0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
49 vues84 pages

Abonnements et Éditions Officielles Maroc

Le Bulletin officiel du Royaume du Maroc présente les tarifs d'abonnement pour diverses éditions, ainsi que des textes généraux et particuliers relatifs à des lois et accords récents. Parmi les sujets abordés, on trouve la promulgation de lois sur les mines, l'électricité, et des accords de coopération avec des institutions financières. Le document inclut également des agréments pour des entreprises d'assurances et des décisions du Conseil supérieur de la communication audiovisuelle.

Transféré par

Epic Trap Chillout
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
49 vues84 pages

Abonnements et Éditions Officielles Maroc

Le Bulletin officiel du Royaume du Maroc présente les tarifs d'abonnement pour diverses éditions, ainsi que des textes généraux et particuliers relatifs à des lois et accords récents. Parmi les sujets abordés, on trouve la promulgation de lois sur les mines, l'électricité, et des accords de coopération avec des institutions financières. Le document inclut également des agréments pour des entreprises d'assurances et des décisions du Conseil supérieur de la communication audiovisuelle.

Transféré par

Epic Trap Chillout
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Cent-quàtlème année — N° 6384 20 chaoual 1436 (6 août 2015)

ISSN 0851 - 1217


ROYAUME DU MAROC

BULLETIN OFFICIEL
EDITION DE TRADUCTION OFFICIELLE

TARIFS D'ABONNEMENT ABONNEMENT


EDITIONS IMPRIMERIE OFFICIELLE
AU MAROC
A L'ETRANGER RABAT - CHELLAH
6 mois 1 an
Tél. : 05.37.76.50.24 - 05.37.76.50.25
Edition générale 250 DH 400 DH A destination de l'étranger, 05.37.76.54.13
Edition des débats de la Chambre des Représentants 200 DH par voies ordinaire, aérienne
Compte n°:
ou de la poste rapide interna-
Edition des débats de la Chambre des Conseillers 200 DH tionale, les tarifs prévus ci- 310 810 101402900442310133
Edition des annonces légales, judiciaires et administratives 250 DH 300 DH contre sont majorés des frais ouvert à la Trésorerie Préfectorale de Rabat
d'envoi, tels qu'ils sont fixés
Edition des annonces relatives à l'immatriculation foncière 250 DH 300 DH par la réglementation postale au nom du régisseur des recettes
Edition de traduction officielle 150 DH 200 DH en vigueur. de l'Imprimerie officielle
L'édition de traduction officielle confient la raduction officiel e des lois et règlements ainsi que le texte en langue étrangère
des accords internationaux lorsqu'aux termes des accords, ledit texte fait foi, soit seul, soit concurremment avec le texte arabe

Pages Pages
SOMMAIRE Accord de coopération concernant un
système mondial de navigation par
satellite (GNSS) à usage civil entre la
TEXTES GENERAUX
Communauté européenne ainsi que ses
Etats membres et le Royaume du Maroc.
Mines.
Dahir n° 1-09-10 du ler chaabane 1436 (20 mai 2015)
Dahir n° 1-15-76 du 14 ramadan 1436 (lejuillet 2015) portant publication de l'Accord de coopération
portant promulgation de la loi n°33-13 relative concernant un système mondial de navigation par
aux mines 3275 satellite (GNSS) à usage civil, fait à Bruxelles
Office national de l'électricité et de l'eau le 12 décembre 2006 entre la Communauté
européenne ainsi que ses Etats membres et le
potable. Royaume du Maroc 3290
Dahir n° 1-15-77 du 14 ramadan 1436 ( 1 € rjuillet 2015)
Contrats de garantie de prêts conclus entre
portant promulgation de la loi n° 54-14
modifiant et complétant l'article 2 du le Royaume du Maroc et la Banque
dahir n° 1-63-226 du 14 rabii 11383 européenne d'investissement.
(5 août 1963) portant création de l'Office Décret n° 2-15-457 du28 ramadan 1436 ( 15 juillet 2015)
national de l'électricité et l'article 5 de la loi approuvant le contrat conclu le 23 juin 2015 entre
n° 40-09 relative à l'Office national de
le Royaume du Maroc et la Banque européenne
l'électricité et de l'eau potable. 3286 d'investissement (BEI), pour la garantie du
Crédit populaire du Maroc.- Réforme. prêt d'un montant de cent millions d'euros
Dahir n° 1-15-78 du 14 ramadan 1436 (ler juillet 2015) (100.000.000 6), consenti par ladite Banque à
portant promulgation de la loin° 77-14 modifiant la Société Moroccan Agency for Solar Energy
et complétant la loin° 12-96 portant réforme du (MASEN), pour le financement du complexe
Crédit populaire du Maroc 3287 solaire de Ouarzazate Noor 3310
3272 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015)
Pages Pages
Décret n° 2-15-507 du 28 ramadan 1436 (15 juillet 2015) TEXTES PARTICULIERS
approuvant le contrat conclu le ler juillet 2015
entre le Royaume du Maroc et la Banque « Moroccan Agency For Solar Energy ».-
européenne d'investissement (BEI), pour la Prise de participation au capital des
garantie du prêt d'un montant de cinquante sociétés anonymes créées dans le cadre
millions d'euros (50.000.000 é), consenti par des projets NOORo II et NOORo III.
ladite Banque à la Société Moroccan Agency for Décret n° 2-15-437 du28 ramadan 1436 (15 juillet 2015)
Solar Energy (MASEN), pour le financement autorisant la société « Moroccan Agency For
du complexe solaire de Ouarzazate Noor 3310 Solar Energy » (MASEN) à prendre une
participation à travers sa filiale « MASEN
Accord de prêt conclu entre le Royaume du CAPITAL » au capital des sociétés anonymes
Maroc et la Banque internationale pour créées dans le cadre des projets NOORo II et
la reconstruction et le développement. NOORo IH 3327
Décret n° 2-15-419 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015) «OCP S.A».- Création d'une société
approuvant l'accord de prêt n° 8473-MA d'un par actions à responsabilité limitée
montant de deux cent millions de dollars dénommée « OCP India Services
(200.000.000 de dollars) conclu le 18 mai 2015 Private Limited ».
entre le Royaume du Maroc et la Banque Décret n° 2-15 -438 du 28 ramadan 1436 (15 juillet 2015)
internationale pour la reconstruction et le autorisant l'OCP S.A à créer une société par
développement, concernant le deuxième prêt de actions à responsabilité limitée dénommée
politique de développement pour le programme « OCP India Services Private Limited », filiale
d'appui à la compétitivité économique. 3311 de la société « OCP International » 3327
Navires de pêche.- Dispositif de positionnement «Société centrale de réassurance».- Prise
et de localisation. de participation au capital de la société
anonyme « Capmezzanine II ».
Arrêté du ministre de l'agriculture et de la
pêche maritime n° 4197-14 du 2 safar 1436 Décret n°2-15-456 du 28 ramadan1436 ( 15juillet 2015)
(25 novembre 2014) modifiant et complétant autorisant la Société centrale de réassurance
l'arrêté n°3338-10 du 10 moharrem 1432 (SCR) à prendre une participation au capital
(16 décembre 2010) relatif au dispositif de de la société anonyme « Capmezzanine II» 3328
positionnement et de localisation des navires
Equivalences de diplômes.
de pêche 3311
Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de
Homologation de la circulaire du wali de la recherche scientifique et de la formation
Bank Al-Maghrib. des cadres n° 2070-15 du 23 chaabane 1436
Arrêté du ministre de l'économie et des finances (11 juin 2015) complétant l'arrêté n° 2963-97
n° 2289-15 du 19 ramadan 1436 (6 juillet 2015) du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant
portant homologation de la circulaire du wali la liste des diplômes reconnus équivalents au
de Bank Al-Maghrib n° 5/W115 du 20 mai 2015 diplôme de docteur en médecine. 3329
relative aux documents et renseignements
Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de
nécessaires pour l'instruction de la demande
la recherche scientifique et de la formation
d'agrément 3312 des cadres n° 2071-15 du 23 chaabane 1436
Exercice de la médecine. (11 juin 2015) complétant l'arrêté n° 2963-97
du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant
Rectificatif au Bulletin officiel n°6344 du la liste des diplômes reconnus équivalents au
28 joumada 71436 (19 mars 2015) 3326 diplôme de docteur en médecine. 3329
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3273
Pages Pages
Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de Agréments des entreprises d'assurances et
la recherche scientifique et de la formation
de réassurance :
des cadres n° 2072-15 du 23 chaabane 1436
(11 juin 2015) complétant l'arrêté n° 2963-97 • Zurich Assurance Maroc.
du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant
Arrêté du ministre de l'économie et des finances
la liste des diplômes reconnus équivalents au
diplôme de docteur en médecine. n° 2387-15 du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015)
3330
portant agrément de l'entreprise d'assurances
Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de et de réassurance «Zurich Assurance Maroc». 3333
la recherche scientifique et de la formation
des cadres n° 2073-15 du 23 chaabane 1436 • Saham Assurance.
(11 juin 2015) complétant l'arrêté n° 2963-97
du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant Arrêté du ministre de l'économie et des finances
la liste des diplômes reconnus équivalents au n° 2388-15 du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015)
diplôme de docteur en médecine. 3330 portant agrément de l'entreprise d'assurances
et de réassurance «Saham Assurance». 3334
Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de
la recherche scientifique et de la formation
• Sanad.
des cadres n° 2074-15 du 23 chaabane 1436
(11 juin 2015) complétant l'arrêté n° 2963-97 Arrêté du ministre de l'économie et des finances
du 2 (haubane 1418 (3 décembre 1997) fixant n° 2389-15 du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015)
la liste des diplômes reconnus équivalents au portant agrément de l'entreprise d'assurances
diplôme de docteur en médecine. 3331 et de réassurance « Sanad ». 3335
Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de
la recherche scientifique et de la formation • Wafa Assurance.
des cadres n° 2076-15 du 23 chaabane 1436 Arrêté du ministre de l'économie et des finances
(11 juin 2015) complétant l'arrêté n° 2963-97 n° 2390-15 du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015)
du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant
portant agrément de l'entreprise d'assurances
la liste des diplômes reconnus équivalents au
et de réassurance «Wafa Assurance». 3336
diplôme de docteur en médecine. 3331
Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de • Atlanta.
la recherche scientifique et de la formation
Arrêté du ministre de l'économie et des finances
des cadres n° 2081-15 du 23 chaabane 1436
n° 2391-15 du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015)
(11 juin 2015) complétant l'arrêté n° 2963-97
du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant portant agrément de l'entreprise d'assurances
la liste des diplômes reconnus équivalents au et de réassurance « Atlanta ». 3337
diplôme de docteur en médecine. 3332
• Royale marocaine d'assurances - Al Wataniya.
Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de
la recherche scientifique et de la formation Arrêté du ministre de l'économie et des finances
des cadres n° 2082-15 du 23 chaabane 1436 n° 2392-15 du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015)
(11 juin 2015) complétant l'arrêté n° 2963-97 portant agrément de l'entreprise d'assurances et
du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant de réassurance « Royale marocaine d'assurances -
la liste des diplômes reconnus équivalents au Al Wataniya ». 3338
diplôme de docteur en médecine.
3274 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)
Pages Pages
• Axa assurance Maroc. CONSEIL SUPERIEUR DE LA

Arrêté du ministre de l'économie et des finances COMMUNICATION AUDIOVISUELLE


n° 2393-15 du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015)
portant agrément de l'entreprise d'assurances Décision du CSCA n° 05-15 du 14 joumada 11436

et de réassurance « Axa assurance Maroc ». (5 mars 2015) 3342


3339
Décision du CSCA n° 06-15 du 28 joumada 11436
• Mutuelle centrale marocaine d'assurances.
(19 mars 2015) 3343
Arrêté du ministre de l'économie et des finances
Décision du CSCA N° 10-15 du 12 joumada II 1436
n° 2394-15 du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015)
(2 avri12015) 3344
portant agrément de l'entreprise d'assurances et
de réassurance « Mutuelle centrale marocaine Avenant n°2 au cahier des charges encadrant le
d'assurances » 3341 service radiophonique « MED Radio » 3345
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3275

TEXTES GENERAUX

Dahir n° 1-15-76 du 14 ramadan 1436 (in juillet 2015) portant Titre minier : autorisation d'exploration, permis de
promulgation de la loi n°33-13 relative aux mines recherche ou licence d'exploitation dont la détention préalable
par le titulaire permet respectivement l'exploration, la
recherche ou l'exploitation de produits de mines ;
Cession : tout changement de titulaire d'un permis de
LOUANGE A DIEU SEUL ! recherche ou d'une licence d'exploitation par un acte de cession
(Grand Sceau de Sa Majesté Mohammed VI) ou de transmission par décès ;
Que l'on sache par les présentes puisse-Dieu en élever Amodiation : location d'un permis de recherche ou d'une
et en fortifier la teneur ! licence d'exploitation par un acte conclu entre le titulaire dudit
permis ou de ladite licence et une tierce personne, dénommée
Que Notre Majesté Chérifienne, amodiataire ;
Vu la Constitution, notamment ses articles 42 et 50, Exploration minière : travaux de géologie, de géochimie
et de géophysique, d'évaluation par excavation, sondage et
A DÉCIDÉ CE QUI SUIT : forage d'exploration, exécutés au sol et/ou dans l'eau, ou par
Est promulguée et sera publiée au Bulletin officiel, à la des méthodes aériennes, dans le but d'identifier des sites ou des
suite du présent dahir, la loi n° 33-13 relative aux mines, telle zones à potentiel minier pouvant donner lieu à la délivrance
qu'adoptée par la Chambre des représentants et la Chambre d'un permis de recherche. L'exploration minière ne peut
des conseillers. s'étendre aux travaux miniers ;
Travaux miniers : travaux réalisés en vue de l'extraction et
Fait à Casablanca, le 14 ramadan 1436(1er juillet 2015). l'exploitation de produits de mines et comportant notamment
ceux relatifs aux tranchées, aux accès, aux galeries, aux puits
Pour contreseing : et aux ouvrages miniers souterrains ou en surface ;
Le Chef du gouvernement, Recherche minière : études et travaux relatifs à la géologie,
ABDEL-ILAH BENKIRAN. à la géochimie, à la géophysique et à la recherche ainsi que
les essais d'extraction et de traitement visant la délimitation
des gisements des ressources minérales considérées comme
* « mines » et leur reconnaissance, la détermination de leur
* * morphologie, leur réserve, leur nature et la possibilité de leur
exploitation et leur traitement ;
Loi n° 33-13 . Exploitation minière : études et travaux concernant
relative aux mines l'extraction des produits de mines, leur traitement, leur
valorisation et leur commercialisation ;
Cavités : formations souterraines, naturelles ou
artificielles, présentant les caractéristiques requises pour
TITRE PREMIER constituer des réservoirs pouvant être utilisées aux fins de
DISPOSITIONS GENERALES stockage de gaz naturel, d'hydrocarbures liquides, liquéfiés
ou gazeux, ou tout autre produit à usage industriel ;
Chapitre premier
Réattribution : acte administratif consistant à octroyer
Définitions et champ d'application un permis de recherche ou une licence d'exploitation de mines
Article premier ayant fait l'objet d'une révocation ou d'une renonciation ;
Au sens de la présente loi et des textes pris pour son Spécimens minéralogiques : ensemble d'espèces minérales
application, on entend par : naturelles sous forme de solide cristallin destiné à l'usage
ornemental et/ou décoratif ou ayant une valeur esthétique ou
Gîte naturel : toute concentration naturelle de substances un caractère scientifique ;
minérales dans une zone déterminée de l'écorce terrestre ;
Fossiles : corps, fragments, débris ou empreintes de
Gisement : tout gîte naturel de substances minérales tout corps animal ou végétal conservés naturellement dans
économiquement exploitable ; les roches et les dépôts de l'écorce terrestre ;
Substances minérales : les substances naturelles solides, Météorites : corps, fragments, débris rocheux ou
liquides ou gazeuses ainsi que les substances organiques métallifères provenant de l'espace et atteignant la terre.
fossilisées, à l'exception de l'eau, sauf les eaux salées
souterraines ; Article 2
Produits de mines : substances minérales exploitées sous Les gîtes naturels renfermés dans le sein de la terre ou
le régime des mines y compris les haldes et terrils ; existant à la surface ou dans la zone maritime sont classés,
relativement à leur régime légal, en mines et carrières.
Haldes et terrils : masses constituées de rejets et déchets
de produits de mines, provenant des opérations d'extraction Sont considérés comme mines, les gîtes naturels exploités
• • •
3276 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

- des combustibles solides fossiles, du graphite ainsi que Article 6


des schistes bitumineux, calcaires bitumineux et sables
Les titres miniers attribués en vertu des dispositions de la
bitumineux ;
présente loi, ne dispensent pas leurs titulaires de l'obligation de
- des substances métalliques ; disposer des autorisations exigées par d'autres textes législatifs
ou réglementaires en vigueur.
- des roches et minéraux industriels ;
Article 7
- des phosphates ;
L'exploration, la recherche et l'exploitation des produits
- des substances radioactives ou non radioactives pouvant
de mines sont considérées comme des actes de commerce et
être utilisées en énergie atomique ;
ce, conformément à la législation et à la réglementation en
- des roches ornementales et pierres précieuses ; vigueur.
- du gaz carbonique ; Article 8
- des haldes et terrils ; La preuve par écrit est seule admise en matière de droit
- des eaux salées souterraines. minier.

Sont également considérés comme mines, les gîtes Chapitre 3


renfermés dans le sein de la terre dont on peut extraire de Des dispositions communes aux tres miniers
l'énergie sous forme thermique, notamment par l'intermédiaire
des eaux chaudes et vapeurs souterraines qu'ils contiennent, Article 9
dits gîtes géothermiques. Tout permis de recherche ou licence d'exploitation
Les modalités d'exécution des forages et du prélèvement donne lieu à l'établissement, par le conservateur de la propriété
du débit calorifique ainsi que les techniques d'extraction et foncière, d'un titre spécial aux frais du titulaire.
d'utilisation des fluides calorifères, entrepris dans ces gîtes, Le titre spécial, établi par le conservateur de la propriété
sont fixées par voie réglementaire. foncière, confère à son titulaire le bénéfice des dispositions
Ne sont pas considérés comme mines les substances prévues par la législation relative à l'immatriculation foncière.
minérales utilisables comme matériaux de génie civil ou de Article 10
construction, notamment les sables et les argiles destinés au
génie civil et à la construction, les calcaires destinés à la pierre En cas de transformation d'un ou de plusieurs permis
à bâtir ou à la gravette, les marbres et granites destinés au de recherche en licence d'exploitation de mines, les droits
revêtement, ainsi que le ghassoul et les argiles destinées à la réels inscrits sur le titre spécial afférant au ou aux permis
poterie, qui sont considérées comme carrières. de recherche sont reportés sur le titre spécial afférant à la
licence d'exploitation des mines attribuée. Le Conservateur de
Article 3
la propriété foncière annule le ou les titres spéciaux délivrés
Les mines font partie du domaine public de ]'Etat. pour le ou les permis de recherche dont découle la licence
d'exploitation des mines attribuée.
Sous réserve des conventions internationales dûment
ratifiées par le Royaume du Maroc et des dispositions de Article 11
l'article 5 ci-après, les activités d'exploration, de recherche et
d'exploitation de produits de mines sont effectuées en vertu Toute cession ou amodiation d'un permis de recherche
d'un titre minier délivré conformément aux dispositions de la ou d'une licence d'exploitation, ayant obtenu l'autorisation
présente loi et des textes pris pour son application. de l'administration, est inscrite sur le titre spécial par le
conservateur de la propriété foncière, aux frais du bénéficiaire.
Le permis de recherche et la licence d'exploitation de
mines constituent des droits immobiliers, de durée limitée et Article 12
distincts de la propriété du sol. Les titres miniers s'étendent à tous les produits de mines
Chapitre 2 pouvant exister en surface ou à toute profondeur et dans tout
le périmètre couvert par le titre minier concerné.
Des principes généraux
Article 13
Article 4
En cas de litige sur les limites ou la consistance des titres
Pour bénéficier d'une autorisation d'exploration, d'un miniers, l'administration peut, à la demande des titulaires des
permis de recherche ou d'une licence d'exploitation, le titres miniers et à leurs frais, procéder à la détermination des
demandeur doit déposer auprès de l'administration un dossier limites et de la consistance desdits titres.
justifiant de capacités techniques et financières appropriées
dont le contenu est défini par voie réglementaire. La détermination par l'Administration des limites et de
la consistance des titres miniers ne fait pas obstacle au droit
Article 5 de recours de la partie lésée auprès du tribunal compétent.
L'administration peut, sous réserve des droits acquis, Article 14
fixer des périmètres dans lesquels le droit d'explorer, de
rechercher et d'exploiter les produits de mines est réservé à Le permis de recherche et.la licence d'exploitation sont
]'Etat. cessibles et amodiables.
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3277

Le cessionnaire et l'amodiataire doivent satisfaire les Article 22


mêmes conditions exigées par les dispositions de la présente
loi et des textes pris pour son application pour l'octroi d'un L'autorisation d'exploration confère à son titulaire le
permis de recherche ou d'une licence d'exploitation de mines. droit exclusif d'exploration dans la zone concernée.
Le partage du périmètre du permis de recherche et de Elle doit obligatoirement porter sur une superficie
la licence d'exploitation de mines est interdit. continue.
Sous réserve des dispositions de l'article 15 ci-dessous, les L'autorisation d'exploration confère à son titulaire le
cessions et amodiations des permis de recherche et des licences droit exclusif pour l'obtention d'un ou de plusieurs permis de
d'exploitation doivent porter sur la totalité du périmètre du recherche à l'intérieur de ladite zone et pour l'ensemble des
titre minier concerné. produits de mines, à condition d'en présenter la demande
Les cessions et amodiations des permis de recherche et pendant la durée de validité de l'autorisation d'exploration.
des licences d'exploitation sont autorisées par l'administration, Article 23
selon les modalités fixées par voie réglementaire.
L'autorisation d'exploration peut porter sur des
Article 15
périmètres couverts ou non par un permis de recherche ou
Le titulaire d'une licence d'exploitation de mines une licence d'exploitation.
peut amodier, après autorisation de l'administration, à titre
accessoire, l'exploitation d'un ou plusieurs produits de mines Dans le cas où l'autorisation d'exploration porte sur
à l'intérieur du périmètre couvert par ladite licence. des périmètres couverts par un permis de recherche ou une
licence d'exploitation, les droits du titulaire de ce permis
Article 16 de recherche ou de cette licence d'exploitation de mines
Le titulaire d'un permis de recherche ou d'une licence demeurent intégralement réservés et prévalent sur ceux du
d'exploitation de mines qui renoncent à son titre, est tenu de bénéficiaire de l'autorisation d'exploration.
justifier, dans la demande de renonciation, de la non existence
ou de l'extinction de droits inscrits sur le titre spécial afférant Article 24
au titre minier concerné. La superficie couverte par une autorisatioad'exploration
Article 17 ne peut être inférieure à cent kilomètres carrés et supérieure
à six cents kilomètres carrés. La fixation de la superficie est
La renonciation à l'autorisation d'exploration, au permis tributaire du programme d'exploration et des investissements
de recherche et à la licence d'exploitation prend effet à compter à réaliser par le demandeur de l'autorisation d'exploration.
de la date de notification de l'accord de l'administration.
Nul ne peut détenir simultanément plus de quatre
Article 18
autorisations d'exploration.
Les modalités d'attribution, de renouvellement, de
transformation, de cession, d'amodiation, de renonciation, Article 25
de révocation et de réattribution des titres miniers ainsi que L'octroi de l'autorisation d'exploration est subordonné à
les délais pour y statuer sont fixées par voie réglementaire. la conclusion préalable d'une convention avec l'administration,
Article 19 qui fixe notamment, la nature des travaux d'exploration
envisagés, les moyens techniques à mettre en oeuvre et les
Les règles et les mesures relatives notamment au investissements programmés.
programme de travaux à réaliser durant chaque période
de validité du titre minier, le montant financier minimum L'autorisation d'exploration fixe, notamment, le
destiné à la réalisation desdits travaux, les modalités relatives périmètre qu'elle couvre, sa superficie et sa durée de validité.
à la déclaration d'ouverture des travaux à l'administration,
la délimitation et le bornage du titre minier et le plan de Article 26
développement et d'exploitation de gisement dans le cas de L'autorisation d'exploration est accordée pour une durée
la licence d'exploitation sont fixées par voie réglementaire. de deux années. Elle est renouvelable une seule fois pour
TITRE II une période d'une année lorsqu'il s'avère, au vu des résultats
obtenus et des investissements programmés qu'un complément
DE L'AUTORISATION D'EXPLORATION ET DU PERMIS DE
d'exploration est nécessaire.
RECHERCHE
Chapitre premier Article 27

De l'autorisation d'exploration L'autorisation d'exploration constitue un bien meuble et


ne peut pas faire l'objet de gage, de nantissement ou de quelque
Article 20 autre garantie. Elle n'est ni cessible ni amodiable.
Les travaux d'exploration sont subordonnés à l'obtention Article 28
d'une autorisation d'exploration délivrée par l'administration.
Les travaux d'exploration doivent être engagés dans les
Article 21
trois mois suivant la date de délivrance de l'autorisation et
Le bénéficiaire d'une autorisation d'exploration doit être poursuivis régulièrement conformément au programme
être une personne morale. de travaux fixé dans la convention visée à l'article 25 ci-dessus.
3278 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Article 29 Article 36
Le titulaire de l'autorisation d'exploration adresse Le permis de recherche porte sur un périmètre de forme
à l'administration à des périodes fixées par la convention carrée, dont les côtés sont orientés suivant les directions
prévue à l'article 25 ci-dessus, sans être supérieures à Lambert Nord-Sud et Est-Ouest et mesurant chacun quatre
douze mois, un rapport indiquant les résultats des travaux kilomètres ; le périmètre demandé étant rattaché à un point-
d'exploration et les informations susceptibles d'apporter pivot.
une meilleure connaissance de la zone explorée, notamment Le permis de recherche fixe, notamment, le périmètre
l'analyse sommaire de l'état du site d'exploration et de son qu'il couvre et sa période de validité.
environnement.
Article 37
Article 30
Le permis de recherche est accordé pour une période
L'autorisation d'exploration peut faire l'objet de de trois ans renouvelable une seule fois pour une période de
révocation par l'administration en cas de non-respect des quatre ans.
dispositions de la présente loi et des textes pris pour son
Le renouvellement du permis de recherche est
application ou des termes de la convention visée à l'article 25 subordonné à la réalisation du programme de travaux et des
ci-dessus. dépenses y afférentes visées à l'article 19 ci-dessus.
Les terrains couverts par une autorisation d'exploration La demande de renouvellement est assortie de la
ayant expiré ou ayant fait l'objet d'une renonciation, sont présentation du programme de travaux à réaliser et du
rendus libres respectivement à compter de la date d'expiration montant financier alloués à ces travaux.
et de la notification de l'accord de l'administration.
Article 38
Lorsque l'autorisation d'exploration a fait l'objet d'une
révocation, les terrains couverts par cette autorisation sont Le titulaire du permis de recherche est tenu de :
rendus libres, à l'expiration d'un délai de soixante jours, à — rechercher et reconnaître les gîtes qui se trouvent à
compter de la date de notification de la décision de révocation l'intérieur du périmètre de son permis ;
de l'autorisation:
— présenter dans un délai de six (6) mois suivant
Chapitre 2 l'attribution de son permis, le programme de travaux et
le montant financier y afférant, tels que visés à l'article
Du permis de recherche
19 ci-dessus ;
Article 31 — fournir à l'Administration tout renseignement,
Les travaux de recherche de produits de mines sont document ou étude de tout ordre relatifs aux travaux
subordonnés à l'obtention d'un permis de recherche délivré de recherche ;
par l'administration. —commencer les travaux dans les douze (12) mois suivant
Article 32 l'attribution du permis de recherche ;

Le bénéficiaire du permis de recherche doit être une — fournir régulièrement l'état d'avancement de son
personne morale. programme de travaux selon un modèle et une
périodicité fixés par voie réglementaire.
Article 33
Pour un groupe de permis institués à la même date, dont
La demande de permis de recherche ne peut pas porter les périmètres sont contigus et détenus par le même titulaire,
sur des périmètres couverts par des autorisations d'exploration, un seul programme de travaux peut être fourni.
des permis de recherche, des licences d'exploitation de mines
Article 39
ou des périmètres visés à l'article 5 ci-dessus.
Le titulaire du permis de recherche réalise, dans la
Article 34
zone qui lui est attribuée, les installations et les travaux qu'il
Sous réserve de l'article 44 ci-dessous et sauf dans le juge utiles à la reconnaissance, aux travaux de recherche et
cas où le demandeur du permis de recherche dispose du droit à l'étude des gîtes.
exclusif pour l'obtention de permis de recherche prévu à Article 40
l'article 22 ci-dessus, le permis de recherche est attribué à la
priorité de la demande. Par dérogation aux dispositions de l'article 36 et de
l'article 37 ci-dessus, le titulaire de plusieurs permis de
Article 35 recherche contigus ayant ou non la même durée de validité
Le permis de recherche confère à son titulaire dans les peut en demander la fusion, sous réserve de présenter un
conditions prévues par la présente loi, le droit exclusif de programme de travaux de recherche et les investissements
rechercher les produits de mines contenus dans le périmètre programmés y afférant qu'il s'engage à réaliser.
couvert par ce permis, et ce notamment par des études et Ce nouveau permis se substitue aux permis de recherche
travaux géologiques, géochimiques et géophysiques, sondages contigus, objet de la fusion. Les droits et obligations nés ou
et travaux miniers, aux fins de déterminer l'existence d'un inscrits sur les permis objet de la fusion sont reportés sur le
gisement. nouveau permis.
N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3279

