0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
12 vues26 pages

Protocol FR

Le document présente le Protocole relatif aux aires spécialement protégées et à la diversité biologique en Méditerranée, adopté à Barcelone en 1995. Il établit des dispositions générales, des obligations pour les Parties contractantes, et des mesures pour la protection des aires et des espèces menacées. Ce protocole vise à conserver et protéger le patrimoine naturel et culturel méditerranéen face aux menaces humaines.

Transféré par

keitaballa92
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
12 vues26 pages

Protocol FR

Le document présente le Protocole relatif aux aires spécialement protégées et à la diversité biologique en Méditerranée, adopté à Barcelone en 1995. Il établit des dispositions générales, des obligations pour les Parties contractantes, et des mesures pour la protection des aires et des espèces menacées. Ce protocole vise à conserver et protéger le patrimoine naturel et culturel méditerranéen face aux menaces humaines.

Transféré par

keitaballa92
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Document publié par le Centre d’Activités Régionales

pour les Aires Spécialement Protégées (CAR/ASP)


Boulevard de l'Environnement
B.P.337 - 1080 Tunis CEDEX
Tel: ++(216.1) 795 760 Fax: ++(216.1) 797 349
E.mail: [email protected]
www.rac-spa.org.tn
PROTOCOLE RELATIF AUX AIRES
SPECIALEMENT PROTEGEES ET
A LA DIVERSITE BIOLOGIQUE
EN MEDITERRANEE
(Barcelone, 1995)
AVANT-PROPOS

Le présent document contient le texte du Protocole relatif aux


aires spécialement protégées et à la diversité biologique en
Méditerranée qui a été ouvert à Barcelone le 10 juin 1995 à la
signature de toute Partie contractante à la Convention de
Barcelone*.

Le texte du Protocole a été adopté par la Conférence des


plénipotentiaires tenue les 9 et 10 juin 1995 à Barcelone. Les trois
annexes du Protocole ont été adoptées par la Réunion
des plénipotentiaires organisée à Monaco le 24 novembre 1996.

Ce document n’est pas un document officiel * Convention sur la protection du milieu marin et du littoral de la Méditerranée
des Nations Unies
PROTOCOLE RELATIF AUX AIRES SPECIALEMENT
PROTEGEES ET A LA DIVERSITE BIOLOGIQUE EN
MEDITERRANEE
page

PARTIE I : DISPOSITIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Article 16 : LIGNES DIRECTRICES ET CRITÈRES COMMUNS . . . . . . . . . 24


Article 1 : DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Article 17 : ETUDES D'IMPACT SUR L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . 24
Article 2 : CHAMP D'APPLICATION GEOGRAPHIQUE . . . . . . . . . . . . . 9 Article 18 : INTEGRATION DES ACTIVITES TRADITIONNELLES . . . . . . . 24
Article 3 : OBLIGATIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Article 19 : PUBLICITE, INFORMATION, SENSIBILISATION
ET EDUCATION DU PUBLIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PARTIE II : PROTECTION DES AIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Article 20 : RECHERCHE SCIENTIFIQUE, TECHNIQUE ET DANS
PREMIERE SECTION : AIRES SPECIALEMENT PROTEGEES . . . . . . . . . . 11 LE DOMAINE DE LA GESTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Article 4 : OBJECTIFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Article 21 : COOPERATION MUTUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Article 5 : CREATION DES AIRES SPECIALEMENT PROTEGEES . . . . . . . 12 Article 22 : ASSISTANCE MUTUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Article 6 : MESURES DE PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Article 23 : RAPPORTS DES PARTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Article 7 : PLANIFICATION ET GESTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PARTIE V : DISPOSITIONS INSTITUTIONNELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DEUXIEME SECTION : AIRES SPECIALEMENT PROTEGEES Article 24 : POINTS FOCAUX NATIONAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
D'IMPORTANCE MEDITERRANEENNE . . . . . . . . 16 Article 25 : COORDINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Article 8 : ETABLISSEMENT DE LA LISTE DES AIRES SPECIALEMENT Article 26 : REUNIONS DES PARTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PROTEGEES D'IMPORTANCE MEDITERRANEENNE . . . . . . . . 16
PARTIE VI : DISPOSITIONS FINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Article 9 : PROCEDURE POUR LA CREATION ET L'INSCRIPTION
Article 27 : INCIDENCE DU PROTOCOLE SUR LES LEGISLATIONS
DES ASPIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INTERNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Article 10 : MODIFICATION DU STATUT DES ASPIM . . . . . . . . . . . . . . 19
Article 28 : RAPPORTS AVEC LES TIERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Article 29 : SIGNATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PARTIE III : PROTECTION ET CONSERVATION DES ESPECES . . . . . . . . . 19
Article 30 : RATIFICATION, ACCEPTATION OU APPROBATION . . . . . . 33
Article 11 : MESURES NATIONALES POUR LA PROTECTION ET LA
Article 31 : ADHESION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CONSERVATION DES ESPECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Article 32 : ENTREE EN VIGUEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Article 12 : MESURES CONCERTEES POUR LA PROTECTION ET LA
CONSERVATION DES ESPECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ANNEXE I : CRITERES COMMUNS POUR LE CHOIX DES AIRES
Article 13 : INTRODUCTION D'ESPÈCES NON INDIGÈNES OU MARINES ET COTIERES PROTEGEES SUSCEPTIBLES D'ETRE
GENETIQUEMENT MODIFIEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 INSCRITES SUR LA LISTE DES ASPIM . . . . . . . . . . . . . . . . 35

PARTIE IV : DISPOSITIONS COMMUNES AUX AIRES ET AUX ESPECES ANNEXE II : LISTE DES ESPECES EN DANGER OU MENACEES . . . . . . . 41
PROTEGEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Article 14 : AMENDEMENTS AUX ANNEXES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ANNEXE III : LISTE DES ESPECES DONT L'EXPLOITATION
Article 15 : INVENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 EST REGLEMENTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PROTOCOLE RELATIF AUX AIRES
SPECIALEMENT PROTEGEES ET A LA
DIVERSITE BIOLOGIQUE EN
MEDITERRANEE

Les Parties contractantes au présent Protocole,

"Etant Parties à la Convention sur la protection de la


mer Méditerranée contre la pollution, adoptée à Barcelone
le 16 février 1976;

Conscientes des répercussions profondes des activités


humaines sur l'état du milieu marin et du littoral et plus
généralement sur les écosystèmes des zones présentant des
caractéristiques méditerranéennes dominantes;

Soulignant qu'il importe de protéger et, le cas


échéant, d'améliorer l'état du patrimoine naturel et culturel
méditerranéen, en particulier par la création d'aires
spécialement protégées ainsi que par la protection et la
conservation des espèces menacées;

Considérant les instruments adoptés par la


Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le
développement et notamment la Convention sur la diversité
biologique (Rio de Janeiro, 1992);

Conscientes que lorsqu'il existe une menace de


réduction sensible ou de perte de la diversité biologique,
l'absence de certitude scientifique totale ne doit pas être
invoquée comme raison pour différer les mesures qui
permettraient d'en éviter le danger ou d'en atténuer les effets;

Considérant que toutes les Parties contractantes


doivent coopérer en vue de conserver, de protéger et de
rétablir la santé et l'intégrité des écosystèmes et qu'ils ont, à
cet égard, des responsabilités communes mais différenciées;

Sont convenues de ce qui suit:

