0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
416 vues18 pages

Ast P668

La carte d'antibiogramme VITEK® 2 est utilisée pour déterminer la sensibilité des bactéries Gram-positives aux antibiotiques dans les laboratoires cliniques. Elle permet de calculer la concentration minimale inhibitrice (CMI) et d'interpréter les résultats pour guider le choix thérapeutique. Le système comprend également un logiciel avancé (AES) pour analyser les résultats et détecter des résistances spécifiques.

Transféré par

Youcef Bellemou
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
416 vues18 pages

Ast P668

La carte d'antibiogramme VITEK® 2 est utilisée pour déterminer la sensibilité des bactéries Gram-positives aux antibiotiques dans les laboratoires cliniques. Elle permet de calculer la concentration minimale inhibitrice (CMI) et d'interpréter les résultats pour guider le choix thérapeutique. Le système comprend également un logiciel avancé (AES) pour analyser les résultats et détecter des résistances spécifiques.

Transféré par

Youcef Bellemou
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

BIOMÉRIEUX

424184 059077- 01 - 2021-10


®
VITEK 2 AST-P668

Application
La carte d’antibiogramme à Gram-positif VITEK® 2 est conçue pour être utilisée avec les VITEK® 2 Systems dans des
laboratoires cliniques comme un test in vitro pour déterminer la sensibilité de Staphylococcus spp., Enterococcus spp., et
S. agalactiae par rapport aux antibiotiques lorsqu’ils sont utilisés comme indiqués.

Introduction et objet du test


L’antibiogramme est indiqué pour tout germe impliqué dans un processus infectieux nécessitant une antibiothérapie. Il est le
plus souvent préconisé lorsque l’agent pathogène est supposé appartenir à une espèce bactérienne capable d’exprimer des
mécanismes de résistance aux antibiotiques les plus courants. Dans ce cas, l’antibiogramme est réalisé à partir de colonies
isolées de chaque type de germe susceptible de jouer un rôle pathogène sur un milieu de culture gélosé. Les résultats du
test sont ensuite examinés et la concentration minimale inhibitrice (CMI) est calculée. La CMI obtenue à l’aide d’un test de
dilution peut indiquer au médecin la concentration d’agent antimicrobien nécessaire sur le foyer infectieux pour neutraliser le
germe infectieux.
Les CMIs sont traditionnellement déterminés à partir de concentrations d’antibiotiques dérivées de doubles dilutions
successives.2 Le CMI est ensuite déterminé à partir de la dilution la plus basse présentant une inhibition de croissance. Un
critère d’interprétation (Sensible, Intermédiaire ou Résistant) peut ensuite être affecté au résultat CMI pour faciliter le choix
d’une thérapie.
Pour certains antibiotiques (p. ex., la gentamicine ou la streptomycine à forte concentration), un résultat qualitatif est obtenu.
Les procédures standard et de référence sont basées sur des tests d’antibiogramme pour lesquels une période d’incubation
de 16 à 24 heures doit être observée pour les bactéries. Différents fabricants ont mis au point des procédures automatisées
permettant d’obtenir des résultats plus rapidement avec des durées d’incubation plus courtes. Dans le monde, les
laboratoires déterminent les CMI des germes infectieux à l’aide de variantes de la procédure de référence ou d’un produit
disponible dans le commerce.
AES (Advanced Expert System)
AES (Advanced Expert System) est un outil logiciel qui fournit des informations sur les isolats cliniques testés. AES
détermine le degré de cohérence des résultats AST et avertit l’utilisateur en cas de valeurs inhabituelles. AES propose des
phénotypes pour chaque classe d’antibiotiques testée, et il applique des corrections thérapeutiques (CT) en fonction de ces
phénotypes et de l’ensemble de paramètres AES appliqué.
Dans la mesure où AES propose un phénotype en fonction de chaque classe d’antibiotiques testée, les résultats peuvent
varier selon la configuration des cartes. Il est important de noter qu’une proposition de phénotype par AES n’est pas
considérée comme une confirmation de la présence d’un mécanisme de résistance particulier. L’utilisateur est responsable
des résultats publiés par son laboratoire, et il a la possibilité d’arrêter certains phénotypes pour examen (voir le Manuel
d’utilisation du logiciel VITEK® 2 Systems). AES peut fournir des informations sur l’isolat analysé, mais il ne remplace pas
l’examen des résultats par un personnel de laboratoire qualifié.
bioMérieux vérifie toutes les modifications apportées à la base de connaissances AES, et une validation biologique est
effectuée à chaque mise à jour de cette base de connaissances. Puisque les propositions de phénotypes d’AES peuvent
varier en fonction de la configuration des cartes, il est recommandé d’examiner les résultats lors de la mise à jour de la
version du logiciel et lors de l’utilisation d’une nouvelle configuration de carte conformément aux procédures internes de
l’établissement. Cet examen permet de s’assurer qu’AES fournit les résultats attendus pour les cartes, et il aide l’utilisateur à
modifier les paramètres d’examen d’AES s’il l’estime nécessaire.
Staphylocoques résistants à la méticilline (MRS)

bioMérieux - Français - 1
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Le test de résistance à l’oxacilline permet de détecter la présence de staphylocoques résistants à la méticilline. La plupart
des staphylocoques résistants à la méticilline ont également une résistance croisée à de nombreux antibiotiques, parmi
lesquels d’autres bêta-lactamines, les aminosides, les macrolides, la clindamycine et la tétracycline. Néanmoins, un
phénotype « S. aureus résistant à la méticilline acquis au niveau communautaire » a été décrit. Il ne s’agit pas de souches
multi-résistantes aux antibiotiques. Elles sont généralement résistantes à la pénicilline et à l’oxacilline, sensibles ou
résistantes à l’érythromycine et sensibles à la gentamicine, la clindamycine et la tétracycline.
Oxacilline (OX1)
Ce test détermine la CMI et l’interprétation en catégories cliniques pour l’oxacilline. Les staphylocoques résistants à la
méticilline sont considérés comme résistants à toutes les bêta-lactamines (sauf les bêta‑lactamines anti‑MRSA) lorsque
l’instrument est en mode CLSI® ou Utilisateur (basé sur le CLSI®). Les résultats de ce test sont corrélés à ceux que
permettrait d’obtenir la méthode de dilution standard avec l’oxacilline. La plage est comprise entre 0,25 µg/mL et 4,0 µg/mL.
Céfoxitine (dépistage)
Ce test permet de prévoir la résistance à l’oxacilline portée par le gène mecA et repose sur le dépistage par disque de
céfoxitine. Le dépistage de la céfoxitine et l’oxacilline sont utilisés conjointement pour déterminer l’interprétation finale
obtenue pour l’oxacilline.
Recherche de synergie
Souvent, lors d’endocardites graves à entérocoques, le traitement par pénicilline ou ampicilline en monothérapie n’est pas
efficace. Une thérapie d’association est donc généralement indiquée pour améliorer l’activité bactéricide. La synergie entre
un agent actif sur la paroi cellulaire (tel que la pénicilline, l’ampicilline ou la vancomycine) et un aminoside (tel que la
gentamicine, la kanamycine ou la streptomycine) est alors indiquée. Pour les entérocoques, on recherchera donc une
résistance élevée aux aminosides. Cette étude in vitro de la sensibilité des entérocoques aux aminosides à forte
concentration et à un agent actif sur la paroi cellulaire permet de prédire l’efficacité de l’association de thérapie Les résultats
sont signalés comme SYN-S (test de synergie à forte concentration sensible) et SYN-R (test de synergie à forte
concentration résistant).
Test résistance inductible à la clindamycine (ICR)
Un test ICR positif indique une résistance inductible MLSb qui confère une résistance aux macrolides, aux lincosamides et à
la streptogramine de type B. Si le test ICR est positif et si le résultat de la clindamycine est sensible ou intermédiaire, le
résultat « résistant » est attribué automatiquement à la clindamycine par le test ICR (en mode CLSI® ou Utilisateur, basé sur
le CLSI®). Le message suivant s’affiche sur le rapport de laboratoire avec un résultat de test ICR positif : « Cet isolat est
présumé résistant à cause de la détection d’une résistance inductible à la clindamycine. »
Remarque : Pour V2S 9.02 et 9.03, la version de l’antibiotique du test ICR icr03n nécessite la spéciation de Staphylococcus
spp. à coagulase négative.

