0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
401 vues59 pages

Mode d'emploi télécommande universelle

Ce document est un mode d'emploi pour une télécommande universelle, détaillant les consignes de sécurité, la configuration et les fonctionnalités de l'appareil. Il couvre des aspects tels que l'insertion des piles, la programmation de la télécommande, et les différentes touches et leurs fonctions. Des instructions spécifiques sont fournies pour régler l'heure, ajuster le contraste et utiliser les fonctions avancées de la télécommande.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
401 vues59 pages

Mode d'emploi télécommande universelle

Ce document est un mode d'emploi pour une télécommande universelle, détaillant les consignes de sécurité, la configuration et les fonctionnalités de l'appareil. Il couvre des aspects tels que l'insertion des piles, la programmation de la télécommande, et les différentes touches et leurs fonctions. Des instructions spécifiques sont fournies pour régler l'heure, ajuster le contraste et utiliser les fonctions avancées de la télécommande.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

■ TÉLÉCOMMANDE

UNIVERSELLE
■ TÉLÉCOMMANDE
UNIVERSELLE

C'EST UNE TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE


Mode d'emploi

ID DE LA TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
MD Instructions pour l'utilisation

KOMPERNASS
GMBHBURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUMwww
.kompernass.
comID-NR.:
KH2155-01/09-V4
KH 2155

O
o
6 u
©
4

0
6
o
u
6
09
^
e © e 666 ©@

©
1
21
S3
O1
51
IT
6
INDICE PAGE
Consignes de sécurité importantes 2
Présentation de l'appareil 3
Mise en service 4

Déballer l'appareil/Vérifier le contenu de la livraison 4

Insérez les piles 4


Éléments de contrôle 5

Écran LCD 5

Clés 6

Configuration 9

Régler l'heure 9

Ajuster le contraste 9
rétroéclairage 10

Sécurité enfant 10
CONFIGURATION - Paramètres système 10

Programmation de la télécommande 12

Programmation par code recherche par marques 12

Programmation en entrant le code manuellement 13

Programmation par recherche automatique de code 14

Fonction d'apprentissage 15

Fonction d'apprentissage du code 16

Supprimer la clé programmée 17


Macros de programme 18
Chaîne favorites 20

Régulation du volume 22

Vol +/—, (interrupteur muet) 22

Autres fonctions de régulation du volume (sauf PC) 22

Retour à la régulation du volume 23


Fonctionnalités supplémentaires 23

Tout est éteint 24

Passage automatique à la chaîne suivante 24

Affectation alternative des touches en mode télétexte 25

Affectation alternative des touches en mode PIP 25


Bogue/Solution 26
Évacuation 27
Déclaration de conformité CE 28

Importateur 28
Caractéristiques techniques 28
Informations importantes sur la garantie 28

-1- EST
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
KH2155
Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première utilisation
et les conserver pour une utilisation ultérieure. Remettez-le si vous
transférez l'appareil à des tiers.

Consignes de sécurité importantes


But d'utilisation
Les enfants ne doivent utiliser la télécommande que sous la
surveillance d'adultes.
La télécommande universelle peut remplacer un maximum de huit
télécommandes. Il ne peut être utilisé qu'avec des appareils
audiovisuels dotés d'un récepteur infrarouge.
Les fonctions de la télécommande universelle remplacent celles des
télécommandes d'origine. La télécommande universelle est indiquée
pour un usage privé. Il n'est pas indiqué pour un usage commercial.
Toute autre utilisation ne sera pas considérée comme conforme à sa -
destination. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les
dommages résultant d'une utilisation non conforme.

Risque de blessure dû à une mauvaise utilisation des piles !


Les batteries doivent être manipulées avec un soin particulier.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
• Retirez les piles du compartiment à piles lorsqu'elles sont vides.
• Ne jetez pas les piles au feu. Les batteries ne doivent pas être
exposées à des températures élevées.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu'elles ne se déchargent.
• Risque d'explosion ! Les batteries ne doivent pas être chargées.
• N'ouvrez pas et ne court-circuitez pas les piles.
• Une fuite d’acide de batterie peut provoquer une irritation cutanée.
Lavez la zone de contact avec beaucoup d'eau. Si le liquide atteint
vos yeux, rincez-les abondamment à l'eau, ne les frottez pas et
consultez immédiatement un médecin.
• Si nécessaire, changez toujours toutes les piles en même temps et
ne mélangez jamais des piles de types différents.
• Les enfants ne devraient pas avoir accès aux piles. Les enfants
peuvent mettre les piles dans leur bouche et s'étouffer. Si une pile
est avalée, consultez immédiatement un médecin.

Laser
La télécommande universelle possède une diode infrarouge de classe
laser 1.
Un système de sécurité empêche l'émission de rayons laser dangereux
lors de l'utilisation. Pour éviter les blessures aux yeux, ne modifiez pas
et n'endommagez pas le système de sécurité de l'appareil.

-2
-
Dommages à l'appareil
• Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-
même. En cas de dommage, contactez le fabricant ou sa hotline
pour obtenir de l'aide (voir carte de garantie).
• Si du liquide pénètre dans l'appareil ou est endommagé d'une autre
manière, celui-ci doit être vérifié par le fabricant ou sa hotline.
Contactez le fabricant ou sa hotline d'assistance (voir carte de
garantie).

Présentation de l'appareil
q Écran LCD
sans touche ALL OFF
e Touche SET
r Touches de l'appareil
t Touche éclairante
y Touches CH +/—
u Touches VOL +/—
i Télétexte activé/désactivé
o Touches numériques
une touche RAPPEL
s Touche pour les numéros de programme à un ou deux chiffres
d Touches de lecture et touches de télétexte
f Touches de texte rapide
g Appelez le guide des programmes TV
h Touches de direction
j Touche QUITTER
k Touche INFO
l Touche OK
1(touche MENU
2) Clé d'échange
2! Clé PIP
2@touche MACRO
2#
2$ Clé FAV.CH
Clé AV 2 %
2^ Émetteur/récepteur infrarouge
2& Couvercle du compartiment à piles

G Indication :
• Les fonctions décrites ici se réfèrent au cas théorique idéal, dans
lequel la structure des touches de la télécommande d'origine
correspondante est identique à celle de cette télécommande
universelle. Cela correspond à des cas rares. Si toutes les fonctions
de la télécommande d'origine ne peuvent pas être simulées, il ne
s'agit pas d'un défaut de la télécommande universelle.
• Tous les noms de marque mentionnés dans ces instructions ou
dans la liste de codes ci-jointe sont des noms commerciaux des
sociétés correspondantes.

Mise en service
Déballer l'appareil/Vérifier le contenu de la livraison
A Attention !
Conservez les emballages en plastique hors de portée des enfants.
Ils pourraient suffoquer.
• Déballez l'appareil et les accessoires.
• Vérifiez l'étendue de la livraison,
- télécommande universelle,

-3- EST
- Mode d'emploi,
- Index du fabricant avec liste des codes des appareils.
• Retirez la feuille de protection de l'écran LCD q.

G Remarque : Dommages dus au transport


Si vous remarquez des dommages liés au transport, contactez le
fabricant ou sa hotline pour obtenir de l'aide (voir la carte de
garantie).

Insérez les piles


A Attention !
La télécommande universelle ne peut être utilisée qu'avec des piles
de 1,5 Volt (taille AAA, LR03).
Changez les piles sans perte de temps.
Les réglages effectués restent mémorisés pendant env. 1 minute. Si
pendant ce temps vous n'avez pas inséré de nouvelles piles, vous
devez répéter tous les réglages. Dans tous les cas, l'heure sera
supprimée.

1. Ouvrez le compartiment à piles 2& dans le sens de la flèche.


2. Insérez les piles comme indiqué sur la figure et fermez le
compartiment à piles.
L'écran LCD q est activé lorsque les piles sont insérées. La figure
suivante montre l'écran LCD q après l'insertion ou le changement des
piles.

TP 310 13h00^
G Indication :
Si l'écran LCD q ne s'affiche pas, vérifiez la polarité des piles ou
insérez de nouvelles piles.

Éléments de contrôle
Écran LCD
L'écran LCD est divisé en champs.

EST -4-
@@@S@8E10
70h00

Champ de texte 2*
L'appareil actuellement sélectionné est affiché ici, par exemple DVD, TV
ou magnétoscope.

Champ de code 2(
Le code d'appareil actuel de l'appareil sélectionné est affiché ici.

Symbole infrarouge 3)
À chaque pression sur une touche au cours de laquelle un signal
infrarouge est émis, le symbole infrarouge s'allume.

Champ horaire 3 !
Ici vous pouvez lire l'heure.

Indication standard :

Télé 270
00h00
L'écran LCD standard q comprend les affichages des appareils actuels,
par ex. par ex. « TV », le code de l'appareil et l'heure.

Foudre
Si vous appuyez sur la touche LIGHT t, l'écran LCD q s'allume à
chaque pression de touche pendant 8 secondes. Appuyez à nouveau
sur la touche LIGHT t pour éteindre l'éclairage.

-5- EST
Clés

G Indication :
Vous pouvez évidemment utiliser les fonctions décrites ici si
l'appareil à contrôler possède lesdites fonctions.
Touche ó/ALL OFF w
TOUT éteint ou Allumer/éteindre l'appareil ; Appuyez deux fois
dans les 2 secondes pour allumer/éteindre tous les
appareils.

Touche SET et
SET Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour
appeler le menu CONFIGURATION.

Touches de l'appareil r
À l'aide des touches de l'appareil, vous pouvez sélectionner l'appareil
que vous souhaitez utiliser.
TV
1V
Récepteur satellite/câble
AUDIO
périphérique audio
SAT/CBL
Ordinateur
PC
Magnéto Magnétoscope
Lecteur DVD ou CD
scope
DVD/CD Enregistreur vidéo personnel/numérique Appareil

DVR/PVR supplémentaire

AUX d'éclairage t
Touche
LUMIÈRE Appuyez sur la touche LIGHT t pour éclairer
l'écran.

CH+/— et touches

Changez le canal de réception.

VOL+/— touches u
VOL-VoL+ Réglez le volume (Volume).

Touche TTX ON/OFF i


€ Activer/désactiver le télétexte.

(EST) -6-
h touches fléchées Touches numériques ou
1 2 3 4 Entrez les numéros de programme
8
5 6 7 et le code de l'appareil.
Se déplacer dans les menus vers le haut, la
9 0
droite, le bas et la gauche Pour contrôler la
fonction « image dans l'image ».
Touche RAPPEL a
RAPPEL Rappelle le dernier emplacement mémoire
sélectionné

Touche pour les numéros de programme à un/deux chiffres s


Touche
-YO-
SORTIE j
Remontez Pour
dansles numéros
le menu à undeniveau
programme à deux chiffres,
supérieur.
SOR appuyez d'abord sur la touche s, puis entrez le
TIE
numéro de programme à l'aide des touches
Touche INFO k numériques o. En appuyant à nouveau, l'indication
Affiche les informations
revient surchiffre.
à un seul la chaîne.
INFO
S
Touches de lecture et touches de fonction télétexte Les touches
de
Touche d commandent
lectureOK l des appareils tels que des lecteurs DVD/CD
et des magnétoscopes : sélection dans le menu avec la touche
Confirmez une
W OK. Enregistrement.

Touche MENU 1( ■ Arrêter la lecture/l'enregistrement/le rembobinage

Appelez le menu de l'appareil contrôlé.


MENU
Rembobinage
Démarrer la lecture
Clé d'échange 2)
II
Arrêter la lecture
ÉCHAN contrôle la fonction de lecture AB en mode
Avance
GER DVD/CD.
En mode télétexte
Pourles touchesentre
basculer ont les fonctions
l’image suivantes
principale et la :
III III II III
ex

deuxième image en mode service PIP.



Clé PIP 2 ! Appelle l'heure
-S •1 11 ill 1 ll

Annuler l'appel de recherche


Pour appeler/mettre de personnes
fin au mode image dans
PÉPIN
l'image du téléviseur.
Augmenter le rendu des pages
Avec SAT/KABLE, la touche PIP permet de
Appeler la page d'index
choisir le format vidéo.
Arrêtez la commutation automatique des pages
Touche MACRO
MACRO 2@ télétexte composées de plusieurs pages.
La touche MACRO 2@ suivie d'une touche

=? numérique
commandes
cléou
de 1-6
motsactive la chaîne de
croisés
précédemment mémorisées.
Les touches CH+/- et contrôlent également les fonctions télétexte
suivantes :

=►1
Interrupteur silencieux 2#
Avancer le
Activer/désactiver d'une
son.page
14= Revenir en arrière d'une page

Touches de texte
Clé FAV.CH 2$ couleur rapide
Les touches de texte en couleur affichent les catégories d'offres
FAV.CH
télétexte. Appelle la chaîne favorite précédemment programmée.

Touche GUIDE g
Clé AV 2% La touche GUIDE appelle le guide électronique des
““
programmes
Passez à l’entrée AV. de télévision de l'appareil.

-7-
(EST
Configuration
Régler l'heure
L'écran LCD vous indique l'heure. Définissez-le comme suit :
1. Maintenez la touche SET e enfoncée un peu plus longtemps
3 secondes.
2. A l'aide de la touche - ou • h, sélectionnez « CONFIGUER » et
confirmez avec la touche OK l.
3. « TIME SETUP » s’affiche sur l’écran LCD q. Confirmez avec
la touche OK l. L'écran LCD affiche désormais « TIME » et
l'affichage de l'heure clignote dans le premier chiffre.
4. Avec ◄ ou ► h placez le curseur sur la position où vous souhaitez
saisir les données et appuyez sur les touches numériques ou pour
régler l'heure et les minutes. La commutation entre AM et PM doit se
faire avec la touche A ou • h. « AM » signifie « ante meridium » (= avant
midi, de 0h00 à 12h00) et « PM » pour post meridium » (= après midi,
de 12h00 à 0h00).
5. Avec la touche OK je mémorise les réglages. « SUCCESS »
apparaît sur l'écran LCD, rappelant le mode précédent. En cas
d'erreur, l'écran LCD affiche q « ERREUR ».
6. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche EXIT j autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que l'indication standard apparaisse sur
l'écran LCD q.

