Université d’Abomey- Calavi
(AUC)
Centre Universitaire D’Adjarra
(CUA)
Faculté des Lettre, Arts et Science Humaine
(FLASH)
Département de la Sociologie
Exposé
Thème :
LINGUISTIQUE SYNCHRONIQUE ET
DIACHRONIQUE
Membres du groupe : Sous la direction de :
FAYOMI Roukayath Dr Jonas YEZOUNME
GANHOUMETO Moïse
GBETCHIDE Didier
KOUDOUVO Merveille
KOYIKOU Prudence
OGO Denise
SOLEVO Émile
TONY Chérif
TOUPE Jean Carlos
Année Académique : 2024-2025
PLAN
INTRODUCTION
I. LA LINGUISTIQUE SYNCHRONIQUE
II. LA LINGUISTIQUE DIACHRONIQUE
III. COMPARAISON ET COMPLÉMENTARITÉ DES APPROCHES
SYNCHRONIQUE ET DIACHRONIQUE
CONCLUSION
2
INTRODUCTION
La linguistique est une discipline qui analyse les langues humaines dans toute leur
diversité et complexité. Elle s’organise autour de deux approches majeures : la
linguistique synchronique et la linguistique diachronique. La première étudie une
langue dans son état présent, comme un système statique, tandis que la seconde
se concentre sur les évolutions et les transformations de la langue dans le temps.
Ces deux perspectives sont complémentaires et offrent une compréhension
approfondie du langage humain, tant dans sa structure que dans son
développement. Cet exposé a pour objectif d’expliquer ces deux approches, d’en
montrer les spécificités et d’illustrer leur complémentarité.
3
I- LA LINGUISTIQUE SYNCHRONIQUE
La linguistique synchronique, introduite par Ferdinand de Saussure, consiste à
étudier la langue à un moment donné, en mettant de côté son histoire et ses
évolutions passées. Saussure considérait la langue comme un système de signes
interreliés, où chaque élément prend sens en fonction des autres, formant une
structure cohérente.
1. Objectifs de la linguistique synchronique
L’analyse synchronique vise à décrire la langue telle qu’elle est utilisée dans un
instant précis, en identifiant les structures phonétiques, morphologiques,
syntaxiques et lexicales.
L’intérêt est de comprendre comment les différentes parties d'une langue (sons,
mots, grammaire) interagissent pour créer un système fonctionnel.
2. Concepts clés :
Système de signes linguistiques : Saussure a introduit l’idée de la langue comme
un ensemble de signes constitués d’un "signifiant" (la forme sonore ou graphique)
et d’un "signifié" (le concept). Cette structure ne dépend pas du temps et peut être
étudiée comme une entité indépendante.
Éléments constitutifs de la langue : L’étude synchronique examine les unités de
la langue (phonèmes, morphèmes, etc.) et les règles qui régissent leur usage. Par
exemple, l’analyse des phonèmes en français montre les combinaisons possibles
pour former des mots, et les règles syntaxiques montrent comment structurer une
phrase.
3. Exemples et intérêts
Par exemple, l’analyse synchronique du français moderne permet de comprendre
ses règles grammaticales, la formation des mots et les usages syntaxiques.
4
Cette approche est précieuse pour décrire les langues contemporaines, notamment
dans les contextes d'enseignement, de traduction, ou de traitement automatique du
langage.
4. Limites
La linguistique synchronique ne tient pas compte de l’histoire de la langue et ne
permet donc pas d’expliquer l’origine ou les changements des formes
linguistiques. Elle donne une vision figée de la langue, mais ne permet pas de
comprendre ses transformations.
II- LA LINGUISTIQUE DIACHRONIQUE
La linguistique diachronique, ou linguistique historique, s’intéresse aux
changements qui affectent les langues au fil du temps. Elle cherche à identifier les
lois de transformation linguistique et les facteurs sociaux, géographiques ou
culturels qui influencent l’évolution des langues.
