chacune d’entre elles, l’épouse
peut être reprise de façon convenable4 ou libérée avec égards5. Il n’est pas
permis au mari de reprendre quoi que ce soit de la dot qu’il lui a remise,
sauf si les deux conjoints craignent, en poursuivant leur vie commune, de
ne pouvoir se conformer aux lois d’Allah régissant les droits réciproques
des conjoints, auquel cas les époux ne commettent aucun péché si la
femme décide de racheter sa liberté6. Telles sont les limites fixées par Allah
que vous ne devez en aucun cas transgresser. Quiconque transgresse les
limites fixées par Allah s’est montré injuste envers lui-même.
230 Si le mari la répudie une troisième fois, celle-ci ne lui est plus licite à moins
qu’elle ne contracte et consomme un mariage avec un autre homme. Si
ce dernier la répudie à son tour, alors la femme et son premier époux
ne commettent aucun péché en reprenant vie commune s’ils pensent
pouvoir se conformer aux lois d’Allah. Telles sont les lois d’Allah qu’Il
expose clairement à des gens capables de comprendre.
1 S’ils reviennent sur leur serment en ayant de nouveau des relations sexuelles avec elles.
2 Selon certains érudits musulmans, ou de trois périodes sans règles entre chaque
menstruation, selon d’autres, avant de pouvoir se remarier.
3 Qu’elles de se refuser.
4 Tant que celle-ci se trouve en période de viduité.
5 La répudiation est irrévocable dès la fin du délai de viduité.
6 En restituant au mari tout ou partie de la dot reçue.
84
AL-BAQARAH (LA VACHE) 85 Sourate 2
231 Lorsque le délai de viduité de la femme répudiée touche à sa fin1, vous
pouvez soit la reprendre de façon convenable, soit la libérer de façon
convenable2. Mais ne la retenez pas dans le but de lui nuire injustement3.
Quiconque agirait ainsi se montrerait injuste envers lui-même. Ne
prenez donc pas les prescriptions d’Allah à la légère. Rappelez-vous les
grâces dont Allah vous a comblés, ainsi que le Livre et la Sagesse qu’Il
vous a révélés et par lesquels Il vous exhorte à la piété. Craignez Allah
et sachez qu’Il a une parfaite connaissance de toute chose.
232 Lorsque le délai de viduité de la femme répudiée expire4, ne l’empêchez pas
de se remarier avec son ancien époux5 s’ils décident, d’un commun accord
et selon les règles, de reprendre vie commune. Voilà une exhortation à
l’intention de celui d’entre vous qui croit en Allah et au Jour dernier. Voilà
une conduite plus méritoire et plus digne de votre part. Allah sait ce qui
va dans votre intérêt tandis que vous, vous l’ignorez.
233 La mère6 qui désire mener l’allaitement à son terme allaitera son
enfant deux années entières. Au père alors de pourvoir, selon l’usage
et ses moyens, à l’entretien et à l’habillement de cette dernière, nul
ne pouvant se voir imposer une charge supérieure à ce qu’il peut
supporter. L’enfant ne doit pas être un moyen pour la mère de porter
préjudice au père, ni pour ce dernier de nuire à la mère. La même
charge incombe aux héritiers7. Si le père et la mère décident d’un
commun accord de sevrer l’enfant avant l’âge de deux ans, ils ne
commettent aucun péché. Et si vous décidez de mettre vos enfants
en nourrice, vous ne commettez là encore aucun péché, à condition
de vous acquitter gracieusement du salaire convenu. Craignez Allah et
sachez qu’Il voit parfaitement ce que vous faites.
1 Le délai de viduité consécutif à la répudiation est sur le point d’expirer, il est donc
encore permis au mari de reprendre son épouse sans avoir besoin d’un nouveau contrat
de mariage.
2 En laissant le délai de viduité aller à son terme, ce qui rendra la répudiation irrévocable.
3 Certains hommes répudiaient leurs femmes puis, peu avant la fin du délai de viduité,
les reprenaient pour leur nuire et les empêcher de se remarier. Allah interdit ici cette
pratique préislamique (Tafsîr ibn Kathîr).
4 La répudiation est donc irrévocable, les deux époux ne peuvent reprendre vie
commune que s’ils contractent un nouveau mariage pour lequel l’accord du tuteur de la
femme est indispensable.
5 Allah s’adresse ici au tuteur de la femme répudiée, généralement son père, qui ne doit
pas empêcher son ancien époux de contracter un nouveau mariage avec elle.
6 Répudiée, précisent nombre d’exégètes.
7 La charge, pour les héritiers, de subvenir, en cas de décès du père, aux besoins de la
mère qui allaite son enfant, expliquent certains exégètes.
86
AL-BAQARAH (LA VACHE) 87 Sourate 2
234 Les femmes devenues veuves doivent observer un délai de
viduité de quatre mois et dix jours1. Au terme de ce délai, vous2
n’aurez pas à répondre de la manière dont elles disposeront
d’elles-mêmes conformément aux usages. Allah est parfaitement
informé de ce que vous faites.
235 Vous pouvez, sans commettre de péché, faire indirectement
allusion au mariage devant ces femmes, à moins que vous ne
préfériez dissimuler vos intentions3. Allah sait parfaitement
que vous songerez et ferez même allusion à elles. Ne prenez
cependant aucun engagement secret, mais contentez-vous de
paroles allusives. Ne vous décidez à la conclusion du mariage
que lorsque le délai de viduité arrivera à son terme. Prenez
garde à Allah qui, soyez-en sûrs, sait parfaitement ce que vous
dissimulez en vous-mêmes. Et sachez qu’Allah est Très Clément
et Longanime.
236 Vous ne commettez aucun péché si vous répudiez les femmes
avec lesquelles le mariage n’a pas été consommé et auxquelles la
dot n’a pas été fixée. Accordez-leur alors - l’homme aisé selon ses
moyens et le pauvre selon ses moyens - quelque bien conforme
aux usages. C’est là un devoir pour les hommes de bien.
237 Si, en revanche, vous les répudiez avant de les avoir touchées,
mais après leur avoir fixé une dot, alors versez-leur la moitié de
la dot convenue, à moins qu’elles n’y renoncent ou n’y renonce
celui qui décide de la conclusion du mariage4. Renoncer à ses
droits est cependant plus conforme à la piété. N’oubliez pas de
vous montrer bienveillants les uns envers les autres. Allah voit
parfaitement ce que vous faites.
1 Ou : la prière médiane qui, selon la majorité des savants de l’islam, est la prière de
l’après-midi (‘Asr), située entre les deux premières prières de la journée, celle de l’aube
et celle de midi, d’une part, et les deux dernières prières, celle du crépuscule et celle de
la nuit, d’autre part. Il s’agit, pour d’autres, de la prière de l’aube, située entre les prières
de la nuit et celles du jour.
2 Dans la prière, que vous devrez à présent accomplir normalement.
3 La majorité des exégètes affirme que ce verset, bien que placé après lui, fut abrogé par
le verset 234 de cette même sourate.
4 Dépensez donc vos biens pour la cause d’Allah sans vous soucier de l’avenir.
90
AL-BAQARAH (LA VACHE) 91 Sourate 2
246 Ne connais-tu pas l’histoire de ces notables hébreux qui, après
la mort de Moïse, demandèrent à l’un de leurs prophètes1 :
« Désigne-nous un roi aux côtés duquel nous pourrons lutter
pour la cause d’Allah. » Il répondit : « Ne risquez-vous pas,
lorsque le combat vous sera prescrit, de renoncer à la lutte armée ? »
Ils répondirent : « Qu’aurions-nous à ne pas combattre pour la
cause d’Allah alors que nous avons été chassés de nos terres
et séparés de nos enfants ? » Mais lorsque le combat leur fut
imposé, ils firent défection à l’exception d’un petit nombre.
Allah connaît parfaitement les injustes.
247 Leur prophète leur dit : « Allah vous a désigné Saül2 comme
roi. » Ils rétorquèrent : « Comment pourrait-il régner sur nous
alors que nous avons plus de droits que lui au trône et qu’il n’est
même pas fortuné ?! » Il répondit : « Allah l’a élu et favorisé par
le savoir et la constitution physique. » Allah accorde la dignité
royale à qui Il veut. Les faveurs et la science d’Allah sont infinies.
248 Leur prophète ajouta : « Le signe de son élection est que vous
sera restituée, portée par les anges, l’arche d’alliance3 par laquelle
votre Seigneur vous apportera sécurité et sérénité et dans
laquelle se trouvent les reliques de la famille de Moïse et de la
famille d’Aaron. Voilà assurément un signe pour vous, si vous
êtes réellement croyants. »
1 Samuel.
2 Considéré comme le premier roi d’Israël, immédiatement suivi par David qui réunira les
dignités de roi et de prophète.
3 Dont leurs ennemis s’étaient emparés et qui consistait en un coffre où étaient notamment
conservés les restes des tables de la loi confiées à Moïse.
92
AL-BAQARAH (LA VACHE) 93 Sourate 2
249 Lorsque Saül et ses troupes se mirent en marche, celui-ci leur
dit : « Allah va éprouver votre obéissance par une rivière.
Quiconque s’y désaltérera ne fera pas partie de mes fidèles,
tandis que celui qui s’en abstiendra, ou se contentera de
boire l’eau qu’il aura puisée dans le creux de la main, en fera
partie. » Mais, à l’exception d’une poignée d’hommes, tous s’y
désaltérèrent. Lorsque Saül et les croyants qui l’accompagnaient
eurent traversé la rivière, certains dirent : « Nous ne sommes
pas en mesure aujourd’hui d’affronter Goliath et ses troupes. »
A quoi répliquèrent ceux qui avaient la certitude de rencontrer
leur Seigneur : « Que de fois, par la volonté d’Allah, une petite
troupe a triomphé d’une grande armée. Allah est avec ceux qui
font preuve de constance. »
250 Lorsqu’ils firent face à Goliath et son armée, ils implorèrent :
« Veuille, Seigneur, nous armer de patience, raffermir nos pas et
nous faire triompher de ce peuple impie ! »
251 Par la volonté d’Allah, ils mirent en déroute leurs ennemis.
Goliath fut tué par David auquel Allah accorda royauté et
sagesse1, et auquel Il enseigna ce qu’Il voulut. Si Allah ne
repoussait pas une partie des hommes par une autre, la terre
serait livrée au chaos mais Allah, en vérité, est toute bonté
envers Ses créatures.
252 Tels sont les versets d’Allah que Nous te récitons 2 en
toute vérité. Tu es, à n’en point douter, du nombre des
Messagers.
1 Faisant de lui le roi d’Israël après Saül et le prophète hébreu après Samuel. David fut
donc le premier roi-prophète d’Israël.
2 Par l’intermédiaire de l’ange Gabriel.
94
AL-BAQARAH (LA VACHE) 95 Sourate 2
253 Nous avons favorisé certains de ces Messagers par rapport à
d’autres. A certains, Nous avons parlé et d’autres ont été élevés
à de hauts rangs. Nous avons permis à Jésus, fils de Marie, de
réaliser des miracles éclatants et l’avons assisté de l’Esprit Saint.
Si Allah l’avait voulu, les hommes venus après eux ne se seraient
jamais entretués après avoir reçu tant de preuves évidentes, mais
ils se sont opposés, certains restant attachés à la foi, d’autres
la reniant. Si Allah l’avait voulu donc, ils ne se seraient pas
entretués, mais Allah agit comme Il l’entend.
254 Vous qui croyez ! Offrez par charité une partie de ce que Nous
vous avons accordé avant l’avènement d’un jour où nul rachat
ne sera accepté, nulle amitié ne sera utile et nulle intercession ne
sera autorisée. Ce sont, en vérité, les mécréants qui sont injustes
envers eux-mêmes.
255 Allah ! Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui, le Dieu
Vivant et Eternel1. Il n’est gagné ni par le sommeil, ni même par
la somnolence. Tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre
Lui appartient. Qui donc pourrait intercéder auprès de Lui sans
Sa permission ? Il connaît leur avenir comme leur passé2, tandis
que les hommes n’embrassent de Sa science et de Ses mystères
que ce qu’Il veut bien leur dévoiler. Son Koursi3 embrasse les
cieux et la terre dont Il assure la pérennité sans aucune difficulté.
Il est le Très Haut, le Très Glorieux.
256 Nul ne doit être contraint à embrasser la foi. Le droit chemin
s’est en effet clairement distingué de la voie de l’égarement.
Quiconque renie les fausses divinités4 et croit en Allah seul aura
donc saisi la corde la plus solide, celle qui ne saurait se rompre5.
Allah entend tout et sait tout.
1 Qui règne en Maître absolu sur la Création et dont dépendent toutes les créatures qui
ont besoin de Lui pour vivre et subsister, tandis que Lui-même peut se passer d’elles.
2 Littéralement : Il sait ce qui se trouve devant eux comme ce qui se trouve derrière eux.
3 Son Repose-Pied, selon nombre d’exégètes, Son Trône, selon d’autres.
4 Ou : Satan, qui incite les hommes à vouer un culte aux fausses divinités.
5 Il a donc sauvé son âme en s’attachant fermement à la vraie religion.
96
AL-BAQARAH (LA VACHE) 97 Sourate 2
257 Allah se charge de guider et protéger ceux qui croient qu’Il fait
sortir des ténèbres vers la lumière. Quant à ceux qui rejettent
la foi, ils sont dirigés par les démons1 qui les font sortir de la
lumière vers les ténèbres2. Ceux-là sont voués au feu de l’Enfer
où ils demeureront pour l’éternité.
258 Ne connais-tu pas l’histoire étonnante de cet homme3 qui, parce
qu’Allah l’avait fait roi, s’opposa à Abraham au sujet de son
Seigneur ? Abraham lui ayant dit : « Mon Seigneur est Celui qui
donne la vie et la mort », il répondit : « J’ai, moi aussi, droit de
vie et de mort sur les hommes. » Abraham ajouta : « Le soleil,
par la volonté d’Allah, se lève à l’est, fais donc en sorte qu’il
se lève à l’ouest ! » Le mécréant resta alors sans voix. Allah ne
saurait guider les impies.
259 Ou l’histoire tout aussi étonnante de cet homme qui, traversant
une cité en ruine4, se demanda : « Comment Allah pourrait-Il
redonner vie à cette ville morte ? » Allah le fit alors mourir,
puis le ressuscita après une période de cent ans et l’interrogea :
« Combien de temps es-tu demeuré dans cet état ? » Il répondit :
« Une journée ou moins que cela. » Allah dit : « Non ! Tu es
resté ainsi cent ans. Remarque que ta nourriture et ta boisson
sont demeurées intactes. Nous ferons ainsi de toi un signe pour
les hommes. Regarde ton âne sans vie. Regarde comment Nous
redressons ses os et les assemblons avant de les recouvrir de
chair. » Se rendant à l’évidence, l’homme dit : « Je reconnais à
présent qu’Allah a pouvoir sur toute chose. »
1 Nul ne devra rendre compte de ses mauvaises pensées. Ce verset abroge en effet, selon
nombre d’exégètes, le verset 284 de cette même sourate.
2 L’homme devra donc répondre uniquement de ses paroles et de ses actes, non de ses
pensées.
3 Les obligations religieuses imposées notamment aux juifs, selon certains commentateurs.
110
110
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 111 Sourate 3
Sourate 3
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
1 Alif-Lâm-Mîm.
2 Allah ! Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui, le Dieu Vivant
et Eternel.
3 Il t’a révélé le Livre de vérité confirmant les Ecritures qui l’ont précédé,
de même qu’Il a révélé la Torah et l’Evangile
4 avant cela, afin de guider l’humanité. Il a révélé le Livre permettant
de discerner le vrai du faux1. Ceux qui renient les signes d’Allah sont
voués à d’affreux tourments. Allah est Tout-Puissant et parfaitement
en mesure de se venger.
5 Rien, sur terre ou dans le ciel, n’échappe à Allah.
6 C’est Lui qui vous forme à Son gré dans les matrices de vos mères.
Il n’est de divinité en droit d’être adorée que Lui, le Tout-Puissant,
l’infiniment Sage.
7 C’est Lui qui t’a révélé le Coran dont certains versets sont parfaitement
clairs - ce sont les versets de référence - tandis que d’autres sont
équivoques2. Ceux dont les cœurs inclinent vers le faux s’attachent
aux versets équivoques, leur cherchant une interprétation conforme
à leurs passions afin de jeter la confusion dans l’esprit des hommes.
Mais seul Allah en connaît réellement l’interprétation. Quant à ceux
qui sont versés dans la religion, ils disent : « Nous croyons en ces
versets comme aux autres qui, tous, émanent de notre Seigneur. » Mais
seuls les hommes doués de raison savent en tirer des leçons.
8 Ils disent : « Seigneur ! Ne détourne pas nos cœurs de la foi après nous
avoir guidés, mais accorde-nous, par un effet de Ta miséricorde, de
Tes faveurs en nous maintenant fermement attachés à la foi. C’est Toi
le Grand Donateur !
9 Seigneur ! Tu rassembleras les hommes en un jour dont l’avènement
ne fait absolument aucun doute. Allah ne manque jamais à Ses
promesses. »
1 Le Coran, selon la majorité des exégètes, qui est aussi le « Livre de vérité » mentionné
au verset précédent.
2 Ceux pouvant être détournés de leur vrai sens et faussement interprétés, expliquent
certains commentateurs.
112
112
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 113 Sourate 3
10 Leurs richesses et leurs enfants ne pourront en rien éviter le
châtiment d’Allah aux mécréants. Ce sont eux qui alimenteront
le feu de l’Enfer.
11 Ils sont à l’image du peuple de Pharaon et des nations qui l’ont
précédé qui, comme eux, ont rejeté Nos signes et que Nous
avons donc saisis pour prix de leur impiété. Allah est terrible
lorsqu’Il décide de châtier.
12 Dis à ceux qui ont rejeté la foi qu’ils seront vaincus avant d’être
rassemblés dans la Géhenne. Et quelle horrible demeure !
13 Un signe vous a été donné dans l’affrontement qui opposa ces
deux armées1, l’une luttant pour la cause d’Allah, l’autre poussée
par son impiété. Les uns voyaient les autres de leurs propres
yeux deux fois plus nombreux2. Allah prête assistance à qui Il
veut. Voilà bien une leçon pour des esprits clairvoyants.
14 Dans le cœur des hommes a été suscité l’amour des choses
désirables de cette vie telles que les femmes, les enfants, les
trésors d’or et d’argent, les chevaux racés, les troupeaux de
bestiaux et les terres cultivées. Autant de plaisirs éphémères
dont jouissent les hommes ici-bas. Mais c’est auprès d’Allah que
se trouve la plus heureuse des retraites.
15 Dis : « Vous indiquerai-je quelque chose de bien meilleur pour
vous que tout cela ? Des jardins traversés de rivières que ceux qui
craignent Allah trouveront auprès de Lui et où, agréés par leur
Seigneur, ils demeureront pour l’éternité aux côtés d’épouses
purifiées. » Allah connaît parfaitement Ses serviteurs
1 La mère de Marie fait ici le vœu de consacrer au service du Temple de Jérusalem l’enfant
qu’elle porte, sans savoir encore qu’il s’agit d’une fille. Or, cette charge était exclusivement
réservée aux hommes.
