0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
91 vues194 pages

WL50 Parts Book

Le document est un manuel de pièces pour le chargeur à roues WL 50, contenant des informations essentielles sur les numéros de modèle, d'article, de révision et de série. Il fournit également une liste de pièces recommandées, ainsi qu'un sommaire des différentes sections du manuel. Les utilisateurs sont encouragés à enregistrer les informations de la plaque signalétique pour faciliter les commandes de pièces et les demandes de service.

Transféré par

Eduardo Ignacio
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
91 vues194 pages

WL50 Parts Book

Le document est un manuel de pièces pour le chargeur à roues WL 50, contenant des informations essentielles sur les numéros de modèle, d'article, de révision et de série. Il fournit également une liste de pièces recommandées, ainsi qu'un sommaire des différentes sections du manuel. Les utilisateurs sont encouragés à enregistrer les informations de la plaque signalétique pour faciliter les commandes de pièces et les demandes de service.

Transféré par

Eduardo Ignacio
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

0620592 101

01.2009

Front-end Wheel Loader


Radlader
Cargadora frontal sobre ruedas
Chargeur à roues

WL 50

Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
WL 50
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de


revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /


Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

0620592 - 101 3
Part Numbers - Boldface
WL 50
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene


Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.

4 0620592 - 101
Table of Contents
WL 50
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Front and Rear End 10


Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
Central Joint 18
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
Loading Arm 20
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
Cabin-Heating 24
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
Cooling 26
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement
Bonnet 30
Motorhaube
Capó
Bonnet
Silencing Foam Set 32
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
Tire-Fender 34
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
Axes 36
Achsen
Árboles
Axes
Drive System - Front Axle 38
Antrieb Vorderachse
Sistema Impulsor - Eje Anterior
Entraînement - Essieu Avant
Output Side - Front Axle 42
Abtrieb Vorderachse
Árbol secundario - Eje Anterior
Retour des troupeaux - Essieu Avant
Brake - Front Axle 44
Bremse Vorderachse
Freno - Eje Anterior
Frein - Essieu Avant
Front Axle 1 - Axle Bridge 48
Achsbrücke 1 Vorderachse
Eje frontal 1 - Puente del eje
Essieu avant 1 - Pont d'essieu
Front Axle 2 - Axle Bridge 56
Achsbrücke 2 Vorderachse
Eje frontal 2 - Puente del eje
Essieu avant 2 - Pont d'essieu

0620592 - 101 5
Table of Contents
WL 50
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Drive System - Rear Axle 58


Antrieb Hinterachse
Sistema Impulsor - Eje Posterior
Entraînement - Train Arrière
Output Side - Rear Axle 62
Abtrieb Hinterachse
Árbol secundario - Eje Posterior
Retour des troupeaux - Train Arrière
Rear Axle 1 - Axle Bridge 64
Achsbrücke 1 Hinterachse
Eje trasero 1 - Puente del eje
Essieu arrière 1 - Pont d'essieu
Rear Axle 2 - Axle Bridge 72
Achsbrücke 2 Hinterachse
Eje trasero 2 - Puente del eje
Essieu arrière 2 - Pont d'essieu
Housing - Rear Axle 74
Gehäuse Hinterachse
Carcasa - Eje Posterior
Carter - Train Arrière
Rear Axle - Distributor Gearbox 76
Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe
Eje trasero - Distribuidor caja de cambios
Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur
Differential Gear - Front & Rear Axle 78
Differential Vorder- und Hinterachse
Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior
Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière
Braking System 80
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
Drive Hydraulics 84
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
Adjustable Pump 90
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
Hydraulic System 92
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
Control Hydraulics 98
Vorsteuerhydraulik
Pre controle hidráulica
Commandez pré l'hydraulique
Control Valve 102
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
Return Flow w/o Pressure 104
Kehren Sie Ablauf ohne Druck zurück
Vuelva Presión de Flujo W/O
Retourner la Pression de w/o de Flux

6 0620592 - 101
Table of Contents
WL 50
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Electrical System - Chassis 106


Elektrische Anlage Chassis
Instalación Electrónica - Chasis
Installation Électronique - Châssis
Electrical System - Cabin 112
Elektrische Anlage Kabine
Instalación Electrónica - Cabina
Installation Électronique - Cabine
Steering Column w/Instrument Panel 118
Armaturenlenksäule Anbauteile
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'in
Instrument Panel - Electric 122
Armaturenlenksäule Elektrik
Panel de instrumentos - Eléctrico
'Panneau d''instruments - Électrique
Steering Hydraulic System 126
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
Engine cpl. 132
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
Fuel System 138
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
Throttle Control 140
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
Exhaust and Air Filter 142
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
Service Kit 146
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
Cabin-Pedal 148
Kabine-Pedale
Cabina-Pedal
Cabine-Pédale
Cabin-Attachments Interior 154
Kabine-Anbauteile Innenraum
Cabina-Accesorios interiores
Cabine-Attachements intérieurs
Cabin-Floor Mat & Screen Grid 158
Kabine-Fußmatte und Schutzgitter
Cabina-Alfombra para piso y Rejilla de protección
Cabine-Tapis de plancher et Grille de protection
Cabin - Cover 164
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle

0620592 - 101 7
Table of Contents
WL 50
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Cabin - Cross Beam & Armature 168


Kabine-Traverse und Armatur
Cabina-Viga transversal y Armadura
Cabine-Entretoise et Robinetterie
Cabin - Door 174
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
Cabin - Windshield 178
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
Cabin - Back Window 180
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
Cabin - Configuration 182
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
Cabin - Raise Hydraulic System 184
Kabine-Hebehydraulik
Cabina-Elevadora Hidráulica
Cabine-Dispositif hydraulique
Cabin cpl. 188
Kabine kpl.
Cabina compl.
Cabine compl
Labels 190
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

8 0620592 - 101
Table of Contents
WL 50
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

0620592 - 101 9
Front and Rear End
WL 50
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière

10 0620592 - 101
Front and Rear End
WL 50
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Front carriage Carro delantero


1 2844879 1
Vorderwagen Chariot de tête
Rear carriage Carro trasero
2 2844881 1
Hinterwagen Chariot arrière
Front weight Peso delantero
3 2828430 1
Frontgewicht Poids avant
Rear weight Peso trasero
4 2844876 1
Heckgewicht Poids arriére
Bracket Soporte
5 2846084 2
Halterung Équerre
Fixing device Soporte
6 2801689 1
Halterung Bague de retenue
Bottom sheet Chapa de fondo
7 2844883 1
Bodenblech Tôle de fond
Bracket Soporte
8 2844885 1
Halterung Équerre
Bracket Soporte
9 2844890 1
Halterung Équerre
Key Llave
10 2802254 1
Keil Clé
Fixing device Soporte
11 2802255 1
Halterung Bague de retenue
Tool box Caja de herramientas
12 2806842 1
Werkzeugkasten Boîte à outils
Fixing device Soporte
13 2840184 1
Halterung Bague de retenue
Bracket Soporte
14 2877203 1
Halterung Équerre
Plate Chapa
15 2844896 1
Blech Tôle
Bracket Soporte
16 2844898 1
Halterung Équerre
Bracket Soporte
17 2842845 1
Halterung Équerre
Bracket Soporte
18 2842844 1
Halterung Équerre
Bracket Soporte
19 2844901 1
Halterung Équerre
Lever Palanca
20 2843291 1
Hebel Levier
Locking device Dispositivo de bloqueo
21 2834377 1
Verriegelung Dispositif de verrouillage
Bracket Soporte
22 2839144 1
Halterung Équerre
Bracket Soporte
23 2831037 1
Halterung Équerre
Bracket Soporte
24 2843973 1
Halterung Équerre
Transport securing strip Banda de sujeción transporte
25 2828442 1
Transportsicherung Bande de fix. pour transport

0620592 - 101 11
Front and Rear End
WL 50
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière

12 0620592 - 101
Front and Rear End
WL 50
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bolt Perno
26 2801877 2
Bolzen Boulon
Bolt Perno
27 2801837 1
Bolzen Boulon
Bolt Perno
28 2801843 2
Bolzen Boulon
Bracket Soporte
29 2843339 1
Halterung Équerre
Bracket Soporte
30 2843336 1
Halterung Équerre
Nut Tuerca
31 2805853 2
Mutter Écrou
Shockmount Tope caucho-metal
32 2802712 2
Gummipuffer Tampon oscillant
Bracket Soporte
33 2843173 2
Halterung Équerre
Bracket Soporte
34 2837944 1
Halter Équerre
Bracket Soporte
35 2841706 1
Halterung Équerre
Plate Placa
36 2802008 5
Platte Plaque
Retainer Retén
37 2800980 2
Sicherung Dispositif de retenue
Hairpin spring Resorte en V
38 2805724 3
Federstecker Ressort à arc
Hook Punto de izaje
39 2822331 2
Öse Crochet
Screw Tornillo
40 2824488 10
Schraube Vis
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M20 x 70
41 2824494 4
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Washer Arandela
42 2805945 6
Scheibe Rondelle
Washer Disco
43 2805959 26
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
44 2805961 4
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 40 ISO 4017
45 2824413 4
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Washer Disco
46 2805955 8
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
47 2805612 4
Federring Rondelle de ressort
Nut Tuerca
48 2805860 4
Mutter Écrou
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x30
49 2824392 4
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Spring washer Arandela de resorte
50 2805611 8
Federring Rondelle de ressort

0620592 - 101 13
Front and Rear End
WL 50
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière

14 0620592 - 101
Front and Rear End
WL 50
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Washer Disco
51 2823684 9
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
52 2805856 2
Mutter Écrou
Washer Disco
53 2805954 26
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
54 2805913 4
Schraube Vis
Nut Tuerca
55 2805682 4
Mutter Écrou
Screw Tornillo
56 2825039 2
Schraube Vis
Screw Tornillo
57 2805894 6
Schraube Vis
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 16
58 2824686 3
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Screw Tornillo
59 2806011 2
Schraube Vis
Screw Tornillo
60 2838491 3
Schraube Vis
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8
61 2805678 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Washer Disco
62 2805953 34
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
63 2805610 26
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
64 2824380 4
Schraube Vis
Washer Disco
65 2805650 12
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
66 2805680 4
Mutter Écrou
Screw Tornillo
67 2805824 8
Schraube Vis
Screw Tornillo
68 2805823 2
Schraube Vis
Screw Tornillo
69 2805821 12
Schraube Vis
Washer Disco
70 2805952 11
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
71 2805940 2
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
72 2805609 3
Federring Rondelle de ressort
Cheese head screw Tornillo cilÃ-ndrico M6 x 30 ISO 4762
73 2824655 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Screw Tornillo
74 2805814 3
Schraube Vis
Nut Tuerca
75 2805852 2
Mutter Écrou

0620592 - 101 15
Front and Rear End
WL 50
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière

16 0620592 - 101
Front and Rear End
WL 50
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bracket Soporte
76 2841330 1
Halterung Équerre
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M20 x 80
77 2824781 8
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Nut Tuerca
78 2805688 8
Mutter Écrou
Bracket Soporte
79 2841737 2
Halter Équerre
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 40
80 2824452 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Washer Disco
81 2833292 2
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
82 2805614 2
Federring Rondelle de ressort
Sleeve Collar ISO 8752
83 2841316 3
Hülse Douille
Silent block Bloque silente
84 2838435 2
Gummipuffer Silentbloc
Silent block Bloque silente
85 2838436 2
Gummipuffer Silentbloc
Screw Tornillo
86 2805830 16
Schraube Vis
Washer Disco
87 2805942 16
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
88 2805896 1
Schraube Vis
Ground Cable Cable Puesta A Tierra
89 2843823 1
Massekabel Câble Masse
Bracket Soporte
90 2807009 1
Halterung Équerre
Bracket Soporte
91 2846772 1
Halterung Équerre

0620592 - 101 17
Central Joint
WL 50
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central

18 0620592 - 101
Central Joint
WL 50
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Housing Carcasa
1 2844395 1
Gehäuse Enveloppe
Bearing Rodamiento
2 2806147 2
Lager Roulement
Ring Anillo
3 2805627 2
Ring Anneau
Ring Anillo
4 2823673 2
Ring Anneau
Plug Tapón
5 2800542 2
Stopfen Bouchon
Supporting Washer Arandela de Soporte DIN 988
6 2827781 2
Stützscheibe Disque D‘Appui
Shaft Árbol
7 2805574 1
Welle Arbre
Washer Disco
8 2826256 1
Scheibe Rondelle
Bearing Rodamiento
9 2806148 1
Lager Roulement
Bolt Perno
10 2830023 1
Bolzen Boulon
Washer Disco
11 2827788 1
Scheibe Rondelle
Washer Disco
12 2835960 1
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
13 2835962 1
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
14 2805611 6
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
15 2805829 6
Schraube Vis
Washer Disco
16 2805956 2
Scheibe Rondelle
Screw connection Atornilladura
17 2804322 1
Verschraubung Raccord vis
Hose Manguera
18 2820275 1
Schlauch Boyau
Screw connection Atornilladura
19 2804316 1
Verschraubung Raccord vis
Hexagon nut Tuerca hexagonal M14 x 1,5
20 2824610 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Screw connection Atornilladura
21 2804362 1
Verschraubung Raccord vis
Grease fitting Grasera
22 2805968 1
Schmiernippel Graisseur
Grease nipple Boquilla de engrasar
23 2805962 2
Schmiernippel Raccord graisseur

0620592 - 101 19
Loading Arm
WL 50
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur

20 0620592 - 101
Loading Arm
WL 50
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Lifting arm Brazo de elevación


1 2846224 1
Schwinge Bras de levage
Lifting arm Brazo de elevación
2 2846235 1
Schwinge Bras de levage
Insert frame Barra de tracción
3 2846231 1
Zugstange Barre dattelage
Lever Palanca Desviadora
4 2846227 1
Umlenkhebel Levier de Renvoi
Drawbar Barra de tracción
5 2846229 1
Zugstange Barre dattelage
Bolt Perno
6 2801863 1
Bolzen Boulon
Bolt Perno
7 2801854 2
Bolzen Boulon
Bolt Perno
8 2801866 1
Bolzen Boulon
Bolt Perno
9 2801896 1
Bolzen Boulon
Bolt Perno
10 2801833 1
Bolzen Boulon
Cylinder Cilindro
11 2802630 1
Zylinder Cylindre
Bolt Perno
12 2801815 2
Bolzen Boulon
Sleeve Manguito
13 2801984 2
Hülse Manchon
Washer Disco
14 2805956 4
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
15 2805828 8
Schraube Vis
Washer Disco
16 2805942 8
Scheibe Rondelle
Washer Disco
17 2805954 8
Scheibe Rondelle
Grease nipple Boquilla de engrasar
18 2805962 9
Schmiernippel Raccord graisseur
Nut Tuerca
19 2805864 4
Mutter Écrou
Bolt Bolt M20 x 65
20 2824493 4
Bolt Bolt
Cover plate Chapa de recubrimiento
21 2805466 2
Abdeckblech Tôle de protection
Spring washer Arandela de resorte
22 2805610 2
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
23 2805820 2
Schraube Vis
Nut Tuerca
24 2805685 2
Mutter Écrou
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M14 x 110 ISO 4017
25 2824448 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale

0620592 - 101 21
Loading Arm
WL 50
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur

22 0620592 - 101
Loading Arm
WL 50
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bearing Rodamiento
26 2804123 2
Lager Roulement
Bearing Rodamiento
27 2804115 4
Lager Roulement
Bearing Rodamiento
28 2804114 4
Lager Roulement
Bearing Rodamiento
29 2804118 2
Lager Roulement
Bolt Perno
30 2801838 2
Bolzen Boulon

0620592 - 101 23
Cabin-Heating
WL 50
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage

24 0620592 - 101
Cabin-Heating
WL 50
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Heat exchanger Intercambiador de calor