L'acte d'octroi du nouveau permis de recherche conserve Article 46


la durée de validité des permis de recherche dont il découle.
Le bénéficiaire d'une licence d'exploitation de mines doit
Au cas où les permis de recherche contigus n'ont pas la être une personne morale de droit marocain.
même durée de validité, c'est l'échéance du dernier permis de
Article 47
recherche qui sera prise en considération.
La licence d'exploitation de mines confère à son titulaire
Article 41
le droit exclusif d'extraction et/ou de mise en valeur de produits
Le titulaire du permis de recherche peut demander de mines à partir d'un gisement en vue de l'obtention de
l'octroi, à l'intérieur du périmètre de son permis, d'une licence produits de mines marchands, et notamment par des études,
d'exploitation de mines à n'importe quel moment de la durée des travaux préparatoires, des travaux d'exploitation et/
de validité du permis de recherche. ou des opérations d'enrichissement et/ou de valorisation
de ces produits, ainsi que la réalisation des infrastructures
Article 42 nécessaires à ces travaux.
Toute découverte de gisement, à l'intérieur du périmètre Article 48
d'un permis de recherche, confère au titulaire de ce permis
le droit exclusif de la demande de la licence d'exploitation La licenèe d'exploitation de mines découle d'un ou
de mines portant sur le périmètre dè ladite découverte, à de plusieurs permis de recherche contigus et détenus par le
condition que la demande soit déposée avant l'expiration de même titulaire. Elle ne peut être attribuée qu'au titulaire ayant
la durée de validité dudit permis. démontré l'existence d'un ou de plusieurs gisements dans le
périmètre couvert par son ou ses permis de recherche.
L'octroi de la licence d'exploitation de mines entraîne la
révocation du permis de recherche pour le périmètre concerné La superficie de la licence d'exploitation de mines est
par la licence d'exploitation de mines. Pour la partie du fixée, à la demande du titulaire du ou des permis de recherche,
périmètre du permis de recherche non couverte par la licence en fonction de l'étendue du gisement découvert. Elle ne peut
d'exploitation de mines, un nouveau permis de recherche est dépasser celle du ou des permis de recherche dont elle découle
attribué par l'administration. Ce nouveau permis conserve la et ne peut être inférieure à un kilomètre carré.
durée de validité du permis de recherche initial. Article 49
Pendant la période de validité du permis de recherche La licence d'exploitation de mines porte sur un périmètre
initial, le droit exclusif du titulaire du permis de recherche dont les côtés sont orientés suivant les directions Lambert
d'effectuer tous travaux de recherche à l'intérieur du périmètre Nord-Sud et Est-Ouest. Elle fixe, notamment, son périmètre,
de la licence d'exploitation de mines est maintenu. sa superficie et sa période de validité.
Article 43 Article 50
Les terrains couverts par un permis de recherche ayant La licence d'exploitation de mines est accordée pour
fait l'objet d'une demande de renonciation, sont rendus une durée de dix ans. Elle est renouvelable par périodes
libres à compter de la date de notification de l'accord de successives de dix ans jusqu'à épuisement des réserves.
l'administration.
Article 51
En cas de révocation du permis de recherche, pour Les droits réels immobiliers créés par la licence
quelque raison que ce soit, les terrains couverts par ledit d'exploitation de mines, au profit de son titulaire, sont
permis sont rendus libres, à l'expiration d'un délai de soixante susceptibles d'hypothèque et les privilèges sur les immeubles
jours à compter de la date de notification de la révocation. s'exercent sur eux. Le titulaire de la licence d'exploitation de
Article 44 mines est tenu de mettre à jour le titre spécial de sa licence
d'exploitation de mines auprès du Conservateur de la propriété
En cas de révocation d'un permis de recherche ou de foncière.
refus de la demande de transformation de ce dernier en licence
d'exploitation, la réattribution d'un permis de recherche sur Les bâtiments, ouvrages et installations indispensables
le périmètre couvert par le permis de recherche révoqué ou sur à la marche de l'exploitation constituent des dépendances
celui couvert par le permis de recherche dont la demande de immobilières de ladite licence.
transformation en licence d'exploitation a été refusée s'effectue Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas
sur la base de la concurrence, dans les conditions fixées par aux droits réels immobiliers créés par un titre minier situé
voie réglementaire. sur des terrains relevant du droit habous.
TITRE III Article 52
DE LA LICENCE D'EXPLOITATION DE MINES Le titulaire de la licence d'exploitation de mines est
Article 45 tenu d'appliquer à l'exploitation des gisements, les méthodes
rationnelles d'exploitation, compte tenu des conditions
Les travaux d'exploitation de produits de mines sont économiques et des règlements applicables, notamment
subordonnés à l'obtention d'une licence d'exploitation de en matière d'hygiène, de sécurité et de protection de
mines délivrée par l'administration. l'environnement.
3280 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Article 53 Article 59
Le titulaire de la licence d'exploitation de mines est Le titulaire de la licence d'exploitation de mines est
tenu de borner le périmètre de son titre minier à la première tenu d'élaborer l'étude d'impact sur l'environnement et de
réquisition de l'administration. Passé le délai d'un mois et présenter l'acceptabilité environnementale, conformément à
si le titulaire n'a pas procédé au bornage, l'administration la législation et réglementation en vigueur.
y procédera aux frais du titulaire. Dans le cas de licences Article 60
d'exploitation de mines contigus, les frais de bornage sont
supportés, à parts égales, par les titulaires ou amodiataires Le titulaire de la licence d'exploitation de mines prend
desdites licences. les mesures nécessaires pour assurer la conservation du ou
des gisement(s).
Les propriétaires des terrains couverts par la licence
d'exploitation de mines ne peuvent pas s'opposer aux Il doit élaborer un plan d'abandon dans les conditions
opérations de bornage, moyennant réparation des préjudices fixées par voie réglementaire.
éventuels. Article 61
Article 54 L'administration peut prescrire au titulaire du titre
En cas de révocation de la licence d'exploitation de mines, minier toute mesure destinée à assurer :
la réattribution d'une nouvelle licence sur le périmètre couvert — la protection de la santé du personnel, l'hygiène, la
par la licence d'exploitation de mines révoquée, s'effectue sur sécurité et la salubrité publique ;
la base de la concurrence, dans les conditions fixées par voie
réglementaire. — la protection des biens culturels, archéologiques et
monuments classés conformément à la législation
Article 55 et réglementation relative à la conservation des
Le titulaire de la licence d'exploitation de mines monuments historiques et des sites, des inscriptions,
révoquée dispose, pendant un délai de six mois à compter des objets d'art et d'antiquité.
de la date de notification de la décision de révocation, du En cas de non-respect des prescriptions édictées,
droit d'enlèvement des stocks de produits de mines extraits l'administration procède, le cas échéant, à l'exécution desdites
ou marchands, disponibles sur le périmètre concerné. Passé ce prescriptions, aux frais du titulaire du titre minier.
délai, l'intéressé ne peut prétendre à aucun droit sur ces stocks,
Article 62
qui deviennent partie intégrante du gisement.
Le titulaire du titre minier est responsable des dommages
TITRE IV
causés aux tiers par son activité.
DES DISPOSITIONS COMMUNES AUX TITULAIRES DE TITRES
Article 63
MINIERS
Les titulaires de titres miniers sont tenus de communiquer,
Chapitre premier
à titre gratuit, à l'administration, dans des formes prévues par
Des obligations relatives à l'exploration, voie réglementaire, tous renseignements d'ordre géologique,
à la recherche et à l'exploitation géophysique, géochimique, hydrologique, minier, économique
et social dont ils disposent, y compris ceux qu'ils ont acquis
Article 56 lors des travaux d'exploration, de recherche ou d'exploitation.
Le titulaire du titre minier est tenu d'entreprendre les Les titulaires de titres miniers sont tenus également de
activités d'exploration, de recherche et d'exploitation, en se communiquer à l'administration, selon les modalités fixées par
conformant à la législation et réglementation en vigueur en voie réglementaire les renseignements statistiques sur l'activité
matière de santé, d'hygiène, de sécurité et de protection de de la mine, les produits de mines extraits et commercialisés,
l'environnement ainsi qu'à celles applicables aux mines. les programmes et budgets relatifs aux travaux, ainsi que tous
Article 57 autres documents dont la tenue est obligatoire.
Le titulaire du titre minier prend, en cas d'incidents du Ces renseignements ne peuvent être rendus publics
fait de son activité, les mesures immédiates nécessaires à la ou communiqués aux tiers par l'administration, sans le
protection des vies humaines et de l'environnement. consentement préalable et écrit des titulaires des titres miniers,
à l'exception des états statistiques globaux, des rapports sur la
Il est tenu de contracter une police d'assurance pour géologie générale et de l'inventaire des ressources hydrauliques
couvrir sa responsabilité civile. établis sur la base des renseignements communiqués. Dans
Article 58 tous les cas, ces renseignements deviennent propriété de
l'administration après expiration de la durée de validité du
Le titulaire du titre minier est tenu d'élaborer les titre minier.
programmes de travaux et les documents géologiques et
miniers prévus par la présente loi et les textes pris pour son Article 64
application, par des personnes relevant de son personnel et Les titulaires de titres miniers sont tenus d'informer
justifiant de qualifications et de l'expérience professionnelle l'administration compétente des lieux des monuments
requises en matière géologique et minière ou par des personnes archéologiques et historiques découverts lors de l'exécution
physiques ou morales agréées à cet effet par l'administration, des travaux de recherche ou d'exploitation et de veiller
selon les conditions fixées par voie réglementaire. à leur conservation, conformément à la législation et la
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3281

réglementation relative à la conservation des monuments concerne la recherche et l'exploitation des produits de mines.
historiques et des sites, des inscriptions, des objets d'art et La composition et le fonctionnement de ladite commission
d'antiquité. sont déterminés par voie réglementaire. A défaut d'accord sur
Chapitre 2 le montant de l'indemnité fixé par la commission provinciale,
ce dernier est fixé par le tribunal compétent. La décision du
Des rapports des titulaires de titres miniers avec les tribunal est exécutoire nonobstant toute voie 'de recours.
propriétaires du sol et entre eux
Le titulaire du permis de recherche ou de la licence
Article 65 d'exploitation de mines est autorisé à occuper le terrain,
dès la consignation du montant de l'indemnité fixé par la
Les terrains destinés à la recherche et à l'exploitation
commission provinciale au greffe du tribunal compétent.
des produits de mines peuvent faire l'objet de location ou
de cession. Dans l'acte de location du terrain destiné à la Article 70
recherche ou à l'exploitation de produits de mines, mention
L'autorisation d'occupation du terrain nécessaire à la
doit être faite de l'usage réservé audit terrain.
recherche ou à l'exploitation de produits de mines indique
Article 66 notamment la surface sur laquelle elle porte et la durée
probable de l'occupation.
Les travaux de recherche ou d'exploitation de
produits de mines ne peuvent être entrepris à une distance L'autorisation d'occupation temporaire du terrain
minimale de cinquante (50) mètres de tout édifice ou ouvrage, fait l'objet au préalable d'une reconnaissance des lieux,
notamment des propriétés clôturées de murs ou d'un dispositif contradictoirement entre le propriétaire du terrain et le
équivalent, villages, groupes d'habitations, puits, édifices titulaire du permis de recherche ou de la licence d'exploitation.
religieux, lieux de sépulture ou considérés comme sacrés,
L'acte d'autorisation est notifié par l'administration au
voies de communication, conduites d'eau ou d'hydrocarbures, propriétaire du terrain.
forages d'eau ou d'hydrocarbures et, généralement, de tous
travaux d'utilité publique et ouvrage d'art, sauf, selon le cas, Article 71
autorisation préalable délivrée par le gestionnaire du domaine
A l'exception des terrains relevant des biens immobiliers
en question ou accord du propriétaire concerné.
des collectivités ethniques, lorsque le propriétaire présumé du
Article 67 terrain ne produit pas l'acte de propriété ou si l'acte produit
n'est pas régulier, l'occupation temporaire peut avoir lieu avant
Des périmètres de protection particuliers peuvent être même que le litige ne soit tranché par le tribunal compétent
établis par l'administration pour des raisons d'intérêt général. et dès que le titulaire du permis de recherche ou de la licence
A l'intérieur de ces périmètres, les travaux de recherche d'exploitation aura consigné au greffe du tribunal, au nom
ou d'exploitation de produits de mines peuvent être entrepris, du propriétaire présumé désigné dans l'autorisation visée à
le cas échéant, selon les conditions fixées par l'administration. l'article 70 ci-dessus, le montant de la première indemnité
annuelle fixé par la commission provinciale visée à l'article 69
Article 68 ci-dessus.
Le titulaire ou l'amodiataire du permis de recherche Dans ce cas, l'administration procède à l'affichage
ou de la licence d'exploitation dispose du droit d'effectuer les d'un avis dans les bureaux de la commune du ressort, faisant
travaux et d'établir les installations nécessaires à la recherche connaitre le terrain occupé, le nom du propriétaire présumé
ou à l'exploitation des produits de mines à l'intérieur du et le montant de l'indemnité. Si dans le délai d'un an à
périmètre dudit permis ou de ladite licence. compter de la date de publication de l'avis susvisé, aucune
A cette fin, le titulaire ou l'amodiataire du permis de opposition n'est survenue, l'indemnité est versée par le greffier
recherche ou de la licence d'exploitation de mines est autorisé au propriétaire présumé. Au cas où le véritable propriétaire
à procéder aux aménagements nécessaires pour permettre, produit l'acte de propriété au cours de ce délai, l'indemnité
notamment, l'accès aux zones de recherche ou d'exploitation, consignée lui est payée.
l'approvisionnement en eau et en électricité et la construction En cas d'opposition, l'indemnité déposée au titre de
de la voirie et de bâtiments. chaque année d'occupation demeure consignée jusqu'à ce
Article 69 qu'une décision judiciaire ait déterminé le véritable bénéficiaire
de cette indemnité.
A défaut d'accord avec le propriétaire du terrain, le
titulaire du permis de recherche ou de la licence d'exploitation Article 72
de mines peut être autorisé par l'administration à occuper Lorsque l'occupation temporaire du terrain dure plus
temporairement le terrain situé à l'intérieur du périmètre de cinq ans ou que le terrain n'est plus propre à l'usage auquel
concerné et, le cas éventuel, à l'extérieur de celui-ci pour les il était affecté auparavant, le propriétaire du terrain peut
besoins de l'activité minière. obliger le titulaire du permis de recherche ou de la licence
L'indemnité due au titre de l'occupation temporaire d'exploitation à acquérir le terrain à un prix consenti à
du terrain est fixée d'un commun accord entre le titulaire du l'amiable. En cas de désaccord sur le prix d'acquisition, celui-
permis de recherche ou de la licence d'exploitation de mines et ci est fixé par la commission provinciale visée à l'article 69
le propriétaire du terrain. En cas de désaccord sur le montant ci-dessus. A défaut d'accord sur le prix fixé par la commission
de l'indemnité, celui-ci est fixé par une commission provinciale provinciale, celui-ci est fixé par le tribunal compétent.
en tenant compte notamment de la situation de la parcelle du A l'expiration de la durée de l'occupation temporaire
terrain et de la valeur locative usuelle dans la zone en ce qui et en cas de dommage causé au terrain, objet de l'occupation
3282 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

temporaire, le propriétaire dudit terrain peut demander le renouvelable une seule fois pour la même durée. Elle n'est ni
paiement d'une indemnité fixée d'un commun accord avec le cessible ni amodiable.
titulaire du permis de recherche ou de la licence d'exploitation.
Article 80
A défaut, celle-ci est fixée par la commission provinciale visée
à l'article 69 ci-dessus. En cas de désaccord sur le montant de L'autorisation d'exploitation des haldes et terrils est
l'indemnité fixée par la commission provinciale, celui-ci est accordée après accord du propriétaire du terrain concerné.
fixé par le tribunal compétent. Elle fixe notamment le périmètre qu'elle couvre, sa superficie
Article 73 et sa durée de validité.
Sous réserve des dispositions de l'article 72 ci-dessus, le Article 81
droit d'occupation temporaire du terrain s'exerce tant que le En cas de révocation d'une autorisation d'exploitation
permis de recherche ou la licence d'exploitation est en vigueur. des haldes et terrils, les haldes et terrils restant dans la zone
Article 74 couverte par l'autorisation d'exploitation des haldes et terrils
révoquée sont rendus libres à l'exploitation, à l'expiration d'un
Le titulaire du permis de recherche ou de la licence
délai de soixante jours à compter de la date de notification de
d'exploitation de mines peut être autorisé par l'administration
en cas de nécessité à utiliser les pistes, routes et chemins de fer la révocation.
établis par le titulaire d'un autre permis de recherche ou d'une Article 82
autre licence d'exploitation de mines, moyennant le paiement à
ce dernier d'une indemnité, le cas échéant, fixée d'un commun Les modalités d'attribution, de renouvellement,
accord ou à défaut, par le tribunal compétent. de renonciation, de révocation et de ré attribution de
l'autorisation d'exploitation des haldes et terrils sont fixées
TITRE V par voie réglementaire.
DE L'AUTORISATION D'EXPLOITATION DES HALDES ET Article 83
TERRILS
L'autorisation d'exploitation des haldes et terrils est
Article 75
soumise aux dispositions des articles 4, 6, 7, 8, 17, 34, 53, 56,
L'exploitation des haldes et terrils est subordonnée à 57, 58, 59, 61, 62, 63, 64, 66, 67, 68, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101,
l'obtention d'une autorisation délivrée par l'administration. 102, 103, 104 et 109 de la présente loi.
Les titulaires de la licence d'exploitation de mines qui TITRE VI
exploitent les haldes et terrils provenant de leur activité sont
dispensés de l'obtention de l'autorisation des haldes et terrils. Du PERMIS DE RECHERCHE DES CAVITES ET DE LA LICENCE
D'EXPLOITATION DES CAVITES
En cas d'existence de haldes et terrils sur le périmètre d'un
permis de recherche, le titulaire dudit permis ne peut procéder Article 84
à l'exploitation de ces produits qu'après la transformation de La recherche de cavités consiste à entreprendre des
son permis de recherche en licence d'exploitation de mines. opérations visant la découverte de cavités.
Article 76
L'exploitation de cavités comprend toutes les
Sous réserve des dispositions des conventions opérations qui s'y rapportent, dont notamment leur création,
internationales dûment ratifiées par le Royaume du Maroc, l'aménagement de leur site, l'emmagasinage et l'extraction des
le bénéficiaire de l'autorisation d'exploitation des haldes et produits stockés, leur fonctionnement et leur entretien ainsi
terrils doit être une personne morale de droit marocain ou que l'établissement des voies d'accès souterraines ou en surface.
une coopérative minière.
Article 85
Article 77
La recherche de cavités est subordonnée à l'obtention
L'autorisation d'exploitation des haldes et terrils est d'un permis de recherche de cavités délivré par l'administration,
attribuée pour une zone déterminée, dont la superficie ne pour une durée ne dépassant pas trois ans.
peut dépasser un kilomètre carré pour enrichir et/ou valoriser
ces produits. Les côtés du périmètre couvert par ladite Le permis de recherche de cavités est renouvelable une
autorisation sont orientés Nord-Sud et Est-Ouest. seule fois pour une période maximale de deux ans.
Article 78 Article 86
L'autorisation d'exploitation des haldes et terrils L'exploitation de cavités est subordonnée à l'obtention
confère à son titulaire, le droit d'enrichir et/ou de valoriser d'une licence d'exploitation de cavités délivrée par
les haldes et terrils existant dans le périmètre couvert par l'administration, dont le périmètre et la durée de validité sont
ladite autorisation. Celle-ci ne peut pas porter sur des terrains fixés dans ladite licence.
couverts par un titre minier.
La licence d'exploitation de cavités ne peut être attribuée
Article 79 qu'au titulaire d'un permis de recherche de cavités ayant
L'autorisation d'exploitation des haldes et terrils est démontré l'existence d'une ou de plusieurs cavités à l'intérieur
accordée pour une durée maximale de cinq ans. Elle est du périmètre couvert par ledit permis.
N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3283

Article 87 à cet effet et assermentés conformément à la législation relative


Sous réserve des dispositions des conventions au serment des agents verbalisateurs.
internationales dûment ratifiées par le Royaume du Maroc, Article 95
le bénéficiaire du permis de recherche de cavités ou de la
licence d'exploitation de cavités doit être une personne morale Les agents visés à l'article 94 ci-dessus ont libre accès
de droit marocain. aux installations et travaux miniers.
Article 88 Les titulaires de titres miniers et les amodiataires
sont tenus d'accorder auxdits agents toutes les facilités
Le demandeur du permis de recherche de cavités ou leur permettant d'accéder aux travaux et installations, aux
de la licence d'exploitation de cavités doit déposer auprès de informations, données et documents se rapportant à l'état des
l'administration un dossier justifiant de capacités techniques travaux de recherche ou d'exploitation de produits de mines.
et financières, dont le contenu est fixé par voie réglementaire.
Article 96
Article 89
Les agents visés à l'article 94 ci-dessus peuvent, à
Le permis de recherche de cavités et la licence l'occasion de leurs visites des lieux, procéder à la vérification
d'exploitation de cavités confèrent à leurs titulaires dans de l'ensemble des documents dont la tenue est obligatoire et des
les conditions prévues par la présente loi, le droit exclusif informations communiquées à l'administration en application
d'entreprendre, selon le cas, les activités visées à l'article 84 des dispositions de l'article 63 ci-dessus.
ci-dessus.
La liste des documents dont la tenue est obligatoire est
Article 90 fixée par voie réglementaire.
Le titulaire du permis de recherche de cavités ou de la Section II. - Des sanctions administratives
licence d'exploitation de cavités bénéficie du droit d'exécuter,
à l'intérieur du périmètre de recherche ou d'exploitation, Article 97
conformément aux prescriptions dudit permis ou de ladite L'administration peut procéder à la suspension de
licence, les travaux nécessaires respectivement à la recherche travaux miniers réalisés en infraction aux dispositions de
et à l'exploitation desdites cavités.
la présente loi et des textes pris pour son application, sans
Article 91 préjudice des sanctions prévues par la présente loi.
Le permis de recherche de cavités fixe notamment la Article 98
superficie dudit permis et sa durée de validité.
Lorsque l'administration constate l'inobservation des
La licence d'exploitation de cavités fixe outre les conditions et prescriptions imposées au titulaire du titre
mentions prévues dans le premier alinéa ci-dessus, notamment minier en application de la présente loi, des textes pris pour
les caractéristiques principales de stockage et des installations son application et du titre minier, elle le met en demeure par
annexes, ainsi que le périmètre de protection desdites cavités. lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute
autre voie légale, de satisfaire à ces conditions et prescriptions
Article 92
dans un délai de soixante jours.
Les modalités d'attribution, de renouvellement, de
Si à l'expiration du délai fixé pour l'exécution des
transformation, de renonciation, de révocation et de
mesures nécessaires, le titulaire n'a pas obtempéré à la mise
réattribution du permis de recherche de cavités et de la licence
d'exploitation de cavités sont fixées par voie réglementaire. en demeure, l'administration procède à la révocation sans
indemnité du titre minier après une nouvelle mise en demeure
Article 93 de trente jours, non suivie d'effet. L'administration procède à
La recherche et l'exploitation des cavités sont soumises compter de cette date à l'exécution des mesures prescrites au
frais du titulaire du titre minier.
aux dispositions des articles 4, 6, 7, 8, 17, 34, 53, 56, 57, 58, 59,
61, 62, 63, 64, 66, 67, 68, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, Article 99
104 et 109 de la présente loi.
La révocation est prononcée notamment, pour les faits
TITRE VII ci-après :
Du CONTROLE, DE LA CONSTATATION DES INFRACTIONS ET - refus de communication des renseignements et des
DES SANCTIONS documents demandés, en application des dispositions
Chapitre premier de l'article 63 de la présente loi et des textes pris pour
son application ;
Du contrôle et des sanctions administratives
- opposition aux contrôles des agents commissionnés à
Section première. - Du contrôle cet effet ;
Article 94 - refus d'accès aux installations et travaux miniers ou
Sont chargés du contrôle du respect des dispositions de entrave au contrôle des agents visés à l'article 94 ci-
la présente loi et des textes pris pour son application et des dessus ;
conditions relatives à la sécurité, à l'hygiène, à la protection de - cession ou amodiation de permis de recherche ou de
l'environnement et aux conditions techniques d'exécution des licences d'exploitation de mines sans autorisation de
travaux miniers, les agents de l'administration commissionnés l'administration ;
3284 BULLETIN OFFICIEL 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

- infractions graves aux dispositions d'hygiène ou de établissement. Une copie de ce procès-verbal est adressée ou
sécurité et de protection de l'environnement ; délivrée aux intéressés dans le même délai.
- non-respect des dispositions prévues dans les articles 66 En cas de flagrant délit, les agents visés à l'article 94
et 67 ci-dessus ; peuvent suspendre les travaux et requérir la force publique,
en cas de nécessité.
- interruption des travaux, sans motif valable, pendant
une durée dépassant trois mois ; Section Il. - Des sanctions pénales
- non-respect de la date de démarrage des travaux de Article 104
recherche dans un délai de douze (12) mois suivant Est puni d'un emprisonnement de six mois à deux ans et
l'attribution du permis de recherche ; d'une amende de 50.000 à 500.000 dirhams ou de l'une de ces
- insuffisance des travaux réalisés par rapport aux deux peines seulement. quiconque se livre, sans titre minier,
programmes de travaux présentés lors de l'attribution à l'exploration, à la recherche ou à l'exploitation de produits
ou du renouvellement du titre minier ; de mines.

- non-respect des conditions fixées par la convention visée Lorsque l'auteur de l'infraction est une personne morale,
à l'article 25 ci-dessus ; celle-ci est passible d'une amende de 100.000 à 1 million de
dirhams.
- expiration de la durée de validité du titre minier sans
dépôt de demande de renouvellement ; En cas de récidive, la peine est portée au double.
Au cas où l'activité sans titre minier a donné lieu à une
- renonciation du titulaire à son titre minier.
extraction de produits de mines, ceux-ci sont restitués à l'Etat
Article 100 ou, le cas éventuel, au titulaire du titre minier qui couvre le
Toute mesure de suspension ou de révocation prononcée lieu d'extraction.
en application des dispositions de la présente loi et des textes Au cas où lesdits produits de mines ont été
pris pour son application doit être motivée et notifiée à commercialisés, l'auteur de l'infraction est tenu de restituer la
l'intéressé par lettre recommandée avec accusé de réception valeur correspondante à l'Etat ou, le cas éventuel, au titulaire
ou par toute autre voie légale de notification. du titre minier concerné.
Article 101 Sont confisqués, en outre, au profit de l'Etat, les
machines et matériels ayant permis de commettre l'infraction.
Lorsque les travaux de recherche ou d'exploitation
font courir un risque imminent pour la vie ou la santé des Article 105
travailleurs ou du voisinage, l'administration ordonne les Est puni d'un emprisonnement d'un an à cinq ans et
mesures nécessaires pour faire cesser, sans délai, le risque d'une amende de 100.000 dirhams à 1 million de dirhams,
constaté. Lesdites mesures sont exécutées sous le contrôle des quiconque procède à des travaux d'exploration, de recherche
agents assermentés de l'administration. ou d'exploitation de produits de mines dans les périmètres
Lorsque lesdites mesures se sont avérées sans effet ou réservés, visés à l'article 5 ci-dessus ou protégés conformément
insuffisantes, l'administration ordonne l'arrêt des travaux à aux dispositions des articles 66 et 67 ci-dessus.
l'origine du risque. Lorsque l'auteur de l'infraction est une personne morale,
Chapitre 2 celle-ci est passible d'une amende de 1 million à 3 millions
de dirhams.
De la constatation des infractions et des sanctions pénales
Sont confisqués, en outre, au profit de l'Etat, les
Section première. — De la constatation et de la poursuite des machines et matériels ayant permis de commettre l'infraction.
infractions
En cas de récidive, la peine est portée au double.
Article 102
Article 106
Sont compétents pour la constatation et la poursuite des
infractions aux dispositions de la présente loi et des textes pris Est puni d'un emprisonnement de trois mois à un an et
pour son application, outre les officiers de police judiciaire, les d'une amende de 25.000 à 250.000 dirhams ou de l'une de ces
deux peines seulement, quiconque se livre, après expiration
agents de l'administration visés à l'article 94 ci-dessus.
de la durée de validité de son titre minier, à l'exploration, à la
Article 103 recherche ou à l'exploitation de produits de mines.
En cas de constatation d'une infraction aux dispositions Sont confisqués, en outre, au profit de l'Etat,, les
de la présente loi et des textes pris pour son application, les machines et matériels ayant permis de commettre Finfratttion.
agents visés à l'article 102 ci-dessus établissent des procès-
Lorsque l'auteur de l'infraction est une personne morale,
verbaux qui doivent comporter notamment, les circonstances
celle-ci est passible d'une amende de 50.000 à 500.000 dirhams.
de l'infraction, les explications du ou des intéressés et les
éléments faisant ressortir la matérialité des infractions. En cas de récidive, la peine est portée au double.
Le procès-verbal fait foi jusqu'à preuve du contraire. Article 107
Le procès-verbal est transmis à la juridiction compétente, Est puni d'un emprisonnement de trois mois à un an et
dans un délai de dix jours, à compter de la date de son d'une amende de 25.000 à 250.000 dirhams ou de l'une de ces
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3285

deux peines seulement, quiconque détruit, déplace ou modifie, Article 114


d'une façon illicite, les bornes posées pour la délimitation
Sans préjudice de l'application de la législation et
des périmètres couverts par des titres miniers, délivrés en
de la réglementation relative à l'exploitation des carrières,
application des dispositions de la présente loi.
l'exploitation d'une carrière dans le périmètre d'un titre minier
Article 108 est subordonnée à l'avis préalable de l'administration chargée
des mines.
A l'exception des infractions et des sanctions
correspondantes prévues dans les articles 104 à 107 ci-dessus, Article 115
les auteurs des infractions à la présente loi et aux textes pris Le titulaire d'une licence d'exploitation de mines peut
pour son application sont punis d'une amende de 5.000 à disposer, pour les besoins de ses activités d'exploitation et de
25.000 dirhams. En cas de récidive, la peine est portée au celles qui s'y rattachent, des produits de carrières dont ses
double. travaux entraînent l'abattage.