120
120
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 121 Sourate 3
38 Zacharie invoqua alors son Seigneur : « Accorde-moi Seigneur,
par un effet de Ta grâce, une descendance vertueuse. Tu exauces
toujours les prières1 ! »
39 Les anges s’adressèrent à Zacharie qui, debout, priait dans le
Sanctuaire : « Allah t’annonce la naissance de Jean2 qui croira en
la mission d’un prophète né d’un verbe d’Allah3, se distinguera
par la noblesse et la pureté de son caractère et sera du nombre
des prophètes pleins de vertu. »
40 Zacharie dit : « Comment, Seigneur, pourrais-je avoir un fils
alors que j’ai atteint la vieillesse et que mon épouse est stérile ? »
Il répondit : « Il en sera ainsi, car la volonté d’Allah s’accomplit
toujours. »
41 « Seigneur, dit Zacharie, donne-moi un signe ! » Il répondit :
« Ton signe est que, trois jours durant, tu ne pourras t’adresser
que par gestes aux gens. Prie donc ton Seigneur avec ferveur et
célèbre Sa gloire matin et soir ! »
42 Les anges dirent : « Marie ! En vérité, Allah t’a élue, purifiée et
préférée à toutes les femmes de l’univers.
43 Marie ! Dévoue-toi humblement à ton Seigneur4, prosterne-toi
et sois du nombre de ceux qui s’inclinent en prière. »
44 Ce sont là des événements inconnus de toi que Nous te révélons.
Tu n’étais pas parmi eux lorsqu’ils jetaient leurs calames afin de
tirer au sort celui d’entre eux qui devait se charger de Marie. Tu
n’étais pas parmi eux lorsqu’ils se disputaient sa garde.
45 Les anges dirent : « Marie ! Allah t’annonce la naissance d’un
fils né d’un verbe émanant de Lui, qui aura pour nom le Messie,
Jésus fils de Marie, honoré ici-bas et dans l’au-delà, et du nombre
des plus proches élus du Seigneur.
1 La sainteté de Marie semble avoir éveillé en Zacharie, dont l’épouse était stérile, le désir
d’avoir un enfant.
2 Jean le Baptiste qui annoncera l’avènement imminent de Jésus et sera le premier à croire
en sa mission.
3 Pour les musulmans, Jésus est né d’un « verbe d’Allah » ou, plus littéralement, « d’une
parole émanant d’Allah », dans la mesure où il est né sans père, de l’ordre divin « Sois »
qui eut pour conséquence sa naissance miraculeuse. On est donc loin de la croyance
chrétienne en l’incarnation du Verbe - Dieu lui-même - en la personne de Jésus.
4 Autre sens : tiens-toi longuement debout en prière.
122
122
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN)123 Sourate 3
46 Il parlera aux hommes dès le berceau, prêchera la bonne parole
à l’âge mûr et sera du nombre des croyants pleins de vertu. »
47 Marie s’étonna : « Comment, Seigneur, pourrais-je avoir un
enfant alors qu’aucun homme ne m’a touchée ? » Il répondit :
« Il en sera ainsi. Allah crée ce qu’Il veut. Il Lui suffit, lorsqu’Il
décrète une chose, de dire “Sois”, et celle-ci s’accomplit. »
48 Il lui enseignera l’Ecriture, la Sagesse, la Torah et l’Evangile.
49 Il sera envoyé aux fils d’Israël auxquels il dira : « Je suis venu à
vous, accompagné de signes de votre Seigneur. Ainsi je forme
devant vous, à partir d’argile, un corps d’oiseau dans lequel je
souffle si bien que, par la volonté d’Allah, il devient un véritable
oiseau. Je guéris également l’aveugle-né et le lépreux et, par la
volonté d’Allah, je ressuscite les morts. Je vous informe aussi
de la nourriture que vous consommez et de celle que vous
conservez dans vos demeures. Voilà assurément un signe pour
vous, si vous êtes réellement croyants.
50 Je viens, accompagné de ces signes de votre Seigneur, confirmer
les enseignements révélés avant moi dans la Torah, tout en levant
une partie des interdits qui vous étaient imposés. Craignez donc
Allah et obéissez-moi.
51 Allah, en vérité, est mon Seigneur et le vôtre, auquel vous devez
un culte exclusif et sincère. Telle est la voie du salut. »
52 Constatant que les fils d’Israël persistaient dans leur impiété,
Jésus dit : « Qui me soutiendra dans la propagation de la religion
d’Allah ? » Les apôtres répondirent : « Nous soutiendrons la
religion d’Allah en qui nous croyons. Sois témoin que nous Lui
sommes entièrement soumis.
124
124
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 125 Sourate 3
53 Seigneur ! Nous avons foi en Ta révélation et suivons la voie
de Ton Messager. Place-nous donc au nombre de ceux qui
témoignent de la vérité1. »
54 Les fils d’Israël ont tramé un complot contre Jésus qu’Allah
a déjoué. Nul, mieux qu’Allah, n’est en mesure de déjouer les
complots.
55 Allah dit : « Jésus ! Je vais te reprendre à la terre2, t’élever auprès
de Moi, te délivrer de ceux qui t’ont renié et placer, jusqu’au Jour
de la résurrection, les mécréants sous la domination de ceux qui
te sont fidèles. C’est vers Moi ensuite que se fera votre retour, Je
trancherai alors vos différends.
56 A ceux qui auront rejeté la foi, J’infligerai ici-bas et dans l’au-
delà un terrible châtiment dont nul ne pourra les sauver.
57 Quant à ceux qui auront cru et accompli le bien, Je les
récompenserai pleinement. Allah n’aime pas les impies. »
58 Ce que Nous te récitons de la sage révélation fait partie des
preuves de l’authenticité de ta mission.
59 La création de Jésus est, pour Allah, tout aussi miraculeuse que
celle d’Adam qu’Il fit de poussière et auquel Il dit : « Sois », si
bien qu’il fut homme3.
60 Ceci est assurément la vérité émanant de ton Seigneur. Ne sois
donc pas de ceux qui en doutent.
61 A ceux qui te contredisent au sujet de Jésus après ce qui t’a
été révélé à son sujet, dis : « Venez ! Faisons venir nos fils et
les vôtres, nos femmes et les vôtres, réunissons-nous tous,
puis appelons la malédiction d’Allah sur ceux d’entre nous qui
mentent. »
1 De l’authenticité de la mission des Messagers, expliquent certains exégètes.
2 Ou : te plonger dans un profond sommeil.
3 La création d’Adam, sans père ni mère, est tout aussi miraculeuse, voire plus, que celle
de Jésus, né sans père, mais d’une mère. Pourquoi donc, vous chrétiens, avez-vous élevé
Jésus au rang de divinité, notamment en raison de sa naissance miraculeuse, sans en
faire de même pour Adam ?
126
126
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 127 Sourate 3
62 Ceci est le récit authentique de la vie de Jésus. Il n’est de divinité
digne d’être adorée qu’Allah qui, en vérité, est le Tout-Puissant,
l’infiniment Sage.
63 S’ils refusent1, alors qu’ils sachent qu’Allah connaît parfaitement
les êtres malfaisants.
64 Dis : « Gens du Livre ! Professons tous ensemble cette foi
authentique qui consiste à n’adorer qu’Allah sans rien Lui
associer et à ne pas prendre certains d’entre nous pour maîtres en
dehors d’Allah. » S’ils se détournent, dites-leur : « Soyez témoins
que, pour notre part, nous sommes entièrement soumis au
Seigneur. »
65 Gens du Livre ! Pourquoi vous opposez-vous au sujet d’Abraham,
les uns prétendant qu’il était chrétien, les autres qu’il était juif,
alors que la Torah et l’Evangile ne furent révélés qu’après lui ?
Etes-vous donc dépourvus de toute raison ?
66 Qu’avez-vous, après avoir discuté de ce que vous connaissez2, à
vouloir à présent discuter au sujet d’Abraham, dont vous n’avez
aucune connaissance ? Allah sait tandis que vous, vous ne savez
pas.
67 Abraham ne fut ni juif, ni chrétien, mais un monothéiste pur
et sincère entièrement soumis au Seigneur. Il ne fut point du
nombre des païens.
68 Les hommes les plus en droit de se réclamer d’Abraham sont
ceux qui ont suivi fidèlement sa voie, ainsi que ce prophète et
ceux qui ont la foi3. Allah est le Maître et Protecteur des croyants.
69 Une partie des gens du Livre aimerait vous égarer. Mais ils
n’égarent en réalité qu’eux-mêmes sans en être conscients.
70 Gens du Livre ! Pourquoi reniez-vous les signes d’Allah alors
que vous savez pertinemment qu’ils sont authentiques ?
1 D’appeler la malédiction d’Allah sur celui qui ment et de te suivre.
2 Vos religions et Ecritures respectives.
3 Mouhammad et les musulmans.
128
128
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 129 Sourate 3
71 Gens du Livre ! Pourquoi mêlez-vous le faux au vrai1 et
dissimulez-vous la vérité que vous connaissez parfaitement2 ?
72 Une partie des gens du Livre affirme : « Feignez de croire, au début
de la journée, à la révélation reçue par les musulmans, puis reniez-la le
soir venu afin qu’ils reviennent sur leur adhésion à l’islam.
73 Mais ne croyez véritablement qu’en ceux qui professent votre foi.
Ne croyez surtout pas que des Ecritures semblables à celles qui
vous ont été confiées puissent être révélées à d’autres que vous
et que ceux-ci puissent vous opposer un quelconque argument
auprès de votre Seigneur. » Dis : « Allah seul est en mesure de
guider les hommes. Il détient toute grâce qu’Il accorde à qui Il
veut. Les faveurs et la science d’Allah sont incommensurables.
74 Allah réserve Ses grâces infinies à qui Il veut. »
75 S’il est, parmi les gens du Livre, des hommes qui rendent sans
rechigner le quintal3 qui leur a été confié, il en est d’autres qui
ne sont disposés à restituer une seule pièce d’or que s’ils sont
inlassablement harcelés. Ils disent en effet, mentant sciemment
sur Allah : « Nous ne commettons aucun péché en spoliant les
illettrés4. »
76 Bien au contraire ! Quant à celui qui craint le Seigneur en
honorant son engagement, qu’il sache qu’Allah aime ceux qui
Le craignent.
77 Ceux qui, en échange de quelques gains terrestres, violent leurs
engagements envers Allah et leurs serments n’auront aucune
part à la vie éternelle. Allah ne saurait leur adresser la parole
et les regarder le Jour de la résurrection, ni les purifier de leurs
péchés. Ils sont donc voués à un douloureux châtiment.
109 A Allah appartient tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la
terre. Et c’est à Allah que tout doit revenir.
110 Vous êtes la meilleure nation suscitée aux hommes. Vous incitez
les autres à la vertu et condamnez le vice, tout en croyant en
Allah. Il serait préférable pour les gens du Livre d’avoir eux
aussi la foi. Certains, parmi eux, sont devenus croyants, mais la
plupart refusent obéissance à Allah.
111 Ils ne sauraient vous nuire, mais seulement vous blesser par
leurs paroles. Et s’ils vous combattent, ils seront mis en déroute
et privés à jamais de la victoire.
112 Où qu’ils se trouvent, ils sont couverts d’humiliation, à moins
qu’ils ne se placent sous la protection d’Allah ou sous la
protection d’une autre nation1. Ils seront à jamais poursuivis par
la colère d’Allah et plongés dans la misère pour avoir, poussés
par leur goût de la désobéissance et de la transgression, renié les
signes d’Allah et tué injustement les prophètes.
113 Toutefois, ils ne sont pas tous semblables. Il est, parmi les gens
du Livre, des hommes droits qui, aux heures de la nuit, récitent
en prière les versets d’Allah.
114 Ils croient en Allah et au Jour dernier, incitent les autres à la
vertu, condamnent le vice et s’empressent d’accomplir les
bonnes œuvres. Ceux-là sont au nombre des vertueux.
115 Quelle que soit l’œuvre qu’ils accomplissent, ils ne sauraient être
privés de sa récompense. Allah connaît parfaitement ceux qui
Le craignent.
1 Le Paradis.
2 Au vôtre, musulmans, qui avez subi un revers à Ouhoud. Mais la victoire finale leur fut
acquise.
146
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 147 Sourate 3
141 mais aussi afin de purifier l’âme des croyants et d’anéantir les
mécréants.
142 Pensez-vous donc entrer au Paradis sans qu’Allah ne distingue
ceux d’entre vous qui sont prêts à lutter pour Sa cause et à
endurer les épreuves ?
143 Vous désiriez tant mourir au combat avant d’affronter la mort.
Vous l’avez à présent vue de vos propres yeux.
144 Mouhammad n’est qu’un Messager que d’autres Messagers ont
précédé. Retourneriez-vous à l’impiété s’il venait à mourir1 ou
était tué ? Quiconque retourne à l’impiété ne nuira en rien à
Allah. Quant à ceux qui se montrent reconnaissants2, Allah ne
manquera pas de les récompenser.
145 Il n’est donné à aucun être de mourir avant que n’arrive son terme
décrété par Allah. Quiconque convoite la récompense terrestre
en obtiendra une part et quiconque convoite la récompense
de l’au-delà en obtiendra une part. Nous saurons récompenser
ceux qui font preuve de reconnaissance.
146 Que de prophètes ont lutté pour la cause d’Allah, assistés d’un
grand nombre de fidèles qui n’ont pas fléchi face aux revers
subis, n’ont pas faibli et ne se sont pas soumis à l’ennemi. Allah
aime ceux qui font preuve de constance.
147 Ces hommes n’avaient que ces mots à la bouche : « Veuille,
Seigneur, nous pardonner nos péchés et nos excès, raffermir nos
pas et nous faire triompher des impies ! »
148 Allah les a alors récompensés ici-bas avant de leur accorder la
sublime récompense de l’au-delà. Allah aime les hommes de
bien.
1 De mort naturelle.
2 En restant fermement attachés à la foi.
148
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 149 Sourate 3
149 Vous qui croyez ! Si vous écoutez ceux qui ont rejeté la foi, ils
vous feront retourner à l’impiété, provoquant votre perte.
150 Votre seul Maître est Allah qui est votre plus sûr Protecteur.
151 Nous allons remplir d’effroi les impies qui, sans se fonder sur
la moindre preuve révélée par Lui, ont associé d’autres divinités
au culte d’Allah. Ils n’auront d’autre refuge que le feu de l’Enfer.
Horrible demeure que celle des impies !
152 Allah a bel et bien tenu Sa promesse envers vous lorsqu’Il vous
a permis d’écraser vos ennemis au début de la bataille, jusqu’au
moment où, Allah vous ayant fait entrevoir la victoire que vous
espériez, vous avez cédé après vous être opposés au sujet des
consignes données que vous avez finalement transgressées1.
Certains parmi vous convoitaient les biens de ce monde, tandis
que d’autres aspiraient à la récompense de l’au-delà. Il vous fit
alors reculer devant eux afin de vous éprouver. Mais Il vous a
finalement accordé Son pardon, car Allah est toute bonté envers
les croyants.
153 Souvenez-vous lorsque vous preniez la fuite sans vous soucier les
uns des autres, tandis que le Messager, à l’arrière, vous exhortait
à reprendre la lutte. Allah vous plongea alors dans une profonde
affliction, suivie d’autres afflictions, afin que vous ne regrettiez
pas le butin qui vous avait échappé et les pertes essuyées. Allah
est parfaitement informé de ce que vous faites.
1 Une partie des musulmans quitta ses positions afin de s’emparer du butin.
150
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 151 Sourate 3
154 Après ces moments d’affliction, une somnolence apaisante
s’empara, par la grâce d’Allah, d’une partie d’entre vous, tandis
que d’autres, pris d’angoisse et rongés de regrets, avaient sur
Allah de mauvaises pensées dignes de l’époque préislamique1.
Ces derniers se disaient : « Avons-nous eu part à la décision ? »
Dis : « La décision entière appartient à Allah. » Ils dissimulaient
en eux-mêmes leurs pensées qu’ils n’osaient t’exprimer. Ils se
disaient : « Si nous avions eu part à la décision, nous n’aurions
pas subi toutes ces pertes ici. » Dis : « Quand bien même vous
seriez restés dans vos demeures, ceux dont la mort avait été
décrétée auraient finalement quitté leurs foyers pour le lieu où
ils devaient tomber. Allah, qui connaît parfaitement le fond de
vos pensées, voulut ainsi éprouver votre foi, distinguer le bon
grain de l’ivraie et purifier vos cœurs. »
155 Ceux d’entre vous qui ont pris la fuite le jour où les deux armées
se sont affrontées ont simplement été poussés à la faute par
Satan pour prix de leurs péchés. Mais Allah leur a pardonné.
Allah, en vérité, est Très Clément et Longanime.
156 Vous qui croyez ! Ne soyez pas à l’image des impies qui disent
de leurs proches partis en voyage ou au combat : « S’ils étaient
restés auprès de nous, ils ne seraient pas morts ou n’auraient pas
été tués », paroles par lesquelles Allah ne fait qu’accroître leur
affliction et leurs regrets. Or, c’est Allah seul qui maintient en vie
ou qui donne la mort. Allah voit parfaitement ce que vous faites.
157 Que vous soyez tués en défendant la cause d’Allah ou que vous
mouriez de mort naturelle, sachez qu’il est préférable de mourir
en obtenant le pardon et la miséricorde d’Allah que de vivre en
amassant toutes les richesses du monde.
1 Caractérisée par l’ignorance, comme l’indique le terme arabe employé ici (Jâhiliyyah).
152
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 153 Sourate 3
158 Que vous mouriez de mort naturelle ou que vous soyez tués,
sachez que c’est vers Allah que vous serez rassemblés.
159 C’est par la grâce d’Allah que tu as été bienveillant envers eux1.
Si tu avais été dur et sans cœur, ils se seraient éloignés de toi.
Passe donc sur leur faute, implore pour eux le pardon d’Allah
et consulte-les avant de prendre une décision. Mais une fois ta
résolution arrêtée, passe à l’action en plaçant ta confiance en
Allah qui, en vérité, aime ceux qui s’en remettent à Lui.
160 Si Allah vous porte secours, nul ne pourra vous vaincre. Mais
s’Il vous abandonne, qui donc après cela pourra vous secourir ?
C’est à Allah seul que doivent s’en remettre les croyants.
161 Il ne convient pas à un prophète de tricher2. Quiconque triche se
présentera le Jour de la résurrection avec ce dont il se sera emparé
frauduleusement. Chacun recevra alors la juste rétribution de
ses œuvres, sans subir la moindre injustice.
162 Celui qui cherche à plaire à Allah serait-il comparable à celui qui,
pour avoir attiré sur lui la colère d’Allah, n’aura d’autre refuge
que la Géhenne ? Et quelle horrible demeure !
163 Chacun occupera un rang différent auprès d’Allah qui voit
parfaitement leurs œuvres.
164 Allah a certainement comblé les croyants de Ses faveurs en
suscitant l’un des leurs comme Messager chargé de leur réciter
Ses versets, de purifier leurs cœurs et de leur enseigner le Livre
et la Sagesse, eux qui étaient auparavant manifestement égarés.
165 Est-ce que, lorsque vous avez subi des pertes3 - pourtant deux
fois moindres que celles infligées à l’ennemi4 - vous avez dit :
« Comment cela a-t-il pu arriver ? » Dis : « Cela s’est produit par
votre faute. » Allah a pouvoir sur toute chose.
1 Notamment en leur pardonnant leur attitude au cours de la bataille d’Ouhoud.
2 En détournant une partie du butin, précise la majorité des exégètes.
3 Lors de la bataille d’Ouhoud, où soixante-dix musulmans tombèrent en martyrs.
4 Lors de la bataille de Badr au cours de laquelle les musulmans tuèrent soixante-dix
mécréants et en capturèrent autant (Voir la biographie du Prophète en annexe).