Ajuster le contraste
Vous pouvez régler le contraste de l'écran comme suit :
1. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3
secondes.
2. A l'aide de la touche - ou • h, sélectionnez « CONFIGUER » et
confirmez avec la touche OK l.
3. Utilisez la touche - ou • h pour sélectionner « CONTRASTE » et
confirmez avec la touche OK l.
4. Utilisez la touche ◄ ou ► h pour régler le contraste ( ► réduit le
contraste, ◄ l'augmente).
Indication sur l'écran :
0 = contraste maximum
15 = contraste minimum
5. Avec la touche OK, je mémorise les paramètres choisis. «
SUCCÈS » apparaît sur l'écran LCD, suivi de « CONTRASTE ».
6. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche EXIT j autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que l'indication standard apparaisse sur
l'écran LCD q.
rétroéclairage
Dans des conditions d'éclairage défavorables, vous pouvez activer le
rétroéclairage de l'écran. Veuillez noter que cela réduit la durée de vie
des piles.

1. Appuyez une fois sur la touche LUMIÈRE t. À partir de maintenant,


l'écran LCD q s'allume à chaque pression sur une touche
pendant environ 8 secondes.

- 11 - EST
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre le rétroéclairage
de l'écran LCD.

Sécurité enfant
Avec la protection enfants, vous pouvez verrouiller les touches de canal
(CH+, CH—, 0-9) pour des appareils individuels.

1. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3


secondes.
2. A l'aide de la touche - ou • h, sélectionnez « CONFIGUER » et
confirmez avec la touche OK l.
3. A l'aide de la touche - ou • h, sélectionnez « KIDS LOCK » et
confirmez avec la touche OK l. L'écran LCD q indique l'appareil
actuel et propose toujours le réglage par défaut « OFF », quel que
soit le réglage actuel.
4. À l'aide de la touche ◄ ou ► h, sélectionnez maintenant soit « ON
» (protection enfants) soit « OFF » (protection enfants désactivée).
5. Avec la touche OK, je mémorise le réglage. « SUCCESS »
apparaît sur l'écran LCD, puis « KIDS LOCK ».
6. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche EXIT j autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que l'indication standard apparaisse sur
l'écran LCD q.

CONFIGURATION - Paramètres système


Dans les configurations système, procédez comme suit :
• Programmation de la télécommande de l'appareil à contrôler
• Réglage de l'heure, contraste de l'écran et protection des enfants
• "Apprendre" certains raccourcis clavier
• Création de macros
• Création de favoris
• etc.

EST - 12 -
Aperçu de la configuration du système

st al
OK,
TP ¿TO CONFIGURATI BRRRD SRCH
SORT
l¿:00fM ON DES
IE
CODESÀ av
ITINÉRAIRE
SRCH
av av
JEU DE
CODES

TP ¿10 l¿:00^ IL COHFIOUE OK,


CONFIGURATI
SORT
SORTI ON DES
E IE
À PNEUSav
COHTRRST

av av
SERRURE
POUR
ENFANTS
st al

OK,
TP¿10 LERRHITIO LERRHKEH
SORT
1ER : 00 IE
av
Yo • SUPPRIMER
LES KES
av
SUPPRIMER
DEP
av
SUPPRIMER
1
LE RLL
st al

OK,
TP ¿10 ]¿:00fM ORCHRE RRCRROI
SORT

IE
av
••
RRCRDB

av
ITHRRO 5

av
ITRCRD 9
▲ ▼
av
ITCRUS 3

av
ITRCRD2
r
1
st al

OK,
TP ¿10 l¿:00fM FRPCH INSTALLATION
SORT

IE
av av
DU RLL
st al

OK,
TP ¿10 l¿:00fM CONFIGURATI DÉCHIRER
SORT
ON PPT
IE
av
SÉL.
TP¿10 BRICS PPT d'a SUCCÈS
1ER : 00 SORTI
E cc
or
Programmation de la télécommande 3
- 13 - EST
méthodes de programmation sont disponibles pour la
télécommande : Programmation par recherche de code par marquage,
par recherche automatique de code et par saisie directe de code
(manuelle).
Vous devez d'abord utiliser la recherche de codes par marque, cela
représente la méthode de programmation la plus rapide tant que votre
appareil se trouve dans la liste des codes. Comme deuxième option, la
saisie directe du code suivie d'une recherche automatique du code est
recommandée.

Programmation par code recherche par marques


Dans cette méthode, sélectionnez directement la marque et le code via
l'écran LCD q.
Pour programmer votre télécommande, suivez les instructions
d'utilisation ci-dessous
1. Appuyez sur la touche appareil r de l'appareil dont vous souhaitez
programmer la télécommande (sauf PC).
2. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3
secondes.
3. « CODE SETUP » s’affiche sur l’écran LCD q. Appuyez sur
la touche OK l. Maintenant « BRAND SRCH » apparaît sur l'écran
LCD q.
4. Appuyez sur la touche OK l. Le premier nom de marque dans la
liste des appareils préprogrammés apparaît ci-dessous par ordre
alphabétique.
5. A l'aide des touches Ah sélectionner les différents noms de
marques.
6. Pour un accès plus facile, vous pouvez accéder à l'aide des touches
numériques ou directement aux premières lettres :
2 => Un 3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Exemple : Avec la touche 5, l'affichage passe à « J ». La première
marque est « JVC »*. Si vous possédez un appareil, par exemple
de la marque « Kenwood »*, faites défiler vers le bas avec les
touches et jusqu'à ce que le nom de cette marque apparaisse.
(*Tous les noms de marque sont des marques déposées des
sociétés respectives.)
7. La plupart des fabricants utilisent plusieurs codes différents pour la
télécommande. Vous devez maintenant découvrir lequel des codes
disponibles est le plus adapté à votre appareil. Le code actuel
apparaît sous le nom de la marque.
8. Pointez ensuite la télécommande vers l'appareil actuel et appuyez
sur les touches de fonction pour vérifier le code (sauf A*4•h, OK l,
ou les touches numériques ou).

9. Si la plupart des touches fonctionnent, appuyez sur la touche OK l


pour mémoriser le réglage. « SUCCÈS » apparaît sur l'écran LCD.
Maintenant, le mode « BRAND SRCH » s'affiche à nouveau.
10. Si toutes ou seulement quelques touches ne fonctionnent pas,
sélectionnez le code suivant avec la touche ◄ ou ► h et
vérifiez à nouveau comme décrit au point 8.
11. Le mode réglage peut être terminé avec chaque touche de l'appareil

EST - 14 -
r (sauf à partir de l'étape 5). Avec la touche EXIT j, vous accédez à
un niveau inférieur dans le menu.
Répétez ces étapes de fonctionnement pour tous les appareils que
vous souhaitez contrôler avec la télécommande.

Programmation en entrant le code manuellement


Dans ce mode, vous pouvez programmer la télécommande en
saisissant directement un numéro de code. Vous pouvez extraire le
numéro de code requis de la liste de codes ci-jointe. Si le nouveau code
n'est pas valide, le dernier code valide programmé est réinitialisé.
1. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3
secondes.
2. « CODE SETUP » s’affiche sur l’écran LCD q. Appuyez sur
la touche OK l. Maintenant « BRAND SRCH » apparaît sur l'écran
LCD q. Appuyez sur la touche A ou • h jusqu'à ce que « CODE
SET » q s'affiche sur l'écran LCD. Appuyez maintenant sur la
touche OK l.
3. Le dernier appareil programmé et le code utilisé apparaissent
sur l'écran LCD q.
4. Appuyez maintenant sur la touche de l'appareil sélectionné r (p. par
ex. magnétoscope). L'appareil de destination clignote en attendant
confirmation.
5. Avec la touche OK, je confirme le périphérique sélectionné. Le
premier chiffre du code clignote maintenant en attendant que le
code soit saisi.
6. Saisissez le code de l'appareil à 3 chiffres avec le pavé numérique
et confirmez la saisie avec la touche OK l.
7. Si le CODE saisi est valable pour le type d'appareil sélectionné, le
code est mémorisé. L'écran LCD affiche à nouveau « SUCCESS »
et « CODE SET ». En cas de panne, l'écran LCD affiche q « NON
TROUVÉ », en attendant que le code soit à nouveau saisi. Répétez
l'étape 6.
8. Pour de nombreux appareils combinés, vous devez saisir 2 codes
de la liste ci-jointe, par ex. par ex. un pour le téléviseur et un pour le
lecteur DVD. Si le code d'un appareil combiné est représenté (par
ex. par ex. TV-DVD) dans la liste sous la forme « XXX XXX », les 3
premiers chiffres font référence au premier appareil indiqué (= TV)
dans le nom de l'appareil (= TV), et les 3 derniers chiffres font
référence au deuxième appareil indiqué (= DVD ) .
9. Avec la touche EXIT j, vous pouvez quitter le mode CODE SET.

G Remarque :
• Si vous avez sélectionné AUX comme appareil, vous devez appuyer
sur une quatrième touche à l'étape 6 après avoir saisi le code, afin
de communiquer le type d'appareil à la télécommande :
0 - Télévision 3 - SAT.CBL
1 - Magnétoscope 4 - DVR.PVR
2 - DVD.CD 5 - LE SON
• Maintenant, le périphérique AUX apparaît sur l'écran LCD q comme
« AUX1 », c'est normal.
• Si l'appareil AUX doit être réglé avec une méthode de
programmation différente, configurez-le d'abord comme appareil
AUX par saisie directe du code. Exemple : Le téléviseur doit être
défini comme appareil AUX. Pour cela, appuyez sur 0 comme

- 15 - EST
quatrième chiffre à l'étape 6, afin de pouvoir ensuite programmer le
téléviseur avec la recherche de code de marque ou avec la
recherche automatique de code.

Programmation par recherche automatique de code


Ce processus peut prendre plusieurs minutes par appareil puisque tous
les codes de l'appareil sélectionné doivent être saisis. Par conséquent,
cette méthode doit être utilisée si l'appareil ne peut pas être programmé
par recherche directe de marque ou par saisie directe de code et si
l'appareil n'apparaît pas dans l'index du fabricant avec une liste de
codes d'appareil. Dans la recherche automatique, le PC n'est pas
considéré comme un appareil.
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer la programmation de
recherche automatique de code.
1. Allumez l'appareil que vous souhaitez contrôler avec la
télécommande. Pour les appareils magnétoscope/DVD/CD, insérez
une cassette ou un disque.
2. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3
secondes.
3. « CODE SETUP » s’affiche sur l’écran LCD q. Appuyez sur la
touche OK l. Maintenant « BRAND SRCH » apparaît sur l'écran LCD
q. Appuyez sur la touche A ou • h jusqu'à ce que « AUTO SRCH »
q s'affiche sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche OK l pour activer
le mode "recherche automatique de code".
4. Appuyez sur la touche appareil r, qui correspond à l'appareil à
contrôler (p. par ex. magnétoscope).
5. Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur la touche
OK l pour lancer la recherche. Le symbole infrarouge 3) clignote,
indiquant l'émission de commandes infrarouges.
6. Si l'appareil réagit lorsque vous l'éteignez, appuyez sur la touche
PAUSE ; d, pour arrêter la recherche de codes.
7. Pour vérifier si vous avez arrêté rapidement la recherche, appuyez
une fois sur la touche • h, puis appuyez à nouveau sur la touche A
h. Si l'appareil a réagi à nouveau, cela indique qu'il a peut-être
trouvé le bon code.
8. Si l'appareil n'a pas réagi à nouveau, continuez d'appuyer sur la
touche • h du code précédent toutes les 1,5 secondes jusqu'à ce
que l'appareil réagisse.
9. Appuyez maintenant sur la touche OK l pour mémoriser le code.
L'écran LCD affiche « SUCCESS » et revient à nouveau au mode «
AUTO SEARCH ».
10. Appuyez deux fois sur la touche EXIT j pour quitter le mode de
programmation.
11. Vérifiez si vous pouvez contrôler la plupart des fonctions de votre
appareil avec la télécommande. Si certaines fonctions ne
fonctionnent pas, vous pouvez relancer la recherche automatique
de code à partir de l'étape 1.

G Remarque :
Si vous appuyez sur la touche PAUSE ; d pendant la recherche
automatique du code, la recherche du code s'arrête. Si vous appuyez à
nouveau sur la touche PAUSE ; d l'appareil continue la recherche.

EST - 16 -
1. Avec la recherche de code active, toutes les touches sont ignorées
sauf OK l, PAUSE ; d, • , A h et EXIT j.
2. Si la touche EXIT j est enfoncée pendant la recherche du code,
la recherche s'arrête et l'état « AUTO SRCH » est à nouveau activé
sans que le code soit mémorisé.
3. Si le code correct a été trouvé mais que la télécommande ne
dispose pas de la touche POWER, il est possible que l'appareil ne
puisse pas être allumé et éteint depuis la télécommande. Essayez
maintenant les touches ► h, CH + i ou MUTE/MUDECER 2#.
4. Si la recherche automatique atteint la fin de la liste de codes, elle
s'arrêtera. Appuyez sur la touche EXIT j pour revenir au mode «
AUTO SRCH » et recommencez à l’étape 4.
5. Si vous souhaitez programmer un appareil AUX par recherche
automatique de code, l'appareil doit être préalablement défini avec
la saisie directe du code. Procédez ensuite à la recherche
automatique du code à partir de l'étape 5.