Seuil épidémiologique (ECOFF)


Un ECOFF est un moyen de distinguer les isolats de type sauvages (WT) des isolats de type non sauvages (NWT) en
utilisant les distributions CMI. Les ECOFFs ne doivent pas être utilisés comme concentrations critiques cliniques. bioMérieux
les applique à des fins de surveillance (p. ex., pour séparer les WT des NWT) lorsque les concentrations critiques ne sont
pas définies. De nombreux antibiotiques vétérinaires n’ont pas de concentrations critiques associées. Par conséquent, les
ECOFFs aident à déterminer les isolats entre les types sauvage et non sauvage.

Conditions de stockage
Dès réception, les cartes VITEK® 2 AST doivent être stockées dans leur emballage d’origine entre 2 et 8 °C.

Principe du test
La carte d’antibiogramme pour VITEK® 2 Systems est une méthode de test automatique qui repose sur la technique de CMI
rapportée par MacLowry et Marsh et par Gerlach.15,16 La carte AST est essentiellement une version miniaturisée et abrégée
de la technique de double dilution pour les valeurs de CMI déterminées par microdilution.1
Chaque carte d’antibiogramme possède un puits de contrôle contenant seulement un milieu de culture microbiologique. Les
autres micropuits contiennent des concentrations préétablies des antibiotiques donnés et un milieu de culture.

bioMérieux - Français - 2
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

La suspension bactérienne à tester doit être diluée à une concentration standard dans une solution saline à 0,45 % avant
d’être utilisée pour réhydrater le milieu antibiotique de la carte. La carte est ensuite remplie, scellée puis placée dans
l’incubateur/le lecteur de l’instrument, soit automatiquement (comme avec le VITEK® 2 60 ou VITEK® 2 XL), soit
manuellement (comme avec le VITEK® 2 Compact). L’instrument lit la croissance bactérienne dans chaque microcuve
pendant un délai défini (jusqu’à 18 heures pour Staphylococcus, Enterococcus et S. agalactiae). Au terme du cycle
d’incubation, les valeurs CMI (ou les résultats de test, selon le cas) sont déterminées pour chaque antibiotique présent sur la
carte.

Précautions d’emploi
• Pour diagnostic in vitro uniquement.
• Pour les États-Unis uniquement : mise en garde : la Loi Fédérale Américaine impose que ce dispositif soit exclusivement
vendu par un médecin diplômé ou sur sa prescription.
• Pour usage professionnel uniquement.
• Les suspensions non conformes aux plages appropriées sur VITEK® 2 DENSICHEK®, VITEK® 2 DENSICHEK® Plus ou
VITEK® DENSICHEK® peuvent compromettre les performances des cartes.
• L’innocuité et l’efficacité des antibiotiques visés par les tests de sensibilité effectués avec cet instrument AST n’ont pas
nécessairement été établies lors d’essais cliniques pertinents et dûment contrôlés pour le traitement des infections
cliniques imputables à des germes autres que ceux figurant dans les indications et l’utilisation prévue du médicament.
Dans ce cas, la pertinence clinique des données de sensibilité est inconnue. L’étiquetage approuvé de chaque
antibiotique indique les utilisations pour lesquelles celui-ci est validé.
• La carte ne doit pas être utilisée au-delà de la date de péremption indiquée sur l’emballage.
• Conserver toute carte non utilisée dans son emballage. Elle ne doit pas être utilisée si l’emballage est endommagé ou en
l’absence de déshydratant.
• Avant ouverture, laisser la carte dans son emballage jusqu’à ce qu’elle soit à température ambiante.
• Ne pas utiliser de gants talqués. Le talc risque d’interférer avec l’optique.
• L’utilisation de milieux autres que ceux préconisés est placée sous la responsabilité du laboratoire.
• La carte ne doit être utilisée qu’avec les VITEK® 2 Systems, selon les consignes contenues dans les instructions
d’utilisation.
• Il est vivement recommandé de suivre les bonnes pratiques de laboratoire (par ex., FDA, CLSI, ISO, etc.), selon les
recommandations locales ou exigences en vigueur.
• Ne jamais utiliser de tubes à essai en verre. Seuls les tubes en plastique transparent (polystyrène) sont autorisés. Les
tubes à essai standard ne sont pas tous de même diamètre. Placer le tube délicatement dans la cassette. En cas de
résistance, il doit être jeté et remplacé par un autre tube plus facile à insérer.
• Avant de procéder à l’inoculation, vérifier que le film plastique de chaque carte n’est ni déchiré ni endommagé, puis
éliminer les cartes suspectes. Vérifier le niveau de solution saline des tubes après le traitement de la cassette afin de
s’assurer que la carte est correctement remplie.
◦ VITEK® 2 60 ou VITEK® 2 XL : éjecter les cartes mal remplies.
◦ VITEK® 2 Compact : ne pas charger les cartes mal remplies.
• Les prélèvements provenant de patients sous traitement doivent faire l’objet d’une attention particulière. Les cartes
d’antibiogramme peuvent contenir des antibiotiques qui ne sont pas reconnus comme efficaces pour le traitement
d’infections dues à tous les germes pouvant être testés. Pour consulter les résultats antibiotiques qui se sont avérés
actifs contre des groupes de germes in vitro et dans des infections cliniques, se reporter à l’étiquetage de chaque
antibiotique pharmaceutique ou aux directives thérapeutiques des autorités locales.
• L’interprétation des résultats doit être faite par un microbiologiste spécialiste des antibiogrammes (AST). Des tests
complémentaires peuvent être nécessaires.17

Avertissement : tous les prélèvements de patients, cultures microbiennes et cartes VITEK® 2 inoculées, ainsi que le
matériel associé, doivent être considérés comme potentiellement infectieux, et manipulés et éliminés de façon
appropriée.18,20

bioMérieux - Français - 3
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Réactifs
Utilisée avec l’instrumentation VITEK® 2, la carte d’antibiogramme (AST) est un système complet destiné aux tests
d’antibiogramme courants. Chaque carte AST contient une sélection d’antibiotiques à des concentrations variables et un
milieu de culture déshydratés.