154
AL ‘IMRÂN (LA FAMILLE D’IMRÂN) 155 Sourate 3
166 Ce que vous avez subi, le jour où les deux armées se sont
affrontées, s’est produit par la volonté d’Allah, afin de distinguer
les vrais croyants
167 des hypocrites auxquels il fut dit : « Venez défendre la cause
d’Allah ou simplement protéger votre patrie ! » Ils répondirent :
« Si nous savions que les hostilités seraient engagées, nous vous
suivrions. » Ils étaient, ce jour-là, plus proches de l’impiété que
de la foi. Les mots qu’ils prononçaient étaient à l’opposé de leurs
vraies pensées. Mais Allah connaissait mieux que quiconque
leurs véritables intentions1.
168 Ce sont les mêmes qui, restés dans leurs foyers, dirent de leurs
proches : « S’ils nous avaient écoutés, ils n’auraient pas été tués. »
Dis-leur : « Echappez donc vous-mêmes à la mort, si vous dites
la vérité ! »
169 Ne crois surtout pas que ceux qui sont tombés en défendant la
cause d’Allah soient morts. Ils sont bel et bien vivants, comblés
auprès de leur Seigneur.
170 Heureux des faveurs qu’Allah leur a accordées, ils se réjouissent
à l’idée que leurs frères2 qui ne les ont pas encore rejoints seront
comme eux préservés de toute crainte et de toute affliction.
171 Ils se réjouissent des grâces et des faveurs du Seigneur, heureux
qu’Allah ne laisse jamais se perdre la récompense des croyants.
172 Ceux qui, malgré les revers et les blessures, ont répondu à l’appel
d’Allah et de Son Messager. A ceux d’entre eux qui ont obéi et se
sont gardés de transgresser les ordres est réservée une immense
récompense.
173 Ceux qui, lorsqu’il leur fut dit : « Prenez garde ! Vos ennemis
ont rassemblé leurs forces contre vous », n’en furent que plus
raffermis dans leur foi, affirmant : « Allah, notre plus sûr appui,
nous suffit. »
195 Leur Seigneur les a donc exaucés, leur faisant cette promesse :
« Je ne laisserai jamais se perdre les œuvres que ceux d’entre vous,
hommes ou femmes, accompliront, mais vous récompenserai
sans faire de distinction entre les uns et les autres1. De ceux
qui, contraints à l’exil, auront émigré pour Moi en fuyant les
persécutions, de ceux qui auront lutté pour Ma cause, de ceux
qui auront été tués au combat, J’effacerai assurément les péchés
avant de les admettre dans des jardins traversés de rivières. »
Digne récompense venant de leur Seigneur. C’est en effet auprès
de Dieu que se trouve la plus belle récompense.
196 Que l’activité, à travers le pays, de ceux qui ont rejeté la foi ne
t’abuse surtout pas.
197 Jouissance éphémère pour ces êtres voués à l’Enfer. Et quelle
horrible demeure !
198 Quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils seront accueillis
pour l’éternité dans des jardins traversés de rivières qu’Allah a
préparés pour eux. Rien n’est meilleur, pour les pieux croyants,
que ce qui se trouve auprès du Seigneur.
199 Il est, parmi les gens du Livre, des hommes qui croient en
Allah, en ce qui vous a été révélé et en leurs propres Ecritures.
Humblement soumis à Allah, ils ne falsifient pas Ses paroles2 en
échange de quelques gains terrestres. Voilà ceux qui trouveront
leur récompense auprès de leur Seigneur. Allah, en vérité, est
prompt dans Ses comptes.
200 Vous qui croyez ! Armez-vous de patience, rivalisez avec
l’ennemi d’endurance, luttez avec constance et craignez Allah
afin de faire votre bonheur et votre salut.
1 Autre sens : craignez Allah au nom de qui les uns implorent les autres, de même que
vous vous implorez les uns les autres au nom des liens du sang qui vous unissent.
2 Restituez aux orphelins qui atteignent l’âge adulte, et qui sont visiblement capables de
les gérer, leurs biens dont vous aviez jusqu’ici la gérance.
3 Le tuteur d’une orpheline qui craint de ne pouvoir lui verser la dot que reçoivent les
femmes de son rang ne doit pas chercher à l’épouser, mais peut prendre en dehors d’elle
une ou plusieurs épouses (Tafsîr ibn Kathîr).
166
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 167 Sourate 4
7 Aux hommes1 revient une part déterminée des biens, importants
ou insignifiants, laissés en héritage par leurs parents et leurs
proches, de même qu’aux femmes revient une part déterminée
des biens laissés par leurs parents et leurs proches2.
8 Et lorsque les proches parents3, les orphelins et les nécessiteux
assistent au partage, qu’une part de l’héritage leur soit accordée
et que des paroles convenables leur soient adressées.
9 Que ceux qui appréhenderaient eux-mêmes de laisser des enfants
en bas âge craignent Allah dans la manière dont ils traitent les
orphelins et leur adressent des paroles justes.
10 Ceux qui mangent injustement les biens des orphelins ne font
en réalité que s’emplir le ventre de feu. Ils brûleront, pour prix
de leur forfait, dans les flammes de l’Enfer.
11 Voici ce qu’Allah vous prescrit au sujet de vos enfants : au garçon
revient la part de deux filles4. Si le défunt ne laisse que des filles,
deux ou plus, elles se partageront les deux tiers de l’héritage,
tandis que la fille unique en obtiendra la moitié. Le père et la mère
du défunt ont chacun droit au sixième de l’héritage si ce dernier
laisse une descendance. Dans le cas contraire, et si le père et la
mère sont les seuls héritiers, cette dernière en reçoit le tiers5. Si
toutefois le défunt laisse des frères et sœurs, sa mère n’obtiendra
que le sixième6. Le partage de l’héritage ne peut cependant avoir
lieu qu’après exécution du testament et règlement des dettes
du défunt. Vous ne savez pas qui, de vos ascendants ou de vos
descendants, vous est le plus utile7. Ces règles sont imposées par
Allah qui est Omniscient et infiniment Sage.
1 Entendons : aux héritiers de sexe masculin, hommes et enfants.
2 Avant l’islam, seuls les hommes avaient droit à l’héritage au détriment des femmes. Ce
verset annule donc cette pratique.
3 Parmi ceux qui n’ont pas droit à l’héritage.
4 Avant l’islam, tout l’héritage revenait aux fils, les filles étant exclues du partage. Allah
ordonne donc que la fille soit l’égale du fils quant au droit à l’héritage. Néanmoins, le
lot revenant à chaque enfant diffère selon le sexe, le garçon recevant une part deux fois
plus grande. En effet, contrairement à la femme, l’homme supporte certaines charges
familiales (Tafsîr ibn Kathîr).
5 Le reste revenant au père.
6 Le reste de l’héritage, selon la majorité des jurisconsultes, étant attribué au père, tandis
que les frères et sœurs ne reçoivent rien.
7 Ne privilégiez donc ni les uns ni les autres dans le partage de l’héritage.
168
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 169 Sourate 4
12 A vous, les hommes, revient la moitié de ce que laissent vos
épouses, si celles-ci meurent sans postérité. Dans le cas contraire,
vous en recevrez le quart, après exécution du testament et
règlement des dettes. Et à vos femmes revient le quart de ce
que vous laissez, si vous n’avez pas de progéniture. Dans le cas
contraire, elles en recevront le huitième, après exécution du
testament et règlement des dettes. Et si le défunt, homme ou
femme, ne laisse ni ascendants, ni descendants, mais un frère ou
une sœur1, alors chacun aura droit au sixième de l’héritage2. S’ils
sont plus de deux, ils s’en partageront le tiers, après exécution du
testament - qui ne doit pas léser les héritiers - et règlement des
dettes. Ces prescriptions émanent d’Allah qui est Omniscient et
Longanime.
13 Telles sont les lois d’Allah. Or, quiconque obéit à Allah et Son
Messager sera admis par le Seigneur dans des jardins traversés
de rivières où il demeurera pour l’éternité. Voilà le bonheur
suprême.
14 Quant à celui qui désobéit à Allah et Son Messager, et transgresse
Ses lois, il sera introduit dans un feu où, voué à un châtiment
humiliant, il demeurera éternellement.
1 Utérin, précisent les exégètes. Le cas des frères et sœurs consanguins et germains sera,
quant à lui, abordé au dernier verset de cette sourate.
2 Ici, comme dans la plupart des cas, la femme hérite la même part que l’homme. Dans
dix situations, la femme reçoit même plus que l’homme, par exemple dans le cas où une
femme meurt en laissant un époux, qui reçoit le quart, et une fille, qui obtient la moitié
de l’héritage. L’homme, pour sa part, ne reçoit plus que la femme que dans quatre cas
de figure. Il existe même des cas où la femme hérite au détriment de l’homme qui se
voit totalement privé d’héritage. Ces règles de succession sont guidées par le seul souci
de justice et d’équité.
170
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 171 Sourate 4
15 Contre celles de vos femmes qui commettent l’acte infâme1,
requérez le témoignage de quatre d’entre vous. S’ils témoignent
contre elles, que les femmes coupables soient enfermées jusqu’à
ce qu’elles rendent l’âme, à moins qu’Allah ne leur offre un
recours.
16 Si deux d’entre vous s’en rendent coupables, punissez-les
sévèrement. Mais s’ils se repentent et s’amendent, ne vous en
prenez plus à eux. Allah, dans Son infinie miséricorde, accepte
toujours le repentir de Ses serviteurs2.
17 Allah, cependant, accepte uniquement le repentir de ceux qui,
après avoir, dans leur ignorance, commis le mal, s’en repentent
sans attendre3. Voilà ceux dont Allah, Omniscient et infiniment
Sage, accepte le repentir.
18 Car il ne saurait y avoir de repentir pour celui qui persiste dans
le péché jusqu’au jour où, la mort se présentant à lui, il dit : « Je
me repens à présent », ni pour ceux qui meurent en mécréants.
A ceux-là, Nous avons préparé un douloureux châtiment.
19 Vous qui croyez ! Il ne vous est pas permis de recevoir les
femmes en héritage contre leur gré4, ni de porter préjudice à
vos épouses dans le but de récupérer une partie des biens que
vous leur avez accordés5, à moins qu’elles ne commettent une
abomination prouvée6. Veillez, au contraire, à vous comporter
convenablement envers vos épouses. Et si vous éprouvez de
l’aversion pour elles, sachez que vous pouvez avoir en aversion
une chose dans laquelle Allah a placé une grande bénédiction.
1 L’adultère ou la fornication.
2 Selon l’avis unanime des savants de l’islam, ces deux derniers versets ont été abrogés par
le verset 2 de la sourate 24.
3 D’être à l’agonie, précise la plupart des exégètes, en s’appuyant notamment sur le verset
qui suit immédiatement.
4 Avant l’islam, les proches du défunt avaient tous les droits sur sa veuve dont ils
héritaient littéralement puisqu’ils pouvaient l’épouser contre son gré, la marier de force
à un autre ou encore lui interdire de se remarier (Tafsîr ibn Kathîr).
5 Afin que, sous la pression, elles renoncent à tout ou partie de leur dot ou à l’un de leurs
droits en contrepartie de la séparation (Tafsîr ibn Kathîr).
6 Comme l’adultère.
172
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 173 Sourate 4
20 Que celui qui souhaite répudier une femme pour en épouser une
autre ne reprenne rien de la dot, aussi importante soit-elle, qu’il
a accordée à la première. Oseriez-vous, en la reprenant, vous
rendre coupable d’une injustice et d’un péché flagrant ?
21 Comment d’ailleurs pourriez-vous la reprendre après avoir
été si intimement liés à vos épouses qui ont reçu de vous un
engagement solennel1 ?
22 Gardez-vous de prendre pour femmes les anciennes épouses de
vos pères, exception faite du passé2. Voilà un acte infâme, une
attitude haïssable et une pratique odieuse !
23 Vous sont interdites3 vos mères4, vos filles5, vos sœurs, vos
tantes paternelles et maternelles, vos nièces, filles de vos frères
ou de vos sœurs, les femmes qui vous ont allaités, vos sœurs de
lait, les mères de vos épouses, les filles, élevées dans votre giron,
des femmes avec lesquelles vous avez consommé le mariage
- vous ne commettez donc aucun péché en les épousant si le
mariage avec leurs mères n’a pas été consommé - ainsi que les
anciennes épouses de vos fils biologiques6. Il vous est également
défendu d’avoir pour épouses deux sœurs en même temps,
exception faite du passé. Allah, en effet, est Très Clément et
Très Miséricordieux.
1 Une esclave peut très bien être plus croyante qu’une femme libre. En outre, à l’image de
la femme libre, l’esclave est un être humain. Ne répugnez donc pas, en cas de besoin, à
les épouser.
2 Avec une esclave remplissant les conditions mentionnées précédemment.
176
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 177 Sourate 4
27 Allah entend vous guider vers le repentir, tandis que ceux qui
suivent aveuglément leurs passions voudraient que vous vous
écartiez dangereusement du droit chemin.
28 Allah entend alléger vos obligations, car l’homme est par nature
faible.
29 Vous qui croyez ! Que les uns ne s’emparent pas sans droit des
biens des autres, mais que vos transactions soient le fruit d’un
consentement mutuel. Ne courez pas à votre perte1. Allah est,
envers vous, Très Miséricordieux.
30 Quiconque transgresse délibérément ces interdits sera introduit
par le Seigneur dans le feu de l’Enfer, chose des plus aisées pour
Allah.
31 Si vous évitez les péchés les plus graves qui vous sont interdits,
Nous effacerons vos péchés véniels et vous réserverons un
digne accueil au Paradis.
32 Ne convoitez pas les faveurs qu’Allah a réservées à certains
d’entre vous. Aux hommes, en effet, revient la juste récompense
de leurs œuvres, de même qu’aux femmes revient la juste
récompense de leurs œuvres. Mais demandez à Allah de Ses
faveurs. Allah a une parfaite connaissance de toute chose.
33 A chacun de vous, Nous avons assigné des héritiers, parmi ses
ascendants, ses descendants et ses proches parents, auxquels
revient une part des biens qu’il a laissés. Remettez également la
part que vous vous êtes engagés à leur verser à ceux auxquels
vous êtes liés par un pacte2. Allah, en vérité, est témoin de toute
chose.
1 En commettant des péchés. Autre sens : n’attentez pas à vos jours ou à la vie des autres.
2 Allah ordonne ici que soient honorés les engagements antérieurs, consistant pour
l’homme à léguer à ses alliés une part de son héritage. Mais cette pratique, encore en
vigueur au début de l’islam, fut finalement abrogée.
178
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 179 Sourate 4
34 Les hommes ont autorité sur les femmes, en raison des qualités
dont Allah a doté les uns de préférence aux autres et des charges
familiales que les premiers doivent supporter1. Les femmes
vertueuses se montrent donc, par la grâce d’Allah, obéissantes,
fidèles et honnêtes en l’absence de leurs époux2. Quant à celles
qui montrent des signes de rébellion, vous devrez d’abord
les exhorter puis, au besoin, fuir leurs couches et, en dernier
recours, les corriger. Si finalement elles vous obéissent, ne vous
en prenez plus à elles. Allah, en vérité, est Très Haut et Très
Grand.
35 Si vous redoutez la rupture entre les époux, faites intervenir
un arbitre choisi dans chacune des deux familles. Si les deux
arbitres3 désirent réellement la réconciliation, Allah rétablira la
concorde entre eux. Allah, Omniscient, connaît les réalités les
mieux cachées.
36 Adorez Allah sans rien Lui associer. Traitez avec bonté vos père
et mère, vos proches parents, les orphelins, les nécessiteux, les
voisins, proches ou éloignés4, vos compagnons5, les voyageurs
démunis et vos esclaves. Allah n’aime pas les êtres orgueilleux
et prétentieux
37 qui, non seulement se montrent eux-mêmes avares, dissimulant
les faveurs qu’Allah leur a accordées, mais qui, de surcroît,
incitent les autres à l’avarice. Nous avons préparé un châtiment
humiliant à ces impies
1 Les hommes ont des caractéristiques particulières qui leur confèrent le rôle de chef de
famille, de même que les femmes ont des qualités propres qui les prédisposent à remplir
certaines tâches dont l’homme aurait bien du mal à s’acquitter. Autre sens : les hommes
ont la charge des femmes dont ils assurent l’entretien, en raison des qualités…
2 En préservant leur chasteté et les biens de ces derniers.
3 Ou : les deux époux.
4 C’est-à-dire, selon certains, les voisins appartenant à votre famille ou votre tribu, comme
ceux qui vous sont étrangers.
5 De route, précisent certains exégètes, vos conjoints, selon d’autres.
180
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 181 Sourate 4
38 et à ceux qui dépensent leurs biens par ostentation, sans croire ni
en Allah, ni au Jour dernier. Celui dont Satan est le compagnon
inséparable a là un bien mauvais compagnon.
39 Qu’ont-ils à perdre s’ils croient en Allah et au Jour dernier et offrent
par charité une partie des biens qu’Allah leur a accordés ? Allah
connaît parfaitement leurs intentions.
40 Allah, en vérité, ne lèse en rien Ses serviteurs, décuplant au contraire
le salaire de leurs œuvres et leur accordant de surcroît, par un effet de
Sa grâce, une immense récompense.
41 Qu’en sera-t-il des hommes lorsque, le Jour de la résurrection, Nous
ferons venir le prophète de chaque nation comme témoin et que Nous
te ferons venir pour témoigner contre ceux-là ?
42 Ceux qui auront rejeté la foi et désobéi aux Messagers souhaiteront,
ce Jour-là, que la terre se referme sur eux1. Mais ils ne pourront rien
dissimuler à Allah.
43 Vous qui croyez ! Gardez-vous de prier et d’approcher les lieux de
prière en état d’ivresse jusqu’à ce que vous sachiez ce que vous dites,
ou en état d’impureté majeure2 - à moins d’être simplement de passage
dans la mosquée - avant de prendre un bain rituel3. Si vous avez satisfait
un besoin naturel4 ou touché une femme5, mais que, malades, vous ne
pouvez vous purifier avec de l’eau ou, en voyage, vous en êtes privés,
usez de terre pure que vous vous passerez sur le visage et les mains6.
Allah, en vérité, est Très Indulgent et Très Clément.
44 N’as-tu pas vu ceux qui ont reçu une partie des Ecritures7 ?
Préférant eux-mêmes la voie de l’égarement à la voie du salut, ils
voudraient que vous vous détourniez vous aussi du droit chemin.
1 Ou : devenir poussière.
2 Consécutive, notamment, à des rapports conjugaux.
3 Les grandes ablutions (Ghousl).
4 Qui vous oblige, pour pouvoir prier, à effectuer les petites ablutions.
5 A travers des rapports conjugaux, qui vous obligent, pour pouvoir prier, à effectuer de
grandes ablutions.
6 Est prescrite ici l’utilisation de la terre, à la place de l’eau, comme moyen de purification.
Ces « ablutions sèches » sont autorisées en voyage, moment où l’eau manque généralement,
d’où sa mention dans le verset, comme en dehors des voyages, pour peu que le musulman
soit privé d’eau ou que son utilisation lui porte préjudice, en cas notamment de maladie
ou de blessure. Ces ablutions, appelées « Tayammoum », consistent à poser les paumes sur
de la terre pure, puis à se les passer sur le visage et les revers de la main.
7 Les fils d’Israël, précisent les commentateurs, auxquels se rapporte tout le passage qui
suit.
182
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 183 Sourate 4
45 Or, Allah, qui connaît vos ennemis mieux que vous, est un
soutien et un protecteur amplement suffisant.
