Protocol FR
Protocol FR
Ce document n’est pas un document officiel * Convention sur la protection du milieu marin et du littoral de la Méditerranée
des Nations Unies
PROTOCOLE RELATIF AUX AIRES SPECIALEMENT
PROTEGEES ET A LA DIVERSITE BIOLOGIQUE EN
MEDITERRANEE
page
PARTIE IV : DISPOSITIONS COMMUNES AUX AIRES ET AUX ESPECES ANNEXE II : LISTE DES ESPECES EN DANGER OU MENACEES . . . . . . . 41
PROTEGEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Article 14 : AMENDEMENTS AUX ANNEXES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ANNEXE III : LISTE DES ESPECES DONT L'EXPLOITATION
Article 15 : INVENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 EST REGLEMENTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PROTOCOLE RELATIF AUX AIRES
SPECIALEMENT PROTEGEES ET A LA
DIVERSITE BIOLOGIQUE EN
MEDITERRANEE
7
f) On entend par "état de conservation d'une
espèce" l'ensemble des influences qui, agissant
sur cette espèce, peuvent affecter à long terme sa
PARTIE I
répartition et l'importance de sa population;
8 9
détroits servant à la navigation internationale et le droit 5. Les Parties surveillent les éléments constitutifs de la
de passage inoffensif dans la mer territoriale, ainsi que diversité biologique mentionnés au paragraphe 3 du
la nature et l'étendue de la juridiction de l'Etat côtier, de présent article. Elles identifient les processus et
l'Etat du pavillon et de l'Etat du port. catégories d'activités qui ont ou risquent d'avoir une
influence défavorable sensible sur la conservation et
3. Aucun acte ou activité intervenant sur la base du l'utilisation durable de la diversité biologique et
présent Protocole ne constituera une base permettant surveillent leurs effets.
de faire valoir, de soutenir ou de contester une
revendication de souveraineté ou de juridiction 6. Chaque Partie applique les mesures prévues par le
nationales. présent Protocole sans qu'il ne soit porté atteinte à la
souveraineté ou juridiction des autres Parties ou des
autres Etats. Toute action entreprise par une Partie
Article 3 pour appliquer ces mesures doit être conforme au Toute action entreprise par
Les Parties au Protocole
s’engagent à protéger, préserver droit international. une Partie pour appliquer les
OBLIGATIONS GENERALES
et gérer de manière durable et mesures prévues par
respectueuse de l'environnement
les espaces ayant une valeur
1. Chaque Partie prend les mesures nécessaires pour: le Protocole doit être
naturelle ou culturelle
a) protéger, préserver et gérer de manière durable et PARTIE II conforme au droit
particulière, notamment par la international
création d'aires spécialement respectueuse de l'environnement les espaces ayant
protégées, ainsi que les espèces une valeur naturelle ou culturelle particulière, PROTECTION DES AIRES
animales et végétales en danger
notamment par la création d'aires spécialement
ou menacées. PREMIERE SECTION
protégées;
AIRES SPECIALEMENT PROTEGEES
b) protéger, préserver et gérer les espèces animales
et végétales en danger ou menacées. Article 4
2. Les Parties coopèrent, directement ou par OBJECTIFS
l'intermédiaire des organisations internationales
compétentes, pour la conservation et l'utilisation Les aires spécialement protégées ont pour objectif de
durable de la diversité biologique dans la zone sauvegarder:
d'application du présent Protocole.
a) les types d'écosystèmes marins et côtiers
3. Les Parties identifient et inventorient les éléments représentatifs de taille suffisante pour assurer
constitutifs de la diversité biologique importants pour leur viabilité à long terme et maintenir leur
sa conservation et son utilisation durable. diversité biologique;
4. Les Parties adoptent et intègrent dans leurs politiques b) les habitats qui sont en danger de disparition
sectorielles et intersectorielles des stratégies, plans et dans leur aire de répartition naturelle en
programmes visant à assurer la conservation de la Méditerranée ou qui ont une aire de répartition
diversité biologique et l'utilisation durable des naturelle réduite par suite de leur régression ou
ressources biologiques marines et côtières. en raison de leur aire intrinsèquement restreinte;
10 11
c) les habitats nécessaires à la survie, la 4. Au cas où un Etat non partie au présent Protocole se
reproduction et la restauration des espèces propose de créer une aire spécialement protégée
animales et végétales en danger, menacées ou contiguë à la frontière et aux limites d'une zone soumise
endémiques; à la souveraineté ou juridiction nationale d'une Partie au
présent Protocole, cette dernière s'efforce de coopérer
d) les sites présentant une importance particulière avec cet Etat ainsi qu'il est prévu au paragraphe 2.
en raison de leur intérêt scientifique, esthétique,
culturel ou éducatif.