Fonction d'apprentissage
La télécommande universelle (MDU) peut apprendre et mémoriser les
signaux clés d'une télécommande d'origine. Si le MDU ne fonctionne
pas selon les méthodes de programmation décrites ou ne peut pas
exécuter toutes les commandes, essayez d'apprendre le MDU à l'aide
de la ou des télécommandes d'origine.

- 17 - EST
• Utilisez des piles neuves pour le MDU et la télécommande d'origine.
• Tenez-vous à au moins un mètre des autres sources lumineuses.
Les sources lumineuses peuvent interférer avec la transmission
infrarouge.
• Placez le MDU et la télécommande d'origine à une distance de 25 à
55 mm l'un de l'autre sur une base plate de manière à ce que les
diodes infrarouges 2^ soient face à face.

G Remarque :
1. Utilisez ensuite les touches suivantes, mais pas pour la fonction
d'apprentissage : toutes les touches de l'appareil r, LIGHT t,
MAKRO 2@, FAV.CH 2$, • d, EXIT j.
2. Pendant l'apprentissage, relâchez à nouveau la touche de la
télécommande d'origine lorsque q « SUCCESS » ou « FAILED »
apparaît sur l'écran LCD.
3. Si pendant l'apprentissage, une touche de la télécommande
d'origine n'a pas été enfoncée pendant l'affichage « WAITING »
après environ 25 secondes, l'écran LCD q affiche « FAILED » suivi
de « SELECT KEY ».
4. Si la mémoire est pleine, l'écran LCD affiche « MEM FULL »,
mettant ainsi fin au mode d'apprentissage.
5. Pendant l'affichage sur l'écran LCD q « WAITING » en mode
apprentissage, le mode peut être quitté en appuyant sur la touche
EXIT j.
6. Pendant le mode d'apprentissage ou pendant la suppression des
clés apprises, le mode en cours peut être quitté à tout moment avec
n'importe quelle touche (sauf si « WAITING » est affiché).
7. Avec la touche EXIT j, vous revenez à l'état précédent.

Fonction d'apprentissage du code


1. Appuyez sur la touche de l'appareil choisie r.
2. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3
secondes.
3. Utilisez la touche A ou • h pour sélectionner le menu «
APPRENTISSAGE » et confirmez avec la touche OK l.
4. «LEARN KEY» apparaît sur l'écran LCD. Appuyez maintenant sur la
touche OK l. « SELECT KEY » apparaît sur l'écran LCD q.
5. Appuyez d'abord sur la touche d'apprentissage de la télécommande
universelle (MDU). « ATTENTE » s'affiche sur l'écran LCD q.
Le MDU attend le signal infrarouge de la télécommande d'origine.
6. Orientez les capteurs infrarouges 2^ des deux télécommandes l'un
vers l'autre.
7. Appuyez et maintenez enfoncée la touche choisie sur la
télécommande d'origine jusqu'à ce que « SUCCESS » ou « FAILED
» apparaisse sur l'écran LCD q du MDU.
8. Si q « SUCCESS » apparaît sur l'écran LCD, vous pouvez
continuer l'apprentissage d'autres touches à partir de l'étape 5. Si «
FAILED » apparaît (le processus n’a pas réussi), répétez à nouveau
le processus à partir de l’étape 5.
9. Pour annuler le processus d'apprentissage, vous pouvez appuyer
sur n'importe quelle touche r. Si « WAITING » apparaît sur l’écran
LCD, vous ne pouvez annuler l’opération qu’avec la touche EXIT j.

- 18 -
Le MDU revient ensuite à nouveau en mode « LEARN KEY » (voir
étape 4).

Supprimer la clé programmée


1. Appuyez sur la touche de l'appareil correspondante.
2. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3
secondes.
3. Utilisez la touche - ou • h pour sélectionner « APPRENTISSAGE »
et confirmez avec la touche OK l. «LEARN KEY» apparaît sur
l'écran LCD.
4. A l'aide de la touche - ou • h sélectionnez "EFFACER TOUCHE" et
validez avec la touche OK l. « SELECT KEY » s'affiche sur
l'écran LCD q.
5. Appuyez sur la touche apprise que vous souhaitez supprimer.
« SURE DELET » apparaît sur l'écran LCD.
6. Confirmez le processus de suppression avec la touche OK l.
« DELETED » puis « SELECT KEY » apparaissent sur l'écran LCD.
7. Répétez les étapes 5 à 6 pour supprimer plus de clés.
8. Appuyez sur n'importe quelle touche de l'appareil r pour quitter le
mode.
Supprimer toutes les clés programmées sur un appareil
1. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de
3 secondes.
2. Utilisez la touche - ou • h pour sélectionner « APPRENTISSAGE »
et confirmez avec la touche OK l. « LEARN KEY » s'affiche sur
l'écran LCD q.
3. A l'aide de la touche - ou • h sélectionnez " SUPPRIMER DEV -
Supprimer appareil) et validez avec la touche OK l. « SELECT
DEV » apparaît sur l'écran LCD q.
4. Sélectionnez la touche d'appareil r de l'appareil dont vous souhaitez
supprimer les commandes de touches d'apprentissage.
5. « SURE DELET » s’affiche sur l’écran LCD q. Confirmez
avec la touche OK l. « DELETED » puis « SELECT DEV »
apparaissent sur l'écran LCD.
6. Répétez les étapes 4 à 5 si vous souhaitez supprimer les raccourcis
clavier d'apprentissage d'autres appareils.
7. La touche EXIT j vous ramène à l'état précédent.

G Indication :
Le processus d'effacement peut prendre quelques minutes, en fonction
du nombre de commandes apprises.
Supprimer toutes les clés programmées
1. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3
secondes.
2. Utilisez la touche - ou • h pour sélectionner « APPRENTISSAGE »
et confirmez avec la touche OK l. « LEARN KEY » s'affiche sur
l'écran LCD q.
3. A l'aide de la touche - ou • h, sélectionnez « SUPPRIMER TOUT »
et confirmez avec la touche OK l.
4. « SURE DELET » s’affiche sur l’écran LCD q. Confirmez

- 19 - EST
avec la touche OK l. « DELETED », puis « DELETE ALL »
apparaissent sur l'écran LCD.
5. Avec la touche EXIT j, vous revenez à l'état précédent.

G Indication :
Le processus de suppression peut prendre quelques minutes. Ayez un
peu de patience.

Macros de programme
Avec la fonction MACRO, vous pouvez exécuter jusqu'à 16 commandes
de touches en appuyant sur une seule touche, ce qui signifie que
plusieurs commandes de contrôle préalablement mémorisées peuvent
être activées avec une seule touche MACRO. Pour cela, 6
emplacements mémoire macro sont disponibles.
Aperçu de la programmation des macros :

Programmation de macros (y compris PC)


Pour programmer des macros, procédez comme suit :
1. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3
secondes.
2. A l'aide de la touche A ou • h, sélectionnez « MACRO » et
confirmez avec la touche OK l.
3. A l'aide de la touche A ou • h, sélectionnez « MACRO1 » à «
MACRO6 » et confirmez avec la touche OK l.
4. « SET UP » s'affiche sur l'écran LCD q. Confirmez avec la
touche OK l.
5. « SELECT KEY » apparaît sur l'écran LCD q. Appuyez
successivement sur les touches choisies, en commençant par la
touche appareil r. Si vous ne démarrez pas la séquence avec une
touche de l'appareil r, « ERROR KEY » apparaît sur l'écran LCD q
et à nouveau « SELECT KEY ».
6. Mémorisez l'entrée avec la touche OK l. « SUCCÈS » apparaît sur
l'écran LCD, puis à nouveau le mode de sélection de macro.
7. Si lors de la sélection de la macro du programme (étape 3), vous
choisissez un emplacement mémoire occupé, l'appareil réagira à la
tentative de configuration en affichant « MACRO HAS » (Macro
occupée) sur l'écran LCD q. Ensuite, « SET UP » s'affiche à
nouveau. Cela signifie que vous devez d'abord supprimer
l'emplacement mémoire avant de pouvoir l'utiliser à nouveau. Vous
pouvez consulter le processus pour procéder dans la section
suivante sous « Supprimer la macro ».
8. Répétez le processus à partir de l'étape 3 pour créer des macros
supplémentaires.

- 20 - EST
9. Avec la touche EXIT j, vous accédez à un niveau inférieur dans le
menu.
G Remarque :
1. Dans une macro, vous pouvez mémoriser jusqu'à 16 raccourcis
clavier. Après avoir saisi le numéro de raccourci clavier 16, la
macro est automatiquement mémorisée et « SUCCÈS » apparaît
sur l'écran LCD.
2. Pour quitter le mode sans mémoriser, appuyez sur la touche EXIT
j.
3. Vous ne pouvez pas mémoriser une macro dans un emplacement
mémoire déjà occupé. Si vous souhaitez programmer une nouvelle
macro, vous devez d'abord supprimer l'ancienne macro.
4. En mode « SELECT KEY », vous ne pouvez revenir à l'état
précédent qu'avec la touche EXIT j.
Exemple : Vous souhaitez mémoriser une chaîne de commandes dans
une macro. On démarre en mode « SELECT KEY ».
Chaîne de commande choisie : Allumer la TV => passer au DVD =>
Allumer le DVD et lire
Pour ce faire, vous devez saisir le raccourci clavier suivant en mode
SELECT KEY : TV => ou => =>
DVD/CD => ® => ►

Exécutez la macro
Pour exécuter une macro préalablement programmée, vous devez
procéder comme suit :

1. Appuyez sur la touche MACRO 2@.


2. Appelez avec la touche numérique correspondante ou le menu
choisi (1-6). Exemple : Si vous souhaitez exécuter la macro 3,
appuyez d'abord sur la touche macro 2@, puis sur la touche
numérique 3.
G Indication :
Si dans les 18 secondes aucune touche numérique MACRO n'a été
enfoncée, ou si une touche numérique MACRO a été enfoncée pour
laquelle aucune macro n'a été programmée, ou si une touche différente
a été enfoncée, aucune macro ne peut être exécutée. Dans ce cas, le
rétroéclairage clignote 4 fois rapidement et successivement.
Supprimer la macro
Pour supprimer une macro précédemment programmée, vous devez
procéder comme suit :

1. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3


secondes.
2. A l'aide de la touche A ou • h, sélectionnez « MACRO » et
confirmez avec la touche OK l.
3. A l'aide de la touche A ou • h sélectionnez la macro choisie et
validez avec la touche OK l. « SET UP » s'affiche sur l'écran
LCD q.
4. A l'aide de la touche • ou • h sélectionnez "EFFACER" et validez
avec la touche OK l.
5. « SURE DELET » apparaît sur l'écran LCD. Confirmez le processus

- 21 - EST
de suppression avec la touche OK l. L'écran LCD q indique
l'emplacement mémoire de la macro que vous venez de supprimer.
6. Avec la touche A ou • h, vous pouvez supprimer d'autres macros.
Continuez à partir de l'étape 3.
7. Avec la touche EXIT j, vous accédez à un niveau inférieur dans le
menu.

Chaîne favorites
G Indication :
Cette fonction est disponible uniquement en mode TV, SAT et CABLE
et ne peut pas être utilisée avec d'autres appareils (elle fonctionne
également en mode AUX si TV, SAT ou CABLE a été programmé).
Avec cette fonction vous pouvez visualiser uniquement les chaînes de -
télévision que vous avez regroupées dans les chaînes favorites.
Chacune des 15 chaînes favorites peut se voir attribuer 6 chaînes de
télévision comme par exemple une chaîne de sport, la suivante une
chaîne d'information, etc. Avec la protection enfants, vous pouvez
appeler les favoris depuis l'appareil correspondant.
Aperçu des programmes préférés :

Programmation des chaînes FAV


Vous pouvez mémoriser votre chaîne de télévision préférée comme suit
:
1. Appuyez sur la touche d'appareil r choisie pour l'appareil à
programmer.
2. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3
secondes.
3. A l'aide de la touche A ou • h, sélectionnez « FAV CH » et -
confirmez avec la touche OK l.
4. « SETUP » s'affiche sur l'écran LCD q. Confirmez avec la
touche OK l. « FAV- -CH1 » apparaît sur l'écran LCD.
5. A l'aide de la touche A ou • h sélectionnez la chaîne FAV choisie et
validez avec la touche OK l. « SELECT KEY » s'affiche sur
l'écran LCD q.
6. Utilisez les touches numériques ou pour indiquer la première
chaîne de télévision que vous souhaitez mémoriser sur le FAV-CH -

- 22 - EST
correspondant (pour les numéros à deux chiffres, appuyez d'abord
sur la touche -I- s). Après avoir appuyé sur le sixième bouton pour
sélectionner la chaîne TV dans la chaîne FAV, les paramètres sont
automatiquement mémorisés. « SUCCESS » apparaît sur l'écran
LCD, suivi du FAV-CH suivant. Toutes les touches sont ignorées
sauf OK l, EXIT j, FAV.CH 2$, les touches numériques o et -I- s.
Remarque : Le MDU mémorisera les frappes au clavier. Cela
signifie que si vous mémorisez des chaînes de télévision à 2
chiffres, cela réduira le nombre maximum de 2 (1 x -I- + 2 touches
numériques = 3 touches enfoncées pour chaque chaîne de
télévision).
7. Appuyez sur la touche OK l pour mémoriser le FAV-CH.
« SUCCESS » apparaît sur l'écran LCD, suivi du FAV-CH suivant.
8. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche EXIT j autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que l'indication standard apparaisse sur
l'écran LCD q.
Attention : Une nouvelle programmation des chaînes FAV écrase les
anciens réglages. La saisie du numéro de chaîne peut varier en fonction
du modèle et de la marque de l'appareil sélectionné.