7
f) On entend par "état de conservation d'une
espèce" l'ensemble des influences qui, agissant
sur cette espèce, peuvent affecter à long terme sa
PARTIE I
répartition et l'importance de sa population;

DISPOSITIONS GENERALES g) On entend par "Parties" les Parties contractantes


au présent Protocole;
Article premier
h) On entend par "Organisation" l'organisation
DEFINITIONS visée à l'article 2 de la Convention; Pour les besoins du présent
Protocole, on entend par
Aux fins du présent Protocole: i) On entend par "Centre" le Centre d'activités "espèce en danger" toute espèce
régionales pour les aires spécialement protégées. menacée d'être en voie
Pour les besoins du présent a) On entend par "Convention" la Convention sur d'extinction dans tout ou partie
Protocole, on entend par la protection de la mer Méditerranée contre la de son aire de répartition.
"diversité biologique" la
pollution, adoptée à Barcelone le 16 février Article 2
variabilité des organismes
vivants de toute origine y 1976 et amendée à Barcelone en 1995;
compris, entre autres, les CHAMP D'APPLICATION GEOGRAPHIQUE
écosystèmes terrestres, marins et b) On entend par "diversité biologique" la
autres écosystèmes aquatiques et 1. La zone d'application du présent Protocole est la zone
variabilité des organismes vivants de toute
les complexes écologiques dont de la mer Méditerranée délimitée à l'article premier de
origine y compris, entre autres, les écosystèmes
ils font partie; cela comprend la la Convention. Elle comprend en outre:
diversité au sein des espèces et terrestres, marins et autres écosystèmes
entre espèces ainsi que celle des aquatiques et les complexes écologiques dont ils - le fond de la mer et son sous-sol;
écosystèmes. font partie; cela comprend la diversité au sein
des espèces et entre espèces ainsi que celle des - les eaux, le fond de la mer et son sous-sol qui sont
écosystèmes; situés en deçà de la ligne de base à partir de
laquelle est mesurée la largeur de la mer
c) On entend par "espèce en danger" toute espèce territoriale et qui s'étendent, dans le cas des cours
menacée d'être en voie d'extinction dans tout ou d'eaux, jusqu'à la limite des eaux douces;
partie de son aire de répartition;
- les zones côtières terrestres désignées par
d) On entend par "espèce endémique" toute espèce chacune des Parties, y compris les zones humides.
dont l'aire de répartition est limitée à une zone
géographique particulière; 2.Aucune disposition du présent Protocole ni aucun acte
adopté sur la base du présent Protocole ne peut porter
e) On entend par "espèce menacée", toute espèce atteinte aux droits, revendications ou positions
qui risque de disparaître dans un avenir prévisible juridiques actuelles ou futures de tout Etat touchant le
dans tout ou partie de son aire de répartition et droit de la mer, en particulier la nature et l'étendue des
dont la survie est peu probable si les facteurs de zones marines, la délimitation de ces zones entre Etats
déclin numérique ou de dégradation de l'habitat adjacents ou qui se font face, la liberté de navigation en
persistent; haute mer, le droit et les modalités de passage par les

8 9
détroits servant à la navigation internationale et le droit 5. Les Parties surveillent les éléments constitutifs de la
de passage inoffensif dans la mer territoriale, ainsi que diversité biologique mentionnés au paragraphe 3 du
la nature et l'étendue de la juridiction de l'Etat côtier, de présent article. Elles identifient les processus et
l'Etat du pavillon et de l'Etat du port. catégories d'activités qui ont ou risquent d'avoir une
influence défavorable sensible sur la conservation et
3. Aucun acte ou activité intervenant sur la base du l'utilisation durable de la diversité biologique et
présent Protocole ne constituera une base permettant surveillent leurs effets.
de faire valoir, de soutenir ou de contester une
revendication de souveraineté ou de juridiction 6. Chaque Partie applique les mesures prévues par le
nationales. présent Protocole sans qu'il ne soit porté atteinte à la
souveraineté ou juridiction des autres Parties ou des
autres Etats. Toute action entreprise par une Partie
Article 3 pour appliquer ces mesures doit être conforme au Toute action entreprise par
Les Parties au Protocole
s’engagent à protéger, préserver droit international. une Partie pour appliquer les
OBLIGATIONS GENERALES
et gérer de manière durable et mesures prévues par
respectueuse de l'environnement
les espaces ayant une valeur
1. Chaque Partie prend les mesures nécessaires pour: le Protocole doit être
naturelle ou culturelle
a) protéger, préserver et gérer de manière durable et PARTIE II conforme au droit
particulière, notamment par la international
création d'aires spécialement respectueuse de l'environnement les espaces ayant
protégées, ainsi que les espèces une valeur naturelle ou culturelle particulière, PROTECTION DES AIRES
animales et végétales en danger
notamment par la création d'aires spécialement
ou menacées. PREMIERE SECTION
protégées;
AIRES SPECIALEMENT PROTEGEES
b) protéger, préserver et gérer les espèces animales
et végétales en danger ou menacées. Article 4
2. Les Parties coopèrent, directement ou par OBJECTIFS
l'intermédiaire des organisations internationales
compétentes, pour la conservation et l'utilisation Les aires spécialement protégées ont pour objectif de
durable de la diversité biologique dans la zone sauvegarder:
d'application du présent Protocole.
a) les types d'écosystèmes marins et côtiers
3. Les Parties identifient et inventorient les éléments représentatifs de taille suffisante pour assurer
constitutifs de la diversité biologique importants pour leur viabilité à long terme et maintenir leur
sa conservation et son utilisation durable. diversité biologique;

4. Les Parties adoptent et intègrent dans leurs politiques b) les habitats qui sont en danger de disparition
sectorielles et intersectorielles des stratégies, plans et dans leur aire de répartition naturelle en
programmes visant à assurer la conservation de la Méditerranée ou qui ont une aire de répartition
diversité biologique et l'utilisation durable des naturelle réduite par suite de leur régression ou
ressources biologiques marines et côtières. en raison de leur aire intrinsèquement restreinte;

