La dictée en FLE : Stratégie d'écriture
La dictée en FLE : Stratégie d'écriture
N° :……………
Intitulé
N° :……………
Intitulé
Je tiens à remercier avant tout Dieu qui m'a donnée la puissance, le courage, la force
à réaliser ce travail,
SIHEM» pour ses efforts, ses aides et sa disponibilité tout au long de ce travail,
Je remercie les membres de jury qui ont bien voulu accepter d'évaluer ce travail,
Je remercie tous les membres de ma famille, mes amies ainsi mes cousines, et toute
personne qui a participé par la moindre des choses afin d'élaborer ce travail.
Liste de figure
Figure (2) : Tableau représente les activités d'entrainement à l'écrit dans le manuel de
ème
4 année moyenne de chaque projet et leur production écrite.
Figure (4) : Tableau illustrant les activités de préparation à l'écrit du groupe témoin.
Figure (5) : Les erreurs commises dans les copies de la dictée du groupe expérimental.
de l'intention à proposer une nouvelle manière pour exploiter la dictée en vue d'optimiser
les chances à améliorer les pratiques langagières et rédactionnelles en séances de
production écrite.
Ce constat préalable nous permet de nous interroger sur cette réalité pédagogique et
de formuler une problématique qui fait l'objet de notre recherche. Notre problématique se
focalise autour de l'interrogation suivante :
Quel apport pourrait avancer la dictée en tant que activité d'entrainement pour
développer les compétences des apprenants de 4ème année moyenne dans en
production écrite ?
D'après avoir cerné notre problématique, nous trouvons l'occasion de proposer des
hypothèses de recherche en vue d'y apporter des réponses à notre problématique centrale.
Ce présent travail se consacrera à la vérification d'une seule hypothèse qui est la suivante:
Dans ce travail, notre expérimentation sera partagée en deux séances pour deux
groupes (groupe témoin, groupe expérimental). Dont la première sera une préparation ou
un entrainement à l'écrit.
Pour le groupe témoin, cette séance sera appuyée par une activité proposée dans le
manuel scolaire de 4ème année moyenne et choisie par l'enseignante. Par contre, pour le
1
Libération, mardi 31 aout 2004, cité dans Danièle COGIS, Carole FISHER et Marie NADEAU MoDyCo,
« Quand la dictée devient un dispositif d’apprentissage », Glottopol, n°26, 2015, p.69.
2
La Presse, 29 et 30 octobre 2007, [Link], p.69
Introduction générale
groupe expérimental avec lequel nous allons mettre en œuvre notre protocole expérimental
visant à évaluer l’effet de l’intégration de la dictée sur l’amélioration de la production
écrite, nous proposerons, en collaboration avec leur enseignante, deux textes à dicter suivis
d’une séance de remédiation.
La deuxième séance est la séance de la production écrite qui sera partagée par les
deux groupes. Dans laquelle, nous allons proposer aux deux groupes la même activité de
rédaction écrite. Les deux séances seront suivies d’une correction des copies des
apprenants, une analyse des erreurs commises et une comparaison entre les résultats des
deux groupes pour vérifier l’apport de l'inclusion de la dictée comme activité préparatoire
dans la production écrite.
Pour bien structurer notre travail, nous allons prévoir deux parties : une partie
théorique qui sera subdivisée, à son tour, en deux chapitres.
Le premier sera consacré à la production écrite, dans lequel nous exposerons les
fondements théoriques de l'écrit, un ensemble de définitions de l'écrit, de l'écriture et de la
production écrite. Nous allons également démontrer les types et les étapes de la production
écrite en montrant leur importance dans l’apprentissage de FLE. En fin, nous montrons
l'apprentissage de cette compétence dans le manuel de 4ème année moyenne.
Dans le second chapitre, il sera une question d’aborder le domaine de la dictée,
dans lequel nous essayerons tout d'abord, de définir la dictée, ensuite, nous ferons un
survol historique sur cette activité, nous démontrons également ses différents types, son
importance et sa place dans le manuel de 4ème année moyenne. En fin, nous le finaliserons
en insistant sur le rôle de l’erreur dans l’apprentissage du FLE en général et en production
écrite en particulier
Une deuxième partie, elle sera pratique dans laquelle nous essayons de vérifier
l’effet de la dictée sur la compétence de production écrite en adoptant une méthode
expérimentale et en nous appuyant sur une démarche comparative. Dans cette partie, nous
présenterons le public visé, le corpus concerné, l'objectif de l'expérimentation et une
analyse des résultats obtenus.
Notre travail sera finalisé par une conclusion générale qui comporte les différents
résultats obtenus à travers cette expérimentation.
LA PARTIE THEORIQUE
CHAPITRE Ι
Introduction
Dans ce chapitre, il sera une question de mettre l'accent sur le domaine de «l’écrit »
en précisant son importance dans la didactique et en éclaircissant la compétence de la
« production écrite » et ses divers types. Nous essayerons de démontrer l'importance de
cette activité ainsi que de mettre en exergue sa place dans les différentes méthodologies
puis l'évaluation de la production écrite. Il sera également pertinent de faire un survol sur
l'apprentissage de l'écrit en 4èmeannée moyenne et un bref aperçut sur les activités de
préparation à l'écrit.
L'écrit est assurément une forme de communication efficace pour faire transmettre
la connaissance, l'information et la civilisation. C'est pourquoi, l'apprentissage de l'écrit
occupe aujourd'hui l'une des préoccupations primordiale en didactiques des langues. Pour
ce faire, on expose certaines définitions qu'on juge utiles pour notre recherche :
Jean Pierre Cuq démontre dans son dictionnaire de « didactique du français langue
étrangère et seconde » que le mot écrit signifie : « une manifestation particulière du
langage caractérisée par l'inscription; sur un support; d'une trace graphique matérialisant
la langue et susceptible d'être lue ».1
Jean Pierre Cuq voit l'acte d'écrire comme une transformation d'un message
sonore ou suite de sons à un message graphique pour faire passer les connaissances et les
savoirs.