Appeler la chaîne FAV


Pour rappeler la chaîne de télévision préférée précédemment
programmée, appuyez sur la touche FAV.CH 2$. Le MDU appelle -
successivement les chaînes de télévision programmées de la chaîne
favorite avec le numéro de niveau le plus bas. En appuyant à nouveau
sur la touche FAV.CH-2$, vous appelez les chaînes TV de la chaîne
favorite de niveau supérieur.

Supprimer toutes les chaînes FAV


Pour supprimer toutes les chaînes FAV, procédez comme suit :

1. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3


secondes.
2. A l'aide de la touche A ou • h, sélectionnez « FAV CH » et -
confirmez avec la touche OK l. « SETUP » s'affiche sur
l'écran LCD q.
3. A l'aide de la touche A ou • h, sélectionnez « SUPPR. TOUT » et -
confirmez avec la touche OK l. « SURE DELET » apparaît sur
l'écran LCD.
4. Avec la touche OK je confirme la suppression de tous
chaînes FAV programmées. Ensuite, « DELETED » apparaît sur
l'écran LCD q, suivi de « SETUP ».
5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche EXIT j autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que l'indication standard apparaisse sur
l'écran LCD q.

G Remarque :
1. Si l'écran LCD affiche q « SURE DELET », vous pouvez annuler la
suppression avec la touche EXIT j.
2. Appuyez sur n'importe quelle touche de l'appareil r pour quitter le
mode de suppression des favoris.
3. Certaines chaînes FAV ne peuvent pas être supprimées mais
simplement écrasées.

- 23 - EST
Régulation du volume
Vol +/—, (interrupteur muet)
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche « VOL + ». Avec la
touche « VOL — », vous le réduisez. Pour couper le son, appuyez sur
la touche El. Un nouvel appui sur la touche active à nouveau le son.
Tous les appareils utilisent leur propre contrôle de volume, s'ils en
disposent.
Si un appareil de lecture d'images, par exemple un magnétoscope ou
un lecteur DVD, ne possède pas son propre contrôle de volume, le
contrôle de volume du téléviseur sera automatiquement utilisé.

G Indication :
1. La régulation du volume ne fonctionne pas en mode Audio, PC et
AUX.
2. La régulation du volume ne fonctionne pas si l'appareil actuel
dispose d'un commutateur de sourdine et de ses propres fonctions
de volume (des exceptions peuvent exister).

Autres fonctions de régulation du volume


(sauf PC)
Comme indiqué plus haut, la régulation du volume est automatique. Si
vous souhaitez programmer un appareil à partir d'un autre appareil,
procédez comme suit :

G Indication :
Les appareils AUDIO et PC ne disposent pas de cette fonction.

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET e pendant un peu


plus de 3 secondes.
2. A l'aide de la touche - ou • h, sélectionnez « VPT SETUP » et
confirmez avec la touche OK l. « TO DEV » (vers l'appareil) -
apparaît sur l'écran LCD.
3. Appuyez maintenant sur la touche de l'appareil r (p. par ex. VCR),
auquel les commandes de volume doivent être envoyées. Ensuite,
«FROM DEV» (depuis l'appareil) s'affiche sur l'écran LCD q
(l'appareil à partir duquel les commandes sont émises).
4. Appuyez maintenant sur la touche de l'appareil r (p. par ex. TV),
auquel les commandes doivent être envoyées.
5. « SUCCÈS » s'affiche sur l'écran LCD q. Les réglages sont
mémorisés. En cas d'erreur, « ERREUR » s'affiche sur l'écran LCD
q. Puis à nouveau « VPT SETUP ».
6. Avec la touche EXIT j, vous quittez ce mode.

Retour à la régulation du volume


Si vous souhaitez revenir à une simple régulation de volume, vous
devez procéder de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche de l'appareil choisi (sauf PC).
2. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3
secondes.
3. Utilisez la touche - ou • h pour sélectionner « BASIC VPT » et
confirmez avec la touche OK l.
4. « SUCCÈS » apparaît sur l'écran LCD.

- 24 - EST
5. Avec la touche EXIT j, vous quittez ce mode.

Fonctionnalités supplémentaires
> Pour faire fonctionner un appareil programmé avec le MDU,
appuyez d'abord sur la touche de l'appareil correspondante r.
> Pointez ensuite le MDU vers ledit appareil et appuyez sur la touche
choisie.
> Utilisez les touches numériques ou de la même manière que la
télécommande d'origine. Avant de saisir deux chiffres, appuyez sur
la touche -/— s.
> Avec la touche RECALL a, vous pouvez sélectionner le dernier
emplacement de mémoire de programmation choisi.
> Appuyez sur la touche GUIDE g pour lancer le guide électronique
des programmes télévisuels d'un appareil équipé de cette fonction.
> Appuyez sur la touche INFO k pour afficher les informations de
programmation actuelles sur l'appareil de destination.
> Via la touche MENU 1(, vous activez la boîte de dialogue pour les
paramètres des appareils cibles correspondants.
Tout est éteint

G Indication :
Avec la touche ( ALL OFF w), vous pouvez éteindre automatiquement
tous les appareils. Pour ce faire, appuyez deux fois de suite sur
la touche ALL OFF w en 2 secondes. Cela ne fonctionne que dans
les conditions suivantes :
1. Il existe une connexion visuelle entre tous les appareils et la
télécommande universelle.
2. La recherche automatique de codes, la recherche de codes par
marques et les fonctions MACRO ne sont pas actives.
3. Tous les appareils cibles doivent pouvoir être éteints à l'aide de la
télécommande.
Pour allumer automatiquement tous les appareils, appuyez à nouveau
sur la touche ow deux fois de suite dans un délai de 2 secondes.

Passage automatique à la chaîne suivante

G Indication :
1. Avec cette fonction, vous pouvez appeler rapidement tous les
canaux consécutivement sans avoir à effectuer de commutation
manuelle.
2. Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour la télévision.
3. Cette fonction est également disponible pour AUX si vous avez
défini ici un téléviseur.
4. Appuyez et maintenez la touche CH+ ou CH— et pendant 3
secondes. Le symbole infrarouge 3) clignote ensuite toutes
les 1,5 secondes et la chaîne TV suivante s'affiche.
5. La télécommande envoie désormais en continu la commande CH+
ou CH— toutes les 1,5 secondes, jusqu'à ce qu'une touche soit
enfoncée. Le rétroéclairage (s'il est activé) s'éteint brièvement à
chaque transmission infrarouge.
6. Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour mettre fin au
changement automatique de chaîne.

- 25 - EST
Affectation alternative des touches en mode télétexte
Si la télécommande est en mode télétexte (en appuyant sur la touche
TTX ON/OFF i), vous pouvez utiliser les touches CH+/CH— et lecture
pour contrôler le télétexte (VT). Après avoir désactivé le télétexte, les
touches reprennent leur fonction normale :

Fonctionnement en mode
Clé Fonction normale VT
Démarrer le télétexte Fin du télétexte

€ 1 page d'avance
. CH+J 1 Passer à l'emplacement
mémoire suivant
1 Verso

1 Revenir à la position
mémoire en arrière

b Démarrer la lecture Appeler la page d'index


Commencer Appelez le bas
• l'enregistrement

■ Arrêter la lecture Arrêter la recherche de page

Arrêter le changement de page


II Arrêter la lecture automatique

G Indication :
Cette fonction n'est disponible qu'en mode TV européenne et votre
téléviseur doit disposer du module télétexte.

Affectation alternative des touches en mode PIP

G Indication :
La fonction PIP (Picture in Picture) est disponible uniquement en mode
TV. Votre téléviseur doit être compatible avec cette fonction.
Vous activez ou désactivez la fonction PIP avec la touche PIP.
Si votre télécommande est en mode PIP, vous pouvez contrôler les
fonctions PIP avec les touches suivantes :

Clé Fonction normale Fonction mode PIP


Remonter dans le menu PIP+

20 Descendez dans le menu PIP —

av Passer à l'AV Source PIP

A gauche dans le menu Taille du PIP

EST
0 - 26 -
A droite dans le menu Poste PIP

0
Bogue/Solution
Votre appareil ne réagit pas à la télécommande.
> Vérifiez les piles. Ils doivent avoir une tension suffisante et être
insérés correctement.
> Avez-vous déjà appuyé sur la touche d'appareil r appropriée
pour l'appareil de destination choisi ?
> Vérifiez si l'appareil de destination a le bon code programmé (voir
section « Programmation de la télécommande »).
La télécommande ne transmet pas correctement les
commandes.
> Appuyez sur la touche de l'appareil correspondante pour mettre
votre télécommande dans le bon mode.
> Les piles doivent avoir une tension suffisante et être insérées
correctement.
> Vous utilisez peut-être le mauvais code. Lancez la recherche de
code par marques, la recherche automatique de code ou la saisie
directe du code (manuellement).
La télécommande ne change pas de chaîne sur le
appareil.
> Appuyez sur la touche de l'appareil correspondante r pour mettre
votre télécommande dans le bon mode.
> Si la télécommande d'origine ne possède pas de touche « -/-- »,
changez les chaînes de télévision avec les touches CH+/— ou avec
les touches numériques.
> Si cela ne fonctionne toujours pas, la cause peut être que la
protection enfants est activée.
Certaines touches de la télécommande ne fonctionnent pas
correctement.
> Votre télécommande universelle peut ne pas disposer de toutes les
fonctions de la télécommande d'origine de l'appareil.
> Il est possible que vous n'ayez pas programmé le code le plus
optimal. Recherchez un code pouvant contrôler davantage de -
fonctions de l'appareil cible.

- 27 - EST
La télécommande ne réagit pas après avoir appuyé sur une
touche.
> Les piles doivent avoir une tension suffisante et être insérées
correctement.
> Pointez la télécommande vers votre appareil.
L'écran LCD n'affiche rien.
> Les piles doivent avoir une tension suffisante et être insérées
correctement.
> Le contraste est trop faible. Augmentez le réglage du contraste.

Évacuation
Vous ne devez en aucun cas jeter l’appareil avec les
ordures ménagères. Ce produit est soumis à la
directive européenne 2002/96/CE.

Télécommande universelle
• Jetez la télécommande universelle ou certaines parties de celle-ci
par l'intermédiaire d'une entreprise d'élimination des déchets agréée
ou dans les déchetteries municipales.
• Faites attention à la réglementation en vigueur. En cas de doute,
contactez votre centre d'évacuation.
Piles/piles
• Les piles ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères.
• Les batteries peuvent contenir des substances toxiques nocives
pour l'environnement. Jetez donc les batteries conformément aux
réglementations officielles en vigueur.
• Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles à
une déchetterie de sa commune, de son quartier ou d'un
établissement. Cette obligation garantit que les batteries sont
éliminées de manière respectueuse de l'environnement.
• Renvoyez les piles/accumulateurs déchargés. Évacuer tous les
matériaux d’emballage en respectant l’environnement.

Déclaration CE de conformité C £
Cet appareil a été testé et approuvé conformément aux exigences de
base et aux autres dispositions pertinentes de la directive CEM
2004/108/CE.

Importateur
KOMPERNASS GMBH
BOURG STRASSE 21
44867 BOCHUM, ALLEMAGNE
www.kompernass.com

Caractéristiques techniques
Appareils contrôlables 8
Dimensions LxHxP : 225 x 56 x 28 mm
Poids : 120g (sans piles)
Laser: laser classe 1
Alimentation
courant de la batterie : 2 x 1,5 V type AAA/LR03 (micro)

EST - 28 -
(Non inclus dans la livraison)

Informations importantes sur la garantie


Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date
d'achat. Si, malgré nos normes de qualité élevées, vous trouvez un
motif de réclamation concernant cet appareil, veuillez contacter notre
hotline d'assistance. Si votre problème ne peut être résolu par
téléphone, ce numéro de téléphone vous sera communiqué.
• un numéro de traitement (numéro RMA) ainsi que
• une adresse où vous pouvez envoyer le produit pour que la garantie
soit effective.
Si vous nous envoyez le produit, veuillez joindre une copie du reçu
d'achat ou de la facture. L'appareil doit être bien emballé pour le
transport et le numéro RMA doit être visible. Les envois non
accompagnés du numéro RMA ne pourront pas être traités.
G Remarque : La garantie est limitée aux défauts de matériaux ou de
fabrication.
La disposition de garantie ne s'applique pas aux
• pièces d'usure
• dommages aux pièces délicates telles que les interrupteurs ou les
piles. Ce produit a été conçu exclusivement pour un usage privé et non
industriel. En cas de manipulation inappropriée et incorrecte, de recours
à la force et si l'appareil est ouvert par des personnes autres que nos
centres d'assistance technique agréés, la garantie perd sa validité.
Cette garantie ne réduit pas vos droits de garantie

- 29 - EST
Pays

Téléphone

Date/Signature
INDICE PAGE
Contrôles de sécurité importants 32
Goûts et fonctions de l'appareil 33
Messa en fonction 34

Désactivation de l'appareil/contrôle de la fourniture 34

Insertion de pieux 34
Éléments de commande 35

Écran LCD 35

Goût 36

Configuration 39

Impostazione dell'ora 39

Impostazione de contraste 39
Rétroéclairage 40

Protection bébé 40

CONFIGURATION - Paramètres système 40


Programmation de la télécommande 42

Programmation pour retrouver le code de la marque 42

Programmation pour la saisie manuelle du code 43

Programmation pour la collecte automatique de codes 44

Fonction d'apprentissage 45

Fonction de l'apprentissageimento dei codici 46

Annulation des repas programmés 47


Programmation de macros 48
Canal des préférences 50

Réglage du volume 52

Vol +/—, (désactivation de votre sujet) 52

Autres fonctions de réglage du volume (PC uniquement) 52

Revenir au contrôle du volume 53

Fonctions proactives 53
Tasto TOUT OFF 53
Richiamo automatique des émetteurs 54

Configuration alternative des goûts en mode télévidéo 54

Configuration alternative des goûts en mode PIP 55


Guasti / Risoluzione 56
Smaltimento 57
Conformité CE 57

Importateur 57
Données techniques 57
Informations importantes sur la garantie 58

- 31 - (D.
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
KH2155
Veuillez lire attentivement les instructions pour la première utilisation du
premier appareil et le conserver pour une utilisation ultérieure. En cas
de transfert de l'apparence à des tiers, consegnare anche le instruzioni.