10 11
c) les habitats nécessaires à la survie, la 4. Au cas où un Etat non partie au présent Protocole se
reproduction et la restauration des espèces propose de créer une aire spécialement protégée
animales et végétales en danger, menacées ou contiguë à la frontière et aux limites d'une zone soumise
endémiques; à la souveraineté ou juridiction nationale d'une Partie au
présent Protocole, cette dernière s'efforce de coopérer
d) les sites présentant une importance particulière avec cet Etat ainsi qu'il est prévu au paragraphe 2.
en raison de leur intérêt scientifique, esthétique,
culturel ou éducatif.
Les aires spécialement protégées Article 6
sont créées pour sauvegarder les
types d'écosystèmes marins et
Article 5 MESURES DE PROTECTION
côtiers représentatifs de taille
suffisante pour assurer leur
viabilité à long terme et CREATION DES AIRES SPECIALEMENT PROTEGEES Les Parties, conformément au droit international et en
...les habitats nécessaires à la
maintenir leur diversité tenant compte des caractéristiques de chaque aire survie, la reproduction et la
biologique;... 1. Chaque Partie peut créer des aires spécialement spécialement protégée, prennent les mesures de protection restauration des espèces
protégées dans les zones marines et côtières soumises requises, dont notamment: animales et végétales en danger,
menacées ou endémiques;...
à sa souveraineté ou à sa juridiction.
a) le renforcement de l'application des autres
2. Au cas où une Partie se propose de créer, dans une Protocoles de la Convention et d'autres traités
zone soumise à sa souveraineté ou juridiction pertinents auxquels elles sont Parties;
nationale, une aire spécialement protégée contiguë à
b) l'interdiction de rejeter ou de déverser des
la frontière et aux limites d'une zone soumise à la
déchets ou d'autres substances susceptibles de
souveraineté ou juridiction nationale d'une autre
porter atteinte directement ou indirectement à
Partie, les autorités compétentes des deux Parties
l'intégrité de l'aire spécialement protégée;
s'efforcent de coopérer en vue de parvenir à un
accord sur les mesures à prendre et, entre autres, c) la réglementation du passage des navires et de
examinent la possibilité pour l'autre Partie de créer tout arrêt ou mouillage;
une aire spécialement protégée correspondante ou
d'adopter toute autre mesure appropriée. d) la réglementation de l'introduction de toute ...les sites présentant une
espèce non indigène à l'aire spécialement importance particulière en
3. Au cas où une Partie se propose de créer, dans une protégée en question ou génétiquement modifiée, raison de leur intérêt
zone soumise à sa souveraineté ou juridiction scientifique, esthétique, culturel
ainsi que de l'introduction ou de la réintroduction
ou éducatif.
nationale, une aire spécialement protégée contiguë à d'espèces qui sont ou ont été présentes dans l'aire
...les habitats qui sont en danger la frontière et aux limites d'une zone soumise à la spécialement protégée concernée;
de disparition dans leur aire de
souveraineté ou juridiction nationale d'un Etat qui
répartition naturelle en
n'est pas Partie au présent Protocole, la Partie e) la réglementation ou l'interdiction de toute
Méditerranée ou qui ont une
aire de répartition naturelle s'efforce de coopérer avec cet Etat ainsi qu'il est prévu activité d'exploration ou impliquant une
réduite par suite de leur au paragraphe précédent. modification de la configuration du sol ou
régression ou en raison de leur l'exploitation du sous-sol de la partie terrestre, du
aire intrinsèquement restreinte;...
fond de la mer ou de son sous-sol;

12 13
f) la réglementation de toute activité de recherche c) la participation active des collectivités et
scientifique; populations locales, selon le cas, à la gestion des
aires spécialement protégées, y compris
g) la réglementation ou l'interdiction de la pêche, de l'assistance aux habitants qui pourraient être
la chasse, de la capture d'animaux et de la récolte affectés par la création de ces aires;
de végétaux ou de leur destruction ainsi que du
commerce d'animaux ou de parties d'animaux, de d) l'adoption de mécanismes pour le financement de
végétaux ou de parties de végétaux provenant des la promotion et de la gestion des aires
aires spécialement protégées; spécialement protégées, ainsi que le
développement d'activités susceptibles d'assurer
h) la réglementation et si nécessaire l'interdiction de
une gestion compatible avec la vocation de ces
toute autre activité ou acte pouvant nuire ou
aires;
perturber les espèces ou pouvant mettre en
danger l'état de conservation des écosystèmes ou e) la réglementation des activités compatibles avec
des espèces ou porter atteinte aux les objectifs qui ont motivé la création de l'aire
caractéristiques naturelles ou culturelles de l'aire spécialement protégée et les conditions pour les
spécialement protégée; autorisations y relatives;
i) toute autre mesure visant à sauvegarder les processus
f) la formation de gestionnaires et de personnel
écologiques et biologiques, ainsi que les paysages.
technique qualifié, ainsi que la mise en place
d'une infrastructure appropriée.
Article 7
3. Les Parties veillent à ce que leurs plans nationaux
PLANIFICATION ET GESTION d'urgence contiennent des mesures visant à répondre
aux incidents pouvant provoquer des dommages ou
1. Les Parties adoptent, conformément aux règles du
constituer une menace pour les aires spécialement
droit international, des mesures de planification, de
protégées.
gestion, de surveillance et de contrôle des aires
spécialement protégées.
4. Lorsqu'elles ont établi des aires spécialement
2. Ces mesures devraient comprendre pour chaque aire protégées couvrant à la fois des espaces terrestres et
spécialement protégée: marins, les Parties s'efforcent d'assurer la
coordination de l'administration et de la gestion de
a) l'élaboration et l'adoption d'un plan de gestion qui l'ensemble de l'aire spécialement protégée.
précise le cadre juridique et institutionnel ainsi que Quand une aire spécialement
protégée couvre à la fois des
les mesures de gestion et de protection applicables; espaces terrestres et marins, il
est important d'assurer la
b) la surveillance continue des processus coordination de l'administration
écologiques, des habitats, des dynamiques des et de la gestion de l'ensemble
populations, des paysages, ainsi que de l'impact de cette aire spécialement
protégée.
des activités humaines;

14 15
Les Parties conviennent de
DEUXIEME SECTION Article 9
PROCEDURE POUR LA CREATION ET L'INSCRIPTION DES ASPIM
reconnaître l'importance
particulière des ASPIM pour AIRES SPECIALEMENT PROTEGEES
la région de la Méditerranée,
1. Des ASPIM peuvent être créées, selon les procédures
de se conformer aux mesures
D'IMPORTANCE MEDITERRANEENNE mentionnées aux paragraphes 2 à 4 du présent
qui y sont applicables et article, dans: a) les zones marines et côtières soumises
de ne pas autoriser ni Article 8
à la souveraineté ou à la juridiction des Parties; b) des
entreprendre d'activités qui
pourraient aller à l'encontre ETABLISSEMENT DE LA LISTE DES AIRES SPECIALEMENT zones situées en tout ou en partie en haute mer.
des objectifs qui ont PROTEGEES D'IMPORTANCE MEDITERRANEENNE 2. La proposition d'inscription est présentée:
motivé leur création.
1. En vue de promouvoir la coopération en matière de a) par la Partie concernée, si l'aire est située dans
gestion et de conservation des aires naturelles et de un espace déjà délimité sur lequel s'exerce sa
protection des espèces menacées et de leurs habitats, souveraineté ou sa juridiction;
La modification de la
les Parties établissent une "Liste des aires spécialement b) par deux ou plusieurs Parties voisines délimitation d'une ASPIM ou de
protégées d'importance méditerranéenne", ci-après concernées, si l'aire est située en tout ou en son régime juridique ou la
suppression de cette aire en tout
dénommée "Liste des ASPIM". partie en haute mer;
ou en partie ne peuvent être
c) par les Parties voisines concernées, dans les décidées que pour des raisons
2. Peuvent figurer sur la liste des ASPIM les sites
zones où les limites de souveraineté ou juridiction importantes en tenant compte de
la nécessité de sauvegarder
- présentant une importance pour la conservation nationales ne sont pas encore définies.
l'environnement et de respecter
des éléments constitutifs de la diversité biologique 3. Les Parties faisant une proposition d'inscription sur la les obligations prévues par le
en Méditerranée, liste des ASPIM fournissent au Centre un rapport de présent Protocole.