Il ajoute encore qu’il est : « un résultat de l'activité langagière d'écriture […] un
écrit constitue une unité de discours établissant de façon spécifique une relation entre un
scripteur et un lecteur ».2
1
Jean Pierre Cuq, « dictionnaire didactique du Français Langue étrangère et Seconde», Paris, Clé
International, 2003, p. 7
2
Ibid, p. 79
-7-
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
savoirs sur la langue; mais aussi des souvenirs, des connaissances, acquises et construites
sur le monde matériel et social »1.
Jean Pierre Cuq et Gruca Isabelle dans le cours didactique de français langue
étrangères et seconde considèrent l'écrit comme une tâche difficile et complexe à
accomplir en précisant que : « Rédiger est un processus complexe et faire acquérir une
compétence en production écrite n'est pas certainement une tâche aisé».2 A travers cette
citation.
Les deux auteurs ont essayé de dire que le fait de rédiger ou écrire n’est pas une
tâche simple et facile ; puisque pour produire en écrit on a besoin de plusieurs
compétences. Pour mieux clarifier cette citation, ils ajoutent qu’« Écrire; c'est réaliser une
série de procédures de résolution de problèmes qu'il est quelques fois délicat de
distinguer».3
Ce concept est également repris par Sophie Moirand qui confirme que : « l'écrit,
c'est une activité à part entière, enseigner l'écrit, c'est enseigner à communiquer par et
avec l'écrit».4 Grâce à cette citation, Sophie Moirand explique que l’écrit est une activité
pour but de faire communiquer avec les autres mais par et avec l’écriture, parce que on
peut exprimer nos idées, nos besoins,…avec l’écrit.
1
Christine Barre de Miniac, « Le rapport de l'écriture aspects théorique et didactique», Paris, presse
Universitaire du Septentrion, 2000, p. 33
2
Jean Pierre Cuq et Isabelle Gruca, « cours de didactique du français langue étrangère et seconde», Paris,
presses universitaire de Grenoble, 2002, p. 184.
3
Ibid.
4
Sophie Moirand, « Situation d'Ecrit », Paris, Clé International, 1997, p. 9
5
Salim OUAHAB, « L’apprentissage de l’écrit en classe de français langue étrangère chez les apprenants
algériens en classe terminale lettres et philosophie», Mémoire de magister, sous la direction de Dr.
Hanachi Daouia, l'université de Larbi Ben M’hidi, Oum-el-Bouaghi, 2010, p. 35
-8-
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
premier degré. La parole se déroule dans le temps et disparait, l'écriture a pour support
l'espace qui la conserve ».1
On ne peut pas comprendre l'écrit sans connaitre l'écriture, c’est pourquoi on trouve
des difficultés à écrire en langue étrangère puisque elle exige d'une part de savoir les
signes graphie. D'autre part, le sens véhiculé à travers cette la langue.
2.1 Définition
La production écrite 3 est une activité omniprésente dans les classes de FLE qui
amène les apprenants à former et à exprimer leurs idées, leurs intérêts, leurs sentiments et
leurs préoccupations pour les communiquer avec les autres. Cette tâche d'écriture nécessite
la mise en œuvre des habilités et des stratégies que l'apprenant doit maitriser graduellement
lors ses apprentissages scolaires.
Yvonne Cossu envisage cette activité comme une sorte de communication écrite en
précisant que : « le scripteur écrit à un lecteur pour lui faire part d'un message. Elle en
1
Jean Dubois et al, « dictionnaire de linguistique et des sciences du langage», paris, édition, 2002, p. 165
2
Router Yves, « enseigner et apprendre à écrire, penser la pédagogie », N°120, 1997, p. 190
3
La production écrite, 1998, p. 89 [en ligne] URL:
[Link] consulté le: 08/03/2019.
4
Thomas Carter, « la cohérence textuelle pour une nouvelle pédagogie», Paris, le Harmattan, 1999, p. 122
-9-
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
déduit les implications suivantes: il faut avoir quelque chose à dire, savoir à qui l'on
s'adresse et comment organise son message».1
D'après ce qui précède, Yvonne Cossu essaie de dire que pour rédiger un message,
on a besoin de savoir de quoi on parle, la personne qu’on s’adresse (sa culture, sa
langue,…) et aussi comment rédiger un message.
1
Cossu, Yvonne, «L'enseignement de l'anglais; préparation au Capes et au PLP2», cité dans
[Link]
anglais /2nddegre/[Link]
2
Ibid.
3
[Link]
/anglais /2nddegre/[Link]
- 01 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
2.2.1 La production guidée: c'est un exercice fidèle d'un modèle à des fins de
familiarisation.
En réalité, la production écrite est une activité purement scolaire, elle tient un statut
remarquable, elle peut être envisagé comme un moyen qui permet à transmettre des
informations ou de s’exprimer des sentiments. Cette acte d'écriture conduit également
l'apprenant scripteur de donner des impressions, de mémoriser et de fixer des
connaissances ainsi que de laisser une trace écrite parce que l'oral est fuyant. Dans
l'enseignement-apprentissage du FLE, la production écrite permet à initier les apprenants
timides de s'exprimer librement.
Pour l'enseignant, elle permet d'avoir un suivi plus personnalisé qu'à l'oral avec
chaque apprenant. L'expression ou la production écrite est une compétence qui aide aussi
de faire le point sur la progression des apprenants et de faire contrôler leurs acquis2.
1
«La lecture et la production écrite», p.16 [Link]
[Link].
2
Ibid.