46 Certains, parmi les juifs, détournent les mots de leur sens, disant
au Prophète : « Nous avons entendu, mais nous désobéissons »,
ou : « Ecoute, puisses-tu ne jamais entendre », ou encore :
« Prête-nous l’oreille1 », tordant les mots pour mieux dénigrer
la religion. Or, il serait préférable pour eux et plus juste de
dire simplement : « Nous avons entendu et nous obéissons »,
« Ecoute » et « Regarde-nous ». Mais Allah les a maudits pour
prix de leur impiété. Ils sont donc bien peu disposés à croire.
47 Vous qui avez reçu les Ecritures ! Croyez au Livre que Nous
avons révélé, et qui vient confirmer les Ecritures que vous
détenez, avant que Nous n’effacions les visages de certains
d’entre vous2 et ne les retournions vers l’arrière, ou que Nous
ne les maudissions comme Nous avons maudit ceux qui ont
transgressé le shabbat. Les décrets d’Allah sont inexorables.
48 Allah ne saurait pardonner que d’autres divinités Lui soient
associées, mais Il peut pardonner à qui Il veut tout autre péché
de moindre gravité. Quiconque associe d’autres divinités au
culte d’Allah commet en effet un péché d’une extrême gravité.
49 N’as-tu pas vu ceux qui se prétendent purs de tout péché ? Or,
c’est Allah qui purifie qui Il veut3, sans que nul ne soit en rien
lésé.
50 Regarde comme ils inventent des mensonges qu’ils attribuent à
Allah, ce qui constitue un péché suffisamment clair.
51 N’as-tu pas vu ceux qui ont reçu une partie des Ecritures ? Ils
croient à la sorcellerie et aux fausses divinités4, et assurent aux
païens qu’ils sont mieux guidés que les croyants.
1 Autre sens : prétendriez-vous que ces êtres, qu’Allah a laissé s’égarer, sont bien guidés ?
196
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 197 Sourate 4
92 Il n’appartient aucunement à un croyant de tuer intentionnellement
un autre croyant. Quiconque, cependant, tuerait un croyant
par erreur devrait affranchir un esclave croyant et verser le prix
du sang à ses héritiers, à moins que ceux-ci n’y renoncent par
charité. Si la victime est un croyant, mais appartient à un clan
ennemi, vous vous contenterez d’affranchir un esclave croyant.
Et si celle-ci appartient à un clan auquel vous êtes liés par un
pacte, que le prix du sang soit versé à ses héritiers et qu’un
esclave croyant soit affranchi. Celui qui n’en trouve pas1 devra,
en expiation de son geste, jeûner deux mois consécutifs. Allah
est Omniscient et infiniment Sage.
93 Quant à celui qui tue intentionnellement un croyant, il est voué,
pour prix de son geste, à la Géhenne où il demeurera, poursuivi
par la colère et la malédiction d’Allah qui lui a préparé d’affreux
tourments2.
94 Vous qui croyez ! Lorsque vous partez combattre pour la cause
d’Allah, agissez avec lucidité. Ne dites pas à celui qui, devant
vous, fait acte de soumission3 qu’il n’est pas croyant, convoitant
uniquement ses biens. Allah dispose en effet d’immenses
richesses. Vous vous trouviez vous-mêmes auparavant dans la
même situation avant d’être touchés par la grâce d’Allah. Agissez
donc avec discernement. Allah est parfaitement informé de vos
agissements.
1 Va être décrite ici la prière dite « de la peur », prescrite lorsque les musulmans craignent
une attaque ennemie. Cette prière n’est pas un simple raccourcissement de la prière,
prescrit lui lors de tout type de voyage.
2 Comme récompense et assistance.
202
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 203 Sourate 4
106 Et implore le pardon d’Allah qui, en vérité, est Très Clément et
Très Miséricordieux.
107 Ne prends pas la défense de ceux qui se trahissent eux-mêmes1.
Allah n’aime pas les traîtres vivant dans le péché.
108 Ils se dérobent aux regards des hommes sans chercher à se
cacher d’Allah qui pourtant est avec eux lorsqu’ils prononcent
secrètement des paroles qu’Il réprouve. Mais aucune de leurs
manœuvres n’échappe à Allah.
109 Voilà que vous prenez leur défense ici-bas. Mais qui, le Jour
de la résurrection, prendra leur défense devant Allah ? Qui se
chargera, ce Jour-là, de les protéger de Son châtiment ?
110 Quiconque, après avoir lésé autrui ou s’être fait injustice à lui-
même, implore le pardon d’Allah trouvera Allah Très Clément
et Très Miséricordieux.
111 Quiconque se rend coupable d’un péché en subira seul les
conséquences. Allah est Omniscient et infiniment Sage.
112 Quant à celui qui se rend coupable d’une faute ou d’un péché,
puis en accuse un innocent, il s’est chargé d’une infâme calomnie
et d’un péché évident.
113 Sans la grâce et la miséricorde d’Allah envers toi, une partie
d’entre eux aurait tenté de t’égarer. Mais ils n’égarent en réalité
qu’eux-mêmes sans pouvoir te causer le moindre tort. Allah t’a
révélé le Livre et la Sagesse, et t’a enseigné ce que tu ignorais. Le
Seigneur t’a assurément comblé de Ses faveurs.
1 En désobéissant à Allah.
204
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 205 Sourate 4
114 La plupart de leurs conciliabules ne comportent rien de bon,
à l’exception de ceux où l’on incite autrui à faire la charité, à
accomplir une bonne action ou à réconcilier des parties en conflit.
A celui qui agit ainsi pour plaire à Allah, Nous accorderons une
immense récompense.
115 Que celui qui, après avoir clairement discerné la vérité, s’oppose
au Messager et se détourne de la voie des croyants, sache que
Nous l’abandonnerons au sort qu’il s’est choisi et l’introduirons
dans la Géhenne. Et quelle horrible demeure !
116 Allah ne saurait pardonner que d’autres divinités Lui soient
associées, mais Il peut pardonner à qui Il veut tout autre péché
de moindre gravité. Quiconque associe d’autres divinités au
culte d’Allah s’est gravement écarté de la vérité.
117 Qu’adorent-ils en dehors de Lui sinon des idoles affublées de
noms féminins ? Qu’adorent-ils, en réalité, sinon un démon
rebelle1 ?
118 Maudit par Allah, il dit : « Je séduirai certainement une part
déterminée de Tes serviteurs.
119 Je les détournerai du droit chemin et les bercerai d’illusions.
Je les inciterai à fendre les oreilles des bêtes du cheptel2 et les
pousserai à modifier la création d’Allah. » Or, quiconque prend
Satan pour maître en dehors d’Allah est manifestement perdu.
120 Satan les berce d’illusions et leur fait de vaines promesses par
lesquelles il ne fait en réalité que les tromper.
121 Voilà ceux qui n’auront d’autre refuge que la Géhenne à laquelle
ils ne pourront échapper.
1 Satan, qu’ils adorent en lui obéissant lorsqu’il les incite à vouer un culte à ces fausses
divinités.
2 Qui seront ainsi marquées d’un tabou. Le terme arabe que nous traduisons ici par
« bêtes du cheptel » désigne les bovins, les caprins, les ovins et les chameaux.
206
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 207 Sourate 4
122 Quant à ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres,
Nous les admettrons dans des jardins traversés de rivières où
ils demeureront à jamais. Promesse d’Allah qui s’accomplira
inéluctablement. Est-il parole plus véridique que celle d’Allah ?
123 Votre salut, comme celui des gens du Livre, ne saurait dépendre
de vos vaines espérances ou de leurs faux espoirs1. Quiconque
commet le mal devra en payer le prix sans trouver, contre le
châtiment d’Allah, ni soutien, ni protecteur.
124 Quant à ceux, hommes ou femmes, qui accomplissent de bonnes
œuvres, tout en étant croyants, ils entreront au Paradis sans subir
la moindre injustice.
125 Qui professe meilleure religion que celui qui se soumet à Allah
tout en faisant le bien et qui suit la voie d’Abraham, monothéiste
pur et sincère qu’Allah a élu et entouré de Son amour ?
126 A Allah appartient tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la
terre. Sa science embrasse toute chose.
127 Ils t’interrogent au sujet des droits des femmes. Réponds-leur :
« Allah vous instruit à leur sujet, ajouté à ce qui vous a déjà été
récité dans le Coran2 à propos des orphelines que vous désirez
épouser sans leur remettre la dot qui leur revient de droit3, mais
aussi au sujet des mineurs sans défense que vous ne devez pas
priver de leur héritage et des orphelins que vous devez traiter
avec la plus grande équité. » Il n’est pas de bien que vous
accomplissiez dont Allah n’ait connaissance.
1 Par lequel, par exemple, la femme renonce à une partie de ses droits afin d’éviter la
séparation.
2 Envers vos épouses pour lesquelles vous n’avez plus de désirs, en les traitant
convenablement.
3 Puisque l’amour que vous leur portez, ou le désir que vous éprouvez pour elles, diffère
d’une épouse à une autre.
4 N’étant ni vraiment mariée, ni répudiée.
210
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 211 Sourate 4
135 Vous qui croyez ! Agissez en toute justice et rendez témoignage
dans le seul but de plaire à Allah, même si vous devez pour
cela témoigner contre vous-mêmes, vos père et mère ou vos
proches parents. Que celui contre lequel vous êtes appelés à
témoigner soit riche ou pauvre, sachez qu’Allah sait mieux que
vous ce qui va dans son intérêt. Que vos sentiments ne vous
empêchent donc pas de rendre justice. Et si vous produisez un
faux témoignage ou refusez simplement de témoigner, sachez
qu’Allah est parfaitement informé de vos agissements.
136 Vous qui croyez ! Ayez toujours foi en Allah, en Son Messager,
au Livre qu’Il a révélé à Son Messager et aux Ecritures qu’Il
a révélées avant cela. Quiconque renie Allah, Ses anges, Ses
Livres, Ses Messagers et le Jour dernier, s’est gravement écarté
de la vérité.
137 Ceux qui, après avoir cru, renient la foi, puis redeviennent
croyants avant de rejeter à nouveau la foi et de persister dans
l’impiété, Allah ne saurait leur pardonner et les mettre sur la
bonne voie.
138 Annonce aux hypocrites qu’ils sont voués à un douloureux
châtiment.
139 Eux qui prennent les mécréants pour alliés plutôt que leurs frères
croyants. Cherchent-ils leur protection et, par eux, à devenir plus
puissants ? Qu’ils sachent donc que c’est Allah seul qui peut les
protéger et les rendre puissants.
140 Allah vous a déjà révélé dans le Coran1 de fuir la compagnie
des impies qui, devant vous, renient et tournent en dérision
Ses versets, jusqu’à ce qu’ils changent de discussion. Sans quoi,
vous seriez associés à leur blasphème. En vérité, Allah réunira
ensemble les hypocrites et les mécréants dans la Géhenne.
1 Jamais Allah n’accordera une victoire totale et définitive aux mécréants sur les croyants,
même si les impies peuvent, à certains moments de l’Histoire, prendre le dessus sur une
partie des musulmans (Tafsîr ibn Kathîr).
214
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 215 Sourate 4
148 Allah n’aime pas les mauvaises paroles proférées à l’encontre
d’autrui, sauf par celui qui est victime d’une injustice1. Allah
entend tout et sait tout.
149 Que vous fassiez le bien publiquement ou discrètement, que
vous pardonniez à celui qui vous a lésés, sachez qu’Allah est
Très Indulgent et Omnipotent.
150 Ceux qui renient Allah et Ses Messagers, voulant faire une
distinction entre la foi en Allah et la foi en Ses Messagers,
puisqu’ils prétendent croire en une partie d’entre eux tout en
reniant les autres, voulant ainsi adopter une voie intermédiaire2,
151 ceux-là sont les véritables mécréants. Or, Nous avons préparé
aux impies un châtiment humiliant.
152 Quant à ceux qui croient en Allah et Ses Messagers, sans faire de
distinction entre ces derniers, ils seront récompensés par Allah
qui est Très Clément et Très Miséricordieux.
153 Les fils d’Israël te demandent de faire descendre sur eux un livre
du ciel. Leurs ancêtres se sont montrés plus insolents encore en
demandant à Moïse : « Fais en sorte que nous voyions Allah de
nos propres yeux. » Ils furent donc foudroyés pour prix de leur
iniquité. Puis, malgré tous les signes dont ils ont été témoins, ils
ont adoré le Veau, ce que Nous leur avons pardonné. Et Nous
avons permis à Moïse de produire des miracles éclatants.
154 Dressant le Mont au-dessus des Hébreux, Nous avons contracté
l’Alliance avec eux. Nous leur avons ordonné de franchir la
porte en toute humilité et défendu de transgresser le shabbat,
prenant d’eux un engagement solennel.
1 Qui peut donc invoquer Allah contre son oppresseur ou simplement se plaindre de
l’injustice qu’il a subie.
2 Entre la foi et l’impiété, expliquent certains commentateurs.
216
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 217 Sourate 4
155 Nous les avons ensuite maudits pour avoir violé leur engagement,
renié les signes d’Allah, tué injustement les prophètes et affirmé :
« Nos cœurs sont imperméables à la foi. » C’est plutôt qu’Allah
a apposé un sceau sur leurs cœurs pour prix de leur impiété, si
bien qu’ils sont peu disposés à croire.
156 Nous les avons aussi maudits parce qu’ils ont rejeté la foi, inventé
contre Marie une infâme calomnie
157 et prétendu avoir tué le Messie, Jésus fils de Marie, le Messager
d’Allah. Or, ils ne l’ont ni tué, ni crucifié, mais furent seulement
le jouet d’une illusion1. Tous ceux qui se sont opposés à ce sujet
sont en réalité dans l’incertitude la plus totale, formulant de
simples suppositions. Ils ne l’ont certainement pas tué,
158 mais Allah l’a élevé vers Lui. Allah est Tout-Puissant et infiniment
Sage.
159 Il n’est personne, parmi les gens du Livre, qui ne croira en Jésus
avant sa mort2. Et le Jour de la résurrection, il témoignera contre
eux.
160 Pour prix de leur iniquité, Nous avons interdit aux juifs les
nourritures pures et saines qui leur étaient jusque-là autorisées, mais
aussi pour n’avoir cessé de détourner les hommes de Notre voie,
161 avoir pratiqué l’usure, qui leur était pourtant défendue, et s’être
emparés injustement des biens d’autrui. Nous avons donc
préparé à ceux d’entre eux qui ont rejeté la foi un douloureux
châtiment.
162 Quant à ceux, parmi eux, qui sont versés dans la religion et
ceux qui ont la foi, ils croient au Livre qui t’a été révélé et aux
Ecritures révélées avant toi, accomplissant la prière, s’acquittant
de l’aumône et croyant en Allah et au Jour dernier. A ceux-là,
Nous accorderons une immense récompense.
1 Fut crucifié à sa place un homme qu’ils prirent pour Jésus, expliquent nombre
d’exégètes.
2 Chaque juif, chaque chrétien, croira en Jésus avant sa mort : la mort de Jésus qui, à la
fin des temps, redescendra sur terre, selon certains exégètes, ou la mort de ce juif et de
ce chrétien, selon d’autres.
218
AN-NISÂ’ (LES FEMMES) 219 Sourate 4
163 Nous t’avons confié la Révélation comme nous l’avons confiée à
Noé et aux prophètes qui lui ont succédé. Nous l’avons confiée
à Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob, aux fils d’Israël, à Jésus, Job,
Jonas, Aaron et Salomon. Et, à David, Nous avons donné les
Psaumes.
164 Il est des Messagers dont Nous t’avons fait le récit et d’autres
dont Nous ne t’avons pas fait mention. Allah a bel et bien parlé
à Moïse.
165 Des Messagers chargés d’annoncer aux hommes la bonne
nouvelle et de les mettre en garde. Ces derniers n’auront ainsi
aucun argument à opposer à Allah après l’envoi des Messagers.
Allah est Tout-Puissant et infiniment Sage.
166 Allah témoigne de l’authenticité du Livre qu’Il t’a révélé avec le
message de vérité1. Les anges aussi en témoignent, mais Allah
est un témoin amplement suffisant.
167 Ceux qui rejettent la foi et détournent les hommes de la voie
d’Allah se sont gravement écartés de la vérité.
168 Ceux qui rejettent injustement la foi, Allah ne saurait leur
pardonner et les mettre sur la bonne voie.
169 Il les placera, au contraire, sur la voie de la Géhenne où ils
demeureront à jamais, chose des plus aisées pour Allah.
170 Ô hommes ! Le Messager vous a apporté la vérité de la part
de votre Seigneur. Croyez donc en lui pour votre plus grand
bien. Si vous préférez rejeter la foi, sachez que tout ce qui se
trouve dans les cieux et sur la terre appartient à Allah qui est
Omniscient et infiniment Sage.
Allah que la vérité. Le Messie, Jésus fils de Marie, n’est que le Messager
d’Allah, Son verbe qu’Il a projeté en Marie2 et un esprit émanant de
Lui3. Croyez donc en l’unicité d’Allah et en Ses Messagers. Cessez
de parler de trinité, cela est bien mieux pour vous. Allah est un dieu
unique. Etant le Maître des cieux et de la terre, Il est trop glorieux et
trop saint pour avoir un fils. Et Il n’a besoin de personne pour diriger
la Création.
172 Le Messie ne trouvera jamais indigne d’être le serviteur d’Allah, pas
plus que les anges rapprochés. Quant à ceux qui, par orgueil, trouvent
indigne d’adorer Allah, Il les rassemblera tous vers Lui.
173 A ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres, Il accordera
leur entière récompense et leur ajoutera même de Ses faveurs. Quant
à ceux qui auront refusé, par orgueil, de se soumettre à Lui, Il les
châtiera douloureusement, sans qu’ils puissent trouver contre Son
châtiment ni soutien, ni protecteur.
174 Ô hommes ! Des preuves certaines4 vous ont été apportées de la part
de votre Seigneur qui a fait descendre sur vous une lumière éclatante5.
175 Ceux donc qui croient en Allah, s’attachent fermement à Sa religion et
s’en remettent entièrement à Lui seront admis dans Sa grâce, comblés
de Ses faveurs et guidés vers le droit chemin menant au Seigneur.
1 Avant l’islam, les Arabes avaient l’habitude d’utiliser trois flèches pour consulter le
sort et prendre leurs décisions importantes : l’une portait l’inscription : « Fais », sur la
seconde était écrit : « Ne fais pas », la troisième ne portant aucune mention (Tafsîr ibn
Kathîr).
2 Ces paroles, précisent les commentateurs, ont été révélées lors du pèlerinage d’adieu du
Prophète, trois mois seulement avant sa mort.
3 Ou : avant de manger la viande de ce gibier.
4 Ou : chaste, selon certains exégètes, ou encore : libre et chaste, selon d’autres.
226
AL-MÂÏDAH (LE REPAS) 227 Sourate 5
6 Vous qui croyez ! Lorsque vous vous levez pour prier1, lavez-
vous le visage et les mains jusqu’aux coudes, passez vos mains
mouillées sur vos têtes, et lavez-vous les pieds jusqu’aux
chevilles2. Si vous êtes en état d’impureté majeure, accomplissez
un bain rituel. Si vous avez satisfait un besoin naturel ou touché
une femme, mais que, malades, vous ne pouvez vous purifier
avec de l’eau ou, en voyage, vous en êtes privés, usez de terre
pure que vous vous passerez sur le visage et les mains3. Allah ne
veut vous imposer aucune gêne, mais seulement vous purifier et
vous combler de Ses bienfaits. Peut-être saurez-vous Lui en être
reconnaissants !
7 Souvenez-vous des grâces dont Allah vous a comblés et de
l’engagement que vous avez contracté4 lorsque vous avez
déclaré : « Nous avons entendu et obéissons. » Craignez donc
Allah qui connaît parfaitement le fond de vos pensées.