Tableau 1 : Contenu de la carte

Antibiotique Code Concentration § Plage couverte ≤ Plage couverte ≥ Indications d’utilisation


FDA
Céfoxitine (dépistage) oxsf01n 6 NEG POS Staphylococcus spp.
Clindamycine cm04n 0,06, 0,25, 1 0,125 4 **MSSA, **MSSE
Daptomycine dap02nNS 0,5, 1, 2, 4, 16 0,12 8 S. aureus, **VSEfaeca
Érythromycine e05n❷ 1, 2, 4, 8 0,25 8 **N/A
Fosfomycine fos01n 8, 32 8 128 **N/A
Acide fusidique fa01n 0,5, 1, 4 0,5 32 **N/A
Gentamicine gm01n 8, 16, 64 0,5 16 Staphylococcus spp.
Résistance inductible à la icr02n❷ CM 0,5, CM/E NEG POS Staphylococcus spp.
clindamycine 0,25/0,5
Kanamycine k01n 32, 64, 128 4 64 **N/A
Lévofloxacine lev01n 0,25, 2, 8 0,12 8 Staphylococcus spp.,
Enterococcus spp.,
S. agalactiae
Linézolide lnz02n 0,5, 1, 2 0,5 8 S. agalactiae,
E. faecalis, E. faecium,
S. aureus,
S. epidermidis,
S. haemolyticus
Nitrofurantoïne ft01n 16, 32, 64 16 512 Staphylococcus spp.,
Enterococcus spp.
Oxacilline ox101n 0,5, 1, 2 0,25 4 Staphylococcus spp.
Quinupristine/Dalfopristine qda01n 0,25, 0,5, 2 0,25 16 **MSSA,
S. epidermidis,
E. faecium résistant à
la vancomycine,
S. agalactiae
Rifampicine ra03n 0,015, 0,03, 0,03 4 **N/A
0,125, 0,5
Teicoplanine tec02n 0,5, 2, 8, 32 0,5 32 **N/A
Tétracycline te03n 0,5, 1, 2 1 16 Staphylococcus spp.,
Enterococcus spp.,
S. agalactiae
Triméthoprime/Sulfa- sxt04nc❶ 2/38, 8/152, 10 (0,5/9,5) 320 (16/304) S. aureus
méthoxazole 16/304
Vancomycine va04n❷ 1, 2, 4, 8, 16 0,5 32 Enterococcus spp.,
Staphylococcus spp.,
S. agalactiae

Les valeurs numériques sont exprimées en µg/mL.

bioMérieux - Français - 4
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

§ Concentration de méthode standard équivalente par efficacité.


NEG = négatif
POS = positif
c= La concordance de catégorie a été établie au moment de l’autorisation de la mise en circulation de la FDA. La
concordance essentielle n’a pas été établie puisque le test contient moins de cinq dilutions discrètes.
NS = L’absence actuelle d’isolats résistants empêche de définir des résultats autre que sensible. Les isolats qui produisent

des résultats de CMI suggérant une catégorie non sensible doivent être soumis à un laboratoire de référence pour des
essais complémentaires.
❶, ❷ etc. = Voir les caractéristiques de performances identifiées par le code antibiotique avec ce symbole.
**N/A = Aucune indication d’utilisateurs spécifiques FDA disponible
**MSSA = S. aureus sensible à la méticilline
**MSSE = S. epidermidis sensible à la méticilline
**VSEfaeca = E. faecalis (souches sensibles à la vancomycine)

Instrument
Les instruments VITEK® 2 constituent des dispositifs de diagnostic in vitro permettant de déterminer rapidement
l’antibiogramme des bactéries et des levures pathogènes aux antibiotiques. Pour obtenir des informations complètes sur
l’utilisation et le fonctionnement de ces dispositifs, se reporter au Manuel d’utilisation de l’instrument.

Préparation de l’échantillon

Tableau 2 : Tableau des conditions de culture

Carte VITEK® 2 Milieux Âge de la Conditions Standards Dilution pour Âge de la


culture d’incubation McFarland ATB suspension
avant de
charger
l’instrument
AST Gram TSAB 18 à 24 heures 35 à 37 °C 0,50 à 0,63 280 µL dans VITEK® 2
positif 3,0 mL de Compact :
CBA 5 à 10 % de
solution saline à ≤ 30 minutes
CO2 ou
CPS ID 0,45 %
aérobie, sans VITEK® 2 :
CO2 ≤ 1 heure
Association TSAB1 18 à 24 heures 35 à 37 °C 0,50 à 0,63 280 µL dans ≤ 30 minutes
GP et AST GP 3,0 mL de
CBA1 5 à 10 % de
solution saline à
CO2
CPS ID 0,45 %
ou aérobie sans
CO 2

1Ces milieux ont été utilisés pour le développement de la base de données d’identification et donneront des performances
optimales.
Tableau des conditions de culture – Abréviation des milieux
CBA = Gélose Columbia au sang de mouton
CPS ID = chromID™ CPS (gélose CPS ID)
TSAB = Gélose trypticase soja avec 5 % de sang de mouton

bioMérieux - Français - 5
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Procédure du test
Avertissement : le non-respect des instructions et des recommandations contenues dans cette section dans
l’exécution des tâches de laboratoire peut entraîner des erreurs et des retards de résultats.
Matériel
Matériel fourni :
• Le kit VITEK® 2 DENSICHEK®, VITEK® 2 DENSICHEK® Plus ou VITEK® DENSICHEK®
• Le kit d’étalons VITEK® 2 DENSICHEK® ou VITEK® 2 DENSICHEK® Plus ou le kit de références VITEK® DENSICHEK®
McFarland
• Cassette VITEK® 2
• Distributeur de solution saline à débit réglable
• Tubes à essai jetables de 12 mm x 75 mm, en plastique transparent (polystyrène)
• VITEK® 2 60 ou VITEK® 2 XL uniquement : kit d’accessoires pipette/dilueur VITEK® 2 (contenant les pailles de dilution et
le raccord de la poche de solution saline) ainsi que la poche de solution saline à 0,45 %.

Matériel nécessaire, mais non fourni :


• Solution saline stérile aqueuse (0,45 à 0,50 % de NaCl, pH 4,5 à 7,0)
• Oeses, écouvillons stériles ou bâtonnets
• Milieu de culture approprié (voir Tableau des conditions de culture.)
• Isolats CQ
• Carte d’antibiogramme (AST) VITEK® 2
• Micropipetteurs pour transférer 280 µL
• Pailles de dilution jetables

Accessoires facultatifs :
• Tubes à essai avec solution saline aqueuse pré-distribuée (0,45 à 0,50 % de NaCl, de pH 4,5 à 7,0)
• Bouchons pour tubes à essai
• Vortex

Procédure de configuration des cartes de test


La procédure ci-après contient des informations générales, qui sont valables pour l’ensemble des cartes d’antibiogramme.
(Voir Tableau des conditions de culture pour plus d’informations sur le produit.)
Remarque : préparer l’inoculum à partir d’une culture pure, en conformité avec les bonnes pratiques de laboratoire. En cas
de culture mixte, un réisolement doit être effectué. Il est recommandé d’effectuer un contrôle de pureté pour s’assurer qu’une
culture pure a été utilisée lors du test. Pour améliorer et soutenir les bonnes pratiques de laboratoire, bioMérieux
recommande de créer une plaque de pureté à l’aide du tube de transfert/de la paille de carte après que la carte a été remplie
dans le système VITEK® 2. Veuillez noter que la croissance sous-jacente ou d’autres types de colonies sur une plaque de
pureté peuvent ne pas être facilement visibles.
Remarque : Consulter le manuel d’utilisation de la marque de dispensette utilisée pour vérifier que les instructions
d’entretien sont suivies. Seul le nettoyage par autoclave est recommandé pour les dispensettes. L’utilisation de produits
chimiques ou d’agents de nettoyage (comme l’eau de Javel ou le savon) peut avoir un effet négatif sur le fonctionnement de
la dispensette ainsi que sur les résultats. bioMérieux recommande un autoclavage régulier, au minimum lorsqu’une nouvelle
bouteille de solution saline est entamée.
Remarque : Afin d’améliorer et de soutenir les bonnes pratiques de laboratoire, bioMérieux recommande de vérifier
systématiquement la contamination saline de faible niveau, en distribuant 1 mL de solution saline dans un bouillon tubulaire
(par exemple, bouillon trypticase soja, bouillon cœur-cervelle et thioglycolate) et d’incuber entre 35 et 37 °C pendant
2 à 3 jours. Vérifier chaque jour la croissance. Si le processus ci-dessus n’est pas possible, jeter la bouteille ouverte de
solution saline et utiliser une nouvelle bouteille. L’autoclavage de la dispensette est nécessaire à l’entame d’une nouvelle
bouteille de solution saline et doit être effectué de manière régulière. Une contamination non détectée de la solution saline
peut entraîner la déclaration de résultats inappropriés.
1. Utiliser l’une des méthodes suivantes :