1 2843319 1
Wärmetauscher Échangeur de chaleur
Blower Ventilador 12V
2 2844862 1
Gebläse Souffleuse
Screw connection Atornilladura
3 2801510 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
4 2804305 2
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
5 2841410 2
Verschraubung Raccord vis
Clamp Abrazadera
6 2805748 4
Schelle Collier
Hose Manguera
7 2818969 2
Schlauch Boyau
Screw coupling Acoplamiento roscado
8 2847575 2
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado M22 x 1,5
9 2847576 2
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
10 2845636 2
Verschraubung Raccord vis
Valve Válvula
11 2843459 1
Hahn Valve
Lever Palanca
12 2844877 1
Hebel Levier
Countersunk Screw Tornillo Avellanado M4 x 10
13 2824846 1
Linsensenkschraube Vis Noyée Lentiforme
Bowden cable Cable Bowden
14 2845544 1
Bowdenzug Câble de Bowden
Nut Tuerca
15 2805852 2
Mutter Écrou
Rotary switch Interruptor giratorio
16 2845566 1
Drehschalter Interrupteur rotatif
Rotary switch Interruptor giratorio
17 2845565 1
Drehschalter Interrupteur rotatif

0620592 - 101 25
Cooling
WL 50
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement

26 0620592 - 101
Cooling
WL 50
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Radiator Radiador
1 2803663 1
Kühler Radiateur
Cover Tapa
2 2804769 1
Deckel Couvercle
Cover Cubierta
3 2846141 1
Haube Couvercle
Rail Riel
4 2848100 2
Schiene Rail
Sheet Chapa
5 2846147 1
Blech Feuille
Hose Manguera
6 2846535 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
7 2846533 1
Schlauch Boyau
Clamp Abrazadera
8 2823953 4
Schelle Attache
Shockmount Tope caucho-metal
9 2801130 2
Gummipuffer Tampon oscillant
Shockmount Tope caucho-metal
10 2801125 2
Gummipuffer Tampon oscillant
Washer Disco
11 2805652 4
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
12 2805611 4
Federring Rondelle de ressort
Nut Tuerca
13 2805855 2
Mutter Écrou
Screw Tornillo
14 2824390 2
Schraube Vis
Foam Materia espumoso
15 2816611 1
Schaumstoff Mousse
Sealing Sellado
16 2813844 2
Dichtprofil Scellant
Screw Tornillo
17 2805822 6
Schraube Vis
Clamp Abrazadera
18 2823920 1
Schelle Attache
Nut Tuerca
19 2805853 1
Mutter Écrou
Washer Disco
20 2805952 1
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
21 2805609 1
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
22 2805881 1
Schraube Vis
Sealing Sellado
23 2829281 2
Dichtprofil Scellant
Hose Manguera
24 2848404 1
Schlauch Boyau
Spring washer Arandela de resorte
25 2805610 6
Federring Rondelle de ressort

0620592 - 101 27
Cooling
WL 50
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement

28 0620592 - 101
Cooling
WL 50
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Washer Disco
26 2805650 6
Scheibe Rondelle
Clamp Abrazadera
27 2826468 2
Klemme Attache
Sealing Sellado
28 2829297 1
Dichtprofil Scellant

0620592 - 101 29
Bonnet
WL 50
Motorhaube
Capó
Bonnet

30 0620592 - 101
Bonnet
WL 50
Motorhaube
Capó
Bonnet

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bonnet Capó
1 2843605 1
Motorhaube Bonnet
Locking device Dispositivo de bloqueo
2 2801168 1
Verriegelung Dispositif de verrouillage
Handle Mango
3 2839865 2
Griff Poignée
Washer Disco
4 2823675 4
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
5 2823758 4
Mutter Écrou
Silent block Bloque silente
6 2801899 2
Gummipuffer Silentbloc
Washer Disco
7 2805652 6
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
8 2805610 4
Federring Rondelle de ressort
Nut Tuerca
9 2805853 4
Mutter Écrou
Rope Soga
10 2839272 2
Seil Corde
Nut Tuerca
11 2805682 4
Mutter Écrou
Washer Disco
12 2805954 2
Scheibe Rondelle
Spring Resorte
13 2805172 4
Feder Ressort
Screw Tornillo
14 2805831 2
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
15 2805611 2
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
16 2805821 2
Schraube Vis
Washer Disco
17 2805953 2
Scheibe Rondelle
Washer Disco
18 2805650 2
Scheibe Rondelle
Edge protection Protección de cantos
19 2845229 1
Kantenschutz Protege arete
Edge protection Protección de cantos
20 2845344 2
Kantenschutz Protege arete
Edge protection Protección de cantos
21 2845343 1
Kantenschutz Protege arete
Edge protection Protección de cantos
22 2845342 1
Kantenschutz Protege arete
Edge-protecting Protección de cantos
23 2845223 1
Kantenschutz Protege arete
Bowden cable Cable Bowden
24 2842004 1
Bowdenzug Câble Bowden
Nipple Boquilla roscada
25 2801430 1
Nippel Raccord fileté

0620592 - 101 31
Silencing Foam Set
WL 50
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante

32 0620592 - 101
Silencing Foam Set
WL 50
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Silencing foam set Juego de espuma silenciadora


1 2845765 1
Dämmattensatz Jeu de mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
2 2845755 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
3 2845756 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
4 2845757 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
5 2845758 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
6 2845759 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
7 2845760 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
8 2845752 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
9 2845761 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
10 2845762 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
11 2845753 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
12 2845754 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Silencing foam Espuma silenciadora
13 2845763 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Clip Clip
14 2849098 44
Clip Clip
Clip-retaining Presilla de retención
15 2845749 12
Clip Clé de serrage

0620592 - 101 33
Tire-Fender
WL 50
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue

34 0620592 - 101
Tire-Fender
WL 50
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Wheel 405/70-18 Rueda 405/70-18


1 2828048 4
Rad 405/70-18 Roue 405/70-18
Nut Tuerca M18 x 1,5
2 2805982 24
Mutter Écrou
Ring Anillo
3 2805981 24
Ring Anneau
Screw Tornillo
4 2837940 22
Schraube Vis
Washer Disco
5 2823702 22
Scheibe Rondelle
Screw coupling Acoplamiento roscado
6 2838454 22
Verschraubung Couplage fileté
Retainer Soporte
7 2836641 2
Halter Logement
Clamp Abrazadera
8 2840291 2
Schelle Collier
Fender Guardafango 440 x 995
9 2840321 1
Kotflügel Garde-boue
Fender Guardafango 440 x 995
10 2840320 1
Kotflügel Garde-boue
Screw Tornillo
11 2838491 4
Schraube Vis
Screw Tornillo
12 2805910 4
Schraube Vis
Washer Disco
13 2805942 4
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
14 2805855 4
Mutter Écrou
Screw Tornillo
15 2830789 6
Schraube Vis
Washer Disco
16 2805650 12
Scheibe Rondelle
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8
17 2805678 6
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Fender Guardafango
18 2839461 2
Kotflügel Garde-boue

0620592 - 101 35
Axes
WL 50
Achsen
Árboles
Axes

36 0620592 - 101
Axes
WL 50
Achsen
Árboles
Axes

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Axle Eje
1 2829357 1
Achse Essieu
Axle Eje
2 2840030 1
Achse Axe

0620592 - 101 37
Drive System - Front Axle
WL 50
Antrieb Vorderachse
Sistema Impulsor - Eje Anterior
Entraînement - Essieu Avant

38 0620592 - 101
Drive System - Front Axle
WL 50
Antrieb Vorderachse
Sistema Impulsor - Eje Anterior
Entraînement - Essieu Avant

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Drive System Sistema Impulsor


1 2831018 1
Antrieb Entraînement
Shim Laminilla 1,85
2 2829826 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,60
2 2829811 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 0,85
2 2829760 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,40
2 2829807 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,05
2 2829764 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,00
2 2829763 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,90
2 2829827 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,75
2 2829824 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,10
2 2829765 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,20
2 2829767 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 0,90
2 2829761 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,70
2 2829823 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,65
2 2829812 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,15
2 2829766 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,80
2 2829825 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,30
2 2829789 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 0,80
2 2829754 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,55
2 2829810 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,45
2 2829808 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,25
2 2829768 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,50
2 2829809 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,35
2 2829821 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 0,95
2 2829762 1
Ausgleichsscheibe Cale
Bearing Cojinete
3 2829828 1
Lager Palier

0620592 - 101 39
Drive System - Front Axle
WL 50
Antrieb Vorderachse
Sistema Impulsor - Eje Anterior
Entraînement - Essieu Avant

40 0620592 - 101
Drive System - Front Axle
WL 50
Antrieb Vorderachse
Sistema Impulsor - Eje Anterior
Entraînement - Essieu Avant

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Shim Laminilla 6,10


4 2829899 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,35
4 2829890 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,65
4 2829905 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,15
4 2829900 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,25
4 2829902 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,70
4 2829906 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,80
4 2829878 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,30
4 2829903 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,85
4 2829879 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,75
4 2829880 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,55
4 2829829 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,70
4 2829877 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,60
4 2829885 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,90
4 2829897 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,45
4 2829884 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,50
4 2829896 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,95
4 2829898 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,60
4 2829875 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,55
4 2829891 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,40
4 2829904 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,20
4 2829901 1
Ausgleichsscheibe Cale
Bearing Rodamiento
5 2810218 1
Lager Roulement
Sealing ring Anillo de sellado
6 2803697 1
Wellendichtring Anneau étancheité
Washer Disco
7 2829618 1
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
8 2810219 1
Schraube Vis

0620592 - 101 41
Output Side - Front Axle
WL 50
Abtrieb Vorderachse
Árbol secundario - Eje Anterior
Retour des troupeaux - Essieu Avant

42 0620592 - 101
Output Side - Front Axle
WL 50
Abtrieb Vorderachse
Árbol secundario - Eje Anterior
Retour des troupeaux - Essieu Avant

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Gear crown Borde de engranaje


1 2830154 2
Zahnkranz Jante d'engrenage
Shaft Ã#rbol
2 2831829 2
Welle Arbre
Housing Carcasa
3 2830157 2
Gehäuse Carter
Gear Engranaje
4 2830158 8
Zahnrad Engrenage
Bearing Rodamiento
5 2830149 8
Lager Roulement
Ring Anillo
6 2830159 16
Ring Anneau
Ring Anillo
7 2823626 8
Ring Anneau
Check disc Arandela tope 2,00
8 2830161 2
Anlaufscheibe Disque
Screw Tornillo
9 2810017 2
Schraube Vis
Ring Anillo
10 2829627 2
Ring Anneau
Screw Tornillo M10 x 20 DIN 6912
11 2829490 4
Schraube Vis
Housing Carcasa
12 2803706 2
Gehäuse Carter
Ring Anillo
13 2803704 2
Ring Anneau
Sealing ring Anillo de sellado
14 2803720 2
Wellendichtring Anneau étancheité
Bearing Rodamiento
15 2803748 4
Lager Roulement
Bolt Perno
16 2803767 12
Bolzen Boulon

0620592 - 101 43
Brake - Front Axle
WL 50
Bremse Vorderachse
Freno - Eje Anterior
Frein - Essieu Avant

44 0620592 - 101
Brake - Front Axle
WL 50
Bremse Vorderachse
Freno - Eje Anterior
Frein - Essieu Avant

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Brake Freno
1 2830660 1
Bremse Frein
Brake anchoring plate Placa de anclaje del freno
2 2830661 1
Bremsankerplatte Chape de fixation du frein
Screw Tornillo
3 2830662 6
Schraube Vis
Washer Disco
4 2805955 6
Scheibe Rondelle
Anchoring plate Anclar la placa
5 2830664 1
Ankerplatte Ancrer le plat
Screw Tornillo
6 2824743 6
Schraube Vis
Cylinder Cilindro
7 2803726 1
Zylinder Cylindre
Washer Disco
8 2832101 2
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
9 2824356 2
Schraube Vis
Adjustment Regulación
10 2803727 1
Nachstellung Ajustement
Washer Disco
11 2830674 2
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
12 2805830 1
Schraube Vis
Brake shoe PatÃ-n de freno
13 2803725 1
Bremsbacke Segment de frein
Tappet Alzaválvulas
14 2803739 1
Stössel Poussoir
Washer Disco
15 2805954 1
Scheibe Rondelle
Spring Resorte
16 2803738 1
Feder Ressort
Brake shoe PatÃ-n de freno
17 2803728 1
Bremsbacke Segment de frein
Spring Resorte
18 2803740 2
Feder Ressort
Spring Resorte
19 2803741 1
Feder Ressort
Spring Resorte
20 2803754 2
Feder Ressort
Bowden cable Cable Bowden
21 2803755 1
Bowdenzug Câble Bowden
Washer Arandela
22 2803717 1
Scheibe Rondelle
Brake drum Tambor del freno
23 2803758 1
Bremstrommel Tambour de frein
Screw Tornillo
24 2805878 2
Schraube Vis
Flange Brida
25 2830580 1
Flansch Bride

0620592 - 101 45
Brake - Front Axle
WL 50
Bremse Vorderachse
Freno - Eje Anterior
Frein - Essieu Avant

46 0620592 - 101
Brake - Front Axle
WL 50
Bremse Vorderachse
Freno - Eje Anterior
Frein - Essieu Avant

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw Tornillo
26 2805676 8
Schraube Vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
27 2830577 1
Verschraubung Couplage fileté
Copper washer Arandela de cobre
28 2830659 1
CU-Ring Rondelle de cuivre

0620592 - 101 47
Front Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Vorderachse
Eje frontal 1 - Puente del eje
Essieu avant 1 - Pont d'essieu

48 0620592 - 101
Front Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Vorderachse
Eje frontal 1 - Puente del eje
Essieu avant 1 - Pont d'essieu

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,25


1 2829967 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,90
1 2830059 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,25
1 2829995 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,05
1 2829985 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,65
1 2829972 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,10
1 2829976 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,30
1 2829996 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,00
1 2829984 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,50
1 2829991 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,15
1 2829993 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,20
1 2829994 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,30
1 2829968 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,80
1 2830051 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,40
1 2829979 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,47
1 2830054 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,95
1 2830060 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,40
1 2829989 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,10
1 2829969 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,55
1 2829992 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,60
1 2829971 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,45
1 2829990 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,70
1 2829982 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,15
1 2829977 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,90
1 2829986 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,80
1 2829980 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage

0620592 - 101 49
Front Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Vorderachse
Eje frontal 1 - Puente del eje
Essieu avant 1 - Pont d'essieu

50 0620592 - 101
Front Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Vorderachse
Eje frontal 1 - Puente del eje
Essieu avant 1 - Pont d'essieu

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,75


1 2830056 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,75
1 2829983 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,70
1 2830057 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,20
1 2829966 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,50
1 2829965 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,95
1 2829987 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,60
1 2830049 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,35
1 2829988 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,35
1 2829978 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,85
1 2829981 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,45
1 2829964 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 2,00
1 2830053 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,85
1 2830058 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,65
1 2830052 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,55
1 2829970 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,63
1 2830055 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,60
2 2830089 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,75
2 2830076 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,15
2 2830093 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,35
2 2830085 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,45
2 2830086 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,55
2 2830088 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,40
2 2830079 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,45
2 2830081 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,50
2 2830064 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage

0620592 - 101 51
Front Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Vorderachse
Eje frontal 1 - Puente del eje
Essieu avant 1 - Pont d'essieu

52 0620592 - 101
Front Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Vorderachse
Eje frontal 1 - Puente del eje
Essieu avant 1 - Pont d'essieu

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,30


2 2830063 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,10
2 2830061 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,65
2 2830090 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,70
2 2830066 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,00
2 2830071 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,55
2 2830082 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,20
2 2830048 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,60
2 2830065 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,10
2 2830092 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,90
2 2830077 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,25
2 2830083 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,50
2 2830087 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,30
2 2830084 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,80
2 2830068 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,70
2 2830091 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,40
2 2830062 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,20
2 2830078 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 2,00
2 2830080 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Bearing Rodamiento
3 2803753 1
Lager Roulement
Bearing Cojinete
4 2830073 1
Lager Palier
Dataplate Placa de datos
5 2830096 1
Baumusterschild Plaque de signalisation
Nail Clavo
6 2830097 4
Nagel Clou
Screw Tornillo
7 2810017 1
Schraube Vis
Ring Anillo
8 2829627 1
Ring Anneau
Screw Tornillo DIN 908
9 2830098 1
Schraube Vis