- renfermant des écosystèmes spécifiques à la présentation comprenant des informations sur sa


localisation géographique, ses caractéristiques
région méditerranéenne ou des habitats d'espèces
menacées d'extinction, physiques et écologiques, son statut juridique, son
plan de gestion et les moyens de sa mise en oeuvre,
- ou présentant un intérêt particulier sur les plans ainsi qu'un exposé justifiant l'importance
scientifique, esthétique, culturel ou éducatif. méditerranéenne de l'aire;

3. Les Parties conviennent: a) lorsqu'une proposition a été formulée au titre d'une


aire mentionnée aux alinéas 2 b) et 2 c) du présent
a) de reconnaître l'importance particulière de ces article, les Parties voisines concernées se consultent
aires pour la région de la Méditerranée; en vue d'assurer la cohérence des mesures de Des ASPIM peuvent êtr e
protection et de gestion proposées ainsi que les créées non seulement
b) de se conformer aux mesures applicables aux dans les zones marines et
moyens de leur mise en oeuvre;
ASPIM et de ne pas autoriser ni entreprendre côtières soumises à la
d'activités qui pourraient aller à l'encontre des b) les propositions formulées au titre d'une aire souveraineté ou à la
mentionnée au paragraphe 2 du présent article juridiction des Parties, mais
objectifs qui ont motivé leur création. aussi dans des zones
indiquent les mesures de protection et de gestion
situées en tout ou en
applicables à la zone ainsi que les moyens de partie en haute mer.
leur mise en oeuvre;

16 17
4. Les procédures pour l'inscription de l'aire proposée Article 10
sur la liste sont les suivantes:
MODIFICATION DU STATUT DES ASPIM
a) pour chaque aire, la proposition est soumise aux
Points focaux nationaux qui examinent la La modification de la délimitation d'une ASPIM ou de
conformité de la proposition avec les lignes son régime juridique ou la suppression de cette aire en tout
directrices et critères communs adoptés en vertu ou en partie ne peuvent être décidées que pour des raisons
de l'article 16; importantes en tenant compte de la nécessité de sauvegarder
l'environnement et de respecter les obligations prévues par
b) si une proposition faite en vertu de l'alinéa 2 a) le présent Protocole et une procédure similaire à celle
du présent article répond aux lignes directrices et observée pour sa création et son inscription sur la liste.
critères communs après évaluation,
l'Organisation informe la réunion des Parties qui
décide d'inscrire l'aire sur la liste des ASPIM;
PARTIE III
c) si une proposition faite en vertu des alinéas 2 b)
et 2 c) du présent Article répond aux lignes
PROTECTION ET CONSERVATION
directrices et critères communs, le Centre la
transmet à l'Organisation qui informe la réunion DES ESPECES
des Parties. La décision d'inscrire l'aire sur la liste
des ASPIM est prise, par consensus, par les Article 11
Parties contractantes qui approuvent aussi les Les Parties au Protocole
MESURES NATIONALES POUR LA PROTECTION ET LA s'engagent à gérer les
mesures de gestion applicables à la zone.
CONSERVATION DES ESPECES espèces animales et
végétales dans le but de
5. Les Parties qui ont proposé l'inscription de l'aire sur la
1. Les Parties gèrent les espèces animales et végétales les maintenir dans un
liste mettent en oeuvre les mesures de protection et de état de conservation
dans le but de les maintenir dans un état de
conservation définies dans leurs propositions favorable.
conservation favorable.
conformément au paragraphe 3 du présent article. Les
Parties contractantes s'engagent à respecter les règles 2. Les Parties identifient et inventorient, dans les zones
ainsi édictées. Le Centre informe les organisations soumises à leur souveraineté ou juridiction nationale,
internationales compétentes de la liste et des mesures les espèces animales et végétales en danger ou
prises dans les ASPIM. menacées et accordent à ces espèces le statut
d'espèces protégées. Les Parties réglementent et, au
6. Les Parties peuvent réviser la liste des ASPIM. A
besoin, interdisent les activités nuisibles à ces espèces
cette fin, le Centre prépare un rapport.
ou à leur habitat et mettent en oeuvre des mesures de
gestion, de planification et autres pour en assurer un
état de conservation favorable.

3. En ce qui concerne les espèces animales protégées, les


Parties contrôlent et, si nécessaire, interdisent:

18 19
a) la capture, la détention, la mise à mort (y exportées ou détenues illégalement. Les Parties
compris, si possible, la capture, la mise à mort et devraient s'efforcer de réintroduire ces spécimens
la détention fortuites), le commerce, le transport dans leur habitat naturel.
et l'exposition à des fins commerciales de ces
espèces, de leurs oeufs, parties ou produits;

b) dans la mesure du possible, toute perturbation Article 12


de la faune sauvage, en particulier pendant les
MESURES CONCERTEES POUR LA PROTECTION ET LA
périodes de reproduction, d'incubation,
CONSERVATION DES ESPECES
d'hibernation ou de migration ainsi que pendant
toute autre période biologique critique. 1. Les Parties adoptent des mesures concertées pour
assurer la protection et la conservation des espèces
4. En plus des mesures précisées au paragraphe
Les Parties sont invitées à animales et végétales qui figurent dans les annexes au
coordonner leurs efforts pour précédent, les Parties coordonnent leurs efforts, dans
présent Protocole relatives à la Liste des espèces en
protéger et restaurer les des actions bilatérales ou multilatérales, y compris, si
danger ou menacées et à la Liste des espèces dont
populations d'espèces cela est nécessaire, par des accords, pour protéger et
migratrices dont l'aire de l'exploitation est réglementée.
restaurer les populations d'espèces migratrices dont
répartition s'étend à l'intérieur
de la zone d'application du l'aire de répartition s'étend à l'intérieur de la zone 2. Les Parties assurent la protection maximale possible et
Protocole. Quand nécessaire, d'application du présent Protocole. la restauration des espèces animales et végétales
elles établissent des accords à
énumérées à l'annexe relative à la Liste des espèces en
cet effet. 5. En ce qui concerne les espèces végétales protégées et
danger ou menacées, en adoptant au niveau national
leurs parties et produits, les Parties contrôlent et, si
les mesures prévues aux points 3 et 5 de l'article 11
nécessaire, interdisent toute forme de destruction ou de
du présent Protocole.
perturbation, y compris la cueillette, la récolte, la coupe,
le déracinement, la détention, le commerce, le transport 3. Les Parties interdisent la destruction et la détérioration
et l'exposition à des fins commerciales de ces espèces. des habitats des espèces figurant à l'annexe relative à
la Liste des espèces en danger ou menacées et
6. Les Parties élaborent et adoptent des mesures et des
élaborent et mettent en place des plans d'action pour
plans en ce qui concerne la reproduction ex situ,
leur conservation ou restauration. Elles poursuivent
notamment en captivité, de la faune protégée et la
leur coopération dans la mise en oeuvre des plans
culture de la flore protégée.
d'actions pertinents déjà adoptés.
7. Les Parties, directement ou par l'intermédiaire du
4. Les Parties, en coopération avec les organisations
Centre, s'efforcent de consulter les Etats non Parties à
internationales compétentes, prennent toutes les L'exploitation des espèces
ce Protocole dont le territoire est compris dans l'aire énumérées à l'annexe 3 peut
mesures appropriées pour assurer la conservation des
de répartition de ces espèces, dans le but de être autorisée par les Parties,
espèces énumérées à l'annexe relative à la Liste des
coordonner leurs efforts pour gérer et protéger les mais elle doit être réglementée
espèces dont l'exploitation est réglementée, tout en de manière à assurer et à
espèces en danger ou menacées.
autorisant et réglementant l'exploitation de ces maintenir les populations dans
un état de conservation
8. Les Parties prennent, si possible, des mesures pour le espèces de manière à assurer et à maintenir leurs
favorable.
retour dans leur pays d'origine des espèces protégées populations dans un état de conservation favorable.

