0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
26 vues1 page

CH Xix

Dans ce chapitre, Candide rencontre un esclave noir mutilé qui lui explique les horreurs de l'esclavage et la cruauté de son maître, M. Vanderdendur. Le nègre évoque la fausse promesse de bonheur faite par sa mère et la terrible réalité de sa condition. Candide, choqué par cette abomination, commence à remettre en question l'optimisme de Pangloss.

Transféré par

Zainab Rougui
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
26 vues1 page

CH Xix

Dans ce chapitre, Candide rencontre un esclave noir mutilé qui lui explique les horreurs de l'esclavage et la cruauté de son maître, M. Vanderdendur. Le nègre évoque la fausse promesse de bonheur faite par sa mère et la terrible réalité de sa condition. Candide, choqué par cette abomination, commence à remettre en question l'optimisme de Pangloss.

Transféré par

Zainab Rougui
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Chapitre XIX

Ce qui leur arriva à Surinam,et


comment Candide fit connaissance
avec Martin
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n’ayant
plus que la moitié de son habit, c’est-à-dire d’un caleçon de toile bleue ; il
manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite.
« Eh ! mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais-tu là, mon ami, dans
l’état horrible où je te vois ? – J’attends mon maître, M. Vanderdendur », le
fameux négociant, répondit le nègre. – Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide,
qui t’a traité ainsi ? – Oui, Monsieur, dit le nègre, c’est l’usage. On nous donne
un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l’année. Quand nous
travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe
la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis
trouvé dans les deux cas. C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe.
Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus aux Patagons sur la côte de
Guinée, elle me disait : « Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les
toujours, ils te feront vivre heureux ; tu as l’honneur d’être esclave de nos
seigneurs les blancs, et tu fais par-là la fortune de ton « père et de ta mère. »
Hélas ! je ne sais pas si j’ai fait leur fortune, mais ils n’ont pas fait la mienne. Les
chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous ;
les fétiches hollandais qui m’ont converti me disent tous les dimanches que
nous sommes tous enfants d’Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste
; mais, si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germain.
Or vous m’avouerez qu’on ne peut pas en user avec ses parents d’une manière
plus horrible.
– Ô Pangloss ! s’écria Candide, tu n’avais pas deviné cette abomination ; c’en
est fait, il faudra qu’à la fin je renonce à ton optimisme. – Qu’est- ce
qu’optimisme ? disait Cacambo. – Hélas ! dit Candide, c’est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal » ; et il versait des larmes en regardant son
nègre ; et, en pleurant, il entra dans Surinam.

Vous aimerez peut-être aussi