bioMérieux - Français - 6
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

• Sélectionner des colonies isolées sur culture primaire si les conditions de culture sont conformes.
• Repiquer le germe à tester sur le milieu de culture approprié avant de l’incuber.
2. En respectant les techniques d’asepsie, transférer 3,0 mL de solution saline stérile aqueuse (0,45 à 0,50 % de NaCl, pH
4,5 à 7,0) dans un tube à essai en plastique transparent (polystyrène) de 12 x 75 mm.
3. En utilisant une technique stérile, ajuster la suspension bactérienne homogène à la norme ou à la référence McFarland
appropriée avec un densitomètre de table compatible (voir le tableau des conditions de culture).
Remarque : l’âge de la suspension avant de charger l’instrument pour un test d’antibiogramme doit être de moins
d’une heure lors de l’utilisation du VITEK® 2 60 ou VITEK® 2 XL, et de moins de 30 minutes lors de l’utilisation du
VITEK® 2 Compact.
4. Utiliser l’une des méthodes suivantes :
• Pour une dilution automatique (VITEK® 2 60 ou VITEK® 2 XL uniquement) : placer le tube contenant la
suspension préparée à l’étape 3 dans la cassette, avec ou sans carte d’identification. Sur la position suivante de la
cassette, placer un tube vide et une carte d’antibiogramme. L’instrument préparera automatiquement dans ce tube un
inoculum de densité adaptée à la carte d’antibiogramme, par dilution à partir de la suspension bactérienne initiale.
• Pour une dilution manuelle (VITEK® 2 Compact, VITEK® 2 60 ou VITEK® 2 XL) : Dans un second tube contenant
3,0 mL de solution saline, transférez 280 μL de la suspension préparée à l’étape 3. Placer ensuite sur la cassette ce
tube de dilution avec une carte d’antibiogramme. Le tube contenant la suspension bactérienne initiale peut
également être utilisé pour inoculer une carte d’identification.

Remarque : vérifier le niveau de solution saline des tubes après le remplissage. Lorsqu’il est évident du fait du niveau de
la solution saline dans le tube qu’une carte a été mal remplie, ne pas charger la carte si vous utilisez VITEK® 2 Compact ;
ou éjecter la carte dans le cas d’une utilisation de VITEK® 2 60 ou VITEK®2 XL.
Remarque : voir le Manuel d’utilisation de l’instrument concerné pour obtenir des informations complètes concernant la
saisie des données, le traitement, etc.
5. Respecter les recommandations de l’agence d’inspection quant à l’élimination des déchets dangereux.

Contrôle de qualité
Les germes pour le contrôle de qualité doivent être traités selon la procédure d’ensemencement des cartes.
Remarque : Si une souche de CQ apparaît dans le tableau de CQ avec des résultats inattendus, elle ne doit pas être utilisée
pour les tests de contrôle de qualité de l’antibiotique correspondant.

Tableau 3 : Contrôle de qualité

Résultats de contrôle de qualité CLSI® de germes sur VITEK® 2


Antibiotique Code E. faecali S. aureus E. coli AT S. pneumoniae E. faecalis S. aureus S. aureus S. aureus
s ATCC® ATCC® CC® ATCC® ATCC® ATCC® ATCC® ATCC®
29212™ 29213™ 35218™ 49619™ 51299™ BAA-1026™ BAA-976™ BAA-977™
Céfoxitine (dépistage) oxsf01n - NEG - - - POS - -
Clindamycine cm04n ≥4 ≤ - - - - - -
0,12-0,25*
DaptomycineNS dap02n 1-4 0,25-1 - - - - - -
Érythromycine e05n 1-4 ≤ 0,25-1 - - - - - -
Fosfomycine fos01n - ≤8 - - - - - -
Acide fusidique fa01n - ≤ 0,5 - - - - - -
Gentamicine gm01n - ≤ 0,5-1 - - - - - -
Résistance inductible à la icr02n - - - - - - NEG POS
clindamycine
Kanamycine k01n - ≤4 - - - - - -
Lévofloxacine lev01n 0,25-2 ≤ 0,12-0,5 - - - - - -
Linézolide lnz02n 1-4 1-4 - - - - - -
Nitrofurantoïne ft01n ≤ 16 ≤ 16-32 - - - - - -
Oxacilline ox101n - ≤ 0,25-0,5 - - - - - -
Quinupristine/Dalfopristine qda01n 2-8 ≤ 0,25-1 - - - - - -

bioMérieux - Français - 7
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Résultats de contrôle de qualité CLSI® de germes sur VITEK® 2


Antibiotique Code E. faecali S. aureus E. coli AT S. pneumoniae E. faecalis S. aureus S. aureus S. aureus
s ATCC® ATCC® CC® ATCC® ATCC® ATCC® ATCC® ATCC®
29212™ 29213™ 35218™ 49619™ 51299™ BAA-1026™ BAA-976™ BAA-977™
Rifampicine ra03n 0,5 - ≥ 4 ≤ 0,03 - - - - - -
Teicoplanine tec02n ≤ 0,5-1 ≤ 0,5-1 - - - - - -
Tétracycline te03n 8 - ≥ 16 ≤1 - - - - - -
Triméthoprime/Sulfa- sxt04n - ≤ 10 - - - - - -
méthoxazole (0,5/9,5)
Vancomycine va04n 1-4 ≤ 0,5-2 - - - - - -

Les valeurs numériques sont exprimées en µg/mL.


NEG = négatif
POS = positif
NS = l’absence actuelle d’isolats résistants empêche de définir des résultats autres que sensible. Les isolats qui produisent
des résultats de CMI suggérant une catégorie non sensible doivent être soumis à un laboratoire de référence pour des
essais complémentaires.
*Plage de CQ attendue par microdilution en bouillon FDA/CLSI = 0,06‑0,25 μg/mL
Déclaration de certification
Cette section certifie que bioMérieux se conforme à la norme ISO 13485 et aux règles du système de qualité de la FDA
(QSR) en matière de conception, de développement et de fabrication des systèmes d’identification microbienne.
Fréquence des tests de CQ
Se reporter à Methods for Dilution Antimicrobial Susceptibility Tests for Bacteria That Grow Aerobically, CLSI® et/ou aux
recommandations des autorités locales.2
Préparation des germes CQ
1. Réhydrater le germe selon les instructions du fabricant.
2. Repiquer sur la gélose trypticase soja avec 5 % de sang de mouton (TSAB).
3. Incuber à 35 °C pendant 24 heures.
Remarque : les germes à Gram positif peuvent nécessiter une atmosphère CO2. (Voir Tableau Conditions de culture).
4. Vérifier la pureté.
5. Repiquer une seconde fois sur une gélose TSAB.
6. Incuber à 35 °C pendant 8 à 24 heures pour les Gram négatifs.
7. Incuber à 35 °C pendant 18 à 24 heures pour les Gram positifs.
Conditions de conservation à court terme
1. Inoculer sur une gélose ou une gélose en pente TSAB.
2. Incuber pendant 24 heures.
3. Conserver entre 2 et 8 °C pendant deux semaines maximum.
4. Repiquer une fois comme décrit ci-dessus et effectuer le CQ.
Conditions de conservation à long terme
1. Réaliser une suspension dense dans un bouillon trypticase soja (TSB) additionné de 15 % de glycérine.
2. Congeler à -70 °C.
3. Repiquer deux fois sur une gélose TSAB avant de réaliser le CQ.
Remarque : éviter de décongeler et recongeler de façon répétée. Congeler de préférence des aliquotes à usage unique
ou prélever à chaque fois une petite partie de suspension congelée à l’aide d’un écouvillon ou d’une oese stérile.