Article 109 Le propriétaire du terrain peut réclamer les produits


de carrières issus de cet abattage non utilisés par le titulaire,
Est en état de récidive, quiconque ayant été condamné contre paiement d'une indemnité correspondant aux frais
par décision de justice devenue irrévocable, pour l'une des occasionnés par l'extraction de ces produits. A défaut
infractions aux dispositions de la présente loi et des textes d'entente, cette indemnité est fixée par le tribunal compétent.
pris pour son application, a commis une infraction de même
Le titulaire d'une licence d'exploitation de mines dispose
nature dans l'année qui suit le prononcé d'une telle décision. librement des produits de carrières qui proviennent des
TITRE VIII opérations d'enrichissement et de valorisation.

DES DISPOSITIONS DIVERSES, TRANSITOIRES ET FINALES Article 116

Chapitre premier L'extraction, la collecte et la commercialisation des


spécimens minéralogiques et fossiles et des météorites
Des dispositions diverses sont subordonnées à l'octroi d'une autorisation délivrée
Article 110 par l'administration, selon les modalités fixées par voie
réglementaire.
Sont confirmés les droits habous existants sur certains
Article 117
gisements de sel.
Les fonctionnaires et agents du ministère chargé des
La liste des gisements de sel sur lesquels sont confirmés mines ainsi que ceux des autres administrations intervenant
les droits habous est fixée par voie réglementaire. dans l'octroi et la gestion des titres miniers, à quelque classe
Article 1 1 1 qu'ils appartiennent, ainsi que leurs conjoints, ascendants et
descendants et les conjoints de ces derniers ne peuvent obtenir
Les dispositions de la présente loi ne font pas obstacle directement ou indirectement le droit d'explorer, de rechercher
à la jouissance de droits coutumiers existants sur certains ou d'exploiter les produits de mines, ni devenir mandataires ou
gisements, dont la liste est fixée par voie réglementaire. représentants des intéressés dans ces affaires durant l'exercice
des fonctions desdits fonctionnaires et agents et pendant un
Article 112
délai de cinq ans après la cessation définitive de leurs fonctions.
Les exploitations de gisements de sel relevant de droits Chapitre 2
habous et de droits coutumiers sont soumises aux dispositions
des articles 57, 61, 62, 63, 64, 66, 67, 95, 96, 101 et 103 de la Des dispositions transitoires et finales
présente loi. Article 118
Article 113 Les concessions de mines, en cours de validité à la date
d'entrée en vigueur de la présente loi, demeurent soumises
Les exploitations auxquelles sont applicables des droits
aux dispositions légales en vigueur au moment de leur octroi.
coutumiers peuvent donner droit à l'attribution d'une licence
d'exploitation de mines au profit de leurs bénéficiaires et sur Elles ne peuvent pas faire l'objet de renouvellement en
leurs demandes, conformément aux dispositions de la présente tant que concessions de mines.
loi et des textes pris pour son application. Dans un délai d'un an avant l'expiration des concessions
de mines, les titulaires desdites concessions peuvent présenter
Les bénéficiaires auxquels sont applicables les droits
une demande de licence d'exploitation de mines pour couvrir
coutumiers doivent présenter leurs demandes pour l'ensemble
le ou les gisements exploités, conformément aux dispositions
des parcelles ou portions de parcelles d'un seul tenant. Ils de la présente loi et des textes pris pour son application. A
doivent prouver qu'ils disposaient, à la date du dépôt de la défaut, la concession est révoquée et les terrains concernés
demande, du droit d'exploiter le gisement concerné. deviennent libres à la recherche.
3286 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Article 119 Dahir n° 1-15-77 du 14 ramadan 1436 (ler juillet 2015) portant
promulgation de la loi n° 54-14 modifiant et complétant
Les titulaires de permis de recherche et de permis
l'article 2 du dahir n° 1-63-226 du 14 rabii 1 1383
d'exploitation en cours de validité, à la date d'entrée en vigueur
de la présente loi, sont tenus de présenter, selon le cas, une (5 août 1963) portant création de l'Office national de
demande de renouvellement du permis de recherche ou de sa l'électricité et l'article 5 de la loi n° 40-09 relative à
transformation en licence d'exploitation, dans un délai d'un l'Office national de l'électricité et de l'eau potable.
an à compter de l'entrée en vigueur de la présente loi.
A défaut de présentation de la demande dans le délai
précité, le permis de recherche ou le permis d'exploitation
LOUANGE A DIEU SEUL !
est révoqué et l'attribution d'un nouveau titre minier sur le
terrain couvert par le permis révoqué, est effectué selon (Grand Sceau de Sa Majesté Mohammed VI)
les dispositions de la présente loi et des textes pris pour son
Que l'on sache par les présentes — puisse Dieu en élever
application.
et en fortifier la teneur !
Article 120
Que Notre Majesté Chérifienne,
La consistance des concessions de mines, des permis
de recherche et d'exploitation en cours de validité à la date Vu la Constitution, notamment ses articles 42 et 50 ,
d'entrée en vigueur de la présente loi, régularisés conformément
A DÉCIDÉ CE QUI SUIT :
aux dispositions de la présente loi et des textes pris pour
son application, est étendue à tous les produits de mines, à Est promulguée et sera publiée au Bulletin officiel, à la
l'exception de ceux recherchés ou exploités en vertu d'une autre suite du présent dahir, la loi n° 54-14 modifiant et complétant
concession de mines ou permis de recherche ou d'exploitation l'article 2 du dahir n° 1-63-226 du 14 rabii 1 1383 (5 août 1963)
ou d'une autorisation de carrière, toujours en cours de validité portant création de l'Office national de l'électricité et l'article
et délivrée antérieurement à la date d'entrée en vigueur de la
5 de la loi n° 40-09 relative à l'Office national de l'électricité
présente loi.
et de l'eau potable, telle qu'adoptée par la Chambre des
En cas de chevauchement entre deux ou plusieurs permis représentants et la Chambre des conseillers.
miniers, l'administration fixe la forme du périmètre du titre
minier à attribuer ainsi que les produits de mines à rechercher Fait à Casablanca, le 14 ramadan 1436 (1" juillet 2015).
ou à exploiter.
Article 121 Pour contreseing :
Les exploitants des substances minérales considérées Le Chef du gouvernement,
comme carrières avant la date d'entrée en vigueur de la ABDEL-ILAH BENKIRAN.
présente loi et classées comme produits de mines au titre des
dispositions de la présente loi, doivent dans un délai d'un
an présenter une demande de licence d'exploitation pour
couvrir le ou les gisement(s) qu'ils exploitent, conformément
aux dispositions de la présente loi et des textes prix pour son
application.
Au cas où la demande n'est pas déposée dans le délai Loi n° 54-14
visé au premier alinéa de cet article, le périmètre concerné est modifiant et complétant l'article 2
rendu libre. du dahir n°1-63-226 du 14 rabii I 1383 (5 août 1963)
Article 122 portant création de l'Office national de l'électricité
et l'article 5 de la loi n° 40-09 relative à l'Office
La présente loi entre en vigueur à compter de la date
national de l'électricité et de l'eau potable « ONEE »
de publication au Bulletin officiel du texte réglementaire pris
pour l'application des articles 18 et 19 ci-dessus.
Sont abrogées, à compter de cette date, les dispositions
du dahir du 9 rejeb 1370 (16 avril 1951) portant règlement
minier, tel qu'il a été modifié et complété, à l'exception de
Article premier
son article 6.
Les références faites au dahir précité du 9 rejeb 1370 Les dispositions de l'article 2 du dahir n° 1-63-226
(16 avril 1951), contenues dans les textes législatifs et du 14 rabii I 1383 (5 août 1963) portant création de l'Office
réglementaires en vigueur, sont abrogées et remplacées par national de l'électricité, tel qu'il a été modifié et complété, sont
les références correspondantes de la présente loi. modifiées et complétées comme suit :

Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du « Article 2. — L'Office national de l'électricité et de l'eau
« Bulletin officiel » n° 6380 du 6 chaoual 1436 (23 juillet 2015). « potable :
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3287

« 1°) est chargé de l'énergie électrique ; Article 2


« 2°) possède l'exclusivité de l'aménagement des moyens Les dispositions du deuxième alinéa de l'article 5 de
« de production d'énergie électrique d'une puissance supérieure la loi n° 40-09 relative à l'Office national de l'électricité et de
«à 50 MW. Toutefois : l'eau potable « ONEE » promulguée par le dahir n° 1.11-160 du
« a) Des personnes physiques ou morales peuvent, sur Pr kaada 1432 (29 septembre 2011) sont modifiées comme suit :
« leur demande, être autorisées par l'administration « Article 5 (deuxième alinéa). — A cet effet, il règle par ses
«à produire, par leurs propres moyens, de l'énergie électrique, «délibérations et décisions les questions générales intéressant
« à condition : « l'ONEE et notamment :
«- «—
«— «—
«— «—
« — que l'excédent de la production qui n'est pas utilisé par « — décide de la création
« le producteur pour ses besoins soit vendu exclusivement « de ses missions ;
« à l'Office national de l'électricité et de l'eau potable. « —approuve les conventions visées aux paragraphes 2)
« b) Des personnes morales de droit public ou privé « et 6) de l'article 2 du dahir précité n° 1-63-226 du
«peuvent, sur leur demande, être autorisées par l'administration, « 14 rabii I 1383 (5 août 1963), tel que modifié et complété ;
«à produire, par leurs propres moyens, de l'énergie électrique, «— arrête les conditions d'émission
« pour des puissances de production supérieures à 50 MW
«avec droit d'accès au réseau électrique national, à condition : (La suite sans modification.)

«— que la puissance de production soit supérieure à Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
«300 MW; «Bulletin officiel» n° 6379 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015).
«— que la production soit destinée à l'usage exclusif du
« producteur ;
Dahir n° 1-15-78 du 14 ramadan 1436 (e juillet 2015) portant
«—que la production ne perturbepasles plans d'alimentation promulgation de la loi n° 77-14 modifiant et complétant la
« en énergie électrique du réseau électrique national ; loi n° 12-96 portant réforme du Crédit populaire du Maroc.
«— que l'excédent de la production qui n'est pas utilisé par
«le producteur pour ses besoins soit vendu exclusivement
« à l'Office national de l'électricité et de l'eau potable.
LOUANGE A DIEU SEUL !
« Pour l'application des paragraphes a) et b), des
(Grand Sceau de Sa Majesté Mohammed VI)
«conventions conclues entre les producteurs et l'Office national
« de l'électricité et de l'eau potable fixent, notamment : Que l'od sache par les présentes — puisse Dieu en élever
et en fortifier la teneur !
«— les modalités techniques de raccordement au réseau
« électrique national ; Que Notre Majesté Chérifienne,
« — les conditions commerciales de fourniture, par Vu la Constitution, notamment ses articles 42 et 50,
« l'Office national de l'électricité et de l'eau potable, de A DÉCIDÉ CE QUI SUIT :
« l'électricité au producteur précité, en cas de besoin et
« à sa demande ; Est promulguée et sera publiée au Bulletin officiel, à la
suite du présent dahir, la loi n° 77-14 modifiant et complétant
«— les conditions commerciales de rachat de l'excédent la loi n° 12-96 portant réforme du Crédit populaire du Maroc,
« de l'énergie produite par ledit producteur ; telle qu'adoptée par la Chambre des représentants et la
«— les modalités techniques d'accès au réseau électrique Chambre des conseillers.
«national ainsi que les conditions commerciales relatives Fait à Casablanca, le 14 ramadan 1436 an juillet 2015).
« au transport de l'énergie électrique du (ou des) site(s)
« de production au(x) site(s) de consommation du Pour contreseing :
«producteur, en ce qui concerne les personnes visées au b) Le Chef du gouvernement,
« ci-dessus.
ABDEL-ILAH BENKIRAN.
« 3°)
(La suite sans modification.)
3288 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Loi n° 77-14 « 8. d'arrêter annuellement la proportion des résultats


modifiant et complétant la loi n° 12-96 « de chacun des organismes du Crédit populaire du Maroc à
portant réforme du Crédit populaire du Maroc « affecter au fonds de soutien, nonobstant la contribution
«prévue à l'article 28 ci-après ;
« 9. de déterminer les plafonds du capital des banques
Article premier «populaires régionales et les prix de souscription et de rachat
« des parts sociales ordinaires qui le composent ainsi que le
Les dispositions des articles 2, 3, 9, 10, 15, 17, 18, 21, 22, « taux de participation de la Banque centrale populaire dans
24, 27, 29, 31 et 40 de la loi n° 12-96 portant réforme du Crédit « le capital de chacune des banques populaires régionales et
populaire du Maroc promulguée par le dahir n° 1-00-70 du « ce, sans préjudice des dispositions de l'article 23 ci-après ;
19 rejeb 1421 (17 octobre 2000), telle que modifiée et complétée
sont modifiées comme suit : « 10. d'établir le statut-type des banques populaires
« régionales et de donner son avis sur les statuts de la Banque
« Article 2. — Le Comité directeur du Crédit populaire «centrale populaire. Le Comité directeur donne son avis sur
« du Maroc, ci-après appelé Comité directeur est chargé :
«toute modification susceptible d'être apportée auxdits statuts
« — de définir les orientations générales du Crédit « et statut-type.»
« populaire du Maroc ;
« Article 9. — Sans préjudice des dispositions de la loi
« — d'exercer un contrôle administratif, technique et «relative aux établissements de crédit et organismes assimilés,
« financier sur l'organisation et la gestion de la Banque «le Comité directeur fixe, pour la Banque centrale populaire
« centrale populaire et de chaque banque populaire « et pour chaque banque populaire régionale, des rapports
« régionale et en particulier de veiller au respect par « déterminés entre des éléments de l'actif et l'ensemble ou
« ces organismes des dispositions de la présente loi et «certains éléments du passif et des engagements par signature.
«de celles de la loi relative aux établissements de crédit
« et organismes assimilés, et des textes pris pour leur « Article 10. — Sous réserve du respect des dispositions
« application, telles qu'elles leur sont applicables ; « de la loi relative aux établissements de crédit et organismes
« — de prendre toutes les mesures nécessaires au bon « assimilés, le Comité directeur est habilité :
« fonctionnement des organismes du Crédit populaire «— à autoriser les prises de participation des organismes
«du Maroc et à la sauvegarde de leur équilibre financier « du Crédit populaire du Maroc dans des entreprises
«et au redressement éventuel des banques concernées ; «existantes ou en création en donnant priorité à celles
« — de représenter collectivement les organismes du Crédit « présentant un intérêt régional ou local ;
« populaire du Maroc pour faire valoir leurs droits et «— à agréer la création ou la suppression, par la Banque
« intérêts communs ; « centrale populaire, de filiales, de succursales ou de
« — de définir et contrôler les règles de fonctionnement «bureaux de représentation.»
«communes au Crédit populaire du Maroc.
« Article 15. — Le Comité directeur élabore et approuve
« Article 3. — Le Comité directeur a pour attributions : « son règlement intérieur.»
« 1. de ratifier les règlements intérieurs des organismes « Article 17. — Le capital social de la Banque centrale
« du Crédit populaire du Maroc ainsi que les modifications « populaire est détenu à hauteur d'au moins 51% par les
« susceptibles de leur être apportées ; «banques populaires régionales qui sont les seules à assurer
« 2. de proposer à l'agrément du wali de Bank «la représentation de la Banque centrale populaire au sein du
« Al-Maghrib dans les conditions prévues par la loi relative aux «Comité directeur du Crédit populaire du Maroc. Toute
« établissements de crédit et organismes assimilés : « autre personne morale ne peut détenir, directement ou
«indirectement, une part supérieure à 15% dans le capital de
« a) la création de banques populaires régionales ;
« la Banque centrale populaire et toute personne physique ne
«b) la suppression de banques populaires régionales par « peut détenir une part supérieure à 5% dudit capital.
«voie de fusion ou d'absorption par une ou plusieurs banques
«populaires régionales ou par la Banque centrale populaire. « Article 18. — La Banque centrale populaire est habilitée
« à effectuer toutes les opérations susceptibles d'être pratiquées
« 4. de décider, après accord des banques populaires « par les banques en vertu des dispositions de la loi relative aux
« régionales concernées, le transfert partiel entre elles de « établissements de crédit et organismes assimilés.
« leurs actif et passif. Le Comité directeur fixe, dans ce cas,
« les conditions du transfert ; «Toutefois, elle ne peut intervenir directement dans les
«circonscriptions territoriales où les banques populaires
« 6. d'établir le statut applicable au personnel du Crédit
«régionales exercent leurs activités, qu'en accord avec la
« populaire du Maroc ;
«banque populaire régionale concernée. En cas de conflit,
«7. d'administrer le fonds de soutien du Crédit populaire «le Comité directeur statue.»
« du Maroc, prévu au chapitre V ci-après, dont la gestion est
« assurée par la Banque centrale populaire et en déterminer « Article 21. — La Banque centrale populaire est
«les modalités de financement, d'utilisation et en approuver «l'organisme central bancaire des banques populaires
«le règlement intérieur ; « régionales ; à ce titre, elle est chargée :
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3289

« — de la compensation des créances et des dettes «— la durée du mandat des membres du directoire laquelle
« réciproques des organismes du Crédit populaire du « ne peut être supérieure à six ans ;
« Maroc ;
« — les règles qui doivent être appliquées lors des
«— du refinancement des banques populaires régionales, «modifications du capital, des prises de participations
dans les conditions fixées par le Comité directeur ; « dans d'autres banques populaires régionales, de la
« — de la centralisation des souscriptions de valeurs « modification des statuts et de la liquidation ;
« mobilières, publiques ou privées, recueillies par les «— les droits des sociétaires et leurs obligations ;
« organismes du Crédit populaire du Maroc ; «— les conditions d'adhésion et de retrait des sociétaires ;
«— de la gestion, selon les modalités fixées par le Comité «— le mode d'affectation des résultats ;
« directeur : «— la rémunération de la part sociale ordinaire.»
« * des excédents de Trésorerie des banques populaires «Article 27. — Afin de préserver notamment la solvabilité
« régionales ; «des organismes du Crédit populaire du Maroc, il est créé
«un Fonds de soutien du Crédit populaire du Maroc
« * des services d'intérêt commun aux organismes du « dénommé ci-après «Fonds de soutien » et ce, sans préjudice
« Crédit populaire du Maroc « des dispositions de la loi relative aux établissements de crédit
« * du fonds de soutien du Crédit populaire du Maroc « et organismes assimilés.»
« dont elle élabore le réglement intérieur et le soumet « Article 29. — Le Fonds de soutien est destiné :
« à l'approbation du Comité directeur ;
«— à octroyer au profit des organismes du Crédit populaire
« — de la centralisation des déclarations de toute nature «du Maroc des avances exceptionnelles remboursables ou
« vis-à-vis de Bank Al-Maghrib, de l'administration « des subventions ;
« et des organismes professionnels ;
« — à consentir, dans le cadre d'un plan de restructuration
« — d'effectuer toute mission qui est confiée par «agréé par le Comité directeur, à l'organisme du Crédit
« le Comité directeur, en application des dispositions « populaire du Maroc se trouvant en difficulté, des
« de l'article 11 ci-dessus.» « concours remboursables ;
« Article 21 bis. — La Banque centrale populaire procède «— à octroyer, aux organismes du Crédit populaire du
« à la consolidation des comptes des organismes du Crédit « Maroc, des dotations devant servir à la constitution de
« populaire du Maroc et de leurs filiales. Pour l'élaboration « provisions destinées à faire face à des risques susceptibles
« de ses comptes consolidés, l'établissement consolidant est «d'affecter la rentabilité ou la solidité des organismes
«constitué des organismes du Crédit populaire du Maroc.» « du Crédit populaire du Maroc, notamment les
«Article 22. —Les banques populaires régionales sont des « risques de crédit ;
« banques de forme coopérative à capital variable, à directoire «— à renforcer les fonds propres de base des organismes du
« et à conseil de surveillance. Elles sont régies par la présente « Crédit populaire du Maroc dans les limites et
« loi, par les dispositions de la loi relative aux établissements de « conditions fixées par le règlement intérieur du Fonds
« crédit et organismes assimilés et par les dispositions relatives « de soutien.»
« aux sociétés anonymes à capital variable édictées par le dahir
« du 17 hija 1340 (11 août 1922) relatif aux sociétés de capitaux « Article 31. — Afin de permettre au Comité directeur
« à l'exception des dérogations prévues à l'article 23 ci-après «d'assurer sa mission de contrôle des organismes du Crédit
« ainsi que par leurs statuts.» « populaire du Maroc et sans préjudice des dispositions de la loi
« relative aux établissements de crédit et organismes assimilés,
« Article 24. — Les statuts des banques populaires « le Comité directeur fait procéder, par le corps de l'inspection
« régionales doivent être conformes au statut-type élaboré « générale qui lui est attaché ou par toute autre personne qu'il
« par le Comité directeur. « commissionne à cet effet, à des contrôles sur place et sur
« Ce statut-type doit préciser, en particulier : « pièces des organismes du Crédit populaire du Maroc et de
« leurs filiales.»
« — la circonscription territoriale de la banque concernée ;
« Article 40. — Sans préjudice des dispositions de la loi
«— les rôles et les attributions du conseil de surveillance «relative aux établissements de crédit et organismes assimilés,
«et du directoire tels qu'ils sont prévus aux articles 77 «les membres du conseil d'administration, des conseils de
«à 106 de la loi n° 17-95 relative aux sociétés anonymes ; «surveillance et des directoires du Crédit populaire du Maroc
«.— les modalités d'élection des membres du conseil de «qui contreviennent aux dispositions de la présente loi et des
« surveillance ; « textes pris pour son application sont passibles des sanctions
« prévues ci-après.»
«— les modalités de nomination des membres et du
«président du directoire par le conseil de surveillance ; Article 2
«— le nombre des membres du conseil de surveillance qui Les dispositions des articles 16, 23, 52 et 54 de la loi
« doit être compris entre trois et douze ; précitée n° 12-96 sont abrogées et remplacées comme suit :
« — la durée du mandat des membres du conseil de «Article 16. — La Banque centrale populaire est
« une banque sous forme de société anonyme à conseil
« surveillance laquelle ne peut être supérieure à six «d'administration et à capital fixe régie par la présente loi,
« ans ; « par la loi n° 17-95 relative aux sociétés anonymes et par la loi
« relative aux établissements de crédit et organismes assimilés.
3290 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

« Les statuts de la Banque centrale populaire ainsi que « populaire du Maroc et doivent procéder immédiatement au
« les modifications qui peuvent leur être apportées, sont « remboursement des avances de toute nature qu'elles auraient
« établis conformément à la loi n° 17-95 relative aux sociétés « reçues des autres organismes du Crédit populaire du Maroc
« anonymes, après accord du comité directeur. » « et du Fonds de soutien.
«Article 23. — Le capital des banques populaires « Elles doivent solliciter, selon les modalités
« régionales est constitué de parts sociales ordinaires réservées « prévues par la loi relative aux établissements de crédit et
« aux sociétaires et de parts sociales privilégiées réservées à la « organismes assimilés, un nouvel agrément d'exercer leurs
« Banque centrale populaire et aux banques populaires
« activités en qualité de banque. »
« régionales.
« Les parts sociales ordinaires sont souscrites à la « Article 54. — Par dérogation aux dispositions de la loi
« valeur nominale de la part sociale prévue par le statut-type « relative aux établissements de crédit et organismes assimilés,
«des banques populaires régionales et ne donnent droit qu'à « le wali de Bank Al-Maghrib peut, par circulaire homologuée
« une rémunération dont la valeur annuelle et le mode de calcul « par le ministre chargé des finances et après avis du Comité
« sont fixés par le comité directeur. « des établissements de crédit institué par ladite loi :
« Les parts sociales privilégiées sont souscrites sur la base «— appliquer sur une base consolidée aux organismes du
« de la valeur de chaque banque populaire régionale «Crédit populaire du Maroc des instruments de politique
« dont la méthode d'évaluation est fixée par le Comité directeur «monétaire et de crédit ainsi que des règles prudentielles ;
« pour chaque banque populaire régionale conformément aux
« normes en vigueur en matière d'évaluation des banques. « — fixer un capital minimum spécifique pour chaque
« Elles donnent droit aux bénéfices et aux réserves de chacune «banque populaire régionale. »
« desditesbanques populaires régionales.
Article 3
« A tout moment, les parts sociales privilégiées doivent
« représenter au moins 51% du capital de chaque banque Les dispositions de l'article 19, du chapitre VII et ses
«populaire régionale. Lesdites parts sociales privilégiées articles 34, 35, 36, 37, 38 et 39 et des articles 46, 47, 48, 49, 50,
«donnent droit au vote dans les assemblées générales 51, 56, 57, 58 et 59 de la loi n° 12-96 portant réforme du Crédit
« proportionnellement au capital détenu dans chaque banque populaire du Maroc, promulguée par le dahir n° 1-00-70 du
« populaire régionale.» 19 rejeb 1421 (17 octobre 2000), telle que modifiée et complétée,
« Article 52. — Les banques populaires régionales qui sont abrogées.
«refusent d'adapter leurs statuts au statut- type prévu à
« l'article 24 ci-dessus, dans un délai de 12 mois à compter de Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
« la date d'approbation dudit statut-type, sont exclues du Crédit « Bulletin officiel » n° 6379 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015).

Dahir n° 1-09-10 du ler chaabane 1436 (20 mai 2015) portant publication de l'Accord de coopération concernant un système mondial
de navigation par satellite (GNSS) à usage civil, fait à Bruxelles le 12 décembre 2006 entre la Communauté européenne ainsi
que ses Etats membres et le Royaume du Maroc.

LOUANGE A DIEU SEUL !


(Grand Sceau de Sa Majesté Mohammed.VI)
Que l'on sache par les présentes — puisse Dieu en élever et en fortifier la teneur !
Que Notre Majesté Chérifienne,
Vu l'Accord de coopération concernant un système mondial de navigation par satellite (GNSS) à usage civil, fait à Bruxelles
le 12 décembre 2006 entre la Communauté européenne ainsi que ses Etats membres et le Royaume du Maroc ;
Considérant les notifications réciproques de l'accomplissement des formalités nécessaires à l'entrée en vigueur de l'Accord
précité,
A DÉCIDÉ CE QUI SUIT :
Sera publié au Bulletin officiel, à la suite du présent dahir, l'Accord de coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil, fait à Bruxelles le 12 décembre 2006 entre la Communauté européenne ainsi que
ses Etats membres et le Royaume du Maroc.
Fait à Casablanca, le fer chaabane 1436 (20 mai 2015).

Pour contreseing :
Le Chef du gouvernement,
ABDEL-ILAH BENKIRAN.
N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3291

ACCORD DI! COOPÉRATION


CONCERNANT UN SYSTÉME MONDIAL DI! NAVIGATION
PAR SATELLITE (G NSS) À USAGE CIVIL
ENTRE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
AINSI QUI! SILS ÉTATS MEMBRES,
siT tai ROYAUME DU MAROC

LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE, ci-aprisdémemodels Commue

cg

LE ROYAUME IW BELGIQUE,

LA RÉPUBLIQUE TO IÈQUE,

LE ROYAUME DE DANEMARK,

LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE,

LA RÉPUBLIQUE

LA RÉPUBLIQUE HELLÉNIQUE,

LE ROYAUME D'ESPAGNE,

LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE,

L'IRLANDE,

LA RÉPUBLIQUE ITALIENNE,

LA RÉPUBLIQUE DE CHYPRE,

LA RÉPUBLIQUE DE LETTONIE,

LA RÉPUBLIQUE DE LITUANIE,
3292 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

LE GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG,

LA RÉPUBLIQUE DE HONGRIE,

MALTE,

LE ROYAUME DES PAYS-BAS,

LA RÉPUBLIQUE D'AUTRICHE,

LA RÉPUBLIQUE DE POLOGNE,

LA RÉPUBLIQUE PORTUGAISE,

LA RÉPUBLIQUE DE SLOVÉNIE,

LA RÉPUBLIQUE SLOVAQUE,

LA RÉPUBLIQUE DE FINLANDE,

LE ROYAUME DE SUÈDE,

LE ROYAUME-UNI Dli GRANDE-BRETAGNE ET DIRLANDE DU NORD,

parties au Imité instituant la Communauté européenne, ci-après dénommées les États mentes*,

d'une part,

LE ROYAUME DU MAROC. ci-après dénommé le Maroc",

d'autre part,

ci-après dénommés "km parties"

CONSIDÉRANT ?intérêt commun pour le développement d'un système mondial de navigation pst
satellite (GNSS) d usage civil;

RECONNAISSANT ?importance du prograrnnte GALILIX) pour sa contribution l'infeastmetunt


de navigation et d'information lm Europe et au Maroc;
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3293

TENANT COMPTE du développement croissant des applications GNSS au Maroc, en Europe et


dans d'autres régions du monde;

SOUHAITANT renforcer la coopération entre le Maroc et la Communauté, et tenant emplis de


raccord curarcéditerranéen établissant une association entre les Communautés eutopésems d al
États membres, d'une part, et le Royaume du Maroc, d'autre parti, ernré en vigueur le liant 2000
(ci-après dénommé l'accord (association de mars 2000"),

SONTCONVENUES DE CE QUI SUIT:

ARTICLE PREMIER

Gbjœiifd© raccord

L'accord a pour objectif d'encourager, de faciliter et d'améliorer la coopération entre les parties dans
le cadre des contributions de l'Europe et du Marne à un système mondial de navigation par satellite
(GNSS) à usage civil.