20 21
5. Lorsque l'aire de répartition d'une espèce en danger ou susceptibles de causer des dommages aux
menacée s'étend de part et d'autre d'une frontière écosystèmes, habitats ou espèces dans la zone
nationale ou de la limite séparant les territoires ou les d'application du présent Protocole.
espaces soumis à la souveraineté ou à la juridiction
nationale de deux Parties au présent Protocole, ces Parties
coopèrent en vue d'assurer la protection et la conservation
PARTIE IV
et, le cas échéant, la restauration de l'espèce concernée.
DISPOSITIONS COMMUNES AUX AIRES
6. A condition qu'il n'existe pas d'autres solutions
ET AUX ESPECES PROTEGEES
satisfaisantes, et que la dérogation ne nuise pas à la
survie de la population ou de toute autre espèce, les Article 14
Parties peuvent accorder des dérogations aux
interdictions fixées pour la protection des espèces AMENDEMENTS AUX ANNEXES
figurant aux annexes au présent Protocole à des fins
1. Les procédures pour les amendements aux annexes au
scientifiques, éducatives ou de gestion nécessaires à la
présent Protocole sont celles visées à l'article 17 de la
survie des espèces ou pour empêcher des dommages
Convention.
importants. De telles dérogations doivent être notifiées
aux Parties contractantes. 2. Toutes les propositions d'amendement qui sont
soumises à la réunion des Parties contractantes auront
été évaluées préalablement par la réunion des Points
Article 13 focaux nationaux.

INTRODUCTION D'ESPÈCES NON INDIGÈNES


OU GENETIQUEMENT MODIFIEES
Article 15 Chaque Partie fait des
1. Les Parties prennent toutes les mesures appropriées inventaires des espèces animales
INVENTAIRES ou végétales en danger ou
pour réglementer l'introduction volontaire ou menacées, ainsi que des aires
accidentelle dans la nature d'espèces non indigènes Chaque Partie fait des inventaires exhaustifs: placées sous sa juridiction qui
ou modifiées génétiquement et interdire celles qui comprennent des écosystèmes
rares ou fragiles, qui sont des
pourraient entraîner des effets nuisibles sur les a) des aires placées sous sa souveraineté ou juridiction réservoirs de diversité
écosystèmes, habitats ou espèces dans la zone qui comprennent des écosystèmes rares ou fragiles, biologique ou qui sont
importantes pour les espèces en
d'application du présent Protocole. qui sont des réservoirs de diversité biologique, qui
danger ou menacées.
sont importantes pour les espèces en danger ou
2. Les Parties s'efforcent de mettre en oeuvre toutes les menacées;
mesures possibles pour éradiquer les espèces qui ont
déjà été introduites lorsqu'après évaluation b) des espèces animales ou végétales en danger ou
scientifique il apparaît que celles-ci causent ou sont menacées.

22 23
Article 16 est nécessaire, pour tenir compte de ces besoins.
Aucune dérogation accordée de ce fait ne peut:
LIGNES DIRECTRICES ET CRITÈRES COMMUNS
a) compromettre ni le maintien des écosystèmes
Les Parties adoptent:
protégés en vertu du présent Protocole, ni les
a) des critères communs énumérés en annexe pour processus biologiques participant au maintien de
le choix des aires marines et côtières protégées ces écosystèmes;
susceptibles d'être inscrites sur la Liste des
b) provoquer ni l'extinction ni une diminution
ASPIM;
substantielle des effectifs des espèces ou
b) des critères communs concernant l'inscription populations animales et végétales, en particulier
d'espèces supplémentaires sur les annexes; les espèces en danger, menacées, migratrices ou
endémiques.
c) des lignes directrices pour la création et la
gestion des aires protégées. 2. Les Parties qui accordent des dérogations aux mesures
de protection en informent les Parties contractantes.
Les critères et les lignes directrices mentionnés aux
alinéas b) et c) peuvent être modifiés par la réunion des Parties, En définissant des mesures de
sur la base d'une proposition faite par une ou plusieurs Parties. Article 19 protection, les Parties prennent
en considération les activités
PUBLICITE, INFORMATION, SENSIBILISATION ET traditionnelles de la population
locale sur le plan de la
Article 17 EDUCATION DU PUBLIC subsistance et de la culture.

ETUDES D'IMPACT SUR L'ENVIRONNEMENT 1. Les Parties donnent la publicité qu'il convient à la
création d'aires protégées, à leur délimitation, à la
Au cours des procédures qui précèdent la prise de
réglementation qui s'y applique ainsi qu'à la sélection
décisions sur des projets industriels ou autres projets et
des espèces protégées, à leur habitat et à la
activités pouvant avoir un impact affectant sérieusement les
réglementation s'y rapportant.
aires et les espèces protégées et leurs habitats, les Parties
évaluent et tiennent compte de l'impact possible, direct ou 2. Les Parties s'efforcent d'informer le public de la valeur
indirect, immédiat ou à long terme, y compris de l'impact et de l'intérêt des aires protégées et des espèces
cumulatif des projets et des activités considérés. protégées et des connaissances scientifiques qu'elles
permettent de recueillir aussi bien du point de vue de
la conservation de la nature que d'autres points de
Article 18 vue. Cette information devrait trouver une place
INTEGRATION DES ACTIVITES TRADITIONNELLES appropriée dans les programmes d'enseignement. Les
Parties s'efforcent aussi de faire en sorte que le public
1. En définissant des mesures de protection, les Parties et les organisations de protection de la nature
prennent en considération les activités traditionnelles participent aux mesures appropriées nécessaires pour
de la population locale sur le plan de la subsistance et protéger les aires et les espèces concernées, y compris
de la culture. Elles accordent des dérogations, si cela aux études d'impact sur l'environnement.

24 25
Article 20 Article 21

RECHERCHE SCIENTIFIQUE, TECHNIQUE ET DANS LE COOPERATION MUTUELLE


DOMAINE DE LA GESTION
1. Les Parties établissent directement ou avec l'aide du
1. Les Parties encouragent et intensifient leur recherche Centre ou des organisations internationales
scientifique et technique touchant aux fins du présent concernées, des programmes de coopération afin de
Protocole. Elles encouragent et intensifient aussi la coordonner la création, la conservation, la
Les Parties échangent
directement ou par recherche orientée vers l'utilisation durable des aires planification et la gestion des aires spécialement
l'intermédiaire du CAR/ASP des et la gestion des espèces protégées. protégées ainsi que le choix, la gestion et la
informations scientifiques et
conservation des espèces protégées. Les
techniques sur leurs programmes 2. Les Parties se consultent, en tant que de besoin, entre
de recherche et de surveillance caractéristiques des aires et des espèces protégées,
elles et avec les organisations internationales
en cours et prévus, ainsi que sur l'expérience acquise et les problèmes constatés font
compétentes, en vue de définir, de planifier et
les résultats obtenus. Elles l'objet d'échanges réguliers d'information.
coordonnent, dans la mesure du d'entreprendre des recherches scientifiques et
possible, leurs programmes de techniques et les programmes de surveillance 2. Les Parties communiquent dans les meilleurs délais aux
recherche et de surveillance et nécessaires à l'identification et au contrôle des aires et
s'efforcent de définir en commun
autres Parties, aux Etats qui peuvent être affectés et au
des espèces protégées et d'évaluer l'efficacité des Centre toute situation pouvant mettre en danger les
ou de normaliser leurs
méthodes. mesures prises pour mettre en place des plans de écosystèmes des aires spécialement protégées ou la
gestion et de restauration. survie des espèces de faune et de flore.
3. Les Parties échangent directement ou par
l'intermédiaire du Centre des informations
scientifiques et techniques sur leurs programmes de Article 22
recherche et de surveillance en cours et prévus, ainsi
que sur les résultats obtenus. Elles coordonnent, dans ASSISTANCE MUTUELLE
la mesure du possible, leurs programmes de recherche
1. Les Parties coopèrent directement ou avec l'aide du
et de surveillance et s'efforcent de définir en commun
Centre ou des organisations internationales concernées, à
ou de normaliser leurs méthodes.
l'élaboration, au financement et à la mise en oeuvre des
4. Les Parties accordent la priorité en matière de programmes d'assistance mutuelle et d'aide aux pays en
recherche scientifique et technique aux ASPIM et aux développement qui en expriment le besoin aux fins de la
espèces figurant dans les annexes au présent mise en oeuvre du présent Protocole.
Protocole.
2. Ces programmes portent, en particulier, sur
l'éducation du public dans le domaine de l'environnement,
la formation de personnel scientifique, technique et
administratif, la recherche scientifique, l'acquisition,
l'utilisation, la conception et la mise au point de matériel
approprié et le transfert de technologies à des conditions
avantageuses à définir entre les Parties concernées.