Résultats
Méthodes analytiques

bioMérieux - Français - 8
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Le système évalue le profil de croissance de chaque germe en présence de l’antibiotique par rapport à la croissance dans le
puits de contrôle. Plusieurs paramètres basés sur les caractéristiques de croissance sont utilisés pour déterminer la CMI ou
le résultat qualitatif (par exemple, ICR POS/NÉG). La CMI obtenue doit être associée à une identification de germe afin de
déterminer une interprétation en catégories. Une identification précise est cruciale, en particulier pour certaines associations
germe/antibiotique (p. ex., Staphylococcus aureus/oxacilline).
Lorsque l’identification d’un germe pose problème, il convient d’effectuer un test de confirmation afin de garantir la bonne
interprétation des résultats d’antibiogramme.
Une interprétation en catégories ainsi qu’une CMI doivent être données selon les interprétations définies par la Food and
Drug Administration (FDA), le CLSI®, le Comité de l’Antibiogramme de la Société Française de Microbiologie (CASFM),
l’European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing (EUCAST) ou selon une adaptation des normes globales aux
directives des autorités locales.
Remarque : Comme certaines définitions d’interprétation des catégories diffèrent entre la FDA des États-Unis, CLSI et
EUCAST, se reporter aux publications, sites Web et/ou manuel d’utilisation du logiciel VITEK® 2 respectifs (chapitre :
Maintenance de la station de travail) pour plus d’informations.
Remarque : lorsque les concentrations critiques de la FDA et du CLSI® diffèrent, les tests AST VITEK® 2 Systems utiliseront
les concentrations critiques de la FDA.

Combinaisons d’antibiotiques
Les valeurs CMI pour les combinaisons d’antibiotiques sont répertoriées dans les rapports de laboratoire et de patient en tant
que première concentration (par ex., ampicilline/sulbactam ≤ 8/4 µg/mL est répertorié sous la forme ≤ 8 µg/mL). Les
concentrations réelles de chaque valeur de la plage des antibiotiques sont les suivantes :
• triméthoprime/sulfaméthoxazole : Exception – Cet antibiotique est répertorié dans les rapports de laboratoire et de
patient comme étant la somme des deux concentrations d’antibiotiques : 10 μg/mL = 0,5/9,5, 20 μg/mL = 1/19, 40 μg/
mL = 2/38, 80 μg/mL = 4/76, 160 μg/mL = 8/152, 320 μg/mL = 16/304

Déduction d’antibiotiques
Pour les antibiotiques déduits mais non testés, indiqués par le signe « + », seul un résultat d’interprétation est mentionné.
Efficacité clinique et indications d’utilisation
Les cartes d’antibiogramme peuvent contenir des antibiotiques qui ne sont pas reconnus comme efficaces pour le traitement
d’infections dues à tous les germes pouvant être testés. Pour interpréter et rapporter les résultats antibactériens qui se sont
avérés actifs contre des groupes de germes in vitro et dans des infections cliniques, se reporter à l’étiquetage de chaque
antibiotique pharmaceutique ou aux directives de thérapie locales.
Antibiotiques utilisés exclusivement pour les voies urinaires
Certains antibiotiques sont utilisés uniquement pour traiter les infections urinaires. En conséquence, ces antibiotiques ne
doivent pas faire l’objet d’un rapport lorsque les agents pathogènes sont prélevés à partir de foyers d’infection autres que
ceux des voies urinaires (sauf indication contraire). Pour obtenir des informations complémentaires, voir les normes actuelles
« CLSI Performance Standards for Susceptibility Testing » (Normes de performances du CLSI pour les antibiogrammes),
M100 et/ou les directives des autorités locales.3
Pour les échantillons d’urine uniquement, conformément au CLSI® : 3
• Staphylococcus spp. : loméfloxacine, norfloxacine, nitrofurantoïne, sulfisoxazole, triméthoprime
• Enterococcus spp. : ciprofloxacine, lévofloxacine, norfloxacine, nitrofurantoïne, tétracycline

Limites
La carte d’antibiogramme du VITEK® 2 ne peut pas être utilisée directement avec des échantillons ou des prélèvements
cliniques ni avec d’autres sources contenant des flores mixtes. Toute modification de la procédure peut affecter les résultats.
Le résultat d’une association antibiotique/germe, qui peut avoir une limitation, peut être exclu du rapport. Cela peut être
réalisé à l’aide des règles bioART pour logiciel des VITEK® 2 Systems. Se reporter au manuel d’utilisation du logiciel pour les
instructions.

bioMérieux - Français - 9
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Utiliser une méthode de test alternative avant de rapporter les résultats pour les association(s) antibiotique/germe
suivante(s) :
• Dépistage de céfoxitine (oxsf01n) : Staphylococcus pseudintermedius (spécifique des logiciels VITEK® 2 Systems
version 8.01 ou supérieure)
• Daptomycine (dap02n) : Streptococcus agalactiae

Utiliser une méthode de test alternative avant de rapporter les résultats lorsqu’un résultat positif (+) est obtenu avec les
association(s) antibiotique/germe suivante(s) :
• Dépistage de la céfoxitine (oxsf01n) : Staphylococcus saprophyticus

L’aptitude de la carte AST à détecter la résistance aux combinaisons suivantes est inconnue car des souches résistantes
n’étaient pas disponibles au moment des essais comparatifs :
• Linézolide (lnz02n) : Enterococcus spp., Staphylococcus spp., Streptococcus agalactiae

L’aptitude de la carte AST à détecter la résistance aux associations suivantes est inconnue, car des souches résistantes
n’étaient pas disponibles ou étaient en nombre insuffisant au moment des essais comparatifs.
• Daptomycine (dap02n) : Enterococcus faecalis

Limites EUCAST
Il est recommandé d’activer les règles de suppression bioART existantes, ou de créer et d’activer de nouvelles règles, pour
ces limites si les concentrations critiques EUCAST sont appliquées.
Utiliser une méthode de test alternative avant de rapporter les résultats pour les association(s) antibiotique/germe
suivante(s) :
• Dépistage de céfoxitine (oxsf01n) : Staphylococcus pseudintermedius (spécifique des logiciels VITEK® 2 Systems
version 8.01 ou supérieure)
• Rifampicine (ra03n) : Streptococcus agalactiae
• Teicoplanine (tec02n) : Staphylococcus epidermidis, Staphylococcus hominis

Utiliser une méthode de test alternative avant de rapporter les résultats lorsqu’un résultat positif (+) est obtenu avec les
association(s) antibiotique/germe suivante(s) :
• Dépistage de la céfoxitine (oxsf01n) : Staphylococcus saprophyticus

L’aptitude de la carte AST à détecter la résistance aux combinaisons suivantes est inconnue car des souches résistantes
n’étaient pas disponibles au moment des essais comparatifs :
• Linézolide (lnz02n) : Streptococcus agalactiae
• Nitrofurantoïne (ft01n) : Staphylococcus saprophyticus

Valeurs attendues
Les résultats attendus des tests d’antibiogramme varient en fonction du site et de l’établissement. Les VITEK® 2 Systems ont
été testés sur divers sites géographiques pour garantir que l’intégration des tendances par site soient bien prises en compte
pour l’évaluation des performances du système. Le profil de résistance d’un germe variant selon les établissements, les
valeurs attendues sont donc directement reliées à la population de germes pour chaque site.