Contrôles de sécurité importants


Utilisation conforme
Les enfants ne doivent pas utiliser la télécommande sous la
surveillance d'un adulte.
La télécommande universelle peut remplacer une multitude d’autres
télécommandes. Il doit être utilisé exclusivement pour les appareils
électroniques d'intérieur équipés d'un chauffage infrarouge.
Les fonctions de la télécommande universelle correspondent à celles
des télécommandes d'origine. La télécommande universelle est conçue
pour un usage privé. Il ne convient pas à un usage commercial.
Les autres types d'envoi ne sont pas compatibles avec la destination.
Le producteur n'assume aucune responsabilité pour tout dommage
résultant d'une utilisation non conforme.

Une blessure de Pericolo di a provoqué une mauvaise utilisation


du tas !
Le tas doit être traité avec une prudence particulière. Veuillez noter les
précautions de sécurité suivantes :
• Remontez la pile de la pile non appena si scaricano.
• Ne pas obtenir la pile dans le feu. Ne mettez pas le tas à une
température élevée.
• Si l'appareil reste inutilisable pendant une longue période, retirez la
batterie pour éviter les cicatrices.
• Pericolo di explosione! Le tas ne doit pas être ricanisé.
• N'appuyez pas et ne court-circuitez pas la batterie.
• L'acide qui irrite la peau peut provoquer une irritation cutanée. En
cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. Qualora il
liquid fosse finito negli occhi, sciacare soigneusement avec de l'eau,
ne pas frotter et consulter immédiatement un médecin.
• Remplacez toujours la batterie en même temps et utilisez toujours
ce type de batterie.
• Empêcher les enfants d'entrer dans la propriété du tas.
Mon bébé potrebbero a mis dans la bouche le tas et l'ingoiarle. Si
une pile est avalée, consultez immédiatement un médecin.

Laser
La télécommande universelle est équipée d'une diode infrarouge de
classe laser 1.
Un système de sécurité empêche l'explosion de l'équipement laser
pendant son utilisation. Pour éviter les blessures aux yeux, ne
manipulez pas et n'endommagez pas le système de sécurité
d'apparence.

Danni all'apparecchio
• La qualité de l'appareil est garantie, il n'est pas possible de vérifier
l'appareil de manière autonome. En cas de dommage, contactez le
producteur ou la hotline d'assistance (voir. calendrier de garantie).
• En cas de pénétration de liquide dans les parties internes de

ARTICLE - 32 -
l'appareil ou d'autres types de dommages, veuillez vérifier auprès du
fabricant ou de la hotline d'assistance. Veuillez contacter le
producteur ou la hotline d'assistance (voir. calendrier de garantie).

Goûts et fonctions de l'appareil


q Écran LCD
w Tasto ©/TOUS OFF
e Tasto SET
r Tasti apparecchi
t Goût de l'éclairage
et Tasti CH +/—
u Tasti VOL +/—
i Télévidéo activé/désactivé
ou Tasti numerici
à Tasto RAPPEL
s Tasto par numéro de programme à un ou deux numéros
d Tasti di riproduzione e tasti televideo
f Tasti Fasttext
g Richiamo della guida elettronica ai programmi
h Tasti frecce
j Tasto SORTIE
k INFOS Goût
l Goût OK
1( Goût MENU
2) Échange de saveurs
2! Goût PIP
2@ Goût MACRO
2#
2$ Goûter FAV.CH
2% AV Dégustation
2^ Trasmettitore/ricevitore a infrarossi
2& Pile de Coperchio vano

G Avvertenza :
• Les fonctions décrites ci-dessus se réfèrent à un cas théorique idéal
dans lequel la structure des fonctions des télécommandes coïncide
parfaitement avec celle de cette télécommande universelle. Un tel
événement est extrêmement rare dans la réalité.
Si vous ne pouvez pas réparer toutes les fonctions de la
télécommande d'origine, de telles impossibilités ne peuvent pas être
ajoutées aux différents types de télécommande universelle.
• Tous les noms de marches mentionnés dans ce manuel ou dans la
liste complète des codes sont les marches commerciales de la
propriété du ditte relatif.

Messa en fonction
Désactivation de l'appareil/contrôle de la fourniture

UNE ATTENTION!
Gardez la porte du bébé ouverte avec le film de l'imballaggio.
Pericolo di soffocamento!
• Désactivez l'appareil et les accessoires relatifs.

- 33 -
• Vérifiez l'intégrité des raccords :
- télécommande universelle,
- instructions pour l'utilisation,
- index des producteurs avec la distribution des codici degli
apparecchi.
• Retirez le film protecteur de l'écran LCD q.

G Avvertenza : danni donne le transport


Vérifiez s'il existe des données sur le transport, si vous contactez le
produit ou la hotline d'assistance relative (voir. calendrier de
garantie).

Insertion de pieux
Attention!
La télécommande universelle doit être alimentée uniquement par la
pile 1,5 Volt (AAA, LR03).
Lors du remplacement de la batterie, insérez immédiatement la nouvelle
batterie. Les réglages restent mémorisés pendant environ 1 minute. Si
vous ne réinsérez pas la batterie dans ce délai, toutes les installations
doivent être réinsérées. L'orario verrà communiquera azzerato dans
n'importe quel cas.

1. Ouvrez le couvercle de la 2ème pile vain dans le sens de la


fréquence.
2. Insérez la pile comme illustration sur la figure et voyez la pile vide.

L'écran LCD est activé lorsque la batterie est insérée. L'illustration


suivante montre l'écran LCD avec l'insert ou le remplacement de la
batterie.

Télé 270

G Avvertenza :
Si un écran LCD n'est pas visible, vérifiez la polarité de la batterie ou
insérez la nouvelle batterie.

ARTICLE - 34 -
Éléments de commande
Écran LCD
L'écran LCD est visible sur le terrain.
___________•__________________©

eeggee270

Champ de Test 2*
Si l'écran actuellement sélectionné est affiché, par exemple DVD, TV ou
magnétoscope.

Champ de code 2(
À qui s'affiche le code de l'apparence actuellement sélectionnée.

Symbole infrarouge 3)
Lorsque vous appuyez sur le bouton, un signal infrarouge est envoyé et
le symbole Infrarossi apparaît.

Champ Oraire 3 !
Qui si tu peux lire l'orario.

Espion standard :

Télé 310
13:00^
L'écran standard de l'écran LCD est composé de données relatives aux
apparences actuelles, ad es. "TV", du code de l'appareil et de l'orateur.

- 35 -
Éclairage
J'allume le panneau d'éclairage LIGHT, l'écran LCD peut accéder
pendant 8 secondes à la légère pression sur le panneau. Appuyez à
nouveau sur le bouton LIGHT pour éteindre l'éclairage.

Goût

G Avvertenza :
Toutes les fonctions décrites ci-dessus ne peuvent naturellement
être utilisées que si elles sont supportées par l'apparecchio
correspondant.
Tasto ou ALL OFF w
TOUT éteint ou Accensione/spegnimento dell'apparecchio ;
Rallumez la voiture pendant 2 secondes pour
accéder/spegnere jusqu'à ce qu'elle apparaisse.

Goûtez SET et
SET Vous aurez un délai de 3 secondes pour accéder au
menu SETUP.

Tasti apparecchio r
Avec le goût de l'appareil, si vous sélectionnez l'appareil qui lui est
dédié :
Télévision
1V

AUDIO SAT/CBL Satellite/cavo Ricevitore


PC Apparence audio

Magnétos ordinateur
Magnétoscope
cope DVD/CD Lettre DVD ou CD
DVR/PVR Enregistreur vidéo numérique/personnel

AUX Apparecchio aggiuntivo

Goûtez à l’éclairage
LUMIÈRE
Appuyez sur le bouton LIGHT pour éclairer l’écran.

Goûtez CH+/— et

Changer le canal de riz.

Tasti VOL+/— u
Réglage du volume (Volume).
Salut
moi
(ARTICLE - 36 -
Interrupteur marche/arrêt TTX i
Adhésion télévidéo/spegnimento.

Tasti numerici ou
1 2 3 Immissione dei numeri relative à
8
5 6 7 les programmes et les codes
apparaissent.
9 0

RAPPEL du goût
RAPPEL Pour vérifier la position du dernier programme
sélectionné

Tasto per numeri di programma a/due cifre s


Pour les numéros de programme dans les numéros
-YO-
dus, vérifiez d'abord les numéros, traitez les
numéros ou insérez le numéro de programme.
Une pression ultérieure ramènera l’affichage à un
chiffre.
Fonctions Tasti riproduzione et tasti televideo
Les fonctions de reproduction et de contrôle de l'apparence des
fichiers DVD/CD et des enregistrements vidéo :

Inscription.
Arrestation
■ riproduzione/Registrazione/avvolgimento

Riavvolgimento
Début de la production
II
Arrestation riproduzione Advancement

En mode Télévidéo, les fonctions suivantes ont été affichées :

Richiamo dell'Orario
IIIIII III III III

Interrompre la page de Richiamo


4X •

Dimensions d'affichage augmentées


de la page

Index des pages Richiamo


MS-

Passaggio automatique en cas de journal télévisé


sur votre page suivante.

=? Goûtez peut-être
En outre, je goûte CH+/- et contrôle les fonctions Télévidéo suivantes :
créer une page avant de créer une page en Inde
=►1
14

- 37 - ARTICLE
Tasti colorati Fasttext f
Je goûte aux fonctions richement colorées rubriche all'interno del
televideo.

GUIDE Tasto g
L'écran GUIDE comprend le guide électronique et
[GUIDE
le programme de l'appareil.

Tasti frecce h

Per spostarsi in alto, a destra, in basso ea sinistra


all'interno dei menu. Pour contrôler la fonction
« Picture-in-Picture ».

Tasto SORTIE
j Indietro a donné un aperçu du
SOR menu.
TIE

Goût INFO k
Visualisation des informations sur votre programme.
INFO
S

Goût OK l
Au goût OK si vous confirmez une sélection dans le menu.

Goûtez le MENU
1( Richiamo del menu dell'apparecchio controllato.
ME
NU
Tasto SWAP 2)
En mode DVD/CD, vous contrôlez la fonction de
ÉCHANGER
maturation AB.
Pour le passage entre les images primaires et
secondaires (et vice versa) en mode PIP.

Goûtez au
PIP 2 ! pour enrichir/désactiver la modalité Picture-in-
PÉPIN Picture du téléviseur.
En mode SAT/CABLE, l'affichage PIP sert à
sélectionner le format vidéo.

Dégustation MACRO 2@
MACRO
Le test MACRO 2@ donne alors un test numérique ou •
1-6, activez la chaîne commandée précédemment
mémorisé.

X Désactivation pour votre 2#


Par insérer/désinsérer le volume.

Tasto FAV.CH 2$
FAV.CH Richiama l'emittente preferita préalablement programmée.

ARTICLE - 38 -
Taux AV 2%
Passage à l'entrée AV.

Configuration
Impostazione dell'ora
L'écran LCD indique le calendrier. Pour l'installer, je vais procéder
comme suit :

1. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps


supérieur à 3 secondes.
2. Avec la touche -o• h sélectionnez « CONFIGURER » et confirmez
avec la touche OK l.
3. L'écran LCD affiche le message « TIME SETUP ». Je confirmerai
avec le goût OK l. L'écran LCD affiche le message « TIME » et le
premier chiffre de l'indicateur d'ampoule.
4. Avec ◄o► h placez le curseur dans la position dans laquelle vous
souhaitez effectuer une émission et indiquez le dernier chiffre, par
temps et minute programmés. Le passage du AM et du PM et
vice versa s'effectue avec le goût Ao• h. "AM" signifie "ante
meridiem" (= antimeridiano, dalle ore 0:00 alle ore 12:00) et "PM"
signifie "post meridiem" (= pomeridiano, dalle ore 12:00 alle ore
0:00).
5. Au goût OK je mémoriserai les réglages. Sur l'écran LCD qui
compare le message « SUCCÈS » et affiche le mode
précédent. En cas d'erreur, l'écran LCD affichera le message «
ERREUR ».
6. Pour accéder à ce menu, appuyez sur l'écran EXIT j, puis consultez
l'écran LCD et le message standard.