ARTICLE 2

Définit ions

Aux lins du présent accord. on entend par

'extension", des mécanismes régionaux ou locaux. tels que le système européen de navigation par
recouvrement géostationnaire (EGNOS). Ils fournissent aux utilisateurs des signaux de navigation
et de synchronisation par satellite des informations d'entrée qui s'ajoutent aux informations
provenant des constellations principales en service, ainsi que des informations
ristamelpseudodistance supplémentaires. ou encore des corrections ou améliorations des
inlannations pseudodistance existantes. Ces mécanismes permettent aux utilisateurs d'obtenir de
meilleures performanoes, notamment sur k plan de la précision. de ta disponibilité, de l'intégrité et
de la fiabilité;

"GNSS", système mondial de navigation par satellite (Global Navigation Satellite System), qui
fournit des signaux permettant la navigation et synchronisation par satellite;

.I0 L 70 du I 8.3.2000, p. 3.
3294 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

MALI LEO", un système civil et autonome européen de navigation et de synchronisation par


satellite é couverture mondiale conçu et développé par la Communauté et ses États menères.11 est
placé sous contrôle civil et destiné à fournir des services ONSS. L'exploitation de GAULE° peut
dire *kid° à un organe privé. GALILE0 vise à olliir un ou plusieurs services à des fins diverses:
services à accès ouvert, services à vocation commerciale, services de sauvegarde de la vie bassine
et services tic recherche et sauvetage. ainsi qu'un service public réglementé avec accès restreint
conçu pour répondre aux besoins des utilisateurs autorisés du secteur public;

"éléments locaux GALILÉON, des mécanisnan locaux qui fournissent aux utilisateurs des sigmas
de navigation et de synchronisation par satellite du système OALILCO des informations d'amie
qui s'ajoutent aux informations provenant de la constellation principale en service. Des *mea
locaux peuvent en: déployés pour obtenir des performances supplémentaires dans les alentows da
aéroports et ces ports maritimes. en milieu urbain ou dans les autres environnements désavantagés
par leurs caractéristiques pogmphiquat. CALI LIX) fournira des modèles génériques pour les
éléments locaux;

*équipement de navigation, de localisation et de synchronisation à couverture mondiale, tout


équipement destiné è un utilisateur final civil et conçu pour transmettre, recevoir ou Stades
signaux de navigation ou de synchronisation par satellite en vue de roumis un service ou de
fonctionner avec une extension régionale;

"mesure réglementaire", loi. règlement. règle, procédure, décision, action administrative on laina

similaire d'une des parties:

sinteropérabilite, au niveau de l'utilisateur, une situation dans laquelle un récepteur bi-système peut
utiliser simultanément des signaux provenant d'au moins deux systèmes afin d'obtenir une
performance équivalente ou supérieure à la performance obtenue en utilisant un seul système;

'propriété intellectuelle", la notion définie à l'article 2 de la convention instituant l'Organisation

mondiale de la propriété intellectuelle, signée à Stockholm le 14 juillet 1967;

"responsabilité", la responsabilité juridique d'une personne physique ou momie d'indemniser les


dommages causés à une autre personne physique ou inonde conformément aux principes et règles
juridiques spécifiques. Cette obligation peut etre prescrite dons un =tord (responsabilité
contractuelle) ou dans une nonne juridique (responsabilité non contractuelle):

"recouvrement des calte, mécanismes pour recouvrir les frais d'investissement et d'exploitation du

système;
N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3295

Intbnisation classifiée, information, de quelque forme que cc soit, qui nécessite une protection
contre la divulgation non autorisée, qui pourrit nuire à des degrés variés aux Sées essentiels.
y compris de sécurité nationale, dei parsies ou d'un lits membre en particulier. Son niveau de
tiendrai:ilion est indiqué par un marquage ',Planque. Une telle inkinnation oit classifiée par les
parties en accord avec les réglementa et lois applicable i d doit ère protégée contre toute perte de
confidentialité, d'intégrité ou de disponibilité;

*putiet d'une part, la Communauté, ou les États membres, ou la Communauté et ses États
membres, conformément à leurs compétences respective:Let d'entremit, le Maroc;

"territoire ou "territoires" en cc qui concerne la Communauté européenne et se, États member, le


territoire auquel s'applique le traité instituant la Communauté européenne, dans les confions
établies par ledit traité.

ARTICLE 3

Principes de la coopération

Les panics conviennent de mener les activités de coopération couvertes par le présent accord in
le respect des principes suivants:

I) l'avantage mutuel basé sur un équilibre global du droits et des obligations, y compris la
contributions et les raributione

2) le portemine' dans le pmgranune C;ALIJA.» conformément aux règles et procédures régime


la gestion de CALILEO;

3) les possibilités réciproques de prendre part à des activités de coopération dans le aère de
projets européens el marocains de GNSS à usage civil;

4) l'échange en temps opportun des informations susceptibles d'avoir une incidence ourles
activités de coopération;

5) la protection appropriée des droits de propre') intellectuelle comme indiqué à renieb


paragraphe 2;

6) le libre accès aux services de navigation par satellite dans lm territoires des pintiez;

7) le commerce libre des équipements GNSS dans les territoires des parties.
3296 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

ARTICLE 4

Domaine de la coopération

I. Les secteurs ouverts aux activités de coopération en matière de navigation et de


syntonisation par satellite sont les suivants: recherche scientifique. fabrication industrielle,
tentation, application, développement des services et du marché, commerce, questions relatives au
spectre radioélectrique, questions relatives à l'intégrité. normalisation et homologation, et sécurité.
Les paries peuvent adapter cette liste au moyen d'une décision selon le mécanisme établi en vertu
&Trick 14.

L Le présent accord ne couvre pas la coopération entre les parties dans les domaines cités aux
pains 2.112.6 ci-dessous. Si les parties conviennent que des avantages mutuels découleront de
fedension de la coopération à l'un des domaines suivants, cil« devront négocier et conclure entre
dles des accords appropriés:

2.1. tedmologies et biens sensibles de GALILE0 soumises aux mesures réglementaires de


contrôle d'exportation et de non-prolifération applicables dans la Communauté européenne ou
ses États met;

2.2. cryptogrelde et principaux moyens et techniques nécessaires pour assurer la sécurité de


Mention (INFOSEC);

2.3. architecture dc sécurité du système cauun (segments spatial, terrestre et utilisateur*

2.4. caractéristiques du contrôle dc sécurité des segments mondiaux de GAL1LEO;

2.5. phases de définition, d'élaboration, de mise en oeuvre, d'essai, d'évaluation et d'exploitation


(gestion et utilisation) des services publics régksnentés; et

2.6. échange d'informations classifiées concernant la navigation par satellite et GAULE°.

3. Le présent accord ne porte pas atteinte à l'application de la légidation communatitains état


l'Autorité de surveillance du GNSS européen et sa structure institutiamelle. Le présent accord me
porte pas non plus atteinte aux mesures réglementaires applicables qui mettent en oeuvre des
engagements de non-prolifération et les règles de contrôle l'exportation des biens à double usage,
ni aux mesures nationales relatives à la sécurité et aux contrôles des transferts intangibles de
technologie.
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3297

ARTICLE S

Formes de coopération

I. Sous Sent de leurs dispositions niglernentaires applicables, les punies favorisent, dna Iode
la mesure du possible, les *invités de coopétation menées en venu du présent merde al vus de
amuie de possibilitihe montrables de participation è leurs activités dans les secteurs énumérés à
l'article 4.

2. Les parties conviennent de mener les activités de coopération conne indiqué aux articles 6
à I3 du présent accord.

ARTICLE 6

Spectre radioélectrique

I. Se fondant sur les succès enregistrés par le passé dans le cadre de l'Union internationale des
Idécommunications (UIT),Ies parties conviennent de maintenir la coopération et l'assistance
réciproque en matière de spectre radioélectrique.

2. Dans ce contes les parties encouragent les attributions de fréquences appropriées pour
GAULEO Min d'atm l'accessibilité des services GALILI30 au pain des utilisateurs du monde
entier, notamment eu Mame et dans la Communauté.

3. Eu outre, les panics reconnaissent qu'il importe de protéger Io spectre de radionaviption


contre les penuebations et les interinnees. À cet itEl; elles déterminent les sources d'interférence
et cherchent des solutions mutuellement acceptables pour lutter contre ces interférences.

4. Rien dans le présent accord ne permet de déroger aux disposition applicables de l'Union
iaternationale des téléconmausications, notamment au règlement des rediocorrununications de
l'Union imernadonale des télécommunications.

ARTICLE 7

Recherche scientifique

Les panics encouragent les activités conjointes de recherche dans le domaine du ONU per le biais
des programma de recherche européens et marocain; notamment le pogrammecatire de
recherche et de développement de la Communauté européenne, les programmes de tenant de
l'Agence spatiale européenne, ainsi que les programma développés par des organisme maremins.
3298 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Les activités conjointes de recherche devraient contribuer à planifier l'évolution d'un GNSS à usage
civil. La parties conviennent de définir le mécanisme adéquat pour garantir des contacts fructueux
et une participation efficace dans les programmes de recherche.

ARTICLE 8

Coopération industrielle

I. Les parties encouragent et soutiennent la coopération entre les industries de part et taure,
notamment par le biais d'entreprises communes et d'une participation marocaine à des associations
industrielles européennes ainsi que d'une participation européenne à des associations inienidles
marocaines, dans le but d'établir le système GALILEO et de promouvoir l'utilisation et k
développement des applications et des services GALILEO.

2. Pour faciliter la coopération industrielle, les parties accordent et assurent une protection
adéquate et effective des droits de propriété intellectuelle industrielle et commerciale dam les
domaines et secteurs ayant uns mppon avec k mise au point et l'exploitation du système
Galiko/EGNOS, ;ronronnement aux nonnes internationales les plus élevées, y compris des moyens
efficaces permettant de faire valoir ces droits.

3. ta exportation ck. Maroc vers des pays tiers de biens et technologies sensibles spécialement
élaborés et financés dans le cadre du programme GALILEO doivent faire l'objet d'une autorisation
préalable de l'autorité compétente de GALILBO en matière de sécurité, si ladite autorité a
recommandé que ces biens soient soumis à une autorisation d'exportation conforme aux dispositions
réglementaires applicables. Chacun des accords distincts visés à l'article 4, paragraphe 2, définit
également un mécanisme approprié permettant de recommander que l'exportation de certains biais
par le Maroc puisse Etre soumise à autorisation.

4. Les parties encouragent rétablissement de liens renforcés entre les entités compétentes du
Maroc et l'Agence spatiale européenne pour contribuer à la réalisation des objectifs de l'accord.

ARTICLE 9

Développement du commerce et du marché

t. Les parties encouragent la échanges et les investissements, dans l'Union européenne et au


Maroc, dans l'infrastructure de navigation par satellite, l'équipement, les éléments locaux GALILW
et tes applications.
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3299

2. À cet effet, les parties font mieux connakrc au public les activités du programme GALILEO

dans le domaine de la navigation par satellite, recensent les obstacles susceptibles d'entraver la
croissance des applications GNSS « prennent les mesura appropriées pour Oignit« cette
croissance.

3. Pour déterminer les besoins des utilisateurs et y répondre efficacement, la Communetné a le


Maroc examinent la possibilité d'établir un forum mixte des utilisateurs du ONSS.

4. Le présent accord ne modifie pas les droits et obligations des parties au titre de l'Organisation
niellante du commerce_

ARTICLE 10

Nonnes, homologation et mesura réglementaires

I. Les parties reconnaissent qu'il est utile de coordonner les approcha dans les enceints
internationales de normalisation et d'homologation en cc qui concerne la services mondiaux de
navigation par satellite. la particulier, les pada soutiennent solidairement ledéveloppement de
nonnes GALI LEO et encouragent leur application dans le monde entier, as insistant sur
finteropérabilik avec le autres ONSS.

Un des objectifs de la coordination consiste i promouvoir radiation étendue et novatrice des


services GAULEO en encourageant l'adoption des nonnes mondiales de navipdon ad.
synchronisation pour des finalités diverses: services à accès ouvert, lanices commerciaux et
services de sauvegarde de la vie humaine. La parties conviennent d'Instaurer des =lidos
favorables au développement des applications OALILEO.

2. En conséquence, pour promouvoir et mettre en oeuvre les objectifs du présent accord, les
puniescoopère* le cas écliéna, pour toutes les questions concernant le ONSS qui se posent
astamment dans le cadre de l'Organisation de l'aviation civile internationale, de l'Organisation
maritime intemetionak et de l'Union internationale des télécommunications.

3. As niveau bilatéral, les parties veillent à ce que les maures relatives aux normes techniques,
à !homologation et aux exigences et procédures d'autorisation concernant k GNSS ne constituent
pas des entraves inutiles aux échanges. Ces exigences sont fondées sur des critères transparents.
objectifs, non discriminatoires et préalablement établis.

4. Les parties adoptent la mesures réglementaires permettant une pleine utilisation de


GAULEO, notamment des récepteurs et des éléments terrestres et spatiaux, dans les territoires
veinant de kurjuridiction.
3300 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

ARTICLE I I

Développement de systèmes terrestres


mondiaux et régionaux d'extension du GNSS

I. Les parties collaborent pour définir et mettre en mufle des architectures de systèmes terrestres
gouttant de garantir de manière optimale l'intégrité de GALILEO et la continuité des services
GALILEO.

2. A cette fin, les parties coopèrent, au niveau régional, pour implanter et construire un système
terrestre d'extensions régionales basé sur le système IZONOS au Maroc. Cc système régional est
destiné à fournir des services d'intégrité régionaux complétant les services fournis su niveau
mondial par le système GALILEO.

3. Au niveau local, les parties facilitent le développement des éléments locaux GALILEO.

ARTICLE. 12

Sécurité

I. Les parties insistent sur la nécessité de protéger les systèmes mondiaux de navigation par
satellite contre les utilisations malveillantes, les interférences, les perturbations et les actes hostiles

2. Les parties reconnaissent que la coopération visant à assurer la sécurité du système et des
services GALILEO constitue un objectif commun important. Par conséquent, les partiesdésignent
une autorité responsable pour les questions relatives à la sécurité du GNSS, y compris pour les
voies de consultation. Cc cadre sera utilisé pour protéger la continuité des services GNSS.

3. Les parties prennent toutes les mesures réalisables pour assurer la continuité et la sécurité des
services de navigation par satellite et de "infrastructure correspondante sur les territoires retirant de
leur juridiction. Les parties ne superposeront pas les signaux GAULE() sans "aces préalable des
parties.

4. Tout échange d'informations classifiées tel que visé à l'article 4. paragraphe 2, point 2.6, est
soumis à l'existence d'un accord de sécurité entre les parties. Les principes, les procédures et le
champ d'application seront définis par les autorités des parties qui sont compétentes en matière de

sécurité.
N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3301

ARTICLE 13

Responsabilité et recouvrement deo coûts

Les pallies coopèrent, le cas échéant, pour définir et mettre en œuvre un régime de responsabilité et
des dispositions en matière de recouvrement des coûts, atm de (tinter la fourniture des services
GNSS à toge civil.

ARTICLE 14

Mécanisme de coopération

I. la activités de coopération menées au titre du présent accord sont coordonnées et facilitées


par le gouvernement du Royaume du Maroc, au nom du Maroc, et par la Commission européenne,
au nom de la Communauté et de ms États membres.

2. Conformément à ?objectif énoncé à ?article les deux parties définissent les mécanismes de
coopération prévus dans le cadre de ?accord d'association de mars 2000 mut fins de la gestion du
présent accord.

3. Les parties conviennent de la possibilité d'une participation marocaine* ?Autorité de


surveillance du GNSS européen conformément aux droits et aux procédures applicables en la
matière.

ARTICLE 15

Financematt

L Le montant et les modalités de la contribution du Maroc au programme GAULE° par


truchement de l'Autorité de surveillance du GNSS européen font l'objet d'un accord distinct,
conformément aux dispositions institutionnelles du droit communeutaire applicable.

2. La libre circulation des marchandises, des personnes, des services et des capitaux est
applicable aux régimes man ciEques tk coopération des parties dans le cadre du présent accord,
conformément à l'accord d'association de mura 2000.

3. Sans préjudice du paragraphe 2, dans les cas ai un régime spécifique de coopération en


vigueur dans ?une des parties prévoit un apport do fonds en faveur de participait de l'auge putt
cl que ces fonds peuvent servir à l'achat d'équipœnents, leu parties veillent d ce que le Man de
ces équipements d'une partie aux participants de l'autre partie se faxen exonération destine«
droits de douane conformément à la législation et à la réglementation applicable sur le Mités de
chaque partie.
3302 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

ARTICLE 16

Échange d'infonnations

I. Les parties arrêtent les dispositions administratives et désignent les points de contact
stemaires pour permettre des consultations et stayer la mise en oeuvre effective des dispositions
du présent accord.

2. Les parties encouragent les autres échanges d'informations sur la navigation par satellite entre
les institutions et les entreprises de part et d'autre.

ARTICLE 17

Consultation et règlement des différends

1. Les parties se consultent rapidement, à la demande de rune ou l'autre d'entre elles, sur toute
question découlant de l'interprétation ou de la mise en oeuvre du présent accord. Les différends
concernant l'interprétation ou la mise en oeuvre du présent accord sont réglés par &intubation
amiable entre les parties.

2. Si une solution n'est pas trouvée, les parties font usages du mécanisme de règlement des
différends prévu à l'article 86 de l'accord d'association de mars 2000.

3. Les dispositions des paragraphes I et 2 s'appliquent sans préjudice du droit des parties à
recourir au système de règlement des différends prévu par l'accord instituant l'Organisation
mondiale du commerce.

ARTICLE 18

Entrée en vigueur et résiliation

I. Le présent accord entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui où les deux parties
ont notifié l'accomplissement des procédures internes nécessaires lice% effet. Les notifications
seront adressées au Conseil de l'Union européenne, dépositaire de l'accord.

2. Le présent accord peut être résilié à tout moment moyeimant un préavis d'un an, notifié par

écrit.

3. Sauf indication contraire, le résiliation du présent accord ne porte pas atteinte à la validité as à
la durée des éventuelles dispositions arrêtées dans le cadre dudit accord, ni aux droits et obligations
établis dans ce même contexte.
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3303

4. Le présent accord peut être modifié d'un commun accord entre les parties, par écrit. Las
éventuelles modifications entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit celui oè les deux
parties se sont notifié, par la voie diplomatique, l'accomplissement de toutes les procédures internes

nécessaires à cet effet.

5. Le présent accord est conclu pour une période de cinq ans à compter de son entrée en vigueur.
Il est ensuite automatiquement reconduit pour de nouvelles périodes de cinq ans, sauf si mie partie
notifie par écrit à l'autre partie, au moins trois mois avant la fin de la période de cinq ans en cous,
son intention de ne pas reconduire l'accord.

Le présent accord est rédigé en deux exemplaires en langues allemande, anglaise, danoise,
espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettonne, lituanienne,
maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, slovaque, slovène, suédoise, tchèque et arabe, tous les

textes faisant également foi.

20" jible—) 12 &il.? t &»d ijis


I lecho en Bmsclas. cl dace de Miami= del dos mil scia.
V iintsclu duc dvamictehu prosinec dva lista lest.
lidfxrdigct i Muselles den tolvtc dccembcr tu tusind og seks.
Gcschchcn zu Brussel am zwalften Dezember zweitausendscebs.
Kahe tuhandc kuucnda sesta detsembrikuu kaheteistkomnendal naevi! Brassens.
'Erve onç Bpuêtalzç, onç &dora heicapppiou Ne ulule% tett.
Donc al Brussels on the twelfth day of December in the year two thousand nid six.
Fait à Bruxelles, le douze décembre deux mille six.
Facto a Bruxelles, addi dodici dicembre duemilase.
divtokstol usai gada divpadsmitaji da:tituba.
Priimta du tekstantiai lett ment grumilio dvylltis diens Briuselyjc.
Kelt Eirfisszelben, a ketblezer hatodik év december tizenkcnodik mei&
Magbmul fi Brussel, fit-max jum ta' Dietembru tas-sena clfejn u sista.
Gcdaan te Brussel, de twaalfde december tweeduizend zes.
Spormdzono w Brukseli dnia dwunastego grudnis roku dwutysiçcznego sestego.
Petto cm Brunies, eut dote de Dezembro de dois mil e sois.
V Bruseli dus dvanésteho decembra dvetislclest
V Bruslju, dvanajstega dccembra lett dva dee lest.
Tally Brysselissi kahdentenatoista plivini joulukuuts yuan* Itaksituhattakuusi.
Som skedde i Bryssel den tolfte december tjugohundrascx.
3304 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

3.810.0.1 ;SA or

Pour le Royaume de Belgique


Voor bet Koninkrijk Belgid
Far du Ktinigeich Belgien

Com Opium engage tgalonem I. Caorminond française. in Cenimunnure flannorde. U Coortioneng ganaoliong 1 RAIS men s
Région %rat si I. Région de BroadleoCapinde

Den handieltening v.kinJ nanan de Insane (loneeachap. d. Fewe Gonseruchap, de Demie Onalecion M Nam, (SIS
%do Gen en hd Ornisla I loolibredtigli Cama
Dies Uremehrift Onan zuglek-h die fiveraingratige CleineinadoR. die FlIninche Cieemisbefi. ce h.ndedsO.eW.re4dle Wahl
Rois. dia Fliinderhe Regina mil die Rognon Brinel-llaresiedi_

eeskou republiku

riget Danmarks vcgne

gai `t

—tiblik Dculschland
dip Bundesrep
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3305

Eesti Vabariigi nimel

.(Deffd'IlA
fin ripf Daqvurq dentionpœtin

Por el Reino de %pana

Pour la République française

41)1
.ces"

Thar cheann Na hEireatut


For Ireland
3306 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015)
seamannamar
Per la Rcpubblica italiana

na viv Kuxpraxn Anpoxpatia,

Latvijas Republikas vingt

Lietuvos Respublikos vardu

Pour le Grand-Duché de Luxembourg


It 6384 - 20 clutoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3307

A Magyar Knztérsasig részéral

Cibateepubblika ta' Malta

gina
•«•••••••

For die RepuMtil ()stern:le

W itnieniu Rzeezypospolitej Polaldej


3308 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Pela Repnblica Ponuguesa

Za Republiko Slava*

1
}17

Za Slovensk repu iku

Suornœ tasavallan puolcsta


Fik Republiken Finhuld

r ngarik verigc
N° 6384 —20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3309

For the United Kingdom olGreat Britain and Northem Ireland

Por la Comunidad Europea


Za Evropské spoletlertstvf
For Det Europœiske Frellesskab
For die Europhische Gemeinschaft
Euroopa ehenduse nimel
rta try Evprozatta Kotvérnra
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vars
Europos bendrijos vardu
az Etterpai Ktlesség részérôl
Ghall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemœnschap
W imieniu Wspélnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Euràpske spolotenstvo
m Evropako skupnost
Euroopan yhtcisôn puolcsta
Pi Europeiska gernenskapcns vâgnar
3310 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Décret n° 2-15-457 du 28 ramadan 1436 (15 juillet 2015) Décret n°2-15-507 du 28 ramadan 1436 (15 juillet 2015) approuvant
approuvant le contrat conclu le 23 juin 2015 entre le contrat conclu le ler juillet 2015 entre le Royaume du
le Royaume du Maroc et la Banque européenne Maroc et la Banque européenne d'investissement (BEI),
d'investissement (BEI), pour la garantie du prêt d'un pour la garantie du prêt d'un montant de cinquante millions
montant de cent millions d'euros (100.000.000 E), consenti d'euros (50.000.000 E), consenti par ladite Banque à la
par ladite Banque à la Société Moroccan Agency for Solar Société Moroccan Agency for Solar Energy (MASEN),
Energy (MASEN), pour le financement du complexe pour le financement du complexe solaire de Ouarzazate
solaire de Ouarzazate Noor II. Noor III.

LE CHEF DU GOUVERNEMENT,
LE CHEF DU GOUVERNEMENT,

Vu le paragraphe I de l'article 41 de la loi de finances


Vu le paragraphe I de l'article 41 de la loi de finances
pour l'année budgétaire 1982 n° 26-81, promulguée par le dahir
pour l'année budgétaire 1982 n° 26-81, promulguée par le dahir
n°1-81-425 du 5 rabii I 1402 (1" janvier 1982) ;
n°1-81-425 du 5 rabii I 1402 (1" janvier 1982) ;
Sur proposition du ministre de l'économie et des finances,
Sur proposition du ministre de l'économie et des finances,
DÉCRÈTE :
DÉCRÈTE :

ARTICLE PREMIER. — Est approuvé, tel qu'il est


ARTICLE PREMIER. — Est approuvé, tel qu'il est annexé à
annexé à l'original du présent décret, le contrat conclu
l'original du présent décret, le contrat conclu le Pluillet 2015 entre
le 23 juin 2015 entre le Royaume du Maroc et la Banque
le Royaume du Maroc et la Banque européenne d'investissement
européenne d'investissement (BEI), pour la garantie du prêt
(BEI), pour la garantie du prêt d'un montant de cinquante
d'un montant de cent millions d'euros (100.000.000 €), consenti
millions d'euros (50.000.000 C), consenti par ladite Banque à
par ladite Banque à la Société Moroccan Agency for Solar
la Société Moroccan Agency for Solar Energy (MASEN), pour
Energy (MASEN), pour le financement du complexe solaire
le financement du complexe solaire de Ouarzazate Noor III.
de Ouarzazate Noor II.
ART. 2. — Le ministre de l'économie et des finances est
ART. 2. — Le ministre de l'économie et des finances est
chargé de l'exécution du présent décret qui sera publié au
chargé de l'exécution du présent décret qui sera publié au
Bulletin officiel.
Bulletin officiel.

Fait à Rabat, le 28 ramadan 1436 (15 juillet 2015). Fait à Rabat, le 28 ramadan 1436 (15 juillet 2015).

ABDEL-ILAH BENKIRAN.
ABDEL-ILAH BENKIRAN.

Pour contreseing : Pour contreseing :

Le ministre de l'économie Le ministre de l'économie

et des finances, et des finances,

MOHAMMED BOUSSAID. MOHAMMED BOUSSAID.

Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du

«Bulletin officiel » n° 6381 du 10 chaoual 1436 (27 juillet 2015). « Bulletin officiel » n° 6381 du 10 chaoual 1436 (27 juillet 2015).
N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3311

Décret n° 2-15-419 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015) approuvant Arrêté du ministre de l'agriculture et de la pêche maritime
n° 4197-14 du 2 safar 1436 (25 novembre 2014) modifiant
l'accord de prêt n° 8473-MA d'un montant de deux cent
et complétant l'arrêté n°3338-10 du 10 moharrem 1432
millions de dollars (200.000.000 de dollars) conclu le (16 décembre 2010) relatif au dispositif de positionnement
18 mai 2015 entre le Royaume du Maroc et la Banque et de localisation des navires de pêche.
internationale pour la reconstruction et le développement,
concernant le deuxième prêt de politique de développement
LE MINISTRE DE L'AGRICULTURE ET DE LA PECHE
pour le programme d'appui à la compétitivité économique. MARITIME,

Vu l'arrêté du ministre de l'agriculture et de la pêche


maritime n° 3338-10 du 10 moharrem 1432 (16 décembre 2010)
LE CHEF DU GOUVERNEMENT, relatif au dispositif de positionnement et de localisation des
navires de pêche, notamment ses articles premier et 2 ;
Vu la loi de finances n° 100-14 pour l'année budgétaire
2015, promulguée par le dahir n° 1-14-195 du ler rabii I 1436 Après avis de l'Agence nationale de réglementation des
télécommunications ;
(24 décembre 2014), notamment son article 45 ;
Après consultation des chambres des pêches maritimes et
Vu le paragraphe premier de l'article 41 de la loi de finances leur fédération,
pour l'année 1982 n° 26-81, promulguée par le dahir n° 1-81-425 du ARRÊTE :
5 rabii 11402 (1lamier 1982);
ARTICLE PREMIER. — Les dispositions des articles premier
Sur proposition du ministre de l'économie et des finances, et 2 de l'arrêté susvisé n° 3338-10 du 10 moharrem 1432
(16 décembre 2010) sont modifiées et complétées ainsi qu'il suit :
DÉCRÈTE :
«Article premier. - Le dispositif . •;
ARTICLE PREMIER. — Est approuvé, tel qu'il est annexé à « 1)
l'original du présent décret, l'accord de prêt n° 8473-MA d'un « 2) pour les navires de pêche autres que ceux visés au 1)
montant de deux cent millions de dollars (200.000.000 de dollars), « du présent article :
conclu le 18 mai 2015 entre le Royaume du Maroc et la Banque « - un système de positionnement et de localisation
internationale pour la reconstruction et le développement, « continue utilisant les communications par satellite
concernant le deuxième prêt de politique de développement pour «pour la transmission des données, agréé conformément
« à la législation et à la réglementation en vigueur en
le programme d'appui à la compétitivité économique.
« la matière.
ART. 2. - Le ministre de l'économie et des finances est « Article 2. -La liste .suivante ;
chargé de l'exécution du présent décret qui sera publié au «1) .
Bulletin officiel. «2) ........................organisation maritime internationale
Fait à Rabat, le 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015). « • un dispositif d'antennes omnidirectionnelles pour
ABDEL-ILAH BENKIRAN.
« permettre la localisation du navire de pêche et la
« communication par satellite en utilisant le système
Pour contreseing : « indiqué au 2) de l'article premier ci-dessus ;
Le ministre de l'économie « • un bouton poussoir de détresse...
et des finances, (La suite sans modification.)
MOHAMMED BOUSSAID.
ART. 2. - Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel.
Rabat, le 2 safar 1436 (25 novembre 2014).
Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
« Bulletin officiel » n° 6383 du 17 chaoual 1436 (3 août 2015). AZIZ AKHANNOUCH.
3312 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 2289-15 du 19 ramadan 1436 (6 juillet 2015) portant homologation

de la circulaire du wali de Bank Al-Maghrib n° 5/W/15 du 20 mai 2015 relative aux documents et renseignements

nécessaires pour l'instruction de la demande d'agrément.