0620592 - 101 53
Front Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Vorderachse
Eje frontal 1 - Puente del eje
Essieu avant 1 - Pont d'essieu

54 0620592 - 101
Front Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Vorderachse
Eje frontal 1 - Puente del eje
Essieu avant 1 - Pont d'essieu

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Ring Anillo
10 2829627 1
Ring Anneau
Bushing Buje
11 2830140 16
Buchse Douille
Screw Tornillo
12 2830141 16
Schraube Vis
Valve Válvula
13 2804095 1
Ventil Soupape
Sealing ring Anillo de sellado
14 2830142 1
Wellendichtring Anneau étancheité
Sealing ring Anillo de sellado
15 2810172 1
Wellendichtring Anneau étancheité
Bushing Buje
16 2830144 1
Buchse Douille
Bearing Cojinete
17 2830143 1
Lager Palier
Ring Anillo
18 2830145 1
Ring Anneau
Spring Resorte
19 2830146 1
Feder Ressort

0620592 - 101 55
Front Axle 2 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 2 Vorderachse
Eje frontal 2 - Puente del eje
Essieu avant 2 - Pont d'essieu

56 0620592 - 101
Front Axle 2 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 2 Vorderachse
Eje frontal 2 - Puente del eje
Essieu avant 2 - Pont d'essieu

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Axle pipe Caño del eje


1 2844585 1
Achsrohr Tuyau d'essieu
Axle pipe Caño del eje
2 2844588 1
Achsrohr Tuyau d'essieu
Housing Carcasa
3 2830153 1
Gehäuse Enveloppe
Ring Anillo
4 2803705 2
Ring Anneau
AGME
Shaft Árbol EP-R715
5 2832163 2
Zahnwelle Arbre
Spindle lock Husillo dentado
6 2831827 2
Zahnhülse Douille dentée
Ring Anillo
7 2805630 2
Ring Anneau
Washer Disco
8 2805956 24
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
9 2824434 24
Schraube Vis
Axle pipe Caño del eje
10 2832169 1
Achsrohr Tuyau d'essieu
Axle pipe Caño del eje
11 2832170 1
Achsrohr Tuyau d'essieu

0620592 - 101 57
Drive System - Rear Axle
WL 50
Antrieb Hinterachse
Sistema Impulsor - Eje Posterior
Entraînement - Train Arrière

58 0620592 - 101
Drive System - Rear Axle
WL 50
Antrieb Hinterachse
Sistema Impulsor - Eje Posterior
Entraînement - Train Arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Drive System Sistema Impulsor


1 2832102 1
Antrieb Entraînement
Shim Laminilla 1,15
2 2829766 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,40
2 2829807 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,00
2 2829763 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,30
2 2829789 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,25
2 2829768 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,45
2 2829808 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,05
2 2829764 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,10
2 2829765 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,60
2 2829811 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 0,85
2 2829760 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,70
2 2829823 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,20
2 2829767 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,90
2 2829827 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 0,80
2 2829754 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,50
2 2829809 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,80
2 2829825 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 0,90
2 2829761 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,35
2 2829821 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,75
2 2829824 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,85
2 2829826 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,65
2 2829812 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,55
2 2829810 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 0,95
2 2829762 1
Ausgleichsscheibe Cale
Bearing Cojinete
3 2829828 1
Lager Palier

0620592 - 101 59
Drive System - Rear Axle
WL 50
Antrieb Hinterachse
Sistema Impulsor - Eje Posterior
Entraînement - Train Arrière

60 0620592 - 101
Drive System - Rear Axle
WL 50
Antrieb Hinterachse
Sistema Impulsor - Eje Posterior
Entraînement - Train Arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Shim Laminilla 6,10


4 2829899 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,70
4 2829906 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,65
4 2829905 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,55
4 2829891 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,75
4 2829880 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,85
4 2829879 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,15
4 2829900 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,30
4 2829903 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,25
4 2829902 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,60
4 2829885 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,70
4 2829877 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,35
4 2829890 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,50
4 2829896 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,95
4 2829898 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,55
4 2829829 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,80
4 2829878 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,40
4 2829904 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,60
4 2829875 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,45
4 2829884 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 6,20
4 2829901 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 5,90
4 2829897 1
Ausgleichsscheibe Cale
Bearing Rodamiento
5 2810218 1
Lager Roulement
Washer Disco
6 2829618 1
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo M20 x 40 x 1.5
7 2829619 1
Schraube Vis

0620592 - 101 61
Output Side - Rear Axle
WL 50
Abtrieb Hinterachse
Árbol secundario - Eje Posterior
Retour des troupeaux - Train Arrière

62 0620592 - 101
Output Side - Rear Axle
WL 50
Abtrieb Hinterachse
Árbol secundario - Eje Posterior
Retour des troupeaux - Train Arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Gear crown Borde de engranaje


1 2830154 2
Zahnkranz Jante d'engrenage
Shaft Ã#rbol
2 2831829 2
Welle Arbre
Housing Carcasa
3 2830157 2
Gehäuse Carter
Gear Engranaje
4 2830158 8
Zahnrad Engrenage
Bearing Rodamiento
5 2830149 8
Lager Roulement
Ring Anillo
6 2830159 16
Ring Anneau
Ring Anillo
7 2823626 8
Ring Anneau
Check disc Arandela tope 2,00
8 2830161 2
Anlaufscheibe Disque
Screw Tornillo
9 2810017 2
Schraube Vis
Ring Anillo
10 2829627 2
Ring Anneau
Screw Tornillo M10 x 20 DIN 6912
11 2829490 4
Schraube Vis
Housing Carcasa
12 2803706 2
Gehäuse Carter
Ring Anillo
13 2803704 2
Ring Anneau
Sealing ring Anillo de sellado
14 2803720 2
Wellendichtring Anneau étancheité
Bearing Rodamiento
15 2803748 4
Lager Roulement
Bolt Perno
16 2803767 12
Bolzen Boulon

0620592 - 101 63
Rear Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Hinterachse
Eje trasero 1 - Puente del eje
Essieu arrière 1 - Pont d'essieu

64 0620592 - 101
Rear Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Hinterachse
Eje trasero 1 - Puente del eje
Essieu arrière 1 - Pont d'essieu

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,45


1 2829990 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,05
1 2829985 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,20
1 2829994 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,30
1 2829996 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,47
1 2830054 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,65
1 2830052 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,90
1 2829986 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,65
1 2829972 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,30
1 2829968 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,80
1 2830051 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,95
1 2829987 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,50
1 2829965 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,70
1 2829982 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,63
1 2830055 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,75
1 2829983 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,15
1 2829993 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,20
1 2829966 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,10
1 2829976 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,50
1 2829991 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,10
1 2829969 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,15
1 2829977 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,00
1 2829984 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 2,00
1 2830053 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,85
1 2829981 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,95
1 2830060 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage

0620592 - 101 65
Rear Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Hinterachse
Eje trasero 1 - Puente del eje
Essieu arrière 1 - Pont d'essieu

66 0620592 - 101
Rear Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Hinterachse
Eje trasero 1 - Puente del eje
Essieu arrière 1 - Pont d'essieu

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,25


1 2829967 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,80
1 2829980 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,55
1 2829970 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,55
1 2829992 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,25
1 2829995 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,35
1 2829978 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,45
1 2829964 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,85
1 2830058 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,70
1 2830057 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,40
1 2829989 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,60
1 2830049 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,60
1 2829971 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,40
1 2829979 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,75
1 2830056 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,35
1 2829988 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,90
1 2830059 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,00
2 2830071 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,80
2 2830068 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,60
2 2830065 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,70
2 2830091 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,30
2 2830063 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,70
2 2830066 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,30
2 2830084 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,50
2 2830064 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,55
2 2830082 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage

0620592 - 101 67
Rear Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Hinterachse
Eje trasero 1 - Puente del eje
Essieu arrière 1 - Pont d'essieu

68 0620592 - 101
Rear Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Hinterachse
Eje trasero 1 - Puente del eje
Essieu arrière 1 - Pont d'essieu

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,55


2 2830088 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,40
2 2830062 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,45
2 2830086 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,60
2 2830089 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,20
2 2830078 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,50
2 2830087 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 2,00
2 2830080 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,25
2 2830083 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,20
2 2830048 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,65
2 2830090 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,10
2 2830092 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,40
2 2830079 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,90
2 2830077 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,15
2 2830093 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,10
2 2830061 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,75
2 2830076 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 0,45
2 2830081 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Adjusting Washer Arandela de ajuste 1,35
2 2830085 1
Einstellscheibe Rondelle de réglage
Bearing Rodamiento
3 2803753 1
Lager Roulement
Bearing Cojinete
4 2830073 1
Lager Palier
Dataplate Placa de datos
5 2830096 1
Baumusterschild Plaque de signalisation
Nail Clavo
6 2830097 4
Nagel Clou
Screw Tornillo
7 2810017 1
Schraube Vis
Ring Anillo
8 2829627 1
Ring Anneau
Screw Tornillo DIN 908
9 2830098 1
Schraube Vis

0620592 - 101 69
Rear Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Hinterachse
Eje trasero 1 - Puente del eje
Essieu arrière 1 - Pont d'essieu

70 0620592 - 101
Rear Axle 1 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 1 Hinterachse
Eje trasero 1 - Puente del eje
Essieu arrière 1 - Pont d'essieu

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Ring Anillo
10 2829627 1
Ring Anneau
Bushing Buje
11 2830140 16
Buchse Douille
Screw Tornillo
12 2830141 16
Schraube Vis
Valve Válvula
13 2804095 1
Ventil Soupape
Oil seal Empaque de aceite
14 2832454 1
Wellendichtring Joint d'huile
Oil seal Empaque de aceite
15 2832460 1
Wellendichtring Joint d'huile
Bushing Buje
16 2830144 1
Buchse Douille
Bearing Cojinete
17 2830143 1
Lager Palier
Ring Anillo
18 2830145 1
Ring Anneau
Spring Resorte
19 2830146 1
Feder Ressort

0620592 - 101 71
Rear Axle 2 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 2 Hinterachse
Eje trasero 2 - Puente del eje
Essieu arrière 2 - Pont d'essieu

72 0620592 - 101
Rear Axle 2 - Axle Bridge
WL 50
Achsbrücke 2 Hinterachse
Eje trasero 2 - Puente del eje
Essieu arrière 2 - Pont d'essieu

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Axle pipe Caño del eje


1 2844585 1
Achsrohr Tuyau d'essieu
Axle pipe Caño del eje
2 2844588 1
Achsrohr Tuyau d'essieu
Housing Carcasa
3 2831824 1
Gehäuse Enveloppe
Ring Anillo
4 2803705 2
Ring Anneau
AGME
Shaft Árbol EP-R715
5 2832163 2
Zahnwelle Arbre
Spindle lock Husillo dentado
6 2831827 2
Zahnhülse Douille dentée
Ring Anillo
7 2805630 2
Ring Anneau
Washer Disco
8 2805956 24
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
9 2824440 24
Schraube Vis
Threaded pin Varilla roscada M14 x 18
10 2832104 2
Gewindestift Goupille fileté

0620592 - 101 73
Housing - Rear Axle
WL 50
Gehäuse Hinterachse
Carcasa - Eje Posterior
Carter - Train Arrière

74 0620592 - 101
Housing - Rear Axle
WL 50
Gehäuse Hinterachse
Carcasa - Eje Posterior
Carter - Train Arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Housing Carcasa
1 2832105 1
Gehäuse Enveloppe
Screw Tornillo
2 2829524 10
Schraube Vis
Nut Tuerca
3 2805860 10
Mutter Écrou
Screw Plug Tapón Roscado 22 x 1,5
4 2803699 2
Verschlußschraube Vis de Fermeture
Ring Anillo
5 2803709 2
Ring Anneau
Washer Disco
6 2805956 6
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
7 2829522 6
Schraube Vis
Straight pin Pasador cilíndrico
8 2823898 1
Zylinderstift Goupille cylindrique
Screw Tornillo
9 2829628 1
Schraube Vis
Ring Anillo
10 2833454 1
Ring Anneau
Cap Tapa
11 2832106 1
Dichtkappe Couvercle
Ring Anillo
12 2832107 1
Ring Anneau
Screw Tornillo
13 2824652 4
Schraube Vis

0620592 - 101 75
Rear Axle - Distributor Gearbox
WL 50
Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe
Eje trasero - Distribuidor caja de cambios
Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur

76 0620592 - 101
Rear Axle - Distributor Gearbox
WL 50
Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe
Eje trasero - Distribuidor caja de cambios
Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Gear wheel Engranaje


1 2832109 1
Zahnrad Engrenage
Bearing Rodamiento
2 2803746 1
Lager Roulement
Ring Anillo
3 2805625 1
Ring Anneau
Ring Anillo
4 2805646 1
Ring Anneau
Gear wheel Engranaje
5 2830276 1
Zahnrad Engrenage
Sealing ring Anillo de sellado
6 2803756 1
Wellendichtring Anneau étancheité
Ring Anillo
7 2803764 1
Ring Anneau
Stud Perno prisionero M10 x 22
8 2830277 8
Stiftschraube Boulon
Plate Chapa
9 2832111 1
Blech Tôle
Screw Tornillo
10 2805817 3
Schraube Vis
Bushing Buje
11 2832113 3
Buchse Douille

0620592 - 101 77
Differential Gear - Front & Rear Axle
WL 50
Differential Vorder- und Hinterachse
Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior
Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière

78 0620592 - 101
Differential Gear - Front & Rear Axle
WL 50
Differential Vorder- und Hinterachse
Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior
Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Adjustment Compensación
1 2829943 1
Ausgleich Compensation
Bevel gear Rueda conica
2 2831821 1
Kegelrad Roue
Bevel gear Rueda conica
3 2829945 1
Kegelrad Roue
Washer Disco
4 2829946 1
Scheibe Rondelle
Check disc Arandela tope 1,90
5 2829938 1
Anlaufscheibe Disque
Washer Arandela tope 2,10
5 2829940 1
Anlaufscheibe Disque
Check disc Arandela tope 1,80
5 2829942 1
Anlaufscheibe Disque
Check disc Arandela tope 1,70
5 2829941 1
Anlaufscheibe Disque
Washer Arandela tope 2,00
5 2829939 1
Anlaufscheibe Disque
Bevel gear Rueda conica
6 2829947 2
Kegelrad Roue
Washer Disco
7 2829951 2
Scheibe Rondelle
Axle Eje
8 2829952 1
Achse Axe
Screw Tornillo
9 2829953 10
Schraube Vis
Sleeve Manguito
10 2829954 1
Hülse Manchon
Sleeve Manguito
11 2829955 5
Hülse Manchon
Sleeve Manguito
12 2829958 5
Hülse Manchon

0620592 - 101 79
Braking System
WL 50
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage

80 0620592 - 101
Braking System
WL 50
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cylinder Cilindro
1 2804133 1
Zylinder Cylindre
Tank Tanque
2 2800265 1
Behälter Réservoir
Cover Cubierta
3 2800236 1
Deckel Couvercle
Screw connection Atornilladura
4 2804134 1
Verschraubung Raccord vis
Oil pump Bomba de aceite
5 2837989 1
Ölpumpe Pompe à huile
Axle Eje
6 2829357 1
Achse Essieu
Cardan shaft Eje del cardán
7 2840162 1
Gelenkwelle Arbre d'cardan
Valve Válvula
8 2804511 1
Ventil Soupape
Swivel head Cabezal giratorio
9 2804035 1
Gabelkopf Tête à rotule
Distributor Distribuidor
10 2801591 1
Verteiler Distributeur
Hose Manguera
11 2818570 1
Schlauch Boyau
Clamp Abrazadera
12 2804385 2
Schelle Attache
Screw Tornillo
13 2806003 1
Schraube Vis
Screw Tornillo
14 2813978 1
Schraube Vis
Screw connection Atornilladura
15 2804316 4
Verschraubung Raccord vis
Copper washer Arandela de cobre
16 2805992 2
CU-Ring Rondelle de cuivre
Screw connection Atornilladura
17 2801541 2
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
18 2814059 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
19 2801544 2
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
20 2813994 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
21 2814056 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
22 2804330 1
Verschraubung Raccord vis
Valve Válvula
23 2801580 1
Ventil Soupape
Screw connection Atornilladura
24 2801509 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
25 2801551 1
Verschraubung Couplage fileté