8 Vous qui croyez ! Pratiquez la justice dans le seul but de plaire
à Allah et soyez les témoins les plus impartiaux. Et que votre
ressentiment à l’encontre de vos ennemis ne vous pousse pas
à les traiter injustement. Soyez au contraire justes envers eux.
Voilà une manière d’agir plus conforme à la piété. Craignez
donc Allah qui est parfaitement informé de ce que vous faites.
9 Allah a promis à ceux qui croient et accomplissent de bonnes
œuvres Son pardon et une immense récompense.
1 Qui prétendent être fidèles au Christ alors qu’ils ont tourné le dos à ses enseignements,
l’élevant au rang de divinité alors que lui-même s’est présenté aux hommes comme un
simple Messager, disant notamment : « Nul n’est prophète en son pays. »
2 Le christianisme s’est donc déchiré comme nulle autre religion, se scindant en des cen-
taines d’Eglises - de sectes, en vérité - qui s’excommunient les unes les autres, sans
savoir qu’aucune d’elles n’appartient à la communion des vrais croyants pour avoir élevé
Jésus au rang de Seigneur, lui qui, en réponse au scribe qui l’interrogeait sur le premier
de tous les commandements, répondit : « Voici le premier commandement : Ecoute,
Israël, le Seigneur, notre Dieu, est l’unique Seigneur. » (Marc 12, 28-29)
3 Ou : que le Messie, fils de Marie, est de nature divine.
232
AL-MÂÏDAH (LE REPAS) 233 Sourate 5
18 Les juifs et les chrétiens se disent les enfants et les bien-aimés
d’Allah. Dis : « Pour quelle raison alors vous punit-Il pour prix
de vos péchés ? Vous n’êtes en réalité que des êtres humains
comme les autres. » Il pardonne à qui Il veut et châtie qui Il veut.
Allah règne en Maître absolu sur les cieux, la terre et ce qui se
trouve entre eux. Et c’est à Lui que tout fera retour.
19 Gens du Livre ! Notre Messager est venu, après une période sans
prophètes, vous exposer clairement Nos enseignements afin que
vous ne puissiez affirmer : « Nul n’est venu nous annoncer la
bonne nouvelle et nous mettre en garde. » Voici donc un homme
chargé de vous annoncer la bonne nouvelle et de vous mettre en
garde. Allah a pouvoir sur toute chose.
20 Moïse s’adressa un jour à son peuple en ces termes : « Mon
peuple ! Souvenez-vous des grâces dont Allah vous a comblés
en choisissant parmi vous des prophètes, en vous rendant votre
liberté et en vous accordant ce qu’Il n’a attribué à nul autre
peuple de la terre.
21 Mon peuple ! Pénétrez dans cette terre sainte1 qu’Allah vous a
promise. Ne tournez pas le dos à l’ennemi, courant ainsi à votre
perte. »
22 Ils répondirent : « Moïse ! S’y trouve un peuple de colosses.
Nous n’y entrerons donc pas tant que ceux-ci n’en seront pas
sortis. S’ils quittent les lieux, nous pourrons y pénétrer. »
23 Deux hommes remplis de crainte, que le Seigneur avait comblés
de Ses faveurs, dirent : « Pénétrez dans la ville par la porte. Une
fois dans les murs de la cité, la victoire vous sera acquise. Placez
votre confiance en Allah, si vous croyez vraiment en Lui. »
1 La terre de Canaan.
234
AL-MÂÏDAH (LE REPAS) 235 Sourate 5
24 Ils dirent : « Moïse ! Nous n’y entrerons pas tant qu’ils se trouveront
à l’intérieur. Allez donc, toi et ton Seigneur, et livrez-leur bataille.
Quant à nous, nous ne bougerons pas d’ici. »
25 Moïse dit : « Seigneur ! Je n’ai, en vérité, de pouvoir que sur
moi-même et sur mon frère. Tranche donc le différend qui nous
oppose à ce peuple désobéissant1. »
26 Allah dit : « Ce pays leur sera interdit quarante années durant
lesquelles ils seront condamnés à errer sur terre. Ne t’afflige
donc pas pour ce peuple désobéissant. »
27 Raconte-leur, en toute vérité, l’histoire des deux fils d’Adam2
qui présentèrent chacun une offrande. Mais l’un d’eux vit son
offrande acceptée, contrairement à l’autre dont l’offrande
fut rejetée. « Je vais te tuer », dit ce dernier à son frère qui lui
répondit : « Allah n’accepte que les œuvres de ceux qui Le
craignent.
28 Si tu portes la main sur moi pour me tuer, je ne t’imiterai
sûrement pas. Je crains Allah, le Seigneur de la Création.
29 Je veux que le péché de mon meurtre s’ajoute aux autres péchés
dont tu t’es déjà rendu coupable, de sorte que tu sois voué au feu
de l’Enfer, juste rétribution des criminels. »
30 Mais son âme l’incita à tuer son frère, geste qui provoqua sa
perte.
31 Allah envoya alors un corbeau qui, en grattant la terre3, lui
montra comment enfouir le cadavre de son frère. Il s’exclama :
« Malheur à moi ! Ne suis-je donc pas capable, à l’image de ce
corbeau, d’ensevelir la dépouille de mon frère ? » Il fut donc en
proie aux remords.
1 Que celui qui, selon vous, attend les croyants auxquels vous faites tant de reproches.
2 Autrement dit : Allah, gloire à Lui, serait avare de Ses faveurs envers Ses créatures.
248
AL-MÂÏDAH (LE REPAS) 249 Sourate 5
65 Si les gens du Livre croyaient en Allah et en Son Messager, et se
gardaient de toute impiété, Nous ne manquerions pas d’effacer
leurs péchés et de les admettre dans les jardins de la félicité.
66 S’ils se conformaient aux préceptes de la Torah, de l’Evangile
et du Livre révélé par leur Seigneur, ils jouiraient de tous les
bienfaits du ciel et de la terre. Certains parmi eux sont justes,
mais nombre d’entre eux ont une attitude condamnable.
67 Messager ! Transmets tout ce qui t’est révélé de la part de
ton Seigneur. Si tu en omettais une partie, tu n’aurais pas
véritablement transmis Son message. Allah te mettra à l’abri des
hommes. Allah ne saurait guider les impies.
68 Dis : « Gens du Livre ! Votre religion ne repose sur rien tant que
vous ne vous conformez pas à la Torah, à l’Evangile et au Livre
révélé par votre Seigneur. » Or, la Révélation que tu reçois de la
part de ton Seigneur ne fait qu’aggraver la rébellion et l’impiété
de bon nombre d’entre eux. Cesse donc de t’affliger pour ces
mécréants.
69 Les croyants, les juifs, les sabéens, les chrétiens, tous ceux qui
auront cru en Allah et au Jour dernier, et accompli de bonnes
œuvres, seront préservés de toute crainte et de toute affliction1.
70 Nous avons contracté une alliance avec les fils d’Israël
auxquels Nous avons envoyé des Messagers. Mais chaque fois
qu’un prophète leur apportait un message ne répondant pas à
leurs désirs, ils le traitaient d’imposteur ou le mettaient à mort.
1 Ou : mais évitez tout excès, Allah n’aime pas les êtres excessifs.
2 Ou : veillez à expier vos serments non respectés, ou encore : gardez-vous de trop jurer.
256
AL-MÂÏDAH (LE REPAS) 257 Sourate 5
90 Vous qui croyez ! Sachez que les boissons alcoolisées, les jeux de
hasard, les sacrifices païens et les flèches divinatoires1 ne sont qu’une
infamie inspirée par Satan. Fuyez-les donc afin de faire votre bonheur
et votre salut.
91 Satan ne cherche, à travers les boissons alcoolisées et les jeux de
hasard, qu’à semer parmi vous haine et animosité et à vous détourner
d’Allah et de la prière. Allez-vous donc y renoncer ?
92 Obéissez à Allah, obéissez au Messager et gardez-vous de transgresser.
Et sachez, si vous vous détournez, que Notre Messager n’a d’autre
mission que de transmettre le message en toute clarté.
93 Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres n’ont commis
aucun péché en consommant ces boissons avant leur prohibition, s’ils
s’en gardent désormais, croient en Allah et accomplissent de bonnes
actions, s’attachent fermement à la piété et à la foi et font le bien,
poussés par la crainte d’Allah. Allah aime les hommes de bien.
94 Vous qui croyez ! Allah vous éprouvera certainement par quelque gibier
qu’Il mettra à portée de vos mains et de vos lances afin de distinguer
ceux d’entre vous qui Le craignent, loin des regards2. Quiconque, après
cela, transgressera cet interdit est voué à un douloureux châtiment.
95 Vous qui croyez ! Ne tuez pas de gibier alors que vous êtes en état
de sacralisation. Quiconque tuera de façon délibérée un gibier devra
expier son geste par l’immolation d’une bête3 équivalente - selon le
jugement de deux musulmans intègres - qui sera sacrifiée dans le
territoire sacré4, ou se racheter en offrant aux pauvres sa valeur en
nourriture ou en jeûnant un nombre équivalent de jours5. Le coupable
goûtera ainsi aux conséquences de son geste. Allah vous pardonne
cependant vos agissements passés. Quant à celui qui oserait récidiver,
Allah se vengera de lui. Allah est Tout-Puissant et parfaitement en
mesure de se venger.
1 Entendons : même en état de sacralisation. Autre sens : la pêche et son produit vous
sont autorisés.
2 Autre sens : Allah, qui est Très Clément et Longanime, a délibérément omis ces questions
dans votre intérêt.
3 Al-Boukhâri et Mouslim rapportent que la Bahîrah était la bête du cheptel que
les païens, avant l’islam, vouaient aux fausses divinités, nul ne pouvant la traire,
alors que la Sâïbah était laissée en liberté aux pâturages et ne pouvait être
utilisée comme bête de somme. Quant à la Wasîlah, il s’agissait de la chamelle
qui, pour ses premières parturitions, mettait bas deux femelles consécutivement,
sans mâle entre elles. Cette chamelle était alors consacrée aux fausses divinités.
Enfin le Hâm était le chameau étalon qui, après avoir effectué un nombre
déterminé de montes, était voué aux fausses divinités, ne pouvant servir de
bête de somme (Voir Tafsîr ibn Kathîr).
260
AL-MÂÏDAH (LE REPAS) 261 Sourate 5
104 Exhortés à se conformer à ce qu’Allah a révélé et à suivre la voie
du Messager, ils répondent que les traditions héritées de leurs
ancêtres leur suffisent amplement. Et si leurs ancêtres, ignorant
tout de la religion d’Allah, s’étaient détournés du droit chemin ?
105 Vous qui croyez ! Préoccupez-vous de votre propre salut. Celui
qui s’égare, si vous-mêmes suivez le droit chemin, ne saurait
vous nuire1. Vous ferez tous retour à Allah qui vous rappellera
vos œuvres.
106 Vous qui croyez ! Le testament de celui d’entre vous qui, touché
par le malheur, voit la mort2 se présenter à lui alors qu’il se trouve
en voyage sera établi par deux témoins intègres choisis parmi
vous ou, à défaut, par deux non musulmans que vous retiendrez3
après la prière en commun - si vous doutez de leur honnêteté - et
obligerez à prêter au nom d’Allah ce serment : « Nous ne tirerons
aucun profit de ce témoignage, ni n’en ferons bénéficier l’un de
nos proches et ne refuserons jamais de témoigner comme Allah
l’a ordonné, car nous serions alors du nombre des pécheurs. »
107 S’il s’avère que ces deux témoins sont de mauvaise foi, il sera fait
appel à deux autres hommes, parmi les proches du défunt lésés
par leur faux témoignage, qui jureront au nom d’Allah : « Notre
témoignage4 est plus en droit d’être accepté que celui des deux
premiers témoins que nous n’avons en rien lésés, sans quoi nous
serions injustes. »
108 Voilà le plus sûr moyen de les inciter à témoigner honnêtement
puisqu’ils redouteront ainsi de voir leurs serments récusés.
Craignez Allah et obéissez. Allah ne saurait guider ceux qui Lui
refusent obéissance.
1 Ces paroles ne signifient nullement qu’il faille renoncer à inciter les autres à la vertu et
à condamner le vice, qui reste une obligation pour chaque musulman. Voir sourate 3,
verset 110.
2 Entendons : les signes d’une mort prochaine.
3 A leur retour de voyage.
4 Par lequel nous les accusons d’être de mauvaise foi.
262
AL-MÂÏDAH (LE REPAS) 263 Sourate 5
109 Le Jour où Allah rassemblera les Messagers, Il leur demandera :
« Comment vos peuples ont-ils répondu à votre appel ? » Ils
répondront : « Nous n’en avons aucune connaissance. Toi seul
connais toute chose, apparente ou cachée. »
110 Ce Jour-là, Allah dira : « Jésus, fils de Marie ! Souviens-toi de
Mes grâces envers toi et envers ta mère. Je t’ai assisté de l’Esprit
Saint, te permettant de t’adresser aux hommes dès le berceau et
de prêcher la bonne parole à l’âge mûr. Je t’ai enseigné l’Ecriture,
la Sagesse, la Torah et l’Evangile. Tu formais, à partir d’argile,
un corps d’oiseau dans lequel tu soufflais, si bien que, par Ma
volonté, il devenait un véritable oiseau. Par Ma volonté toujours,
tu guérissais l’aveugle-né et le lépreux. Par Ma volonté encore, tu
ressuscitais les morts. Souviens-toi aussi que Je t’ai mis à l’abri
de la malveillance des fils d’Israël devant lesquels tu as produit
des miracles éclatants que les impies parmi eux ont accueillis en
disant : “Ce n’est là, de toute évidence, que pure magie !”
111 Souviens-toi encore lorsque J’ai inspiré aux apôtres de croire en
Moi et en Mon Messager et qu’ils ont répondu : “Nous croyons.
Sois témoin que nous Te sommes entièrement soumis”. »
112 Les apôtres dirent un jour : « Jésus, fils de Marie ! Ton Seigneur
peut-Il faire descendre sur nous un repas du ciel ? » Il répondit :
« Craignez Allah, si vous croyez réellement en Lui ! »
113 Ils reprirent : « Nous voulons en manger et que nos cœurs se
rassurent à sa vue. Nous pourrons ainsi avoir la certitude que tu
nous as bien dit la vérité et témoigner de ce miracle. »
264
AL-MÂÏDAH (LE REPAS) 265 Sourate 5
114 Jésus, fils de Marie, adressa cette prière : « Ô Allah ! Seigneur !
Fais descendre sur nous du ciel un repas qui sera une fête pour
nous et pour ceux qui viendront après nous1 et un signe venant
de Toi. Veuille nous pourvoir de Tes faveurs, Toi le plus généreux
des pourvoyeurs. »
115 Allah répondit : « Je le ferai descendre sur vous. Mais quiconque,
parmi vous, reniera ensuite la foi, Je le châtierai comme Je ne
châtierai nulle autre créature. »
116 Allah dira2 : « Jésus, fils de Marie ! Est-ce toi qui as demandé aux
hommes de t’élever, toi et ta mère, au rang de divinités en dehors
d’Allah ? » Il répondra : « Gloire à Toi ! Il ne m’appartient pas de
m’attribuer ce rang sans droit. L’aurais-je d’ailleurs fait que Tu
le saurais. Tu connais, en effet, les secrets de mon âme, tandis
que Tes secrets me sont inconnus3. Toi seul connais toute chose,
apparente ou cachée.
117 Je me suis contenté de leur transmettre le message que Tu m’as
confié, leur disant : “Adorez Allah, mon Seigneur et le vôtre”. Je
fus témoin de leur comportement tant que je vécus parmi eux.
Puis, lorsque Tu repris mon âme, c’est Toi qui fus l’observateur
vigilant de leurs agissements, Toi qui es témoin de toute chose.
118 Si Tu décides de les châtier, ils sont, en tant que serviteurs,
soumis à Ta volonté, et si Tu décides de leur pardonner, Tu le
feras en vertu de Ta toute-puissance et de Ton infinie sagesse. »
119 Allah dira : « Voici venu le Jour où les croyants sincères
recueilleront les fruits de leur foi. » Ils seront admis dans des
jardins traversés de rivières où ils demeureront à jamais, agréés
par Allah et entièrement satisfaits de Lui. Voilà le bonheur
suprême.
120 Allah règne en Maître absolu sur les cieux, la terre et tout ce qui
s’y trouve. Et Il a pouvoir sur toute chose.
1 Nous ferons du jour de la descente de ce repas une fête que nous célébrerons, ainsi que
les générations de croyants qui nous succéderont.
2 Le Jour de la résurrection.
3 Littéralement : Tu connais ce qu’il y a en moi, tandis que je ne connais pas ce qu’il y a
en Toi.
266
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 267 Sourate 6
Sourate 6
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
1 Louange à Allah qui a créé les cieux et la terre, et formé les
ténèbres et la lumière. Les mécréants donnent pourtant des
égaux à leur Seigneur.
2 C’est Lui qui vous a créés d’argile1, puis a assigné un terme à
chaque vie. Et Il a fixé un terme, connu de Lui seul, pour votre
résurrection. Malgré cela, vous doutez encore.
3 Il est le seul dieu digne d’être adoré dans les cieux et sur la terre.
Il connaît ce que vous gardez secret comme ce que vous laissez
paraître et Il connaît chacune de vos œuvres.
4 Nul signe de leur Seigneur n’est produit devant eux2 sans qu’ils
ne s’en détournent,
5 reniant ainsi la vérité qui leur a été apportée. Ils subiront donc
un jour les conséquences de leurs moqueries.
6 N’ont-ils pas appris combien Nous avons anéanti avant eux de
peuples que Nous avions établis sur terre plus fermement qu’eux,
arrosant leurs terres de pluies abondantes et faisant couler des
rivières à leurs pieds ? Nous les avons pourtant exterminés pour
prix de leurs péchés et remplacés par d’autres nations.
7 Quand bien même nous ferions descendre sur toi un livre écrit
sur des parchemins qu’ils pourraient toucher de leurs mains, les
païens diraient encore : « Ce n’est là, de toute évidence, que pure
magie. »
8 Ils s’étonnent : « Que n’est-il accompagné d’un ange descendu
du ciel qui témoigne de l’authenticité de sa mission ?! » Si Nous
avions fait descendre un ange, leur sort aurait déjà été scellé sans
que nul sursis ne leur soit accordé.
1 Entendons : qui a créé votre ancêtre, Adam, d’argile.
2 Les païens de la Mecque.
268
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 269 Sourate 6
9 Si Nous avions envoyé un ange, Nous lui aurions donné forme
humaine, jetant en eux la même confusion que celle qui règne
aujourd’hui dans leurs esprits.
10 Des Messagers ont, avant toi, été tournés en dérision, mais
ceux qui les raillaient ont finalement été cernés par le châtiment
même dont ils s’étaient moqués.
11 Dis-leur : « Parcourez la terre et voyez le sort réservé aux peuples
qui ont traité les prophètes d’imposteurs. »
12 Demande-leur : « A qui appartient ce qui se trouve dans les
cieux et sur la terre ? » Réponds : « A Allah qui a décrété qu’Il
ne cesserait de faire miséricorde à Ses créatures et qui, sans
l’ombre d’un doute, vous rassemblera le Jour inéluctable de la
résurrection. » Mais, courant à leur perte, ils préfèrent rejeter la
foi.
13 Tout ce qui vit le jour et la nuit Lui appartient. Il est Celui qui
entend tout et sait tout.