Les aires spécialement protégées Article 6
sont créées pour sauvegarder les
types d'écosystèmes marins et
Article 5 MESURES DE PROTECTION
côtiers représentatifs de taille
suffisante pour assurer leur
viabilité à long terme et CREATION DES AIRES SPECIALEMENT PROTEGEES Les Parties, conformément au droit international et en
...les habitats nécessaires à la
maintenir leur diversité tenant compte des caractéristiques de chaque aire survie, la reproduction et la
biologique;... 1. Chaque Partie peut créer des aires spécialement spécialement protégée, prennent les mesures de protection restauration des espèces
protégées dans les zones marines et côtières soumises requises, dont notamment: animales et végétales en danger,
menacées ou endémiques;...
à sa souveraineté ou à sa juridiction.
a) le renforcement de l'application des autres
2. Au cas où une Partie se propose de créer, dans une Protocoles de la Convention et d'autres traités
zone soumise à sa souveraineté ou juridiction pertinents auxquels elles sont Parties;
nationale, une aire spécialement protégée contiguë à
b) l'interdiction de rejeter ou de déverser des
la frontière et aux limites d'une zone soumise à la
déchets ou d'autres substances susceptibles de
souveraineté ou juridiction nationale d'une autre
porter atteinte directement ou indirectement à
Partie, les autorités compétentes des deux Parties
l'intégrité de l'aire spécialement protégée;
s'efforcent de coopérer en vue de parvenir à un
accord sur les mesures à prendre et, entre autres, c) la réglementation du passage des navires et de
examinent la possibilité pour l'autre Partie de créer tout arrêt ou mouillage;
une aire spécialement protégée correspondante ou
d'adopter toute autre mesure appropriée. d) la réglementation de l'introduction de toute ...les sites présentant une
espèce non indigène à l'aire spécialement importance particulière en
3. Au cas où une Partie se propose de créer, dans une protégée en question ou génétiquement modifiée, raison de leur intérêt
zone soumise à sa souveraineté ou juridiction scientifique, esthétique, culturel
ainsi que de l'introduction ou de la réintroduction
ou éducatif.
nationale, une aire spécialement protégée contiguë à d'espèces qui sont ou ont été présentes dans l'aire
...les habitats qui sont en danger la frontière et aux limites d'une zone soumise à la spécialement protégée concernée;
de disparition dans leur aire de
souveraineté ou juridiction nationale d'un Etat qui
répartition naturelle en
n'est pas Partie au présent Protocole, la Partie e) la réglementation ou l'interdiction de toute
Méditerranée ou qui ont une
aire de répartition naturelle s'efforce de coopérer avec cet Etat ainsi qu'il est prévu activité d'exploration ou impliquant une
réduite par suite de leur au paragraphe précédent. modification de la configuration du sol ou
régression ou en raison de leur l'exploitation du sous-sol de la partie terrestre, du
aire intrinsèquement restreinte;...
fond de la mer ou de son sous-sol;
12 13
f) la réglementation de toute activité de recherche c) la participation active des collectivités et
scientifique; populations locales, selon le cas, à la gestion des
aires spécialement protégées, y compris
g) la réglementation ou l'interdiction de la pêche, de l'assistance aux habitants qui pourraient être
la chasse, de la capture d'animaux et de la récolte affectés par la création de ces aires;
de végétaux ou de leur destruction ainsi que du
commerce d'animaux ou de parties d'animaux, de d) l'adoption de mécanismes pour le financement de
végétaux ou de parties de végétaux provenant des la promotion et de la gestion des aires
aires spécialement protégées; spécialement protégées, ainsi que le
développement d'activités susceptibles d'assurer
h) la réglementation et si nécessaire l'interdiction de
une gestion compatible avec la vocation de ces
toute autre activité ou acte pouvant nuire ou
aires;
perturber les espèces ou pouvant mettre en
danger l'état de conservation des écosystèmes ou e) la réglementation des activités compatibles avec
des espèces ou porter atteinte aux les objectifs qui ont motivé la création de l'aire
caractéristiques naturelles ou culturelles de l'aire spécialement protégée et les conditions pour les
spécialement protégée; autorisations y relatives;
i) toute autre mesure visant à sauvegarder les processus
f) la formation de gestionnaires et de personnel
écologiques et biologiques, ainsi que les paysages.
technique qualifié, ainsi que la mise en place
d'une infrastructure appropriée.