Impostazione de contraste
Le contraste de l'affichage peut être réglé comme suit :
1. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
2. Avec la touche -o• h sélectionnez « CONFIGURER » et confirmez
avec la touche OK l.
3. Avec la touche -o• h, sélectionnez « CONTRASTE » et confirmez
avec la touche OK l.
4. Avec le goût ◄o► h réglera le contraste (► réduit le contraste, ◄
l'augmente).
Messages à l'écran :
0 = contraste maximum
15 = contraste minimum
5. Au goût OK je mémoriserai les réglages souhaités. Sur l'écran LCD
qui compare le message « SUCCÈS », suivi de « CONTRASTE ».
6. Pour accéder à ce menu, appuyez sur l'écran EXIT j, puis consultez
l'écran LCD et le message standard.

Rétroéclairage
En cas de conditions d'éclairage favorables, il est possible d'activer le
rétroéclairage de l'écran. Notez qu'une telle fonction réduit la durée de
vie de la batterie.

- 39 - ARTICLE
1. Allumez d’abord LIGHT t. Maintenant, l'écran LCD s'allumera
pendant environ 8 secondes après avoir appuyé à nouveau sur le
bouton.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre le rétroéclairage de
l'écran LCD.

Protection bébé
Avec l'option protection bébé, il est possible de bloquer et de lire les
canaux (CH+, CH—, 0-9) pour l'apparition.

1. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps


supérieur à 3 secondes.
2. Avec la touche -o• h sélectionnez « CONFIGURER » et confirmez
avec la touche OK l.
3. Avec la touche -o• h, je sélectionne « KIDS LOCK » et je confirme
avec la touche OK l. L'écran LCD qui montre l'apparence actuelle
et, quelle que soit l'impostazione actuelle, propose toujours
l'impostazione « OFF ».
4. Avec la touche ◄o►, sélectionnez soit « ON » (protection bébé
active) soit « OFF » (protection bébé désactivée).
5. Avec le goût OK je mémoriserai l'impostazione. Sur l'écran LCD,
comparez les messages « SUCCESS » et « KIDS LOCK ».
6. Pour accéder à ce menu, appuyez sur l'écran EXIT j, puis consultez
l'écran LCD et le message standard.

CONFIGURATION - Paramètres système


Dans les paramètres système, si vous suivez ce qui suit :
• La programmation de la télécommande pour l'apparition du contrôle
• Le réglage de l'heure, l'affichage contrasté et la protection bébé
• L'« apprentissage » des déterminations des commandes des goûts
• Création de macros
• Annonce de vos préférences
• etc.

ARTICLE - 40 -
Aperçu de la configuration du système :

st al
OK,
TP ¿À 10h00 CONFIGURATI
ON DES SORT BRPUD
CODESÀ IE
SRCH
av
ITINÉRAIRE
SRCH
av av
JEU DE
CODES

TP ¿10 l¿:00^ IL COHFIOUE OK,


CONFIGURATI
SORT
SORTI ON DES
E IE
À PNEUSav
COHTRRST

av av
SERRURE
POUR
ENFANTS
st al

OK,
TP¿10 LERRHITIO LERRHKEH
SORT
1ER : 00 IE
av
Yo • SUPPRIMER
LES KES
av
SUPPRIMER
DEP
av
SUPPRIMER
1
LE RLL
st al

OK,
TP ¿10 ]¿:00fM ORCHRE RRCRROI
SORT

IE
av
••
RRCRDB

av
ITHRRO 5

av
ITRCRD 9
▲ ▼
av
ITCRUS 3

av
ITRCRD2
r
1
st al

OK,
TP ¿10 l¿:00fM FRPCH INSTALLATION
SORT

IE
av av
DU RLL
st al

OK,
TP ¿10 l¿:00fM CONFIGURATI DÉCHIRER
SORT
ON PPT
IE

SÉL.
TP¿10 BRSICPPT D' SUCCÈS
AC
1ER : 00 SORTI
E
XIT

- 41 - ARTICLE
Programmation de la télécommande
Il existe 3 méthodes de programmation disponibles pour la
télécommande : procédures de programmation pour la collecte du code
de marque, la collecte automatique du code et la saisie directe du code
(manuelle).
Utilisez d'abord le code avec le code de la marque, car si vous utilisez la
méthode de programmation rapidement, l'apparence est présente dans
la liste des codes. Comme deuxième alternative si vous recevez un
enregistrement direct du code, suivez l’enregistrement automatique du
code.

Programmation pour obtenir le code de la marque


Avec cette méthode, nous sélectionnerons la marque directe et le code
pour traiter l'écran LCD q.
Procédez en fonction des instructions suivantes pour programmer la
télécommande
1. Préparez l'appareil pour que l'appareil réponde à ce que vous
souhaitez programmer la télécommande (exclus PC).
2. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
3. L'écran LCD affiche le message « CODE SETUP ». Avant, il a le
goût OK l. « BRAND SRCH » comparera ce qui est affiché sur
l'écran LCD q.
4. Avant, il a le goût OK l. Comparez le premier nom de marque par
ordre alphabétique avec la liste des appareils préprogrammés.
5. Con i tasti a- h selectionare i vari nomi di marche.
6. Pour faciliter l'accès, il est possible de transmettre directement
toutes les lettres alphabétiques relatives initialisées par les chiffres
suivants :
2 => Un 3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Exemple : au niveau 5 s'il y arrive « J ». La marque premium est «
JVC »*. Je sais si cela est possible. Un appareil de marque
« Kenwood »*, sfogliare à l'avance avec le goût - c'est bien d'afficher
ce nom. (* Tous les noms des marques que vous utilisez sont les
marques commerciales de la propriété des sociétés respectives.)
7. La plupart des produits utilisent différents codes pour la
télécommande. Il est nécessaire de savoir quel code est disponible
s'il correspond à l'appareil lui-même. Au bas du nom de la marque,
le code actuel est affiché.
8. Dirigez la télécommande vers son aspect actuel et lancez les tests
de fonctionnement pour tester le code (sauf
A-4•h, OK l, oi tasti numerici o).
9. Si le contrôle du goût fonctionne, appuyez sur le goût OK, pour
enregistrer l'impostazione. Sur l'écran LCD, comparez le message
« SUCCÈS ». Maintenant, il réapparaîtra.
Modalité « MARQUE SRCH ».
10. Il ne fonctionne qu'avec une ou deux tâches, avec la tâche ◄o► h
sélectionner le code successif et contrôler comme décrit au point 8.
11. Il est possible d'utiliser la modalité d'installation à n'importe quel goût
(uniquement comme indiqué au point 5). Avec cette touche EXIT j si

ARTICLE - 42 -
vous avancez d'un pas dans le menu.
Écrivez ces mots de passe de manière à ce qu'ils apparaissent de
manière à ce que vous ayez l'intention de les commander avec la
télécommande.

Programmation pour la saisie manuelle du code


Dans ce mode, la télécommande peut être programmée avec l'émission
directe d'un code numérique. Un tel code numérique doit être choisi
parmi toute la liste des codes. Vérifiez que le code n'est pas valide, vous
verrez le dernier code valide programmé.
1. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
2. L'écran LCD affiche le message « CODE SETUP ». Avant, il a le
goût OK l. « BRAND SRCH » comparera ce qui est affiché sur
l'écran LCD q. Appuyez sur la touche Ao• h, affinez l'affichage de «
CODE SET » sur l'écran LCD q. Premere quidi il tasto OK l.
3. Sur l'écran LCD, vous pouvez comparer la dernière apparition
programmée et le code utilisé.
4. Premier il goûte dell'apparecchio désirateur (ad es. magnétoscope).
L’apparence de la lampe est nécessaire pour confirmer cette
sélection.
5. Au goût OK je confirme l'aspect choisi. Maintenant, le premier
chiffre du code lampeggerà in attesa dell'immissione del codice da
parte dell'utente.
6. Avec ces numéros, insérez le code d'apparition en trois chiffres et
confirmez l'enregistrement avec le message OK.
7. Si le code CODE est valable pour le type d'appareil, le code sera
mémorisé. Sur l'écran LCD, vous pouvez comparer le message «
SUCCESS » (opération à droite) et à nouveau « CODE SET ». Dans
le cas où le code n'est pas réinitialisé, l'écran LCD qui affiche le
message « NOT FOUND » (non trouvé) est nécessaire pour
réinsérer le code. Écrivez le point 6.
8. Pour certains appareils combinés, il est nécessaire d'insérer 2 codes
de la distribution incluse, et es. un pour le périphérique TV et un
pour le périphérique DVD. Se il code di un apparecchio combinato
(ad es. TV-DVD) est livré chargé avec le casting « XXX XXX »,
insérez les 3 premiers cifre dans l'apparecchio mentionné pour le
premier (= TV), et les seconds 3 cifre pour le deuxième apparecchio
(= DVD).
9. Avec le bouton EXIT, vous quitterez le mode CODE SET.

G Suggestions :
• Si AUX est sélectionné comme appareil, au point 6, le code est
nécessaire pour précéder un quatrième bouton, pour informer la
télécommande du type appareil : 0 - TV 3 -
SAT.CBL
1 - Magnétoscope 4 - DVR.PVR
2 - DVD.CD 5 - AUDIO
• L'affichage AUX apparaît sur l'écran LCD comme « AUX1 », et s'il
s'agit d'un événement normal.
• Si l'apparence AUX est configurée avec une autre méthode de
programmation, indiquez-le d'abord car l'apparence AUX est livrée
avec l'immission directe du code. Exemple : Le téléviseur doit être

- 43 - ARTICLE
défini au moment où AUX apparaît. Au point 6, comme quatrième
chiffre, faites précéder 0, vous pourrez ainsi programmer le
téléviseur avec la recherche du code de la marque ou avec la
recherche automatique du code.

Programmation pour la collecte automatique de codes


Ce processus peut durer plusieurs minutes pour l'appliance, afin que les
analyses soient terminées et que le code de l'appliance sélectionnée soit
complété. Utilisez cette méthode uniquement si l'appareil n'est pas
programmé avec le code de la marque ou avec l'immission directe du
code, afin que l'appareil ne compare pas la liste des produits avec la
liste relative des codici degli apparecchi.
Le PC ne sera pas considéré comme apparaissant dans le ricer
automatique.
Suivez les opérations décrites ci-dessous pour suivre le processus de
programmation de la collecte automatique des codes.
1. Accédez au panneau de commande avec la télécommande. Lorsque
le magnétoscope/DVD/CD apparaît, insérez une platine ou un
disque.
2. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
3. L'écran LCD affiche le message « CODE SETUP ». Avant, il a le
goût OK l. « BRAND SRCH » comparera ce qui est affiché sur
l'écran LCD q. Appuyez sur la touche Ao• h, affine tout l'affichage de
« AUTO SRCH » sur l'écran LCD q. Commencez par sélectionner
OK l, pour activer la modalité « Automatic Code Recerca ».
4. Avant qu'il ne goûte l'appareil, correspondant à l'appareil du
contrôleur (ad es. magnétoscope).
5. Dirigez le télécomando sur l'appareil et commencez à goûter OK,
pour éviter le riz. Le symbole infrarouge 3) lampeggia, indiquant
l'envoi d'une impulsion infrarouge.
6. Si l'appareil apparaît automatiquement, appuyez sur le bouton pour
PAUSE ; d, pour arrêter le trésor du code.
7. Pour vérifier si le presse-purée a été arrêté à temps, tournez d'abord
le goût - h, puis tournez à nouveau le goût - h. Si l'apparecchio reagisce
nuovamente, quasi sûrement signifie que s'il est trouvé le code corretto.
8. Si l'appareil ne lit pas, passez 1,5 seconde au goût • h au code
précédent, jusqu'à obtenir une réaction de l'appareil.
9. Commencez par cliquer sur OK, pour mémoriser le code. L'écran
LCD affiche le message « SUCCÈS » et fait défiler le mode « AUTO
SEARCH ».
10. Appuyez à nouveau sur l’écran EXIT j pour utiliser le mode
programme.
11. Contrôler qu'il est possible de contrôler la plupart des fonctions des
appareils avec la télécommande. Si des fonctions ne sont pas
opérationnelles, vous pouvez réinitialiser la saisie automatique du
code au point 1.
G Suggestions :
Je sais si tu appuie sur le goût PAUSE ; d lors de l'enregistrement
automatique du code, celui-ci sera arrêté. Pression supplémentaire sur
le goût PAUSE ; d riavvierà la ricerca dell'apparecchio.

ARTICLE - 44 -
1. Avec le ricerca actif du code, j'arrive à ignorer tout et tout, exclusi OK
l, PAUSE ; d, • , - h ed SORTIE j.
2. Appuyez sur le bouton EXIT et pendant la recherche du code, la
recherche si elle démarre et revient réinitialise l'état « AUTO SRCH
», de sorte que le code soit mémorisé.
3. Si le code correct est trouvé sur la télécommande d'origine de
l'appareil, celle-ci n'a aucune fonction POWER, l'appareil est
probablement inaccessible ou épuisé. Essayez quindi i tasti h, CH +
i MUTE 2#.
4. Si le ricer automatique arrive à la fin de la diffusion du code, il durera
jusqu'à ce point. Appuyez sur la touche EXIT j, effectuez le mode «
AUTO SRCH » et reportez-vous au point 4.
5. Si vous souhaitez programmer un appareil AUX avec le code
automatique ricerca, le type d'appareil doit être défini d'abord après
l'immission directe du code. Je suivrai la recherche automatique du
code à partir du point 5.

Fonctions d'apprentissage
La télécommande universelle peut être apprise, mémorisée et apprise
au goût d'une télécommande originale. Si la télécommande universelle
ne fonctionne pas ou ne compromet pas votre deuxième commande et
la méthode de programmation décrites ci-dessus, essayez d'instruire la
télécommande universelle en traitant la télécommande d'origine.
• Utilisez des piles neuves pour la télécommande universelle et pour la
télécommande d'origine.
• Je garderai une distance d'au moins un mètre de toutes les sources
lumineuses. Les sources lumineuses peuvent interférer avec la
transmission infrarouge.
• Placez la télécommande universelle d'origine à une distance de 25 -
55 mm de l'autre, sur une surface plane, en dirigeant la diode vers
l'infrarouge 2^ de l'autre.

