Compact NS1000
Compact NS1000
com
Compact NS
Disjoncteurs et interrupteurs-sectionneurs
de 630 à 1600 A
Manuel de l'Utilisateur
10/2017
Manuel d'utilisation des disjoncteursContenu
et interrupteurs-sectionneurs
Compact NS630b-1600 A
Contenu
Découvrir Compact NS 3
Information de sécurité 3
Plaque 4
Compact NS à commande manuelle avec une bascule 5
Composants 5
Ouvrir, fermer, réinitialiser 6
Tester l'appareil 7
Verrouillage de la bascule 8
Compact NS à commande manuelle avec une poignée rotative 9
Composants 9
Ouvrir, fermer, réinitialiser dix
Tester l'appareil 11
Verrouillage de la commande rotative 12
Verrouillage de la porte du tableau 14
Compact NS à commande électrique 15
Composants 15
Ouverture et fermeture de l'appareil 16
Verrouillage des commandes 18
Châssis NS compact 20
Composants 20
Associer un appareil à son châssis 21
22
Embrochage de l'appareil 23
Débrocher l'appareil 24
Verrouillage en position "débroché" 25
Verrouillage de la porte du tableau 27
Verrouillage de l'appareil lorsque la porte est ouverte 28
Verrouillage des volets de sécurité 29
Auxiliaires électriques 30
Schémas électriques 30
Opération 36
Utilisation du Compact NS 37
Commencez 37
Conditions environnementales 40
Quoi entretenir et pourquoi 42
Maintenance du Compact NS en fonctionnement 48
Que faire en cas de déclenchement du disjoncteur 53
Dépannage et solutions 55
51201640AA - 10/2017 1
2 51201640AA - 10/2017
Découvrir Compact NS Information de sécurité
L'équipement électrique doit être réparé et entretenu uniquement avant d'essayer de l'installer, de l'utiliser, de le réparer ou de l'entretenir. Les messages spéciaux
par du personnel qualifié. suivants peuvent apparaître tout au long de ce bulletin ou sur l'équipement pour avertir de dangers
Aucune responsabilité n'est assumée par Schneider Electric pour potentiels ou pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
Fonctionnement de l'appareil
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de blessures
corporelles et vous inviter à consulter le manuel. Respectez toutes les instructions de sécurité qui suivent
ce symbole dans le manuel pour éviter des blessures ou la mort.
Consignes de sécurité
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, aura pour
résultatla mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraînerla mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTIR
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraînerblessures légères ou modérées ou dommages matériels.
AVIS
AVIS est utilisé pour traiter des pratiques non liées à des blessures physiques.
51201640AA - 10/2017 3
Découvrir Compact NS Plaque
Courant nominal
DB118615
DB426224
Niveau de performance
Aptitude à l'isolement
Type d'appareil :
disjoncteur ou interrupteur-sectionneur
Ui - niveau d'isolation nominal
Standard
Courant nominal
DB426210
DB426225
Niveau de performance
Aptitude à l'isolement
Type d'appareil :
disjoncteur ou interrupteur-sectionneur
Ui - niveau d'isolation nominal
Standard
Note:
Pour une présentation plus détaillée de l'offre Compact NS, se reporter au catalogue
Compact NS (LVPED211021FR).
4 51201640AA - 10/2017
Commande manuelle Composants
Compact NS avec une bascule
Unité de contrôle
pour
pousser
voyage
Évaluation de l'appareil
Dispositif de cadenassage de
la manette en position OFF
51201640AA - 10/2017 5
Commande manuelle Ouverture, fermeture, réinitialisation
Compact NS avec une bascule
avec une bascule
DB118620
SUR SUR
pousser
pousser pour
pour voyage
DEF
voyage
DEF
Ouverture à distance
DB118621
Utilisez soit :
bune version d'ouverture MX bun déclencheur à
minimum de tension MN bun déclencheur à
minimum de tension MN retardé.
Lorsqu'ils sont connectés à la centrale, ces déclencheurs peuvent être utilisés pour ouvrir l'appareil à
distance.
DB118731
456
123
3 6
1
0,5
MN 1.5
3 MN
UV r de
dateu r les UV
Retar isation pou
30V por
100/1 Tem
AC DC
1012
2 3
1
bL'appareil se déclenche.
DB118622
CLAC !
pousser
pour
voyage
bSuivez les recommandations sur ce qu'il faut faire lorsque le disjoncteur se déclenche (voir page
53).
bRéinitialisez l'appareil, puis refermez-le.
DB118623
1 SUR
1 pousser
pour
2
pousser
pour voyage
voyage
réinitialiser
6 51201640AA - 10/2017
Commande manuelle Tester l'appareil
Compact NS avec une bascule
bFermez l'appareil.
E60436A
DB118624
SUR
pousser
pour
1
voyage
CLAC !
pousser
pour
voyage
bAppuyez sur la bascule vers le bas pour réinitialiser l'appareil, puis vers le haut pour le refermer.
DB118626
SUR
3
pousser
pour
4
pousser
pour voyage
voyage
réinitialiser
51201640AA - 10/2017 7
Commande manuelle Verrouillage de la bascule
Compact NS avec une bascule
DB118627 pousser
pour
voyage
DÉSACTIVÉ
DB118628
SUR DÉSACTIVÉ
pousser
pour pousser
pour
voyage
voyage
Note:
Le disjoncteur se déclenche même lorsqu'il est verrouillé en position ON.
8 51201640AA - 10/2017
Commande manuelle Composants
Compact NS avec une commande
rotative
Unité de contrôle
Contact de signalisation de
défaut SDE
Cadenassage
appareil
Notation
plaque
Serrures
pr
of
alu
x
Dispositif de cadenassage
Poignée rotative allongée
Verrou
51201640AA - 10/2017 9
Commande manuelle Ouverture, fermeture, réinitialisation
Compact NS avec une commande
avec une poignée rotative
rotative
DB118631
DÉSACTIVÉ SUR
Ouverture à distance
DB118632
Lorsqu'ils sont connectés à la centrale, ces déclencheurs peuvent être utilisés pour ouvrir l'appareil à
distance.
DB118731
456
123
3 6
1
0,5
MN 1.5
3 MN
UV r de
dateu r les UV
Retar isation pou
30V por
100/1 Tem
AC DC
1012
2 3
1
CLAC !
bSuivez les recommandations sur ce qu'il faut faire lorsque le disjoncteur se déclenche (voir page
53).
bRéinitialisez l'appareil, puis refermez-le.
DB118634
réinitialiser SUR
2 3
bFermez l'appareil.
E71844A
DB118635
SUR
1
DB118636
bAppuyez sur le bouton "Push-to-trip".
CLAC !
bTournez la poignée pour réinitialiser l'appareil, puis vers l'arrière pour le refermer.
DB118637
réinitialiser SUR
3 4
Important:
Dans le cas d'un disjoncteur à commande rotative directe installé à travers la porte,
l'ouverture de la porte n'est possible que lorsque la commande rotative est en position ON ou
OFF.