Article 7
3. Les Parties veillent à ce que leurs plans nationaux
PLANIFICATION ET GESTION d'urgence contiennent des mesures visant à répondre
aux incidents pouvant provoquer des dommages ou
1. Les Parties adoptent, conformément aux règles du
constituer une menace pour les aires spécialement
droit international, des mesures de planification, de
protégées.
gestion, de surveillance et de contrôle des aires
spécialement protégées.
4. Lorsqu'elles ont établi des aires spécialement
2. Ces mesures devraient comprendre pour chaque aire protégées couvrant à la fois des espaces terrestres et
spécialement protégée: marins, les Parties s'efforcent d'assurer la
coordination de l'administration et de la gestion de
a) l'élaboration et l'adoption d'un plan de gestion qui l'ensemble de l'aire spécialement protégée.
précise le cadre juridique et institutionnel ainsi que Quand une aire spécialement
protégée couvre à la fois des
les mesures de gestion et de protection applicables; espaces terrestres et marins, il
est important d'assurer la
b) la surveillance continue des processus coordination de l'administration
écologiques, des habitats, des dynamiques des et de la gestion de l'ensemble
populations, des paysages, ainsi que de l'impact de cette aire spécialement
protégée.
des activités humaines;
14 15
Les Parties conviennent de
DEUXIEME SECTION Article 9
PROCEDURE POUR LA CREATION ET L'INSCRIPTION DES ASPIM
reconnaître l'importance
particulière des ASPIM pour AIRES SPECIALEMENT PROTEGEES
la région de la Méditerranée,
1. Des ASPIM peuvent être créées, selon les procédures
de se conformer aux mesures
D'IMPORTANCE MEDITERRANEENNE mentionnées aux paragraphes 2 à 4 du présent
qui y sont applicables et article, dans: a) les zones marines et côtières soumises
de ne pas autoriser ni Article 8
à la souveraineté ou à la juridiction des Parties; b) des
entreprendre d'activités qui
pourraient aller à l'encontre ETABLISSEMENT DE LA LISTE DES AIRES SPECIALEMENT zones situées en tout ou en partie en haute mer.
des objectifs qui ont PROTEGEES D'IMPORTANCE MEDITERRANEENNE 2. La proposition d'inscription est présentée:
motivé leur création.
1. En vue de promouvoir la coopération en matière de a) par la Partie concernée, si l'aire est située dans
gestion et de conservation des aires naturelles et de un espace déjà délimité sur lequel s'exerce sa
protection des espèces menacées et de leurs habitats, souveraineté ou sa juridiction;
La modification de la
les Parties établissent une "Liste des aires spécialement b) par deux ou plusieurs Parties voisines délimitation d'une ASPIM ou de
protégées d'importance méditerranéenne", ci-après concernées, si l'aire est située en tout ou en son régime juridique ou la
suppression de cette aire en tout
dénommée "Liste des ASPIM". partie en haute mer;
ou en partie ne peuvent être
c) par les Parties voisines concernées, dans les décidées que pour des raisons
2. Peuvent figurer sur la liste des ASPIM les sites
zones où les limites de souveraineté ou juridiction importantes en tenant compte de
la nécessité de sauvegarder
- présentant une importance pour la conservation nationales ne sont pas encore définies.
l'environnement et de respecter
des éléments constitutifs de la diversité biologique 3. Les Parties faisant une proposition d'inscription sur la les obligations prévues par le
en Méditerranée, liste des ASPIM fournissent au Centre un rapport de présent Protocole.
16 17
4. Les procédures pour l'inscription de l'aire proposée Article 10
sur la liste sont les suivantes:
MODIFICATION DU STATUT DES ASPIM
a) pour chaque aire, la proposition est soumise aux
Points focaux nationaux qui examinent la La modification de la délimitation d'une ASPIM ou de
conformité de la proposition avec les lignes son régime juridique ou la suppression de cette aire en tout
directrices et critères communs adoptés en vertu ou en partie ne peuvent être décidées que pour des raisons
de l'article 16; importantes en tenant compte de la nécessité de sauvegarder
l'environnement et de respecter les obligations prévues par
b) si une proposition faite en vertu de l'alinéa 2 a) le présent Protocole et une procédure similaire à celle
du présent article répond aux lignes directrices et observée pour sa création et son inscription sur la liste.
critères communs après évaluation,
l'Organisation informe la réunion des Parties qui
décide d'inscrire l'aire sur la liste des ASPIM;
PARTIE III
c) si une proposition faite en vertu des alinéas 2 b)
et 2 c) du présent Article répond aux lignes
PROTECTION ET CONSERVATION
directrices et critères communs, le Centre la
transmet à l'Organisation qui informe la réunion DES ESPECES
des Parties. La décision d'inscrire l'aire sur la liste
des ASPIM est prise, par consensus, par les Article 11
Parties contractantes qui approuvent aussi les Les Parties au Protocole
MESURES NATIONALES POUR LA PROTECTION ET LA s'engagent à gérer les
mesures de gestion applicables à la zone.