1. Objectifs de la linguistique diachronique
L’objectif est de comprendre l’origine et le développement des langues,
d’identifier les processus de changement phonétique, morphologique et lexical, et
d’étudier les influences entre langues.
La linguistique diachronique est cruciale pour retracer les familles de langues (par
exemple, la famille indo-européenne) et comprendre les liens entre les différentes
langues issues d’une même origine.
2. Concepts clés
Lois phonétiques : Les changements phonétiques se produisent de manière
systématique dans les langues. Par exemple, la "mutation consonantique" en
allemand a modifié certaines consonnes par rapport aux autres langues
germaniques.
5
Évolution morphologique et syntaxique : Avec le temps, les langues peuvent
perdre ou gagner des formes grammaticales. Par exemple, le passage du latin aux
langues romanes a entraîné une simplification des déclinaisons et un
développement des prépositions.
Études des familles de langues : La linguistique diachronique retrace l'évolution
des langues en observant les ressemblances phonétiques, lexicales et syntaxiques
entre les langues apparentées.
3. Exemples et intérêts
La diachronie permet d’expliquer le passage du latin au français, en observant les
changements phonétiques (comme la disparition des voyelles finales) et les
emprunts lexicaux à d’autres langues.
Elle aide également à comprendre les interactions culturelles et les influences
extérieures, par exemple avec les emprunts de mots anglais en français moderne.
4. Limites
La linguistique diachronique nécessite des sources historiques et des données
fiables, qui ne sont pas toujours disponibles, notamment pour les langues
anciennes ou disparues.
Elle donne une vision fragmentaire et évolutive de la langue, sans permettre une
description complète et actuelle de la langue.
III- COMPARAISON ET COMPLÉMENTARITÉ DES APPROCHES
SYNCHRONIQUE ET DIACHRONIQUE
Bien que la synchronie et la diachronie semblent opposées, elles se complètent
dans l’étude des langues.
6
1. Points de divergence
La synchronie se concentre sur la langue à un moment précis, en tant que système
statique, tandis que la diachronie analyse les changements et évolutions dans le
temps.
La synchronie s’intéresse aux règles internes de la langue, alors que la diachronie
cherche à comprendre les causes et les mécanismes des transformations.
2. Points de convergence et complémentarité
Les deux approches sont utiles pour analyser les variétés linguistiques. Par
exemple, une analyse synchronique des différences entre le français de France et
le français du Québec permet de décrire les variantes, tandis qu’une approche
diachronique pourrait expliquer les raisons historiques de ces différences.
En étudiant à la fois la synchronie et la diachronie, on peut mieux comprendre la
manière dont les langues se stabilisent à certains moments et se transforment à
d’autres, offrant ainsi une vision plus globale.
3. Cas concrets d’utilisation des deux approches
En linguistique historique, par exemple, une analyse synchronique des formes
verbales du vieux français permet de comprendre les structures d’époque, tandis
qu’une analyse diachronique montre comment ces formes se sont simplifiées au
fil du temps.
Dans les études sociolinguistiques, les deux perspectives permettent de saisir
l’évolution de la langue en fonction des changements sociaux, tout en décrivant
les différences actuelles entre les dialectes ou registres d’une langue.
7
CONCLUSION
En conclusion, la linguistique synchronique et diachronique offre deux
perspectives complémentaires pour l’étude des langues. La synchronie permet de
décrire une langue dans un état figé, en analysant sa structure et son organisation
interne, tandis que la diachronie éclaire son histoire et son évolution. Ces deux
approches sont interdépendantes et se rejoignent dans des domaines tels que la
linguistique historique ou la sociolinguistique, où elles permettent de comprendre
à la fois la stabilité et le changement des systèmes linguistiques.
Enfin, l’importance de ces deux approches dans la linguistique moderne montre
comment l’étude des langues s’enrichit en combinant des visions à la fois
statiques et dynamiques. Cette complémentarité ouvre de nouvelles perspectives
de recherche sur l’évolution des langues à l’ère de la mondialisation et des
contacts culturels.