26 27
3. Les Parties accordent la priorité en matière Article 25
d'assistance mutuelle aux ASPIM et aux espèces figurant
COORDINATION
dans les annexes au présent Protocole.
1. L'Organisation est chargée de coordonner la mise en
application du présent Protocole. Elle s'appuie à cette
Article 23 fin sur le Centre qu'elle peut charger d'assurer les
fonctions suivantes:
RAPPORTS DES PARTIES
a) aider les Parties, en coopération avec les
Les Parties présentent aux réunions ordinaires des organisations internationales, intergouvernementales
Parties un rapport sur la mise en application du présent et non gouvernementales compétentes, à: L’Unité de coordination du PAM
Protocole, notamment en ce qui concerne: assure, sous la supervision du
- établir et gérer les aires spécialement protégées PNUE, la coordination de la
a) le statut et l'état des aires inscrites sur la liste des dans le champ d'application du présent Protocole; mise en œuvre du présent
Protocole. Elle s’appui à cet effet
ASPIM;
- mener à bien les programmes de recherche sur le CAR/ASP.

b) toute modification de la délimitation ou de la scientifique et technique conformément à l'article


Les Points Focaux Nationaux
situation juridique des ASPIM et des espèces 20 du présent Protocole;
pour les ASP assurent,
pour le compte de leurs pays protégées; - mener à bien l'échange d'informations
respectifs, la liaison avec
le CAR/ASP sur les aspects c) les dérogations éventuellement accordées sur la scientifiques et techniques entre les Parties
techniques et scientifiques
base des articles 12 et 18 du présent Protocole. conformément à l'article 20 du présent Protocole;
de l'application du présent
Protocole. Ils se réunissent - préparer des plans de gestion pour les aires et les
périodiquement pour espèces protégées;
exercer leurs fonctions.
PARTIE V - élaborer des programmes de coopération
conformément à l'article 21 du présent Protocole;
DISPOSITIONS INSTITUTIONNELLES
- préparer du matériel éducatif conçu pour
Article 24 différents publics;

POINTS FOCAUX NATIONAUX b) convoquer et organiser les réunions des Points


focaux nationaux et en assurer le secrétariat;
Chaque Partie désigne un Point focal national pour
faire la liaison avec le Centre sur les aspects techniques et c) formuler des recommandations concernant des
scientifiques de l'application du présent Protocole. Les Points lignes directrices et des critères communs
focaux nationaux se réunissent périodiquement pour exercer conformément à l'article 16 du présent Protocole;
les fonctions découlant du présent Protocole. d) établir et mettre à jour des bases de données sur
les aires spécialement protégées, les espèces
protégées et les autres sujets se rapportant au
présent Protocole;

28 29
e) préparer les rapports et les études techniques c) d'examiner l'efficacité des mesures adoptées
pouvant être nécessaires à la mise en oeuvre du pour la gestion et la protection des aires et des
présent Protocole; espèces et la nécessité d'autres mesures, en
particulier sous forme d'annexes et
f) élaborer et mettre en oeuvre les programmes de d'amendements à ce Protocole ou à ses annexes;
formation mentionnés à l'article 22, paragraphe 2;
g) coopérer avec les organisations, d) d'adopter les lignes directrices et les critères
gouvernementales et non gouvernementales, communs prévus à l'article 16 du présent
régionales et internationales, chargées de la Protocole;
protection des aires et des espèces, dans le
e) d'examiner les rapports transmis par les Parties
respect de la spécificité de chacune et de la
conformément à l'article 23 du présent Protocole,
nécessité d'éviter la redondance des activités;
ainsi que toute autre information pertinente
h) mener à bien les fonctions qui lui sont confiées transmise par l'intermédiaire du Centre;
par les plans d'action adoptés dans le cadre du
f) de faire des recommandations aux Parties sur les
présent Protocole;
mesures à prendre pour la mise en oeuvre du
i) mener à bien toute autre fonction qui lui est présent Protocole;
confiée par les Parties.
g) d'examiner les recommandations formulées par
les réunions des Points focaux nationaux
conformément à l'article 24 du présent Protocole;
Article 26
h) de décider de l'inscription des aires sur la liste
REUNIONS DES PARTIES
des ASPIM conformément à l'article 9,
1. Les réunions ordinaires des Parties au présent paragraphe 4;
Protocole se tiennent lors de réunions ordinaires des
i) d'examiner, s'il y a lieu, toute autre question
Parties contractantes à la Convention organisées en
concernant le présent Protocole;
vertu de l'article 14 de la Convention. Les Parties
peuvent aussi tenir des réunions extraordinaires j) de discuter et d'évaluer les dérogations accordées
conformément audit article. par les Parties conformément aux articles 12 et
18 du présent Protocole.
2. Les réunions des Parties au présent Protocole ont
notamment pour objet:

a) de suivre l'application du présent Protocole;

b) de superviser les travaux de l'Organisation et du


Centre relatifs à la mise en oeuvre du présent
Protocole et de fournir des orientations pour leurs
activités;

30 31
PARTIE VI Article 30

RATIFICATION, ACCEPTATION OU APPROBATION


DISPOSITIONS FINALES
Le présent Protocole est soumis à ratification,
Article 27 acceptation ou approbation. Les instruments de ratification,
INCIDENCE DU PROTOCOLE SUR LES LEGISLATIONS d'acceptation ou d'approbation sont déposés auprès du
INTERNES Gouvernement de l'Espagne, qui assume les fonctions de
Dépositaire.
Les dispositions du présent Protocole n'affectent pas le
droit des Parties d'adopter des mesures internes pertinentes
plus strictes pour l'application du présent Protocole.
Article 31

ADHESION
Article 28
A partir du 10 juin 1996, le présent Protocole est
RAPPORTS AVEC LES TIERS ouvert à l'adhésion des Etats et des groupements
économiques régionaux étant parties à la Convention.
1. Les Parties invitent les Etats non parties et les
organisations internationales à coopérer à la mise en
oeuvre du présent Protocole.
Article 32
2. Les Parties s'engagent à prendre des mesures
appropriées, compatibles avec le droit international, ENTREE EN VIGUEUR
en vue d'assurer que nul n'entreprenne des activités 1. Le présent Protocole entrera en vigueur le trentième
contraires aux principes et aux objectifs du présent
jour à compter de la date du dépôt du sixième
Protocole. instrument de ratification, d'acceptation,
d'approbation ou d'adhésion.

