0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
245 vues136 pages

XPSMF4002

Le manuel du hardware XPSMF40 fournit des informations détaillées sur l'automate de sécurité programmable, y compris des consignes de sécurité, des instructions d'installation et de fonctionnement. Il couvre également la description du produit et les communications de sécurité et non-sécurité. Ce document est essentiel pour garantir une utilisation correcte et sécurisée de l'appareil.

Transféré par

DIENG
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
245 vues136 pages

XPSMF4002

Le manuel du hardware XPSMF40 fournit des informations détaillées sur l'automate de sécurité programmable, y compris des consignes de sécurité, des instructions d'installation et de fonctionnement. Il couvre également la description du produit et les communications de sécurité et non-sécurité. Ce document est essentiel pour garantir une utilisation correcte et sécurisée de l'appareil.

Transféré par

DIENG
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

XPSMF40

Manuel du hardware
07/2007
33003364.02
2
Table des matières

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chapitre 1 Vue d'ensemble : XPSMF40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Chapitre 2 Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Test hors ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Chapitre 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Eléments du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bouton de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Diodes électroluminescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conditions de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eléments supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Chapitre 4 Communication de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.1 Communication de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SafeEthernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modèle OSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Exemple de mise en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

3
Chapitre 5 Communication ne concernant pas la sécurité . . . . . . . . . . . 77
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5.1 Communication via liaison série Modbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Liaison série Modbus (SL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Prise RJ-45 liaison série Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Exemple de câblage via RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Exemple de raccordement via des boîtes de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Raccordement aux borniers à vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.2 Communication via Modbus TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Modbus TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Exemple de câblage avec SafeEthernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.3 Communication via Profibus DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Profibus DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Connecteur SUB-D9 de Profibus DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Exemple de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Configuration de Profibus DP à l’aide de Sycon 2.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configuration de Profibus DP à l’aide de Unity Pro XL V2.1 . . . . . . . . . . . . . . . 120

Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Annexe A Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125


Liste des codes d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

4
Consignes de sécurité
§

Informations importantes

AVIS Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l'appareil afin de vous
familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les
messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans la documentation ou sur
l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur
des informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
L'apposition de ce symbole à un panneau de sécurité Danger ou Avertissement
signale un risque électrique pouvant entraîner des lésions corporelles
en cas de non-respect des consignes.

Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque
de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité
associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en
danger.

DANGER
DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques susceptibles de
provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible
d'entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.

33003364 5
Consignes de sécurité

REMARQUE Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un
IMPORTANTE personnel d'entretien qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité
des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
© 2007 Schneider Electric. Tous droits réservés.

6 33003364
A propos de ce manuel

Présentation

Objectif du Ce manuel décrit l’automate de sécurité programmable XPSMF40.


document Ce manuel contient les descriptions de l’automate de sécurité XPSMF40 suivantes :
z dimensions et installation
z utilisation et fonctionnement
z description du produit
z communication concernant et ne concernant pas la sécurité, ainsi que des
exemples d’application

Champ L’automate de sécurité XPSMF40 est testé et certifié selon la norme TÜV pour la
d'application sûreté fonctionnelle, conformément à la norme CE et aux normes mentionnées ci-
dessous :
z TÜV Anlagentechnik GmbH Automation, software and information technology
Am Grauen Stein 51105 Cologne
z Certificat et fiches d’essai Automatismes de sécurité
z Normes internationales
z IEC 61508, parties 1 à 7 : 2000, jusqu’à SIL 3
z EN 954-1 : 1996, jusqu'à la catégorie 4
z EN 298 : 1994
z NFPA 8501 : 1997
z NFPA 8502 : 1999
z EN/IEC 61131-2 : 1994 et A11 : 1996, A12 : 2000
z EN/IEC 61000-6-2 : 2000, EN 50082-2 : 1996, EN 50081-2 : 1993
z EN 54-2 : 1997
z NFPA 72 : 1999
z Normes nationales
z DIN VDE 0116 : 1989, prEN 50156-1 : CDV 2000

33003364 7
A propos de ce manuel

L’environnement de programmation associé est XPSMFWIN. Il est exécutable sous


Microsoft Windows 2000/XP. Il aide l’utilisateur à créer des programmes de sécurité
et à faire fonctionner le système électronique programmable (PES).

Note : vous trouverez la déclaration de conformité dans l'emballage du produit.


Tous les appareils portent le sigle CE.

Document à
consulter
Titre Référence
Instruction d’installation de Safety Suite V2 33003530
Manuel utilisateur du logiciel XPSMFWIN 33003789
Safety Manual XPSMF40/60 33003793

Vous pouvez télécharger ces publications techniques ainsi que d'autres


informations techniques à partir de notre site Web : www.telemecanique.com.