CONSERVATION DES ESPECES espèces animales et
végétales dans le but de
5. Les Parties qui ont proposé l'inscription de l'aire sur la
1. Les Parties gèrent les espèces animales et végétales les maintenir dans un
liste mettent en oeuvre les mesures de protection et de état de conservation
dans le but de les maintenir dans un état de
conservation définies dans leurs propositions favorable.
conservation favorable.
conformément au paragraphe 3 du présent article. Les
Parties contractantes s'engagent à respecter les règles 2. Les Parties identifient et inventorient, dans les zones
ainsi édictées. Le Centre informe les organisations soumises à leur souveraineté ou juridiction nationale,
internationales compétentes de la liste et des mesures les espèces animales et végétales en danger ou
prises dans les ASPIM. menacées et accordent à ces espèces le statut
d'espèces protégées. Les Parties réglementent et, au
6. Les Parties peuvent réviser la liste des ASPIM. A
besoin, interdisent les activités nuisibles à ces espèces
cette fin, le Centre prépare un rapport.
ou à leur habitat et mettent en oeuvre des mesures de
gestion, de planification et autres pour en assurer un
état de conservation favorable.
18 19
a) la capture, la détention, la mise à mort (y exportées ou détenues illégalement. Les Parties
compris, si possible, la capture, la mise à mort et devraient s'efforcer de réintroduire ces spécimens
la détention fortuites), le commerce, le transport dans leur habitat naturel.
et l'exposition à des fins commerciales de ces
espèces, de leurs oeufs, parties ou produits;
20 21
5. Lorsque l'aire de répartition d'une espèce en danger ou susceptibles de causer des dommages aux
menacée s'étend de part et d'autre d'une frontière écosystèmes, habitats ou espèces dans la zone
nationale ou de la limite séparant les territoires ou les d'application du présent Protocole.
espaces soumis à la souveraineté ou à la juridiction
nationale de deux Parties au présent Protocole, ces Parties
coopèrent en vue d'assurer la protection et la conservation
PARTIE IV
et, le cas échéant, la restauration de l'espèce concernée.
DISPOSITIONS COMMUNES AUX AIRES
6. A condition qu'il n'existe pas d'autres solutions
ET AUX ESPECES PROTEGEES
satisfaisantes, et que la dérogation ne nuise pas à la
survie de la population ou de toute autre espèce, les Article 14
Parties peuvent accorder des dérogations aux
interdictions fixées pour la protection des espèces AMENDEMENTS AUX ANNEXES
figurant aux annexes au présent Protocole à des fins
1. Les procédures pour les amendements aux annexes au
scientifiques, éducatives ou de gestion nécessaires à la
présent Protocole sont celles visées à l'article 17 de la
survie des espèces ou pour empêcher des dommages
Convention.
importants. De telles dérogations doivent être notifiées
aux Parties contractantes. 2. Toutes les propositions d'amendement qui sont
soumises à la réunion des Parties contractantes auront
été évaluées préalablement par la réunion des Points
Article 13 focaux nationaux.
22 23
Article 16 est nécessaire, pour tenir compte de ces besoins.
Aucune dérogation accordée de ce fait ne peut:
LIGNES DIRECTRICES ET CRITÈRES COMMUNS
a) compromettre ni le maintien des écosystèmes
Les Parties adoptent:
protégés en vertu du présent Protocole, ni les
a) des critères communs énumérés en annexe pour processus biologiques participant au maintien de
le choix des aires marines et côtières protégées ces écosystèmes;
susceptibles d'être inscrites sur la Liste des
b) provoquer ni l'extinction ni une diminution
ASPIM;
substantielle des effectifs des espèces ou
b) des critères communs concernant l'inscription populations animales et végétales, en particulier
d'espèces supplémentaires sur les annexes; les espèces en danger, menacées, migratrices ou
endémiques.
c) des lignes directrices pour la création et la
gestion des aires protégées. 2. Les Parties qui accordent des dérogations aux mesures
de protection en informent les Parties contractantes.