- 00 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
Parmi ces approches pédagogiques on ne retiendra que cinq approches les plus
pertinentes à notre recherche : l'approche grammaire-traduction ; l'approche audio-oral ;
l'approche structuro-global audiovisuel ; l'approche cognitive et l'approche communicative.
La littérature occupe la première place, toute tâche d'écriture est centrée sur un
ensemble de textes des auteurs célèbres. Ces textes sont choisis pour une valeur littéraire,
ils deviennent alors le support privilégié de la traduction orale. L'enjeu premier de cette
méthodologie est la lecture, la compréhension et la traduction des textes littéraires
(thème/version) où l'apprenant applique les règles de la grammaire qui lui a été enseigné de
manière explicite en sa langue maternelle.
La langue source reste la langue d'enseignement et accorde une fonction
prédominante.
1
Claudette Cornaire, Patricia Mary Raymond, « La production écrite », Paris, Clé International, 2000, p. 3
2
Ibid, p. 4
3
Jean Pierre Cuq et Isabelle Gruca, [Link], p. 258
- 01 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
l'acquisition d'un ensemble des structures linguistiques […] qui favorise la mise en place
habitudes et d'automatismes »1.
Elle conçoit l'enseignement d'une langue comme une série de répétitions destinées
à créer des automatismes. Comme son nom l'indique, cette nouvelle méthode accorde sa
priorité à l'expression orale et à la prononciation qu'à l'écrit qui se limite à des exercices de
transformation et de substitution. Defays (2003 : p.228) affirme que : « l’oral occupe la
place la plus importante, au point que l’apprentissage de l’écrit se limite souvent à la
lecture de dialogues et à des dictées reprenant des formes apprises à l’oral ».2
C’est une approche qui a vu le jour dans les années soixante-dix. Les cognitivistes
comme Ausubel et Carroll (1971) pour les langues, ouvrent un champ de réflexions sur les
processus mentaux dans l'apprentissage. Cette approche est conçue pour améliorer
l'approche grammaire-traduction en exploitant les points forts de l'approche audio orale.
1
Claudette Cornaire, Patricia Mary Raymond, [Link], p. 5
2
« L’enseignement /apprentissage de la production écrite en classe de 1AS. Quels apports de l’approche par
les compétences ? », Mémoire de magister, sous la direction de Zétili Abdeslam, l'université de Mentouri
Constantine, 2010, p.16
3
Jean Pierre Cuq et Isabelle Gruca, [Link], p. 262
4
« Enseignement-apprentissage de l'expression écrite en FLE, environnement numérique de travail et
internet », mémoire de magister, sous la direction de Gulnihal Gulmez, réalisé par Veda Aslim, Université
Anadolu, Turquie, p. 25
- 01 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
« Il faut dire sans doute; par exemple; créer des automatismes mais aussi sans
négliger la compréhension». 1. Cette citation démontre que, selon l’approche cognitiviste,
l'enseignement/apprentissage d'une langue ne doit pas seulement reposer sur des
automatismes mais aussi sur un point essentiel qui est la compréhension.
L'écrit tient donc une préoccupation majeure qui se manifeste par maintes
d'exercices : des textes lacunaires où l'accent est centré sur des structures grammaticales ou
lexicales, des compositions pour intégrer des structures installés en classe. « Cette
approche accorde une importance à l'écrit et préconise même un équilibre entre l'oral et
l'écrit»2, ils suggèrent des tâches d'écritures mais pas pour aider l'apprenant à résoudre ses
difficultés d'écriture et à lui faire acquérir les stratégies d'apprentissage à la mise en place
d’une compétences de communication en expression écrite.
1
Claudette Cornaire, Patricia Mary Raymond, [Link], p.9
2
Ibid, p. 10
3
Bérard Evelyne, « L’Approche Communicative théorie et pratique», Paris, Clé International, 1991, p .31
4
Garcia-Debanc, « Les processus de la rédaction : processus rédactionnels et pédagogie de l'écriture », [En
ligne] [Link] Mars 1986, n°49, p.28,
consulté le 10/05/2019.
- 01 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
2.5.1 La planification
Au cours de cette étape, le scripteur récupère dans sa mémoire à long terme les
connaissances requises pour les réorganiser et élaborer un plan pour trier les informations
utiles. Selon Garcia-Debanc, la stratégie de planification s'appelle aussi la « pré-écriture »
est une phase essentiellement pré-linguistique pour but de définir la visée communicative
de texte (Pourquoi écris-je? Quoi faire? Quelles représentations je postule chez mon
lecteur?). Ce modèle pour Garcia-Debanc démontre que cette étape inclut trois sous-
processus1:
1
Garcia-Debanc, [Link], p. 28
2
Ibid.
- 01 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
2.5.3 La révision
Pour procéder à la révision d'un texte, on doit lire et le relire attentivement, en faire
en quelque sorte une évaluation en pensant aux destinataires. Il s'agit d'une opération
d'amélioration du texte, elle comprend deux aspects: linguistique et discursif. Cette étape
inclut deux autres processus:
Le premier processus
Il s'agit d'une lecture critique qui a pour but de repérer selon Garcia-Debanc, les
écarts de langue, détecter les éléments ambigus et évaluer si le texte est conforme aux buts
assignés au préalable.
Le deuxième processus
Concerne la phase de l'édition ou la mise au point du texte qui permet d'en
élaborer, selon le même auteur, la version définitive. Elles consistent selon le même auteur
à : « corriger les erreurs syntaxiques, orthographiques ou de vocabulaire, rétablir les
éléments d'information jusque-là implicites mais nécessaires à la compréhension et récrire
tout ou partie de texte ».1
Il est nécessaire de reconnaitre que l'évaluation de la production écrite est une tâche
très délicate, car tout un apprentissage doit être accompagné par une évaluation.