Avertissements Schneider Electric ne pourra être tenu responsable des erreurs pouvant figurer dans
liés au(x) ce document. Merci de nous contacter pour toute suggestion d’amélioration ou de
produit(s) modification ou si vous trouvez des erreurs dans cette publication.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans
l’autorisation écrite de Schneider Electric.
Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales, régionales et nationales
doivent être observées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des
raisons de sécurité et pour garantir la conformité aux données système
documentées, seul le fabricant peut effectuer des réparations sur les composants.
La non utilisation du logiciel Schneider Electric ou du logiciel approuvé avec nos
produits peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement
incorrect.
Le non respect des avertissements de sécurité relatifs au produit est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels.

Commentaires Envoyez vos commentaires à l'adresse e-mail [email protected]


utilisateur

8 33003364
Vue d'ensemble : XPSMF40

1
Présentation

Vue d'ensemble Ce chapitre présente une vue d'ensemble de l’automate de sécurité XPSMF40.

Contenu de ce Ce chapitre contient les sujets suivants :


chapitre
Sujet Page
Introduction 10
Représentation 11
Dimensions 14
Installation 16

33003364 9
Vue d’ensemble

Introduction

Automate de L’XPSMF40 est un automate de sécurité programmable conçu pour surveiller les
sécurité fonctions de sécurité jusqu’à la catégorie 4 des normes EN 954-1 et SIL 3 selon la
XPSMF40 norme IEC 61508. L’XPSMF40 est un système électronique programmable
compact (PES) contenu dans un boîtier plastique équipé de
z 24 entrées/sorties numériques programmables,
z 8 sorties pulsées
Il existe 6 versions du XPSMF40, qui ont différentes fonctions :
Version XPSMF Protocole Interface esclave de Interface esclave Serveur TCP
SafeEthernet liaison série Modbus Profibus DP Modbus
4000 X – – –
4002 X – – X
4020 X X – –
4022 X X – X
4040 X – X –
4042 X – X X

X Cette version de XPSMF40 prend en charge cette fonctionnalité


– Cette version de XPSMF40 ne prend pas en charge cette fonctionnalité
L’automate de sécurité est facilement identifiable grâce à sa face avant rouge. La
protection d’entrée globale du produit est de classe IP 20. L’XPSMF40 est un produit
très polyvalent qui peut être utilisé partout dans l’usine. Pour les zones présentant
des conditions difficiles, explosives ou généralement dangereuses, il existe une
protection supplémentaire sous forme de boîtiers. Ceux-ci permettent d’optimiser
les performances du produit, de prolonger sa durée de vie et de renforcer un bon
niveau de sécurité, quel que soit l’environnement de travail. L’XPSMF40 est un
automate de sécurité très performant, extrêmement simple à programmer et à
installer.

10 33003364
Vue d’ensemble

Représentation

Vue d'ensemble Cette section fournit des images des différentes versions de l’automate de sécurité
XPSMF40.

Vue de face de L'image suivante présente une vue de face de l’XPSMF4000 et de l’XPSMF4002 :
l’XPSMF4000/
PWR RUN 1 5 9 13 17 21 T1 T5
4002 PG FOR 2 6 10 14 18 22 T2 T6
ERR OSL 3 7 11 15 19 23 T3 T7
FAU BL 4 8 12 16 20 24 T4 T8
ACT

Reset
LK/

Telemecanique
XPS-MF
EXT

2 10/100BaseT 1 10/
EXT INT

S+ S+ Connector 5
13 1
Connector 1
14 2

15 3

16 4

L- L-
Inputs / Outputs

24V S+ S+
+24V
Connector 2
Connector 6
Supply

17 5
0V 0V 18 6

19 7
FE
FE
20 8

L- L-

S+ S+
Connector 3
Connector 7

21 9

22 10

23 11

24 12

L- L-
Pulsed Outputs

L- L-
Connector 4
Connector 8

T5 T1
T6 T2

T7 T3

T8 T4

L- L-

33003364 11
Vue d’ensemble

Vue de face de L'image suivante présente une vue de face de l’XPSMF4020 et de l’XPSMF4022 :
l’XPSMF4020/
PWR RUN 1 5 9 13 17 21 T1 T5
4022 PG FOR 2 6 10 14 18 22 T2 T6
ERR OSL 3 7 11 15 19 23 T3 T7
FAU BL 4 8 12 16 20 24 T4 T8

ACT

Reset
LK/

Telemecanique
XPS-MF
EXT

2 10/100BaseT 1 10/
EXT INT

S+ S+

Connector 1
Connector 5
13 1

14 2

15 3

16 4

L- L-
Inputs / Outputs

24V S+ S+
+24V

Connector 6
Connector 2
Supply

17 5
0V 0V 18 6

19 7
FE
FE
20 8

L- L-
Modbus

S+ S+
Connector 7
Connector 3

21 9

22 10

23 11

24 12

L- L-
COM

RDY

Pulsed Outputs

L- L-
Connector 8
Connector 4

T5 T1

T6 T2

T7 T3

T8 T4

L- L-

12 33003364
Vue d’ensemble

Vue de face de L'image suivante présente une vue de face de l’XPSMF4040 et de l’XPSMF4042 :
l’XPSMF4040/
PWR RUN 1 5 9 13 17 21 T1 T5
4042 PG FOR 2 6 10 14 18 22 T2 T6
ERR OSL 3 7 11 15 19 23 T3 T7
FAU BL 4 8 12 16 20 24 T4 T8
ACT