51201640AA - 10/2017 11
Commande manuelle Verrouillage de la commande rotative
Compact NS avec une commande
avec cadenas
rotative
DB118658
DÉSACTIVÉ
1
2
bVerrouillez la poignée.
4 5
DB118639
SUR DÉSACTIVÉ
Note:
Le disjoncteur se déclenche même lorsqu'il est verrouillé en position ON.
Note:
La poignée rotative peut être équipée pour le verrouillage par cadenas et serrures à clé.
12 51201640AA - 10/2017
Commande manuelle Verrouillage de la commande rotative
Compact NS avec une commande
avec serrures
rotative
bSerrure.
DB118643
DB118642
rp
Fo
jeun
X tu
1
2
SUR DÉSACTIVÉ
Note:
Le disjoncteur se déclenche même lorsqu'il est verrouillé en position ON.
bOuvrir.
DB118645
DB118749
51201640AA - 10/2017 13
Commande manuelle Verrouillage de la porte du tableau
Compact NS avec une commande
rotative
DB118646
DB118647
DÉSACTIVÉ
2
hé
trébuc
réinitialiser
trébuch
iser
réinitial
1 3
SUR
D'ACCORD
DB118649
hé
trébuc
hé
trébuc
réinitialiser
réinitialiser
SUR 5 SUR
D'ACCORD
bLa fonction de verrouillage de la porte peut être désactivée de manière permanente en retirant le verrou.
DB118650
14 51201640AA - 10/2017
À commande électrique Composants
Compact NS
Appareil fixe
Contact de signalisation de déclenchement SD
Déclencheur voltmétrique d'ouverture MX ou
DB426220
Mécanisme moteur
Bouton MARCHE
Unité de contrôle
Bouton ARRÊT
Compteur d'opérations
Devant
DB118654
R
LISE
ITIA
RÉIN
Plaque
51201640AA - 10/2017 15
À commande électrique Ouverture et fermeture de l'appareil
Compact NS
Avec le mécanisme moteur
DB118732
DB118733
je je
O O
sser sser
Pou Pou
large large
ser au ser au
Pous Pous
DB118735
je je
O O
sser sser
Pou Pou
large large
ser au ser au
Pous Pous
Mécanisme moteur
DB426211
DB118731
456
123
3 6
1
0,5
MN 1.5
3 MN
UV r de
dateu r les UV
V Retar isation pou
30 por
100/1 Tem
AC DC
1012
2 3
1
16 51201640AA - 10/2017
À commande électrique Réinitialisation de l'appareil
Compact NS
Avec le mécanisme moteur
DB426217
DB426221
CLAC !
bSuivez les recommandations pour savoir quoi faire lorsque le disjoncteur se déclenche (voir page
53)
bRéinitialisez l'appareil, puis, si nécessaire, rechargez-le à l'aide de la poignée de charge avant de le
refermer.
DB426222A
DB119498
DB426218
je
O
sser
Pou
rge
ser au la
Pous
ou
51201640AA - 10/2017 17
À commande électrique
Verrouillage des commandes
Compact NS
Désactiver la fermeture locale ou à distance
pour
voyage
DB118736
DB118665
DB118664
je ser
Pous
Les cadenas et les serrures à clé peuvent être utilisés ensemble. Pous
ser
ser
Pous
Déverrouillage de l'appareil
DB118668
pousser
pour
voyage
18 51201640AA - 10/2017
À commande électrique Verrouillage des commandes
Compact NS
Désactiver la fermeture locale ou à distance
DB118736
DB118670
DB118671
pousser
pour
voyage
je ser
Pous
ser
Pous
ser
Pous
Déverrouillage de l'appareil
DB118675
DB118674
DB118673
DB118749
51201640AA - 10/2017 19
Châssis NS compact Composants
Verrouillage du rayonnage
Rangement à manivelle
Protection contre les incompatibilités
Verrouillage de la porte
Manivelle
Volets de sécurité
pousser
pour
voyage
20 51201640AA - 10/2017
Châssis NS compact Associer un appareil à son
châssis
Pour configurer une combinaison de prévention des discordances pour le La protection contre les incompatibilités permet de s'assurer qu'un appareil est installé uniquement dans un châssis
périphérique et le châssis, consultez le manuel d'installation de la prévention présentant des caractéristiques compatibles.
des discordances.
Les combinaisons possibles sont listées ci-dessous.
DB118678
1 UN
2 B
3 C
4
5 D
E
abc 45 DCB 15
DAB 35 BCE 14
ABE 34 avant JC 145
UN B 345 BDE 13
DAA 25 BD 135
AS 24 ÊTRE 134
CA 245 CDE 12
ADE 23 CD 125
PUBLICITÉ 235 CE 124
AE 234 DE 123
51201640AA - 10/2017 21
Châssis NS compact Rayonnage
Avant de monter Compact NS, assurez-vous qu'il correspond au dégagement et retirez les rails. et poussez les rails vers l'intérieur.
DB118679
DB118680
2
3
Insertion de l'appareil
Ouvrir l'appareil Positionner l'appareil sur les rails. Vérifiez
(dans tous les cas, il s'ouvre qu'il repose sur les quatre supports.
automatiquement pendant
connexion).
DB118736
DB118681
je ser
Pous
ser
Pous
Si vous ne parvenez pas à insérer l'appareil dans le châssis, Pousser l'appareil dans le châssis en veillant à ne pas pousser sur l'unité de contrôle.
vérifiez que la protection anti-incompatibilité du châssis
correspond à celle de l'appareil.
DB118682
DB118683
je
pousser
O
large
au
pousser
é
décharg
O OFF
je
pousser
O
large
au
pousser
é
décharg
O OFF
DB118684
je
pousser
O
large
au
pousser
é
décharg
O OFF
22 51201640AA - 10/2017
Châssis NS compact Embrochage de l'appareil
Conditions préalables
Embrochage de l'appareil de la position "débroché" à la
Pour connecter et déconnecter l'appareil : b
la manivelle doit être utilisée position "test", puis à la position "embroché"
btoutes les fonctions de verrouillage du châssis doivent être désactivées (voir
L'appareil est en position "déconnecté". Appuyez
page 25). Les systèmes de verrouillage du châssis, les cadenas et
sur le bouton pop-up et tournez la manivelle.
l'interverrouillage d'embrochage inhibent l'utilisation de la manivelle.
DB426212
L'indicateur en façade signale la position du
disjoncteur dans le châssis.
E71815A
DB426213
Test
b "poste d'essai
E60414A
b "position "déconnecté"
E60415A
Test
51201640AA - 10/2017 23
Châssis NS compact Débrocher l'appareil
DB426214
t" position.m.
L'appareil est en "tes Appuyez
sur le bouton pop-up tpourn un
nd ttournez la manivelle.
DB426215
24 51201640AA - 10/2017
Châssis NS compact Verrouillage en position
"débroché"
Utiliser un à trois cadenas
1 2
DB118693
DB118694
Note:
Si spécifié lors de la commande du châssis, cette fonction de verrouillage
peut être adaptée pour fonctionner dans toutes les positions
("connecté", "test" et "déconnecté"), au lieu de la position "déconnecté"
seul. Test
DB118696
3
DB118695
Déverrouillage
Retirez le(s) cadenas. Relâchez la languette.