0620592 - 101 81
Braking System
WL 50
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage

82 0620592 - 101
Braking System
WL 50
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw connection Atornilladura


26 2801513 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
27 2801556 1
Verschraubung Couplage fileté
Bowden cable Cable Bowden
28 2845634 1
Bowdenzug Câble de Bowden
Hose Manguera
29 2826837 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
30 2839468 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
31 2826849 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
32 2819320 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
33 2841701 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
34 2841431 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
35 2841418 1
Schlauch Boyau
Nut Tuerca
36 2805682 8
Mutter Écrou
Nut Tuerca
37 2805855 3
Mutter Écrou
Screw Tornillo
38 2805822 4
Schraube Vis
Screw Tornillo
39 2805816 2
Schraube Vis
Nut Tuerca
40 2805852 2
Mutter Écrou
Nut Tuerca
41 2805853 2
Mutter Écrou
Washer Disco
42 2805953 4
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
43 2805610 2
Federring Rondelle de ressort
Washer Disco
44 2805952 4
Scheibe Rondelle

0620592 - 101 83
Drive Hydraulics
WL 50
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique

84 0620592 - 101
Drive Hydraulics
WL 50
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Oil pump Bomba de aceite


1 2837989 1
Ölpumpe Pompe à huile
Hydraulic oil tank Tanque de aceite hidráulico
2 2843527 1
Hydrauliköltank Réservoir d'huile hydraulique
Hydraulic motor Motor hidráulico
3 2806163 1
Ölmotor Moteur hydraulique
Filter Filtro
4 2802393 1
Filter Filtre
Filter Filtro
5 2802413 1
Filter Filtre
Cover Tapa
6 2802409 1
Deckel Couvercle
Muff Manguito
7 2838828 1
Stutzen Manchon
Pump Bomba
8 2819139 1
Pumpe Pompe
Screw coupling Acoplamiento roscado
9 2814037 2
Verschraubung Couplage fileté
Ring Anillo
10 2802065 2
Ring Anneau
Screw Tornillo
11 2805880 4
Schraube Vis
Screw Tornillo
12 2805885 4
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
13 2805609 8
Federring Rondelle de ressort
Screw Plug Tapón Roscado 18 x 1,5
14 2805664 1
Verschlußschraube Vis de Fermeture
Copper washer Arandela de cobre 18 x 24 x 1,5
15 2805996 1
CU-Ring Rondelle de cuivre
Valve Válvula
16 2804511 1
Ventil Soupape
Screw coupling Acoplamiento roscado
17 2801544 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw Tornillo
18 2805885 2
Schraube Vis
Screw Plug Tapón Roscado
19 2827194 1
Verschlußschraube Vis de Fermeture
Hose Manguera
20 2832811 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
21 2821262 1
Schlauch Boyau
Bracket Soporte
22 2804334 4
Halter Équerre
Screw Tornillo
23 2805831 8
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
24 2805611 8
Federring Rondelle de ressort
Ring Anillo
25 2802063 2
Ring Anneau

0620592 - 101 85
Drive Hydraulics
WL 50
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique

86 0620592 - 101
Drive Hydraulics
WL 50
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bracket Soporte
26 2804335 4
Halter Équerre
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 40 ISO 4017
27 2824413 8
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Spring washer Arandela de resorte
28 2805612 16
Federring Rondelle de ressort
Ring Anillo
29 2802064 2
Ring Anneau
Hose Manguera
30 2839781 2
Schlauch Boyau
Hose Manguera
31 2819976 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
32 2841679 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
33 2842945 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
34 2841696 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
35 2841418 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
36 2841415 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
37 2820103 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
38 2841427 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
39 2844964 1
Schlauch Boyau
Screw coupling Acoplamiento roscado
40 2801556 1
Verschraubung Couplage fileté
Hose Manguera
41 2841650 1
Schlauch Boyau
Screw connection Atornilladura
42 2829603 1
Verschraubung Raccord vis
Valve Válvula
43 2801579 1
Ventil Valve
Screw connection Atornilladura
44 2801553 2
Verschraubung Raccord vis
Filter Filtro
45 2802386 1
Filter Filtre
Screw connection Atornilladura
46 2827192 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
47 2801536 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
48 2814012 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
49 2801536 2
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
50 2814010 1
Verschraubung Raccord vis

0620592 - 101 87
Drive Hydraulics
WL 50
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique

88 0620592 - 101
Drive Hydraulics
WL 50
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw connection Atornilladura


51 2814024 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
52 2813967 1
Verschraubung Couplage fileté
Valve Válvula
53 2801569 1
Ventil Soupape
Screw connection Atornilladura
54 2801507 2
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
55 2801554 3
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
56 2801535 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
57 2814021 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
58 2814031 2
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
59 2813991 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
60 2832298 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
61 2801516 2
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
62 2801570 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw Tornillo
63 2805906 4
Schraube Vis
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 16
64 2824686 1
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Screw Tornillo
65 2805837 4
Schraube Vis
Washer Arandela
66 2805653 4
Scheibe Rondelle
Cheese head screw Tornillo cilÃ-ndrico M12 x 40 ISO 4762
67 2824723 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Washer Disco
68 2805954 4
Scheibe Rondelle

0620592 - 101 89
Adjustable Pump
WL 50
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable

90 0620592 - 101
Adjustable Pump
WL 50
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Sealing set Juego sellante


1 2800358 1
Dichtsatz Jeu de détanchéité
Oil pump Bomba de aceite
1 2837989 1
Ölpumpe Pompe à huile
Pump Bomba
2 2829572 1
Pumpe Pompe
Inching valve Válvula de marcha lenta
3 2829004 1
Inchpatrone Soupape d'opération pas-à-pas
Valve Válvula
4 2827743 2
Ventil Valve
Sealing ring Anillo de sellado
5 2800423 1
Wellendichtring Anneau étancheité
Valve Válvula
6 2800320 1
Ventil Soupape
Valve control Control de válvula
7 2800322 1
Ventilbetätigung Commande pour soupape
Magnet Imán
8 2800422 2
Magnet Aimant
Connection Conexión
9 2802277 2
Verbindung Connexion
Seal Junta
10 2802276 2
Dichtung Joint
Gasket Junta de estanqueidad
11 2800418 1
Dichtung Garniture
Screw Tornillo
12 2829551 2
Schraube Vis
Screw Tornillo
13 2805885 2
Schraube Vis
Screw Tornillo
14 2805875 2
Schraube Vis
Nut Tuerca
15 2800352 1
Mutter Écrou
Screw connection Atornilladura
16 2804316 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
17 2804332 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
18 2813990 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
19 2813996 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
20 2804328 2
Verschraubung Couplage fileté
Bolt Perno M6 x 45
21 2805884 1
Schraube Boulon

0620592 - 101 91
Hydraulic System
WL 50
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique

92 0620592 - 101
Hydraulic System
WL 50
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Valve Válvula
1 2844907 1
Ventil Valve
Sealing set Juego sellante
2 2836571 1
Dichtsatz Jeu de détanchéité
Cylinder Cilindro
2 2802636 1
Zylinder Cylindre
Bearing Rodamiento
3 2806142 6
Lager Roulement
Ring Anillo
4 2805641 12
Ring Anneau
Cylinder Cilindro
5 2802637 1
Zylinder Cylindre
Sealing set Juego sellante
5 2836571 1
Dichtsatz Jeu de détanchéité
Sealing set Juego sellante
6 2836571 1
Dichtsatz Jeu de détanchéité
Cylinder Cilindro
6 2836569 1
Zylinder Cylindre
Level indicator Indicador de nivel
7 2802001 1
Niveauanzeige Indicateur de niveau
Nut Tuerca
8 2805855 2
Mutter Écrou
Washer Disco
9 2805942 2
Scheibe Rondelle
Washer Disco
10 2805954 2
Scheibe Rondelle
Hose Manguera
11 2835773 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
12 2835774 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
13 2841469 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
14 2835775 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
15 2840340 1
Schlauch Tuyau
Hose Manguera
16 2840338 1
Schlauch Tuyau
Hose Manguera
17 2835772 4
Schlauch Boyau
Hose Manguera
18 2842941 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
19 2843764 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
20 2841683 4
Schlauch Boyau
Valve Válvula
21 2804318 1
Hahn Valve
Screw coupling Acoplamiento roscado
22 2818931 1
Verschraubung Couplage fileté

0620592 - 101 93
Hydraulic System
WL 50
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique

94 0620592 - 101
Hydraulic System
WL 50
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cover Tapa
23 2804346 1
Deckel Couvercle
Clutch Embrague
24 2804341 1
Kupplung Embrayage
Cover Tapa
25 2804345 1
Deckel Couvercle
Clutch Embrague
26 2804358 1
Kupplung Embrayage
Bracket Soporte
27 2848268 1
Halterung Équerre
Screw Tornillo
28 2805813 2
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
29 2805609 2
Federring Rondelle de ressort
Washer Disco M6 x 20 x 2 DIN 522
30 2823678 2
Scheibe Rondelle
Screw connection Atornilladura
31 2801560 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
32 2801546 1
Verschraubung Couplage fileté
Clamping block Bloque de sujectión
33 2801106 1
Klemmbackenpaar Cale
Screw Tornillo
34 2805886 2
Schraube Vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
35 2801557 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
36 2828650 2
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
37 2801510 2
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
38 2804305 2
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
39 2818925 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
40 2818924 2
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
41 2813977 2
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
42 2813976 2
Verschraubung Raccord vis
Washer Disco
43 2824875 4
Scheibe Rondelle
Washer Disco
44 2805958 8
Scheibe Rondelle
Screw connection Atornilladura
45 2801553 3
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
46 2801517 2
Verschraubung Raccord vis
Clamping block Bloque de sujectión
47 2801115 8
Klemmbackenpaar Cale

0620592 - 101 95
Hydraulic System
WL 50
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique

96 0620592 - 101
Hydraulic System
WL 50
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cheese head screw Tornillo cilÃ-ndrico M6 x 30 ISO 4762


48 2824655 16
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Screw connection Atornilladura
49 2801525 2
Verschraubung Raccord vis
Hydraulic Line Manguera Hidráulica
50 2845611 1
Hydraulikleitung Tuyau Hydraulique
Hydraulic Line Manguera Hidráulica
51 2845610 1
Hydraulikleitung Tuyau Hydraulique
Screw connection Atornilladura
52 2845608 4
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
53 2801546 4
Verschraubung Couplage fileté
Pipe Tubo
54 2842791 1
Leitung Tuyau
Pipe Tubo
55 2842787 1
Leitung Tuyau
Screw connection Atornilladura
56 2801531 4
Verschraubung Raccord vis
Grease nipple Boquilla de engrasar
57 2805962 4
Schmiernippel Raccord graisseur
Grease fitting Grasera
58 2805964 2
Schmiernippel Graisseur
Bushing Buje
59 2843196 1
Buchse Douille

0620592 - 101 97
Control Hydraulics
WL 50
Vorsteuerhydraulik
Pre controle hidráulica
Commandez pré l'hydraulique

98 0620592 - 101
Control Hydraulics
WL 50
Vorsteuerhydraulik
Pre controle hidráulica
Commandez pré l'hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Operating lever cpl. Accionamiento cpl.


1 2833933 1
Betätigung kpl. Boîtier de com. avec câble
Valve Válvula
2 2845590 1
Ventil Valve
Oil pump Bomba de aceite
3 2837989 1
Ölpumpe Pompe à huile
Valve Válvula
4 2802401 1
Ventil Soupape
Accumulator Acumulador
5 2801119 1
Speicher Accumulateur
Damper Tapón roscado
6 2801593 1
Dämpfung Bouchon
Hose Manguera
7 2841658 3
Schlauch Boyau
Hose Manguera
8 2841657 3
Schlauch Boyau
Hose Manguera
9 2841431 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
10 2841701 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
11 2841622 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
12 2819557 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
13 2841696 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
14 2841621 1
Schlauch Boyau
Screw connection Atornilladura
15 2801548 2
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
16 2801543 12
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
17 2813996 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
18 2801556 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
19 2801513 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
20 2801509 1
Verschraubung Raccord vis
Valve Válvula
21 2801580 1
Ventil Soupape
Screw connection Atornilladura
22 2801560 1
Verschraubung Raccord vis
Washer Disco
23 2824875 2
Scheibe Rondelle
Screw connection Atornilladura
24 2801577 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
25 2801544 1
Verschraubung Couplage fileté

0620592 - 101 99
Control Hydraulics
WL 50
Vorsteuerhydraulik
Pre controle hidráulica
Commandez pré l'hydraulique

100 0620592 - 101


Control Hydraulics
WL 50
Vorsteuerhydraulik
Pre controle hidráulica
Commandez pré l'hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw coupling Acoplamiento roscado


26 2801512 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw Tornillo
27 2805823 2
Schraube Vis
Washer Disco
28 2805650 2
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
29 2805610 2
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
30 2805886 2
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
31 2805609 2
Federring Rondelle de ressort
Lever Palanca
32 2802771 1
Hebel Levier

0620592 - 101 101


Control Valve
WL 50
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction

102 0620592 - 101


Control Valve
WL 50
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Control Valve Válvula distribuidora


1 2833931 1
Steuerventil Soupape de direction
Bracket Soporte
2 2841691 1
Halterung Équerre
Screw connection Atornilladura
3 2801543 6
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
4 2801531 4
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
5 2801546 4
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
6 2801534 2
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
7 2829725 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
8 2813967 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
9 2801507 2
Verschraubung Raccord vis
Screw Tornillo
10 2805674 4
Schraube Vis
Screw Tornillo
11 2805821 4
Schraube Vis
Washer Arandela
12 2805941 4
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
13 2805610 4
Federring Rondelle de ressort
Washer Disco
14 2805650 8
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
15 2805853 4
Mutter Écrou
Pipe Tubo
16 2842791 1
Leitung Tuyau
Pipe Tubo
17 2842787 1
Leitung Tuyau
Screw coupling Acoplamiento roscado
18 2801554 2
Verschraubung Couplage fileté
Plug Enchufe
19 2843873 2
Stopfen Prise

0620592 - 101 103


Return Flow w/o Pressure
WL 50
Kehren Sie Ablauf ohne Druck zurück
Vuelva Presión de Flujo W/O
Retourner la Pression de w/o de Flux

104 0620592 - 101


Return Flow w/o Pressure
WL 50
Kehren Sie Ablauf ohne Druck zurück
Vuelva Presión de Flujo W/O
Retourner la Pression de w/o de Flux

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bracket Verschraubung
1 2848107 1
Verschraubung Acoplamiento roscado
Bracket Verschraubung
2 2848108 1
Verschraubung Acoplamiento roscado
Hose Manguera
3 2819850 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
4 2845085 1
Schlauch Boyau
Clutch Embrague
5 2804359 1
Kupplung Embrayage
Cover Tapa
6 2804346 1
Deckel Couvercle
Screw connection Atornilladura
7 2801560 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
8 2818925 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
9 2801530 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
10 2801554 1
Verschraubung Couplage fileté
Clamping block Bloque de sujectión
11 2801115 1
Klemmbackenpaar Cale
Washer Disco
12 2824875 4
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
13 2824005 2
Schraube Vis
Washer Disco
14 2805953 4
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
15 2805610 2
Federring Rondelle de ressort
Nut Tuerca
16 2805853 2
Mutter Écrou
Screw Tornillo
17 2805881 2
Schraube Vis
Washer Disco
18 2823677 4
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
19 2805609 2
Federring Rondelle de ressort
Nut Tuerca
20 2805852 2
Mutter Écrou
Screw Tornillo
21 2805886 2
Schraube Vis

0620592 - 101 105


Electrical System - Chassis
WL 50
Elektrische Anlage Chassis
Instalación Electrónica - Chasis
Installation Électronique - Châssis

106 0620592 - 101


Electrical System - Chassis
WL 50
Elektrische Anlage Chassis
Instalación Electrónica - Chasis
Installation Électronique - Châssis

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Steering column with instrument panel Columna dirección c/ panel de instrum.


