8 (8:1) Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David.
(8:2)
Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magni que sur toute la terre!
Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.
2 (8:3) Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as
fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à
l'ennemi et au vindicatif.
3 (8:4) Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et
les étoiles que tu as créées:
4 (8:5) Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le
ls de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
5 (8:6) Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et
de magni cence.
6 (8:7) Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as
tout mis sous ses pieds,
7 (8:8) Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,
8 (8:9) Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui
parcourt les sentiers des mers.
9 (8:10) Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magni que sur toute
la terre!
18 (18:1) Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David, qui
adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut
délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit:
(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!
2 (18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu,
mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve,
ma haute retraite!
3 (18:4) Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! Et je suis délivré de mes
ennemis.
4 (18:5) Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la
destruction m'avaient épouvanté;
5 (18:6) Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les lets de la mort
m'avaient surpris.
6 (18:7) Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, J'ai crié à mon Dieu;
De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à
ses oreilles.
7 (18:8) La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des
montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
8 (18:9) Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant
sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.
9 (18:10) Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée
sous ses pieds.
fi
fi
fi
fi
fi
9 (18:10) Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée
sous ses pieds.
10 (18:11) Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les
ailes du vent.
11 (18:12) Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était
enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.
12 (18:13) De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées,
Lançant de la grêle et des charbons de feu.
13 (18:14) L'Éternel tonna dans les cieux, Le Très Haut t retentir sa
voix, Avec la grêle et les charbons de feu.
14 (18:15) Il lança ses èches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les
coups de la foudre et les mit en déroute.
15 (18:16) Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent
découverts, Par ta menace, ô Éternel! Par le bruit du sou e de tes
narines.
16 (18:17) Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des
grandes eaux;
17 (18:18) Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis
qui étaient plus forts que moi.
18 (18:19) Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l'Éternel fut
mon appui.
19 (18:20) Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
20 (18:21) L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la
pureté de mes mains;
21 (18:22) Car j'ai observé les voies de l'Éternel, Et je n'ai point été
coupable envers mon Dieu.
22 (18:23) Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis
point écarté de ses lois.
23 (18:24) J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde
contre mon iniquité.
24 (18:25) Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté
de mes mains devant ses yeux.
25 (18:26) Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit
tu agis selon la droiture,
26 (18:27) Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu
agis selon sa perversité.
27 (18:28) Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards
hautains.
28 (18:29) Oui, tu fais briller ma lumière; L'Éternel, mon Dieu, éclaire
mes ténèbres.
29 (18:30) Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon
Dieu je franchis une muraille.
30 (18:31) Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Éternel est
éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se con ent en lui.
fl
fi
fi
ffl
30 (18:31) Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Éternel est
éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se con ent en lui.
31 (18:32) Car qui est Dieu, si ce n'est l'Éternel; Et qui est un rocher, si
ce n'est notre Dieu?
32 (18:33) C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la
voie droite.
33 (18:34) Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me
place sur mes lieux élevés.
34 (18:35) Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc
d'airain.
35 (18:36) Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient,
Et je deviens grand par ta bonté.
36 (18:37) Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne
chancellent point.
37 (18:38) Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas
avant de les avoir anéantis.
38 (18:39) Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous
mes pieds.
39 (18:40) Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi
mes adversaires.
40 (18:41) Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et
j'extermine ceux qui me haïssent.
41 (18:42) Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Éternel, et
il ne leur répond pas!
42 (18:43) Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les
foule comme la boue des rues.
43 (18:44) Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la
tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.
44 (18:45) Ils m'obéissent au premier ordre, Les ls de l'étranger me
attent;
45 (18:46) Les ls de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de
leurs forteresses.
46 (18:47) Vive l'Éternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon
salut soit exalté,
47 (18:48) Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
48 (18:49) Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de
mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.
49 (18:50) C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je
chanterai à la gloire de ton nom.
50 (18:51) Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait
miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.
26 De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité,
Je me con e en l'Éternel, je ne chancelle pas.
fl
fi
fi
fi
fi
26 De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité,
Je me con e en l'Éternel, je ne chancelle pas.