14 Dis : « Prendrais-je pour maître un autre qu’Allah, Lui le Créateur
- sans modèle préalable - des cieux et de la terre, Lui qui dispense
Ses bienfaits à Ses serviteurs dont Il n’a, pour Sa part, nul besoin ? »
Dis : « Il m’a été ordonné d’être le premier à me soumettre et il
m’a été interdit de rejoindre le rang des païens. »
15 Dis : « Je redoute, si je désobéis à mon Seigneur, de subir le
châtiment d’un jour terrible. »
16 Quiconque, ce Jour-là, en sera préservé, le sera par la grâce
d’Allah. Ce sera pour lui le triomphe le plus éclatant.
17 Si Allah t’afflige d’un mal, nul autre que Lui ne saura t’en délivrer,
et s’Il te dispense quelque bienfait, nul ne saura t’en priver, car Il
a pouvoir sur toute chose.
18 Il règne en Maître absolu sur Ses créatures. Il est le Dieu
infiniment Sage qui connaît les réalités les mieux cachées.
270
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 271 Sourate 6
19 Demande-leur : « Quel témoignage fait le plus autorité ? »
Réponds : « Celui d’Allah qui témoigne contre vous de l’authenticité
de ma mission. Le Coran m’a été révélé afin que, par lui, je vous
avertisse vous et tous ceux auxquels il parviendra. Témoignerez-vous
de l’existence d’autres divinités qu’Allah en droit d’être adorées ? »
Dis : « Quant à moi, je ne saurais porter un tel témoignage. » Dis-leur :
« Un seul dieu est digne d’être adoré. Je désavoue donc solennellement
les fausses divinités que vous Lui associez. »
20 Ceux auxquels Nous avons confié les Ecritures le connaissent comme
ils connaissent leurs propres enfants1. Mais, courant à leur perte, ils
préfèrent le renier.
21 Qui donc est plus injuste que celui qui ose mentir sur Allah ou rejeter
Ses signes ? Il n’y a point de salut pour les impies.
22 Le Jour où Nous les rassemblerons tous, Nous dirons à ceux qui
associaient d’autres divinités à Allah : « Où sont ces idoles qui, selon
vos prétentions, étaient en droit d’être associées à Mon adoration ? »
23 Pour toute réponse, ils jureront : « Par Allah, notre Seigneur ! Nous
n’avons jamais été idolâtres. »
24 Vois comment ils se mentiront à eux-mêmes, tandis que les fausses
divinités qu’ils avaient inventées auront disparu2.
25 Certains d’entre eux viennent t’écouter, mais Nous recouvrons leurs
cœurs de voiles qui les empêchent de saisir tes enseignements et
rendons leurs oreilles sourdes à la vérité. Verraient-ils tous les signes
qu’ils n’y croiraient pas. Et lorsqu’ils viennent discuter avec toi, ceux
qui ont rejeté la foi affirment : « Ce ne sont là que légendes des temps
anciens ! »
26 Ils détournent les hommes de la voie du Prophète dont ils s’écartent
eux-mêmes, courant à leur perte sans en être conscients.
27 Si tu pouvais les voir lorsque, immobilisés devant le feu de l’Enfer,
ils diront : « Si seulement nous étions rendus à la vie terrestre, nous
cesserions de renier les signes de notre Seigneur pour être du nombre
des croyants. »
1 Ils connaissent Mouhammad, décrit dans leurs Ecritures, et savent qu’Allah seul mérite
d’être adoré.
2 Et avec elles tout espoir, pour les idolâtres, d’être sauvés.
272
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 273 Sourate 6
28 Non ! Mais leur apparaîtra ce qu’ils dissimulaient autrefois en
eux-mêmes1. S’ils étaient rendus à la vie, ils retomberaient dans
l’interdit. Ils ne font que mentir.
29 Ils disent: « Il n’y a rien après la mort. Nous ne serons pas
ressuscités! »
30 Si tu pouvais les voir lorsqu’ils comparaîtront devant leur
Seigneur qui leur demandera : « Ceci2 n’est-il pas la vérité ? » « Si,
par notre Seigneur », reconnaîtront-ils. Il dira alors : « Goûtez
donc les tourments de l’Enfer pour prix de votre impiété. »
31 Sont perdus, en vérité, ceux qui nient la rencontre d’Allah. Lorsque
l’Heure3 les surprendra, ils s’exclameront : « Ô regrets ! Nous
avons vécu dans l’insouciance ! » Ils porteront sur le dos tout le
poids de leurs péchés. Quel terrible fardeau devront-ils porter !
32 Cette vie n’est que jeu et vanité. La Demeure dernière est, en
vérité, bien meilleure pour ceux qui craignent leur Seigneur.
Etes-vous donc dépourvus de toute raison ?
33 Nous savons à quel point leurs paroles t’affligent. Mais, au fond,
ce n’est pas ta sincérité qu’ils contestent, mais ce sont bien les
signes d’Allah que les impies rejettent4.
34 Des Messagers ont, avant toi, été traités d’imposteurs, mais ont
patiemment supporté persécutions et calomnies jusqu’au jour où
Nous les avons fait triompher de leurs ennemis, conformément
aux décrets immuables d’Allah. Une partie de l’histoire des
Messagers t’est d’ailleurs déjà parvenue.
35 Si, ne supportant pas de les voir se détourner de toi, il t’est
possible de creuser un tunnel sous terre ou de tendre une échelle
vers le ciel pour leur apporter un signe, alors fais-le5 ! Allah, s’Il
le voulait, les mettrait tous sur le droit chemin. Ne sois donc pas
du nombre des ignorants.
1 Autre sens : fuis la compagnie de ceux dont le culte se résume à des jeux et des
divertissements.
2 Annonce de la Résurrection.
284
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 285 Sourate 6
74 Abraham dit un jour à son père Âzar : « Elèves-tu de simples
idoles au rang de divinités ? Toi et ton peuple êtes manifestement
égarés ! »
75 C’est ainsi que Nous avons montré à Abraham l’immensité du
royaume des cieux et de la terre afin de le raffermir dans sa foi.
76 Lorsque Abraham fut recouvert par l’obscurité de la nuit, il
vit un astre. « Voici mon Seigneur », dit-il. Mais, l’étoile ayant
disparu, il dit : « Je n’aime pas ce qui disparaît. »
77 Voyant alors la lune se lever, il dit : « Voici mon Seigneur ! » Puis,
constatant que la lune avait à son tour disparu, il dit : « Si mon
Seigneur ne me guide pas, je serai certainement du nombre des
égarés. »
78 Voyant alors le soleil se lever, il dit : « Voici mon Seigneur ! Celui-
ci est plus grand. » Mais lorsque le soleil se fut couché, il dit :
« Mon peuple ! Je désavoue ce que vous associez au culte d’Allah.
79 Je tourne mon visage, en monothéiste pur et sincère, vers Celui
qui a créé les cieux et la terre, et ne suis point du nombre des
païens. »
80 Devant les objections de son peuple, il dit : « Vous opposez-
vous à moi au sujet d’Allah alors que c’est Lui qui m’a guidé ?
Je ne redoute pas les fausses divinités que vous Lui associez,
mais uniquement les décrets de mon Seigneur dont la science
embrasse toute chose. Ne réfléchissez-vous donc pas ?
81 Comment d’ailleurs pourrais-je redouter ces idoles que vous
Lui associez, alors que vous-mêmes ne redoutez pas d’associer
à Allah de fausses divinités sans vous fonder sur la moindre
preuve révélée par Lui ? Qui, de vous ou de moi, est plus en
droit de se sentir en sécurité ? Répondez, si vous le savez. »
286
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 287 Sourate 6
82 Ceux qui croient sans entacher leur foi d’une quelconque
iniquité1, voilà ceux qui sont en sécurité et bien guidés.
83 Tel est l’argument que Nous avons fourni à Abraham contre son
peuple. Nous élevons en rang qui Nous voulons. Ton Seigneur,
en vérité, est infiniment Sage et Omniscient.
84 Nous lui avons fait don d’Isaac et de Jacob que Nous avons tous
deux guidés, de même que Nous avions guidé avant eux Noé
et, parmi sa postérité2, David, Salomon, Job, Joseph, Moïse et
Aaron. C’est ainsi que Nous récompensons les hommes de bien.
85 Mais aussi Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus et Elie. Tous étaient du
nombre des vertueux.
86 Ainsi qu’Ismaël, Elisée, Jonas et Loth. Nous les avons tous
favorisés par rapport aux autres hommes,
87 de même qu’une partie de leurs ancêtres, de leurs descendants
et de leurs frères, que Nous avons élus et guidés vers le droit
chemin.
88 Ils n’ont été guidés que par la grâce d’Allah qui guide qui Il veut
parmi Ses serviteurs. S’ils avaient associé d’autres divinités au
Seigneur, leurs œuvres auraient été réduites à néant.
89 Voilà ceux auxquels Nous avons accordé les Ecritures, la Sagesse
et la mission prophétique. Si ceux-ci3 refusent d’y croire, Nous
ferons en sorte que d’autres y adhèrent sans jamais les renier.
90 Voilà ceux dont Allah a guidé les pas et dont tu dois suivre la
voie. Dis-leur : « Je ne vous réclame en échange4 aucun salaire. Ce
n’est là qu’un rappel adressé à l’univers. »
1 D’une quelconque forme d’idolâtrie. Il peut s’agir ici de la réponse donnée par
Abraham à sa propre question ou de celle donnée par Allah.
2 La postérité de Noé ou celle d’Abraham.
3 Les païens de la Mecque.
4 De ma prédication.
288
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 289 Sourate 6
91 Les impies ne mesurent pas la vraie grandeur d’Allah lorsqu’ils
affirment qu’Il n’a jamais rien révélé à un être humain. Dis :
« Qui donc a révélé le Livre apporté par Moïse pour éclairer et
guider les hommes ? » Vous le recopiez1 sur des feuillets séparés
dont vous exhibez un certain nombre et dissimulez une grande
partie. Vous avez ainsi reçu bien des enseignements que vous
et vos ancêtres ignoriez. Dis : « C’est Allah », puis laisse-les se
complaire dans leur impiété.
92 Et voici un livre béni que Nous avons révélé en confirmation
des Ecritures antérieures afin que tu avertisses la Cité Mère2 et
tous les peuples de la terre. Ceux qui ont foi en l’au-delà croient
en ce Livre et accomplissent assidûment la prière.
93 Qui donc est plus injuste que celui qui forge des mensonges en
les attribuant à Allah, ou prétend avoir reçu une révélation alors
que rien ne lui a été révélé, ou assure pouvoir produire un texte
identique aux Ecritures révélées par Allah ? Si tu pouvais voir les
impies dans les affres de la mort, tandis que les anges, les mains
tendues vers eux3, leur lanceront : « Rendez vos âmes ! Vous
subirez aujourd’hui un supplice humiliant pour avoir menti sur
Allah et vous être, par orgueil, détournés de Ses signes. »
94 Vous voici venus à Nous, seuls, comme au moment de votre
première création, ayant laissé derrière vous tout ce que Nous
vous avions accordé. Nous ne voyons pas à vos côtés ces divinités
qui, selon vos prétentions, étaient en droit d’être associées à
Notre adoration et devaient intercéder en votre faveur. Tout lien
est rompu entre vous aujourd’hui et tous les espoirs que vous
placiez en eux se sont évanouis.
1 La matrice des femmes qui porte l’embryon humain, selon la majorité des exégètes.
2 Les reins du géniteur, selon la majorité des commentateurs.
3 Proches les uns des autres par leur feuillage et leur forme, mais éloignés quant à l’aspect
et au goût de leurs fruits (Tafsîr ibn Kathîr).
292
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 293 Sourate 6
102 Tel est Allah, votre Seigneur. Il n’est de divinité digne d’être
adorée que Lui. Adorez donc Allah qui est le Créateur de tout ce
qui existe et qui veille à toute chose.
103 Les hommes ne sauraient l’embrasser du regard, tandis que Lui-
même embrasse les regards de Sa science. Il est Celui qui connaît
les réalités les plus subtiles et les mieux cachées.
104 Des preuves éclatantes vous ont été apportées de la part de votre
Seigneur. Quiconque ouvre les yeux, le fera dans son seul intérêt
et quiconque s’aveugle, en subira seul les effets. Dis : « Je ne suis,
quant à moi, nullement chargé de vous surveiller. »
105 C’est ainsi que Nous leur exposons Nos enseignements afin que
la vérité se manifeste clairement à des hommes capables de la
reconnaître, tandis que les impies t’accuseront d’avoir étudié les
Ecritures.
106 Conforme-toi donc aux enseignements qui te sont révélés de
la part de ton Seigneur sans te soucier des idolâtres. Il n’est de
divinité digne d’être adorée que Lui.
107 Si Allah l’avait voulu, ils n’auraient jamais associé de faux dieux
à Son culte. Nous ne t’avons nullement chargé de les surveiller,
ni de veiller à leur salut.
108 Gardez-vous d’insulter les fausses divinités qu’ils invoquent en
dehors d’Allah de crainte que, par ignorance, ils ne blasphèment
injustement le nom du Seigneur. C’est ainsi que Nous
embellissons à chaque nation ses actions. Tous feront cependant
retour à leur Seigneur qui leur rappellera leurs agissements.
109 Ils jurent par Allah de toutes leurs forces que s’ils étaient témoins
d’un miracle, ils y croiraient certainement. Dis : « Seul Allah est
en mesure de produire des miracles. » Mais qu’est-ce qui vous
fait pressentir qu’ils ne croiront pas si un miracle se produit sous
leurs yeux ?
110 De même qu’ils n’ont pas cru à Nos premiers signes, ils ne
croiront pas à ceux-ci dont Nous détournerons leurs cœurs et
leurs yeux, les laissant s’enfoncer aveuglément dans l’impiété.
294
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 295 Sourate 6
111 Quand bien même Nous ferions descendre sur eux les anges
ou parler devant eux les morts, même si Nous produisions sous
leurs yeux tous les miracles, ils ne croiraient pas pour autant, à
moins qu’Allah ne le veuille. Mais la plupart d’entre eux n’en
sont pas conscients.
112 Nous avons de même suscité à chaque prophète des ennemis,
des démons parmi les hommes et les djinns, les uns trompant les
autres en embellissant à leurs yeux leurs méfaits. Ton Seigneur
aurait pu, s’Il l’avait voulu, les en empêcher. Laisse-les donc à
leurs mensonges.
113 Les cœurs de ceux qui ne croient pas en l’au-delà pencheront
ainsi vers les suggestions de ces démons qu’ils se plairont à
écouter et qui les inciteront à commettre leurs mauvaises actions.
114 Dis : « Pourrais-je désirer un autre arbitre qu’Allah1, Lui qui
vous a révélé ce Livre aux enseignements si clairs ? » Ceux
auxquels Nous avons confié les Ecritures savent parfaitement
que le Coran, Livre de vérité, a été révélé par ton Seigneur. Ne
sois donc pas de ceux qui en doutent.
115 La parole immuable de ton Seigneur s’est accomplie, toute de
vérité et de justice. Il est Celui qui entend tout et sait tout.
116 Si tu obéissais à la plus grande partie des habitants de la terre,
ils te détourneraient de la voie d’Allah. Ceux-ci n’ont aucune
certitude, mais se perdent simplement en conjectures et ne font
que mentir.
117 Ton Seigneur sait parfaitement qui s’écarte de Sa voie et qui suit
le droit chemin.
118 Mangez donc des bêtes sur lesquelles le nom d’Allah a été
prononcé au moment de leur égorgement si vous croyez
réellement en Ses signes.
1 En leur interdisant les nourritures licites et en leur autorisant celles qui sont illicites.
2 Afin de vous convaincre de consommer la viande de ces bêtes.
3 La lumière de la foi.
4 Afin d’égarer les hommes sous leur autorité.
298
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 299 Sourate 6
125 Allah ouvre à l’islam le cœur de celui qu’Il entend guider. Quant
à celui qu’Il entend égarer, Il rend son cœur serré et oppressé1,
comme si ce dernier tentait de monter au ciel. C’est ainsi qu’Allah
livre aux tourments2 ceux qui rejettent la foi.
126 Telle est la voie, parfaitement droite, de ton Seigneur. Nous avons
clairement exposé les signes à des gens capables de réfléchir.
127 Ils seront admis dans la Demeure de la paix3 auprès de leur
Seigneur qui, en récompense de leurs œuvres, s’est fait leur
Protecteur.
128 Le Jour où Il les rassemblera tous, Allah leur dira : « Peuple
de djinns ! Vous avez égaré tant d’hommes. » Leurs suppôts,
parmi les hommes, diront alors : « Seigneur ! Nous avons en
réalité tiré avantage les uns des autres. Nous voici parvenus au
terme que Tu nous as fixé. » Il leur dira : « Le Feu sera votre
demeure éternelle, à moins qu’Allah n’en décide autrement. »
Ton Seigneur, en vérité, est infiniment Sage et Omniscient.
129 C’est ainsi que, pour prix de leurs péchés, Nous mettons certains
impies sous le pouvoir de leurs semblables.
130 Il leur dira : « Peuple de djinns et d’hommes ! Des Messagers
issus de vous ne sont-ils pas venus vous transmettre Mes
enseignements et vous mettre en garde contre l’avènement de
ce Jour ? » Ils répondront : « Si, nous le reconnaissons. » Mais
ils auront été séduits par cette vie et ne pourront ce Jour-là
qu’admettre qu’ils ont vécu en impies.
131 Il en est ainsi4 car Ton Seigneur ne saurait anéantir, pour prix
de son iniquité, une cité dont les habitants n’ont pas été avertis.
1 Fermé à la foi.
2 Ou : à Satan.
3 Le Paradis.
4 Nous avons envoyé les prophètes.
300
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 301 Sourate 6
132 Chacun occupera un rang correspondant à ses œuvres. Ton
Seigneur n’est certainement pas inattentif à leurs agissements.
133 Ton Seigneur peut parfaitement se passer des hommes envers
lesquels Il est toute miséricorde. S’Il le voulait, Il vous ferait
disparaître pour vous remplacer, comme Il l’entend, par d’autres
qui vous succéderaient sur terre, tout comme Il vous a vous-
mêmes fait succéder à d’autres hommes.
134 Le châtiment dont vous êtes menacés est inéluctable, vous ne
pourrez y échapper.
135 Dis : « Mon peuple ! Agissez à votre façon, j’agirai à ma manière.
Vous saurez alors qui connaîtra une fin heureuse. » Il n’y a point
de salut pour les impies.
136 Ils prétendent consacrer à Allah1 une part des récoltes et du
bétail qu’Il a pourtant Lui-même créés et en réserver une autre
partie à leurs fausses divinités. Or, ce qui est destiné à leurs
idoles ne parvient jamais à Allah, tandis que ce qui est destiné à
Allah parvient à leurs idoles. Quel infâme partage !
137 De même, cherchant à les perdre et à jeter la confusion dans
leur religion, les démons ont convaincu bien des idolâtres de la
nécessité, s’ils veulent éviter la pauvreté, de tuer leurs enfants.
Or, si Allah l’avait voulu, ils n’auraient jamais agi ainsi. Laisse-les
donc à leurs inventions.
1 Au moment de l’égorgement.
2 Ceux dont le sabot n’est pas fendu, comme le chameau, précisent les commentateurs.
306
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 307 Sourate 6
147 S’ils te traitent d’imposteur, dis-leur : « Votre Seigneur est
d’une infinie miséricorde, mais Ses rigueurs ne sauraient être
détournées des pécheurs. »
148 Les idolâtres diront : « Si Allah l’avait voulu, ni nous, ni nos
ancêtres, ne Lui aurions associé de faux dieux et n’aurions rien
interdit de nous-mêmes. » Argument fallacieux semblable à
celui invoqué par leurs devanciers, jusqu’au jour où ces derniers
durent affronter Nos rigueurs. Dis-leur : « Auriez-vous quelque
preuve à nous présenter ? » Vous n’avez, en réalité, aucune
certitude. Vous vous perdez simplement en conjectures et ne
faites que mentir.