1 2839154 1
Armaturenlenksäule Colonne de direction avec panneau d'instr
Housing Carcasa
2 2844980 1
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
3 2844984 1
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
4 2844979 1
Gehäuse Enveloppe
Cable harness Disp. del cable de elevación
5 2845669 1
Kabelbaum Faisceau de câbles
Housing Carcasa
6 2834952 1
Gehäuse Enveloppe
Horn Bocina
7 2801012 1
Hupe Klaxon
Screw Tornillo
8 2805820 1
Schraube Vis
Washer Disco
9 2805953 1
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
10 2805610 1
Federring Rondelle de ressort
Housing Carcasa
11 2841540 2
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
12 2841538 2
Gehäuse Enveloppe
Connection Conexión
13 2802277 11
Verbindung Connexion
Coil Bobina
14 2802403 4
Spule Bobine
Housing Carcasa
15 2841522 1
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
16 2806294 1
Gehäuse Enveloppe
Fuel level sensor Sensor del nivel de sensor
17 2806859 1
Tankgeber Capteur de niveau de carburant
Retainer Retén
18 2803899 4
Sicherung Dispositif de retenue
Retainer Retén
19 2803898 1
Sicherung Dispositif de retenue
Retainer Retén
19 2835245 1
Sicherung Dispositif de retenue
Distributor Distribuidor
20 2840492 1
Verteiler Distributeur
Screw Tornillo
21 2803953 1
Schraube Vis
Washer Disco
22 2805952 1
Scheibe Rondelle
Coil Bobina
23 2846392 2
Spule Bobine
Solenoid Solenoide 12V
24 2845058 1
Magnetspule Solénoide

0620592 - 101 107


Electrical System - Chassis
WL 50
Elektrische Anlage Chassis
Instalación Electrónica - Chasis
Installation Électronique - Châssis

108 0620592 - 101


Electrical System - Chassis
WL 50
Elektrische Anlage Chassis
Instalación Electrónica - Chasis
Installation Électronique - Châssis

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Valve Válvula
25 2802401 1
Ventil Soupape
Valve Válvula
26 2804511 1
Ventil Soupape
Cable Cable
27 2843826 1
Kabel Câble
Battery BaterÃ-a
28 2801078 1
Batterie Batterie
Cable Cable
29 2843821 1
Kabel Câble
Cable Cable
30 2837232 1
Kabel Câble
Switch Interruptor
31 2804505 1
Schalter Interrupteur
Key Llave
32 2804492 1
Schlüssel Clé
Housing Carcasa
33 2840494 1
Gehäuse Carter
Cable harness Disp. del cable de elevación
34 2845670 1
Kabelbaum Faisceau de câbles
Temperature sensor Sensor de temperatura
35 2840500 1
Temperaturgeber Capteur de température
Switch Interruptor
36 2802387 1
Schalter Interrupteur
Starter Starter
37 2801258 1
Anlasser Démarreur
Starter Starter
37 2801265 1
Anlasser Démarreur
Switch Interruptor
38 2801263 1
Schalter Interrupteur
Temperature sensor Sensor de temperatura
39 2802519 1
Temperaturgeber Capteur de température
Vacuum gauge Manómetro de vacío
40 2805077 1
Unterdruckanzeige Manomètre d'vide
Temperature sensor Sensor de temperatura
41 2801242 1
Temperaturgeber Capteur de température
Housing Carcasa
42 2803903 1
Gehäuse Carter
Alternator Alternador
43 2801232 1
Lichtmaschine Alternateur
Housing Carcasa
44 2804044 1
Gehäuse Carter
Housing Carcasa
45 2841530 1
Gehäuse Carter
Control box Caja de control
46 2806967 1
Steuergerät Boîte de commande
Relay Relai
47 2834627 1
Relais Relais
Valve Válvula
48 2835414 1
Ventil Valve

0620592 - 101 109


Electrical System - Chassis
WL 50
Elektrische Anlage Chassis
Instalación Electrónica - Chasis
Installation Électronique - Châssis

110 0620592 - 101


Electrical System - Chassis
WL 50
Elektrische Anlage Chassis
Instalación Electrónica - Chasis
Installation Électronique - Châssis

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Housing Carcasa
49 2801849 2
Gehäuse Carter
Glow plug Tapón luminoso
50 2801237 2
Glühkerze Bougie de préchauffage
Cable harness Disp. del cable de elevación
51 2842664 1
Kabelbaum Faisceau de câbles
Tool Herramienta
52 2844988 1
Werkzeug Outil
Housing Carcasa
53 2834952 1
Gehäuse Enveloppe
Temperature sensor Sensor de temperatura
54 2848591 1
Temperaturgeber Capteur de température

0620592 - 101 111


Electrical System - Cabin
WL 50
Elektrische Anlage Kabine
Instalación Electrónica - Cabina
Installation Électronique - Cabine

112 0620592 - 101


Electrical System - Cabin
WL 50
Elektrische Anlage Kabine
Instalación Electrónica - Cabina
Installation Électronique - Cabine

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Steering column with instrument panel Columna dirección c/ panel de instrum.


1 2839154 1
Armaturenlenksäule Colonne de direction avec panneau d'instr
Steering column with instrument panel Columna dirección c/ panel de instrum.
2 2839156 1
Armaturenlenksäule Colonne de direction avec panneau d'instr
Housing Carcasa
3 2804146 3
Gehäuse Carter
Housing Carcasa
4 2804151 1
Gehäuse Carter
Housing Carcasa
5 2844980 2
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
6 2844979 2
Gehäuse Enveloppe
Wire harness Mazo de cables
7 2840366 1
Kabelbaum Harnais de câbles
Housing Carcasa
8 2841540 1
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
9 2841538 1
Gehäuse Enveloppe
Headlight Faro
10 2801076 2
Scheinwerfer Projecteur
Light Luz
11 2840536 1
Rundumleuchte Lampe
Light Luz
12 2834052 1
Leuchte Lampe
Light Luz
13 2834053 1
Leuchte Lampe
Bulb Bombilla
14 2800999 1
Glühbirne Ampoule
Cap Tapa
15 2801075 2
Kappe Couvercle
Bulb Bombilla
16 2801051 8
Glühbirne Ampoule
Bulb Bombilla
17 2804264 1
Glühbirne Ampoule
Bulb Bombilla
18 2801051 4
Glühbirne Ampoule
Housing Carcasa
19 2834952 1
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
20 2806292 1
Gehäuse Enveloppe
Beeper Alerta sonora
21 2814100 1
Warntongeber Avertisseur
Housing Carcasa
22 2804044 2
Gehäuse Carter
Switch Interruptor
23 2806317 1
Schalter Interrupteur
Engine Motor
24 2844372 1
Motor Moteur
Light Luz
25 2810138 1
Leuchte Lampe

0620592 - 101 113


Electrical System - Cabin
WL 50
Elektrische Anlage Kabine
Instalación Electrónica - Cabina
Installation Électronique - Cabine

114 0620592 - 101


Electrical System - Cabin
WL 50
Elektrische Anlage Kabine
Instalación Electrónica - Cabina
Installation Électronique - Cabine

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Light Luz
26 2810139 1
Leuchte Lampe
Windscreen washer reservoir Depósito p/lavado parabrisas
27 2844330 1
Scheibenwaschbehälter Réservoir de liq. lave-glace
Switch Interruptor
28 2806312 1
Schalter Interrupteur
Light Luz
29 2801063 2
Leuchte Lampe
Bulb Bombilla
30 2801055 2
Glühbirne Ampoule
Connection Conexión
31 2804289 2
Verbindung Connexion
Switch Interruptor
32 2806191 2
Schalter Interrupteur
Nut Tuerca
33 2845806 1
Mutter Écrou
Cable harness Conexión
34 2845675 1
Verbindung Connexion
Connection Conexión
35 2805282 1
Verbindung Connexion
Control unit Unidad de control
36 2846406 1
Steuereinheit Unité de contôle
Control unit Unidad de control
36 2846404 1
Steuereinheit Unité de contôle
Connection Conexión
36 2810211 1
Verbindung Connexion
Control unit Unidad de control
36 2845678 1
Steuereinheit Unité de contôle
Control unit Unidad de control
36 2846405 1
Steuereinheit Unité de contôle
Control unit Tornillo M4 x 16
37 2846407 1
Schraube Vis
Screw Tornillo
38 2823855 2
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte 4
39 2823597 2
Federring Rondelle de ressort
Washer Disco M4 DIN 125
40 2824872 2
Scheibe Rondelle
Operating lever cpl. Accionamiento cpl.
41 2833933 1
Betätigung kpl. Boîtier de com. avec câble
Lever Palanca
41 2802770 1
Hebel Levier
Lever Palanca
42 2802771 1
Hebel Levier
Housing Carcasa
43 2840305 9
Gehäuse Carter
Housing Carcasa
44 2840302 9
Gehäuse Carter
Switch Interruptor
45 2806322 1
Schalter Interrupteur

0620592 - 101 115


Electrical System - Cabin
WL 50
Elektrische Anlage Kabine
Instalación Electrónica - Cabina
Installation Électronique - Cabine

116 0620592 - 101


Electrical System - Cabin
WL 50
Elektrische Anlage Kabine
Instalación Electrónica - Cabina
Installation Électronique - Cabine

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Switch Interruptor
45 2806324 1
Schalter Interrupteur
Switch Interruptor
46 2840372 1
Schalter Interrupteur
Switch Interruptor
47 2806326 1
Schalter Interrupteur
Switch Interruptor
48 2806319 1
Schalter Interrupteur
Radio Radio
49 2830019 1
Radio Radio
Loudspeaker Altavoz
50 2841853 1
Lautsprecher Haut-parleur
Cigarette lighter Mechero
51 2844346 1
Zigarettenanzünder Allumeur de Cigarette
Locking pin Caja de fusibles
52 2834337 1
Sicherungsdose Boîte d'fusible
Fuse box Caja de fusibles
53 2804503 1
Sicherungsdose Boîte d'fusible
Pan head screw Tornillo de cabeza plana M4 x 16 ISO 7045
54 2824848 2
Flachkopfschraube Vis lentiforme
Housing Carcasa
55 2801069 3
Gehäuse Carter
Relay Relai
56 2800988 3
Relais Relais
Relay Relai
57 2834934 1
Relais Relais
Light Luz
58 2844263 1
Leuchte Lampe
Bulb Bombilla
59 2801054 1
Glühbirne Ampoule
Switch Interruptor
60 2806310 1
Schalter Interrupteur
Headlight Faro
61 2810198 2
Scheinwerfer Projecteur
Headlight Faro
62 2810199 2
Scheinwerfer Projecteur
Switch Interruptor
63 2806308 1
Schalter Interrupteur
Switch Interruptor
64 2806313 1
Schalter Interrupteur

0620592 - 101 117


Steering Column w/Instrument Panel
WL 50
Armaturenlenksäule Anbauteile
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'in

118 0620592 - 101


Steering Column w/Instrument Panel
WL 50
Armaturenlenksäule Anbauteile
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'in

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Frame Chasis
1 2844850 1
Rahmen Châssis
Steering column Columna de dirección
2 2844839 1
Lenksäule Colonne de direction
Switch Interruptor
3 2839310 1
Schalter Interrupteur
Gasket Junta de estanqueidad
4 2844849 1
Dichtung Garniture
Gasket Junta de estanqueidad
5 2844848 1
Dichtung Garniture
Gasket Junta de estanqueidad
6 2844847 1
Dichtung Garniture
Gasket Junta de estanqueidad
7 2844846 1
Dichtung Garniture
Heating Nozzle Tobera
8 2841919 1
Heizungsdüse Buse
Instrument panel Panel de instrumentos
9 2844727 1
Armaturentafel Panneau d'instruments
Foam Materia espumoso
10 2845615 2
Schaumstoff Mousse
Filter housing Carcasa de filtro
11 2844841 1
Filtergehäuse Carter de filtre
Screw Tornillo
12 2805871 6
Schraube Vis
Washer Disco
13 2824873 6
Scheibe Rondelle
Bracket Soporte
14 2844845 1
Halter Équerre
Countersunk Screw Tornillo Avellanado M4 x 10
15 2824846 8
Linsensenkschraube Vis Noyée Lentiforme
Cover Cubierta
16 2844842 1
Deckel Couvercle
Screw Tornillo
17 2824849 7
Schraube Vis
Air Cleaner Filtro del Aire
18 2844843 1
Luftfilter Kabine innen Filtre à Air
Air Cleaner Filtro del Aire
19 2844840 1
Luftfilter Filtre à Air
Rubber funnel Casquillo de goma
20 2844852 1
Gummitülle Passe fil en caoutchouc
Bracket Soporte
21 2844861 1
Halterung Équerre
Clip Clip
22 2844915 2
Befestigung Clip
Bracket Soporte
23 2844860 1
Halterung Équerre
Rivet Remache 4 x 12
24 2818782 8
Niete Rivet
Gasket Junta de estanqueidad
25 2844870 1
Dichtung Garniture

0620592 - 101 119


Steering Column w/Instrument Panel
WL 50
Armaturenlenksäule Anbauteile
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'in

120 0620592 - 101


Steering Column w/Instrument Panel
WL 50
Armaturenlenksäule Anbauteile
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'in

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cover Cubierta
26 2844871 1
Deckel Couvercle
Cover Cubierta
27 2844869 1
Deckel Couvercle
Screw Tornillo M5 x 10
28 2844917 12
Schraube Vis
Foam Materia espumoso
29 2845700 1
Schaumstoff Mousse
Cover tin Cubierta de chapa
30 2844864 1
Halteblech Plaque de couverture
Washer Disco
31 2824873 2
Scheibe Rondelle
Cover tin Cubierta de chapa
32 2844866 1
Halteblech Plaque de couverture
Clamping block Bloque de sujectión
33 2844865 2
Klemmbacke Cale
Screw Tornillo
34 2805875 4
Schraube Vis
Hose Manguera
35 2845597 2
Schlauch Boyau
Clamp Abrazadera 40-45
36 2845592 4
Schelle Attache
Left cover Tapa-izquierda
37 2844853 1
Verkleidung links Couvercle-gauche
Screw Tornillo
38 2837940 8
Schraube Vis
Hood right Revestimiento derecho
39 2844856 1
Verkleidung rechts Revetement droite
Nut Tuerca M5
40 2844863 1
Mutter Écrou
Covering Cobertura
41 2844867 1
Abdeckung Couvercle
Thumb screw Cabeza moleteada M5 x 10
42 2844868 1
Rändelschraube Vis
Gasket Junta de estanqueidad
43 2844882 2
Dichtung Garniture
Clip Clip
44 2844916 1
Befestigung Clip

0620592 - 101 121


Instrument Panel - Electric
WL 50
Armaturenlenksäule Elektrik
Panel de instrumentos - Eléctrico
'Panneau d''instruments - Électrique

122 0620592 - 101


Instrument Panel - Electric
WL 50
Armaturenlenksäule Elektrik
Panel de instrumentos - Eléctrico
'Panneau d''instruments - Électrique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Instrument panel Panel de instrumentos