Évaluer une production écrite 2 vise à fournir à l'enseignant des informations
pertinentes qui lui permettront de prendre des décisions pédagogiques en vue d'assurer la
progression de l'apprentissage de l'élève. En production écrite, l'évaluation sera
principalement d'ordre formatif, diagnostique et sommatif. Il faut d'abord décider de ce qui
doit être évalué et pourquoi on l'évalue. Les résultats d'apprentissage sont le point de départ
vers cette décision. Ils orienteront le choix des composantes de l'écriture qui seront
évaluées. Évaluer c'est concevoir quels aspects des compétences seront évalués à l'écrit,
cette évaluation exige que l'élève travaille son texte au niveau du contenu, de l'organisation
des idées et des règles de langue. Ces quatre éléments peuvent être évalués
1
Garcia-Debanc, [Link], p. 28
2
La production écrite, 1998, [Link], p. 90. [en ligne] URL:
[Link] consulté le: 08/03/2019
- 01 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
indépendamment, mais c'est l'interaction entre les différents éléments qui permettra à
l'élève de donner un sens à son texte.
3.1Compétences globales:
objectifs d'apprentissage
texts argumentatif
Analyser un texte
argumentatif
- 07 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
Dégage la fonction
5-Identifier les indices linguistiques d’une argumentation.
du texte
6- Repérer les marques de modalisation.
argumentatif
I.4 Les activités d’« entrainements à l'écrit » dans le manuel de 4ème année
moyenne
Le manuel scolaire de 4èmeannée moyenne représente trois projets se composant des
séquences qui se subdivisent, à leur tour, en plusieurs séances.
Dans ce manuel, les activités de préparation à l'écrit se manifestent sous le titre «je
me prépare à l'écrit », elles se placent à la fin de chaque séquence. Ce genre d'activités
constitue la première partie de la rubrique « atelier d'écriture », à travers laquelle
l'apprenant pourrait investir ses compétences et ses connaissances apprises tout au long de
la séquence étudiée.
- 08 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
Les transports sont grandement responsables du choisiras trois arguments convaincants pour
1
Mme Ayad Hamraoui Melkhir, [Link] p. 17
- 09 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
gastronomie, une activité touristique etc. de ton Finir une phrase qui incite au voyage.
choix.
Comme nulle part ailleurs………….
c'est………….
Figure (2) : Tableau représente les activités d'entrainement à l'écrit dans le manuel
de 4èème année moyenne de chaque projet et leur production écrite.
- 11 -
Chapitre I La production écrite en classe de FLE
Conclusion
À travers ce chapitre, nous avons pu constater que l'écrit est bénéficié d'une place
considérable dans l'enseignement apprentissage du FLE. En plus, nous avons saisi que la
didactique de la production écrite a pris une autre dimension dans l'approche
communicative qui a démontré qu'apprendre à écrire c'est apprendre à communiquer en
langue étrangère.
Dans le chapitre suivant, nous tentons de mettre l'accent sur une composante
indispensable dans le domaine de l'écrit qui est l'orthographe et plus particulièrement sur
l'activité de la dictée et ses fondements théoriques.
- 10 -
CHAPITRE ΙΙ
La dictée et son fondement théorique
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
INTRODUCTION
Nous tentons également de répondre à plusieurs questions suscitent notre intérêt telles
que : la dictée, quelles utilités ? Quel contenu ? Et quelle place occupe-t-elle dans le
programme scolaire de 4ème année moyenne ? Enfin, nous achevons ce chapitre par un
éclaircissement de la nature de cette activité qui se considère comme un exercice
d'évaluation ou d'apprentissage ? En finalisant ce chapitre par la typologie de l'erreur dans
la production écrite et son importance dans l'apprentissage du FLE.
1.1. Définition
Etymologiquement, le terme d’orthographe tire son origine du latin orthographia,
mot lui-même issu du grec orthographia « écriture correcte », ortho « droit/juste », graphon
« J’écris ». Donc l’orthographe est la manière d’écrire correctement les mots d’une
1
langue.
En plus de cette définition historique, certains auteurs ont proposés d'autres
acceptions. Pour Le Robert (1966) a défini l'orthographe comme : « l’ensemble des règles
officiellement enseignées ou imposées par l’usage, selon lesquelles on doit écrire »2.
Selon le dictionnaire français Le Robert Illustré, l’orthographe est « la manière
d’écrire un mot qui est considérée comme la seule correcte ».3
1
BELALA Meriem Hadia, « L’orthographe dans les productions écrites des élèves de la 1ère année
moyenne», mémoire de magister, sous la direction de: ZETILI Abdeslam, l'université de Mentouri
Constantine, 2012, p.37
2
«Le Robert», 1966 par BELALA Meriem Hadia,[Link], p.37
3
«Dictionnaire de Français Le robert illustré», 2014, p. 1371
4
Jean Dubois, « dictionnaire linguistique», Larousse, paris, 2002. Cité par BELALA Meriem Hadia, [Link],
p.37
- 32 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
Renvoie à la graphie des mots qui se trouvent dans le dictionnaire, isolé de tout
contexte, c'est-à-dire hors du texte puisque dans le dictionnaire les verbes sont à l'infinitif,
les noms communs et les adjectifs sont au singulier. Donc, il faut connaitre leur
orthographe.1
1
[Link] consulté le 21/06/2019.
2
Julie Duchesne et Sophie Piron, « écrits universitaires et orthographe grammaticale», [Link]
[Link]/topic/323782-diff%C3%A9rence-orthographe-lexicale- orthographe
3
Ibid.
4
[Link] consulté le 21/06/2019
5
Julie Duchesne et Sophie Piron, [Link].