G Suggestions :
1. Ne pas utiliser les fonctions suivantes pour les fonctions
d'apprentissage : toutes les fonctions des appareils, LIGHT t,
MACRO 2@, FAV.CH 2$, • d, EXIT j.
2. Pendant le processus d'apprentissage, retirez l'écran d'origine de la
télécommande lorsque sur l'écran LCD, comparez le message
« SUCCÈS » ou « ÉCHEC » (pas clair).
3. Si pendant l'apprentissage, avec l'affichage du message «
ATTENTE » (attesa), n'appuyez sur aucune des télécommandes
d'origine pendant 25 secondes, l'écran LCD affichera le message «
FAILED », suivi de la « SELECT KEY » (sélectionnez ce) .
4. Si la mémoire est vide, l'écran LCD affichera le message « MEM
FULL » et le mode d'apprentissage prendra fin.
5. Tandis que l'écran LCD affiche le message « WAITING » en mode
d'apprentissage, le mode ne peut être terminé qu'avec l'écran EXIT
j.
6. Pendant le mode apprentissage, ou en annulant l'appréciation du
goût, il est possible d'utiliser le mode en cours avec n'importe quel
goût (fatta eccezione lors de l'affichage du message « ATTENTE »).
7. Avec le bouton EXIT, vous revenez à l'état précédent.

- 45 - ARTICLE
Fonction de l'apprentissageimento dei codici
1. Commencez par goûter l'appareil souhaité.
2. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
3. Avec la touche -o• h, sélectionnez le menu « LEARNING »
(apprentissage) et appuyez sur la touche OK l.
4. Sur l'écran LCD, comparez « LEARN KEY » (apprentissage du
goût). Premere quidi il tasto OK l. Sur l'écran LCD, comparez
« SELECT KEY » (sélection du goût).
5. Appuyez sur la télécommande universelle jusqu'à ce qu'elle soit
prête. Sur l'écran LCD, comparez le message « ATTENTE ». La
télécommande universelle sert à indiquer le signal infrarouge de la
télécommande d'origine.
6. Dirigez les capteurs vers l'infrarouge 2^ des télécommandes l'un
vers l'autre.
7. Avez-vous pré-muté l'état souhaité de la télécommande d'origine,
jusqu'à ce que vous voyiez l'écran LCD et le message de la
télécommande universelle « SUCCESS » ou « FAILED ».
8. Si sur l'écran LCD vous comparez le message « SUCCÈS »
(procédure réussie), à partir du point 5, vous pouvez voir l'étape
suivante. Si vous comparez le message « FAILED » (procedimento
non riuscito), terminez la procédure en commençant toujours à partir
du point 5.
9. Pour interrompre la procédure d'apprentissage, il est possible de
goûter à l'appareil. Si l'écran LCD affiche « WAITING », vous pouvez
interrompre l'opération uniquement avec la touche EXIT j. Trouver la
télécommande universelle tournée vers le mode « LEARN KEY » (v.
point 4).

Annulation des repas programmés


1. Premier il goûte l'apparecchio relatif.
2. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
3. Avec la touche -o• h je sélectionne « APPRENTISSAGE » et je
confirme avec la touche OK l. Sur l’écran LCD qui affichera
« LEARN KEY ».
4. Avec la touche -o• h, sélectionnez « DELETE KEY » (annulation de
l'élément) et confirmez avec l'élément OK l. Sur l'écran LCD,
comparez le message « SELECT KEY ».
5. Appuyez sur l'élément après sa suppression. Sur l'écran LCD,
comparez le message « SURE DELET » (confirmer l'élimination ?).
6. Confirmez la suppression avec le goût OK l. Sur l'écran LCD,
comparez « DELETED » puis à nouveau « SELECT KEY ».
7. Déchirez et marquez 5-6, pour éliminer les étapes ultérieures.
8. Premere un quasi goût de l'apparence, pour finir la modalité.
Verranno Cancellati tous les derniers programmes d'un
Apparecchio
1. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
2. Avec la touche -o• h je sélectionne « APPRENTISSAGE » et je
confirme avec la touche OK l. Sur l'écran LCD, comparez le
message « LEARN KEY ».

ARTICLE - 46 -
3. Avec l'écran -o• h, sélectionnez « DELETE DEV » (annulation de
l'appareil) et confirmez avec l'écran OK l. Sur l'écran LCD,
comparez « SELECT DEV » (sélectionnez l'apparence).
4. Sélectionnez les apparecchi r dell'apparecchio pour lesquels vous
souhaitez supprimer et commandez appresi.
5. L'écran LCD affiche le message « SURE DELET ». Je confirmerai
avec le goût OK l. Sur l'écran LCD, comparez « DELETED » puis à
nouveau « SELECT DEV ».
6. Écrivez et marquez 4-5, si vous souhaitez annuler et commander
une évaluation pour d'autres apparitions.
7. Avec le bouton EXIT, vous revenez à l'état précédent.
G Avvertenza :
La procédure d'annulation peut varier de plusieurs minutes à une
seconde selon la quantité de commandes appréciée.
Annulation de tous les programmes et des programmes finaux
1. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
2. Avec la touche -o• h sélectionnez « APPRENTISSAGE » et
confirmez avec la touche OK l. Sur l'écran LCD, comparez le
message « LEARN KEY ».
3. Avec le bouton -o-, je sélectionne « SUPPRIMER TOUT » et je
confirme avec le bouton OK l.
4. L'écran LCD affiche le message « SURE DELET ». Je confirmerai
avec le goût OK l. Sur l'écran LCD, comparez « DELETED » puis à
nouveau « DELETE ALL ».
5. Avec le bouton EXIT, vous revenez à l'état précédent.
G Avvertenza :
La procédure d'annulation peut durer n'importe quelle minute. J'y serai
pendant le temps nécessaire.

Programmation de macros
Avec la fonction MACRO, si vous pouvez régler finement jusqu'à 16
commandes de goût avec une simple pression de goût, il est également
possible de paramétrer avec un goût de macro diverses commandes
préalablement enregistrées. Il y a 6 positions macro disponibles.
Présentation du programme macro :

Programmation de macros (y compris PC)


Pour la programmation d'une macro, je procéderai de la manière
suivante :

1. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps


supérieur à 3 secondes.

- 47 - ARTICLE
2. Avec l'écran Ao• h sélectionnez « MACRO » et confirmez avec
l'écran OK l.
3. Avec la touche -o• h, sélectionnez « MACRO1 » à « MACRO6 » et
confirmez avec la touche OK l.
4. L'écran LCD affiche le message « SET UP ». Je confirmerai avec le
goût OK l.
5. Sur l'écran LCD, comparez "SELECT KEY" (sélection de tâches).
Premere quindi en séquence je goûte desiderati, cominciando con
un tasto apparecchi r. Si la séquence ne démarre pas avec un écran
qui apparaît, l'écran LCD affichera le message « ERROR KEY »
(écran d'erreur) et « SELECT KEY ».
6. Avec le goût OK je mémoriserai l'envoi. Sur l'écran LCD qui
compare le message « SUCCÈS » et celui qui apparaît
lorsqu'il s'agit du mode de sélection de macro.
7. Si pendant la sélection de la macro du programme (point 3) vous
sélectionnez une position de mémoire occupée, l'écran répondra à
une telle tentative de configuration avec le message « MACRO HAS
» (macro occupé) sur l'écran LCD q. Quindi arrive

ARTICLE - 48 -
« SET UP » s’affiche à nouveau. Il est nécessaire d'effacer d'abord
la position mémoire, puis d'en créer une nouvelle. La procédure est
complétée dans l'un des paragraphes successifs, alla voce « Macro
Elimination ».
8. Écrivez la procédure au point 3 pour la création ultérieure de la
macro.
9. Avec cette touche EXIT j si vous avancez d'un pas dans le menu.

G Suggestions :
1. Dans une macro, vous pouvez mémoriser jusqu'à 16 commandes.
Une fois la 6ème commande imposée, la macro est
automatiquement stockée sur l'écran LCD et compare « SUCCÈS ».
2. Appuyez sur le bouton EXIT pour pouvoir utiliser le mode sans le
sauvegarder.
3. Il n'est pas possible de sauvegarder la macro depuis sa position -
mémoire en l'occupant. Si vous souhaitez programmer une nouvelle
macro, vous devez annuler l'ancienne macro.
4. En mode « SELECT KEY », vous pouvez revenir à l'état précédent
uniquement avec la touche EXIT j.

Exemple : Si vous souhaitez enregistrer une séquence de commandes


dans une macro. Nous commençons dans le mode « SELECT KEY ».
Séquence de commandes souhaitée : Accès TV => Passer au lit DVD
=> Accès au lit DVD et démarrer la reproduction
En mode SELECT KEY, insérez la séquence de commandes suivante :
TV => => => => =>

Exécution de macros
Pour suivre une macro préalablement programmée, je vais procéder de
la manière suivante :

1. Goûtez pour la première fois à MACRO 2@.


2. Avec le goût numérique relatif ou richiamare les macro desiderata
(1-6). Par exemple : si vous souhaitez suivre la macro 3, démarrez
la macro 2@ et le numérique 3.

G Avvertenza :
Si vous n'appuyez sur aucun affichage numérique MACRO dans un
délai de 18 secondes, ou si vous affichez un affichage numérique
MACRO pour lequel aucune macro n'est programmée, ou tout autre
affichage, vous ne verrez aucune macro. Dans ce cas, le rétroéclairage
s’allumera pendant 4 tours consécutifs en séquence rapide.
Suppression de macros
Pour supprimer une macro précédemment programmée, procédez
comme suit :

1. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps


supérieur à 3 secondes.
2. Avec la touche Ao• h sélectionnez « MACRO" et confèrez

mare con il goûte OK l.


3. Avec l'écran Ao• h, sélectionnez la macro souhaitée et confirmez
avec l'écran OK l. L'écran LCD affiche le message « SET UP ».
4. Avec l'écran Ao• h, sélectionnez « DELETE » (annulation) et
confirmez avec l'écran OK l.
- 49 - (ARTICLE
5. L'écran LCD affiche le message « SURE DELET » (confirmer
l'élimination ?). Confirmez la suppression avec le goût OK l. L'écran
LCD qui l'accompagne affiche la position mémoire de la macro
lorsqu'elle est supprimée.
6. Con il tasto Ao• h si possono delete macro ultérieure. Je partirai du
point 3.
7. Avec cette touche EXIT j si vous avancez d'un pas dans le menu.

Canal des préférences


G Avvertenza :
Cette fonction est disponible uniquement en modes TV, SAT et CABLE,
et ne peut pas être utilisée par d'autres appareils (elle est également
prise en charge en mode AUX, si les appareils TV, SAT ou CABLE sont
en statut programmatique).
Avec cette fonction, vous pouvez afficher uniquement les émissions
insérées dans vos chaînes préférées. Il est possible d'attribuer 6
émetteurs à tous les 15 canaux préférés. uniquement des émissions
sportives dans un canal, uniquement des émissions de notifications
dans un autre canal, etc. Avec la protection bébé activée, il n'est pas
possible d'obtenir des informations ou des préférences à partir de
l'apparence relative.
Aperçu des programmes préférés :

Programmation des chaînes FAV


Les émissions que vous préférez peuvent être mémorisées de la
manière suivante :
1. Commencez par goûter les appareils souhaités pour
l'appareil du programme.
2. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
3. Avec l'écran Ao• h, sélectionnez « FAV CH » et confirmez avec
l'écran OK l.
4. L'écran LCD affiche le message « SETUP ». Confirmez avec le goût
OK l. Sur l'écran LCD, comparez le message « FAV- -CH1 ».
5. Avec l'écran Ao• h, sélectionnez la chaîne FAV souhaitée et
confirmez avec l'écran OK l. Sur l'écran LCD, comparez le message
« SELECT KEY ».
6. Avec ce numéro ou insérez qui est la prime de l'émetteur que si

ARTICLE - 50 -
vous souhaitez épargner dans le risque FAV-CH (per i numeri a due
cifre premere premium il -/„
goûts). Si vous
avez pré-muté la sixième fois pour la sélection de l'émetteur sur le
canal FAV, les réglages d'été seront automatiquement enregistrés.
Sur l'écran LCD qui compare « SUCCESS », suivi du prochain
FAV-CH. Toutes les choses sont inconnues, seulement OK l, EXIT
j, FAV.CH 2$ et les nombres oe -I- s. Remarque : La
télécommande universelle mémorise la pression gustative. Si vous
mémorisez les émetteurs à deux chiffres, le nombre maximum est
égal à 2 (1 x -I- + 2 derniers chiffres = 3 derniers prémuti par
émetteur).
7. Appuyez sur le goût OK, pour mémoriser FAV-CH. Sur l'écran
LCD, comparez le message « SUCCESS », suivi du FAV-CH
successif.
8. Pour accéder à ce menu, appuyez sur l'écran EXIT j, puis consultez
l'écran LCD et le message standard.
Remarque : la programmation de la chaîne FAV écrasera les
paramètres précédents. Le nombre de numéros de chaînes peut varier
en fonction du modèle et de la marque de l'appareil sélectionné.