1 2844727 1
Armaturentafel Panneau d'instruments
Monitoring device Dispositivo de supervisión
2 2804853 1
Überwacher Dispositif de surveillance
Fuel level indicator Indicador del nivel de comb.
3 2803809 1
Tankanzeige Indicat. de niv. de carburant
Working hour meter Carter del motor
4 2842449 1
Betriebsstundenzähler Carter de moteur
Temperature gauge Medidor temperatura
5 2803811 1
Temperaturanzeige Gauge de température
Heating Nozzle Tobera
6 2841919 1
Heizungsdüse Buse
Rotary switch Interruptor giratorio
7 2845565 1
Drehschalter Interrupteur rotatif
Switch Interruptor
8 2806304 1
Kippschalter Interrupteur
Switch Interruptor
9 2806305 1
Schalter Interrupteur
Switch Interruptor
10 2806307 1
Kippschalter Interrupteur
Switch Interruptor
11 2838132 1
Schalter Interrupteur
Printed circuit Unida electrónica del transmisor
12 2845182 1
Platine Circuit imprime
Switch Interruptor
13 2839310 1
Schalter Interrupteur
Diode Diodo
14 2845581 1
Diode Diode
Retainer Soporte
15 2800987 4
Halter Logement
Relay Relé
16 2802789 1
Relais Relais
Relay Relai
17 2828226 1
Relais Relais
Relay Relai
18 2800988 2
Relais Relais
Fuse box Caja de fusibles
19 2845571 1
Sicherungsdose Boîte d'fusible
Housing Carcasa
20 2845572 1
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
21 2845573 1
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
22 2845574 1
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
23 2845576 1
Gehäuse Enveloppe
Fuse box Caja de fusibles
24 2845569 1
Sicherungsdose Boîte d'fusible
Housing Carcasa
25 2845577 1
Gehäuse Enveloppe

0620592 - 101 123


Instrument Panel - Electric
WL 50
Armaturenlenksäule Elektrik
Panel de instrumentos - Eléctrico
'Panneau d''instruments - Électrique

124 0620592 - 101


Instrument Panel - Electric
WL 50
Armaturenlenksäule Elektrik
Panel de instrumentos - Eléctrico
'Panneau d''instruments - Électrique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Housing Carcasa
26 2845578 1
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
27 2845579 1
Gehäuse Enveloppe
Housing Carcasa
28 2845580 1
Gehäuse Enveloppe
Retainer Retén 10A
29 2801030 1
Sicherung Dispositif de retenue
Retainer Retén 15A
29 2801026 1
Sicherung Dispositif de retenue
Retainer Retén 30A
29 2801028 1
Sicherung Dispositif de retenue
Fuse Fusible 5A
29 2812550 1
Sicherung Fusible
Fuse Fusible 7,5A
29 2801025 1
Sicherung Fusible
Retainer Retén 20A
29 2801031 1
Sicherung Dispositif de retenue
Retainer Retén 25A
29 2801027 1
Sicherung Dispositif de retenue
Fuse Fusible
29 2825512 1
Sicherung Fusible
Blower Ventilador 12V
30 2844862 1
Gebläse Souffleuse
Ignition switch Interruptor de encendido
31 2841609 1
Zündschloß Commutateur d'allumage
Key Llave
32 2841689 1
Schlüssel Clé
Cable harness Disp. del cable de elevación
33 2845596 1
Kabelbaum Faisceau de câbles
Switch Interruptor
34 2844929 1
Schalter Interrupteur
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M4x 16
35 2824628 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale

0620592 - 101 125


Steering Hydraulic System
WL 50
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction

126 0620592 - 101


Steering Hydraulic System
WL 50
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Control Valve Válvula distribuidora


1 2833931 1
Steuerventil Soupape de direction
Steering system Sistema de dirección
2 2841611 1
Lenkung Système de direction
Valve Válvula
3 2830218 1
Ventil Valve
Cylinder Cilindro
4 2841323 1
Zylinder Cylindre
Filter Filtro
5 2802406 1
Filter Filtre
Hydraulic Filter Filtro Hidráulico
6 2802378 1
Hydraulikfilter Filtre Hydraulique
Pump Bomba
7 2819139 1
Pumpe Pompe
Screw connection Atornilladura
8 2801533 2
Verschraubung Raccord vis
Ring Anillo
9 2802066 2
Ring Anneau
Screw Tornillo
10 2805880 8
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
11 2805609 8
Federring Rondelle de ressort
Hose Manguera
12 2841792 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
13 2841429 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
14 2841422 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
15 2841655 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
16 2841654 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
17 2841694 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
18 2841837 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
19 2841650 1
Schlauch Boyau
Screw coupling Acoplamiento roscado
20 2801554 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
21 2804310 4
Verschraubung Couplage fileté
Screw coupling Acoplamiento roscado
22 2813967 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
23 2801543 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
24 2801507 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
25 2801556 1
Verschraubung Couplage fileté

0620592 - 101 127


Steering Hydraulic System
WL 50
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction

128 0620592 - 101


Steering Hydraulic System
WL 50
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw connection Atornilladura


26 2801538 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
27 2801574 1
Verschraubung Couplage fileté
Bearing Rodamiento
28 2806135 2
Lager Roulement
Bolt Perno
29 2801787 1
Bolzen Boulon
Bolt Perno
30 2810087 1
Bolzen Boulon
Ring Anillo
31 2805638 4
Ring Anneau
Ring Anillo
32 2805619 3
Ring Anneau
Washer Arandela
33 2805701 3
Scheibe Rondelle
Plate Placa
34 2801472 1
Platte Plaque
Screw Tornillo
35 2805821 2
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
36 2805610 2
Federring Rondelle de ressort
Grease nipple Boquilla de engrasar
37 2805962 1
Schmiernippel Raccord graisseur
Hose Manguera
38 2820275 1
Schlauch Boyau
Screw connection Atornilladura
39 2804316 1
Verschraubung Raccord vis
Hexagon nut Tuerca hexagonal M14 x 1,5
40 2824610 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Washer Disco
41 2805956 1
Scheibe Rondelle
Screw connection Atornilladura
42 2804362 1
Verschraubung Raccord vis
Grease fitting Grasera
43 2805968 1
Schmiernippel Graisseur
Screw connection Atornilladura
44 2804322 1
Verschraubung Raccord vis
Hydraulic Line Manguera Hidráulica
45 2844830 1
Hydraulikleitung Tuyau Hydraulique
Hydraulic Line Manguera Hidráulica
46 2844831 1
Hydraulikleitung Tuyau Hydraulique
Hydraulic Line Manguera Hidráulica
47 2844832 1
Hydraulikleitung Tuyau Hydraulique
Hydraulic Line Manguera Hidráulica
48 2844833 1
Hydraulikleitung Tuyau Hydraulique
Hydraulic Line Manguera Hidráulica
49 2844834 1
Hydraulikleitung Tuyau Hydraulique
Screw connection Atornilladura
50 2801532 1
Verschraubung Raccord vis

0620592 - 101 129


Steering Hydraulic System
WL 50
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction

130 0620592 - 101


Steering Hydraulic System
WL 50
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw connection Atornilladura


51 2844837 4
Verschraubung Raccord vis
Steering column Columna de dirección
52 2844839 1
Lenksäule Colonne de direction
Screw Tornillo
53 2805905 4
Schraube Vis
Switch Interruptor
54 2839310 1
Schalter Interrupteur
Steering wheel cpl. Volante cpl.
55 2844838 1
Lenkrad kpl. Volant cpl.
Washer Disco
56 2805958 1
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
57 2800056 1
Mutter Écrou
Cap Tapa
58 2804250 1
Kappe Chapeau
Rotary knob Perilla rotativa
59 2845593 1
Drehknopf Poignée rotative
Screw connection Atornilladura
60 2801534 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
61 2801531 1
Verschraubung Raccord vis

0620592 - 101 131


Engine cpl.
WL 50
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.

132 0620592 - 101


Engine cpl.
WL 50
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Diesel engine Motor Diesel


1 2843862 1
Diesel engine Diesel engine
Sealing set Juego sellante
2 2800358 1
Dichtsatz Jeu de détanchéité
Oil pump Bomba de aceite
2 2837989 1
Ölpumpe Pompe à huile
Pump Bomba
3 2819139 1
Pumpe Pompe
Sealing set Juego sellante
3 2804376 1
Dichtsatz Jeu de détanchéité
Loose flange Abrazadera suelta
4 2801601 1
Anbauflansch Bride desserrée
Hub Cubo
5 2802649 1
Nabe Moyeu
Flange Brida
6 2802655 1
Flansch Bride
Fan blade Aleta del ventilador
7 2843745 1
Fan blade Fan blade
Flange Brida
8 2846401 1
Flange Flange
Spacer Espaciador
9 2846402 1
Spacer Spacer
Bearing Cojinete
10 2806027 1
Bearing Bearing
Shaft Árbol
11 2831650 1
Shaft Shaft
Bearing Cojinete
12 2806043 1
Bearing Bearing
Ring Anillo
13 2805640 1
Ring Ring
Shockmount Tope caucho-metal
14 2801276 1
Gummipuffer Tampon oscillant
Shockmount Tope caucho-metal
15 2801277 1
Gummipuffer Tampon oscillant
Shockmount Tope caucho-metal
16 2801195 2
Gummipuffer Tampon oscillant
Fixing device Soporte
17 2805446 1
Halterung Bague de retenue
Silent block Bloque silente
18 2801140 4
Silent block Silent block
Screw coupling Acoplamiento roscado
19 2814037 2
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
20 2801533 2
Verschraubung Raccord vis
Gasket Junta de estanqueidad
21 2800278 1
Dichtung Garniture
Ring Anillo
22 2800429 1
Ring Anneau
Bolt Perno M12 x 150
23 2824084 4
Bolt Bolt

0620592 - 101 133


Engine cpl.
WL 50
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.

134 0620592 - 101


Engine cpl.
WL 50
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw Tornillo
24 2824441 8
Schraube Vis
Screw Tornillo
25 2805829 1
Schraube Vis
Washer Disco
26 2805652 2
Scheibe Rondelle
Washer Disco
27 2805954 9
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo M16 x 50
28 2805792 2
Schraube Vis
Washer Disco
29 2826729 2
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
30 2805614 2
Federring Rondelle de ressort
Cheese head screw Tornillo cilÃ-ndrico M10 x 45 ISO 4762
31 2824693 1
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Spring washer Arandela de resorte
32 2805611 16
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
33 2805908 15
Schraube Vis
Clamp Abrazadera
34 2823920 3
Schelle Attache
Washer Arandela
35 2805653 4
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
36 2805612 4
Federring Rondelle de ressort
Nut Tuerca
37 2805860 4
Mutter Écrou
Ring Anillo
38 2802065 2
Ring Anneau
Ring Anillo
39 2802066 2
Ring Anneau
Screw Tornillo
40 2805880 6
Schraube Vis
Screw Tornillo
41 2805885 2
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
42 2805609 8
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
43 2805822 6
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
44 2805610 10
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
45 2805821 4
Schraube Vis
Collar Collar
46 2815365 1
Hülse Douille
Cable Cable
47 2826728 1
Kabel Câble
Ground Cable Cable Puesta A Tierra
48 2843823 1
Massekabel Câble Masse

0620592 - 101 135


Engine cpl.
WL 50
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.

136 0620592 - 101


Engine cpl.
WL 50
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hose Manguera
49 2804356 1
Schlauch Tuyau
Valve Válvula
50 2804350 1
Ventil Soupape
Copper washer Arandela de cobre 18 x 24 x 1,5
51 2805996 1
CU-Ring Rondelle de cuivre
Bolt Perno M10 x 110
52 2805916 1
Bolt Bolt
Screw Tornillo
53 2805827 1
Schraube Vis
Washer Disco
54 2805942 1
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
55 2805832 8
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
56 2805611 8
Federring Rondelle de ressort
Nut Tuerca
57 2805855 8
Mutter Écrou
Bolt Perno M12 x 1,5 DIN 908
58 2805662 1
Bolt Bolt
Bolt Perno M16 x 1,5 DIN 908
59 2847566 1
Bolt Bolt
Copper washer Arandela de cobre
60 2805991 1
Copper washer Copper washer

0620592 - 101 137


Fuel System
WL 50
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant

138 0620592 - 101


Fuel System
WL 50
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Tank Tanque
1 2843526 1
Tank Reservoir
Fuel level sensor Sensor del nivel de sensor
2 2806859 1
Tankgeber Capteur de niveau de carburant
Cover Tapa
3 2802427 1
Deckel Couvercle
Insert Inserto
4 2802424 1
Einsatz Insertion
Filter Filtro
5 2800256 1
Filter Filtre
Hose Manguera
6 2818610 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
7 2818599 3
Schlauch Boyau
Screw Tornillo
8 2824063 4
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
9 2805612 4
Federring Rondelle de ressort
Washer Arandela
10 2805653 4
Scheibe Rondelle
Screw Plug Tapón Roscado 18 x 1,5
11 2805664 1
Verschlußschraube Vis de Fermeture
Copper washer Arandela de cobre 18 x 24 x 1,5
12 2805996 1
CU-Ring Rondelle de cuivre
Screw Tornillo
13 2828847 6
Schraube Vis
Clamp Abrazadera
14 2804385 6
Schelle Attache
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 16
15 2824686 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Valve Válvula
16 2833170 1
Ventil Soupape
Gasket Junta de estanqueidad
17 2804286 1
Dichtung Garniture

0620592 - 101 139


Throttle Control
WL 50
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz

140 0620592 - 101


Throttle Control
WL 50
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bowden cable Cable Bowden


1 2804086 1
Bowdenzug Câble Bowden
Fixing device Soporte
2 2805446 1
Halterung Bague de retenue
Nipple Boquilla roscada
3 2801430 1
Nippel Raccord fileté
Fixing device Soporte
4 2822751 1
Halterung Bague de retenue
Spring Resorte
5 2805166 1
Feder Ressort
Screw Tornillo
6 2805815 1
Schraube Vis
Nut Tuerca
7 2805852 2
Mutter Écrou
Screw Tornillo
8 2805813 2
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
9 2805609 2
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
10 2805816 1
Schraube Vis
Nut Tuerca
11 2805679 1
Mutter Écrou

0620592 - 101 141


Exhaust and Air Filter
WL 50
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air

142 0620592 - 101


Exhaust and Air Filter
WL 50
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Muffler Silenciador
1 2837774 1
Schalldämpfer Silencieux
Exhaust-Pipe End Extremo de la Extractor-Pipa
2 2843594 1
Auspuff-Endrohr Extrémité de Échappement-Pipe
Exhaust pipe Tubo de escape
3 2837773 1
Auspuffrohr Tube d'échappement
Tube Tubo
4 2803773 1
Rohr Tube
Exhaust pipe Tubo de escape
5 2830774 1
Auspuffrohr Tube d'échappement
Clamp Abrazadera
6 2827148 2
Schelle Attache
Clamp Abrazadera
7 2812853 1
Schelle Attache
Clamp Abrazadera ISO 4004
8 2823943 2
Schlauchschelle Agrafe
Seal Junta
9 2801197 1
Dichtung Joint
Hose Fuelle
10 2846529 1
Schlauch Boyau
Filter Filtro
11 2804708 1
Filter Filtre
Filter Filtro
12 2804441 1
Filter Filtre
Filter Filtro
13 2804438 1
Filter Filtre
Valve Válvula
14 2804432 1
Ventil Valve
Bellows Fuelle acordeón
15 2802072 1
Faltenbalg Soufflet
Clamp Abrazadera
16 2804450 1
Schelle Collier
Vacuum gauge Manómetro de vacío
17 2805077 1
Unterdruckanzeige Manomètre d'vide
Screw coupling Acoplamiento roscado
18 2804339 1
Verschraubung Couplage fileté
Clamp Abrazadera
19 2805757 1
Schelle Collier
Tube Tubo
20 2804448 1
Rohr Tube
Screw Tornillo
21 2805824 2
Schraube Vis
Washer Disco
22 2805650 4
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
23 2805610 5
Federring Rondelle de ressort
Clamp Abrazadera
24 2823953 1
Schelle Attache
Clamp Abrazadera
25 2804428 1
Schelle Collier

0620592 - 101 143


Exhaust and Air Filter
WL 50
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air

144 0620592 - 101


Exhaust and Air Filter
WL 50
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw Tornillo
26 2805895 3
Schraube Vis
Nut Tuerca
27 2805853 2
Mutter Écrou
Clamp Abrazadera
28 2823939 1
Schelle Attache