149 Dis : « C’est bien Allah qui dispose de l’argument décisif. S’Il
l’avait voulu, Il vous aurait tous guidés. »
150 Dis : « Produisez donc vos témoins qui attestent qu’Allah a
interdit ces nourritures. » S’ils décident de témoigner, garde-toi
d’accepter leur témoignage. Ne te plie jamais aux désirs de ceux
qui renient Nos signes, de ceux qui ne croient pas en l’au-delà et
donnent des égaux à leur Seigneur.
151 Dis : « Venez que je vous énonce ce que votre Seigneur vous a
réellement prescrit1 : ne Lui associez aucune divinité, traitez vos
père et mère avec bonté, ne tuez pas vos enfants sous prétexte
de pauvreté - c’est Nous qui pourvoyons à vos besoins et aux
leurs -, fuyez le péché, commis publiquement ou dans l’intimité,
n’enlevez pas sans droit la vie qu’Allah a rendue sacrée. Voici Ses
commandements que peut-être vous comprendrez.
1 Vont suivre dix commandements que certains ont pu comparer aux dix préceptes du
décalogue de la Torah.
308
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 309 Sourate 6
152 N’usez des biens de l’orphelin que dans son intérêt jusqu’à ce
qu’il ait atteint la maturité1 et faites bonne mesure et bon poids
en toute équité. Sachez toutefois que Nous n’imposons à une
âme que ce qu’elle peut supporter. Lorsque vous devez rendre
un témoignage ou un jugement, fût-ce à l’encontre d’un proche
parent, faites-le en toute équité, et honorez vos engagements que
vous avez, envers Allah, contractés. Voici Ses commandements
dont peut-être vous vous souviendrez.
153 Telle est Ma voie, parfaitement droite. Suivez-la donc et
évitez les chemins qui pourraient vous en détourner. Voici
Ses commandements que peut-être vous vous garderez de
transgresser. »
154 Le comblant de Nos faveurs pour sa conduite exemplaire, Nous
avons confié à Moïse les Ecritures, exposé détaillé de toute
chose, guide et miséricorde pour les fils d’Israël qui pourront
ainsi croire en la rencontre de leur Seigneur.
155 Et voici un livre béni que Nous avons également révélé.
Conformez-vous donc à ses enseignements et gardez-vous de
transgresser ses commandements dans l’espoir d’être touchés
par Notre grâce.
156 Vous ne pourrez ainsi affirmer : « Seules deux nations2 avant
nous ont reçu les Ecritures dont nous ne pouvions comprendre
la lecture. »
157 Ou prétendre : « Si les Ecritures nous avaient été révélées à
nous, nous aurions certainement été mieux guidés. » Or, voilà
que, par la grâce de votre Seigneur, vous ont été apportés des
enseignements à même d’assurer votre salut. Qui donc est
plus injuste que celui qui renie la Révélation d’Allah et s’en
détourne obstinément ? Nous infligerons, pour prix de leur
comportement, les pires tourments à ceux qui se détournent de
Nos enseignements.
1 Remettez-lui alors ses biens qu’il pourra lui-même gérer.
2 La nation juive et la nation chrétienne.
310
AL-AN’ÂM (LES BESTIAUX) 311 Sourate 6
158 Qu’attendent-ils sinon que les anges se présentent à eux, ou que vienne
1
1 De la mort, précisent nombre d’exégètes ou, selon d’autres, ceux chargés du châtiment
des hommes.
2 Afin de procéder au jugement des hommes.
3 Les signes avant-coureurs de l’Heure.
4 Comme les sacrifices, mentionnés par une grande partie des exégètes.
5 Dans la nation musulmane, tous les prophètes s’étant soumis à Allah avant lui.
312
AL-A’RÂF 313 Sourate 7
Sourate 7
AL-A’RÂF1
1 Expression désignant, dans le Coran, l’ensemble des hommes qui tous descendent
d’Adam.
2 Autre sens : de là où vous ne pouvez les voir.
3 Ou : les alliés.
318
AL-A’RÂF 319 Sourate 7
31 Fils d’Adam ! Revêtez vos plus beaux habits en tout lieu de prière.
Mangez et buvez1, mais sans, toutefois, tomber dans l’excès2. Allah
n’aime pas les êtres excessifs.
32 Dis : « Qui donc a interdit les vêtements et les nourritures pures et
saines qu’Allah a mis à la disposition de Ses serviteurs ? » Dis : « Ils
sont destinés aux croyants3 ici-bas et leur seront exclusivement réservés
dans l’au-delà. » C’est ainsi que Nous exposons clairement Nos
enseignements à des gens capables de les comprendre.
33 Dis : « Mon Seigneur vous interdit seulement de commettre
publiquement ou secrètement des actes infâmes, de vous livrer au
péché, de vous attaquer injustement à autrui, de Lui associer de
fausses divinités sans vous fonder sur la moindre preuve révélée par
Lui et de Lui attribuer des prescriptions sans être certains qu’elles
émanent de Lui. »
34 A chaque peuple impie est fixé un terme4 qu’il ne saurait, lorsque son
heure arrive, ni reculer un seul instant, ni avancer.
35 Fils d’Adam ! Si des Messagers issus de vous viennent vous
transmettre Mes enseignements, sachez que ceux d’entre vous qui
se garderont de pécher et accompliront de bonnes actions seront
préservés de toute crainte et de toute affliction.
36 Quant à ceux qui, par orgueil, renieront Nos enseignements, ils seront
voués à l’Enfer pour l’éternité.
37 Qui, en effet, est plus injuste que celui qui forge des mensonges
qu’il attribue à Allah ou qui renie Ses signes ? Ceux qui agissent ainsi
obtiendront la part qui leur a été destinée5 ici-bas avant que Nos
envoyés6 ne viennent reprendre leurs âmes en leur disant : « Où sont
ces prétendues divinités que vous invoquiez en dehors d’Allah ? » Ils
répondront : « Celles-ci ont disparu. » Ils reconnaîtront alors qu’ils
vivaient dans l’impiété.
1 Serait condamnée ici la coutume païenne consistant, avant l’islam, à effectuer les
circuits rituels autour de la Kaaba en étant nus et à s’interdire certaines nourritures
lors du pèlerinage.
2 Excès consistant, pour certains exégètes, à s’interdire les nourritures pures et licites
dispensées par Allah et, pour d’autres, à manger et boire sans retenue.
3 Qui les partagent avec les mécréants.
4 Pour son châtiment.
5 Leurs œuvres, leur subsistance et la durée de leur vie, selon nombre d’exégètes.
6 Les anges.
320
AL-A’RÂF 321 Sourate 7
38 Allah leur dira : « Entrez rejoindre en Enfer les groupes de djinns
et d’hommes qui vous ont précédés. » Chaque groupe, en entrant,
maudira celui qui l’aura devancé. Lorsque tous y seront rassemblés,
les derniers entrés invoqueront Allah contre les premiers1 : « Voilà,
Seigneur, ceux qui nous ont égarés. Qu’un double châtiment leur soit
donc infligé dans le Feu. » Allah répondra : « Chacun sera doublement
châtié, mais vous ne savez pas ce qui vous attend. »
39 Les premiers diront alors aux derniers entrés : « Vous n’avez aucun
mérite sur nous. Goûtez donc les tourments de l’Enfer pour prix de
vos agissements. »
40 Ceux qui, par orgueil, renient Nos signes ne verront s’ouvrir devant
eux les portes du Ciel et ne pourront entrer au Paradis que lorsque le
chameau pourra passer par le trou d’une aiguille2. C’est ainsi que Nous
rétribuons les criminels.
41 La Géhenne, dont les flammes les couvriront de toutes parts, leur
servira de couche. C’est ainsi que Nous rétribuons les impies.
42 Quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres - en
sachant que Nous n’imposons à une âme que ce qu’elle peut supporter -,
ils sont promis au Paradis où ils demeureront pour l’éternité.
43 Nous aurons retiré toute trace de haine de leurs cœurs, tandis qu’à leurs
pieds couleront des rivières. Ils diront : « Louange à Allah qui nous
a guidés vers les œuvres pour lesquelles nous sommes aujourd’hui
récompensés. Si Allah ne nous avait pas guidés, nous n’aurions jamais
suivi le droit chemin. Les promesses des Messagers de notre Seigneur
étaient véridiques. » Il leur sera alors annoncé : « Voici le Paradis dont
vous avez hérité en récompense de vos œuvres3. »
1 Les chefs de l’impiété, précisent nombre d’exégètes, qui seront donc les premiers à
entrer en Enfer. Il peut également s’agir simplement des premières générations qui ont
été la cause de l’égarement des générations suivantes en leur léguant leurs traditions et
leurs pratiques païennes.
2 Ou : lorsqu’il sera possible de faire passer une corde par le trou d’une aiguille. La
ressemblance est frappante avec ces paroles attribuées à Jésus : « Il est plus aisé pour
un chameau d’entrer par le trou d’une aiguille que pour un riche d’entrer dans le
royaume de Dieu. » Remarquons que, comme les exégètes musulmans, qui parlent
de « chameau » ou de « cordage », les traducteurs de l’Evangile ont hésité entre
« chameau » et « câble ».
3 Certains commentateurs, comme Ibn Kathîr, précisent que le Paradis ne s’obtient pas par
les œuvres mais par la grâce du Seigneur, les œuvres terrestres permettant uniquement de
déterminer le rang de chacun au Paradis.
322
AL-A’RÂF 323 Sourate 7
44 Les élus du Paradis interpelleront les damnés de l’Enfer : « Nous
constatons avec joie que les promesses de notre Seigneur se sont
réalisées. Faites-vous le même constat s’agissant de Ses menaces ? »
« Oui », répondront-ils. Une voix s’élèvera alors au milieu d’eux :
« Que la malédiction d’Allah poursuive les impies
45 qui détournaient les hommes de la voie d’Allah, cherchant à la rendre
tortueuse, et ne croyaient pas en l’au-delà. »
46 Les élus du Paradis et les damnés de l’Enfer seront séparés par une
muraille sur laquelle se tiendront des hommes et des femmes, les
gens d’Al-A’râf1, qui reconnaîtront les uns et les autres à leurs signes
distinctifs. Ils interpelleront les élus du Paradis ainsi : « Paix à vous ! »
Les gens d’Al-A’râf ne seront pas encore entrés au Paradis, malgré leur
désir ardent d’y être admis.
47 Lorsque leurs regards seront dirigés vers les damnés de l’Enfer, ils
diront : « Ne nous place pas, Seigneur, avec les impies. »
48 Les gens d’Al-A’râf interpelleront des hommes en Enfer qu’ils
reconnaîtront à leurs signes distinctifs, auxquels ils diront : « Les
richesses que vous amassiez2 et la fierté que vous affichiez ne vous ont
été d’aucune utilité. »
49 « Seraient-ce là les hommes dont vous juriez qu’ils ne seraient jamais
touchés par la grâce d’Allah ? » Sera-t-il dit aux impies. « Entrez au
Paradis, préservés de toute crainte et de toute affliction3. »
50 Les damnés de l’Enfer imploreront les élus du Paradis : « Répandez sur
nous un peu d’eau ou de ces nourritures qu’Allah vous a imparties. » Ils
répondront : « Allah les a défendues aux impies. »
51 Ceux-là mêmes qui, séduits par cette vie, n’accordaient aucun crédit à
la religion qu’Allah leur avait révélée dont ils faisaient un jeu et l’objet
de leurs moqueries. Nous allons aujourd’hui les abandonner à leur
sort comme eux-mêmes ont oublié l’avènement de ce Jour et renié
obstinément Nos signes.
1 Selon la majorité des commentateurs, il s’agit des croyants dont les bonnes actions
seront équivalentes aux mauvaises, qui attendront en ce lieu qu’Allah décide de leur
sort.
2 Et le grand nombre de vos enfants et de vos partisans sur terre.
3 Paroles adressées par Allah ou par les anges aux gens d’Al-A’râf, selon certains
commentateurs.
324
AL-A’RÂF 325 Sourate 7
52 Nous leur avions pourtant révélé, en toute connaissance, un
livre aux enseignements parfaitement clairs qui fut un guide et
une miséricorde pour les croyants.
53 Qu’attendent-ils sinon la réalisation de ses menaces ? Le Jour où
ses menaces seront mises à exécution, ceux qui, sur terre, avaient
délaissé le Coran diront : « Les Messagers de notre Seigneur
avaient bien dit la vérité. Y aura-t-il quelqu’un aujourd’hui pour
intercéder en notre faveur ou serons-nous rendus à la vie afin de
pouvoir agir autrement ? » Ils auront perdu leurs âmes et toute
trace des fausses divinités qu’ils avaient inventées.
54 Votre Seigneur est Allah qui a créé les cieux et la terre en six
jours, puis s’est élevé sur le Trône. Il couvre le jour de l’obscurité
de la nuit et celle-ci de la lumière du jour, l’un succédant à l’autre
sans délai. Le soleil, la lune et les étoiles sont soumis à Ses lois. Il
est le Maître de la Création sur laquelle Il règne souverainement1.
Béni soit Allah, Seigneur de l’univers.
55 Implorez votre Seigneur à voix haute ou de manière discrète.
Mais sachez qu’Il n’aime pas ceux qui outrepassent les limites.
56 Gardez-vous de répandre le mal sur terre après que le bien y
a été propagé. Invoquez-Le, remplis de crainte et d’espoir. La
miséricorde d’Allah est toute proche des hommes de bien.
57 C’est Lui qui fait souffler les vents annonciateurs de Sa grâce2.
Ceux-ci soulèvent de lourds nuages que Nous dirigeons vers
une terre morte et dont Nous déversons la pluie qui fait pousser
toutes sortes de fruits. C’est ainsi que Nous rendrons les morts
à la vie. Peut-être saurez-vous y réfléchir.
1 Peuple arabe ayant vécu au Yémen avant d’être anéanti pour prix de son impiété.
328
AL-A’RÂF 329 Sourate 7
68 Je me contente de vous transmettre le message de mon Seigneur
et suis, pour vous, un fidèle conseiller.
69 Vous étonnez-vous que, par l’intermédiaire de l’un d’entre
vous, vous vienne une révélation de votre Seigneur qui vous
met en garde contre Ses rigueurs ? Souvenez-vous comment,
après la disparition du peuple de Noé, Il vous a fait hériter du
pouvoir sur terre en vous favorisant par une imposante stature.
Souvenez-vous donc des faveurs d’Allah dans l’espoir de faire
votre bonheur et votre salut. »
70 Ils dirent : « Es-tu venu nous appeler à adorer Allah seul et à
délaisser les divinités que vénéraient nos ancêtres ? Fais donc
venir cette calamité dont tu nous menaces, si tu dis la vérité ! »
71 Houd répondit : « Vous êtes désormais voués à la colère et au
châtiment de votre Seigneur. Allez-vous vous opposer à moi au
sujet de noms sans réalité que vous et vos ancêtres avez inventés1
sans vous fonder sur la moindre preuve révélée par Allah ?
Attendez donc ! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent. »
72 Nous avons donc, par un effet de Notre miséricorde, sauvé
Houd et ses compagnons et exterminé ceux qui, dans leur
impiété, avaient renié Nos signes.
73 Aux Thamoud2, Nous avons envoyé l’un des leurs, Sâlih, qui leur
dit : « Mon peuple, adorez Allah ! Vous n’avez d’autre divinité
que Lui. Vous avez été témoins d’un miracle produit par votre
Seigneur : l’apparition de cette chamelle envoyée par Allah,
preuve de l’authenticité de ma mission. Laissez-la paître sur la
terre d’Allah. Ne lui causez aucun mal sous peine d’être saisis
par un douloureux châtiment.
1 Des idoles auxquelles vous et vos ancêtres avez donné les noms de divinités.
2 Peuple arabe ayant vécu, après celui des ‘Ad, dans le nord de l’Arabie.
330
AL-A’RÂF 331 Sourate 7
74 Souvenez-vous comment, après la disparition des ‘Ad, Il vous a
fait hériter du pouvoir et vous a puissamment établis sur terre,
vous permettant de bâtir des palais dans les plaines et de tailler
des demeures dans le roc. Souvenez-vous donc des faveurs
d’Allah et gardez-vous de répandre le mal sur terre. »
75 Les notables de son peuple qui, par orgueil, refusaient de
croire dirent à ceux parmi les faibles qui avaient accepté la foi :
« Etes-vous certains que Sâlih soit envoyé par le Seigneur ? » Ils
répondirent : « Nous croyons, en effet, au message dont il est
porteur. »
76 Ceux qui, par orgueil, avaient rejeté la foi répliquèrent : « Nous ne
croyons pas, quant à nous, à ce message auquel vous adhérez. »
77 Transgressant fièrement les ordres de leur Seigneur, ils tuèrent la
chamelle avant de dire : « Sâlih ! Exécute à présent tes menaces,
si tu es vraiment un Messager ! »
78 Saisis par le Cataclysme, ils se retrouvèrent sans vie, gisants sur
leurs terres.
79 Se détournant d’eux, Sâlih dit : « Mon peuple ! Je vous ai transmis
le message de mon Seigneur en toute sincérité et prodigué de
bons conseils, mais vous n’aimez pas les bons conseillers. »
80 Nous avons également envoyé Loth à son peuple, auquel il dit :
« Vous livrez-vous à cet acte infâme que nul homme n’a commis
avant vous ?
81 Vous osez assouvir vos désirs avec les hommes plutôt qu’avec
les femmes. Vous êtes, en vérité, un peuple pervers ! »
332
AL-A’RÂF 333 Sourate 7
82 La seule réponse de son peuple fut : « Chassons de notre cité ces
gens qui aspirent à la pureté. »
83 Nous avons sauvé Loth et sa famille, excepté sa femme, vouée
avec les autres à être exterminée,
84 et Nous avons anéanti son peuple sous une pluie de pierres.
Considère donc quelle fut la fin de ce peuple criminel.
85 Aux habitants de Madian, Nous avons envoyé l’un des leurs,
Chou’ayb, qui leur dit : « Mon peuple, adorez Allah ! Vous n’avez
d’autre divinité que Lui. Les preuves de l’authenticité de ma
mission vous ont été exposées par votre Seigneur. Faites bonne
mesure et bon poids, ne lésez pas les autres dans leurs droits.
Gardez-vous de répandre le mal sur terre après que le bien y a
été propagé. Voilà qui est préférable pour vous, si vous croyez
en mes paroles.
86 Ne vous mettez pas en travers de tout chemin, menaçant les
croyants et les détournant de la voie d’Allah que vous cherchez à
rendre tortueuse. Souvenez-vous comment, alors que vous étiez
peu nombreux, Allah a fait de vous une grande nation. Méditez
le sort subi par ceux qui, avant vous, ont répandu le mal sur
terre.
87 Et si une partie d’entre vous croit au message que j’ai été chargé
de transmettre, tandis qu’une autre le rejette, alors attendez
patiemment qu’Allah, le plus équitable des juges, tranche notre
différend. »
334
AL-A’RÂF 335 Sourate 7
88 Les notables de son peuple qui, par orgueil, refusaient de croire
dirent : « Nous allons, Chou’ayb, vous chasser de notre cité, toi
et tous ceux qui ont cru en toi, à moins que vous ne reveniez à
notre foi. » Il répondit : « Quoi ! Y revenir alors que nous l’avons
en aversion ?