2 Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et
mon coeur;
3 Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les
gens dissimulés;
5 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec
les méchants.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô
Éternel!
7 Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
8 Éternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
9 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes
de sang,
10 Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
11 Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
12 Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Éternel dans les
assemblées.
21 (21:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (21:2) Éternel! le roi
se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit
d'allégresse!
2 (21:3) Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé
ce que demandaient ses lèvres. -Pause.
3 (21:4) Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis
sur sa tête une couronne d'or pur.
4 (21:5) Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour
toujours et à perpétuité.
5 (21:6) Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui
l'éclat et la magni cence.
6 (21:7) Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de
joie devant ta face.
7 (21:8) Le roi se con e en l'Éternel; Et, par la bonté du Très Haut, il ne
chancelle pas.
8 (21:9) Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui
te haïssent.
9 (21:10) Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te
montreras; L'Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
10 (21:11) Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du
milieu des ls de l'homme.
11 (21:12) Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais
desseins, mais ils seront impuissants.
12 (21:13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur
eux.
fi
fi
fi
fi
12 (21:13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur
eux.
13 (21:14) Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter,
célébrer ta puissance.
31 (31:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (31:2) Éternel! je
cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu! Délivre-moi
dans ta justice!
2 (31:3) Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour
moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut!
3 (31:4) Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu
me conduiras, tu me dirigeras.
4 (31:5) Tu me feras sortir du let qu'ils m'ont tendu; Car tu es mon
protecteur.
5 (31:6) Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Éternel,
Dieu de vérité!
6 (31:7) Je hais ceux qui s'attachent à de vaines idoles, Et je me con e
en l'Éternel.
7 (31:8) Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu
vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,
8 (31:9) Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes
pieds au large.
9 (31:10) Aie pitié de moi, Éternel! car je suis dans la détresse; J'ai le
visage, l'âme et le corps usés par le chagrin.
10 (31:11) Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les
soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os
dépérissent.
11 (31:12) Tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, De
grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; Ceux
qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.
12 (31:13) Je suis oublié des coeurs comme un mort, Je suis comme un
vase brisé.
13 (31:14) J'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui
règne à l'entour, Quand ils se concertent ensemble contre moi: Ils
complotent de m'ôter la vie.
14 (31:15) Mais en toi je me con e, ô Éternel! Je dis: Tu es mon Dieu!
15 (31:16) Mes destinées sont dans ta main; Délivre-moi de mes
ennemis et de mes persécuteurs!
16 (31:17) Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce!
17 (31:18) Éternel, que je ne sois pas confondu quand je t'invoque. Que
les méchants soient confondus, Qu'ils descendent en silence au séjour
des morts!
18 (31:19) Qu'elles deviennent muettes, les lèvres menteuses, Qui
parlent avec audace contre le juste, Avec arrogance et dédain!
fi
fi
fi
18 (31:19) Qu'elles deviennent muettes, les lèvres menteuses, Qui
parlent avec audace contre le juste, Avec arrogance et dédain!
19 (31:20) Oh! combien est grande ta bonté, Que tu tiens en réserve
pour ceux qui te craignent, Que tu témoignes à ceux qui cherchent en
toi leur refuge, A la vue des ls de l'homme!
20 (31:21) Tu les protèges sous l'abri de ta face contre ceux qui les
persécutent, Tu les protèges dans ta tente contre les langues qui les
attaquent.
21 (31:22) Béni soit l'Éternel! Car il a signalé sa grâce envers moi,
Comme si j'avais été dans une ville forte.
22 (31:23) Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton
regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié
vers toi.
23 (31:24) Aimez l'Éternel, vous qui avez de la piété! L'Éternel garde les
dèles, Et il punit sévèrement les orgueilleux.
24 (31:25) Forti ez-vous et que votre coeur s'a ermisse, Vous tous qui
espérez en l'Éternel!