LE MINISTRE DE L'ÉCONOMIE ET DES FINANCES,

Vu la loi n° 103-12 relative aux établissements de crédit et organismes assimilés promulguée par le

dahir n° 1-14-193 du ler rabii 1 1436 (24 décembre 2014), notamment ses articles 24, 34, 42 et 43,

ARRÊTE :

ARTICLE PREMIER. - Est homologuée la circulaire du wali de Bank Al-Maghrib n° 5/W/15 du 20 mai 2015

relative aux documents et renseignements nécessaires pour l'instruction de la demande d'agrément, telle qu'annexée

au présent arrêté.

ART. 2. — Le présent arrêté et la circulaire qui lui est annexée seront publiés au Bulletin officiel.

Rabat, le 19 ramadan 1436 (6 juillet 2015).

MOHAMMED BOUSSAID.
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3313

Circulaire du Wali de Bank Al-Maghrib n° 5/W115 du 20 mai 2015 relative aux


documents et renseignements nécessaires pour l'instruction de la demande
d'agrément

Wali de Bank Al-Maghrib ;

Vu la loi n° 103-12 relative aux établissements de crédit et organismes assimilés, promulguée


par le dahir n° 1-14-193 du 1 rabii 11436 (24 décembre 2014), notamment ses articles 34,42,
et 43;

Après avis du comité des établissements de crédit émis le 8 avril 2015 ;

Fixe par la présente circulaire les documents et renseignements nécessaires pour l'instruction de
la demande d'agrément.

Article premier

Doivent faire l'objet d'une demande d'agrément auprès de Bank Al-Maghrib, avant d'exercer leurs
activités, les personnes morales visées au 1) de l'article 34 de la loi susvisée n°103-12 relative
aux établissements de crédit et organismes assimilés.

Doivent également faire l'objet d'une demande d'agrément auprès de Bank Al-Maghrib, les
opérations prévues aux articles 42 et 43 de la loi précitée n°103-12.

Article 2

Les personnes morales visées à l'article premier ci-dessus doivent adresser à Bank Al-Maghrib
une demande d'agrément, établie conformément au modèle-type prévu à l'article 6 de la présente
circulaire, signée par une personne habilitée.

Cette demande doit être accompagnée des documents fixés à l'annexe n°1 de la présente
circulaire.

Article 3

Le dossier de la demande d'agrément doit contenir les renseignements ci-après :

• Nature de l'agrément demandé


- Catégorie sollicitée (Banque, société de financement, association de micro-crédit,
banque offshore, établissement de paiement) ;
- Forme juridique (filiale ou succursale) ;
Principales activités projetées.

• Présentation des apporteurs du capital et du groupe d'appartenance

- Une fiche synthétique sur les apporteurs du capital de l'établissement à agréer


(dénomination, capital, notamment le montant et la part de chaque actionnaire,
organisation, activités du groupe, filiales et participations détenues, expérience du
postulant dans le domaine) ;
- Capacité financière du postulant à effectuer de nouveaux apports en cas de besoin.
3314 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

• Information sur les actionnaires de l'établissement à agréer


- Capital/ dotation, description du capital, détenteurs, directs ou indirects, du capital.

• Présentation du projet
- Objectifs stratégiques des 5 prochaines années y compris les indicateurs prudentiels
à respecter (étude de marché, clientèle cible, parts de marché, politique commerciale,
politique de communication, développement du réseau ...) ;
- Participations éventuelles ou envisagées à court terme dans d'autres entreprises ou
établissements ;
- Moyens humains, techniques et informatiques pour réaliser le projet ;
Activités externalisées (le cas échéant) ;
Recours éventuel à des agents ou mandataires ;
- Calendrier de réalisation du projet.

• Gouvernante

Composition envisagée des organes d'administration et de direction et des différents


comités émanant de ces organes (notamment le comité d'audit, le comité des
risques) ;
Identité et le nombre d'administrateurs indépendants ;
Réputation, intégrité, compétences et expériences des membres des organes
d'administration et de direction ;
- Processus d'identification et de gestion des conflits d'intérêt ;
- Organigramme de l'établissement (fonctions et responsabilités);
Délégations, le cas échant.

■ Dispositif de gestion des risques

Note retraçant le dispositif d'identification, de gestion et de suivi des risques encourus;


- Scénarios de crise auxquels pourrai être confronté l'établissement ainsi que les plans
de sortie de crise.

■ Dispositif de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme

Note retraçant le dispositif pour la lutte contre le blanchiment de capitaux et le


financement du terrorisme.

■ Protection des données personnelles

Note retraçant le dispositif de protection des données personnelles.

• Contrôle interne
Note retraçant le dispositif de contrôle interne (procédure, moyens humains,
techniques et informatiques..).

■ Contrôle externe
- Dossier d'approbation des commissaires aux comptes dont la désignation est
envisagée conformément aux dispositions législatives et réglementaires en vigueur.
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3315

• Contrôle de la maison mère


Procédures de contrôle de la maison mère ;
- Surveillance exercée par les autorités compétentes de la maison mère :
• Nature du contrôle ;
• Etendue de l'agrément de la maison mère ;
• Existence d'une surveillance sur base consolidée ;
Article 4
Outre les renseignements prévus par l'article 3 ci-dessus, le dossier de demande d'agrément
pour l'exercice des activités prévues par le titre III de la loi précitée n°103-12 doivent comprendre
les renseignements ci-après :

• Note retraçant le dispositif en vue de s'assurer du respect des avis de conformité du


Conseil supérieur des Ouléma (CSO);

• Dispositif de gestion des dépôts d'investissement et des relations avec leurs titulaires
retraçant :

la stratégie et la politique d'investissement ;


- les mesures de protection des droits des titulaires de comptes
d'investissement (séparation entre les fonds collectés sous forme de dépôts
d'investissement et les autres ressources);
l'expertise et les ressources allouées ;
- le processus d'identification et de gestion des conflits d'intérêt entre actionnaires et
titulaires de comptes d'investissement.
Article 5
Bank Al-Maghrib peut réclamer tout document ou renseignement complémentaire lié aux
renseignements ou documents prévus aux articles 2 et 3 ci-dessus.

Article 6
Bank Al-Maghrib peut fixer un modèle type du dossier de la demande d'agrément pour chaque
catégorie de personne morale ou chaque type d'opération, visées à l'article premier ci-dessus.

ABDELLATIF JOUAHRI.

* *
3316 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Annexe n°1 à la circulaire du Wall de Bank Al-Maghrib n° 5/W/2015 du 20 mai 2015


relative aux documents et renseignements nécessaires pour l'instruction de la
demande d'agrément

1- Pièce relative à l'établissement avant son siège à l'étranger :

- l'avis de l'autorité de supervision du pays d'origine.

2- Pièces relatives à l'établissement pour lequel la demande d'agrément est déposée :

- un exemplaire des statuts (si la société est déjà constituée) ou un projet des statuts (si la
société est en cours de constitution) ;
-pacte entre actionnaires, le cas échéant.

3- Documents à remettre par les apporteurs du capital :

- pour les personnes physiques appelées à détenir, directement ou indirectement, au


moins 5 % des droits de vote ou du capital de l'établissement, copie d'une pièce d'identité
et extrait du casier judiciaire ;

- pour les personnes morales, les comptes sociaux, et le cas échéant consolidés, des trois
derniers exercices, certifiés par les commissaires aux comptes ainsi que les rapports de
ces derniers ;

- questionnaire de l'annexe n°2 de la présente circulaire dûment complété et signé par les
apporteurs du capital (personnes physiques ou morales).

4- Pièces à remettre par les administrateurs et dirigeants de l'établissement dont


l'agrément est demandé :

- une déclaration sur l'honneur établie selon le modèle joint en annexe n°3 de la présente
circulaire ;
- le curriculum vitae indiquant de façon détaillée la formation initiale suivie, les diplômes
obtenus et les fonctions exercées ;
- une lettre établie par l'intéressé selon le modèle joint en annexe n°4 de la présente
circulaire ;
- une copie de la pièce d'identité ;
- un extrait du casier judiciaire. Pour les dirigeants non résidants au Maroc, une attestation
tenant lieu d'extrait de casier judiciaire émanant de l'autorité compétente du pays où le
dirigeant résidait ou exerçait une activité précédemment ;
- questionnaire dûment complété et signé par les administrateurs et les dirigeants selon le
modèle joint à l'annexe n°5 de la présente circulaire.

* * *
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3317

Annexe n°2 à la circulaire du Wali de Bank Al-Maghrib n° 5/W115 du 20 mai 2015


relative aux documents et renseignements nécessaires pour l'instruction de la
demande d'agrément

Les renseignements demandés, ci-dessous, doivent être fournis par toute personne appelée
à détenir, directement ou indirectement, au moins 5 % des droits de vote ou du capital de
l'établissement.

Les réponses audit questionnaire, ci-dessous, doivent être accompagnées de toutes les
précisions permettant d'éclairer l'avis du comité des établissements de crédit. Il importe que
toutes les rubriques soient servies. En outre, tout actionnaire, personne physique ou toute
personne physique représentant, au conseil d'administration ou de surveillance un actionnaire,
détenant directement ou indirectement au moins le cinquième des droits de vote d'un
établissement de crédit ou établissement assujetti, doit impérativement joindre un curriculum
vitœ au dossier.

Le questionnaire doit être dûment complété et signé par l'intéressé ou, s'agissant des
personnes morales, par l'un de ses mandataires sociaux.

dénomination de l'établissement pour lequel ces renseignements sont fournis :

Identité de l'apporteur du capital :

Personne morale Personne physique*


Dénomination : Nom et prénom(s) :

Forme juridique : Date et lieu de naissance :

Nationalité : Nationalité :

Siège : Adresse :

Dirigeants"
Nom et prénom(s) :

Date et lieu de naissance :

Nationalité :

Adresse :

* Insérer autant de tableaux que d'apporteurs de capitaux, personnes morales et/ou personnes physiques.
**
Reproduire les lignes d'identification relatives aux dirigeants autant de fois que c'est nécessaire.
3318 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Questions pour l'apporteur du capital- personne physique :

1.À quels objectifs répond la création de l'établissement ?

2. Quels effets rapporteur du capital en attend-il (donner toutes informations utiles à ce


sujet) ?

3. Quel est le type de relations d'affaires qui pourraient exister èntre l'apporteur du capital
et l'établissement dont la création est envisagée ?

4. Comment ces relations devraient-elles évoluer à l'avenir ?

5. Quels sont le montant et la nature du patrimoine de l'apporteur du capital ?

6.Quels sont le montant et le pourcentage de la participation prévue ainsi que son


équivalence en droits de vote ?

Montant de la participation Pourcentage


prévue Equivalence en droits de vote

7.Indiquer notamment tous les accords existants entre actionnaires.

8.L'apporteur du capital, détenant directement ou indirectement plus de 10% des droits de


vote ou du capital de l'établissement, a-t-il donné ou envisage-t-il de donner, en
garantie les actions de la société ? Si oui, préciser le bénéficiaire.

9.Quelle est l'activité de chaque apporteur du capital ?

10. L'apporteur du capital sera-t-il présent ou représenté au conseil d'administration (ou


au conseil de surveillance) de l'établissement?

11. Fournir la liste des mandats déjà exercés par les futurs représentants de l'apporteur
du capital au sein de l'établissement faisant l'objet de ce dossier.

12. Quelles sont les principales relations bancaires et financières de l'apporteur du


capital ?

13. L'apporteur du capital dispose-t-il de financements contractés auprès d'un


établissement de crédit? Dans l'affirmative, préciser auprès de quel établissement de
crédit.

14. L'apporteur du capital, personne physique, a-t-il fait l'objet d'une sanction pénale,
administrative ou disciplinaire, au Maroc ou dans d'autres pays au cours des dix
dernières années ? Dans l'affirmative, quelles ont été les infractions constatées par
la ou les autorités compétentes ? Quelles ont été, le cas échéant, les sanctions
prononcées ? Une telle procédure est-elle en cours ?

15. Fournir toute information supplémentaire utile pour l'examen du dossier.


N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3319

Questions pour l'apporteur du capital - personne morale :

1. À quels objectifs répond la création de l'établissement?

2. Quels effets l'apporteur du capital en attend-il (donner toutes renseignements utiles à


ce sujet) ?

3. Quel est le type de relations d'affaires qui pourraient exister entre l'apporteur du
capital et l'établissement dont la création est envisagée ?

4. Comment ces relations devraient-elles évoluer à l'avenir ?

5. Quels sont le montant et le pourcentage de la participation prévue ainsi que son


équivalence en droits de vote ?

Montant de la participation Pourcentage


Equivalence en droits de vote
prévue

6. Décrire le montage juridique et financier de l'opération d'acquisition des titres, s'il y a


lieu

7. Indiquer notamment tous les accords existant entre actionnaires, s'il y a lieu.

8. L'apporteur du capital, détenant directement ou indirectement plus de 10 % des droits


de vote ou du capital de l'établissement, a-t-il donné ou envisage t-il de donner, à
terme, en garantie les actions de la société ? Si oui, préciser le bénéficiaire.

9. Quelle est l'activité de chaque apporteur du capital ?


S'il fait partie d'un groupe, fournir un descriptif des principales entités constituant le
groupe ainsi que les comptes consolidés des trois derniers exercices ; fournir, en
outre, la liste des participations significatives dans des établissements de crédit, ou
dans d'autres sociétés exerçant des activités de l'apporteur du capital.

10. L'apporteur du capital détient-il des actions cotées ? Si oui, fournir toute information
utile à ce sujet (marché de la bourse...).

11. L'apporteur du capital sera-t-il présent ou représenté au conseil d'administration (ou


au conseil de surveillance) de l'établissement?

12. Fournir la liste des mandats déjà exercés par les futurs représentants de l'apporteur
du capital au sein de l'établissement faisant l'objet de la demande d'agrément.

13. Quelles sont les principales relations bancaires et financières de l'apporteur du


capital ?

14. l'apporteur du capital a-t-il bénéficié d'un financement bancaire ? Dans l'affirmative,
préciser auprès de quel établissement de crédit.
3320 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

15. L'apporteur du capital ou des sociétés de son groupe ont-ils fait l'objet d'une sanction
pénale, administrative ou disciplinaire, au Maroc ou dans d'autres pays au cours des
dix dernières années ? Dans l'affirmative, quelles ont été les infractions constatées
par la ou les autorités compétentes ? Quelles ont été, le cas échéant, les sanctions
prononcées ? Une telle procédure est-elle en cours ?

16. Fournir toute information supplémentaire utile pour l'examen du dossier.

« En ma qualité de , je certifie l'exactitude des informations


fournies et m'engage à porter à la connaissance de Bank Al-Maghrib de tout changement des
éléments de cette déclaration ».

Signature de l'apporteur du capital (ou de


son représentant)
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3321

Annexe n°3 à la circulaire du Wali de Bank Al-Maghrib n° 5/W115 du 20 mai 2015


relative aux documents et renseignements nécessaires pour l'instruction de la
demande d'agrément

Je soussigné,
titulaire :
de la carte nationale d'identité' n° valable jusqu'au
— de la carte de séjour2 n° valable jusqu'au
— du passeport n° valable jusqu'au

résidant à
actionnaire à concurrence de
exerçant la fonction de au
3
sein de
déclare sur l'honneur n'avoir jamais fait l'objet:

1. d'une condamnation irrévocable pour crime ou pour l'un des délits prévus et réprimés
par les articles 334 à 391 et 505 à 574 du code pénal ;
2. d'une condamnation irrévocable pour infraction relative à la législation des changes ;
3. d'une condamnation irrévocable en vertu de la législation relative à la lutte contre le
terrorisme ;
4. d'une déchéance commerciale en vertu des dispositions des articles 711 à 720 de la
loi n° 15-95 formant code de commerce sans avoir été réhabilité ;
5. d'une condamnation irrévocable pour l'une des infractions prévues aux articles 721 à
724 de la loi n° 15-95 formant code de commerce ;
6. d'une condamnation irrévocable en vertu des dispositions des articles 182 à 193 de
la loi n° 103-12 relative aux établissements de crédit et organismes assimilés ;
7. d'une radiation, pour cause disciplinaire, d'une profession réglementée sans avoir été
réhabilité ;
8. d'une condamnation irrévocable en vertu de la législation relative à la lutte contre le
blanchiment de capitaux ;
9. d'une condamnation prononcée par une juridiction étrangère et passée en force de
chose jugée pour l'un des crimes ou délits ci-dessus énumérés.

1 Pour les personnes de nationalité marocaine


2 Pour les personnes de nationalité étrangère
3 Nom de l'établissement
3322 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Par ailleurs, je déclare également sur l'honneur qu'aucune entreprise ou établissement de


crédit que j'administrais au Maroc ou à l'étranger n'a fait l'objet, pendant la période où j'y
exerçais mes fonctions, d'un jugement déclaratif de liquidation judiciaire sans avoir été
réhabilité.

D'autre part, je m'engage à communiquer à Bank Al-Maghrib, sans délai, tout changement
qui affecterait ma situation ou celle de toute entreprise que j'administre et ce, au regard des
dispositions de l'article 38 de la loi précitée n°103-12.

Fait à le
Signature

* * *
BULLETIN OFFICIEL 3323
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Annexe n°4 à la circulaire du Wall de Bank AI-Maghrib n° 51W/15 du 20 mai 2015


relative aux documents et renseignements nécessaires pour l'instruction de la
demande d'agrément

Monsieur le Wali,

Etant appelé à exercer la fonction de au au sens de l'article 92 de la


loi n° 103-12 relative aux établissements de crédit et organismes assimilés, à compter de
, j'ai l'honneur de vous faire parvenir les renseignements demandés par Bank AI-
Mag h rib.

Je certifie que ces renseignements sont sincères et fidèles et qu'il n'y a pas, à ma connaissance,
d'autres faits importants à signaler.

Je m'engage à informer immédiatement Bank Al-Maghrib de tout changement qui modifierait de


façon significative les renseignements fournis.

Veuillez agréer, Monsieur le Wali, l'expression de ma haute considération.

A le

Signature

* * *
3324 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Annexe 5 à la circulaire du Wall de Bank Al-Maghrib n° 5/W/15 du 20 mai 2015


relative aux documents et renseignements nécessaires pour l'instruction de la
demande d'agrément

[1].Dénomination de l'établissement pour lequel ces renseignements sont fournis :

[2].Identité de l'administrateur ou du dirigeant * :


- Nom et prénom(s) :
- Date et lieu de naissance :
- Nationalité :

- Adresse personnelle :

- Fonction :
- Date de nomination :

1. Quelle sera l'étendue de fonction que vous exercerez ?

2. Pour chacune des fonctions exercées au cours des dix dernières années, quelles
responsabilités avez-vous effectivement exercées ?

3. Avez-vous exercé des fonctions en rapport avec l'activité envisagée ?

4. Êtes-vous un actionnaire détenant au moins 5 % des droits de vote ou un associé


d'une autre entreprise ? Dans l'affirmative, précisez la dénomination et l'activité de
ces entreprises ainsi que le montant de votre participation.

5. L'une des entreprises dans lesquelles vous avez exercé au cours des dix dernières
années ou exercez des responsabilités, ou dont vous êtes actionnaire détenant au
moins 5 % des droits de vote ou associé, a-t-elle fait l'objet, d'une condamnation
pénale, d'une sanction administrative ou disciplinaire ou d'une procédure de
redressement ou de liquidation judiciaire ? Dans l'affirmative, une telle procédure est-
elle en cours ?

6. Parmi les entreprises dans lesquelles vous exercez des responsabilités, ou dont vous
êtes un actionnaire détenant au moins 5 % des droits de vote ou associé, quelles
sont celles qui pourraient entretenir des relations d'affaires significatives ou, le cas
échéant, être bénéficiaires de financement de l'établissement mentionné dans ce
questionnaire ?

Insérer autant de tableaux que d'administrateurs ou dirigeants


N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3325

7. Parallèlement aux fonctions faisant l'objet du présent dossier, quels sont les autres
établissements dans lesquels il est prévu que vous continuiez à exercer d'autres
fonctions ? (Indiquer le cas échéant les mandats pour lesquels vous pourrez être
confronté à des situations de conflits d'intérêts et préciser les mesures que vous
comptez entreprendre pour y remédier).

8. Avez-vous, au cours des dix dernières années, exercé des fonctions au sein d'une
entreprise dont les commissaires aux comptes ou les contrôleurs légaux ont refusé
de certifier les comptes ou pour laquelle ils ont assorti leur certification de réserves
ou d'observations ?

9. Avez-vous, au cours des dix dernières années, fait l'objet d'une sanction
administrative ou disciplinaire d'une autorité professionnelle ou d'une mesure de
suspension ou d'exclusion d'une organisation professionnelle au Maroc ou à
l'étranger ? Dans l'affirmative, une telle procédure est-elle en cours ?

10. Avez-vous fait l'objet d'un licenciement pour faute professionnelle ? (donnez le cas
échéant toutes précisions utiles).

11. Fournir toute information supplémentaire utile pour l'examen du dossier.

« En ma qualité de je certifie l'exactitude des informations fournies et m'engage à


porter immédiatement à la connaissance de Bank Al-Maghrib de tout changement des éléments
contenus dans ce dossier ».

, le

Signature

Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du « Bulletin officiel » n° 6380 du 6 chaoual 1436
(23 juillet 2015).
3326 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Rectificatif au Bulletin officiel n° 6344 du 28 joumada I 1436 Lire :


(19 mars 2015)
Sont assimilés à une clinique,........... ..........................
les centres de cure ainsi que tout autre établissement privé de
santé qui reçoit
Loi n° 131-13 relative à l'exercice de la médecine promulguée par
le dahir n°1-15-26 du 29 rabii II 1436 (19 février 2015) Article 75 (quatrième alinéa)
Au lieu de :
En cas de tiers payant,
Article 51 (premier alinéa)
de la part restant à leur charge.
Au lieu de : Lire :
Pour les absences supérieures à trois jours, le médecin En cas de tiers payant,
désirant se faire remplacer doit faire parvenir au conseil
régional de l'ordre, de la part restant à leur charge.
La clinique doit délivrer une quittance de paiement contre
Lire :
toute somme perçue en contrepartie des soins.
Pour les absences supérieures à trois jours, le médecin Article 99 (premier alinéa)
désirant se faire remplacer doit faire parvenir au président du
conseil régional de l'ordre, Au lieu de :
Dans l'offre de soins et de services de santé,
Article 55 (premier alinéa)
à la télémédecine dans le respect des
Au lieu de : dispositions du présent titre et celles prises..... .................... .......
En cas de décès d'un médecin titulaire d'un cabinet Lire :
médical, les ayants droit . Dans l'offre de soins et de services de santé,
et en informe le conseil national, sauf cas d'acquisition à la télémédecine dans le respect des
dispositions de la présente section et celles prises........... ......
Lire : Article 102
En cas de décès d'un médecin titulaire d'un cabinet Au lieu de :
médical, les ayants droit Les actes de télémédecine et à
et en informe le président du conseil national, sauf cas l'application du présent titre sont fixés par voie réglementaire.
d'acquisition
Lire :
Article 58 (premier alinéa) Les actes de télémédecine et .. . à l'application
Au lieu de : de la présente section sont fixés par voie réglementaire.
Lorsqu'à la suite Article 103
Au lieu de :
aux médecins concernés, le rapport motivé établi par les agents
ayant effectué l'inspection et le met en demeure de faire cesser Article 103
les violations constatées dans un délai qu'elle fixe.
Les relations de partenariat
Lire : législatifs en vigueur.

Lorsqu'à la suite Article 104

aux médecins concernés, une mise en demeure accompagnée Les contrats conclus entre médecins
du rapport d'inspection pour faire cesser les violations Lire :
constatées dans un délai qu'elle fixe.............. ........................ Article 103
Article 59 (troisième alinéa) Les relations de partenariat..
Au lieu de : législatifs en vigueur.

Sont assimilés à une clinique, TITRE IV


DISPOSITIONS DIVERSES ET SANCTIONS
les centres de cure ainsi que les dispositifs mobiles de
diagnostic et de soins et tout autre établissement privé de santé Article 104
qui reçoit. Les contrats conclus entre médecins
N° 6384'— 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3327

TEXTES PARTICULIERS

Décret n° 2-15-437 du 28 ramadan 1436 (15 juillet 2015) autorisant Vu l'article 8 de la loi n° 39-89 autorisant le transfert
la société Moroccan Agency For Solar Energy ( MASEN) d'entreprises publiques au secteur privé, promulguée par le dahir
à prendre une participation à travers sa filiale « MASEN n° 1-90-01 du 15 ramadan 1410 (11 avril 1990), telle qu'elle a été
CAPITAL» au capital des sociétés anonymes créées dans le modifiée et complétée ;
cadre des projets NOORo II et NOORo III. Sur proposition du ministre de l'économie et des finances,
DÉCRÈTE :

LE CHEF DU GOUVERNEMENT, ARTICLE PREMIER. — La société Moroccan Agency For


Solar Energy ( MASEN) est autorisée à prendre, à travers sa filiale
EXPOSE DES MOTIFS, « MASEN CAPITAL », une participation à hauteur de 25 %au capital
La société Moroccan Agency For Solar Energy (MASEN) des sociétés anonymes dénommées « Acwa Power Ouarzazate II »,
demande l'autorisation requise en vertu des dispositions de « Acwa Power Ouarzazate III », « Nomac Ouarzazate II »,
l'article 8 de la loi n° 39-89 autorisant le transfert d'entreprises et « Nomac Ouarzazate III ».
publiques au secteur privé, telle qu'elle a été modifiée et complétée, ART. 2. — Le ministre de l'économie et des finances est chargé
afin de prendre, à travers sa filiale « MASEN CAPITAL », une de l'exécution du présent décret qui sera publié au Bulletin officiel.
participation de 25 %au capital des sociétés anonymes créées dans
Fait à Rabat, le 28 ramadan 1436(15 juillet 2015).
le cadre des projets NOORo II et NOORo III.
ABDEL-ILAH BENKIRAN.
Lesdits projets s'inscrivent dans le cadre de la réalisation du Pour contreseing :
complexe solaire de Ouarzazate NOOR qui constitue la première Le ministre de l'économie
phase du plan solaire national. La réalisation dudit complexe
s'effectuera sur quatre étapes à savoir : NOORo I, NOORo II, NOORo et des finances,
III, et NOORo IV. La présente demande de prise de participation MOHAMMED BOUSSAID.
porte sur les étapes NOORo II et NOORo III.
Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
En effet, suite à un appel d'offres international, MASEN « Bulletin officiel» n° 6383 du 17 chaoual 1436 (3 août 2015).
a sélectionné les partenaires Acwa Power International et Sener,
pour leur confier la conception, la construction, le financement,
l'exploitation et la maintenance des deux centrales solaires que Décret n° 2-15-438 du 28 ramadan 1436 (15 juillet 2015) autorisant
l'agence envisage de créer. l'OCP S.A à créer une société par actions à responsabilité
Aux fins de l'exécution de ces projets, il a été décidé la prise limitée dénommée « OCP India Services Private Limited »,
de participation par MASEN CAPITAL, à hauteur de 25 %, dans filiale de la société « OCP International ».
le capital des sociétés « Acwa Power Ouarzazate II » et « Acwa
Power Ouarzazate III » qui ont pour mission la conception et la
construction des deux centrales solaires NOORo II et NOORo III. LE CHEF DU GOUVERNEMENT,
MASEN CAPITAL prendra également une participation de
EXPOSE DES MOTIFS,
25% dans le capital des sociétés « Nomac Ouarzazate II » et
«Nomac Ouarzazate III» qui seront chargées de l'exploitation et L'OCP S.A demande l'autorisation requise en vertu des
la maintenance desdites centrales. dispositions de l'article 8 de la loi n° 39-89 autorisant le transfert
d'entreprises publiques au secteur privé, telle qu'elle a été modifiée
En se reférant au plan d'action de ces projets, le coût
et complétée, afin de créer une société par actions à responsabilité
des investissements qui seront réalisés au titre de la période limitée dénommée « OCP India Services Private Limited », filiale
2015-2017 est estimé à 9,24 milliards de dirhams pour NOORo de la société « OCP International ».
II et à 7,22 milliards de dirhams pour NOORo III. Ces
investissements seront financés à hauteur de 80 % par des En effet, pour s'adapter aux changements qu'a connu
emprunts contractés par MASEN. la législation indienne, le conseil d'administration de l'OCP a
décidé, lors de sa réunion tenue le 28 mars 2014, de changer la
Ainsi, la prise de participation par « MASEN CAPITAL » forme juridique de son bureau de représentation basé en Inde en le
au capital des sociétés créées sera comme suit : 460 millions de transformant en filiale détenue à 100% par « OCP International ».
dirhams pour « Acwa Power Ouarzazate II », 360 millions de
dirhams pour « Acwa Power Ouarzazate III » , et d'un montant Il convient de rappeler que l'OCP International est une
de 70 mille dirhams chacune pour « Nomac Ouarzazate II » et filiale du groupe OCP créée, en vertu du décret n° 2-11-576 du
«Nomac Ouarzazate III ». 22 kaada 1432 (20 octobre 2011), en vue de disposer d'une structure
organisationnelle conférant une flexibilité dans la gestion des
Les projets ont été approuvés par le conseil de surveillance participations du groupe au niveau international.
de MASEN en date du 19 décembre 2014.
La société « OCP India Services Private Limited » aura
Eu égard à l'importance desdits projets notamment en ce qui la forme d'une société par actions à responsabilité limitée avec
concerne la réalisation du plan solaire national et la valorisation un capital de 300.000 dollars américains (18.000.000 roupies
des énergies renouvelables ; indiennes) soit environ 2.550.000 dirhams. La société créée aura
3328 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

pour objet, principalement, de développer et de coordonner la Ainsi, le fonds d'investissement « Capmezzanine II » sera
veille commerciale et logistique et d'assurer le suivi des opérations
destiné au financement des projets de développement au profit des
commerciales et l'analyse des marchés.
entreprises ciblées. La prise de participation dudit fonds prendra
Eu égard aux objectifs assignés à ce projet visant notamment
à assurer la compatibilité avec les obligations de la législation la forme de fonds propres ou quasi-fonds propres et en particulier
indienne en vigueur ainsi que le maintien et le développement de la forme d'obligations convertibles émises par les entreprises
la part du marché détenue par l'OCP dans cette région ;
concernées, ce qui permet auxdites entreprises d'augmenter leur
Vu l'article 8 de la loi n° 39-89 autorisant le transfert capacité d'emprunt et leur offrira la possibilité de souscrire de
d'entreprises publiques au secteur privé, promulguée par le dahir
nouveaux prêts en vue de financer leurs projets de développement.
n° 1-90-01 du 15 ramadan 1410 (I1 avril 1990), telle qu'elle a été
modifiée et complétée ;
La durée de vie dudit fonds est fixée à 10 ans et peut être
Sur proposition du ministre de l'économie et des finances, prolongée pour une durée supplémentaire de 2 ans. Quant au
DÉCRÈTE : capital du fonds, son montant variera entre 400 et 800 millions
ARTICLE PREMIER. — L'OCP S.A est autorisée à créer de dirhams.
une société par actions à responsabilité limitée dénommée
« OCP India Services Private Limited », filiale de la société « OCP Vu les objectifs assignés à ce projet visant notamment
International ». l'accompagnement et le développement des petites et moyennes
ART. 2. — Le ministre de l'économie et des finances est chargé entreprises, la contribution à la création d'emplois et la réponse aux
de l'exécution du présent décret qui sera publié au Bulletin officiel.
besoins des entrepreneurs en leur offrant de nouvelles ressources
Fait à Rabat, le 28 ramadan 1436(15 juillet 2015). financières ;
ABDEL-ILAH BENKIRAN.
Pour contreseing : Vu l'article 8 de la loi n° 39-89 autorisant le transfert
Le ministre de l'économie d'entreprises publiques au secteur privé, promulguée par le dahir
et des finances, n° 1-90-01 du 15 ramadan 1410 (11 avril 1990), telle qu'elle a été
MOHAMMED BOUSSAID. modifiée et complétée ;

Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du Sur proposition du ministre de l'économie et des finances,
«Bulletin officiel » n° 6383 du 17 chaoual 1436 (3 août 2015).
DÉCRÈTE :

ARTICLE PREMIER. — La société centrale de réassurance


Décret n°2-15-456 du 28 ramadan 1436 (15 juillet 2015) autorisant la
çociété centrale de réassurance (KR)* prendre une participation (SCR) est autorisée à prendre une participation de l'ordre de
au capital de la société anonyme « Capmenanine II ». 60 millions de dirhams au capital de la société anonyme dénommée
« Capmezzanine II ».