1
DB118697
DB118698
3
DB118699
51201640AA - 10/2017 25
Châssis NS compact Verrouillage en position
"débroché"
Utilisation d'une ou deux serrures
Verrouillage
22
DB118701
1
DB118700
Test
33
DB118702
DB118703
Déverrouillage
Insérez la ou les clés. Tourner la ou les clés. La manivelle peut être insérée.
1 2 3
DB118704
DB118705
DB118706
E71812A
DB118749
26 51201640AA - 10/2017
Châssis NS compact Verrouillage de la porte du tableau
L'option de verrouillage est installée sur le côté gauche ou droit du châssis : blorsque
l'appareil est en position "connecté" ou "test", le loquet est abaissé et la porte est verrouillée
blorsque l'appareil est en position "déconnecté", le loquet est relevé et la porte est
déverrouillée.
DB118707
O
au large
pousser
É
CTIV
ODÉSA
je
O
pousser
au large
pousser
argé
déch
VÉ
ODÉSACTI
DB118709
DB118708
position "déconnectée".
E71835A
DB118710
je
O
pousser
pus
ARRÊT
h
déchargé
O OFF
51201640AA - 10/2017 27
Châssis NS compact Verrouillage de l'appareil lorsque la
porte est ouverte
DB118711
je ser
O
pous
au large
pousser
argé
déch
VÉ
ODÉSACTI
DB118713
je
O
pousser
large
au
pousser
déchargé
O OFF
28 51201640AA - 10/2017
Châssis NS compact Verrouillage des volets de sécurité
DB118714
51201640AA - 10/2017 29
Auxiliaires électriques Schémas électriques
Appareils fixes
[Link]
N L1 L2 L3
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
À BPO BPF
M6C
D2
C2
B4
A4
A2
Q1
Q2
Q3
VN
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
Q
MN MX Moteur-mécanisme
module
Micrologique
ou
D1
A1
C1
M1
M2
F2+
T2
T3
T1/M3
T4/F1
24 V CC
ou
b b b Verrouillage sélectif de zone Z1-Z5 : MX : déclencheur de tension
b b b T1, T2, T3, T4 = neutre externe ; (*) Moteur de rechargement des ressorts 440/480 V AC
(Micrologic 7)
b b b F2+, F1– alimentation CN1un -440/480V
9 11
[Link]
externe 24 V CC
R
b b Connecteur de tension externe
VN (doit être relié au neutre avec A4 A2 B4
un disjoncteur 3P)
A1
CN2un -440/480V
30 51201640AA - 10/2017
Auxiliaires électriques Schémas électriques
Appareils fixes
Jaune
Blanc
[Link]
[Link]
Brun
Bleu
Noir
Rouge
Ouvrir Fermé Défaut Défaut Fermé Ouvrir
E6 E5 E4 E3 E2 E1
MN/MX
OF1
11 12 14
M1M2M3 F1 F2 D1/C1
542
544
532
534
524
522
514
512
32
34
22
24
12
14
82
84
92
94
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 T1 T2 T3 T4
D2/C2 OF2
21 22 24
OF3
31 32 34
Dakota du Sud
531
521
511
31
21
11
81
91
Brun
Bleu
Noir
Rouge
82 32 22 12
84 34 24 14
B4 A4 A2 A1
51201640AA - 10/2017 31
Auxiliaires électriques Schémas électriques
Appareils débrochables
[Link]
N L1 L2 L3
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
M6C À BPO BPF
Q1
Q2
Q3
D2
C2
VN
B4
A4
A2
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
Q
Moteur-mécanisme
MN MX module
Micrologique
ou
M1
M2
F2+
D1
A1
C1
T2
T3
T1/M3
T4/F1
24 V CC
Marquage du bornier Com UC1 UC2 UwC3 M6C / CAF2 MN / MX MT2 MT1
/
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2+ Q3 544 D2 C2 A4 A2
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN Q2 542 B4
/
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1 – Q1 541 D1 C1 A1
ou
b b b UC1: Verrouillage sélectif de zone Z1-Z5 : MX : déclencheur de tension
Z1 = ZSI OUT SOURCE
Z2 = ZSI SORTIE ; Z3 ZSI IN SOURCE Module mécanisme moteur(*)
Z4 = ZSI IN ST (courte durée) MT2 : A4: ordre d'ouverture électrique
Z5 = ZSI IN GF (défaut à la terre)
MT1 : A2: commande de fermeture électrique
b b M1 = entrée module Vigi
(Micrologic 7)
B4, A1: alimentation des organes de commande et
de la motorisation
b b b UC2: T1, T2, T3, T4 = neutre externe ;
b M2, M3 = entrée module Vigi
(*) Moteur de rechargement des ressorts 440/480 V AC
(Micrologic 7)
(moteur 380 V + résistance supplémentaire)
externe 24 V CC
R
b b Connecteur de tension externe
VN (doit être relié au neutre avec A4 A2 B4
un disjoncteur 3P)
A1
CN2un -440/480V
32 51201640AA - 10/2017
Auxiliaires électriques Schémas électriques
Appareils débrochables
[Link]
[Link]
[Link]
Ouvrir Fermé Défaut Défaut Fermé Ouvrir Débranché Connecté Test
822
824
812
814
332
334
322
324
312
314
542
544
532
534
524
522
514
512
914
912
32
34
22
24
12
14
82
84
92
94
OF3 OF2 OF1 SDE Dakota du Sud CAF2 CAF1 CAO2 CAO1 CT1
CD2 CD1 CE3 CE2 CE1
331
321
311
821
811
911
541
531
521
511
31
21
11
81
91
Q3 544 534 84 94 524 514 34 24 14 824 814 334 324 314 914
Q2 542 532 82 92 522 512 32 22 12 822 812 332 322 312 912
Q1 541 531 81 91 521 511 31 21 11 821 811 331 321 311 911
(fonctionnement manuel)
Légende
Connecté
* L'option CAF2 n'est pas compatible avec l'option M6C. (un seul fil par point de connexion).
51201640AA - 10/2017 33
Auxiliaires électriques
Schémas électriques
Protection contre les défauts à la terre
Capteur externe (TC) pour la protection contre les défauts à la terre résiduels
[Link]
courant pour le neutre externe :
Compact équipé d'un Micrologic 6 A/E/P : bcâble
blindé avec 2 paires torsadées bT1 torsadé avec
T2 blongueur maximale 4 mètres
Transformateur externe pour la protection contre les défauts à la terre avec retour à la terre de la source (SGR)
Micrologic 6
F2+
M1
M2
T1/M3
T2
T3
T4/F1
12 5 6 7 10 11
H1 X1
1 Module MiDGF 9
H2 X2 3 8
PE 13 14
34 51201640AA - 10/2017
Auxiliaires électriques
Schémas électriques
Protection différentielle
Protection du neutre
Interverrouillage sélectif de zone
Protection différentielle
N L1 L2 L3
Raccordement du circuit secondaire du capteur
[Link]
rectangulaire :
Compact NS équipé d'un Micrologic 7 A/P : utiliser
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
le câble livré avec le capteur rectangulaire.