Article 29 2. A partir de la date de son entrée en vigueur, le présent


Protocole remplace le Protocole relatif aux aires
SIGNATURE spécialement protégées de la Méditerranée de 1982,
dans les rapports entre les Parties aux deux instruments.
Le présent Protocole est ouvert à Barcelone le 10 juin
1995 et à Madrid du 11 juin 1995 au 10 juin 1996, à la EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés, ont
signature de toute Partie contractante à la Convention. signé le présent Protocole.

FAIT à Barcelone, le 10 juin 1995, en un seul exemplaire


en langues anglaise, arabe, espagnole et française, les
quatre textes faisant également foi, pour la signature de
toute Partie à la Convention.

32 33
ANNEXE I

CRITERES COMMUNS POUR LE CHOIX


DES AIRES MARINES ET COTIERES
PROTEGEES
SUSCEPTIBLES D'ETRE INSCRITES SUR LA
LISTE DES ASPIM

A. PRINCIPES GENERAUX

Les Parties contractantes conviennent que les


principes généraux suivants devront servir de base dans
l'établissement de la liste des ASPIM:

a) La conservation du patrimoine naturel est l'objectif


fondamental qui doit caractériser une ASPIM. La poursuite
d'autres objectifs tel que la conservation du patrimoine culturel,
et la promotion de la recherche scientifique, de l'éducation, de
la collaboration, de la participation, est hautement souhaitable
dans le cas des ASPIM et représente un facteur favorable à
l'inscription d'un site sur la liste, dans la mesure où elle reste
compatible avec les objectifs de conservation.

b) Aucune limite n'est imposée ni sur le nombre total


des aires incluses dans la liste ni sur le nombre d'aires à
proposer pour inscription par une Partie donnée.
Néanmoins les Parties conviennent que les sites seront
sélectionnés sur des bases scientifiques et inscrits sur la liste
en fonction de leurs qualités; ils devront par conséquent
remplir convenablement les conditions requises par le
Protocole et les présents critères.

c) Les ASPIM inscrites sur la liste ainsi que leur


répartition géographique devront être représentatives de la
région méditerranéenne et de sa biodiversité. A cet effet, la
liste devra représenter le plus grand nombre possible de
types d'habitats et d'écosystèmes.

35
d) Les ASPIM devront constituer le noyau d'un réseau caractéristiques naturelles particulièrement représentatifs.
ayant pour but la conservation efficace du patrimoine La représentativité est le degré dans lequel une aire
méditerranéen. Pour atteindre cet objectif, les Parties représente un type d'habitat, un processus écologique, une
développeront leur coopération bilatérale et multilatérale communauté biologique, un aspect physiographique ou une
dans le domaine de la conservation et la gestion des sites autre caractéristique naturelle.
naturels et notamment par la création d'ASPIM
c) Diversité
transfrontalières.

e) Les sites inclus dans la liste des ASPIM serviraient L'aire a une grande diversité d'espèces, de
communautés, d'habitats ou d'écosystèmes.
d'exemple et de modèle pour la protection du patrimoine de
la région. A cette fin, les Parties s'assurent que les sites inclus d) Caractère naturel
dans la liste des ASPIM disposent d'un statut juridique, des
mesures de protection, de méthodes et moyens de gestion L'aire conserve dans une très grande mesure son
adéquats. caractère naturel grâce à l'absence ou au degré limité de
dégradations et de perturbations résultant d'activités
humaines.
B. CARACTERISTIQUES GENERALES DES AIRES e) Présence d'habitats d'une importance cruciale pour
SUSCEPTIBLES D'ETRE INSCRITES SUR LA LISTE les espèces en danger, menacées ou endémiques.
DES ASPIM
f) Représentativité culturelle
1. Pour être éligible à l'inscription sur la liste des
ASPIM, une aire doit répondre au moins à un des critères L'aire a une haute valeur représentative en ce qui
généraux fixés à l'article 8 paragraphe 2 du Protocole. concerne le patrimoine culturel, grâce à l'existence
Plusieurs de ces critères généraux peuvent dans certains cas d'activités traditionnelles respectueuses de l'environnement
être remplis par la même aire et une telle situation ne peut et intégrées avec le milieu naturel qui contribuent au bien-
qu'appuyer la proposition d'inscription de l'aire sur la liste. être des populations locales.

2. La valeur régionale est une condition de base pour 3. Pour être inscrite sur la liste des ASPIM, une aire
qu'une aire soit incluse dans la liste des ASPIM. Les critères présentant un intérêt scientifique, éducatif ou esthétique doit,
suivants doivent être utilisés pour évaluer l'intérêt respectivement, posséder une valeur particulière pour la
méditerranéen d'une aire : recherche dans le domaine des sciences naturelles ou pour
les activités d'éducation ou de sensibilisation
a) Unicité environnementales ou renfermer des caractéristiques
L'aire renferme des écosystèmes rares ou uniques, ou naturelles, des paysages terrestres ou sous-marins
exceptionnels.
des espèces rares ou endémiques.

b) Représentativité naturelle 4. En plus des critères individualisés dans l'Article 8,


paragraphe 2 du Protocole, un certain nombre de
L'aire renferme des processus écologiques, ou des caractéristiques et facteurs sont aussi considérés comme
types de communauté ou d'habitat, ou d'autres favorables à l'inscription d'une aire sur la liste, tels que :

36 37
a) l'existence de menaces susceptibles de porter D. MESURES DE PROTECTION, DE PLANIFICATION
atteinte à la valeur écologique, biologique, esthétique ou ET DE GESTION
culturelle de l'aire ;
1. Les objectifs de conservation et de gestion doivent
b) l'implication et la participation active du public être clairement définis aux niveaux des textes relatifs à
dans un sens large, et notamment des collectivités locales chaque site, et constitueront le point de départ pour évaluer
dans le processus de planification et de gestion de l'aire; l'adéquation des mesures adoptées et l'efficacité de leur
mise en œuvre à l'occasion des révisions de la liste des
c) l'existence d'un conseil représentatif des secteurs
ASPIM.
public, professionnels, associatifs et de la communauté
scientifique intéressés par l'aire ; 2. Les mesures de protection, de planification et de
gestion applicables à chaque aire doivent être adéquates
d) l'existence dans l'aire d'opportunités de
pour permettre d'atteindre les objectifs de conservation et de
développement durable;
gestion fixés, à court et à long terme, pour le site, et tenir
e) l'existence d'un plan de gestion côtier intégré au particulièrement compte des dangers qui le menacent.
sens de l'article 4 paragraphe 3 (e) de la Convention.
3. Les mesures de protection, de planification et de
C. STATUT JURIDIQUE gestion doivent être basées sur une connaissance adéquate
des composantes naturelles et des facteurs socio-
1.Toute aire susceptible d'être inscrite sur la Liste des économiques et culturels qui caractérisent chaque aire. En
ASPIM doit être dotée d'un statut juridique assurant sa cas de lacunes dans les connaissances de base, une aire
protection efficace a long terme. proposée pour inscription sur la liste des ASPIM doit être
dotée d'un programme pour la collecte des données et des
2. Pour être inscrite sur la Liste des ASPIM, une aire
informations manquantes.
située dans un espace déjà délimité sur lequel s'exerce la
souveraineté ou la juridiction d'une Partie doit bénéficier 4. Les compétences et les responsabilités concernant
d'un statut de protection reconnu par la Partie concernée. l'administration et la mise en oeuvre des mesures de
conservation pour les aires proposées pour inscription sur la
3. Dans le cas de sites situés en tout ou en partie en
liste des ASPIM doivent être clairement définies au niveau
haute mer ou dans des zones où les limites de souveraineté
des textes régissant chaque aire.
ou juridiction nationales ne sont pas encore définies, le statut
juridique, le plan de gestion, les mesures applicables et les 5. Dans le respect des spécificités qui caractérisent
autres éléments prévus à l'article 9, paragraphe 3, du chaque site protégé, les mesures de protection d'une ASPIM
Protocole seront fournis par les Parties voisines concernées doivent prendre en compte les aspects fondamentaux
dans la proposition d'inscription sur la liste des ASPIM. suivants:

a) le renforcement de la réglementation du rejet ou du


déversement des déchets ou d'autres substances susceptibles
de porter atteinte directement ou indirectement à l'intégrité
de l'aire;