Caractéristiques de performances
Les caractéristiques de performances des agents antimicrobiens inclus sur les cartes AST du VITEK® 2 ont été déterminées
en appliquant les modes de dilution manuelle et automatique (sur un VITEK® 2 System) dans divers laboratoires cliniques.
Les résultats des cartes d’antibiogramme (AST) du VITEK® 2 ont été comparés à ceux obtenus au moyen d’une méthode de
référence du CLSI®. La concordance essentielle (EA) désigne les résultats du VITEK® 2 qui correspondent exactement ou à
± une double dilution près (± deux dilutions doubles pour les antifongiques) au résultat de référence.

bioMérieux - Français - 10
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

La concordance de catégorie (CA) est constatée lorsque le résultat d’interprétation du VITEK® 2 et le résultat d’interprétation
de référence concordent (Sensible, Intermédiaire et Résistant). Il peut arriver que la concordance de catégorie d’un
antibiotique soit en deçà de la concordance essentielle. Cela se produit lorsqu’un grand nombre de CMI sont proches d’une
concentration critique de catégorie lors d’essais cliniques, ce qui entraîne des erreurs d’interprétation. Pour obtenir une
description des erreurs d’interprétation, se reporter aux notes de bas de page sous le tableau suivant (Caractéristiques de
performances). Lorsque la plupart des erreurs sont mineures, un pourcentage de concordance essentielle élevé démontre
que l’antibiotique maintient une performance générale acceptable.
Dans certains cas, lorsque moins de cinq doubles dilutions discrètes ont été évaluées au moment de la détermination des
performances, il peut arriver que les performances reposent uniquement sur la concordance de catégorie (CA). Cinq
dilutions au minimum sont nécessaires pour déterminer la concordance essentielle (EA) à ± une double dilution près. Dans
de tels cas, une note de bas de page désignée par la lettre « c » figure dans le tableau Contenus de la carte. Les tableaux
de performances suivants comprennent des valeurs de CA uniquement si la EA n’a pas été établie lors de l’autorisation de
mise en circulation de la FDA.
La reproductibilité du VITEK® 2 System a été déterminée en utilisant un jeu de germes sur l’échelle.*
*Données stockées par bioMérieux, Inc

Tableau 4 : Caractéristiques de performances pour l’antibiogramme à Gram positif

Antibiotique Code de Version CC1 Commentai- Concordance essentielle Concordance de catégorie % Repro
l’antibioti- des anti- re2 % Erreur % Erreur ductibilit
que biotiques é
% VME ME mE % CA VME ME mE
EA
Céfoxitine (dépistage) OXSF oxsf01n CLSI E, Réf. = – – – – 98,3 2,0 1,4 N/A 100
Disque en
diffusion CLSI
E, Réf. = – – – – 97,2 2,3 3,2 N/A
mecA PCR
Test de céfoxitine + CLSI #, Réf. = – – – – 98,5 0,4 2,8 N/A –
dépistage oxacilline Disque en
diffusion CLSI
Test de céfoxitine + CLSI E, Réf. = – – – – 97,8 1,2 3,2 N/A –
dépistage oxacilline mecA PCR
Clindamycine CM cm04n CLSI #, E 96,0 0,8 0,4 0,0 99,4 0,8 0,4 0,2 100
Global E 97,3 0,0 0,6 0,3 98,1 0,0 1,2 1,3
Daptomycine DAP dap02n CLSI #, E 93,7 0,0 0,4 N/A 98,4 37,5† 0,4 N/A 97,8
Érythromycine E e05n CLSI E❷ 92,6 0,0 0,0 4,7 84,2 0,0 0,0 15,8 100
CA- E❷ 92,6 0,4 0,3 3,6 93,0 0,4 0,3 6,6
SFM
Fosfomycine FOS fos01n CA- I, Staph 97,1 6,5 0,3 N/A 95,8 11,8 1,7 N/A 100
SFM
Acide fusidique FA fa01n CA- I, Staph 100 0,0 0,0 0,0 99,2 0,0 0,0 0,8 100
SFM
Gentamicine GM gm01n CLSI #, E, Staph 99,2 0,0 0,0 0,8 95,1 0,0 0,0 4,9 100
CA- E, Staph 99,2 0,0 0,0 0,8 95,1 0,0 0,0 4,9
SFM
Résistance inductible à ICR icr02n CLSI #, E N/A N/A N/A N/A 99,5 2,0 0,4 N/A 100
la clindamycine
Kanamycine K k01n CLSI E, Staph 99,2 0,8 0,3 0,0 97,3 0,8 0,4 2,2 100
CA- E, Staph 99,2 0,7 0,4 – 99,5 0,7 0,4 –
SFM
Lévofloxacine LEV lev01n CLSI #, E 99,3 0,0 0,0 0,2 95,8 0,0 0,0 4,2 100
Linézolide LNZ lnz02n CLSI #, E 98,7 0,0 0,1 0,1 98,9 0,0 0,1 1,0 100
CA- E 98,7 0,0 0,1 0,7 92,6 0,0 0,1 7,3
SFM
Nitrofurantoïne FT ft01n CLSI #, E 98,3 0,0 1,4 0,0 91,7 0,0 1,4 7 100

bioMérieux - Français - 11
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Antibiotique Code de Version CC1 Commentai- Concordance essentielle Concordance de catégorie % Repro
l’antibioti- des anti- re2 % Erreur % Erreur ductibilit
que biotiques é
% VME ME mE % CA VME ME mE
EA
Oxacilline OX1 ox101n CLSI #, E, Staph 97,4 1,6 1,1 0,0 97,1 2,2 3,4 0,0 98,1
Quinupristine/ QDA qda01n CLSI #, E 96,6 1,2 0,0 0,2 94,8 1,2 0,0 4,9 100
Dalfopristine CA- E 96,1 0,0 0,0 2,3 86,5 0,0 0,0 13,5
SFM
Rifampicine RA ra03n CLSI E 99,8 0,0 0,0 0,0 99,6 0,0 0,0 0,4 100
(Rifampine)
Teicoplanine TEC tec02n CLSI E 94,1 0,8 0,0 0,5 98,5 0,8 0,0 1,4 98,9
Tétracycline TE te03n CLSI #, E 99,1 1,2 0,4 0,5 99,3 1,2 0,5 0,8 94,8
Triméthoprime/Sulfa- SXT sxt04n CLSI #, E, S. – – – – 99,6 0,0 0,5 N/A 99,6
méthoxazole aureus ❶
CLSI E, Staph ❶ 99,2 3,2 0,3 N/A 98,7 4,8 0,5 N/A
CA- E, Staph ❶ 99,0 0,0 0,0 1,0 96,7 0,0 0,0 3,3
SFM
Vancomycine VA va04n CLSI3 #, E ❷ 99,9 0,0 0,0 0,1 99,7 0,0 0,0 0,3 100
CA- E❷ 99,9 0,0 0,0 0,1 99,7 0,0 0,0 0,3
SFM