Q
je
Micrologic 7
tu
M1
M2
F2+
T1/M3
T2
T3
T4/F1
M1
M2
M3
Protection neutre
bDisjoncteur tripolaire :
vla protection du neutre est impossible avec Micrologic A/E
vavec Micrologic P, un transformateur de neutre externe est nécessaire ; le schéma de raccordement est le même que pour la protection différentielle différentielle. b
Disjoncteur tétrapolaire :
vCompact NS équipé de Micrologic A/E/P
vle transformateur de courant pour le neutre externe n'est pas nécessaire.
En amont UN
électrodynamiques exercés sur l'installation en raccourcissant le coupure de circuit
tsd = 0,3
temps nécessaire à l'élimination des défauts, tout en maintenant
une sélectivité temporelle entre les différents appareils.
Défaut 1.
Seul le disjoncteur A détecte le défaut. Ne recevant aucun signal de Défaut 2
l'aval, il s'ouvre immédiatement malgré son retard de
déclenchement réglé à 0,3.
Défaut 2.
Les disjoncteurs A et B détectent le défaut. Le disjoncteur A reçoit un En aval
signal de B et reste fermé pendant toute la durée de son retard de coupure de circuit
déclenchement réglé à 0,3. Le disjoncteur B ne reçoit pas de signal de
l'aval et s'ouvre immédiatement, malgré son retard de déclenchement
réglé à 0,2.
Câblage
bImpédance maximale : 2,7W /300 m. bCapacité
des connecteurs : 0,4 à 2,5 mm2. bFils : mono ou
multiconducteurs. bLongueur maximale : 3000 m.
bLimites à l'interconnexion des appareils :
vle commun ZSI - OUT (Z1) et la sortie ZSI - OUT (Z2) peuvent être
connectés à un maximum de 10 appareils en amont vun maximum
de 100 dispositifs en aval peuvent être connectés au commun ZSI -
IN (Z3) et à une entrée ZSI - IN CR ( Z4) ou GF (Z5).
51201640AA - 10/2017 35
Auxiliaires électriques Opération
Contacts de signalisation
Commutateurs de chariot
Contacts de signalisation
Les contacts de signalisation ON/OFF signalent l'état des contacts principaux de l'appareil.
Commutateurs de chariot
La position de l'appareil dans le châssis est signalée à distance par la position des
interrupteurs de chariot suivants :
bCE : poste connecté b
CT : position d'essai
bCD : position débrochée. L'appareil est en position débrochée lorsque la distance
minimale d'isolement entre les contacts principaux et les contacts auxiliaires est
atteinte.
L'état des interrupteurs du chariot change en fonction de la position de l'appareil lors des
opérations d'embrochage et de débrochage, comme le montre le schéma suivant.
DB426216
d e
36 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Commencez
Liste des contrôles et inspections
Lors du démarrage d'un nouvel équipement ou après une longue période d'immobilisation, une vérification
générale prend quelques minutes. Un tel contrôle permet d'éliminer le risque de dysfonctionnement dû à une
erreur ou à un oubli.
De nombreux dysfonctionnements résultent du non-respect des consignes de mise en service
ou de la méconnaissance des procédures de l'équipement et/ou de l'appareillage. Les fiches
d'instructions de Schneider Electric, fournies avec les produits et équipements, contiennent des
instructions claires pour les opérateurs ou le personnel de maintenance sur la façon de corriger
les dysfonctionnements. Les fichiers PDF sont téléchargeables sur le site [Link]-
[Link]. Note: Un contrôle doit être effectué avec l'ensemble du tableau hors tension.
Dans les tableaux à compartiments, seuls les compartiments accessibles aux opérateurs
doivent être mis hors tension.
Contrôles et inspections
UN B C D E F
Avant le démarrage b b b b b b
Périodiquement pendant le fonctionnement b b b
Après avoir effectué des travaux sur le tableau b b b b b
Périodiquement pendant de longues périodes d'arrêt b b b
Suite à une longue période d'indisponibilité b b b b
Suite à une longue indisponibilité et b b b b b b
modification du tableau
A Essais d'isolement et de rigidité
diélectrique B Inspection du tableau
C Respect du schéma d'installation D
Inspection des équipements mécaniques
E Fonctionnement mécanique
F Contrôle des centrales électroniques
B : Inspection du tableau
Vérifiez que les appareils sont installés :
bdans un environnement propre, où aucun déchet n'a été laissé lors du montage de
l'équipement (câblage, outils, copeaux, particules métalliques, etc.)
bdans un tableau correctement ventilé (grilles de ventilation non obstruées).
51201640AA - 10/2017 37
Utilisation du Compact NS Commencez
Liste des contrôles et inspections
38 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Commencez
Liste des contrôles et inspections
E : Fonctionnement mécanique
bVérifier les opérations mécaniques suivantes : v
ouverture et fermeture mécanique vouverture et
fermeture électriques vdéclenchement avec le
bouton push-to-trip vréinitialiser
vmise en charge
vfermeture complète des pôles de l'appareil.
bVérifier le nombre de cycles de manœuvres en consultant le compteur de manœuvres. bVérifiez le
verrouillage et le déverrouillage des accessoires de verrouillage (par exemple, cadenas et serrures à
clé).
bVérifier le fonctionnement de la motorisation (pour les appareils à commande électrique)
(voir page 46 pour plus d'informations) :
vétat général du mécanisme moteur vtemps de
charge du mécanisme moteur.
bVérifier le fonctionnement des auxiliaires de commande (pour les appareils à commande
électrique) dont (voir page 46 pour plus d'informations) :
vDéclencheur voltmétrique d'ouverture MX v
Déclencheur à minimum de tension MN
vDéclencheur à minimum de tension retardé MNR.
bVérifiez le câblage auxiliaire et l'isolation de tous les auxiliaires (voir page 46 pour plus
d'informations).
bVérifier le bon fonctionnement des contacts de signalisation OF (voir page 46 pour plus
d'informations).
bVérifier la durée de vie de tous les auxiliaires.
51201640AA - 10/2017 39
Utilisation du Compact NS Conditions environnementales
Température ambiante
E60416A
Les appareils Compact NS ont passé avec succès les tests définis par les normes suivantes
pour les conditions atmosphériques extrêmes :
bCEI 60068-2-1 : froid sec à -55 °C bCEI
60068-2-2 : chaleur sèche à +85 °C
bCEI 60068-2-30 : chaleur humide (température +55 °C, humidité relative 95 %) bCEI
60068-2-52 niveau 2 : brouillard salin.
Les appareils Compact NS peuvent fonctionner dans les environnements industriels définis par la norme
CEI 60947-1 (degré de pollution jusqu'à 3).
pour
pousser
voyage
Il est néanmoins conseillé de vérifier que les appareils sont installés dans des tableaux
convenablement refroidis sans excès de poussière.
Vibrations
E60418A
Les appareils Compact NS ont passé avec succès les tests conformément aux normes
CEI 60068-2-6 et CEI 60068-2-27 pour les niveaux de vibration suivants :
b2 à 13,2 Hz : amplitude ±1 mm
b13,2 à 100 Hz : accélération constante 0,7 g.