Richiamo canal FAV


Pour obtenir la diffusion que vous préférez préalablement programmée,
prémèrez le goût FAV.CH 2$.
La télécommande universelle est équipée des instructions suivantes :
les diffusions programmées des chaînes préférées commencent par le
numéro le plus bas. Je réédite le goût FAV.CH 2$ des émissions
estivales les plus riches du plus grand nombre de la chaîne préférée.

Supprimer toutes vos chaînes FAV


Pour supprimer toutes les chaînes FAV, procédez comme suit :
1. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
2. Avec l'écran Ao• h, sélectionnez « FAV CH » et confirmez avec
l'écran OK l. L'écran LCD affiche le message « SETUP ».

3. Avec l'écran Ao• h, sélectionnez « DE TOUT » et confirmez avec


l'écran OK l. L'écran LCD affiche le message « SURE DELET ».
4. Au goût OK, si vous confirmez la suppression de tous les
programmes et chaînes de votre préférence. Sur l'écran LCD,
comparez le message « SUPPRIME », suivi de « SETUP ».
5. Pour accéder à ce menu, appuyez sur l'écran EXIT j, puis consultez
l'écran LCD et le message standard.
G Suggestions :
1. Si l’écran LCD affiche le message « SURE DELET », interrompez
l’opération avec la touche EXIT j.
2. Prenez soin de tous les appareils, afin d'utiliser les modalités
d'élimination de vos préférences.
3. Il n'est pas possible d'annuler le canal FAV, mais seulement après
l'écriture.

- 51 -
Réglage du volume
Vol +/-,
Appuyez sur le bouton « VOL+ » pour augmenter le volume. Avec le
bouton «VOL —», vous pouvez réduire le volume. Pour désactiver votre
appareil, commencez par le goût El. Une autre pression de ce goût
riattiverà il suono.
Toutes les apparences sont usufruiscono de la bonne régulation du
volume, elle est disponible. Si un appareil de lecture, tel qu'un
magnétoscope ou un lecteur DVD, ne dispose pas de son propre
réglage du volume, la commutation automatique se fera alors sur le
réglage du volume du téléviseur.

G Avvertenza :
1. Le contrôle du volume ne fonctionne pas en modes Audio, PC et
AUX.
2. Le réglage du volume ne fonctionne pas si l'affichage actuel
possède ses propres fonctions de réglage du volume et de
désactivation du son (une exception est possible).

Autres fonctions de réglage du volume (PC


uniquement)
Comme indiqué précédemment, le réglage du volume s'effectue
automatiquement. Si vous souhaitez programmer un appareil à partir
d'un autre appareil, procédez comme suit :

G Avvertenza :
L'apparence de l'AUDIO et du PC n'a pas cette fonction.
1. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
2. Avec la touche -o• h, sélectionnez « VPT SETUP » et confirmez
avec la touche OK l. Sur l'écran LCD q

comparez "TO DEV" (all'apparecchio).


3. Premere maintenant il goûte les appareils (ad es. VCR) pour
envoyer la commande liée au volume. Vous comparerez le
message « FROM DEV » (dall'apparecchio) sur l'écran LCD q
(l'apparecchio da cui comegono envoyé et commandé).
4. Premere maintenant il goûte les appareils (ad es. TV) pour l’appareil
que vous envoyez et commandez.
5. L'écran LCD affiche le message « SUCCÈS ». Les réglages ont été
mémorisés. En cas d'erreur, l'écran LCD affichera le message «
ERREUR ». Cela comparera à nouveau le message « VPT
SETUP ».
6. Avec le bouton EXIT, si ce mode est sélectionné.

Revenir au contrôle du volume


Si vous souhaitez répéter le réglage simple du volume, procédez
comme suit :
1. Préférez le goût de l'aspect souhaité (uniquement PC).
2. Avez-vous appuyé sur le bouton SET pendant un temps
supérieur à 3 secondes.
3. Avec la touche -o• h sélectionnez « BASIC VPT » et confirmez avec

ARTICLE - 52 -
la touche OK l.
4. L'écran LCD affiche le message « SUCCÈS ».
5. Avec le bouton EXIT, si ce mode est sélectionné.

Fonctions proactives
> Pour commander l'un des appareils programmés avec la
télécommande universelle, vérifiez d'abord l'état relatif des
appareils. Dirigez-vous vers la télécommande universelle sur cet
appareil et commencez le goût souhaité.
> Impostez vos goûts numériques ou estettamente como si farebbe
con el il controle original. Avant d'obtenir une commission au cifre,
commencez par le goût -/— s.
> Avec le bouton RECALL, vous pouvez sélectionner la position
mémoire du dernier programme sélectionné.
> Appuyer sur l'écran GUIDE g, pour activer le guide électronique
dans le programme d'un appareil doté d'une telle fonction.
> Appuyez sur l'écran INFO k pour afficher les informations sur le
programme actuel pour l'arrivée.
> Traitez l'élément MENU 1 (voir le dialogue pour la mise en
œuvre de l'apparence d'arrivée respective.
Tasto TOUT OFF

G Avvertenza :
Con il tasto o ALL OFF (tout dépensé) w si possono spe- gnere
automatiquement tous les appareils. Appuyez sur le goût ALL OFF w
pour allumer pendant 2 secondes. De telles opérations ne fonctionnent
qu'en présence des conditions suivantes :
1. Il existe une connexion visible entre tous les appareils et la
télécommande universelle.
2. Les fonctions d'enregistrement automatique du code,
d'enregistrement du code de marque et MACRO ne sont pas
actives.
3. Toutes les apparences d'arrivée sont adaptées à toutes les
procédures de contrôle à distance.
Pour activer automatiquement toute l'apparence, réactivez le goût (et
rallumez-le pendant 2 secondes.

Richiamo automatique des émetteurs

G Avvertenza :
1. Avec cette fonction, il est possible de configurer la sortie dans une
séquence rapide, sans avoir à la configurer manuellement.
2. Cette fonction est disponible uniquement sur la télévision.
3. La fonction est également disponible en mode AUX, elle est utilisée
si un appareil TV est défini.
4. Avoir prémuto pendant 3 secondes pour utiliser CH+ ou CH— et.
Après 1,5 secondes, allumer le symbole infrarossi 3) et voir
l'émetteur suivant.
5. La télécommande envoie en permanence, à intervalles de 1,5
secondes, la commande CH+ ou CH—, jusqu'à ce qu'une parabole
n'arrive pas immédiatement. Le rétroéclairage (s'allume) désactive
brièvement la transmission de la lumière des rayons infrarouges.
6. Veuillez essayer un autre test pour terminer la transmission

- 53 -
automatique des émetteurs.

Configuration alternative des goûts en mode télévidéo


Si la télécommande est en mode Télévidéo (prendre la touche TTX
ON/OFF i), et la touche CH+/CH— ou la touche de reproduction
servono pour contrôler la télévision (VT). Alla la désactivation du
téléviseur, et la touche reprend ses fonctions. habituel:

Goût Fonction normale


Fonction en modalità
Televideo
Avvio Télévidéo Terminer la télévidéo

€ 1 page à l'avance
CH+7
1 Ajustement
automatique de la
position du programme
1 page indietro
1 Retour à la position du
programme

► Avvio de la reproduction Consultez la page d'index

ARTICLE - 54 -
•■ Inscription Avvio
Arrestation de
riproduzione
Richiamo della sottopagina

Arrestation de la page ricerca

Arrestation de Arrestation de la transmission


II
riproduzione automatique de la page

G Avvertenza :
Cette fonction est disponible uniquement en mode TV européenne et le
téléviseur doit également disposer du module d'application Télévidéo.

Configuration alternative des goûts en mode PIP

G Avvertenza :
La fonction PIP (Picture-in-Picture) est disponible uniquement en mode
TV. L'apparence du téléviseur doit prendre en charge cette fonction.
La fonction PIP peut être activée/désactivée en traitant les données PIP
relatives. La télécommande apparaît en mode PIP et les servos suivants
sont utilisés pour contrôler les fonctions PIP :

Goût Fonction normale


Fonctionnement en mode
PIP

menu avant-gardiste PIP+

243 indietro au menu PIP —

av mise à niveau vers AV Sorgent PIP

laissé au menu Dimensions du PIP

0 retour au menu Poste PIP

0
Guasti / Risoluzione
L'apparence n'enregistre pas la télécommande.
> Contrôler la pile. Une tension suffisante et une insertion correcte de la
batterie sont nécessaires.
> Si vous avez besoin des tabarecchi ou du corretto pour l'appareil
destiné à la destination souhaitée ?
> Vérifiez l'état du programme et le code correct pour l'apparition de la
destination (voir v. paragraphe « Programmation des
télécommandes »).
La télécommande ne transmet pas correctement et commande.
>Premez le goût relatif de l'appareil pour mettre la télécommande dans
le bon mode.
> Une tension suffisante et une insertion correcte de la batterie sont
nécessaires.
- 55 - ARTICLE
> Probablement si vous utilisez un mauvais code. Veuillez vérifier le
Code des Marches Ricerca, le Codex Ricerca Automatique ou
l'Immission Directe du Code (manuel).
La télécommande ne change pas l'émetteur sur son apparence.
> Appuyez sur le goût relatif de l'appareil pour ouvrir la télécommande
dans le bon mode.
> Si la télécommande d'origine ne possède pas les touches « -/-- »,
vous changerez de programme avec les touches CH+/— et avec les
touches .
> Si cette option ne fonctionne pas, la contrôler n'active pas la
protection du bébé pour son apparition.
Toutes les fonctions de la télécommande ne fonctionnent pas
correctement.
> La télécommande universelle ne possède probablement pas toutes
les fonctions de la télécommande d'origine de son apparence.
> Probablement pas l'état du programme du code optimal. Trouvez un
code qui prend en charge la plupart des fonctions d'apparence de la
destination.
La télécommande ne répond pas après avoir appuyé sur un
bouton.
> Une tension suffisante et une insertion correcte de la batterie sont
nécessaires.
> Dirigez la télécommande vers l'appareil.
L'écran LCD ne s'affiche pas correctement.
> Une tension suffisante et une insertion correcte de la batterie sont
nécessaires.
> Le contraste peut être trop ridicule. Je vais augmenter le contraste.
Smaltimento
Pour une raison quelconque, l'apparence peut ne pas
être obtenue lors d'un usage domestique normal. Ce
produit est basé sur la directive européenne
2002/96/CE.

Télécommande universelle
• Veuillez retirer la télécommande universelle ou une partie de ce
processus par un prestataire de services agréé ou par l'autorité -
municipale compétente.
• Respectez les prescriptions actuellement en vigueur. En cas de
doute, veuillez contacter l'autorité maritime compétente.

Pile/accumulateur
• Les piles et/ou accumulateurs ne doivent pas être petits dans les
réserves domestiques.
• Le tas peut contenir des terres dangereuses pour l'environnement.
Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori uniquement conformément
à toutes les étapes en cours.
• Tout utilisateur est tenu de restituer la pile/les accumulateurs au
centre de collecte communal, local ou en appuyant sur le vendeur.
Cette obligation est finalisée à l'élimination écologique des piles
et/ou des accumulateurs.
• Les piles/accumulateurs de restitution ne seront que complètement
effrayants. Smaltire tous les matériaux et matériaux de manière

ARTICLE - 56 -
écologique.

Conformité CE C€
Cet appareil est certifié et agréé pour certifier la conformité aux
exigences de base et autres prescriptions pertinentes de la directive
EMV (compatibilité électronique) 2004/108/CE.

Importateur
KOMPERNASS GMBH
BOURG STRASSE 21
44867 BOCHUM, ALLEMAGNE
www.kompernass.com

Données techniques
Apparecchi gestes 8
Dimensions L x P x H : 225x56x28mm

Poids: 120 g (un seul poil)


Laser: laser classe 1
Alimentation en tas : 2 x 1,5 V type AAA/LR03 (micro) (non
inclus dans le volume des accessoires)

Informations importantes sur la garantie


Cet aspect est garanti trois ans à partir des données acquises. Qualora,
nonostante et nos normes de sécurité élevées, s'il y a un motif de
réclamation concernant cet appareil, je contacterai notre hotline
d'assistance. Il se peut qu'il ne soit pas possible de préparer la pratique
de réclamation par téléphone, si vous la recevez
• un numéro de pratique (numéro RMA) nonché
• Un indirizzo auquel nous enverrons le produit pour la divulgation de
la pratique de garantie.
En cas d'expédition du produit, il est nécessaire de fournir une copie du
justificatif acheté (scontrino). L'appareil doit être dans un mode adapté
au transport, avec le numéro RMA directement visible. Veuillez noter
que le numéro RMA n'a pas été traité.
G Avvertenza : La garantie couvre uniquement les différences de
matériau ou de fabrication.
La garantie n'est pas valable
• pour le parti, payez
• pour moi, c'est des composants fragiles, c'est à dire. interrupteurs ou
accumulateurs.
Le produit est destiné exclusivement à un usage domestique et non
commercial. La garantie expire en cas d'utilisation inappropriée ou
manuelle, de recours à la force et d'intervention non effectuée par notre
service d'assistance agréé affilié. Cette garantie ne constitue aucune
limite à l'orientation légale du consommateur.

- 57 - ARTICLE
Je vais compiler complètement ce tagliando et le récupérer all'apparecchio

Garantie
J'indiquerai clairement que je

SUverCrest mittente :
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE Cognome ID Kompernass Service Italie
KH 2155
Tél. : 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
Pour obtenir la certitude d'une réparation gratuite, veuillez contacter notre hotline e-mail : [email protected]
d'assistance, en envoyant par fax ou e-mail ce module compilé et une copie de celui-ci.
www.mysilvercrest.de
Nazione

Téléphone

Données/signature

Vous aimerez peut-être aussi