1Abréviations — Bp = CC concentrations critiques ; EA = concordance essentielle ; CA = concordance de catégorie ; VME =


erreur très grave (résultat sensible avec résultat de référence résistant) ; ME = erreur majeure (résultat résistant avec résultat
de référence sensible) ; mE = erreur mineure (résultat sensible ou résistant avec résultat de référence intermédiaire, ou
résultat intermédiaire avec résultat de référence sensible ou résistant).
2Commentaire – Les groupes de germes spécifiques sont désignés par Staph pour les staphylocoques, Enc pour les
entérocoques, S aga pour les streptocoques du groupe B, Sau pour les Staphylococcus aureus.
3 Lesconcentrations critiques FDA sont utilisées dans le standard d’interprétation CLSI (comité des concentrations critiques)
employé dans le logiciel des VITEK® 2 Systems.
Staphylococcus spp., à l’exception de la benzylpénicilline (pénicilline), les performances indiquées dans ce tableau
représentent la résistance forcée en fonction de la résistance à l’oxacilline.
† Erreur non définie ; concentrations critiques sensibles (S) uniquement, aucune concentration critique I ou R. Pour toutes
les bêta-lactamines à Gram positif indiquées pour
Légende :
# = dossier 510(k) approuvé par la FDA (Office américain de contrôle pharmaceutique et alimentaire)
CLSI® = Clinical and Laboratory Standards Institute
CA-SFM = Comité de l’Antibiogramme de la Société Française de Microbiologie
E = Données de performances externes
I = Données de performances internes
– = Non disponible
❶ ❷ = Symbole identifiant les caractéristiques de performances d’une version spécifique de l’antibiotique.
Réf. = Méthode de référence pour l’étude des performances cliniques
N/A = Non applicable
ECOFF = (Epidemiological Cut-OFF) valeur du seuil épidémiologique pour la différenciation des types sauvage et non
sauvage
En cas d’infection systémique, les aminosides (AMG) doivent toujours être utilisés en association avec un autre agent actif
ou traitement. Les concentrations critiques systémiques sont basées sur les valeurs de seuil épidémiologique (ECOFFs) et
destinées à distinguer les germes avec ou sans mécanisme de résistance acquis (de type non sauvage ou sauvage,
respectivement). Pour les infections provenant des voies urinaires, les concentrations critiques sont basées sur la distribution
de CMI des germes concernés et sur les calculs de PK/PD. Les calculs supposent une prescription des AMG en
monothérapie. Pour plus d’informations, consulter les Recommandations de l’EUCAST relatives aux aminosides, 2020.

bioMérieux - Français - 12
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Tableau 5 : Caractéristiques de performances EUCAST pour l’antibiogramme à Gram positif

Antibiotique Code Version Commentaire1 Concordance essentielle Concordance de catégorie


d’antibiotique des % Erreur % Erreur
antibiotiq
ues % VME ME mE % CA VME ME mE
EA2
Dépistage de céfoxitine OXSF oxsf01n S. aureus, N/A N/A N/A N/A 97,7 1,4 3,2 N/A
Staphylococcus à
coagulase négative
Clindamycine CM cm04n Staphylococcus 96,0 0,8 0,2 0,6 97,5 0,8 0,2 2,2
Daptomycine DAP dap02n Staphylococcus, S. 93,1 9,1 0,7 N/A 98,7 18,2 0,9 N/A
agalactiae
Érythromycine E e05n Staphylococcus, S. 93,8 0,6 0,0 0,7 98,7 0,6 0,0 1,0
agalactiae ❷
Acide fusidique FA fa01n Staphylococcus 100,0 0,0 0,0 0,0 100,0 0,0 0,0 0,0
Gentamicine GM gm01n Staphylococcus 99,2 0,0 0,0 0,0 99,7 0,0 0,4 0,0
Lévofloxacine LEV lev01n Enterococcus spp., 99,5 0,6 0,0 N/A 99,8 0,6 0,0 N/A
Staphylococcus spp.
et Streptococcus
agalactiae
Linézolide LNZ lnz02n N/A 98,7 0,0 0,1 0,0 99,5 0,0 0,5 0,0
Nitrofurantoïne FT ft01n S. saprophyticus 98,2 0,0 0,0 0,0 100 0,0 0,0 0,0
Oxacilline OX ox101n Staphylococcus 98,5 0,0 1,3 N/A 98,8 0,0 2,0 N/A
saprophyticus,
Staphylococcus
aureus
Quinupristine/Dalfopristine QDA qda01n Staphylococcus, 97,4 0,0 0,0 0,8 93,3 0,0 0,0 6,7
Enterococcus
Rifampicine RA ra03n Staphylococcus, S. 96,0 0,0 0,0 3,5 88,4 0,0 0,0 11,6
agalactiae
Teicoplanine TEC tec02n N/A 97,2 0,0 0,0 0,0 99,8 0,8 0,1 0,0
Tétracycline TE te03n Staphylococcus, S. 98,5 1,0 1,4 0,3 96,0 1,0 1,4 2,8
agalactiae
Triméthoprime/Sulfa- SXT sxt04n Staphylococcus ❶ 96,8 1,4 1,2 2,1 92,9 1,4 1,2 6,0
méthoxazole
Vancomycine VA va04n Staphylococcus, S. 99,8 2,0 0,0 0,0 99,7 4,1 0,1 0,0
agalactiae,
Enterococcus ❷
(concentrations
critiques de
l’EUCAST v2.0)

1Commentaire – Sauf indication contraire, les performances concernent les germes Staphylococcus, Enterococcus, et
S. agalactiae.
2Abréviations — Bp = CC concentrations critiques ; EA = concordance essentielle ; CA = concordance de catégorie ; VME =
erreur très grave (résultat sensible avec résultat de référence résistant) ; ME = erreur majeure (résultat résistant avec résultat
de référence sensible) ; mE = erreur mineure (résultat sensible ou résistant avec résultat de référence intermédiaire, ou
résultat intermédiaire avec résultat de référence sensible ou résistant).
Légende :
# = EUCAST = European Committee on Antimicrobial Susceptibility (Comité européen de l’antibiogramme)
❶ ❷ = Symbole identifiant les caractéristiques de performances d’une version spécifique de l’antibiotique.
N/A = Non applicable

bioMérieux - Français - 13
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Liste des revendications


Remarque : lorsqu’un germe ne figure pas dans la base de données d’antibiogrammes VITEK® 2, les résultats associés ne
font l’objet d’aucun rapport.
Remarque : les germes signalés par un astérisque (*) correspondent à des germes expertisés par AES. Aucun astérisque
n’est associé à un groupe. Toutefois, si un germe individuel (signalé par un astérisque) est contenu dans un groupe, il est
expertisé.
Germes à Gram positif préconisés pour AST-GP (keyID)
• Staphylococcus à coagulase négative*
• Staphylococcus à coagulase positive*
• Enterococcus avium
• Enterococcus casseliflavus*
• Enterococcus durans
• Enterococcus faecalis*
• Enterococcus faecalis ATCC® 29212™
• Enterococcus faecalis ATCC® 51299™
• Enterococcus faecium*
• Enterococcus gallinarum*
• Enterococcus hirae
• Enterococcus malodoratus
• Enterococcus mundtii
• Enterococcus spp.*
• Escherichia coli ATCC® 35218™
• Staphylococcus aureus*
• Staphylococcus aureus ATCC® 29213™
• Staphylococcus aureus ATCC® BAA-976™
• Staphylococcus aureus ATCC® BAA-977™
• Staphylococcus aureus ATCC® BAA-1026™
• Staphylococcus auricularis*
• Staphylococcus capitis*
• Staphylococcus chromogenes*
• Staphylococcus cohnii*
• Staphylococcus cohnii ssp. cohnii*
• Staphylococcus cohnii ssp. urealyticus*
• Staphylococcus epidermidis*
• Staphylococcus haemolyticus*
• Staphylococcus hominis*
• Staphylococcus hominis ssp. hominis*
• Staphylococcus hyicus*
• Staphylococcus intermedius*
• Staphylococcus kloosii*
• Staphylococcus lentus*
• Staphylococcus lugdunensis*
• Staphylococcus pseudintermedius
• Staphylococcus saprophyticus*
• Staphylococcus schleiferi*
• Staphylococcus sciuri*
• Staphylococcus simulans*
• Staphylococcus warneri*
• Staphylococcus xylosus*

bioMérieux - Français - 14
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

• Streptococcus agalactiae*
• Streptococcus pneumoniae*
• Streptococcus pneumoniae ATCC® 49619™