- 32 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
2- La dictée
2.1 Définition
La dictée est un exercice scolaire que l'ont fait en classe par laquelle le maitre lit
un texte ou un énoncé à haute voix aux apprenants qui transcrivent au fur et à mesure, par
petits groupes de mots ou de phrases en respectant les différentes règles orthographiques
suivie d'une correction collective, conçu pour but de faire acquérir aux apprenants les
différentes compétences lexicales et grammaticales.
Le petit Robert propose dans son contenu la définition suivante : « Est une action
de dicter, écrire sous la dictée de quelqu'un un exercice scolaire à l'acquisition de
l'orthographe ».1
On trouve la notion de la dictée dans le dictionnaire du Français Larousse a défini
la dictée comme : « exercice scolaire ayant pour but l'enseignement et le contrôle de
l'orthographe » .2
Elle est aussi un : « exercice consistant en un texte lu à haute voix qui doit être transcrit
selon les règles de l'orthographe ».3
1
«Dictionnaire de Français Le Petit Robert», 2005, p. 108
2
« Dictionnaire de Français Larousse», 2008, p. 123
3
« Le Robert Illustré», p. 558
4
[Link], D. Cogis, « Orthographe: à qui la faute?», ESF, 2007, cité dans Jean-Pierre Sautot, « La
dictée, un exercice ? », La lettre de l’AIRDF, Association Internationale de Recherche en Didactique du
Français, n°57, 2015, p. 4 [en ligne] URL: [Link]
- 32 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
1
«Exploitation pédagogique de la dictée», animation pédagogique
[Link] , consulté le
12/03/2019 à 16H21.
2
La cacographie se réfère à l'utilisation de textes dans lesquels des fautes d'orthographe ont été
délibérément introduites afin d'entraîner les élèves à les corriger.
3
«Les différentes dictées et leurs objectifs»
[Link] : consulté le 04/05/2019 à 13H15.
- 32 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
L'objectif visé
Le déroulement
Cette version pédagogique consiste à travailler préalablement le texte qui sera dicté
le lendemain. L’enseignant présente le texte à dicter au tableau, il demande aux apprenants
de le lire, il explique les mots compliqués et incompréhensibles, puis il attire leurs
attentions aux problèmes les plus fréquents. Si ces difficultés ont détectées et repérées, il
procède à travailler ce type de dictée d'une manière traditionnelle.
L'objectif visé:
La dictée négociée est un dispositif conçu pour but d'expliquer, d'argumenter sur la
langue en s'appuyant sur les règles, mais aussi de réunir les connaissances orthographiques
de la classe et de confronter les tournures du fonctionnement de l'écrit, ainsi pour expliciter
les représentations du fonctionnement de la langue.
Le déroulement
Tout d'abord, l'enseignant dicte le texte, puis le relit, c'est une relecture active en
focalisant sur les difficultés les plus répandues et en mettant l'accent sur les notions qui
sont déjà étudiées. Ensuite, chaque élève écrit individuellement sa dictée puis les élèves se
mettent en groupe en vue de réécrire le texte, un texte par groupe et de négocier autour
d'échanges argumentés sur les points de désaccords. À la fin, le produit final est réécrit par
chaque élève.
- 32 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
Cette forme de dictée se pratique pour faire réfléchir les élèves au moment où ils
écrivent, en attirant leur attention aux problèmes à résoudre au moment de la dictée.
Le déroulement
Il s'agit de dicter un texte en entier afin que les élèves en comprennent bien le sens.
L'enseignant dicte le texte phrase par phrase en attirant bien l'attention des élèves sur les
difficultés qui se présentent. Dans cette dictée, l'enseignant dirige ses apprenants par
laquelle faisant un rappel des différentes règles de grammaire et de conjugaison.
L'objectif visé
Cette forme de dictée est conçu en tant que activité essentiellement évaluative, elle
intervient comme exercice terminal afin de vérifier les connaissances et d'évaluer les
compétences orthographiques apprises en classe.
Le déroulement
L'enseignant dicte le texte à haute voix au moment que les apprenants écrivent,
suivie d'une correction collective.
L'objectif visé
1
[Link]
- 32 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
Le déroulement
Au cours de la dictée, l'enseignant n'apporte aucune aide, mais laisse tous les outils
nécessaires à la disposition des élèves, ils ont le droit de se lire. La correction sera différée,
et ce sera aux élèves de relever leurs erreurs tout en se corrigeant au fur et à mesure. Le
texte de la dictée peut d'ailleurs être fabriqué par l'enseignant lui-même en fonction du
travail déjà effectué en classe.
L'objectif visé
C'est une activité faite individuellement, elle vise l'évaluation des notions bien
précises ou des problèmes qui sont déjà traités.
Le déroulement
Types de dictée
La dictée 1 doit être considérée avant tout comme une activité de recherche, de
réflexion
Dictée et de savoir
Dictée commeDictée le cas des activitésDictée
mathématiques Dictée
de résolutionDictée
des
Traditionnelle Contrôle à trous
préparée En fait,
problèmes. négociée dirigée et une gymnastique intellectuelle. D'une part, elle
c'est un entrainement
permet aux apprenants de réinvestir des connaissances, des compétences et d'appliquer des
règles en situationFigure (3) : dirigée.
d'écriture Schéma résumant
La dictéequelques types de dictée
sert à confronter leursetidées
leur et de réfléchir
fonction
individuelent ou collectivement à la manière décrire les mots en essayant d'expliquer
- 32 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
La dictée 1 doit être considérée avant tout comme une activité de recherche, de
réflexion et de savoir comme le cas des activités mathématiques de résolution des
problèmes. En fait, c'est un entrainement et une gymnastique intellectuelle. D'une part, elle
permet aux apprenants de réinvestir des connaissances, des compétences et d'appliquer des
règles en situation d'écriture dirigée. La dictée sert à confronter leurs idées et de réfléchir
individuellement ou collectivement à la manière décrire les mots en essayant d'expliquer
pourquoi. C'est un moyen qui offre l'occasion à comprendre la signification de certains
mots.