Les critères et les lignes directrices mentionnés aux
alinéas b) et c) peuvent être modifiés par la réunion des Parties, En définissant des mesures de
sur la base d'une proposition faite par une ou plusieurs Parties. Article 19 protection, les Parties prennent
en considération les activités
PUBLICITE, INFORMATION, SENSIBILISATION ET traditionnelles de la population
locale sur le plan de la
Article 17 EDUCATION DU PUBLIC subsistance et de la culture.
ETUDES D'IMPACT SUR L'ENVIRONNEMENT 1. Les Parties donnent la publicité qu'il convient à la
création d'aires protégées, à leur délimitation, à la
Au cours des procédures qui précèdent la prise de
réglementation qui s'y applique ainsi qu'à la sélection
décisions sur des projets industriels ou autres projets et
des espèces protégées, à leur habitat et à la
activités pouvant avoir un impact affectant sérieusement les
réglementation s'y rapportant.
aires et les espèces protégées et leurs habitats, les Parties
évaluent et tiennent compte de l'impact possible, direct ou 2. Les Parties s'efforcent d'informer le public de la valeur
indirect, immédiat ou à long terme, y compris de l'impact et de l'intérêt des aires protégées et des espèces
cumulatif des projets et des activités considérés. protégées et des connaissances scientifiques qu'elles
permettent de recueillir aussi bien du point de vue de
la conservation de la nature que d'autres points de
Article 18 vue. Cette information devrait trouver une place
INTEGRATION DES ACTIVITES TRADITIONNELLES appropriée dans les programmes d'enseignement. Les
Parties s'efforcent aussi de faire en sorte que le public
1. En définissant des mesures de protection, les Parties et les organisations de protection de la nature
prennent en considération les activités traditionnelles participent aux mesures appropriées nécessaires pour
de la population locale sur le plan de la subsistance et protéger les aires et les espèces concernées, y compris
de la culture. Elles accordent des dérogations, si cela aux études d'impact sur l'environnement.
24 25
Article 20 Article 21
26 27
3. Les Parties accordent la priorité en matière Article 25
d'assistance mutuelle aux ASPIM et aux espèces figurant
COORDINATION
dans les annexes au présent Protocole.
1. L'Organisation est chargée de coordonner la mise en
application du présent Protocole. Elle s'appuie à cette
Article 23 fin sur le Centre qu'elle peut charger d'assurer les
fonctions suivantes:
RAPPORTS DES PARTIES
a) aider les Parties, en coopération avec les
Les Parties présentent aux réunions ordinaires des organisations internationales, intergouvernementales
Parties un rapport sur la mise en application du présent et non gouvernementales compétentes, à: L’Unité de coordination du PAM
Protocole, notamment en ce qui concerne: assure, sous la supervision du
- établir et gérer les aires spécialement protégées PNUE, la coordination de la
a) le statut et l'état des aires inscrites sur la liste des dans le champ d'application du présent Protocole; mise en œuvre du présent
Protocole. Elle s’appui à cet effet
ASPIM;
- mener à bien les programmes de recherche sur le CAR/ASP.
28 29
e) préparer les rapports et les études techniques c) d'examiner l'efficacité des mesures adoptées
pouvant être nécessaires à la mise en oeuvre du pour la gestion et la protection des aires et des
présent Protocole; espèces et la nécessité d'autres mesures, en
particulier sous forme d'annexes et
f) élaborer et mettre en oeuvre les programmes de d'amendements à ce Protocole ou à ses annexes;
formation mentionnés à l'article 22, paragraphe 2;
g) coopérer avec les organisations, d) d'adopter les lignes directrices et les critères
gouvernementales et non gouvernementales, communs prévus à l'article 16 du présent
régionales et internationales, chargées de la Protocole;
protection des aires et des espèces, dans le
e) d'examiner les rapports transmis par les Parties
respect de la spécificité de chacune et de la
conformément à l'article 23 du présent Protocole,
nécessité d'éviter la redondance des activités;
ainsi que toute autre information pertinente
h) mener à bien les fonctions qui lui sont confiées transmise par l'intermédiaire du Centre;
par les plans d'action adoptés dans le cadre du
f) de faire des recommandations aux Parties sur les
présent Protocole;
mesures à prendre pour la mise en oeuvre du
i) mener à bien toute autre fonction qui lui est présent Protocole;
confiée par les Parties.