0620592 - 101 145


Service Kit
WL 50
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service

146 0620592 - 101


Service Kit
WL 50
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Service Kit Kit de servicio


1 2843014 1
Servicesatz Trousse de service
Filter Filtro
2 2802413 1
Filter Filtre
Filter Filtro
3 2804438 1
Filter Filtre
Filter Filtro
4 2804441 1
Filter Filtre
Filter Filtro
5 2800256 1
Filter Filtre
Filter Filtro
6 2801176 1
Filter Filtre
Filter Filtro
7 2807158 1
Filter Filtre
Seal Junta
8 2801279 1
Dichtung Joint
Hydraulic Filter Filtro Hidráulico
9 2802378 1
Hydraulikfilter Filtre Hydraulique

0620592 - 101 147


Cabin-Pedal
WL 50
Kabine-Pedale
Cabina-Pedal
Cabine-Pédale

148 0620592 - 101


Cabin-Pedal
WL 50
Kabine-Pedale
Cabina-Pedal
Cabine-Pédale

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Support Soporte
2 2844418 1
Konsole Support
Clamp Abrazadera
3 2877184 1
Schelle Attache
Screw Tornillo
4 2805873 2
Schraube Vis
Washer Disco
5 2824873 2
Scheibe Rondelle
Sleeve Manguito
6 2844243 1
Hülse Manchon
Spring Resorte
7 2844244 1
Feder Ressort
Bracket Soporte
8 2844242 1
Halterung Équerre
Covering Cobertura
9 2844245 1
Abdeckung Couvercle
Washer Disco
10 2805953 1
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
11 2805680 1
Mutter Écrou
Cap Tapa
12 2802679 1
Kappe Chapeau
Plug Enchufe
13 2844241 1
Stecker Prise
Bellows Fuelle
14 2844321 1
Faltenbalg Soufflet
Bellows Fuelle
15 2844323 1
Faltenbalg Soufflet
Cable yarn Fijación de cables
16 2810237 1
Kabelbinder Attache de câble
Bowden cable Cable Bowden
17 2842004 1
Bowdenzug Câble Bowden
Bowden cable Cable Bowden
18 2842003 1
Bowdenzug Câble de Bowden
Grease nipple Boquilla de engrasar
20 2844327 8
Schmiernippel Raccord graisseur
Grease nipple Boquilla de engrasar
21 2805962 4
Schmiernippel Raccord graisseur
Windscreen washer reservoir Depósito p/lavado parabrisas
22 2844330 1
Scheibenwaschbehälter Réservoir de liq. lave-glace
Plug Enchufe
23 2844414 1
Stopfen Prise
Washer Disco
24 2805952 2
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
25 2805679 2
Mutter Écrou
Steering column with instrument panel Columna dirección c/ panel de instrum.
26 2839156 1
Armaturenlenksäule Colonne de direction avec panneau d'instr
Steering column with instrument panel Columna dirección c/ panel de instrum.
27 2839154 1
Armaturenlenksäule Colonne de direction avec panneau d'instr

0620592 - 101 149


Cabin-Pedal
WL 50
Kabine-Pedale
Cabina-Pedal
Cabine-Pédale

150 0620592 - 101


Cabin-Pedal
WL 50
Kabine-Pedale
Cabina-Pedal
Cabine-Pédale

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bolt Perno M12 x 22


28 2824412 4
Schraube Boulon
Washer Disco
29 2805955 4
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
30 2805612 4
Federring Rondelle de ressort
Bolt Perno M20 x 60
31 2824191 1
Schraube Boulon
Washer Disco
32 2805959 3
Scheibe Rondelle
Tipping device Dispositivo de inclinación
33 2844415 1
Kippvorrichtung Dispositif de bascule
Screw Tornillo M20
34 2844417 1
Schraube Vis
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M20 x 120
35 2824185 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Nut Tuerca
36 2805864 2
Mutter Écrou
Nut Tuerca
37 2805688 4
Mutter Écrou
Spacer plate Placa de espaciador
38 2847565 1
Distanzplatte Plaque d''écarteur
Nut Tuerca
39 2805679 2
Mutter Écrou
Cap Tapa
40 2802677 2
Kappe Chapeau
Console Consola
41 2844341 1
Konsole Console
Covering Cobertura
42 2844343 1
Abdeckung Couvercle
Cover plate Chapa de recubrimiento
43 2844342 1
Abdeckblech Tôle de protection
Bolt Perno M6 x 12
44 2845914 8
Schraube Boulon
Ashtray Cenicero
45 2844344 1
Aschenbecher Cendrier
Bracket Soporte
46 2836526 1
Halter Équerre
Screw Tornillo
47 2824857 4
Schraube Vis
Cigarette lighter Mechero
48 2844346 1
Zigarettenanzünder Allumeur de Cigarette
Frame Chasis
49 2802545 1
Rahmen Châssis
Distance plate Placa distanciador
50 2844420 4
Distanzplatte Plaque d'écartement
Screw Tornillo
51 2805808 1
Schraube Vis
Cover plate Chapa de recubrimiento
52 2844279 1
Abdeckblech Tôle de protection

0620592 - 101 151


Cabin-Pedal
WL 50
Kabine-Pedale
Cabina-Pedal
Cabine-Pédale

152 0620592 - 101


Cabin-Pedal
WL 50
Kabine-Pedale
Cabina-Pedal
Cabine-Pédale

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw Tornillo
53 2805814 2
Schraube Vis
Washer Disco
54 2805952 2
Scheibe Rondelle
Plug Tapón
55 2802522 1
Stopfen Bouchon

0620592 - 101 153


Cabin-Attachments Interior
WL 50
Kabine-Anbauteile Innenraum
Cabina-Accesorios interiores
Cabine-Attachements intérieurs

154 0620592 - 101


Cabin-Attachments Interior
WL 50
Kabine-Anbauteile Innenraum
Cabina-Accesorios interiores
Cabine-Attachements intérieurs

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cover Cubierta
2 2860936 1
Deckel Couvercle
Delivery Fichero
3 2844377 1
Ablage Rangement
Nut Tuerca
4 2823758 8
Mutter Écrou
Washer Disco
5 2824873 8
Scheibe Rondelle
Shelf Anaquel
7 2848597 1
Ablage Etagère
Bolt Perno M6 x 12
8 2845914 27
Schraube Boulon
Delivery Fichero
9 2844378 1
Ablage Rangement
Plug Tapón
10 2804153 4
Stopfen Bouchon
Silencing foam Espuma silenciadora
11 2844625 1
Dämmatte Mousse insonorisante
Screen Pantalla
12 2844259 1
Blende Recouvrement
Screen Pantalla
13 2844262 1
Blende Recouvrement
Light Luz
14 2844263 1
Leuchte Lampe
Bulb Bombilla
15 2801054 1
Glühbirne Ampoule
Bracket Soporte
16 2836529 1
Halterung Équerre
Bracket Soporte
17 2836530 1
Halterung Équerre
Sun visor Visera contra el sol
18 2836527 1
Sonnenblende Pare-soleil
Screw Tornillo
19 2805873 4
Schraube Vis
Sun visor Visera contra el sol
20 2836528 1
Sonnenblende Pare-soleil
Covering Cobertura
21 2844266 2
Abdeckung Couvercle
Countersunk Screw Tornillo Avellanado M3,9 x 16
22 2824867 8
Linsensenkschraube Vis Noyée Lentiforme
Nut Tuerca
23 2822302 8
Mutter Écrou
Hanger Colgante
24 2836524 1
Kleiderhaken Support
Screw Tornillo
25 2805873 1
Schraube Vis
Screw Tornillo
26 2805873 13
Schraube Vis
Fixing Fijación
27 2844270 10
Befestigung Fixation

0620592 - 101 155


Cabin-Attachments Interior
WL 50
Kabine-Anbauteile Innenraum
Cabina-Accesorios interiores
Cabine-Attachements intérieurs

156 0620592 - 101


Cabin-Attachments Interior
WL 50
Kabine-Anbauteile Innenraum
Cabina-Accesorios interiores
Cabine-Attachements intérieurs

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cover Revestimiento interior


28 2844381 1
Verkleidung Revetement
Cover Revestimiento interior
29 2844382 1
Verkleidung Revetement
Cover Revestimiento interior
30 2844383 1
Verkleidung Revetement
Cover Revestimiento interior
31 2844384 1
Verkleidung Revetement
Covering Cobertura
32 2844275 1
Abdeckung Couvercle
Washer Disco
33 2805952 2
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
34 2805679 2
Mutter Écrou
Bracket Soporte
35 2844276 1
Halterung Équerre
Screw Tornillo M20
36 2844277 1
Schraube Vis
Cover plate Chapa de recubrimiento
37 2844279 1
Abdeckblech Tôle de protection
Screw Tornillo
38 2805814 2
Schraube Vis
Washer Disco
39 2805952 6
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
40 2805679 4
Mutter Écrou
Cap Tapa
41 2802677 2
Kappe Chapeau
Frame Chasis
42 2802545 1
Rahmen Châssis
Covering Cobertura
43 2844281 1
Abdeckung Couvercle

0620592 - 101 157


Cabin-Floor Mat & Screen Grid
WL 50
Kabine-Fußmatte und Schutzgitter
Cabina-Alfombra para piso y Rejilla de protección
Cabine-Tapis de plancher et Grille de protection

158 0620592 - 101


Cabin-Floor Mat & Screen Grid
WL 50
Kabine-Fußmatte und Schutzgitter
Cabina-Alfombra para piso y Rejilla de protección
Cabine-Tapis de plancher et Grille de protection

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bolt Perno
2 2847676 1
Bolzen Boulon
Floor mat Alfombra para piso
3 2843949 1
Bodenmatte Tapis de plancher
Bolt Perno
4 2847689 1
Bolzen Boulon
Floor mat Alfombra para piso
5 2843955 1
Bodenmatte Tapis de plancher
Rivet Remache
6 2844282 24
Niete Rivet
Bracket Soporte
7 2842378 2
Halter Équerre
Washer Arandela
8 2810208 6
Scheibe Rondelle
Washer Disco
9 2844385 2
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M5 x 30
10 2846797 6
Schraube Boulon
Nut Tuerca
11 2823758 6
Mutter Écrou
Washer Disco
12 2824873 6
Scheibe Rondelle
Pull rod Barra de tracción
13 2842648 2
Zugstange Barre dattelage
Handle Mango
14 2842647 2
Griff Poignée
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8
15 2844283 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Nut Tuerca
16 2805852 4
Mutter Écrou
Washer Disco
17 2805952 4
Scheibe Rondelle
Silent block Bloque silente
18 2844386 2
Gummipuffer Silentbloc
Grid Rejilla
19 2844387 1
Gitter Grille
Cotter pin Pasador de chaveta 2 x 16
20 2823862 3
Splint Goupille fendue
Screw Tornillo
21 2805829 4
Schraube Vis
Washer Disco
22 2805954 8
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
23 2805682 4
Mutter Écrou
Cap Tapa
24 2802676 4
Kappe Chapeau
Reflector-mirror Espejo
25 2804055 1
Spiegel Miroir
Reflector-mirror Espejo
26 2810018 1
Spiegel Miroir

0620592 - 101 159


Cabin-Floor Mat & Screen Grid
WL 50
Kabine-Fußmatte und Schutzgitter
Cabina-Alfombra para piso y Rejilla de protección
Cabine-Tapis de plancher et Grille de protection

160 0620592 - 101


Cabin-Floor Mat & Screen Grid
WL 50
Kabine-Fußmatte und Schutzgitter
Cabina-Alfombra para piso y Rejilla de protección
Cabine-Tapis de plancher et Grille de protection

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Washer Disco
27 2805953 16
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
28 2805680 8
Mutter Écrou
Screw Tornillo
29 2805895 4
Schraube Vis
Headlight Faro
30 2810198 2
Scheinwerfer Projecteur
Headlight Faro
31 2810199 2
Scheinwerfer Projecteur
Tie wrap Arrollamiento de unión
32 2812568 6
Kabelbinder Attache autoblocante
Lever Palanca
33 2802492 1
Hebel Levier
Screw Tornillo
34 2805821 4
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
35 2805610 4
Federring Rondelle de ressort
Bowden cable Cable Bowden
36 2804127 1
Bowdenzug Câble Bowden
Nut Tuerca
37 2805853 1
Mutter Écrou
Lever Palanca
38 2843061 1
Hebel Levier
Cotter pin Pasador de chaveta
39 2823864 1
Splint Goupille fendue
Collar Collar
40 2843855 2
Hülse Douille
Eccentric drive Excéntrico
41 2843854 1
Exzenter Excentrique
Sleeve Manguito
42 2843162 1
Hülse Manchon
Nut Tuerca M10
43 2846804 1
Mutter Écrou
Washer Disco
44 2805954 1
Scheibe Rondelle
Bracket Soporte
45 2848266 1
Halterung Équerre
Switch Interruptor
46 2806191 1
Schalter Interrupteur
Screw Tornillo
47 2823856 2
Schraube Vis
Connection Conexión
48 2844288 2
Verbindungsstück Connexion
Bracket Soporte
49 2844393 1
Halterung Équerre
Connection Conexión
50 2845538 2
Verbindungsstück Connexion
Screw Tornillo
51 2835252 2
Schraube Vis

0620592 - 101 161


Cabin-Floor Mat & Screen Grid
WL 50
Kabine-Fußmatte und Schutzgitter
Cabina-Alfombra para piso y Rejilla de protección
Cabine-Tapis de plancher et Grille de protection

162 0620592 - 101


Cabin-Floor Mat & Screen Grid
WL 50
Kabine-Fußmatte und Schutzgitter
Cabina-Alfombra para piso y Rejilla de protección
Cabine-Tapis de plancher et Grille de protection

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hexagon nut Tuerca hexagonal M8


52 2805678 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Bolt Perno M6 x 12
53 2845914 2
Schraube Boulon
Bracket Soporte
54 2842377 2
Halter Équerre
Washer Disco M8
55 2836348 2
Scheibe Rondelle
Cap Tapa
56 2802679 3
Kappe Chapeau
Support Soporte
57 2848598 2
Konsole Support
Screw Tornillo
58 2805821 2
Schraube Vis

0620592 - 101 163


Cabin - Cover
WL 50
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle

164 0620592 - 101


Cabin - Cover
WL 50
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Nut Tuerca
2 2805679 2
Mutter Écrou
Bolt Perno
3 2801145 2
Bolzen Boulon
Washer Arandela
4 2805653 6
Scheibe Rondelle
Plate Chapa
5 2801149 2
Blech Tôle
Bracket Soporte
6 2844291 2
Halterung Équerre
Bracket Soporte
7 2844295 2
Halter Équerre
Screw Tornillo
8 2805894 2
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
9 2805610 2
Federring Rondelle de ressort
O-Ring Anillo-O 15 x 20
10 2844319 2
O-Ring Joint torique
Sealing Sellado
11 2844541 1
Dichtprofil Scellant
Cable harness Disp. del cable de elevación
12 2844301 1
Kabelbaum Faisceau de câbles
Clamp Abrazadera
13 2844303 1
Schelle Attache
Bolt Perno M6 x 12
14 2845914 1
Schraube Boulon
Cover Revestimiento interior
15 2844396 1
Verkleidung Revetement
Hook-and-loop tape Cinta del gancho-y-lazo
16 2844459 1
Klettband Ruban-crochets
Cover Revestimiento interior
17 2844397 1
Verkleidung Revetement
Cover Revestimiento interior
18 2844398 1
Verkleidung Revetement
Lining Revestimiento interior
19 2846808 1
Verkleidung Doublure
Lining Revestimiento interior
20 2846809 1
Verkleidung Doublure
Lining Revestimiento interior
21 2846812 1
Verkleidung Doublure
Lining Revestimiento interior
22 2846810 1
Verkleidung Doublure
Lining Revestimiento interior
23 2846813 1
Verkleidung Doublure
Lining Revestimiento interior
24 2846815 1
Verkleidung Doublure
Lining Revestimiento interior
25 2846814 1
Verkleidung Doublure
Lining Revestimiento interior
26 2846820 1
Verkleidung Doublure