38 39
b) le renforcement de la réglementation de ANNEXE II
l'introduction ou de la réintroduction de toute espèce dans
l'aire; LISTE DES ESPECES EN DANGER
OU MENACEES
c) la réglementation de toute activité ou acte pouvant
nuire ou perturber les espèces ou pouvant mettre en danger
l'état de conservation des écosystèmes ou des espèces ou Magnoliophyta
porter atteinte aux caractéristiques naturelles, culturelles ou Posidonia oceanica
esthétiques de l'aire. Zostera marina
Zostera noltii

d) la réglementation s'appliquant aux zones Chlorophyta


périphériques des aires en question. Caulerpa ollivieri

6. Pour être inscrite sur la liste des ASPIM, une aire Phaeophyta
protégée doit être dotée d'un organe de gestion, disposant Cystoseira amentacea (inclus var. stricta et var. spicata)
de pouvoirs et de moyens humains et matériels suffisants Cystoseira mediterranea
pour prévenir et/ou contrôler les activités susceptibles d'être Cystoseira sedoides
en opposition aux objectifs de l'aire protégée. Cystoseira spinosa (inclu C. adriatica)
Cystoseira zosteroides
Laminaria rodriguezii
7. Pour être inscrite sur la liste des ASPIM une aire
devra être dotée d'un plan de gestion. Les règles principales Rhodophyta
de ce plan de gestion doivent être définies dès l'inscription et Goniolithon byssoides
mises en application immédiatement. Un plan de gestion
Lithophyllum lichenoides
détaillé devra être présenté pendant les trois premières
Ptilophora mediterranea
années suivant l'inscription sur la liste. Le non respect de
Schimmelmannia schousboei
cette obligation entraînera le retrait du site de la liste.
Porifera
8. Pour être inscrite sur la liste des ASPIM, une aire Asbestopluma hypogea
devra être dotée d'un programme de surveillance continue. Aplysina sp. plur.
Ce programme devra comporter l'identification et le suivi Axinella cannabina
d'un certain nombre de paramètres significatifs pour l'aire Axinella polypoides
en question, afin de permettre d'évaluer l'état et l'évolution Geodia cydonium
de l'aire, ainsi que l'efficacité des mesures de protection et Ircinia foetida
de gestion mises en oeuvre, en vue éventuellement de leur Ircinia pipetta
ajustement. A cette fin les études scientifiques Petrobiona massiliana
complémentaires seront commanditées. Tethya sp. plur.

40 41
Cnidaria Pisces
Astroides calycularis Acipenser naccarii
Errina aspera Acipenser sturio
Gerardia savaglia Aphanius fasciatus
Aphanius iberus
Cetorhinus maximus
Echinodermata
Carcharodon carcharias
Asterina pancerii
Hippocampus ramulosus
Centrostephanus longispinus
Hippocampus hippocampus
Ophidiaster ophidianus Huso huso
Lethenteron zanandreai
Bryozoa Mobula mobular
Hornera lichenoides Pomatoschistus canestrinii
Pomatoschistus tortonesei
Mollusca Valencia hispanica
Ranella olearia (= Argobuccinum olearium = A. giganteum) Valencia letourneuxi
Charonia lampas (= Ch. rubicunda = Ch. nodifera)
Charonia tritonis (= Ch. seguenziae) Reptiles
Caretta caretta
Dendropoma petraeum
Chelonia mydas
Erosaria spurca
Dermochelys coriacea
Gibbula nivosa
Eretmochelys imbricata
Lithophaga lithophaga Lepidochelys kempii
Luria lurida (= Cypraea lurida) Trionyx triunguis
Mitra zonata
Patella ferruginea Aves
Patella nigra Pandion haliaetus
Pholas dactylus Calonectris diomedea
Pinna nobilis Falco eleonorae
Pinna rudis (= P. pernula) Hydrobates pelagicus
Schilderia achatidea Larus audouinii
Tonna galea Numenius tenuirostris
Phalacrocorax aristotelis
Zonaria pyrum
Phalacrocorax pygmaeus
Pelecanus onocrotalus
Crustacea
Pelecanus crispus
Ocypode cursor Phoenicopterus ruber
Pachylasma giganteum Puffinus yelkouan
Sterna albifrons
Sterna bengalensis
Sterna sandvicensis

42 43
Mammalia ANNEXE III
Balaenoptera acutorostrata
Balaenoptera borealis LISTE DES ESPECES DONT
Balaenoptera physalus
Delphinus delphis
L'EXPLOITATION EST REGLEMENTEE
Eubalaena glacialis
Globicephala melas
Grampus griseus
Kogia simus Porifera
Megaptera novaeangliae Hippospongia communis
Mesoplodon densirostris Spongia agaricina
Monachus monachus Spongia officinalis
Orcinus orca Spongia zimocca
Phocoena phocoena
Physeter macrocephalus
Pseudorca crassidens Cnidaria
Stenella coeruleoalba Antipathes sp. plur.
Steno bredanensis Corallium rubrum
Tursiops truncatus
Ziphius cavirostris
Echinodermata
Paracentrotus lividus

Crustacea
Homarus gammarus
Maja squinado
Palinurus elephas
Scyllarides latus
Scyllarus pigmaeus
Scyllarus arctus

44 45
Pisces
Alosa alosa
Alosa fallax
Anguilla anguilla
Epinephelus marginatus
Isurus oxyrinchus
Lamna nasus
Lampetra fluviatilis
Petromyzon marinus
Prionace glauca
Raja alba
Sciaena umbra
Squatina squatina
Thunnus thynnus
Umbrina cirrosa
Xiphias gladius

46
Crédits Photos
A. Bouajina (Association GEXS) : page 8, page 19 (haut)
S. Panigada (Tethys Research Institute) : page 9, page 20
M. Barbieri (RAC/SPA) : page 10, page 13 (bas)
M.N. Bradaï (INSTM) : page 12 (haut)
R. Tinarelli : page 12 (bas), page 19 (bas), page 24
A. Demetropoulos : page 13 (haut), page 23, page 15
C. Raïs (RAC/SPA) : page 13 (milieu), page 43
E. Saïller (PNPC) : page 26
P. Robert (PNPC) : page 41
Schrichter (MEDASSET) : page 43

Couverture : A. Bouajina
R. Tinarelli
A. Demetropoulos

Réalisation & impression SIMPACT

Vous aimerez peut-être aussi