Ce genre d'activité est considéré comme la seule manière par laquelle l'élève se
corrige tout seul en situation d'écriture ou de relecture après une vérification de
l'enseignant. D'autre part, la dictée est souvent présentée pour but de vérifier
l'apprentissage des mots orthographiques, des règles grammaticales et de conjugaison.
Cette activité pédagogique pourrait être un outil d'amener les apprenants à réfléchir sur
l'orthographe des mots en les mettant en relation les uns avec les autres, dans un certain
contexte, il pourrait être également comme outil d'évaluation dans un moment donnée.
1
«Pratique de la dictée comme situation d'apprentissage»
[Link] consulté le :
28/01/2019, à 22H10.
- 23 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
Le contenu des dictées1 proposé doit prendre en compte différents critères. Elle
doit être en relation avec les notions étudiées ou même en lien avec un type de texte
étudié. Les mots choisis seront les mots les plus fré[Link] enseignants doivent donc
s'appuyer sur la liste de fréquence.
1
«Pratique de la dictée comme situation d'apprentissage»
[Link] le :
28/01/2019 à 22H10
2
«Les différentes dictées et leurs objectifs»,
: consulté le [Link] -differentes-dictees-et-leurs-objectifs
25/06/2019 à 15H36
3
Odile Samaniego, «Marathon orthographique de l'Académie de Créteil : Les Dictées», IEN maîtrise de la
langue française, n°94, 2010, p. 2
4
Ibid.
- 23 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
Dictée :
« Viendra le jour où les vacanciers ne jetteront plus leur déchets dans la mer, ils
nettoieront les plages après leur départ. Tout le monde pourra profiter […] les poissons
ne mourront plus de pollution et nous verrons enfin […]».2
Ce type d'exercice se manifeste que quatre fois dans les trois projets, ce qui signifie
qu'il tient un statut faible dans ce manuel, il mérite d'être pris en considération.
1 ème
Mon Livre de Français 4 année moyenne.
2
Ibid, p.57
- 23 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
4.1 Définition
Etymologiquement parlant, la notion de « erreur » vient du verbe latin « error » qui
signifie l'écartement et l'éloignement de la vérité.
L'erreur a été définie par Robert illustré comme : « un acte de l'esprit qui tient pour
vrai ce qui est faux et inversement ».1
D'après cette citation, nous pouvons dire que l'erreur a besoin de pouvoir
différencier le vrai et le faux pour le repérer. En didactique des langues étrangères, les
erreurs « relèvent d'une méconnaissance de la règle de fonctionnement (par exemple,
accorder le pluriel de cheval en chevals lorsqu'on ignore qu'il s'agit d'un pluriel
irrégulier».2 Il est donc évident de dire qu'une méconnaissance des normes d'une telle
langue est considérée en tant que ce qu'on appelle erreur.
1
« Le Robert Illustré», [Link], p.666
2
Martine Marquillo Larruy, « l'interprétation de l'erreur», clé international, éd. Christine Grall, 2003, p. 120
3
Salim OUAHAB , [Link], p. 50
4
Lokman Dermitas, Huseyin Gumus, « de la faute à l'erreur: une pédagogie alternative pour améliorer la
production écrite en FLE », synergies Turquie, n°2, 2009, p. 129
- 22 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
Groupe nominal: il s'agit des erreurs lexicales et grammaticales telles que les
déterminants, les adjectifs, l'accord en genre et en nombre et les composés (noms et
adjectifs)…etc.
Groupe verbal: désigne les erreurs morphologiques telles que la conjugaison des verbes,
les temps, les auxiliaires de modalités, la passivation, les autres (gérondif, infinitifs);etc.
Structure de la phrase: consiste aux erreurs syntaxiques telles que l'ordre des mots, les
pronoms relatifs, les conjonctions, les mots de liaison, la ponctuation et l'orthographe.
1
Lokman Dermitas, Huseyin Gumus, [Link], p. 129
2
Ibid, p. 131
- 22 -
Chapitre II. La dictée et son fondement théorique
Conclusion
- 22 -
LA PARTIE PRATIQUE
CHAPITRE ΙΙΙ
La mise en pratique
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
Introduction
III.1 L'échantillon
L'enseignante qui nous a ouvert la porte pour mener cette expérimentation est
une professeure d'enseignement moyenne ayant une expérience considérable dans le
domaine d'enseignement du FLE (plus de 22 ans). Depuis octobre 2004, elle
travaillait dans l'établissement BEDDIRA ALI où nous avons effectué notre
expérimentation.
- 83 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
III.2 Corpus
Pour le groupe témoin : nous avons travaillé l’activité proposée dans le manuel
scolaire de 4ème année moyenne et qui était choisie par l'enseignante.
- 83 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
- 04 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
Pour ce groupe, cette activité a été réalisée par l’enseignante elle-même qui a
tenté de leur faire un rappel du texte descriptif.
- 04 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
Texte (1):
Texte (2):
« Je vous invite à visiter une belle ville qui se trouve à l’Est de l'Algérie; son
environnement naturel est merveilleux. Dans cette grande ville, tout est incroyable,
dynamique et sympathique pour le tourisme. Essayez de visiter la ville de Sétif parce
qu’elle vous offre l'occasion de passer de bons moments… n'allez pas regretter ! ».
Ces textes de dictée sont du type descriptif à une visé une argumentative, ils
traitent la même thématique de la séquence (décrire une ville pour inciter à la
découverte) et ils représentent un sujet proche à celui de la production écrite. En
parallèle, lors de leur choix, nous étions très attentifs qu’ils contiennent les points de
langues étudiés dans cette séquence tels que:
-L'expression de but.