Des tests de vibration à ces niveaux sont exigés par les organismes d'inspection de la
marine marchande (tels que Veritas et Lloyd's).
pousser
pour
voyage
Compact NS630b à 1600
Profil Référence
Vibrations, chocs et secousses en conditions opérationnelles Conformité 3M4 CEI 60721-3-3
40 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Conditions environnementales
Perturbations électromagnétiques
E60420A
Les appareils Compact NS ont passé avec succès les tests de compatibilité
électromagnétique (CEM) définis par les normes internationales suivantes :
bCEI 60947-2, annexe F
bCEI 60947-2, annexe B (unités de commande avec fonction différentielle).
pousser
pour
voyage
Les tests ci-dessus permettent de garantir que : baucun
déclenchement intempestif ne se produit bles temps de
déclenchement sont respectés.
Déclassement d'altitude
DB426201
L'altitude n'affecte pas de manière significative les caractéristiques de l'appareil jusqu'à 2000 m.
Au-dessus de cette altitude, il faut tenir compte de la diminution de la rigidité diélectrique et de
la capacité de refroidissement de l'air.
Le tableau suivant donne les corrections à appliquer pour les altitudes supérieures à 2000 m.
Les pouvoirs de coupure restent inchangés.
51201640AA - 10/2017 41
Utilisation du Compact NS Quoi entretenir et pourquoi
Aperçu
Ce chapitre décrit la maintenance à effectuer sur les parties fixes et les mécanismes de l'appareil
DB120069
Compact NS et de l'unité de contrôle Micrologic, ainsi que sur les accessoires, ainsi que la raison
pour laquelle ils doivent être entretenus.
Les rubriques suivantes sont décrites : b
Entretien des parties du corps (voir page 43) b
Maintenir les connexions (voir page 44)
bMécanismes de maintien de l'appareil et du châssis (pour la version débrochable) (voir page
45)
bMaintenance des circuits auxiliaires (voir page 46)
bMaintenance du système de communication (voir page 47).
42 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Quoi entretenir et pourquoi
Entretenir les parties du corps
Aperçu
Les principales parties du corps à entretenir
sont : bcas
bchutes d'arc et filtres b
interlocuteurs principaux.
Maintien de l'affaire
PB104837
réduisent l'isolation.
bpas de traces de brûlures ou de fissures qui réduiraient la solidité mécanique du boîtier
et donc sa capacité à résister aux courts-circuits.
Le boîtier doit être remplacé s'il y a des signes de brûlures ou de
fissures. La maintenance préventive du boîtier consiste en :
bune inspection visuelle de son état général b
nettoyage avec un chiffon sec ou un aspirateur
bmesure de la résistance d'isolement du boîtier et de la résistance du contact d'entrée/sortie de
l'unité de coupure. Il est conseillé de mesurer l'isolement tous les cinq ans et suite à des
déclenchements dus à un court-circuit.
Tous les produits d'entretien à base de solvants sont strictement interdits.
Lors d'un court-circuit, la chambre de coupure éteint l'arc et absorbe l'énergie élevée tout au
long du parcours du court-circuit. Les chutes d'arc aident également à éteindre les arcs dans
des conditions de courant nominal.
Chaque fois qu'un arc est interrompu par une chambre de coupure, les plaques séparatrices de la chambre de
coupure sont érodées. Au fur et à mesure que l'état de la chambre de coupure se détériore, elle est moins
efficace pour éliminer complètement les courts-circuits. L'appareil peut alors être endommagé ou détruit.
L'entretien préventif des chambres de soufflage consiste en une inspection régulière des filtres, car
les filtres obstrués peuvent provoquer une surpression. Les filtres peuvent être légèrement noircis
(à cause des gaz produits à In).
Il est recommandé d'utiliser un aspirateur au lieu d'un chiffon pour enlever la poussière de l'extérieur
des chambres de soufflage.
51201640AA - 10/2017 43
Utilisation du Compact NS Quoi entretenir et pourquoi
Maintenir les connexions
Aperçu
Cette section décrit comment maintenir les connexions des appareils Compact NS : b
connexions électriques
bliaisons coulissantes entre le châssis et l'appareil b
connexions fixes à l'équipement.
appareils débrochables)
Les liaisons glissantes entre le châssis et l'appareil sont constituées de deux parties : les
grappes et les contacts de sectionnement. La graisse entre les grappes et les contacts de
sectionnement facilite la connexion et évite d'endommager la surface argentée en réduisant
les frottements d'embrochage.
La graisse se décompose avec le temps et il est donc nécessaire de la remplacer
régulièrement.
L'entretien préventif des liaisons coulissantes consiste à dégraisser périodiquement et à
appliquer de la graisse neuve conformément aux types de graisse préconisés par
Schneider Electric.
En atmosphère sulfureuse (corrosive) (HS/SO ), il2 est nécessaire
2
de mettre en œuvre la
procédure de nettoyage à la solution de Thiourée, avec regraissage obligatoire à la graisse
fluorée indiquée. Ce type de graisse protège les contacts recouverts d'argent et de cuivre
contre la sulfuration, qui peut provoquer une accumulation de sulfure d'argent ou de cuivre sur
les contacts. Les propriétés isolantes du sulfure d'argent ou de cuivre peuvent augmenter la
résistance du contact et entraîner une élévation de température plus importante.
Connexions fixes
DB128101
Lorsque les connexions par cosses ou barres sont réalisées conformément aux
instructions Schneider Electric (couple de serrage, visserie acier classe 8.8 et rondelle
contact), aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
Sinon, vérifiez régulièrement les points de montée en température (changement de couleur du cuivre
ou étamage), démontez les connexions, nettoyez et grattez les surfaces de contact. Ensuite,
réassemblez les connexions en utilisant du nouveau matériel.
Vérifiez les bornes.
44 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Quoi entretenir et pourquoi
Mécanismes de maintien de l'appareil et du
châssis
Aperçu
Cette section décrit comment entretenir les pièces mobiles du châssis et le
mécanisme de charge des appareils Compact NS.
La capacité de fonctionnement de l'appareil est améliorée par un dépoussiérage et un nettoyage général, un
graissage approprié et une ouverture et une fermeture régulières.
Le mécanisme de l'appareil est utilisé pour ouvrir et fermer les contacts principaux.
Le mécanisme du châssis est utilisé pour emboîter et sortir le corps principal.
DB426203
Saupoudrage
Il est recommandé d'utiliser un aspirateur pour enlever la poussière.
Nettoyage
Le nettoyage doit être effectué à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse propre et sèche. Ne pas utiliser de
solvants. Éviter les parties graissées des mécanismes, à l'exception de la graisse sur les contacts électriques.
Recommandations pour le nettoyage :
bPièces non métalliques :
n'utilisez jamais de solvant, de savon ou tout autre produit de nettoyage. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. b
Pieces en metal:
nettoyer avec un chiffon sec dans la mesure du possible. Si du savon ou tout autre produit de
nettoyage doit être utilisé, assurez-vous qu'il n'entre pas en contact avec des parties non métalliques.