LE CHEF DU GOUVERNEMENT, ART. 2. — Le ministre de l'économie et des finances est chargé


EXPOSE DES MOTIFS, de l'exécution du présent décret qui sera publié au Bulletin officiel.
La Société centrale de réassurance (SCR) demande
Fait à Rabat, le 28 ramadan 1436(15 juillet 2015).
l'autorisation requise en vertu des dispositions de l'article 8 de la
loi n°39-89 autorisant le transfert d'entreprises publiques au secteur ABDEL-ILAH BENKIRAN.
privé, telle qu'elle a été modifiée et complétée, afin de prendre une Pour contreseing :
participation de l'ordre de 60 millions de dirhams au capital du
deuxième fonds d'investissement dénommé « Capmezzanine II ». Le ministre de l'économie

La création de ce fonds s'inscrit dans la continuité de et des finances,


l'expérience réussie de la société de gestion « CDG Capital Private
MOHAMMED BOUSSAID.
Equity » dans la gestion des fonds d'investissement en capital-risque
qui accompagnent les petites et moyennes entreprises marocaines
ayant terminé leur périodes d'investissement en réalisant une Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
rentabilité importante. « Bulletin officiel » n° 6383 du 17 chaoual 1436 (3 août 2015).
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3329

Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la recherche Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la recherche
scientifique et de la formation des cadres n° 2070-15 du scientifique et de la formation des cadres n° 2071-15 du
23 chaabane 1436 (11 juin 2015) complétant l'arrêté 23 chaabane 1436 (11 juin 2015) complétant l'arrêté
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant
la liste des diplômes reconnus équivalents au diplôme de la liste des diplômes reconnus équivalents au diplôme de
docteur en médecine. docteur en médecine.

LE MINISTRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR, DE LA LE MINISTRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR, DE LA


RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET DE LA FORMATION RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET DE LA FORMATION
DES CADRES, DES CADRES,
Vu l'arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la Vu l'arrêté du ministre de l'enseignement supérieur,
recherche scientifique et de la culture n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 de la recherche scientifique et de la culture n° 2963-97 du
(3 décembre 1997) fixant la liste des diplômes reconnus équivalents 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant la liste des diplômes
au diplôme de docteur en médecine, tel qu'il a été modifié et reconnus équivalents au diplôme de docteur en médecine, tel
complété ; qu'il a été modifié et complété ;

Après avis de la commission sectorielle des sciences de Après avis de la commission sectorielle des sciences de
la santé du 12 mai 2015 ; la santé du 12 mai 2015 ;

Après avis du ministre de la santé et du conseil national Après avis du ministre de la santé et du conseil national
de l'Ordre national des médecins, de l'Ordre national des médecins,
ARRÊTE : ARRÊTE :

ARTICLE PREMIER. - L'article premier de l'arrêté susvisé ARTICLE PREMIER. - L'article premier de l'arrêté susvisé
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) est complété n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) est complété
comme suit : comme suit :

« Article premier. — La liste des diplômes reconnus « Article premier. — La liste des diplômes reconnus
« équivalents au diplôme de docteur en médecine visé à « équivalents au diplôme de docteur en médecine visé à
« l'article 4 (ler alinéa) de la loi susvisée n° 10-94, assortis du « l'article 4 (ler alinéa) de la loi susvisée n° 10-94, assortis du
« baccalauréat de l'enseignement secondaire — série sciences « baccalauréat de l'enseignement secondaire — série sciences
«expérimentales ou sciences mathématiques ou d'un diplôme «expérimentales ou sciences mathématiques ou d'un diplôme
« reconnu équivalent, est fixée ainsi qu'il suit : « reconnu équivalent, est fixée ainsi qu'il suit :

« «

«— Fédération de Russie : «— Ukraine :

« «

«— Qualification en médecine générale, docteur en médecine « — Physician, doctor of medicine, in speciality general
« déivrée par l'Université d'Etat de Novgorod Jaroslav -le- « medicine, délivrée par Danylo Halytsky Lviv national
« Sage-Fédération de Russie - le 21 juin 2012, assortie d'un « medical University - Ukraine - le 24 juin 2011, assortie
«stage de deux années : du 10 décembre 2012 au « d'un stage de deux années : du 10 décembre 2012 au
« 12 décembre 2013 au C.H.0 Rabat-Salé et du 3 mars 2014 « 12 décembre 2013 au C.H.0 Rabat-Salé et du 6 mars 2014
«au 30 janvier 2015 à la province de Slchirat-Témara, et d'une « au 26 janvier 2015 à la province de Khémisset, et
« attestation d'évaluation des connaissances et des « d'une attestation d'évaluation des connaissances et
« compétences délivrée par la faculté de médecine et de « des compétences délivrée par la faculté de médecine
«pharmacie de Rabat - le 17 avril 2015.» « et de pharmacie de Rabat - le 17 avril 2015.»

ART. 2. — Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel. ART. 2. — Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel.
Rabat, le 23 chaabane 1436 (11 juin 2015). Rabat, le 23 chaabane 1436 (11 juin 2015).

LAHCEN DAOUDI. LAHCEN DAOUDI.


3330 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la recherche Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la recherche
scientifique et de la formation des cadres n° 2072-15 du scientifique et de la formation des cadres n° 2073-15 du
23 chaabane 1436 (11 juin 2015) complétant l'arrêté 23 chaabane 1436 (11 juin 2015) complétant l'arrêté
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant
la liste des diplômes reconnus équivalents au diplôme de
la liste des diplômes reconnus équivalents au diplôme de
docteur en médecine.
docteur en médecine.

LE MINISTRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR, DE LA


LE MINISTRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR, DE LA
RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET DE LA FORMATION
RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET DE LA FORMATION
DES CADRES,
DES CADRES,
Vu l'arrêté du ministre de l'enseignement supérieur,
Vu l'arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la de la recherche scientifique et de la culture n° 2963-97 du
recherche scientifique et de la culture n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant la liste des diplômes
(3 décembre 1997) fixant la liste des diplômes reconnus équivalents reconnus équivalents au diplôme de docteur en médecine, tel
au diplôme de docteur en médecine, tel qu'il a été modifié et qu'il a été modifié et complété ;
complété ; Après avis de la commission sectorielle des sciences de
la santé du 12 mai 2015 ;
Après avis de la commission sectorielle des sciences de
la santé du 12 mai 2015 ; Après avis du ministre de la santé et du conseil national
de l'Ordre national des médecins,
Après avis du ministre de la santé et du conseil national
de l'Ordre national des médecins, ARRÊTE :
ARTICLE PREMIER. - L'article premier de l'arrêté susvisé
ARRÊTE :
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) est complété
ARTICLE PREMIER. - L'article premier de l'arrêté susvisé comme suit :
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) est complété
« Article premier. — La liste des diplômes reconnus
comme suit : « équivalents au diplôme de docteur en médecine visé à
« Article premier. — La liste des diplômes reconnus « l'article 4 (Pr alinéa) de la loi susvisée n° 10-94, assortis du
« équivalents au diplôme de docteur en médecine visé à « baccalauréat de l'enseignement secondaire — série sciences
«expérimentales ou sciences mathématiques ou d'un diplôme
« l'article 4 (ler alinéa) de la loi susvisée n° 10-94, assortis du
« reconnu équivalent, est fixée ainsi qu'il suit :
«baccalauréat de l'enseignement secondaire — série sciences
« expérimentales ou sciences mathématiques ou d'un diplôme «
« reconnu équivalent, est fixée ainsi qu'il suit : «— Fédération de Russie :

« «

«— Ukraine : «— Qualification en médecine générale, docteur en médecine,


« délivrée par l'Université d'Etat de médecine de Riazan,
« Fédération de Russie - le 25 juin 2012, assortie d'un stage
«— Qualification médecin généraliste en spécialité médecine «de deux années : du 10 décembre 2012 au 12 décembre 2013
«générale, délivrée par l'Université nationale de médecine « au C.H.0 Rabat-Salé et du 24 janvier 2014 au
« 10 décembre 2014 à la province de Taza, et d'une
« M.Gorki de Donetsk, Ukraine - le 23 mai 2012, assortie
« attestation d'évaluation des connaissances et des
« d'un stage de deux ans validé par la faculté de médecine
« compétences délivrée par la faculté de médecine et
« et de pharmacie de Marrakech - le 23 avril 2015. »
«de pharmacie de Rabat - le 17 avril 2015. »
ART. 2. - Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel. ART. 2. — Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel.
Rabat, le 23 chaabane 1436 (11 juin 2015). Rabat, le 23 chaabane 1436 ( 11 juin 2015).
LAHCEN DAOUDI. LAHCEN DAOUDI.
N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3331

Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la recherche Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la recherche
scientifique et de la formation des cadres n° 2074-15 du scientifique et de la formation des cadres n° 2076-15 du
23 chaabane 1436 (11 juin 2015) complétant l'arrêté 23 chaabane 1436 (11 juin 2015) complétant l'arrêté
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant
la liste des diplômes reconnus équivalents au diplôme de
la liste des diplômes reconnus équivalents au diplôme de
docteur en médecine.
docteur en médecine.

LE MINISTRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR, DE LA


LE MINISTRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR, DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET DE LA FORMATION
RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET DE LA FORMATION DES CADRES,
DES CADRES,
Vu l'arrêté du ministre de l'enseignement supérieur,
Vu l'arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la de la recherche scientifique et de la culture n° 2963-97 du
recherche scientifique et de la culture n° 2963 -97 du 2 chaabane 1418 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant la liste des diplômes
(3 décembre 1997) fixant la liste des diplômes reconnus reconnus équivalents au diplôme de docteur en médecine, tel
équivalents au diplôme de docteur en médecine, tel qu'il a été qu'il a été modifié et complété ;
modifié et complété, Après avis de la commission sectorielle des sciences de
la santé du 14 avril 2015 ;
Après avis de la commission sectorielle des sciences de
la santé du 12 mai 2015 ; Après avis du ministre de la santé et du conseil national
de l'Ordre national des médecins,
Après avis du ministre de la santé et du conseil national
ARRÊTE :
de l'Ordre national des médecins,
ARTICLE PREMIER. - L'article premier de l'arrêté susvisé
ARRÊTE :
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) est complété
ARTICLE PREMIER. - L'article premier de l'arrêté susvisé comme suit :
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) est complété « Article premier. - La liste des diplômes reconnus
comme suit : « équivalents au diplôme de docteur en médecine visé à
« l'article 4 (1" alinéa) de la loi susvisée n° 10-94, assortis du
« Article premier. - La liste des diplômes reconnus
« baccalauréat de l'enseignement secondaire - série sciences
« équivalents au diplôme de docteur en médecine visé à
« expérimentales ou sciences mathématiques ou d'un diplôme
« l'article 4 (ler alinéa) de la loi susvisée n° 10-94, assortis du
« reconnu équivalent, est fixée ainsi qu'il suit :
« baccalauréat de l'enseignement secondaire - série sciences
«expérimentales ou sciences mathématiques ou d'un diplôme
« reconnu équivalent, est fixée ainsi qu'il suit : «- Fédération de Russie :
«

«- Ukraine : « - Qualification de médecin spécialisé en médecine


«générale, délivrée par l'Académie médicale pédiatrique
« d'Etat de Saint Pétersbourg - Fédération de Russie-le
« - Qualification de médecin, docteur en médecine, en « 19 juin 2007, assortie d'un stage de deux années : du
« spécialité médecine générale, délivrée par l'Université « 2 mai 2012 au 30 mai 2013 au C.H.0 Rabat-Salé
« et du 2 janvier 2014 au 2 janvier 2015 à la province
« d'Etat de médecine de Zaporojie, Ukraine - le 7 juin 2012,
« de Larache, et d'une attestation d'évaluation des
«assortie d'un stage de deux ans: un an à l'hôpital Al Farabi
« connaissances et des compétences délivrée par la
«et un an au C.H.0 Mohamed VI d'Oujda, validé par la « Faculté de médecine et de pharmacie de Rabat - le
«Faculté de médecine et de pharmacie d'Oujda - le 4 mai 2015. » « 11 mars 2015. »
ART. 2. - Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel. ART. 2. - Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel.
Rabat, le 23 chaabane 1436 (11 juin 2015). Rabat, le 23 chaabane 1436 (11 juin 2015).
LAHCEN DAOUDI. LAHCEN DAOUDI.
3332 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la recherche Arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la recherche
scientifique et de la formation des cadres n° 2081-15 du scientifique et de la formation des cadres n° 2082-15 du
23 chaabane 1436 (11 juin 2015) complétant l'arrêté 23 chaabane 1436 (11 juin 2015) complétant l'arrêté
if 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) fixant
la liste des diplômes reconnus équivalents au diplôme de la liste des diplômes reconnus équivalents au diplôme de
docteur en médecine. docteur en médecine.

LE MINISTRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR, DE LA LE MINISTRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR, DE LA

RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET DE LA FORMATION RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET DE LA FORMATION

DES CADRES, DES CADRES,

Vu l'arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la Vu l'arrêté du ministre de l'enseignement supérieur, de la


recherchescientifique et dela culture n°2963-97 du 2 chaabane 1418 recherche scientifique et dela culture n° 2963-97 du 2 chaabane 1418
(3 décembre 1997) fixant la liste des diplômes reconnus (3 décembre 1997) fixant la liste des diplômes reconnus équivalents
équivalents au diplôme de docteur en médecine, tel qu'il a été au diplôme de docteur en médecine, tel qu'il a été modifié et
modifié et complété ; complété ;

Après avis de la commission sectorielle des sciences de Après avis de la commission sectorielle des sciences de
la santé du 12 mai 2015 ; la santé du 12 mai 2015 ;

Après avis du ministre de la santé et du conseil national Après avis du ministre de la santé et du conseil national

de l'Ordre national des médecins, de l'Ordre national des médecins,

ARRÊTE :
ARRÊTE :
ARTICLE PREMIER. - L'article premier de l'arrêté susvisé
ARTICLE PREMIER. - L'article premier de l'arrêté susvisé
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) est complété
n° 2963-97 du 2 chaabane 1418 (3 décembre 1997) est complété
comme suit :
comme suit :
« Article premier. — La liste des diplômes reconnus
« Article premier. — La liste des diplômes reconnus
« équivalents au diplôme de docteur en médecine visé à
« équivalents au diplôme de docteur en médecine visé à
« l'article 4 (ler alinéa) de la loi susvisée n° 10-94, assortis du
« l'article 4 (In alinéa) de la loi susvisée n° 10-94, assortis du
« baccalauréat de l'enseignement secondaire — série sciences
« baccalauréat de l'enseignement secondaire — série sciences
«expérimentales ou sciences mathématiques ou d'un diplôme
«expérimentales ou sciences mathématiques ou d'un diplôme
« reconnu équivalent, est fixée ainsi qu'il suit :
«reconnu équivalent, est fixée ainsi qu'il suit :

«
« — Egypte :
«— Italie :
«
«

« — Laurea in medicina e chirurgia, délivré par Universita


5. c,- 0.4.1.4.4.4 ils ly 4.31 -»
« degli studi di Padova - Italie.» Jep-..,i ;13_4 le »

ART. 2. — Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel. ART. 2. — Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel.

Rabat, le 23 chaabane 1436 (11 juin 2015). Rabat, le 23 chaabane 1436 (11 juin 2015).

LAHCEN DAOUDI. LAHCEN DAOUDI.


N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3333

Arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 2387-15 9) opérations d'assurances contre les risques résulant
du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015) portant agrément d'accidents ou de maladies survenus par le fait ou à l'occasion
de l'entreprise d'assurances et de réassurance «Zurich du travail ;
Assurance Maroc».
10) opérations d'assurances des corps de véhicules
terrestres ;
11) opérations d'assurances contre les risques de
LE MINISTRE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES,
responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules
Vu la loi n° 17-99 portant code des assurances promulguée terrestres à moteur y compris la responsabilité du transporteur
par le dahir n° 1-02-238 du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle et la défénse et recours ;
que modifiée et complétée et notamment son article 165 ;
12)opérations d'assurances des corps de navires ;
Vu la loi n°39-05 modifiant et complétant la loi
n° 17-99 portant code des assurances promulguée par le dahir 13) opérations d'assurances contre les risques de
n° 1-06-17 du 15 moharrem 1427 (14 février 2006) et notamment responsabilité civile résultant de l'emploi des véhicules fluviaux
son article 3 ; et maritimes y compris la responsabilité du transporteur et la
Vu le décret n°2-04-355 du 19 ramadan 1425 (2 novembre 2004) défense et recours ;
pris pour l'application de la loi n° 17-99 précitée, tel que modifié et 14)opérations d'assurances des marchandises transportées ;
complété et notamment son article 9 ;
17)opérations d'assurances contre l'incendie et éléments
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation
naturels : toute assurance couvrant tout dommage subi par les
n° 1548-05 du 6 ramadan 1426 (10 octobre 2005) aux entreprises
d'assurances et de réassurance, tel que modifié et complété et biens, autres que les biens compris dans les catégories 10°, 12°,
notamment son article premier ; 14°, et 15° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
et de la privatisation n° 1548-05 susvisé, lorsque ce dommage est
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation causé par : incendie, explosion, éléments et événements naturels
n° 55-06 du 5 hija 1426 (6 janvier 2006) portant agrément de autres que la grêle et la gelée, énergie nucléaire et affaissement
l'entreprise d'assurances et de réassurance «Zurich compagnie
de terrain ;
marocaine d'assurances» ;
Vu l'arrêté du ministre de l'économie et des finances 18)opérations d'assurances des risques techniques : toute
n° 2242-07 du 5 kaada 1428 (16 novembre 2007) autorisant assurance couvrant les risques et engins de chantiers, les risques
l'entreprise d'assurances et de réassurance « Zurich compagnie de montage, le bris de machines, les risques informatiques et la
marocaine d'assurances » à continuer son activité sous la responsabilité civile décennale ;
nouvelle dénomination sociale « Zurich Assurance Maroc » ;
19) opérations d'assurances contre les risques de
Vu la demande présentée par l'entreprise d'assurances responsabilté civile non visés aux paragraphes 9°, 11°, 13°, 16°,
et de réassurance « Zurich Assurances Maroc» ; et 18° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
Aprés avis du comité consultatif des assurances, et de la privatisation n° 1548-05 susvisé y compris la défense
et recours ;
ARRÊTE :
20) opérations d'assurances contre le vol ;
ARTICLE PREMIER. — Demeure en vigueur l'agrément
accordé, en vertu de l'arrêté du ministre des finances et 24) opérations d'assurances contre les risques de pertes
de la privatisation n° 55-06 visé ci-dessus, à l'entreprise pécuniaires ;
d'assurances et de réassurance «Zurich compagnie marocaine
d'assurances » qui a été autorisée en vertu de l'arrêté du 27) protection juridique : toute opération d'assurances
ministre de l'économie et des finances n° 2242-07 visé ci-dessus, à prendre en charge des frais de procédures ou à fournir des
à continuer son activité sous sa nouvelle dénomination services en cas de différends ou de litiges opposant l'assuré à
sociale « Zurich Assurances Maroc » , dont le siège social est un tiers ;
à Casablanca, 166-168, boulevard Zerktouni, pour pratiquer
les catégories d'opérations d'assurances ci-après : 28) opérations d'assurances contre les risques bris de
glaces et dégâts des eaux ;
1) vie et décès : toute opération d'assurances comportant
des engagements dont l'exécution dépend de la durée de la vie 29) opérations de réassurance pour les catégories
humaine ; d'opérations d'assurances pour lesquelles elle est agréée.
3) capitalisation : toute opération d'appel à l'épargne ART. 2. — L'entreprise d'assurances et de réassurance
en vue de la capitalisation et comportant, en échange de « Zurich Assurances Marcoc » est tenue de respecter les
versements uniques ou périodiques directs ou indirects, des dispositions de l'article 167 de la loi n° 17-99 portant code des
engagements déterminés ; assurances visée ci-dessus.
5) assurances liées à des fonds d'investissement : toutes ART. 3. — Le présent arrêté est publié au Bulletin officiel.
opérations comportant des engagements dont l'exécution
dépend de la durée de la vie humaine ou faisant appel à Rabat le 13 ramadan 1436 (30 juin 2015).
l'épargne et liées à un ou plusieurs fonds d'investissement ;
MOHAMMED BOUSSAID.
7) opérations d'assurances contre les risques d'accidents
corporels ; Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
8) maladie - maternité ; « Bulletin officiel » n° 6379 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015).
3334 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 2388-15 8) maladie - maternité ;


du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015) portant agrément
de l'entreprise d'assurances et de réassurance «Saham 9) opérations d'assurances contre les risques résultant
Assurance». d'accidents ou de maladies survenus par le fait ou à l'occasion
du travail ;
10) opérations d'assurances des corps des véhicules
LE MINISTRE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES, terrestres ;
Vu la loi n° 17-99 portant code des assurances promulguée 11) opérations d'assurances contre les risques de
par le dahir n° 1-02-238 du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules terrestres
que modifiée et complétée et notamment son article 165 ; à moteur y compris la responsabilité du transporteur et la
défense et recours ;
Vu la loi n°39-05 modifiant et complétant la loi n° 17-99
portant code des assurances promulguée par le dahir 12)opérations d'assurances des corps de navires ;
n° 1-06-17 du 15 moharrem 1427 (14 février 2006) et notamment
son article 3 ; 13) opérations d'assurances contre les risques de
responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules fluviaux
Vu le décret n°2-04-355 du 19 ramadan 1425 (2 novembre 2004) et maritimes y compris la responsabilité du transporteur et la
pris pour l'application de la loi n° 17-99 précitée, tel que modifié et défense et recours ;
complété et notamment son article 9 ;
14)opérations d'assurances des marchandises transportées ;
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation
n° 1548-05 du 6 ramadan 1426 (10 octobre 2005) portant 15)opérations d'assurances des corps d'aéronefs ;
agrément de l'entreprise d'assurances et de réassurance, tel
16) opérations d'assurances contre les risques de
que modifié et complété et notamment son article premier ;
responsabilité civile résultant de l'emploi d'aéronefs y compris la
Vu l'arrêté du ministre de l'économie et des finances responsabilité du transporteur et la défense et recours ;
n° 3501-11 du 10 moharrem 1433 (6 décembre 2011) portant
agrément de l'entreprise d'assurances et de réassurance «CNIA 17)opérations d'assurances contre l'incendie et éléments
Saada Assurance» ; naturels : toute assurance couvrant tout dommage subi par les
biens, autre que les biens compris dans les catégories 10°,12°, 14°,
Vu la demande présentée par l'entreprise d'assurances et 15° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances et
et de réassurance «Saham Assurance» ; de la privatisation n° 1548-05 susvisé, lorsque ce dommage est
Aprés avis du comité consultatif des assurances, causé par : incendie, explosion, éléments et événements naturels
autres que la grêle et la gelée, énergie nucléaire et affaissement
ARRÊTE :
de terrain ;
ARTICLE PREMIER. - Demeure en vigueur l'agrément
18)opérations d'assurances des risques techniques : toute
accordé, en vertu de l'arrêté du ministre de l'économie et des
finances n° 3501-11 visé ci-dessus, à l'entreprise d'assurances et assurance couvrant les risques et engins de chantiers, les risques
de réassurance « CNIA Saada Assurance» qui a été autorisée, de montage, le bris de machines, les risques informatiques et la
en vertu de l'arrêté du ministre de l'économie et des finances résponsabilité civile décennale ;
n° 14-14 visé ci-dessus, à continuer son activité sous sa 19) opérations d'assurances contre les risques de
nouvelle dénomination sociale « Saham Assurance » , dont responsabilité civile non visés aux paragraphes 9°, 11°, 13°, 16°,
le siège social est à Casablanca, 216, boulevard Zerktouni, et 18° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
pour pratiquer les catégories d'opérations d'assurances et de la privatisation n° 1548-05 susvisé y compris la défense
ci-aprés :
et recours ;
1)vie et décès : toute opération d'assurances comportant
20) opérations d'assurances contre le vol ;
des engagements dont l'exécution dépend de la durée de la vie
humaine ; 24) opérations d'assurances contre les risques de pertes
2) nuptialité - natalité : toute opération ayant pour objet pécuniaires ;
le versement d'un capital en cas de mariage ou de naissance 25) opérations d'assurances contre les risques du crédit ;
d'enfants ;
26) caution ;
3) capitalisation : toute opération d'appel à l'épargne
en vue de la capitalisation et comportant, en échange de 27) protection juridique : toute opération d'assurances
versements uniques ou périodiques directs ou indirects, des consistant à prendre en charge des frais de procédures ou à
engagements déterminés ; fournir des services en cas de différends ou de litiges opposant
l'assuré à un tiers ;
5) assurances liées à des fonds d'investissement : toutes
opérations comportant des engagements dont l'exécution 28) opérations d'assurances contre les risques bris de
dépend de la durée de la vie humaine ou faisant appel à glaces et dégâts des eaux. ;
l'épargne et liées à un ou plusieurs fonds d'investissement ;
29) opérations de réassurance pour les catégories
7) opérations d'assurances contre les risques d'accidents d'opérations d'assurances pour lesquelles elle est agréée ainsi
corporels ; que pour la catégorie d'opération d'assistance.
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3335