g) d'examiner les recommandations formulées par
les réunions des Points focaux nationaux
conformément à l'article 24 du présent Protocole;
Article 26
h) de décider de l'inscription des aires sur la liste
REUNIONS DES PARTIES
des ASPIM conformément à l'article 9,
1. Les réunions ordinaires des Parties au présent paragraphe 4;
Protocole se tiennent lors de réunions ordinaires des
i) d'examiner, s'il y a lieu, toute autre question
Parties contractantes à la Convention organisées en
concernant le présent Protocole;
vertu de l'article 14 de la Convention. Les Parties
peuvent aussi tenir des réunions extraordinaires j) de discuter et d'évaluer les dérogations accordées
conformément audit article. par les Parties conformément aux articles 12 et
18 du présent Protocole.
2. Les réunions des Parties au présent Protocole ont
notamment pour objet:
30 31
PARTIE VI Article 30
ADHESION
Article 28
A partir du 10 juin 1996, le présent Protocole est
RAPPORTS AVEC LES TIERS ouvert à l'adhésion des Etats et des groupements
économiques régionaux étant parties à la Convention.
1. Les Parties invitent les Etats non parties et les
organisations internationales à coopérer à la mise en
oeuvre du présent Protocole.
Article 32
2. Les Parties s'engagent à prendre des mesures
appropriées, compatibles avec le droit international, ENTREE EN VIGUEUR
en vue d'assurer que nul n'entreprenne des activités 1. Le présent Protocole entrera en vigueur le trentième
contraires aux principes et aux objectifs du présent
jour à compter de la date du dépôt du sixième
Protocole. instrument de ratification, d'acceptation,
d'approbation ou d'adhésion.
32 33
ANNEXE I
A. PRINCIPES GENERAUX
35
d) Les ASPIM devront constituer le noyau d'un réseau caractéristiques naturelles particulièrement représentatifs.
ayant pour but la conservation efficace du patrimoine La représentativité est le degré dans lequel une aire
méditerranéen. Pour atteindre cet objectif, les Parties représente un type d'habitat, un processus écologique, une
développeront leur coopération bilatérale et multilatérale communauté biologique, un aspect physiographique ou une
dans le domaine de la conservation et la gestion des sites autre caractéristique naturelle.
naturels et notamment par la création d'ASPIM
c) Diversité
transfrontalières.
e) Les sites inclus dans la liste des ASPIM serviraient L'aire a une grande diversité d'espèces, de
communautés, d'habitats ou d'écosystèmes.
d'exemple et de modèle pour la protection du patrimoine de
la région. A cette fin, les Parties s'assurent que les sites inclus d) Caractère naturel
dans la liste des ASPIM disposent d'un statut juridique, des
mesures de protection, de méthodes et moyens de gestion L'aire conserve dans une très grande mesure son
adéquats. caractère naturel grâce à l'absence ou au degré limité de
dégradations et de perturbations résultant d'activités
humaines.
B. CARACTERISTIQUES GENERALES DES AIRES e) Présence d'habitats d'une importance cruciale pour
SUSCEPTIBLES D'ETRE INSCRITES SUR LA LISTE les espèces en danger, menacées ou endémiques.
DES ASPIM
f) Représentativité culturelle
1. Pour être éligible à l'inscription sur la liste des
ASPIM, une aire doit répondre au moins à un des critères L'aire a une haute valeur représentative en ce qui
généraux fixés à l'article 8 paragraphe 2 du Protocole. concerne le patrimoine culturel, grâce à l'existence
Plusieurs de ces critères généraux peuvent dans certains cas d'activités traditionnelles respectueuses de l'environnement
être remplis par la même aire et une telle situation ne peut et intégrées avec le milieu naturel qui contribuent au bien-
qu'appuyer la proposition d'inscription de l'aire sur la liste. être des populations locales.
2. La valeur régionale est une condition de base pour 3. Pour être inscrite sur la liste des ASPIM, une aire
qu'une aire soit incluse dans la liste des ASPIM. Les critères présentant un intérêt scientifique, éducatif ou esthétique doit,
suivants doivent être utilisés pour évaluer l'intérêt respectivement, posséder une valeur particulière pour la
méditerranéen d'une aire : recherche dans le domaine des sciences naturelles ou pour
les activités d'éducation ou de sensibilisation
a) Unicité environnementales ou renfermer des caractéristiques
L'aire renferme des écosystèmes rares ou uniques, ou naturelles, des paysages terrestres ou sous-marins
exceptionnels.
des espèces rares ou endémiques.