Recommandations générales :
N'utilisez jamais de produits de nettoyage sous pression ou contenant des solvants
(trichloroéthane ou trichloroéthylène) comme le WD40.
Les produits de nettoyage sous pression peuvent causer les problèmes suivants :
bdégraissage des points de lubrification inaccessibles. Ces zones sont graissées pour la durée
de vie du produit et ne peuvent pas être regraissées
bcorrosion des pointes non regraissées
bdommages causés par la pression appliquée par le produit de nettoyage
béchauffement dû à la présence d'un solvant isolant dans les zones de contact b
suppression de la protection spéciale bdétérioration des matières plastiques.
Graissage
DB426204
N'utilisez pas trop de graisse. Lorsqu'un excès de graisse se mélange à la poussière, cela peut affecter le
fonctionnement du mécanisme.
Le graissage doit être effectué après le nettoyage de certaines pièces mécaniques comme décrit dans les
procédures de maintenance. Utilisez uniquement la graisse recommandée par Schneider Electric. bLes contacts
principaux ne doivent pas être graissés.
bDans des conditions normales de fonctionnement, la commande des pôles n'a pas besoin
d'être regraissée (graissée pour la durée de vie du produit).
51201640AA - 10/2017 45
Utilisation du Compact NS Quoi entretenir et pourquoi
Maintenance des circuits auxiliaires
Aperçu
Cette section décrit comment maintenir le système de connexion : b
auxiliaires de contrôle
bcâblage auxiliaire
bcontacts de signalisation
bMécanisme moteur.
électriques)
Les auxiliaires de contrôle comprennent :
Les déclencheurs voltmétriques d'ouverture MX ouvrent l'appareil à distance, et les déclencheurs voltmétriques
de fermeture XF ferment l'appareil à distance, lorsqu'ils reçoivent un ordre électrique ou un ordre d'un
superviseur utilisant le réseau de communication.
Les déclencheurs à minimum de tension MN et MNR permettent d'ouvrir le circuit de puissance en cas de
chute ou de défaillance de la tension du réseau de distribution (dans le cas d'une application d'arrêt
d'urgence par exemple).
Les déclencheurs voltmétriques communicants MX et XF et les déclencheurs à minimum de tension MN et
MNR sont connectés en permanence à l'alimentation. Si la température de l'appareil augmente, les
composants électroniques internes peuvent accélérer le vieillissement. La maintenance préventive consiste à
vérifier périodiquement le fonctionnement aux valeurs minimales. Il est conseillé de remplacer les auxiliaires
de commande après 15 ans d'utilisation pour éviter tout risque de non-fonctionnement lorsqu'ils sont
nécessaires.
Câblage auxiliaire
056455NA-37
Des connexions incorrectes ou une isolation endommagée peuvent provoquer une ouverture inattendue ou
un non-fonctionnement de l'appareil. Le câblage auxiliaire doit être régulièrement inspecté et remplacé si
nécessaire, en particulier dans les environnements soumis à des vibrations, à des températures ambiantes
élevées ou à une atmosphère corrosive.
Contacts de signalisation
Les contacts indiquent les informations suivantes : b
ON/OFF : position des contacts principaux (OF) bPF :
DB426205
DB426206
46 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Quoi entretenir et pourquoi
Maintenance du système de communication
51201640AA - 10/2017 47
Utilisation du Compact NS Entretien du Compact NS pendant
le fonctionnement
Maintenance préventive recommandée et
intervalles de temps
Aperçu
Le tableau électrique et tous ses équipements continuent de vieillir qu'ils fonctionnent ou non. Ce processus
de vieillissement est principalement dû aux influences environnementales et aux conditions de
fonctionnement.
Pour que votre appareil Compact NS conserve les caractéristiques de fonctionnement
et de sécurité spécifiées dans le catalogue pendant toute sa durée de vie, il est
recommandé de :
bl'appareil est installé dans des conditions d'environnement et de fonctionnement optimales
bles inspections de routine et l'entretien régulier sont effectués par du personnel qualifié.
Conditions normales
Le programme de maintenance à effectuer tous les 1, 2 ou 5 ans sur les sous-
ensembles Compact NS et le niveau de compétence requis des agents SAV sont
décrits dans les tableaux page 50 (Niveau II), page 51 (Niveau
III) et page 52 (Niveau IV).
A la fin de chaque période de cinq ans, le programme d'entretien doit être
systématiquement répété.
Ces opérations de maintenance s'appliquent aux conditions normales d'exploitation et
d'environnement telles que définies ci-dessous.
Au-delà des limites ci-dessus, l'appareil peut subir un vieillissement accéléré pouvant entraîner rapidement des
dysfonctionnements. Pour cette raison, les contrôles périodiques doivent être effectués à des intervalles de temps
plus courts. En revanche, lorsque des efforts particuliers sont faits pour améliorer les conditions d'exploitation et
d'environnement, les opérations de maintenance préventive peuvent être réalisées moins souvent.
enceinte ventilée.
Pourcentage de charge < 50 % de En 8/24 heures ou 24/24 heures
Poussière Négligeable
Appareil installé dans un tableau équipé de filtres ou d'un
coffret ventilé IP54
Vibration Aucun
48 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Entretien du Compact NS pendant
le fonctionnement
Maintenance préventive recommandée et
intervalles de temps
Conditions difficiles et appareil non installé à l'intérieur
041201A-66
d'un tableau
L'intervalle de temps entre deux visites de maintenance préventive doit être réduit de
moitié si l'une des conditions présentées ci-dessous est présente.
Vérification de l'appareil
Au cours de la cinquième année de fonctionnement, il est conseillé d'effectuer un contrôle complet
de l'appareil pour déterminer son état.
Cette vérification de diagnostic doit être effectuée par Schneider Electric Service ou par du
personnel certifié ayant reçu une formation de niveau IV.
La vérification diagnostique complète doit être systématiquement effectuée après : b
déclenchement dû à un court-circuit de courte durée ou instantané bcinq déclenchements
dus à des surcharges.
Voir le programme Niveau IV, voir page 52.
Contrôle et entretien
Après un stockage prolongé et si les conditions ci-dessus sont respectées, les vérifications ci-dessous doivent être
effectuées pour s'assurer du bon fonctionnement du dispositif de correction.
Stockage ≤ 2 ans
Exécutez le programme de deuxième année de niveau II et III sur les sous-ensembles ci-dessous : b
mécanisme
bverrouillage de l'appareil et du
châssis bchâssis (en option).
Stockage > 2 ans
Exécutez le programme de diagnostic de cinquième année de niveaux III et IV sur les sous-ensembles ci-
dessous : bmécanisme
bauxiliaires de contrôle
bverrouillage de l'appareil et du
châssis bchâssis (en option).
Si les appareils sont stockés dans des conditions sévères (température élevée, atmosphère
corrosive), il est nécessaire de :
bvérifier l'état de surface des parties métalliques (zinc) et des parties en cuivre (revêtements d'argent
(Ag) ou d'étamage (Sn))
bvérifier le graissage de l'appareil et du châssis.