50 Psaume d'Asaph. Dieu, Dieu, l'Éternel, parle, et convoque la terre,
Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
2 De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
3 Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu
dévorant, Autour de lui une violente tempête.
4 Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:
5 Rassemblez-moi mes dèles, Qui ont fait alliance avec moi par le
sacri ce! -
6 Et les cieux publieront sa justice, Car c'est Dieu qui est juge. -Pause.
7 Écoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu,
ton Dieu.
8 Ce n'est pas pour tes sacri ces que je te fais des reproches; Tes
holocaustes sont constamment devant moi.
9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes
bergeries.
10 Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des
montagnes par milliers;
11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut
dans les champs m'appartient.
12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout
ce qu'il renferme.
13 Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le
sang des boucs?
14 O re pour sacri ce à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes
voeux envers le Très Haut.
fi
fi
ff
fi
fi
fi
fi
fi
ff
14 O re pour sacri ce à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes
voeux envers le Très Haut.
15 Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me
glori eras.
16 Et Dieu dit au méchant: Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as
mon alliance à la bouche,
17 Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!
18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les
adultères.
19 Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.
20 Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère, Tu di ames le ls de ta
mère.
21 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te
ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne
déchire, sans que personne délivre.
23 Celui qui o re pour sacri ce des actions de grâces me glori e, Et à
celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
28 De David. Éternel! c'est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas
sourd à ma voix, De peur que, si tu t'éloignes sans me répondre, Je ne
sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
2 Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j'élève
mes mains vers ton sanctuaire.
3 Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui
parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.
4 Rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions,
Rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains; Donne-leur le salaire qu'ils
méritent.
5 Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Éternel, A l'ouvrage de
ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point!
6 Béni soit l'Éternel! Car il exauce la voix de mes supplications.
7 L'Éternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se con e, et
je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes
chants.
8 L'Éternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de
son oint.
9 Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur
soutien pour toujours!
71 Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois
confondu!
2 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille,
et secours-moi!
fi
ff
ff
fi
fi
ff
fi
fi
fi
2 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille,
et secours-moi!
3 Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours
me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma
forteresse.
4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme
inique et violent!
5 Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me con e dès
ma jeunesse.
6 Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait
sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
7 Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant
refuge.
8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te
glori e!
9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en
vont, ne m'abandonne pas!
10 Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se
consultent entre eux,
11 Disant: Dieu l'abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne
pour le délivrer.
12 O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon
secours!
13 Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils
soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
14 Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
15 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore
quelles en sont les bornes.
16 Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta
justice, la tienne seule.
17 O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent
j'annonce tes merveilles.
18 Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, A n
que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la
génération future!
19 Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes
choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?
20 Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu
nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
21 Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!
22 Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta délité, mon Dieu, Je te
célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!
23 En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme
que tu as délivrée;
fi
fi
fi
fi
23 En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme
que tu as délivrée;
24 Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent
ma perte sont honteux et confus.
53 (53:1) Au chef des chantres. Sur la ûte. Cantique de David. (53:2)
L'insensé dit en son coeur: Il n'y a point de Dieu! Ils se sont corrompus,
ils ont commis des iniquités abominables; Il n'en est aucun qui fasse le
bien.
2 (53:3) Dieu, du haut des cieux, regarde les ls de l'homme, Pour voir
s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
3 (53:4) Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui
fasse le bien, Pas même un seul.
4 (53:5) Ceux qui commettent l'iniquité ont-ils perdu le sens? Ils
dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n'invoquent
point Dieu.
5 (53:6) Alors ils trembleront d'épouvante, Sans qu'il y ait sujet
d'épouvante; Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi; Tu
les confondras, car Dieu les a rejetés.
6 (53:7) Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d'Israël? Quand Dieu
ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël
se réjouira.
133 Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il
est doux Pour des frères de demeurer ensemble!
2 C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur
la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses
vêtements.
3 C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes
de Sion; Car c'est là que l'Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour
l'éternité.
fl
fi