36 37
a) l'existence de menaces susceptibles de porter D. MESURES DE PROTECTION, DE PLANIFICATION
atteinte à la valeur écologique, biologique, esthétique ou ET DE GESTION
culturelle de l'aire ;
1. Les objectifs de conservation et de gestion doivent
b) l'implication et la participation active du public être clairement définis aux niveaux des textes relatifs à
dans un sens large, et notamment des collectivités locales chaque site, et constitueront le point de départ pour évaluer
dans le processus de planification et de gestion de l'aire; l'adéquation des mesures adoptées et l'efficacité de leur
mise en œuvre à l'occasion des révisions de la liste des
c) l'existence d'un conseil représentatif des secteurs
ASPIM.
public, professionnels, associatifs et de la communauté
scientifique intéressés par l'aire ; 2. Les mesures de protection, de planification et de
gestion applicables à chaque aire doivent être adéquates
d) l'existence dans l'aire d'opportunités de
pour permettre d'atteindre les objectifs de conservation et de
développement durable;
gestion fixés, à court et à long terme, pour le site, et tenir
e) l'existence d'un plan de gestion côtier intégré au particulièrement compte des dangers qui le menacent.
sens de l'article 4 paragraphe 3 (e) de la Convention.
3. Les mesures de protection, de planification et de
C. STATUT JURIDIQUE gestion doivent être basées sur une connaissance adéquate
des composantes naturelles et des facteurs socio-
1.Toute aire susceptible d'être inscrite sur la Liste des économiques et culturels qui caractérisent chaque aire. En
ASPIM doit être dotée d'un statut juridique assurant sa cas de lacunes dans les connaissances de base, une aire
protection efficace a long terme. proposée pour inscription sur la liste des ASPIM doit être
dotée d'un programme pour la collecte des données et des
2. Pour être inscrite sur la Liste des ASPIM, une aire
informations manquantes.
située dans un espace déjà délimité sur lequel s'exerce la
souveraineté ou la juridiction d'une Partie doit bénéficier 4. Les compétences et les responsabilités concernant
d'un statut de protection reconnu par la Partie concernée. l'administration et la mise en oeuvre des mesures de
conservation pour les aires proposées pour inscription sur la
3. Dans le cas de sites situés en tout ou en partie en
liste des ASPIM doivent être clairement définies au niveau
haute mer ou dans des zones où les limites de souveraineté
des textes régissant chaque aire.
ou juridiction nationales ne sont pas encore définies, le statut
juridique, le plan de gestion, les mesures applicables et les 5. Dans le respect des spécificités qui caractérisent
autres éléments prévus à l'article 9, paragraphe 3, du chaque site protégé, les mesures de protection d'une ASPIM
Protocole seront fournis par les Parties voisines concernées doivent prendre en compte les aspects fondamentaux
dans la proposition d'inscription sur la liste des ASPIM. suivants:
38 39
b) le renforcement de la réglementation de ANNEXE II
l'introduction ou de la réintroduction de toute espèce dans
l'aire; LISTE DES ESPECES EN DANGER
OU MENACEES
c) la réglementation de toute activité ou acte pouvant
nuire ou perturber les espèces ou pouvant mettre en danger
l'état de conservation des écosystèmes ou des espèces ou Magnoliophyta
porter atteinte aux caractéristiques naturelles, culturelles ou Posidonia oceanica
esthétiques de l'aire. Zostera marina
Zostera noltii
6. Pour être inscrite sur la liste des ASPIM, une aire Phaeophyta
protégée doit être dotée d'un organe de gestion, disposant Cystoseira amentacea (inclus var. stricta et var. spicata)
de pouvoirs et de moyens humains et matériels suffisants Cystoseira mediterranea
pour prévenir et/ou contrôler les activités susceptibles d'être Cystoseira sedoides
en opposition aux objectifs de l'aire protégée. Cystoseira spinosa (inclu C. adriatica)
Cystoseira zosteroides
Laminaria rodriguezii
7. Pour être inscrite sur la liste des ASPIM une aire
devra être dotée d'un plan de gestion. Les règles principales Rhodophyta
de ce plan de gestion doivent être définies dès l'inscription et Goniolithon byssoides
mises en application immédiatement. Un plan de gestion
Lithophyllum lichenoides
détaillé devra être présenté pendant les trois premières
Ptilophora mediterranea
années suivant l'inscription sur la liste. Le non respect de
Schimmelmannia schousboei
cette obligation entraînera le retrait du site de la liste.
Porifera
8. Pour être inscrite sur la liste des ASPIM, une aire Asbestopluma hypogea
devra être dotée d'un programme de surveillance continue. Aplysina sp. plur.