51201640AA - 10/2017 49
Utilisation du Compact NS Entretien du Compact NS pendant
le fonctionnement
Maintenance préventive recommandée et
intervalles de temps
Niveau II (annuel)
Les petites opérations de maintenance préventive telles que les graissages et les contrôles de
fonctionnement, ainsi que les réparations par échange standard de certains ensembles,
réalisées par un employé client certifié selon les instructions de maintenance constructeur.
Mécanisme
Ouvrir/fermer l'appareil manuellement et électriquement b b b b b Aucun
Unité de rupture
Verrouillage de l'appareil
Châssis (facultatif)
Retirez l'appareil du châssis et remettez-le en place b b b b b Aucun
(1) Ces contrôles seront effectués par Schneider Electric Services lors de la visite de diagnostic
tous les cinq ans (voir page 52).
50 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Entretien du Compact NS pendant
le fonctionnement
Maintenance préventive recommandée et
intervalles de temps
Niveau III (tous les 2 ans)
Opérations générales de maintenance préventive telles que réglages généraux, dépannage et
diagnostic de pannes, réparations par échange de composants ou de pièces fonctionnelles,
petites réparations mécaniques, réalisées par un technicien qualifié du client à l'aide des
outillages et appareils de mesure/réglage spécifiés dans la notice de maintenance
constructeur.
Châssis (facultatif)
Dépoussiérer et regraisser le châssis b b b Mobilité
SHC100
Connexions électriques
marques de surchauffe
(1) Ces contrôles seront effectués par Schneider Electric Services lors de la visite de diagnostic tous les
cinq ans (voir page 52).
51201640AA - 10/2017 51
Utilisation du Compact NS Entretien du Compact NS pendant
le fonctionnement
Maintenance préventive recommandée et
intervalles de temps
Niveau IV (tous les 5 ans)
Tous les gros travaux de maintenance préventive et corrective effectués par le service
après-vente de Schneider Electric.
Unité de rupture
Auxiliaires de contrôle
Remplacement micrologique(1) b
Vérifier le déclenchement DIN/DINF à l'aide de l'outil de test b b b b b Test d'interprète
Performer trousse
Châssis (facultatif)
Vérifier le couple de connexion/déconnexion b b b b b Dynamométrique
manivelle
Module de communication et
accessoires
Testez le contrôle de l'appareil, le téléchargement de b b b b b Boîte magique +
l'état des contacts (OF, SD, SDE) le fonctionnement de Logiciel RCU
la liaison optique, en utilisant le réseau de
communication
(1) Pour les applications de puissance critique, il est recommandé de remplacer l'unité de contrôle Micrologic
et les auxiliaires de contrôle après 10 ans. En cas de conditions environnementales sévères, il peut être
nécessaire de réduire ce temps : se reporter à « Conditions sévères et appareil non installé à l'intérieur d'un
tableau », page 49 de ce manuel. Schneider Electric vous aidera à définir le plan de maintenance le plus
approprié et adéquat spécifique à votre application.
52 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Que faire lorsque le disjoncteur
se déclenche
Identifier la cause
Aperçu
L'indication locale et à distance fournit des informations sur la cause probable d'un déclenchement. En
particulier, les indications propres à l'unité de contrôle Micrologic permettent d'avoir une grande
certitude sur la cause du défaut (voir notices d'utilisation de l'unité de contrôle Micrologic). Il existe
plusieurs types de causes :
bdéfauts sur l'installation bpannes
dues à un dysfonctionnement b
déclenchement intentionnel.
Notez le défaut
Les défauts sont signalés localement et à distance par les voyants et contacts auxiliaires installés sur les
appareils (selon chaque configuration). Reportez-vous à la page 36 de ce manuel et au manuel
d'utilisation de l'unité de contrôle pour obtenir des informations sur les indications de panne disponibles
avec votre appareil.
Réinitialiser l'appareil
L'appareil peut être réinitialisé localement. Voir page 6, page 10 et page 16 de ce manuel pour
plus d'informations sur la façon dont l'appareil peut être réinitialisé.
51201640AA - 10/2017 53
Utilisation du Compact NS Que faire lorsque le disjoncteur
se déclenche
AVERTIR
RISQUE DE FERMETURE SUR DEFAUT ELECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir au préalable inspecté et, si
nécessaire, réparé l'équipement électrique en aval.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC bAppliquez l'équipement
de protection individuelle (EPI) approprié et suivez les pratiques de travail électrique
sécuritaires.
bCet équipement doit être installé et entretenu par un électricien qualifié. bDébranchez toutes les
sources d'alimentation avant d'effectuer les inspections de maintenance. bSupposons que tous les
circuits sont sous tension jusqu'à ce qu'ils soient complètement hors tension, testés, mis à la terre et
étiquetés.
bTenez compte de toutes les sources d'alimentation, y compris la possibilité de rétro-alimentation et
d'alimentation de contrôle.
bUtilisez toujours un dispositif de détection de tension correctement calibré pour confirmer que l'alimentation est
coupée. bRemettez en place tous les dispositifs, portes et capots avant de mettre cet équipement sous tension.
Selon le type de défaut, des visites de maintenance doivent être réalisées sur tout ou partie du
matériel sur lequel le défaut s'est produit (voir Mise en service, page 37) :
bPetits défauts :
vDéclenché par la protection longue durée v
Déclenché par la protection différentielle
Après réparation, les vérifications D, E et F doivent être
effectuées. bFautes graves ou destructives :
vDéclenché en raison d'un défaut électrique inconnu v
Déclenché par la protection court retard vDéclenché par la
protection contre les défauts à la terre
Après réparation, les vérifications A, B, D, E et F doivent être effectuées. L'appareil qui
s'est déclenché doit faire l'objet d'un contrôle spécifique (voir Maintenance du Compact
NS en fonctionnement, page 48) avant d'être remis en service.
Note: Les contrôles, essais et inspections doivent être effectués par du personnel qualifié. Si le
redémarrage est prioritaire (par exemple, une installation de sécurité), la partie défectueuse de
l'installation doit être isolée et verrouillée en position OFF pour effectuer cette maintenance.