-L’emploi de l'impératif.
-L'accord du groupe nominale
Ce type de dictée destiné aux élèves vise, en fait, à préparer les apprenants à la
séance de la production écrite et à développer leurs compétences orthographiques,
syntaxiques et lexicales.
- 04 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
La dictée
Après avoir terminé cette activité, l'enseignante a demandé aux élèves de lire
les textes. Cette lecture était une seule fois puisque le temps n'était pas suffisant pour
la répétition.
- 08 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
Figure (5): Les erreurs commises dans les copies de la dictée du groupe
expérimental.
Copie 2 1 2 6
Copie 3 1 1 6
- 00 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
Copie 4 1 2 5
Copie 5 1 2 6
Copie 6 1 2 4
Copie 7 1 2 7
Copie 8 1 2 5
Copie 9 1 2 5
Copie 10 1 2 6
Copie 11 1 2 3
Totale d'erreur 11 21 58
- « Rédige un énoncé dans lequel tu décris une ville ou une région qui t'a
vraiment plu et invite d’autres à la visiter ». En employant:
-L'expression de but.
-L'impératif présent.
-Les adjectifs mélioratifs.
- slogan.
- 04 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
Dans cette analyse, nous corrigerons la production écrite en nous appuyant sur
une grille d'évaluation préparée répondant à nos objectifs. Cette grille d'évaluation
insiste sur la cohérence et la pertinence textuelle, ainsi que les points de langues
(l'accord dans le groupe nominale, l'emploie des temps verbaux et l'orthographe
d'usage).
Le tableau ci-dessous présente la grille que nous allons suivre pour analyser
les écrits rédigés par les apprenants:
-Compréhension de la consigne
- Capacité de décrire et de convaincre (d’après le respect de la
visée communicative du texte)
Pertinence / Cohérence - Bon usage du vocabulaire valorisant (d’après l’emploi
des adjectifs qualificatifs)
-Maitrise de la ponctuation
- 04 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
Après avoir analysé les copies réalisés des apprenants du groupe témoin ; cette
analyse nous permet de classer le pourcentage de chaque catégorie d'erreurs de chaque
copie d'apprenant au groupe témoin dont nous avons les présenté dans les tableaux
suivants :
Pourcentage
Copie 01
Copie 02
Copie 03
Copie 04
Copie 05
Copies
%
Catégories d’erreurs
+ + + + + 100
Compréhension de la consigne %
+ - - + - 40%
Pertinence et Capacité de décrire et de
Nombre d’erreurs
cohérence convaincre
- + + - - 40%
Emploi correct du présent de
l’impératif
Morphosyntaxe Bonne utilisation de l’expression - + - - - 20%
du but
Respect des règles d’accord + - - + + 40%
Orthographe Mots mal orthographiés 3 1 2 7 5 18 100
d’usage %
- 04 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Pourcentage%
0
- 03 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
Pourcentage
Copie 01
Copie 02
Copie 03
Copie 04
Copie 05
Copies
%
Catégories d’erreurs
+ + + + + 100
Compréhension de la consigne %
+ + + - +
Pertinence et Capacité de décrire et de
cohérence convaincre 80%
Nombre d’erreurs
Bon usage du vocabulaire + - + - + 80
valorisant
+ - + + - 60%
Maitrise de la ponctuation
+ + - + +
Emploi correcte du présent de 80%
l’impératif
Morphosyntaxe Bonne utilisation de l’expression + - + - + 60%
du but
Respect des règles d’accord + + + + - 80%
Orthographe Mots mal orthographiés 3 0 2 4 1 9
d’usage /
- 03 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0 Pourcentage%
La compréhension du sujet:
En ce qui concerne cette consigne, nous remarquons que les deux groupes
(témoin et expérimental) ont bien saisi la question qui demande de rédiger un texte
descriptif.
- 44 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
Il est noté que 80% des apprenants du groupe expérimental ont utilisé un
lexique valorisant pour décrire la ville ou la région choisie dans leurs écrits afin de
convaincre autrui à y visiter; ainsi, ils étaient conscients de l’importance de l’emploi
des adjectifs qualificatifs qui contribuent à renforcer la description pour faire attirer
l'attention des touristes. Ex:
Maitrise de la ponctuation:
D'après le tableau, nous remarquons que les deux groupes ont bien respecté les
signes de ponctuation .Il ont utilisé le point pour indiquer la fin de la phrase et la
virgule pour marquer les juxtaposées …
- 44 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
Pour cette catégorie d'erreurs, nous avons constaté que la majorité des
apprenants 80% groupe expérimental a une bonne maitrise des structures
morphosyntaxiques. Ces apprenants ont bien respecté l'accord entre le nom et le
déterminant, entre le nom et l'adjectif qualificatif. Vu qu'ils ont une connaissance
grammaticale ou bien puisque nous avons attiré leur attention à ce point dans les
activités d’ « entrainement à l’écrit ».
- 44 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
L'orthographe d'usage
Il s'agit de détecter les mots qui sont mal orthographiés dans les textes rédigés
par les deux groupes. Pour le groupe expérimental, la majorité a transcrit les mots par
le moindre des erreurs. Ce genre d'erreurs est moins manifesté dans ce groupe. Elles
sont au nombre de 10 erreurs dans 5 copies. Ex: baucop…magic...Algiri…dan… se
trove.
Cependant, dans le groupe témoin, les fautes d'orthographes sont plus
répandues: 18 erreurs dans 5 copies. Cela veut dire que les apprenants éprouvent une
difficulté de transcrire les mots. Le degré de la maîtrise de l'orthographe demeure
faible dans ce groupe.