ART. 2. — L'entreprise d'assurances et de réassurance 5) assurances liées à des fonds d'investissement : toutes
« Saham Assurance » est tenue de respecter les dispositions de opérations comportant des engagements dont l'exécution
l'article 167 de la loi n° 17-99 portant code des assurances visée dépend de la durée de la vie humaine ou faisant appel à
ci-dessus. l'épargne et liées à un ou plusieurs fonds d'investissement ;
ART. 3. — Le présent arrêté est publié au Bulletin officiel. 6) opérations faisant appel à l'épargne dans le but
de réunir les sommes versées par les assurés en vue de la
Rabat, le 13 ramadan 1436 (30 juin 2015).
capitalisation en commun, en les faisant participer aux
MOHAMMED BOUSSAID. bénéfices des sociétés gérées ou administrées directement ou
indirectement par l'entreprise d'assurances et de réassurance ;
Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du 7) opérations d'assurances contre les risques d'accidents
«Bulletin officiel» n° 6379 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015). corporels ;
8) maladie - maternité ;
Arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 2389-15 9) opérations d'assurances contre les risques résultant
du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015) portant agrément de d'accidents ou de maladies survenus par le fait ou à l'occasion
l'entreprise d'assurances et de réassurance « Sanad ». du travail ;
10) opérations d'assurances des corps des véhicules
terrestres ;
LE MINISTRE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES,
11) opérations d'assurances contre les risques de
Vu la loi n° 17-99 portant code des assurances promulguée responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules terrestres
par le dahir n° 1-02-238 du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle à moteur y compris la responsabilité du transporteur et la
que modifiée et complétée et notamment son article 165 ; défense et recours ;
Vu la loi n° 39-05 modifiant et complétant la loi n° 17-99 12)opérations d'assurances des corps de navires ;
portant code des assurances promulguée par le dahir
13) opérations d'assurances contre les risques de
n° 1-06-17 du 15 moharrem 1427 (14 février 2006) et notamment
responsabilité civile résultant de l'emploi des véhicules fluviaux
son article 3 ;
et maritimes y compris la responsabilité du transporteur et la
Vu le décret n°2-04-355 du 19 ramadan 1425 (2 novembre 2004) défense et recours ;
pris pour l'application de la loi n° 17-99 précitée, tel que modifié et
14)opérations d'assurances des marchandises transportées ;
complété et notamment son article 9 ;
15)opérations d'assurances des corps d'aéronefs ;
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation
n° 1548-05 du 6 ramadan 1426 (10 octobre 2005) relatif aux 16) opérations d'assurances contre les risques de
entreprises d'assurances et de réassurance, tel que modifié et responsabilité civile résultant de l'emploi d'aéronefs y compris la
complété et notamment son article premier ; responsabilité du transporteur et la défense et recours ;
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation 17)opérations d'assurances contre l'incendie et éléments
n° 57-06 du 5 hija 1426 (6 janvier 2006) portant agrément de naturels : toute assurance couvrant tout dommage subi par les
l'entreprise d'assurances et de réassurance «Sanad» ; biens, autres que les biens compris dans les catégories 10°, 12°,
14°, et 15° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
Vu la demande présentée par l'entreprise d'assurances et de la privatisation n° 1548-05 susvisé, lorsque ce dommage est
et de réassurance « Sanad » ; causé par : incendie, explosion, éléments et événements naturels
Aprés avis du comité consultatif des assurances, autres que la grêle et la gelée, énergie nucléaire et affaissement
de terrain ;
ARRÊTE :
18)opérations d'assurances des risques techniques : toute
ARTICLE PREMIER. — Demeure en vigueur l'agrément assurance couvrant les risques et engins de chantiers, les risques
accordé, en vertu de l'arrêté du ministre des finances et de montage, le bris de machines, les risques informatiques et la
de la privatisation n° 57-06 visé ci-dessus, à l'entreprise responsabilité civile décennale ;
d'assurances et de réassurance « Sanad » dont le siège
social est à Casablanca, 181, boulevard d'An fa, pour 19) opérations d'assurances contre les risques de
pratiquer les catégories d'opérations d'assurances responsabilité civile non visés aux paragraphes 9°, 11°, 13°, 16°,
ci-après : et 18° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
et de la privatisation n° 1548-05 susvisé y compris la défense
1) vie et décès : toute opération d'assurances comportant et recours ;
des engagements dont l'exécution dépend de la durée de la vie
20) opérations d'assurances contre le vol ;
humaine ;
21) opérations d'assurances contre les dégâts causés par
3) capitalisation : toute opération d'appel à l'épargne
la grêle ou la gelée ;
en vue de la capitalisation et comportant, en échange de
versements uniques ou périodiques directs ou indirects, des 24) opérations d'assurances contre les risques de pertes
engagements déterminés ; pécuniaires ;
3336 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

27) protection juridique : toute opération d'assurances 1) vie et décès : toute opération d'assurances comportant
consistant à prendre en charge des frais de procédures ou à des engagements dont l'exécution dépend de la durée de la vie
fournir des services en cas de différends ou de litiges opposant humaine ;
l'assuré à un tiers ;
3) capitalisation : toute opération d'appel à l'épargne
28) opérations d'assurances contre les risques bris de en vue de la capitalisation et comportant, en échange de
glaces et dégâts des eaux ; versements uniques ou périodiques directs ou indirects, des
engagements déterminés ;
29) opérations de réassurance pour les catégories
d'opérations pour lesquelles elle est agréée. 5) assurances liées à des fonds d'investissement : toutes
opérations comportant des engagements dont l'exécution
ART. 2. — L'entreprise d'assurances et de réassurance dépend de la durée de la vie humaine ou faisant appel à
« Sanad» est tenue de respecter les dispositions de l'article 167 de l'épargne et liées à un ou plusieurs fonds d'investissement ;
la loi n° 17-99 portant code des assurances visées ci-dessus.
6) opérations faisant appel à l'épargne dans le but
ART. 3. — Le présent arrêté est publié au Bulletin officiel. de réunir les sommes versées par les assurés en vue de la
Rabat, le 13 ramadan 1436 (30 juin 2015). capitalisation en commun, en les faisant participer aux
bénéfices des sociétés gérées ou administrées directement ou
MOHAMMED BOUSSAID. indirectement par l'entreprise d'assurances et de réassurance ;
7) opérations d'assurances contre les risques d'accidents
Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
corporels ;
« Bulletin officiel» n° 6379 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015).
8) maladie - maternité ;
9) opérations d'assurances contre les risques résultant
Arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 2390-15 d'accidents ou de maladies survenus par le fait ou à l'occasion
du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015) portant agrément du travail ;
de l'entreprise d'assurances et de réassurance «Wafa
Assurance». 10) opérations d'assurances des corps des véhicules
terrestres ;
11) opérations d'assurances contre les risques de
responsabilité civile résultant de l'emploi des véhicules terrestres
LE MINISTRE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES,
à moteur y compris la résponsabilité du transporteur et la
Vu la loi n° 17-99 portant code des assurances promulguée défense et recours ;
par le dahir n° 1-02-238 du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle
12)opérations d'assurances des corps de navires ;
que modifiée et complétée et notamment son article 165 ;
13) opérations d'assurances contre les risques de
Vu la loi n°39-05 modifiant et complétant la loi n° 17-99 responsabilité civile résultant de l'emploi des véhicules fluviaux
portant code des assurances promulguée par le dahir et maritimes y compris la responsabilité du transporteur et la
n° 1-06-17 du 15 moharrem 1427 (14 février 2006) et notamment défense et recours ;
son article 3 ;
14)opérations d'assurances des marchandises transportées ;
Vu le décret n°2-04-355 du 19 ramadan 1425 (2 novembre 2004)
pris pour l'application de la loi n° 17-99 précitée, tel que modifié 15)opérations d'assurances des corps d'aéronefs ;
et complété et notamment son article 9 ; 16) opérations d'assurances contre les risques de
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation responsabilité civile résultant de l'emploi d'aéronefs y compris la
n° 1548-05 du 6 ramadan 1426 (10 octobre 2005) relatif aux responsabilité du transporteur et la défense et recours ;
entreprises d'assurances et de réassurance, tel que modifié et 17)opérations d'assurances contre l'incendie et éléments
complété et notamment son article premier ; naturels : toute assurance couvrant tout dommage subi par les
biens, autres que les biens compris dans les catégories 10°, 12°,
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation
14°, et 15° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
n° 52-06 du 5 hija 1426 (6 janvier 2006) portant agrément de
et de la privatisation n° 1548-05 susvisé, lorsque ce dommage est
l'entreprise d'assurances et de réassurance «Wafa assurance» ; causé par : incendie, explosion, éléments et événements naturels
Vu la demande présentée par l'entreprise d'assurances autres que la grêle et la gelée, énergie nucléaire et affaissement
et de réassurance «Wafa assurance» ; de terrain ;
Après avis du comité consultatif des assurances , 18)opérations d'assurances des risques techniques : toute
assurance couvrant les risques et engins de chantiers, les risques
ARRÊTE : de montage, le bris de machines, les risques informatiques et la
ARTICLE PREMIER. — Demeure en vigueur l'agrément résponsabilité civile décennale ;
accordé, en vertu de l'arrêté du ministre des finances et de la 19) opérations d'assurances contre les risques de
privatisation n° 52-06 visé ci-dessus, à l'entreprise d'assurances responsabilité civile non visés aux paragraphes 9°, 11°, 13°, 16°,
et de réassurance «Wafa assurance» dont le siège social est et 18° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
à Casablanca, 1, avenue Abdelmoumen, pour pratiquer les et de la privatisation n° 1548-05 susvisé y compris la défense
catégories d'opérations d'assurances ci-après : et recours ;
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3337

20) opérations d'assurances contre le vol ; ARRÊTE :


21)opérations d'assurances contre les dégâts causés par ARTICLE PREMIER. — Demeure en vigueur l'agrément
la grêle ou la gelée ; accordé, en vertu de l'arrêté du ministre des finances et
de la privatisation n° 53-06 visé ci-dessus, à l'entreprise
24) opérations d'assurances contre les risques de pertes
d'assurances et de réassurance « Atlanta » dont le siège social
pécuniaires ;
est à Casablanca, 181, boulevard d'Anfa, pour pratiquer les
25) opérations d'assurances contre les risques du crédit ; catégories d'opérations d'assurances ci-après :
26) caution ; 1) vie et décès : toutes opérations d'assurances
27) protection juridique : toute opération d'assurances comportant des engagements dont l'exécution dépend de la
à prendre en charge des frais de procédures ou à fournir des durée de la vie humaine ;
services en cas de différends ou de litiges opposant l'assuré à 3) capitalisation : toutes opérations d'appel à l'épargne
un tiers ; en vue de la capitalisation et comportant, en échange de
28) opérations d'assurances contre les risques bris de versements uniques ou périodiques directs ou indirects, des
glaces et dégâts des eaux ; engagements déterminés ;
29) opérations de réassurance pour les catégories 5) assurances liées à des fonds d'investissement : toutes
d'opérations pour lesquelles elle est agréée ainsi que pour la opérations comportant des engagements dont l'exécution
catégorie d'opération d'assistance. dépend de la durée de la vie humaine ou faisant appel à
ART. 2. —L'entreprise d'assurances et de réassurance l'épargne et liées à un ou plusieurs fonds d'investissement ;
« Wafa Assurance » est tenue de respecter les dispositions de 6) opérations faisant appel à l'épargne dans le but
l'article 167 de la loi n° 17-99 portant code des assurances visée de réunir les sommes versées par les assurés en vue de la
ci-dessus. capitalisation en commun, en les faisant participer aux
ART. 3. — Le présent arrêté est publié au Bulletin officiel. bénéfices des sociétés gérées ou administrées directement ou
indirectement par l'entreprise d'assurances et de réassurance ;
Rabat, le 13 ramadan 1436 (30 juin 2015).
MOHAMMED BOUSSAID. 7) opérations d'assurances contre les risques d'accidents
corporels ;
Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du 8) maladie - maternité ;
« Bulletin officiel » n° 6379 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015).
9) opérations d'assurances contre les risques résultant
d'accidents ou de maladies survenus par le fait ou à l'occassion
Arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 2391-15 du du travail ;
13 ramadan 1436 (30 juin 2015) portant agrément de 10) opérations d'assurances des corps des véhicules
l'entreprise d'assurances et de réassurance « Atlanta ». terrestres ;
11) opérations d'assurances contre les risques de
responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules terrestres
LE MINISTRE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES, à moteur y compris la responsabilité du transporteur et la
Vu la loi n° 17-99 portant code des assurances promulguée défense et recours ;
par le dahir n° 1-02-238 du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle
12)opérations d'assurances des corps de navires ;
que modifiée et complétée et notamment son article 165 ;
13) opérations d'assurances contre les risques de
Vu la loi n° 39-05 modifiant et complétant la loi n° 17-99
portant code des assurances promulguée par le dahir responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules fluviaux
n° 1-06-17 du 15 moharrem 1427 (14 février 2006) et notamment et maritimes y compris la responsabilité du transporteur et la
son article 3 ; défense et recours ;
Vu le décret n° 2-04-355 du 19 ramadan 1425(2 novembre 2004) 14)opérations d'assurances des marchandises transportées ;
pris pour l'application de la loi n° 17-99 précitée, tel que modifié et 15)opérations d'assurances des corps d'aéronefs ;
complété et notamment son article 9 ;
16) opérations d'assurances contre les risques de
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation responsabilité civile résultant de l'emploi d'aéronefs y compris la
n° 1548-05 du 6 ramadan 1426 (10 octobre 2005) relatif aux
responsabilité du transporteur et la défense et recours ;
entreprises d'assurances et de réassurance, tel que modifié et
complété et notamment son article premier ; 17)opérations d'assurances contre l'incendie et éléments
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation naturels : toute assurance couvrant tout dommage subi par les
n° 53-06 du 5 hija 1426 (6 janvier 2006) portant agrément de biens, autres que les biens compris dans les catégories 10°, 12°,
l'entreprise d'assurances et de réassurance « Atlanta » ; 14°, et 15° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
et de la privatisation n° 1548-05 susvisé, lorsque ce dommage est
Vu la demande présentée par l'entreprise d'assurances causé par : incendie, explosion, éléments et événements naturels
et de réassurance «Atlanta» ; autres que la grêle et la gelée, énergie nucléaire et affaissement
Après avis du comité consultatif des assurances, de terrain ;
3338 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

18)opérations d'assurances des risques techniques : toute l'entreprise d'assurances et de réassurance « Royale marocaine
assurance couvrant les risques et engins de chantiers, les risques d'assurances - Al Wataniya » ;
de montage, le bris de machines, les risques informatiques et la
responsabilité civile décennale ; Vu la demande présentée par l'entreprise d'assurances et
19) opérations d'assurances contre les risques de de réassurance « Royale marocaine d'assurances - Al Wataniya »;
responsabilité civile non visés aux paragraphes 9°, 11°, 13°, 16°,
et 18° de l'article premier de l'arrêté du Sinistre des finances Après avis du comité consultatif des assurances,
et de la privatisation n° 1548-05 susvisé y compris la défense
et recours ; ARRÊTE :
20) opérations d'assurances contre le vol ; ARTICLE PREMIER. — Demeure en vigueur l'agrément
24) opérations d'assurances contre les risques de pertes accordé, en vertu de l'arrêté du ministre des finances
pécuniaires ;
et de la privatisation n° 50-06 visé ci-dessus, à
27) protection juridique : toute opération d'assurances l'entreprise d'assurances et de réassurance « Royale
consistant à F rendre en charge des frais de procédures ou à
fournir des services en cas de différends ou de litiges opposant marocaine d'assurances - Al Wataniya », par abréviation
l'assuré à un tiers ; « RMA Wataniya », dont le siège social est à Casablanca,
28) opérations d'assurances contre les risques bris de 83, avenue de l'Armée Royale, pour pratiquer les catégories
glaces et dégâts des eaux ; d'opérations d'assurances ci-après :
29) opérations de réassurance pour les catégories
d'opérations pour lesquelles elle est agréée. 1) vie et décès : toutes opérations d'assurances
comportant des engagements dont l'exécution dépend de la
ART. 2. — L'entreprise d'assurances et de réassurance
«Atlanta », est tenue de respecter les dispositions de l'article 167 durée de la vie humaine ;
de la loi n° 17-99 portant code des assurances visées ci-dessus.
2) nuptialité-natalité : toutes opérations sayant pour
ART. 3. — Le présent arrêté est publié au Bulletin officiel.
objet le versement d'un capital en cas de mariage ou de
Rabat, le 13 ramadan 1436 (30 juin 2015).
naissance d'enfants ;
MOHAMMED BOUSSA1D.
3) capitalisation : toutes opérations d'appel à l'épargne
Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du en vue de la capitalisation et comportant, en échange de
« Bulletin officiel » n° 6379 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015).
versements uniques ou périodiques directs ou indirects, des
engagements déterminés ;
Arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 2392-15
du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015) portant agrément 5) assurances liées à des fonds d'investissement : toutes
de l'entreprise d'assurance et de réassurance « Royale opérations comportant des engagements dont l'exécution
marocaine d'assurances - Al Wataniya ». dépend de la durée de la vie humaine ou faisant appel à
l'épargne et liées à un ou plusieurs fonds d'investissement ;

LE MINISTRE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES, 6) opérations faisant appel à l'épargne dans le but
Vu la 101 te 17-99 portant code des assurances promulguée de réunir les sommes versées par les assurés en vue de la
par le dahir n° 1-02-238 du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle capitalisation en commun, en les faisant participer aux
que modifiée et complétée et notamment son article 165 ;
bénéfices des sociétés gérées ou administrées directement ou
Vu la loi n° 39-05 modifiant et complétant la loi n° 17-99
indirectement par l'entreprise d'assurances et de réassurance ;
portant code des assurances promulguée par le dahir
n° 1-06-17 du 15 moharrem 1427 (14 février 2006) et notamment
7) opérations d'assurances contre les risques d'accidents
son article 3 ;
corporels ;
Vu le décret n° 2-04-355 du 19 ramadan 1425 (2 novembre 2004)
pris pour l'application de la loi n° 17-99 précitée, tel que modifié et 8) maladie - maternité ;
complété et notamment son article 9;
9) opérations d'assurances contre les risques résultant
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation
n° 1548-05 du 6 ramadan 1426 (10 octobre 2005) relatif aux d'accidents ou de maladies survenus par le fait ou à l'occassion
entreprises d'assurances et de réassurance, tel que modifié et du travail ;
complété et notamment son article premier ;
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation 10) opérations d'assurances des corps des véhicules
n° 50-06 du 5 hija 1426 (6 janvier 2006) portant agrément de terrestres ;
BULLETIN OFFICIEL 3339
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

ART. 2 .—L'entreprise d'assurances et de


11) opérations d'assurances contre les risques de
réassurance « Royale marocaine d'assurances -
responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules terrestres Al Wataniya », est tenue de respecter les dispositions de
à moteur y compris la responsabilité du transporteur et la l'article 167 de la loi n° 17-99 portant code des assurances visées
ci-dessus.
défense et recours ;
ART. 3. — Le présent arrêté est publié au Bulletin officiel.
12)opérations d'assurances des corps de navires ;
Rabat, le 13 ramadan 1436 (30 juin 2015).
13) opérations d'assurances contre les risques de MOHAMMED BOUSSAID.
responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules fluviaux
et maritimes y compris la responsabilité du transporteur et la Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
«Bulletin officiel » n" 6379 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015).
défense et recours ;

14)opérations d'assurances des marchandises transportées ;


Arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 2393-15
15) opérations d'assurances des corps d'aéronefs ; du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015) portant agrément de
l'entreprise d'assurances et de réassurance «Axa assurance
16) opérations d'assurances contre les risques de
Maroc ».
responsabilité civile résultant de l'emploi d'aéronefs y compris la
responsabilité du transporteur et la défense et recours ;
LE MINISTRE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES
17)opérations d'assurances contre l'incendie et éléments
naturels : toute assurance couvrant tout dommage subi par les Vu la loi n° 17-99 portant code des assurances promulguée
biens, autres que les biens compris dans les catégories 10°, 12°, par le dahir n° 1-02-238 du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle
que modifiée et complétée et notamment son article 165 ;
14°, et 15° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
et de la privatisation n° 1548-05 susvisé, lorsque ce dommage est Vu la loi n° 39-05 modifiant et complétant la loi n° 17-99
causé par : incendie, explosion, éléments et événements naturels portant code des assurances promulguée par le dahir
n° 1-06-17 du 15 moharrem 1427 (14 février 2006) et notamment
autres que la grêle et la gelée, énergie nucléaire et affaissement
son article 3 ;
de terrain ;
Vu le décret n° 2-04-355 du 19 ramadan 1425 (2 novembre 2004)
18)opérations d'assurances des risques techniques : toute pris pour l'application de la loi n° 17-99 précitée, tel que modifié et
assurance couvrant les risques et engins de chantiers, les risques complété et notamment son article 9 ;
de montage, le bris de machines, les risques informatiques et la Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation
responsabilité civile décennale ; n° 1548-05 du 6 ramadan 1426 (10 octobre 2005) relatif aux
entreprises d'assurances et de réassurance, tel que modifié et
19) opérations d'assurances contre les risques de complété et notamment son article premier ;
responsabilité civile non visés aux paragraphes 9°, 11°, 13°, 16°,
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation
et 18° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances n° 54-06 du 5 hija 1426 (6 janvier 2006) portant agrément de
et de la privatisation n° 1548-05 susvisé y compris la défense l'entreprise d'assurances et de réassurance « Axa assurance
et recours ; Maroc » ;
Vu la demande présentée par l'entreprise d'assurances
20) opérations d'assurances contre le vol ;
et de réassurance « Axa assurance Maroc » ;
24) opérations d'assurances contre les risques de pertes
Après avis du comité consultatif des assurances,
pécuniaires ;
ARRÊTE :
27) protection juridique : toutes opérations d'assurances Demeure en vigueur l'agrément
ARTICLE PREMIER. —
consistant à prendre en charge des frais de procédures ou à accordé, en vertu de l'arrêté du ministre des finances et de la
fournir des services en cas de différends ou de litiges opposant privatisation n° 54-06 visé ci-dessus, à l'entreprise d'assurances
l'assuré à un tiers ; et de réassurance «Axa assurance Maroc », dont le siège social
est à Casablanca, 120-122, avenue Hassan II, pour pratiquer
28) opérations d'assurances contre les risques bris de les catégories d'opérations d'assurances ci-après :
glaces et dégâts des eaux ;
1) vie et décès : toutes opérations d'assurances
29) opérations de réassurance pour les catégories comportant des engagements dont l'exécution dépend de la
d'opérations pour lesquelles elle est agréée. durée de la vie humaine ;
3340 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

2) nuptialité-natalité : toutes opérations ayant pour objet


18)opérations d'assurances des risques techniques : toute
le versement d'un capital en cas de mariage ou de naissance
d'enfants ; assurance couvrant les risques et engins de chantiers, les risques

de montage, le bris de machines, les risques informatiques et la


3) capitalisation : toutes opérations d'appel à l'épargne
en vue de la capitalisation et comportant, en échange de responsabilité civile décennale ;

versements uniques ou périodiques directs ou indirects, des


19) opérations d'assurances contre les risques de
engagements déterminés ;
responsabilité civile non visés aux paragraphes 9°, 11°, 13°, 16°,
5) assurances liées à des fonds d'investissement : toutes
et 18° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
opérations comportant des engagements dont l'exécution
dépend de la durée de la vie humaine ou faisant appel à et de la privatisation n° 1548-05 susvisé y compris la défense
l'épargne et liées à un ou plusieurs fonds d'investissement ; et recours ;
7) opérations d'assurances contre les risques d'accidents
20) opérations d'assurances contre le vol ;
corporels ;

8) maladie - maternité ; 21) opérations d'assurances contre les dégâts causés par

la grêle ou la gelée ;
9) opérations d'assurances contre les risques résultant
d'accidents ou de maladies survenus par le fait ou à l'occassion 24) opérations d'assurances contre les risques de pertes
du travail ;
pécuniaires ;
10) opérations d'assurances des corps des véhicules
terrestres ; 25) opérations d'assurances contre les risques du crédit ;

11) opérations d'assurances contre les risques de 27) protection juridique : toutes opérations d'assurances
responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules terrestres
consistant à prendre en charge des frais de procédures ou à
à moteur y compris la responsabilité du transporteur et la
défense et recours ; fournir des services en cas de différends ou de litiges opposant
l'assuré à un tiers ;
12)opérations d'assurances des corps de navires ;

13) opérations d'assurances contre les risques de 28) opérations d'assurances contre les risques bris de
responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules fluviaux glaces et dégâts des eaux ;
et maritimes y compris la responsabilité du transporteur et la
défense et recours ; 29) opérations de réassurance pour les catégories

14)opérations d'assurances des marchandises transportées ; d'opérations pour lesquelles elle est agréée.

15)opérations d'assurances des corps d'aéronefs ; ART. 2. — L'entreprise d'assurances et de réassurance « Axa
16) opérations d'assurances contre les risques de assurance Maroc », est tenue de respecter les dispositions de
responsabilité civile résultant de l'emploi d'aéronefs y compris la l'article 167 de la loi n° 17-99 portant code des assurances visées
responsabilité du transporteur et la défense et recours ;
ci-dessus.
17)opérations d'assurances contre l'incendie et éléments
naturels : toute assurance couvrant tout dommage subi par les ART. 3. — Le présent arrêté est publié au Bulletin officiel.

biens, autres que les biens compris dans les catégories 10°, 12°,
Rabat, le 13 ramadan 1436 (30 juin 2015).
14°, et 15° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
et de la privatisation n° 1548-05 susvisé, lorsque ce dommage est MOHAMMED BOUSSAID.
causé par : incendie, explosion, éléments et événements naturels
autres que la grêle et la gelée, énergie nucléaire et affaissement Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
de terrain ;
«Bulletin officiel» n° 6379 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015).
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3341

Arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 2394-15 11) opérations d'assurances contre les risques de
du 13 ramadan 1436 (30 juin 2015) portant agrément de responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules terrestres
l'entreprise d'assurances et de réassurance « Mutuelle à moteur y compris la responsabilité du transporteur et la
centrale marocaine d'assurances».
défense et recours ;
12)opérations d'assurances des corps de navires ;
LE MINISTRE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES,
13) opérations d'assurances contre les risques de
Vu la loi n° 17-99 portant code des assurances promulguée responsabilité civile résultant de l'emploi de véhicules fluviaux
par le dahir n° 1-02-238 du 25 rejeb 1423 (3 octobre 2002), telle et maritimes y compris la responsabilité du transporteur et la
que modifiée et complétée et notamment son article 165 ;
défense et recours ;
Vu la loi n° 39-05 modifiant et complétant la loi n° 17-99
portant code des assurances promulguée par le dahir 14)opérations d'assurances des marchandises transportées ;
n° 1-06-17 du 15 moharrem 1427 (14 février 2006) notamment
son article 3 ; 15)opérations d'assurances des corps d'aéronefs ;
Vu le décret n° 2-04-355 du 19 ramadan 1425 (2 novembre 2004) 16) opérations d'assurances contre les risques de
pris pour l'application de la loi n° 17-99 précitée, tel que modifié et responsabilité civile résultant de l'emploi d'aéronefs y compris la
complété et notamment son article 9 ; responsabilité du transporteur et la défense et recours ;
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation
n° 1548-05 du 6 ramadan 1426 (10 octobre 2005) relatif aux 17)opérations d'assurances contre l'incendie et éléments
entreprises d'assurances et de réassurance, tel que modifié et naturels : toute assurance couvrant tout dommage subi par les
complété et notamment son article premier ; biens, autres que les biens compris dans les catégories 10°, 12°,
Vu l'arrêté du ministre des finances et de la privatisation 14°, et 15° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
n° 51-06 du 5 hija 1426 (6 janvier 2006) portant agrément de et de la privatisation n° 1548-05 susvisé, lorsque ce dommage est
l'entreprise d'assurances et de réassurance « Mutuelle centrale causé par : incendie, explosion, éléments et événements naturels
marocaine d'assurances » ; autres que la grêle et la gelée, énergie nucléaire et affaissement
Vu la demande présentée par l'entreprise d'assurances et de terrain ;
de réassurance « Mutuelle centrale marocaine d'assurances» ;
Après avis du comité consultatif des assurances, 18)opérations d'assurances des risques techniques : toute
assurance couvrant les risques et engins de chantiers, les risques
ARRÊTE : de montage, le bris de machines, les risques informatiques et la
ARTICLE PREMIER. — Demeure en vigueur l'agrément responsabilité civile décennale ;
accordé, en vertu de l'arrêté du ministre des finances et de la
privatisation n° 51-06 visé ci-dessus, à l'entreprise d'assurances 19) opérations d'assurances contre les risques de
et de réassurance «Mutuelle centrale marocaine d'assurances », responsabilité civile non visés aux paragraphes 9°, 11°, 13°, 16°,
dont le siège social est à Rabat, angle de l'avenue Mohammed VI et 18° de l'article premier de l'arrêté du ministre des finances
et de la rue Houmane El Fatouaki, pour pratiquer les catégories
d'opérations d'assurances ci-après : et de la privatisation n° 1548-05 susvisé y compris la défense
et recours ;
I) vie et décès : toutes opérations d'assurances
comportant des engagements dont l'exécution dépend de la 20) opérations d'assurances contre le vol ;
durée de la vie humaine ;
29) opérations de réassurance pour les catégories
3) capitalisation : toutes opérations d'appel à l'épargne
Fr; vue de la capitalisation et comportant, en échange de d'opérations pour lesquelles elle est agréée ainsi que pour les
versements uniques ou périodiques directs ou indirects, des opérations d'assistance et les opérations d'assurances contre la
engagements déterminés ; sécheresse.
5) assurances liées à des fonds d'investissement : toutes ART. 2. — L'entreprise d'assurances et de réassurance
opérations comportant des engagements dont l'exécution
dépend de la durée de la vie humaine ou faisant appel à «Mutuelle centrale marocaine d'assurances », est tenue de
l'épargne et liées à un ou plusieurs fonds d'investissement ; respecter les dispositions de l'article 167 de la loi n° 17-99 portant
code des assurances visées ci-dessus.
7) opérations d'assurances contre les risques d'accidents
corporels ; ART. 3. — Le présent arrêté est publié au Bulletin officiel.
8)maladie --maternité ; Rabat,le 13 ramadan 1436 (30 juin 2015).
9) opérations d'assurances contre les risques résultant
d'accidents ou de maladies survenus par le fait ou à l'occassion MOHAMMED BOUSSAID.
du travail ;
Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
10) opérations d'assurances des corps des véhicules
terrestres ; « Bulletin officiel » n° 6379 du 3 chaoual 1436 (20 juillet 2015).
3342 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 -- 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