54 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Dépannage et solutions
Compact NS à commande manuelle
bOrdre de déclenchement permanent en présence d'une unité de bDésactivez ces fonctions de protection sur l'unité
contrôle Micrologic P avec protection tension minimum et de contrôle Micrologic P
fréquence minimum en mode Déclenchement et l'unité de contrôle
alimentée
Déclenchement inattendu bTension d'alimentation du déclencheur à minimum de tension MN trop faible bVérifier la tension et le circuit d'alimentation
(U > 0,85 Un)
bOrdre de délestage envoyé au déclencheur d'ouverture bVérifier la charge globale sur le système de distribution bSi
MX par un autre appareil nécessaire, modifiez les paramètres des appareils dans
l'installation
L'appareil ne peut pas être ouvert à distance, bOrdre d'ouverture non exécuté par le déclencheur à bChute de tension insuffisante ou tension résiduelle (> 0,35
mais peut être ouvert localement minimum de tension MN Un) aux bornes du déclencheur à minimum de tension. Si le
problème persiste, remplacez le déclencheur MN
L'appareil ne peut pas être ouvert localement bDysfonctionnement du mécanisme de commande ou bContacter un centre de service Schneider Electric
contacts soudés
Impossible d'insérer la manivelle en position bUn cadenas ou une serrure à clé est présent sur le châssis ou un bDésactiver la fonction de verrouillage
embrochée, test ou débrochée verrouillage de porte est présent
Impossible de tourner la manivelle bLe bouton de réinitialisation n'a pas été enfoncé bAppuyez sur le bouton de réinitialisation
L'appareil ne peut pas être retiré du châssis (facultatif) bL'appareil n'est pas en position déconnectée bTourner la manivelle jusqu'à ce que l'appareil soit en position
déconnecté et que le bouton de réinitialisation soit sorti
bLes rails ne sont pas complètement sortis bSortez complètement les rails
L'appareil ne peut pas être connecté (embroché) (optionnel) bProtection contre les incompatibilités châssis/appareil bVérifiez que le châssis correspond à l'appareil
bL'appareil n'a pas été suffisamment inséré dans bInsérez complètement l'appareil de sorte qu'il soit engagé dans le
le châssis mécanisme d'embrochage
L'appareil ne peut pas être verrouillé en position déconnectée bL'appareil n'est pas dans la bonne position bVérifiez la position de l'appareil en vous assurant que le bouton de
(facultatif) réinitialisation est sorti
L'appareil ne peut pas être verrouillé en position bVérifier que le verrouillage dans n'importe quelle position est activé bContacter un centre de service Schneider Electric
connecté, test ou déconnecté
bL'appareil n'est pas dans la bonne position bVérifiez la position de l'appareil en vous assurant que le bouton de
réinitialisation est sorti
51201640AA - 10/2017 55
Utilisation du Compact NS Dépannage et solutions
Compact NS à commande électrique
bAppareil verrouillé mécaniquement dans un bVérifiez la position de l'autre appareil dans le système
inverseur de source de commutation
bModifier la situation pour libérer le verrouillage
bLe bouton de réarmement signalant le défaut n'a pas été bEffacer le défaut
réinitialisé bAppuyez sur le bouton de repos à l'avant de l'appareil
bOrdre de déclenchement permanent en présence d'une unité de bDésactivez ces fonctions de protection sur l'unité
contrôle Micrologic P avec protection tension minimum et de contrôle Micrologic P
fréquence minimum en mode Déclenchement et l'unité de contrôle
alimentée
L'appareil ne peut pas être fermé à distance mais peut être bOrdre de clôture non exécuté par la mainlevée de bVérifier la tension et le circuit d'alimentation (0,85
ouvert localement à l'aide du bouton-poussoir de fermeture clôture - 1,1 Un)
Si le problème persiste, remplacer le déclencheur de fermeture
Déclenchement intempestif sans activation du bouton de réarmement bTension d'alimentation du déclencheur à minimum de tension MN trop faible bVérifier la tension et le circuit d'alimentation (U >
signalant un déclenchement sur défaut 0,85 Un)
bOrdre de délestage envoyé au déclencheur d'ouverture bVérifier la charge globale sur le système de distribution bSi
MX par un autre appareil nécessaire, modifiez les paramètres des appareils dans
l'installation
Déclenchement intempestif avec activation du bouton repos bUn défaut est présent : bDéterminer et éliminer les causes du défaut b
signalant un déclenchement sur défaut vsurcharge Vérifier l'état de l'appareil avant de le remettre en
vfaille terrestre service
vcourt-circuit détecté par la centrale
Ouverture instantanée après chaque tentative de fermeture de l'appareil bMémoire thermique bVoir le manuel d'utilisation de l'unité de contrôle b
avec activation du bouton de réarmement signalant un déclenchement Appuyez sur le bouton de repos
sur défaut
bSurintensité transitoire à la fermeture bModifier le système de distribution ou les paramètres de l'unité de
contrôle
bVérifier l'état de l'appareil avant de le remettre
en service
bAppuyez sur le bouton de réinitialisation
56 51201640AA - 10/2017
Utilisation du Compact NS Dépannage et solutions
Compact NS à commande électrique
bOrdre d'ouverture non exécuté par le déclencheur à bChute de tension insuffisante ou tension résiduelle (> 0,35
minimum de tension MN Un) aux bornes du déclencheur à minimum de tension. Si le
problème persiste, remplacez le déclencheur MN
L'appareil ne peut pas être ouvert localement bDysfonctionnement du mécanisme de commande ou bContacter un centre de service Schneider Electric
contacts soudés
L'appareil peut être réinitialisé localement mais pas à distance bTension d'alimentation insuffisante pour le bVérifier la tension et le circuit d'alimentation (0,7 -
mécanisme du moteur 1,1 Un)
Si le problème persiste, remplacer le déclencheur du
mécanisme moteur
Déclenchement intempestif de l'appareil avec activation du bouton de réarmement bBouton de réinitialisation pas complètement enfoncé bEnfoncez complètement le bouton de repos
signalant un déclenchement sur défaut
Impossible d'insérer la manivelle en position bUn cadenas ou une serrure à clé est présent sur le châssis ou un bDésactiver la fonction de verrouillage
embrochée, test ou débrochée verrouillage de porte est présent
Impossible de tourner la manivelle bLe bouton de réinitialisation n'a pas été enfoncé bAppuyez sur le bouton de réinitialisation
L'appareil ne peut pas être retiré du châssis bL'appareil n'est pas en position déconnectée bTourner la manivelle jusqu'à ce que l'appareil soit en position
déconnecté et que le bouton de réinitialisation soit sorti
bLes rails ne sont pas complètement sortis bSortez complètement les rails
L'appareil ne peut pas être connecté (embroché) bProtection contre les incompatibilités châssis/appareil bVérifiez que le châssis correspond à l'appareil
bLe bouton de réinitialisation n'a pas été enfoncé, bAppuyez sur le bouton de réinitialisation
bL'appareil n'a pas été suffisamment inséré dans bInsérez complètement l'appareil de sorte qu'il soit engagé dans le
le châssis mécanisme d'embrochage
L'appareil ne peut pas être verrouillé en position déconnectée bL'appareil n'est pas dans la bonne position bVérifiez la position de l'appareil en vous assurant que le bouton de
(facultatif) réinitialisation est sorti
L'appareil ne peut pas être verrouillé en position bVérifier que le verrouillage dans n'importe quelle position est activé bContacter un centre de service Schneider Electric
connecté, test ou déconnecté
bL'appareil n'est pas dans la bonne position bVérifiez la position de l'appareil en vous assurant que le bouton de
réinitialisation est sorti
51201640AA - 10/2017 57
Remarques
58 51201640AA - 10/2017
Remarques
51201640AA - 10/2017 59
Remarques
60 51201640AA - 10/2017
© 2017 - Schneider Tous droits réservés
Schneider Electric Industries SAS Comme les normes, les spécifications et les conceptions changent de temps à autre, veuillez demander une confirmation
35, rue Joseph Monier des informations fournies dans cette publication.
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex Ce document a été imprimé sur du papier écologique
51201640AA-08 10-2017