0620592 - 101 165


Cabin - Cover
WL 50
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle

166 0620592 - 101


Cabin - Cover
WL 50
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Lining Revestimiento interior


27 2846821 1
Verkleidung Doublure
Cover Revestimiento interior
28 2844408 1
Verkleidung Revetement
Cover Revestimiento interior
29 2844409 1
Verkleidung Revetement
Cover Revestimiento interior
30 2844410 1
Verkleidung Revetement
Cover Revestimiento interior
31 2844411 1
Verkleidung Revetement
Cover Revestimiento interior
32 2844412 1
Verkleidung Revetement
Washer Arandela
33 2802256 28
Scheibe Rondelle
Antenna Antena
34 2836613 1
Antenne Antenne
Cable Cable
35 2844316 1
Kabel Câble
Screw connection Atornilladura M12 x 1,5
36 2844318 5
Verschraubung Raccord vis

0620592 - 101 167


Cabin - Cross Beam & Armature
WL 50
Kabine-Traverse und Armatur
Cabina-Viga transversal y Armadura
Cabine-Entretoise et Robinetterie

168 0620592 - 101


Cabin - Cross Beam & Armature
WL 50
Kabine-Traverse und Armatur
Cabina-Viga transversal y Armadura
Cabine-Entretoise et Robinetterie

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Support Soporte
2 2844418 1
Konsole Support
Clamp Abrazadera
3 2877184 1
Schelle Attache
Screw Tornillo
4 2805873 2
Schraube Vis
Washer Disco
5 2824873 2
Scheibe Rondelle
Sleeve Manguito
6 2844243 1
Hülse Manchon
Spring Resorte
7 2844244 1
Feder Ressort
Bracket Soporte
8 2844242 1
Halterung Équerre
Covering Cobertura
9 2844245 1
Abdeckung Couvercle
Washer Disco
10 2805953 1
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
11 2805680 1
Mutter Écrou
Cap Tapa
12 2802679 1
Kappe Chapeau
Plug Enchufe
13 2844241 1
Stecker Prise
Bellows Fuelle
14 2844321 1
Faltenbalg Soufflet
Bellows Fuelle
15 2844323 1
Faltenbalg Soufflet
Cable yarn Fijación de cables
16 2810237 1
Kabelbinder Attache de câble
Bowden cable Cable Bowden
17 2842004 1
Bowdenzug Câble Bowden
Bowden cable Cable Bowden
18 2842003 1
Bowdenzug Câble de Bowden
Grease nipple Boquilla de engrasar
20 2844327 8
Schmiernippel Raccord graisseur
Grease nipple Boquilla de engrasar
21 2805962 4
Schmiernippel Raccord graisseur
Windscreen washer reservoir Depósito p/lavado parabrisas
22 2844330 1
Scheibenwaschbehälter Réservoir de liq. lave-glace
Plug Enchufe
23 2844414 1
Stopfen Prise
Washer Disco
24 2805952 2
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
25 2805679 2
Mutter Écrou
Steering column with instrument panel Columna dirección c/ panel de instrum.
26 2839156 1
Armaturenlenksäule Colonne de direction avec panneau d'instr
Steering column with instrument panel Columna dirección c/ panel de instrum.
27 2839154 1
Armaturenlenksäule Colonne de direction avec panneau d'instr

0620592 - 101 169


Cabin - Cross Beam & Armature
WL 50
Kabine-Traverse und Armatur
Cabina-Viga transversal y Armadura
Cabine-Entretoise et Robinetterie

170 0620592 - 101


Cabin - Cross Beam & Armature
WL 50
Kabine-Traverse und Armatur
Cabina-Viga transversal y Armadura
Cabine-Entretoise et Robinetterie

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bolt Perno M12 x 22


28 2824412 4
Schraube Boulon
Washer Disco
29 2805955 4
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
30 2805612 4
Federring Rondelle de ressort
Bolt Perno M20 x 60
31 2824191 1
Schraube Boulon
Washer Disco
32 2805959 3
Scheibe Rondelle
Tipping device Dispositivo de inclinación
33 2844415 1
Kippvorrichtung Dispositif de bascule
Screw Tornillo M20
34 2844417 1
Schraube Vis
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M20 x 120
35 2824185 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Nut Tuerca
36 2805864 2
Mutter Écrou
Nut Tuerca
37 2805688 4
Mutter Écrou
Spacer plate Placa de espaciador
38 2847565 1
Distanzplatte Plaque d''écarteur
Nut Tuerca
39 2805679 2
Mutter Écrou
Cap Tapa
40 2802677 2
Kappe Chapeau
Console Consola
41 2844341 1
Konsole Console
Covering Cobertura
42 2844343 1
Abdeckung Couvercle
Cover plate Chapa de recubrimiento
43 2844342 1
Abdeckblech Tôle de protection
Bolt Perno M6 x 12
44 2845914 8
Schraube Boulon
Ashtray Cenicero
45 2844344 1
Aschenbecher Cendrier
Bracket Soporte
46 2836526 1
Halter Équerre
Screw Tornillo
47 2824857 4
Schraube Vis
Cigarette lighter Mechero
48 2844346 1
Zigarettenanzünder Allumeur de Cigarette
Frame Chasis
49 2802545 1
Rahmen Châssis
Distance plate Placa distanciador
50 2844420 4
Distanzplatte Plaque d'écartement
Screw Tornillo
51 2805808 1
Schraube Vis
Cover plate Chapa de recubrimiento
52 2844279 1
Abdeckblech Tôle de protection

0620592 - 101 171


Cabin - Cross Beam & Armature
WL 50
Kabine-Traverse und Armatur
Cabina-Viga transversal y Armadura
Cabine-Entretoise et Robinetterie

172 0620592 - 101


Cabin - Cross Beam & Armature
WL 50
Kabine-Traverse und Armatur
Cabina-Viga transversal y Armadura
Cabine-Entretoise et Robinetterie

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw Tornillo
53 2805814 2
Schraube Vis
Washer Disco
54 2805952 2
Scheibe Rondelle
Plug Tapón
55 2802522 1
Stopfen Bouchon

0620592 - 101 173


Cabin - Door
WL 50
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte

174 0620592 - 101


Cabin - Door
WL 50
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Pane Hoja de vidrio Left


3 2848599 1
Glasscheibe Panne
Pane Hoja de vidrio Right
4 2848600 1
Glasscheibe Panne
Sealing Sellado
5 2844297 1
Dichtprofil Scellant
Washer Arandela
6 2836572 8
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
7 2805682 4
Mutter Écrou
Cap Tapa
8 2802676 4
Kappe Chapeau
Bracket Soporte
9 2844218 2
Halter Équerre
Washer Arandela
10 2810100 10
Scheibe Rondelle
Washer Disco M8
11 2836348 2
Scheibe Rondelle
Cap nut Tuerca caperuza M8 DIN 1587
12 2846426 2
Hutmutter Écrou à chapeau
Washer Disco
13 2844424 2
Scheibe Rondelle
Bracket Soporte
14 2844435 2
Halter Équerre
Plug Enchufe
15 2836514 6
Stopfen Prise
Handle Mango
16 2830707 2
Griff Poignée
Key Llave
17 2803874 2
Schlüssel Clé
Gasket Junta de estanqueidad
18 2844362 2
Dichtung Garniture
Fixing device Soporte
19 2836134 2
Halterung Bague de retenue
Cover Cubierta Left
20 2848227 1
Abdeckung Couvercle
Cover Cubierta Right
21 2848232 1
Abdeckung Couvercle
Bolt Perno M6 x 12
22 2845914 8
Schraube Boulon
Handle Mango
23 2848601 1
Griff Poignée
Bolt Perno M6 x 16
24 2846805 4
Schraube Boulon
Latch Retención
25 2801146 1
Schloss Verrou
Latch Retención
26 2801147 1
Schloss Verrou
Screw Tornillo
27 2824942 4
Schraube Vis

0620592 - 101 175


Cabin - Door
WL 50
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte

176 0620592 - 101


Cabin - Door
WL 50
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Nut Tuerca
28 2805680 4
Mutter Écrou
Pane Hoja de vidrio Left
29 2848608 1
Glasscheibe Panne
Pane Hoja de vidrio Right
30 2848614 1
Glasscheibe Panne
Hinge Bisagra Left
31 2848619 2
Scharnier Charnière
Hinge Bisagra Right
32 2848624 2
Scharnier Charnière
Plug Enchufe
33 2804155 2
Stopfen Prise
Washer Arandela
34 2810099 8
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
35 2810101 8
Scheibe Rondelle
Washer Disco M8 x 30
36 2810102 8
Scheibe Rondelle
Handle Empuñadura
37 2836595 1
Griff Poignée
Handle Empuñadura
38 2836596 1
Griff Poignée
Screw Tornillo
39 2805877 4
Schraube Vis
Bracket Soporte
40 2848625 2
Halter Équerre
Washer Disco
41 2848627 2
Scheibe Rondelle
Ring Anillo
42 2848693 2
Ring Anneau
Sealing Sellado
43 2848697 1
Dichtprofil Scellant
Bolt Perno M8
44 2848726 2
Bolzen Boulon
Glue Cola
45 2803914 1
Kleber Colle
Door Puerta Left
46 2848698 1
Tür Porte
Door Puerta Right
47 2848700 1
Tür Porte

0620592 - 101 177


Cabin - Windshield
WL 50
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise

178 0620592 - 101


Cabin - Windshield
WL 50
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Pane Hoja de vidrio


2 2848280 1
Glasscheibe Panne
Glue Cola
3 2803914 1
Kleber Colle
Glue Cola
4 2803914 1
Kleber Colle
Cable passage Conducto de cable
5 2844350 1
Kabeldurchführung Passage de câble

0620592 - 101 179


Cabin - Back Window
WL 50
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière

180 0620592 - 101


Cabin - Back Window
WL 50
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Pane Hoja de vidrio Left


1 2848703 1
Glasscheibe Panne
Pane Hoja de vidrio Right
2 2848705 1
Glasscheibe Panne
Pane Hoja de vidrio
4 2840157 1
Glasscheibe Hoja de vidrio
Engine Motor
5 2844372 1
Motor Moteur
Windscreen wiper arm Brazo Limpiaparabrisas 290mm
6 2844433 1
Scheibenwischerarm Bras d'essuie-glace
Windscreen wiper blade Hoja Limpiaparabrisas 400mm
7 2844434 1
Scheibenwischerblatt Balai d'essuie-glace
Cable passage Conducto de cable
8 2844350 1
Kabeldurchführung Passage de câble
Covering Cobertura
9 2863923 1
Abdeckung Couvercle
Hose Manguera
10 2844507 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
11 2844509 1
Schlauch Boyau
Jet Chicler
12 2844376 1
Düse Gicleur
Valve Válvula
13 2804180 1
Ventil Soupape
Glue Cola
14 2803914 1
Kleber Colle
Glue Cola
15 2803914 1
Kleber Colle

0620592 - 101 181


Cabin - Configuration
WL 50
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement

182 0620592 - 101


Cabin - Configuration
WL 50
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Radio Radio
2 2830019 1
Radio Radio
Loudspeaker Altavoz
3 2841853 2
Lautsprecher Haut-parleur
Light Luz
4 2840536 1
Rundumleuchte Lampe
Box Caja
5 2844522 1
Box Boîte
Cover Cubierta
6 2845473 1
Deckel Couvercle
Box Caja
7 2845471 1
Box Boîte
Hinge Bisagra
8 2845474 1
Scharnier Charnière
Bolt Perno M6 x 16
9 2846805 8
Schraube Boulon
Nut Tuerca
10 2823758 8
Mutter Écrou
Washer Disco
11 2845475 1
Scheibe Rondelle
Washer Disco M17
12 2805654 1
Scheibe Rondelle
Waistcoat Chaleco
14 2841946 1
Weste Gilet

0620592 - 101 183


Cabin - Raise Hydraulic System
WL 50
Kabine-Hebehydraulik
Cabina-Elevadora Hidráulica
Cabine-Dispositif hydraulique

184 0620592 - 101


Cabin - Raise Hydraulic System
WL 50
Kabine-Hebehydraulik
Cabina-Elevadora Hidráulica
Cabine-Dispositif hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Operating lever cpl. Accionamiento cpl.


1 2833933 1
Betätigung kpl. Boîtier de com. avec câble
Valve Válvula
2 2845590 1
Ventil Valve
Oil pump Bomba de aceite
3 2837989 1
Ölpumpe Pompe à huile
Valve Válvula
4 2802401 1
Ventil Soupape
Accumulator Acumulador
5 2801119 1
Speicher Accumulateur
Damper Tapón roscado
6 2801593 1
Dämpfung Bouchon
Hose Manguera
7 2841658 3
Schlauch Boyau
Hose Manguera
8 2841657 3
Schlauch Boyau
Hose Manguera
9 2841431 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
10 2841701 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
11 2841622 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
12 2819557 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
13 2841696 1
Schlauch Boyau
Hose Manguera
14 2841621 1
Schlauch Boyau
Screw connection Atornilladura
15 2801548 2
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
16 2801543 12
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
17 2813996 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
18 2801556 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw connection Atornilladura
19 2801513 1
Verschraubung Raccord vis
Screw connection Atornilladura
20 2801509 1
Verschraubung Raccord vis
Valve Válvula
21 2801580 1
Ventil Soupape
Screw connection Atornilladura
22 2801560 1
Verschraubung Raccord vis
Washer Disco
23 2824875 2
Scheibe Rondelle
Screw connection Atornilladura
24 2801577 1
Verschraubung Raccord vis
Screw coupling Acoplamiento roscado
25 2801544 1
Verschraubung Couplage fileté

0620592 - 101 185


Cabin - Raise Hydraulic System
WL 50
Kabine-Hebehydraulik
Cabina-Elevadora Hidráulica
Cabine-Dispositif hydraulique

186 0620592 - 101


Cabin - Raise Hydraulic System
WL 50
Kabine-Hebehydraulik
Cabina-Elevadora Hidráulica
Cabine-Dispositif hydraulique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw coupling Acoplamiento roscado


26 2801512 1
Verschraubung Couplage fileté
Screw Tornillo
27 2805823 2
Schraube Vis
Washer Disco
28 2805650 2
Scheibe Rondelle
Spring washer Arandela de resorte
29 2805610 2
Federring Rondelle de ressort
Screw Tornillo
30 2805886 2
Schraube Vis
Spring washer Arandela de resorte
31 2805609 2
Federring Rondelle de ressort
Lever Palanca
32 2802771 1
Hebel Levier

0620592 - 101 187


Cabin cpl.
WL 50
Kabine kpl.
Cabina compl.
Cabine compl

188 0620592 - 101


Cabin cpl.
WL 50
Kabine kpl.
Cabina compl.
Cabine compl

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cabin Cabina
1 2846694 1
Kabine Cabine
Air Condition
Cabin Cabina System
2 2846688 1
Kabine Cabine

0620592 - 101 189


Labels
WL 50
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

190 0620592 - 101


Labels
WL 50
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Label Calcomania
1 2846591 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
2 2830337 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
3 2806396 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
4 2816305 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
5 2837496 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
6 2843482 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
7 2843471 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
8 2843481 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
9 2838344 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
10 2832311 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
11 2832675 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
12 2846870 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
13 2846869 4
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
14 2836417 3
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
15 2836416 4
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
16 2837766 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
17 2838545 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
18 2838546 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
19 2837845 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
20 2844239 2
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
21 2843127 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
22 2843138 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
23 2816303 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
24 2846962 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
25 2846960 2
Aufkleber Autocollant

0620592 - 101 191


Labels
WL 50
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

192 0620592 - 101


Labels
WL 50
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Label Calcomania
26 2846958 2
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
27 2846955 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
28 2846954 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
29 2846952 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
30 2846950 2
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
31 2846948 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
32 2846945 2
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
33 2816306 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
34 2847669 2
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
35 2843129 2
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
36 2843216 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
37 2839147 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
38 2836049 1
Aufkleber Autocollant

0620592 - 101 193


Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21

Vous aimerez peut-être aussi