CONSEIL SUPERIEUR DE LA COMMUNICATION AUDIOVISUELLE

Décision du CSCA n° 05-15 du 14 joumada 11436 (5 mars 2015) dans sa totalité, et associe les noms des produits avec des
relative à l'émission «t›iiii ta» diffusée par la Société termes de nature promotionnelles et argumentaires, ce qui
nationale de radiodiffusion et de télévision « SNRT». est de nature à assurer la promotion commerciale de l'image
de cette entreprise ou à attirer l'attention d'une partie du public
en vue de l'achat desdits produits ;
LE CONSEIL SUPÉRIEUR DE LA COMMUNICATION Attendu que l'édition du 15 octobre 2014 de l'émission
AUDIOVISUELLE,
«[>tiLiLls,» comportait une présentation verbale explicite des
Vu le dahir n° 1-02-212 du 22 joumada II 1423 produits de la Société nationale de commercialisation des
(31 août 2002) portant création de la Haute autorité de la semences, de manière intentionnelle et ce, par l'usage de termes
communication audiovisuelle, tel que modifié et complété, de nature promotionnelle desdits produits, dans un contexte
notamment son article 3 (alinéas 8, 11 et 16) ; de nature à induire le public en erreur sur la nature d'une
Vu la loi n° 77-03 relative à la communication audiovisuelle, telle présentation. Ce qui constitue une publicité clandestine
promulguée par le dahir n° 1-04-257 du 25 kaada 1425 telle que définie par l'article 2 de la loi n° 77-03 relative à la
(7 janvier 2005), notamment son article 2 ; communication audiovisuelle ;
Vu le Cahier des charges de fa « SNRT », notamment, Attendu que l'article 182.1 du cahier des charges de la
son article 182.1 ; « SNRT » dispose que :
Après avoir pris connaissance des documents relatifs eu-e- 3-141..»4_,1*-4( tei-alzt-4-41 iLw
s
à l'instruction effectuée par la Direction générale de la ca.11.2JI eja 683 66 , 67 , (33 2
communication audiovisuelle relativement à l'édition du 2 .5 131.1 j Lairdipsi
15 octobre 2014 de l'émission ?Lo» diffusée sur les .03-77 raï,
services radiophoniques régionaux de Tétouan et El Hoceïma
édités par la « SNRT » ; Ce qui met l'édition du 15 octobre 2014 de l'émission
ET APRÈS EN AVOIR DÉLIBÉRÉ : «Uzt.11 ?A» en non-conformité avec les dispositions relatives
àJa publicité ;
Attendu que, dans le cadre des missions de suivi des
programmes diffusés par les services audiovisuels, la Haute Attendu que la Haute autorité de la communication
autorité de la communication audiovisuelle a relevé des audiovisuelle a adressé une demande d'explications à la
observations de l'édition du 15 octobre 2014 de l'émission « SNRT », en date du 15 décembre 2014, relativement aux
«r-N.à..11 » diffusée sur les services radiophoniques régionaux remarques relevées en vue d'éclairer le Conseil Supérieur de
dé Tétouan et El Hoceïma édités par la « SNRT » ; la Communication Audiovisuelle ;
Attendu que l'édition du 15 octobre 2014 Attendu que la « SNRT »n'a pas apporté les explications
de l'émission :),U.11 tx, comportait des termes tels que : relatives aux remarques relevées ci-dessus ;
Las Lab i,9 L., 2-142e .6..49:1-(1 cl+è ciJ L, 4.5411 ,2_113» Attendu que, eu égard à ce qui précède, il se doit de
5414 c).2 6 (.5411 Las.; X,I » ‘«td.I.1 j;4-11-4 ;tbk, Ji' I prendre les mesures appropriées à l'encontre de la « SNRT » ;
,«:14:13» x,,15 , «c) Leu» cy LS ‘5,1..4,3» fy LS ,«)11... 0' i» PAR CES MOTIFS :
3 j c„54.,.<19 Dj_;r ,«e Lte ‘«aL.I.J.à» ‘«zuji_à» I- Déclare que la « SNRT » a enfreint les dispositions
4,3.5)49 LJIc L .9e ISzttil, I légales et réglementaires ci-dessus ;
Attendu que l'article 2 de la loi n° 77-03 relative à la 2- Adresse un avertissement à la « SNRT » ;
communication audiovisuelle définit la publicité clandestine 3- Ordonne la notification de la présente décision à la
comme étant : «la présentation verbale ou visuelle, de manière « SNRT » et sa publication au Bulletin officiel.
explicite ou implicite, de marchandises, de services, du nom,
de la marque ou des activités d'un producteur de marchandises Délibérée par le Conseil supérieur de la communication
ou d'un prestataire de services dans des programmes, audiovisuelle—CSCA, lors de sa séance du 14 joumada I 1436
lorsque cette présentation est faite de façon intentionnelle (5 mars 2015), tenue au siège de la Haute autorité de la
par l'opérateur de communication audiovisuelle dans un but communication audiovisuelle à Rabat, où siégeaient Madame
publicitaire non explicite et risque d'induire le public en erreur Amina Lemrini Elouahabi, Présidente, Madame et Messieurs
sur la nature d'une telle présentation. Une présentation est Rabha Zeidguy, Faouzi Skali, Mohamed Abderahim,
considérée comme intentionnelle notamment lorsqu'elle est Mohamed Gallaoui, Bouchaib Ouabbi et Talaa Assoud
faite contre rémunération ou toute autre forme de paiement» ; Alatlassi, Membres.
Attendu que, sans préjudice du principe de liberté de la
communication audiovisuelle, du droit de chaque opérateur Pour le Conseil Supérieur
de concevoir et de diffuser ses programmes et du respect de la Communication Audiovisuelle,
des règles légales, réglementaires et professionnelles en
vigueur, l'édition comporte la présentation verbale des noms La présidente,
des produits de la Société nationale de commercialisation AMINA LEMRINI ELOUAHABI.
des semences, qui commercialise les semences certifiées de
céréales, de façon intentionnelle et explicite, eu égard à la Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
qualité des intervenants et du contexte de l'édition précitée « Bulletin officiel » n° 6381 du 10 chaoual 1436 (27 juillet 2015).
N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3343

Décision du CSCA 06-15 du 28 joumada I 1436 (19 mars 2015)


relative à l'émission « -4.20» diffusée par la société
« SOREAD-2M ». «fi t .11

Attendu que, sans préjudice du principe de liberté de la


LE CONSEIL SUPÉRIEUR DE LA COMMUNICATION
AUDIOVISUELLE, communication audiovisuelle, et du droit de chaque opérateur

Vu le dahir n° 1-02-212 du 22 joumada II 1423 de concevoir ses programmes librement, l'animateur, bien
(31 août 2002) portant création de la Haute autorité de la qu'ayant rappelé que ce comportement était punissable
communication audiovisuelle, tel que modifié et complété,
notamment, son article 3 (alinéas 8, 11 et 16) ; et passible d'amende, le ton humoristique et le contexte
Vu la loi n° 77-03 relative à la communication d'ensemble, n'ont pas permis de souligner de manière suffisante
audiovisuelle, promulguée par le dahir n° 1-04-257 du
25 kaâda 1425 (7 janvier 2005), notamment son article 9 ; et raisonnable, que ce genre de comportements était dangereux

Vu le Cahier des charges de la société « SOREAD-2M », et susceptible d'être préjudiciable à la sécurité des personnes,
notamment son article 52.1 ; et ce, eu égard particulièrement à la popularité de l'invité
Après avoir pris connaissance des documents relatifs
auprès d'une large frange du public ;
à l'instruction effectuée par la Direction Générale de la
Communication Audiovisuelle concernant l'édition du
Attendu qu'il se doit de prendre à l'encontre de l'opérateur
7 novembre 2014 de l'émission « 3-st s4.:0) » diffusée par le
service télévisuel édité par la société « SOREAD-2M », et « SOREAD-2M » les mesures appropriées et ce, eu égard aux
notamment le courrier de réponse de l'opérateur à la demande
d'explication qui lui a été adressée ; observations précitées.
Et après en avoir délibéré : PAR CES MOTIFS :
Attendu que la Haute Autorité de la Communication
Audiovisuelle a relevé des observations concernant l'édition I- Déclare que la société «SOREAD-2M» a enfreint
du 7 novembre 2014 de l'émission sfrk, » diffusée par le
service télévisuel édité par la société « SOREAD-2M » ; les dispositions légales et réglementaires précitées ;

Attendu que le suivi du programme précité, a permis 2 - Adresse un avertissement à la société «SOREAD-2 M» ;
de relever la diffusion d'une séquence vidéo, montrant l'invité
de l'émission conduisant sa voiture à une vitesse atteignant 3- Ordonne la notification de la présente décision à la
les 140 kilomètres par heure, et exprimant sa fierté de ce fait,
vidéo authentifiée par celui-ci séance tenante ; société «SOREAD-2M» et sa publication au Bulletin officiel.
Attendu que l'article 9 de la loi n° 77-03 relative à la
Délibérée par le Conseil Supérieur de la Communication
communication audiovisuelle dispose que : « Sans préjudice
des sanctions prévues par les textes en vigueur, les émissions Audiovisuelle - CSCA, lors de sa séance du 28 joumada I 1436
et les reprises de programmes ou de parties de programmes ne
doivent pas être susceptibles de :... (19 mars 2015), tenue au siège de la Haute Autorité de la
• Comporter des incitations à des comportements Communication Audiovisuelle à Rabat, où siégeaient Madame
préjudiciables à la sante', à la sécurité des personnes et
Amina Lemrini Elouahabi, Présidente, Madame et Messieurs
des biens ou à la protection de l'environnement
Attendu que l'article 52.1 du cahier des charges de la Rabha Zeidguy, Mohamed Abderahim, Mohamed Gallaoui
société « SOREAD-2M » dispose que : et Bouchaib Ouabbi, Membres.
PIi>I aely, t.41 kr 1.4÷411)4 ...11eLe 4).11 fre »

ite+43'4"
gtilkaatl Pour le Conseil Supérieur
Iiio 4.1.41S de la Communication Audiovisuelle,
La Présidente,
AMINA LEMRINI ELOUAHABI.
iteueb-1
asK j La3saib aSi-411,4-44,

I Liai;of L». t C.).4 14? ut& uèit)...J1 eue


Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du

L
; eu: ht
.1113i 4...J KIL414vo t J1 L
' OU+ 31 kaya.I4 « Bulletin officiel » d 6381 du 10 chaoual 1436 (27 juillet 2015).
3344 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Décision du CSCA N° 10-15 du 12 joumada II 1436 (2 avril 2015)


14-‘4‘.«-i ce • ie.53.."3.4 Sag
' d1Sib So.4.0.11
relative à l'émission «stimsil diffusée par la société
.SÇé .CjI.53-64/11 cya teiL 45.131 ‘4,1143_,..J1 so..,<L11_94, t9 é1
« CHADA RADIO ».
.4i1 et...t JI I J...,. 3frkuu 1/45àLc ei+ti
eas.u.t si dei»ai 4411 CJA vu; „Lu
LE CONSEIL SUPÉRIEUR DE LA COMMUNICATION

AUDIOVISUELLE, ‘,11.1.e.eu jLj „el j »als Is.4.1.it 1.4 441 il ,ois


Vu le dahir n° 1-02-212 du 22 jou/nada II 1423 (31 août 2002) je:J. 4s
. 4,0 4.yo j 014 SkaiIj jtay.i.L
A

portant création de la Haute Autorité de la Communication " -1/45,}LJI 4)". LLie U4 t1113
jiI • JleteMitel I
Audiovisuelle, tel que modifié et complété, notamment, son préambule
et son article 3 (alinéas 8 et 11) ; Attendu que l'article 9 de la loi n° 77-03 relative à la
communication audiovisuelle dispose que : « Sans préjudice
Vu la loi n° 77-03 relative à la communication audiovisuelle, des sanctions prévues par les textes en vigueur, les émissions
promulguée par le dahir n° 1-04-257 du 25 kaada 1425 (7 janvier 2005), et les reprises de programmes ou de parties de programmes ne
notamment ses articles 3 et 9 ; doivent pas être susceptibles de :

Vu le Cahier des charges de la société « CHADA RADIO » • comporter des incitations à des comportements
notamment, ses articles 9 et 34-2 ; préjudiciables à la santé, à la sécurité des personnes et
des biens ou à la protection de l'environnement... » ;
Après avoir pris connaissance des documents relatifs
à l'instruction effectuée par la Direction Générale de la Attendu que l'article 9 du cahier des charges dispose
que : « L'Opérateur prépare ses émissions en toute liberté, dans
Communication Audiovisuelle au sujet de plusieurs éditions
de l'émission «421,,,i/ le respect des dispositions légales et du présent cahier de charges.
» diffusée par la société « CHADA
Il assume l'entière responsabilité à cet égard.
RADIO » ;
Cette liberté est exercée dans le respect de la dignité
Et après en avoir délibéré :
humaine, de la liberté, du droit à l'image, de la propriété
Attendu que, dans le cadre des missions de suivi des d'autrui, de la diversité et de la nature pluraliste de l'expression
programmes diffusés par les services audiovisuels, la Haute des courants de pensée et d'opinion, ainsi que dans le respect des
Autorité de la Communication Audiovisuelle a relevé des valeurs religieuses... » ;
observations concernant plusieurs éditions de l'émission Attendu que, sans préjudice du respect du principe
«,•i...:: a r » diffusée par la société « CHADA RADIO » ;
de la liberté d'expression et du droit de chaque intervenant
Attendu que le suivi de plusieurs éditions de l'émission d'exprimer son opinion et sa position, le discours de l'invité
« ms.
;u n> », qui reçoit Monsieur Fouad EL IDRISSI de l'émission précitée, qui est présenté sous une qualité de
« spécialiste », constitue un contenu de nature incitative, pour
EL FORKANI en tant qu'invité, a permis de relever que
une catégorie du public, à des comportements susceptibles
ce dernier était présenté, à plusieurs reprises et de manière
de porter atteinte à la santé des personnes, d'autant plus que
répétitive, comme ,.53.41,,,L.113 ;t r..µ11 ka )1 ji r f a 4. 7 4 •
ledit discours n'a pas mis de distance suffisante et claire entre
Attendu que Monsieur Fouad EL IDRISSI ce qui relève de la prescription et ce qui relève de l'expression
EL FORKANI établit, suite aux présentations faites par ou de l'appréciation scientifique globale ou générale, quant
les auditeurs de leurs symptômes, des diagnostics, ensuite, à l'état de l'art en la matière et ce, sans considération de
il prescrit des traitements pour chaque cas et ce, en l'encadrement juridique en vigueur et des garanties nécessaires
recommandant le recours à l'exorcisme, ou l'utilisation de pour l'exercice médical ou thérapeutique. Ceci sans réserve
remèdes traditionnels ; aucune de la part de l'animatrice de l'émission, tel que requis
par l'exigence de maîtrise d'antenne, ce qui met l'émission
Attendu que l'édition du 3 janvier 2015, à titre d'exemple,
précitée en non-conformité avec les dispositions légales et
a comporté la prescription de remèdes à base de gomme réglementaires applicables au secteur de la communication
arabique pour les insuffisances rénales : audiovisuelle ;
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3345

Attendu que, la Haute Autorité de la Communication Avenant n°2 au cahier des charges encadrant le service
Audiovisuelle a adressé une demande d'explication à la société radiophonique « MED Radio ».
« CHADA RADIO », demeurée sans réponse ;

Attendu que l'article 34.2 du cahier des charges de la


société « CHADA RADIO » dispose que :
Vu le dahir n° 1-02-212 du 22 joumada II 1423
« En cas de manquement à une ou plusieurs dispositions
(31 août 2002) portant création de la Haute Autorité de la
ou prescriptions applicables au Service ou à l'Opérateur, et
sans préjudice des pénalités pécuniaires visées ci-dessus, la Communication Audiovisuelle, tel que modifié et complété,
Haute autorité peut, hormis ses décisions de mise en demeure, notamment ses articles 3 (alinéa 9) 11 et 12 ;
prononcer à l'encontre de l'Opérateur, compte tenu de la gravité
du manquement, l'une des pénalités suivantes : Vu la loi n° 77-30 relative à la communication

• L'avertissement Audiovisuelle promulguée par le dahir n° 1-04-257 du

»; 25 kaada 1425 (7 janvier 2005), notamment ses articles 13, 17,

Attendu que, eu égard à ce qui précède, il se doit de 18, 24, 26 et 38 ;


prendre les mesures appropriées à l'encontre de l'opérateur
Vu la décision du Conseil Supérieur de la Communication
« CHADA RADIO » ;
Audiovisuelle n° 15-09 du 27 safar 1430 (23 février 2009) portant
PAR CES MOTIFS :
attribution de licence pour l'établissement et l'exploitation du
1 - Déclare que la société « CHADA RADIO» éditrice
du service radiophonique « CHADA FM » a enfreint les service radiophonique « MED Radio » ;
dispositions légales et réglementaires citées ci-dessus ;
Vu le cahier des charges encadrant le service
2 - Adresse un avertissement à la société «CHADA
radiophonique « MED Radio» établi par le Conseil Supérieur
RADIO » ;
de la Communication Audiovisuelle et signé en date du
3 - Ordonne la notification de la présente décision à
la société « CHADA RADIO » et sa publication au Bulletin 22 mai 2009, pour acceptation, par la société « Audiovisuelle
officiel. Internationale » éditrice dudit service, désignée dans la suite
Délibérée par le Conseil Supérieur de la Communication du texte « l'opérateur » ;
Audiovisuelle - CSCA, lors de sa séance du 12 joumada II 1436
(2 avril 2015), tenue au siège de la Haute autorité de la Vu l'avenant n°1 au cahier des charges encadrant le
Communication Audiovisuelle à Rabat, où siégeaient Madame service radiophonique « MED Radio », établi par le Conseil
Amin Lemrini Elouahabi, Présidente, Mesdames et Messieurs
Supérieur de la Communication Audiovisuelle et signé pour
Rabha Zeidguy, Faouzi Skali, Mohamed Abderahim, Mohamed
Gallaoui, Bouchaib Ouabbi, Talaa Assoud Alatlassi et Khadija acceptation par l'opérateur, en date du 6 juillet 2011 ;
El Gour, Membres.
Vu la décision du Conseil Supérieur dela Communication

Pour le Conseil Supérieur Audiovisuelle n°55-11, portant approbation du changement de


de la Communication Audiovisuelle, l'actionnariat de l'opérateur ;
La Présidente,
AMINA LEMRINI ELOUAHABI. Vu la demande de l'opérateur, en date du 12 septembre 2014,
d'étendre la couverture du service radiophonique « MED
Radio » aux bassins « Le Plateau de Phosphates et Tadla »,
Le texte en langue arabe a été publié dans l'édition générale du
« Bulletin officiel » n° 6381 du 10 chaoual 1436 (27 juillet 2015). « Le Centre » et « Le Rif » ;
3346 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Vu la décision du Conseil Supérieur de la Communication - Le Plateau de Phosphates et Tadla ;

Audiovisuelle, adoptée lors de sa plénière du ll décembre 2014,


- Le Centre ;

autorisant l'extension de la couverture du service radiophonique


- Le Rif ; »
« MED Radio », telle que demandée par l'opérateur,

ARTICLE PREMIER. - Le point « Couverture multi

régionale » dans le paragraphe « Définitions », l'article 4,


Annexe 1
l'article 33, ainsi que les annexes 3 et 4 du cahier des charges
% Capital
Actionnaires Nombre d'actions et droits de
encadrant le service radiophonique « MED Radio » sont vote
Moulay Ahmed
modifiés comme suit : 22 400 44,8 %
CHARAI

Définitions... Afaf ALAOUI 16 100 32,2 %

Dominique Denis
« Couverture nationale : La couverture des douze (12) HERVOUET 5 000 10 %
VINCENT
bassins d'audience, dans les proportions de surface et de Sté MAROC
TELEMATIQUE 4 000 8
population arrêtés en annexe 4 au présent cahier de charges» ;
Mariama
2 500 5
KHOUMANI
Article 4. - « L'Opérateur édite un service
TOTAL 50 000 100 %
radiophonique généraliste de proximité, axé sur les

* * *
thématiques de la médiation et de la vie associative à

couverture nationale. » Annexe 2

Article33.- « L'Opérateur règle, avant la signature Membres Fonctions

du présent avenant, le montant de quatre vingt quatre Président Directeur


Moulay Ahmed CHARAI
Général
mille dirhams toutes taxes comprises (84.000 DH TTC) Sté MAROC
TELEMATIQUE représenté
par Moulay Ahmed Administrateur
par chèque certifié à l'ordre de la Haute Autorité de CHARAI
Afaf ALAOUI Administrateur
la Communication Audiovisuelle correspondant à la valeur de

la contrepartie financière relative à l'extension de la diffusion

du service dans les bassins suivants : * * *


N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015) BULLETIN OFFICIEL 3347

Annexe 3
1. Calendrier de déploiement de l'Opérateur
• Date de la lère mise en exploitation du service :1•T décembre 2009

N° Bassins Sites Délai de déploiement


CASABLANCA 01/11/2009
Grand Casablanca, Chaouia- EL JADIDA 01/12/2009
1
Ouardigha 01/01/2010
SE'fTAT
Rabat-Salé, Gharb et pays RABAT ZAERS 01/11/2009
2
Zayane et Zer
FOUM ZGUID 01/06/2010
GOULMIMA 01/04/2010
ERRACHIDIA 01/08/2010
MHAMID 01/07/2010
OUARZAZATE 01/04/2010
3 Les portes du désert TAOUZ 01/08/2010
TATA 01/04/2010
ZAGORA 01/05/2010
BOUMALNE 01/05/2010
ERFOUD 01/06/2010
BOUJDOUR 01/05/2010
DAKHLA 01/02/2010
4 Les provinces sahariennes LAAYOUNE 01/01/2010
SMARA 01/02/2010
TARFAYA 01/03/2010
ESSAOUIRA 01/01/2010
Marrakech le Haut-Atlas et OUKAIMEDEN 01/12/2009
5 Abda SKHOUR RHAMNA 01/07/2010
SAFI 01/02/2010
AGADIR 01/12/2009
TAFRAOUTE 01/08/2010
Souss-Massa et ses TAN TAN 01/05/2010
6 TAROUDANT 01/03/2010
prolongements
TIZNIT 01/03/2010
GUELMIM 01/04/2010
FES 01/12/2011
Région de Fès- Meknès Le ZERHOUNE 01/01/2012
7 bassin pré-rifain TAZAKKA 01/02/2012
GHAFSAI 01/11/2012
OUJDA 01/07/2012
AIN BENI MATHAR 01/10/2012
8 L'oriental BOUKHOUALI 01/09/2012
BOUARFA 01/11/2012
FIGUIG 01/03/2012
TANGER Ville 01/11/2011
TETOUAN Ville 01/04/2012
9 Le Nord CHEFCHAOUEN 01/08/2012
LARACHE 01/06/2012
PALOMAS 01/06/2015
10 le Rif TARGUIST 01/04/2015
ZAIO 01/05/2015
KHOURIBGA 01/03/2015
11 Plateau des phosphates et Tadla TAZERKOUNTE 01/02/2015
AZOUGAR 01/07/2015
KHENIFRA 01/08/ 2015
12 Le Centre MISSOUR 01/09/2015
TIGUELMAMINE 01/09/2015
3348 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

2. Tableau des sites de référence :

N° Bassins Sites
CASABLANCA
1 Grand Casablanca, Chaouia-Ouardigha EL JADIDA
SETTAT
2 Rabat-Salé, Gharb et pays Zayane et Zer RABAT ZAERS
FOUM ZGUID
GOULMIMA
ERRACHIDIA
MHAMID
3 Les portes du désert OUARZAZATE
TAOUZ
TATA
ZAGORA
BOUMALNE
ERFOUD
BOUJDOUR
DAKHLA
4 Les provinces sahariennes LAAYOUNE
SMARA
TARFAYA
ESSAOUIRA
5 Marrakech le Haut-Atlas et Abda OUKAIMEDEN
SKHOUR RHAMNA
SAFI
AGADIR
TAFRAOUTE
6 Souss-Massa et ses prolongements TAN TAN
TAROUDANT
TIZNIT
GUELMIM
FES
Région de Fès- Meknès Le bassin pré- ZERHOUNE
rifain TAZAKKA
GHAFSAI
OUJDA
MN BENI MATHAR
8 L'oriental BOUKHOUALI
BOUARFA
FIGUIG
TANGER Ville
9 Le Nord TETOUAN Ville
CHEFCHAOUEN
LARACHE
PALOMAS
10 le Rif TARGUIST
ZAIO
11 Plateau des phosphates et Tadla KHOURIBGA
TAZERKOUNTE
AZOUGAR
12 Le Centre KHENIFRA
MISSOUR
TTGUELMAMINE

* * *
X
cu
ri
1
Dénomination Densité Population Engagements de couverture

dw
C
Superficie Provinces/villes
territoriale du bassin estimée de la

tt CU
0 CU

e04te0
ie 0
bassins (km2) principales

V
Pw

0 ell
O
-5

..
indicative 2
(Wk O province
)m

tt
z

u
3047000
El Ja dida 1 162000
N° 6384 - 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Settat 1 004000
Grand Casablanca,
Ci
e

‘1;
0,

•D
z

Q6

MD
‘D
N.
K~)

al
0
0

1-1

,-i
0
0
-

tc

ri
Ben Slimane 207000
Chaouia-Ouardigha
Mediouna

If) VD


Nouaceur

r-i IN Ce)
•0 ON r-i
8 8 8
0 0 0
Mohammedia ll")
657000

et <à
940000

Rabat-Salé, Gharb et Skhirat -Temara 511 000


‘.0
e
e
co

V.")
o

ri

0
,--i

‘.0
o

T-

•.0
N

.11
§
0
0

ci

N
.
pays Zayane et Zer 1 266000

,
N
Sidi Kacem
Khémissat 542 000
S
0

r1
BULLETIN OFFICIEL

Moulay Yacoub 162 000

Région de Fès- Meknès


e

di
e
co
0

cr)
mt,

(O
tNi

N.
a,

"te
/-I

(NI
V)

(O
Ni

§
268 000 I

1-9.
Sefrou

01
N.
et Pré-rifain ElHajeb 234 000
757 000
Taounate 679 000
Khouribga
-

Plateau des phosphates 21633,10 'dl


ce
e

‘.0 r-4
o

ON
§ §

in
ci
LI) 01

ni
1

et Tadla
1,a <
N
›=

523000
Khénifra 529000
0
ce
e

"Il
0,

cd

N..
N.
N

in
ci.
Le centre
Boulemane 197 000
3349
3350

Dénomination Densité
Population Superficie Engagements de couverture

>
territoriale du bassin Provinces/villes
indicative estimée bassins (km2) 2
(H/km principales
) Territoire I
Population
1 190 000
Kalaat Sraghna 781 000
Marrakech le Haut-
Chichaoua

.0
347 000

k
mti
en
.di
Atlas

8
c0

a,
c::,

§
r-!.
r.
Do

I
o

et les Abdas Al Haouz 504 000


460000

.
895 000
863000
Fahs Anjra

c...
®
o
et
4
.0
Le Nord

i-1

§
,-.

Ln.
N
N
e

678 000
e

Chefchaouen 570 000


486 000
Nador 751 000

cc
Le Rif

,-.
N
1 167 000
e

Agadir Ida Ou
Tanane 565 000
Inezgane Ait
BULLETIN OFFICIEL

Melloul 507 000


Taroudant

cR
ts)
01

a,
in
t--.
Lo

ni
el
en
8
co

8
en
a:

t.
o
co

I
0
e

„, 0
EQ
g
cn in
ti 4ej
Chtouka Ait Baha

eice eu
327 000

0 ft,
,
0
3
173 000
346 000
Assa Zag 64000
Tan tan 77000
Oujda Angad
Jérada 112 000

r-i
;:i
t
g)
0

o
4
.6

r-i
ni

-.e5.
,.-1

§
N..
,4

i
ce
co

Taourirt
i
o
e

219000
Berkane 282 000
129000
N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)
N° 6384 —20 chaoual 1436 (6-8-2015)

Dénomination Densité Population Engagements de couverture


Population Superficie Provinces/

k
du bassin estimée de la

i
territoriale
estimée bassins (km2) (11/1 2 principales Territoire Population
indicative (m ) province
Ouarzazate 526 000
Tata 123 000

A
ez

N
;...
o
294 000

0.0
00

,—i
e

rd
N

e—I
•r)

r
i

LO
4

ON

00
0
0
0
0
Cl‘

ri
If)

ri
0
.e.

er.
Les portes du désert

,..o
i—Rz
eil,-.
0:1
ti
565 000

Laayoune H240 000


,-,
8
o
-.
oued Ed-dahab
Les provinces

r
00
e

ON
c:›

e—i

N
t--.
Ln
‘.0

00
0

tO

e—i
te)

N
a‘
67 000

§
Boujdour
00
BULLETIN OFFICIEL

sahariennes ESSmara 75 000


Aousserd 45 000
3351
3352 BULLETIN OFFICIEL N° 6384 — 20 chaoual 1436 (6-8-2015)

ART. 2. — L'opérateur retourne le présent avenant dûment ART. 4. — Le présent avenant sera publié au Bulletin officié/
signé et cacheté à la Haute Autorité dans un délai de trente jours
Rabat, le 23 rabii 1 1436 (14 janvier 2015).
à compter de la date de sa transmission.

Passer ce délai, le présent avenant est réputé nul et non


Pour le Conseil Supérieur
avenu.
de la Communication Audiovisuelle,
ART.3. — Il n'est rien changé aux autres clauses du cahier La Présidente,
des charges encadrant le service radiophonique « MED Radio ». AMINA LEMRINI ELOUAHABI.
Prix du numéro au siège de l'Imprimerie Officielle : 20 DH

Prix du numéro chez les dépositaires agréés : 22 DH

Application de l'arrêté conjoint du Secrétaire Général du Gouvernement


et du Ministre des Finances et de la Privatisation n°2196-04 du 11 chaoual 1425 (24 novembre 2004)

Vous aimerez peut-être aussi