100%
100% 100%
80% 80% 80% 80%
80%
60% 60%
60%
40% 40% 40% 40% 40%
40%
20%
20%
0%
groupe témoin
groupe expérimental
- 48 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
D’après l’analyse des résultats obtenus, via une grille d’évaluation bien
préparée, d’une expérimentation menée auprès des apprenants de 4ème année
moyenne, visant l’évaluation de l’effet de l’intégration de la dictée comme activité
préparatoire à l’expression écrite (une activité d’entrainement à l’écrit), nous avons
constaté une amélioration dans la qualité des écrits de des apprenants concernés. En
fait, plusieurs compétences ont été développées sous l’effet de cette activité :
- 40 -
CHAPITRE III. Analyse et interprétation des données
- 44 -
Conclusion
Conclusion générale
L'écrit est effectivement une pratique sociale dans notre vie quotidienne, il
occupe une place primordiale dans l'enseignement apprentissage du FLE dont il
constitue l'un des domaines de l'acquisition de langue
C’est pourquoi, il se manifeste, pour les apprenants de 4ème année moyenne,
comme l'un des enjeux fondamentaux pour accomplir leur formation en langue
étrangère FLE.
Rédiger n'est pas une tâche facile à approprier notamment de la part de des
apprenants. De ce fait, la majorité des apprenants éprouve des difficultés de différents
types lors de la rédaction. Ces difficultés touchent des erreurs orthographiques,
lexicales et même syntaxiques.
En vue de soutenir la formation en ce domaine important, notre travail de
recherche a pris l'initiative pour proposer une stratégie didactique visant l'amélioration
de la compétence scripturale et la remédiation aux différents problèmes rencontrés
lors de la rédaction.
Notre contribution consiste à installer la dictée comme activité préparatoire
pour optimiser les compétences de la production écrite chez les élèves de 4ème année
moyenne.
Pour atteindre cet objectif, nous avons formulé la problématique suivante:
Quel apport pourrait avancer la dictée en tant qu’activité d'entrainement pour
développer les compétences des apprenants de 4ème année moyenne en production
écrite ?
D'après avoir cerné notre problématique, nous avons proposé une seule
hypothèse qui a pu répondre à notre problématique :
Ces conclusions et ces résultats obtenus ne sont qu'une initiative à traiter cette
thématique de recherche dont nous à proposer quelque unes:
1- Pourquoi la dictée n'est pas mise en valeur dans les systèmes éducatifs
algériens.
2- Pratiquer cette activité avec d'autres types du texte.
Références Bibliographiques
Références Bibliographiques
Ouvrages :
-CARTER, Thomas, la cohérence textuelle pour une nouvelle pédagogie, Paris, l'Harmattan,
1999
- CORNAIRE, Claudette, et RAYMOND, Patricia Mary, La Production Ecrite, Paris, Clé
International, 2000
- CUQ, Jean Pierre et GRUCA, Isabelle, Cours de didactique du français langue étrangère
et seconde, Paris, presse universitaire de Grenoble, 2002
- DUBOIS, jean et al, Dictionnaire de linguistique des sciences du langage, Paris, édition,
2002.
- MARQUILLO, Larruy, L'interprétation de L'erreur, Paris, Clé International, 2003.
- MOIRAND, Sophie, Situation d'Ecrit, Paris, clé international, 1997.
Articles :
Articles de presse
Sitographies:
- [Link]
- [Link]
-[Link] .
-[Link]
-[Link]
[Link]
giqueiufm/anglais /2nddegre/[Link]
-[Link]
[Link].
-[Link]
-[Link]
lexicale-orthographe.
-[Link]
-[Link]
-[Link] .
Dictionnaire:
Mémoires:
- BELALA, Meriem Hadia, L’orthographe dans les productions écrites des élèves de la 1ère
année moyenne », mémoire de magister, sous la direction de ZETILI Abdeslam,
l'université de Mentouri Constantine, 2012.
- Djemaoune, Khaled, L’enseignement /apprentissage de la production écrite en classe de
1AS. Quels apports de l’approche par les compétences ?, Mémoire de magister, sous la
direction de Zétili Abdeslam, l'université de Mentouri Constantine, 2009.
- OUAHAB, Salim, L’apprentissage de l’écrit en classe de français langue étrangère chez
les apprenants algériens en classe terminale lettres et philosophie, Mémoire de magister,
sous la direction de Dr. Hanachi Daouia, l'université de Larbi Ben M’hidi, Oum-el-
Bouaghi, 2010.
- Veda, Aslim, Enseignement-apprentissage de l'expression écrite en FLE, environnement
numérique de travail et internet, mémoire de magister, sous la direction de Gulnihal
Gulmez, université Anadolu en Turquie, 2008
Documents officiels:
Summury:
: ملخص
اإلنتاج الكتابي هو نشاط حاسم ومهم في تعليم وتعلم اللغة الفرنسيةاذ يعتبر من بين اهم أربع مهارات النجاح
لهذا فالهدف من عملنا هو تحسين وتطوير هذه المهارة لدى تالميذ السنة الرابعة من التعليم المتوسط عن.المدرسي
.طريق تثبيت نشاط االمالء في التطبيق العملي والممارسات داخل القسم كنشاط تدريبي والتحقق من فعاليته عند الكتابة
نتاىج هذا البحث كشفت ان هذه الوسيلة التعليمية تساعد التالميذعلى تطور مهاراتهم النحوية واالمالئية؛ كما تساهم
لهذا نستنتج ان.على إثراء رصيدهم اللغوي تحت تأثير التعود على خصائص النص في حصة االمالء والمعالجة
التالميذ قد تمكنوا من تطوير و تحسين جودة كتاباتهم او منتوجهم الكتابي عن طريق استغالل المعارف المكتسبة في
. ومن خالل االستفادة من المعالجة التي تلي االمالء مباشرة،هذه الحصص