Références
1. Barry, AL The Antimicrobic Susceptibility Test, Principles and Practices, Lea and Febiger, Philadelphia, PA. 1976.
2. Clinical Laboratory Standards Institute (CLSI®), Methods for Dilution Antimicrobial Susceptibility Tests for Bacteria that
Grow Aerobically, M7- A7, Wayne, Pennsylvania, January 2006.
3. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI®), Performance Standards for Antimicrobial Susceptibility Testing;
Eighteenth Informational Supplement, M100-S18, Vol. 27, No. 1, January 2008.
4. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI®), Performance Standards for Antimicrobial Susceptibility Testing;
Twenty-third Informational Supplement, M100-S22, January 2012.
5. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI®), Performance Standards for Antimicrobial Susceptibility Testing;
Twenty-fourth Informational Supplement; M100-S24, January 2014.
6. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI®), Performance Standards for Antimicrobial Susceptibility Testing;
Twenty-fifth Informational Supplement, M100-S25, January 2015.
7. Comité de l’Antibiogramme de la Société Française de Microbiologie. Communiqué 1996. Path Biol, 1996, 44, n° 8, I-VIII.
8. Comité de l’Antibiogramme de la Société Française de Microbiologie, Communiqué 2007.
9. Comite de l’Antibiogramme de la Société Française de Microbiologie (CA-SFM), Recommendations 2012.
10. Comité de l’Antibiogramme de la Société Française de Microbiologie (CA-SFM). Communiqué 2014.
11. Comité de l’Antibiogramme de la Société Française de Microbiologie (CA-SFM). Communiqué 2015.
12. European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing (EUCAST), version 2.0, January 2012.
13. European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing (EUCAST), version 4.0, January 2014.
14. European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing (EUCAST), version 5.0, January 2015.
15. Gerlach, EH Microdilution 1: A Comparative Study, p. 63-76, In: Balows, A. (ed.), Current Techniques for Antibiotic
Susceptibility Testing, Charles C. Thomas, Springfield, IL. 1974.
16. MacLowry, JD, and HH Marsh. 1968. Semi-automatic microtechnique for serial dilution antibiotic sensitivity testing in the
clinical laboratory. J. Lab. Clin. Med. 1968;72:685-687.
17. Murray, PR, Baron EJ, Pfaller MA, Tenover FC, and Yolken RH, editors. Manual of Clinical Microbiology, 8th ed. American
Society for Microbiology, Washington, D.C. 2003.
18. National Committee for Clinical Laboratory Standards, M29-A, Protection of Laboratory Workers from Instrument
Biohazards and Infectious Disease Transmitted by Blood, Body Fluids and Tissue – Approved Guideline (1997).
19. National Committee for Clinical Laboratory Standards, Reference Method for Broth Dilution Antifungal Susceptibility
Testing of Yeasts; Approved Standard — Third Edition, M27-A3, Vol. 22, No. 15, 2008.
20. U.S. Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control and Prevention,
National Institutes of Health, Office of Health and Safety, Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories, 1988.
La permission d’intégrer certaines parties de la norme M100 ( Performance Standards for Antimicrobial Susceptibility
Testing : Informational Supplement) (Normes de performances pour les antibiogrammes : complément d’information) à
l’instrumentation de microbiologie clinique et au système bioMérieux a été accordée par le CLSI®. La norme et les
suppléments actuels y afférant peuvent être obtenus auprès du CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA 19087,
USA.

Code-barres
Les utilisateurs DOIVENT saisir les code-barres suivants dans le programme « Saisie des codes pour un nouveau type de
carte » avant d’utiliser pour la première fois cette carte d’antibiogrammes.

bioMérieux - Français - 15
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Si vous disposez d'un lecteur de code-barres compatible avec les codes-barres 2D (par exemple, le lecteur de code-barres
Honeywell 2D 1400 g), scannez le code-barres 2D suivant au lieu des codes-barres individuels.

Table des symboles

Symbole Signification
Référence

Dispositif médical de diagnostic in


vitro
Fabricant

Limites de température

Date de péremption

Numéro de lot

bioMérieux - Français - 16
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Symbole Signification
Consulter les instructions
d’utilisation
Date de fabrication

Contenu suffisant pour « n » tests

Mandataire dans la Communauté


européenne
Pour les États-Unis uniquement :
Mise en garde : la Loi Fédérale
Américaine limite la vente de ce
dispositif par un médecin diplômé
ou sur ordonnance d’un médecin
diplômé.
Importateur

Mode d’emploi fourni dans le coffret ou téléchargeable sur http://www.biomerieux.com.

Limitation de garantie
bioMérieux garantit les performances du produit dans le cadre de l’utilisation prévue et indiquée dans la notice d’utilisation,
sous réserve du strict respect de l’ensemble des procédures d’utilisation, de stockage et de manipulation, de la durée de
conservation (le cas échéant) et des précautions d’utilisation, conformément aux instructions figurant dans la notice
d’utilisation.
Par dérogation à ce qui précède, bioMérieux exclut toute garantie quelle qu’elle soit, y compris toute garantie tacite de
qualité marchande et de conformité à un usage autre que celui prévu et indiqué dans la notice d’utilisation, et décline toute
responsabilité, qu’elle soit directe, indirecte ou consécutive, pour toute utilisation du réactif, du logiciel, de l’instrument et des
consommables (le « Système »), autre que celle prévue et indiquée dans la notice d’utilisation.

Élimination des déchets


Tous les déchets dangereux doivent être éliminés selon les recommandations en vigueur de l’organisme de réglementation
local.

Historique des révisions


Catégories de type de modification
N/A Non applicable (première version)
Correction Correction d’anomalies présentes dans la documentation
Modification technique Ajout, révision et/ou retrait d’informations relatives au produit
Administratif Modifications d’ordre non technique perceptibles par l’utilisateur

Remarque : Les modifications mineures de typographie, grammaire et mise en page n’apparaissent pas
dans l’historique des révisions.

bioMérieux - Français - 17
VITEK® 2 AST-P668
059077- 01 - fr - 2021-10

Date de version Référence du document Type de modification Résumé de la modification


2021-10 059077-01 N/A Non applicable (Première
version)

BIOMÉRIEUX, le logo BIOMÉRIEUX, VITEK API, COUNT-TACT, CHROMID, DENSICHEK et BIOLIAISON sont des
marques utilisées, déposées et/ou enregistrées appartenant à bioMérieux ou à l’une de ses filiales ou à l’une de ses
sociétés.
Ce produit est susceptible d’être protégé par un ou plusieurs brevets, voir : http://www.biomerieux-usa.com/patents.
La marque ATCC, la dénomination ATCC et tous les numéros de catalogue ATCC sont des marques de American Type
Culture Collection.
CLSI est une marque appartenant à Clinical Laboratory and Standards Institute, Inc.
Les autres marques et noms de produits mentionnés appartiennent à leur propriétaire respectif.
© BIOMÉRIEUX 2021

bioMérieux SA
376 Chemin de l'Orme
bioMérieux, Inc. 69280 Marcy-l’Etoile - France
100 Rodolphe Street 673 620 399 RCS LYON
Durham, North Carolina 27712 - USA Tel. 33 (0)4 78 87 20 00
www.biomerieux.com Fax 33 (0)4 78 87 20 90

Vous aimerez peut-être aussi