Ce programme devra comporter l'identification et le suivi Axinella cannabina
d'un certain nombre de paramètres significatifs pour l'aire Axinella polypoides
en question, afin de permettre d'évaluer l'état et l'évolution Geodia cydonium
de l'aire, ainsi que l'efficacité des mesures de protection et Ircinia foetida
de gestion mises en oeuvre, en vue éventuellement de leur Ircinia pipetta
ajustement. A cette fin les études scientifiques Petrobiona massiliana
complémentaires seront commanditées. Tethya sp. plur.
40 41
Cnidaria Pisces
Astroides calycularis Acipenser naccarii
Errina aspera Acipenser sturio
Gerardia savaglia Aphanius fasciatus
Aphanius iberus
Cetorhinus maximus
Echinodermata
Carcharodon carcharias
Asterina pancerii
Hippocampus ramulosus
Centrostephanus longispinus
Hippocampus hippocampus
Ophidiaster ophidianus Huso huso
Lethenteron zanandreai
Bryozoa Mobula mobular
Hornera lichenoides Pomatoschistus canestrinii
Pomatoschistus tortonesei
Mollusca Valencia hispanica
Ranella olearia (= Argobuccinum olearium = A. giganteum) Valencia letourneuxi
Charonia lampas (= Ch. rubicunda = Ch. nodifera)
Charonia tritonis (= Ch. seguenziae) Reptiles
Caretta caretta
Dendropoma petraeum
Chelonia mydas
Erosaria spurca
Dermochelys coriacea
Gibbula nivosa
Eretmochelys imbricata
Lithophaga lithophaga Lepidochelys kempii
Luria lurida (= Cypraea lurida) Trionyx triunguis
Mitra zonata
Patella ferruginea Aves
Patella nigra Pandion haliaetus
Pholas dactylus Calonectris diomedea
Pinna nobilis Falco eleonorae
Pinna rudis (= P. pernula) Hydrobates pelagicus
Schilderia achatidea Larus audouinii
Tonna galea Numenius tenuirostris
Phalacrocorax aristotelis
Zonaria pyrum
Phalacrocorax pygmaeus
Pelecanus onocrotalus
Crustacea
Pelecanus crispus
Ocypode cursor Phoenicopterus ruber
Pachylasma giganteum Puffinus yelkouan
Sterna albifrons
Sterna bengalensis
Sterna sandvicensis
42 43
Mammalia ANNEXE III
Balaenoptera acutorostrata
Balaenoptera borealis LISTE DES ESPECES DONT
Balaenoptera physalus
Delphinus delphis
L'EXPLOITATION EST REGLEMENTEE
Eubalaena glacialis
Globicephala melas
Grampus griseus
Kogia simus Porifera
Megaptera novaeangliae Hippospongia communis
Mesoplodon densirostris Spongia agaricina
Monachus monachus Spongia officinalis
Orcinus orca Spongia zimocca
Phocoena phocoena
Physeter macrocephalus
Pseudorca crassidens Cnidaria
Stenella coeruleoalba Antipathes sp. plur.
Steno bredanensis Corallium rubrum
Tursiops truncatus
Ziphius cavirostris
Echinodermata
Paracentrotus lividus
Crustacea
Homarus gammarus
Maja squinado
Palinurus elephas
Scyllarides latus
Scyllarus pigmaeus
Scyllarus arctus
44 45
Pisces
Alosa alosa
Alosa fallax
Anguilla anguilla
Epinephelus marginatus
Isurus oxyrinchus
Lamna nasus
Lampetra fluviatilis
Petromyzon marinus
Prionace glauca
Raja alba
Sciaena umbra
Squatina squatina
Thunnus thynnus
Umbrina cirrosa
Xiphias gladius
46
Crédits Photos
A. Bouajina (Association GEXS) : page 8, page 19 (haut)
S. Panigada (Tethys Research Institute) : page 9, page 20
M. Barbieri (RAC/SPA) : page 10, page 13 (bas)
M.N. Bradaï (INSTM) : page 12 (haut)
R. Tinarelli : page 12 (bas), page 19 (bas), page 24
A. Demetropoulos : page 13 (haut), page 23, page 15
C. Raïs (RAC/SPA) : page 13 (milieu), page 43
E. Saïller (PNPC) : page 26
P. Robert (PNPC) : page 41
Schrichter (MEDASSET) : page 43
Couverture : A. Bouajina
R. Tinarelli
A. Demetropoulos