89 Nous prononcerions un infâme mensonge sur Allah si nous
revenions à ce culte dont Il nous a délivrés. Nous ne saurions
d’ailleurs revenir à cette religion que si Allah, notre Seigneur
dont la science embrasse toute chose, en décide ainsi. Nous
nous en remettons entièrement à Allah. Veuille, Seigneur, Toi
le plus équitable des juges, trancher en toute justice ce différend
qui nous oppose à notre peuple. »
90 Les notables de son peuple, qui avaient rejeté la foi, répliquèrent :
« Si vous suivez Chou’ayb, vous êtes perdus. »
91 Mais, saisis par le Cataclysme, ils se retrouvèrent sans vie, gisants
sur leurs terres,
92 comme si ces hommes qui avaient traité Chou’ayb d’imposteur
n’avaient jamais vécu dans cette cité. Ce sont donc ceux qui
traitèrent Chou’ayb de menteur qui furent perdus1.
93 Se détournant d’eux, Chou’ayb dit : « Mon peuple ! Je vous
ai transmis le message de mon Seigneur en toute sincérité.
Comment pourrais-je à présent m’affliger du sort subi par un
peuple impie ? »
94 Nous n’avons envoyé nul prophète dans une cité sans éprouver
ses habitants par la misère et les souffrances pour les amener à
Nous implorer humblement.
95 Nous les avons ensuite délivrés des maux qui les accablaient
que Nous avons remplacés par le bien-être et la prospérité,
si bien que, s’étant multipliés et enrichis, ils se dirent : « Nos
ancêtres ont également connu des jours néfastes2 et des jours
heureux. » Nous les avons alors saisis soudainement sans qu’ils
s’y attendent.
1 Réponse aux notables de son peuple qui, au verset 90, avaient dit : « Si vous suivez
Chou’ayb, vous êtes perdus. »
2 Qui n’étaient donc pas un châtiment divin.
336
AL-A’RÂF 337 Sourate 7
96 Si les habitants de ces cités avaient cru aux Messagers et craint
Allah, Nous leur aurions offert toutes les bénédictions du ciel
et de la terre, mais ils ont préféré crier au mensonge. Nous les
avons donc saisis pour prix de leurs agissements.
97 Les habitants des cités ont-ils l’assurance que Notre châtiment
ne les surprendra pas de nuit, dans leur sommeil ?
98 Les habitants des cités ont-ils l’assurance que Notre châtiment ne
les surprendra pas en plein jour, au milieu de leurs occupations ?
99 Se sentent-ils à l’abri de la vengeance d’Allah ? Seuls les hommes
perdus se sentent à l’abri de la vengeance divine.
100 N’avons-Nous pas clairement montré à ceux qui ont succédé
sur terre à ces peuples impies que, si Nous le voulions, Nous
pourrions les punir eux aussi pour prix de leurs péchés ? Mais
Nous avons apposé un sceau sur leurs cœurs, les rendant sourds
à toute exhortation.
101 Telles sont les cités1 dont nous te relatons ici certains événements.
Leurs Messagers leur ont apporté toutes les preuves, mais ces
gens ne pouvaient accepter la vérité qu’ils avaient, dès le début,
rejetée. C’est ainsi qu’Allah appose un sceau sur les cœurs des
mécréants.
102 Nous n’avons trouvé chez la plupart d’entre eux aucune fidélité à
Nos prescriptions2. Nous n’avons trouvé chez la plupart d’entre
eux qu’insoumission.
103 A la suite de ces Messagers, Nous avons envoyé Moïse à Pharaon
et aux grands d’Egypte qui renièrent injustement les miracles
produits par lui sous leurs yeux. Considère donc quelle fut la fin
de ces êtres malfaisants.
104 Moïse dit : « Pharaon ! Je suis envoyé par le Seigneur de la
Création.
1 Autre sens : vas-tu laisser Moïse et son peuple corrompre tes sujets en les détournant
de ton culte et de celui de tes divinités ?
342
AL-A’RÂF 343 Sourate 7
131 Lorsqu’ils connaissaient la prospérité, ils s’en attribuaient tout le
mérite, mais s’ils devaient endurer la disette, ils s’empressaient
d’en imputer la responsabilité à Moïse et ses compagnons. Leurs
malheurs étaient simplement décrétés par Allah, mais la plupart
l’ignoraient.
132 Ils disaient : « Quel que soit le prodige que tu produiras devant
nous pour nous détourner de notre religion, nous ne croirons
pas en ta mission. »
133 Nous les avons alors éprouvés par les inondations, les
sauterelles, les teignes1, les grenouilles et le sang, autant de signes
parfaitement clairs que, dans leur impiété, ils ont accueillis avec
orgueil et fierté.
134 Chaque fois qu’ils subissaient l’une de ces plaies, ils disaient :
« Moïse ! Implore ton Seigneur de nous délivrer de cette calamité
en vertu de la promesse qu’Il t’a faite. Si tu mets un terme à ce
fléau, nous croirons en toi et laisserons partir avec toi les fils
d’Israël. »
135 Mais chaque fois que Nous mettions fin pour un temps à leurs
souffrances, ils trahissaient leur engagement.
136 Nous avons alors exercé Notre vengeance sur eux en les noyant
sous les eaux. Ils avaient en effet renié Nos signes qu’ils avaient
accueillis avec la plus grande indifférence.
137 Nous avons alors attribué au peuple jusque-là opprimé2 les
contrées orientales et occidentales de la terre que Nous avions
bénie3. Ainsi put s’accomplir, en récompense de leur constance,
la belle promesse de ton Seigneur faite aux fils d’Israël. Et Nous
avons détruit tout ce que Pharaon et son peuple avaient pu bâtir
et édifier.
1 Les traducteurs français du Coran, probablement influencés par les traducteurs de la
Bible, parlent presque unanimement de poux, alors que les commentateurs musulmans
proposent d’autres types d’insectes nuisibles, en particulier les teignes, d’où notre choix
de traduction.
2 Le peuple hébreu.
3 La terre promise de Canaan.
344
AL-A’RÂF 345 Sourate 7
138 Nous avons fait traverser la mer aux fils d’Israël qui, se retrouvant
sur les terres d’un peuple qui vouait un culte assidu à des idoles,
dirent : « Moïse ! Désigne-nous une idole que nous puissions
vénérer comme le font ces gens. » Il répondit : « Vous êtes un
peuple d’ignorants !
139 Le culte de ces gens est voué à disparaître et leurs œuvres sont
vaines. »
140 Il ajouta : « Chercherais-je pour vous une autre divinité qu’Allah,
Lui qui vous a élus parmi les nations ? »
141 Souvenez-vous lorsque Nous vous avons délivrés de Pharaon
et de ses sujets qui vous infligeaient les pires supplices en
massacrant vos fils, n’épargnant que vos filles. Ce fut là une
terrible épreuve de la part de votre Seigneur.
142 Nous avons fixé à Moïse une rencontre de trente jours et trente
nuits auxquels Nous en avons ajouté dix autres, portant ainsi à
quarante jours et quarante nuits la rencontre de son Seigneur.
Moïse avait demandé à son frère Aaron : « Remplace-moi à la
tête de notre peuple jusqu’à mon retour. Agis pour le mieux et
garde-toi de suivre la voie des êtres malfaisants. »
143 Lorsqu’il se fut présenté au rendez-vous et que son Seigneur lui
eut parlé, Moïse dit : « Seigneur ! Montre-Toi à moi que je puisse
Te voir. » Le Seigneur dit : « Tu ne pourras Me voir, mais regarde
le mont. S’il demeure en place, tu Me verras. » Mais lorsque son
Seigneur se manifesta sur le mont, Il le réduisit en poussière.
Foudroyé, Moïse s’écroula à terre. Ayant repris ses esprits, il dit :
« Gloire à Toi ! Je me repens et suis le premier des croyants. »
346
AL-A’RÂF 347 Sourate 7
144 Le Seigneur dit : « Moïse ! Je t’ai préféré à tous les hommes en te
choisissant comme Messager et en t’adressant la parole. Reçois
donc ces faveurs en homme reconnaissant. »
145 Nous avons gravé pour lui sur les Tables les lois les plus
édifiantes et l’exposé détaillé de toute chose. « Applique-les
scrupuleusement et ordonne à ton peuple d’en observer les
préceptes les plus sages. » Je vous montrerai le sort réservé à
ceux qui transgressent Mes commandements.
146 Je détournerai de Mes signes ceux qui, sans droit, s’élèvent
orgueilleusement sur terre. Seraient-ils témoins de tous les signes
qu’ils n’y croiraient pas pour autant. Verraient-ils la voie du salut
qu’ils refuseraient obstinément de la suivre. Mais lorsque leur
apparaît la voie de l’égarement, ils s’y engouffrent résolument.
Ils ont en effet renié Nos signes qu’ils ont accueillis avec la plus
grande indifférence.
147 Ceux qui ne croient ni en Nos signes, ni en l’au-delà, ont perdu
le bénéfice de leurs œuvres. Recevront-ils une autre rétribution
que celle, méritée, de leurs agissements ?
148 Après le départ de Moïse, les Hébreux façonnèrent, à partir de
leurs bijoux, un veau, un corps sans vie faisant entendre comme
un mugissement. Ne s’étaient-ils pas aperçus qu’il ne pouvait ni
leur adresser la parole, ni leur indiquer la voie à suivre ? Ils lui
vouèrent pourtant un culte coupable.
149 En proie aux remords et conscients de leur égarement, ils
dirent : « Sans la miséricorde de notre Seigneur et Son pardon,
nous sommes voués à la perdition. »
348
AL-A’RÂF 349 Sourate 7
150 De retour auprès de son peuple, Moïse, furieux et accablé de
tristesse, dit : « Comme vous avez mal agi en mon absence !
Vouliez-vous donc hâter le terme fixé par votre Seigneur1 ? »
Jetant les Tables à terre, il saisit son frère par la tête et le tira vers
lui. Aaron s’écria : « Fils de ma mère ! Ces gens ont profité de
ma faiblesse, étant même à deux doigts de me tuer. N’offre donc
pas à mes ennemis l’occasion de se réjouir de mes malheurs et
ne me range pas au nombre des coupables. »
151 Moïse implora : « Veuille, Seigneur, me pardonner, ainsi qu’à
mon frère, et nous recevoir en Ta miséricorde qui dépasse toute
miséricorde. »
152 Ceux qui ont voué un culte au Veau d’or seront inexorablement
poursuivis par la colère de leur Seigneur et couverts d’humiliation
ici-bas. C’est ainsi que Nous rétribuons ceux qui inventent de
faux dieux.
153 Quant à ceux qui se repentent de leurs péchés, tout en restant
attachés à la foi, qu’ils sachent que ton Seigneur sera toujours
envers eux Très Clément et Très Miséricordieux.
154 Lorsque la colère de Moïse se fut apaisée, il prit les Tables dont
la copie renfermait un message plein de miséricorde et propre à
assurer le salut des hommes qui craignent leur Seigneur2.
155 Moïse sélectionna, pour assister à Notre rencontre, soixante-dix
hommes de son peuple qui, à leur arrivée, furent foudroyés. Il
dit : « Tu aurais pu Seigneur, si Tu l’avais voulu, les faire périr
avant ce jour, et moi avec eux. Nous feras-Tu périr jusqu’au
dernier pour les agissements de certains insensés parmi nous ?
Ce n’est là qu’une épreuve par laquelle Tu laisses s’égarer qui
Tu veux et guides qui Tu veux. Tu es notre Maître. Veuille
nous accorder Ton pardon et Ta miséricorde. Tu es plus à même
de pardonner que quiconque.
1 Pour mon retour, selon nombre d’exégètes, ou : pour que s’exerce sur vous Sa colère,
selon d’autres.
2 Possible allusion à ce passage de l’Exode (34, 1) : « L’Eternel dit à Moïse : Taille deux
tables de pierre comme les premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les
premières tables que tu as brisées. »
350
AL-A’RÂF 351 Sourate 7
156 Veuille nous réserver une heureuse vie ici-bas et le bonheur
éternel dans l’au-delà. Nous revenons à Toi, pleins de repentir. »
Le Seigneur dit : « J’inflige Mon châtiment à qui Je veux, tandis
que Ma miséricorde s’étend à tous les hommes. Je la destine à
ceux qui se préservent du péché, se purifient1 et croient en Mes
signes.
157 A ceux qui suivront le Messager, le prophète illettré2, le prophète
des nations, dont ils trouvent mention dans la Torah et l’Evangile,
qui les incite à la vertu, leur défend le vice, leur autorise toute
nourriture pure et leur interdit toute nourriture impure, et les
soulage du fardeau et des carcans qui les accablaient3. Bienheureux
sont ceux qui croiront en lui, l’honoreront, le soutiendront et se
laisseront guider par la lumière descendue sur lui. »
158 Dis : « Ô hommes ! Je suis le Messager envoyé à vous tous par
Allah qui règne en Maître absolu sur les cieux et la terre. Il n’est
de divinité en droit d’être adorée que Lui. Il donne la vie et la
mort. Ayez donc foi en Allah et en Son Messager, le prophète
illettré qui croit en Allah et en Ses paroles, et suivez sa voie afin
d’être bien guidés. »
159 Parmi le peuple de Moïse se trouvent des hommes qui sont
fidèles à la vérité qu’ils ne cessent de prêcher, qui agissent avec
justice et jugent en toute équité.
1 Ceux qui purifient leurs âmes, selon certains exégètes, ou ceux qui purifient leurs biens
en s’acquittant de l’aumône, selon d’autres.
2 Le prophète Mouhammad qui ne savait ni lire, ni écrire.
3 Les lois de la Torah notamment, dont la rigueur n’échappe à personne.
352
AL-A’RÂF 353 Sourate 7
160 Nous les avons répartis en douze tribus issues des douze fils
d’Israël. Nous avons révélé à Moïse, auquel son peuple réclamait
de l’eau, de frapper de son bâton un rocher dont jaillirent aussitôt
douze sources. Chacune des tribus d’Israël sut à quelle source
s’abreuver. Nous leur avons permis de progresser à l’ombre des
nuages et avons fait descendre sur eux la manne et les cailles,
leur disant : « Mangez de ces nourritures pures et saines que
Nous vous avons dispensées. » Ce n’est pas envers Nous, mais
bien envers eux-mêmes qu’ils ont été injustes.
161 Il leur fut dit : « Installez-vous dans cette cité où vous pourrez
manger librement toutes les nourritures que vous désirerez.
Mais franchissez la porte en toute humilité et en implorant la
rémission de vos péchés. Nous vous pardonnerons vos fautes et
multiplierons la récompense des hommes de bien. »
162 Mais ceux d’entre eux qui étaient injustes ont préféré d’autres
paroles à celles qui leur avaient été indiquées. Nous avons donc
fait fondre sur eux, du ciel, un terrible châtiment pour prix de
leur iniquité.
163 Interroge-les1 sur cette cité située au bord de la mer dont les
habitants transgressèrent le shabbat. Les poissons apparaissaient
en effet à la surface de l’eau le samedi, jour de repos obligatoire,
mais disparaissaient les autres jours de la semaine. C’est ainsi
que Nous les éprouvions pour prix de leur insoumission.
1 Le prophète Mouhammad.
2 Après avoir multiplié les questions à son sujet, comme le sous-entend le verbe arabe
employé.
360
AL-A’RÂF 361 Sourate 7
188 Dis : « Je ne peux obtenir un bien pour moi-même ou me
prémunir contre un mal que si Allah le veut. Si d’ailleurs je
connaissais l’avenir, je me serais procuré tout le bien que je
désire et préservé de tout mal. Je ne suis qu’un homme venu
avertir et faire une heureuse annonce aux croyants. »
189 C’est Lui qui vous a créés d’un seul être dont Il a tiré son
épouse1 afin qu’il trouve auprès d’elle la sérénité et vive dans
sa familiarité. Lorsqu’il2 cohabite avec son épouse, celle-ci en
conçoit d’abord une légère grossesse qui se poursuit sans gêne.
Lorsqu’elle se sent plus lourde, tous deux adressent à Allah, leur
Seigneur, cette prière : « Si Tu nous accordes un enfant sain,
nous saurons nous montrer reconnaissants. »
190 Mais lorsqu’Il leur fait don d’un enfant sain, ils vouent un culte
à d’autres que Lui à travers cela même qu’Il leur a accordé. Allah
est bien au-dessus des fausses divinités qu’ils associent à Son
adoration.
191 Associent-ils au culte d’Allah de faux dieux incapables de créer,
étant eux-mêmes créés,
192 incapables également de prendre leur défense ou de se défendre
eux-mêmes ?
193 Si vous les invitez à suivre le droit chemin, ils resteront sourds à
vos appels. Que vous les appeliez ou que vous gardiez le silence,
ils ne sauraient vous suivre.
194 Les idoles que vous invoquez en dehors d’Allah ne sont, en
vérité, que de simples créatures comme vous. Qu’elles exaucent
donc vos prières si vous dites la vérité3.
195 Ont-elles des pieds pour marcher ? Ont-elles des mains pour
saisir ? Ont-elles des yeux pour voir ? Ont-elles des oreilles pour
entendre ? Dis-leur : « Appelez donc ces divinités que vous
associez à Allah, puis efforcez-vous sans attendre de me nuire.
1 Eve, créée de la côte d’Adam, selon la majorité des exégètes. Pour certains, toutefois, le
verset fait référence à l’homme en général et devrait donc être traduit ainsi : c’est Lui qui
vous a créés d’un seul être et vous a donné des épouses de votre espèce. Cette seconde
interprétation est appuyée par la suite du verset.
2 L’idolâtre, parmi les descendants d’Adam.
3 En prétendant que ce sont des divinités dignes d’être adorées.
362
AL-A’RÂF 363 Sourate 7
196 Mon Protecteur n’est autre qu’Allah qui a révélé le Livre et qui
prend la défense des vertueux. »
197 Quant aux faux dieux que vous invoquez en dehors de Lui, ils
ne peuvent ni prendre votre défense, ni se défendre eux-mêmes.
198 Et si vous les invitiez à suivre le droit chemin, ils ne pourraient
vous entendre. Ils semblent vous fixer du regard, mais sont en
réalité incapables de voir.
199 Montre-toi indulgent, incite les hommes à la vertu et détourne-
toi des ignorants.
200 Et si, par ses suggestions, Satan t’incite à transgresser ces
commandements, implore la protection d’Allah qui entend tout et
sait tout.
201 Lorsque les pieux croyants sont tentés par Satan, ils se
souviennent d’Allah et aussitôt redeviennent clairvoyants.
202 A l’inverse, ceux qui obéissent à leurs démons1 sont sans cesse
poussés par ces derniers à la faute qu’ils ne manquent jamais de
perpétrer.
203 Si tu ne réalises pas de miracle devant eux2, ils disent :
« Pourquoi ne pas en produire de ton propre chef ? » Réponds-
leur : « Je ne fais que me conformer à ce qui m’est révélé par
mon Seigneur. » Voici d’ailleurs des preuves éclatantes de la
part de votre Seigneur, un livre révélé par miséricorde pour les
croyants et propre à assurer leur salut.
204 Lorsque le Coran est récité, prêtez-lui une oreille attentive et
gardez le silence afin d’être touchés par Sa grâce.
205 Invoque à mi-voix, avec humilité et crainte, le nom de ton
Seigneur. Invoque-Le matin et soir, sans jamais te laisser distraire
206 Les anges qui se tiennent auprès de ton Seigneur ne refusent
jamais par fierté de L’adorer. Ils ne cessent de célébrer Sa gloire
et Sa sainteté et, devant Lui, de se prosterner.