Reset
LK/

Telemecanique
XPS-MF
EXT

2 10/100BaseT 1 10/
EXT INT

S+ S+

Connector 1
Connector 5
13 1

14 2

15 3

16 4

L- L-
Inputs / Outputs

24V S+ S+
+24V

Connector 6
Connector 2
Supply

17 5
0V 0V 18 6

19 7
FE
FE
20 8

L- L-

S+ S+
RUN

ERR

Connector 7
Connector 3

21 9

22 10

23 11

24 12

L- L-
Profibus

Pulsed Outputs

L- L-
Connector 8
Connector 4

T5 T1

T6 T2

T7 T3

T8 T4

L- L-

33003364 13
Vue d’ensemble

Dimensions

Vue d'ensemble La section suivante contient des informations sur les dimensions de l’automate de
sécurité XPSMF40 et présente la face avant et le côté de l'appareil.

Dimensions de la L'image suivante montre les dimensions de la face avant de l’automate de sécurité
face avant XPSMF40 :
mm 74
in 2.91

PWR RUN 1 5 9 13 17 21 T1 T5
PG FOR 2 6 10 14 18 22 T2 T6

0.06
ERR OSL 3 7 11 15 19 23 T3 T7

1.5
FAU BL 4 8 12 16 20 24 T4 T8
ACT

Reset
LK/

Telemecanique
XPS-MF
EXT

2 10/100BaseT 1 10/
EXT INT

S+ S+ Connector 5
13 1
Connector 1
14 2
15 3
16 4
L- L-
Inputs / Outputs

24V S+ S+
Connector 2
Connector 6

+24V
Supply

17 5
0V 0V 18 6

FE 19 7
148.5

FE 151.5
5.84

5.96
20 8
L- L-
Modbus

S+ S+
Connector 7
Connector 3

21 9
22 10
23 11
24 12
COM

L- L-
RDY

Pulsed Outputs

L- L-
Connector 4
Connector 8

T5 T1
T6 T2
T7 T3
T8 T4
L- L-
0.06
1.5

14 33003364
Vue d’ensemble

Dimensions des L'image suivante montre les dimensions des faces avant, arrière et latérale de
faces avant, l’automate de sécurité XPSMF40 :
arrière et latérale mm

6
0.24
in

4
0.16

151,5

139,5
5.96

5.49
2.32
59

0.24
16 74

6
17
1) 0.63 2.91 0.67 74
2.91
20 20
0.79 0.79
40
1.58
1 153 mm (6.02 po) avec XPSMCTS•
151,4 mm (5.96 po) avec XPSMCTS•

33003364 15
Vue d’ensemble

Installation

Montage sur rail Montage sur paroi et rail DIN de 35 mm (1,37 in)
DIN de 35 mm

AVERTISSEMENT
RISQUE D’ECART THERMIQUE INADEQUAT
Respectez les instructions de montage pour garantir un espacement suffisant
permettant à la convection naturelle d'évacuer la chaleur de l’automate de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.

Démontage du rail DIN de 35 mm (1,37 in)


1

Note : l'XPSMF40 est mis à la terre par une plaque de fixation ou un rail DIN.

16 33003364
Vue d’ensemble

Prescription L’automate de sécurité est refroidi à l’air par convection naturelle. Pour faciliter la
ventilation, installez-le verticalement avec les ouïes d'aération sur les faces
inférieure et supérieure.
Si plusieurs automates sont implantés dans une même armoire, il est recommandé
de respecter les dispositions suivantes :
z Laissez un espace minimal de 150 mm (5,90 in) au-dessus et en dessous de
deux automates voisins, pour permettre le passage des goulottes, du câblage et
faciliter la circulation d’air.
z Installez les appareils générateurs de chaleur (transformateurs, modules
d'alimentation, contacteurs de puissance, etc.) au-dessus des automates.

Démontage du Démontage du boîtier de la plaque de fixation (couple de serrage = 1,1 Nm


boîtier (9,7 lb-in)).

2
1

Montage du boîtier sur la plaque de fixation (couple de serrage = 1,1 Nm (9,7 lb-in)).

2
3

33003364 17
Vue d’ensemble

Convection Avec la convection thermique interne, la chaleur est dissipée vers l'extérieur par les
interne parois du boîtier. Ceci est possible lorsque la température ambiante est inférieure à
celle régnant à l'intérieur du boîtier.
Le tableau suivant décrit les variables utilisées pour calculer la convection interne :
Variable Description
Pv [L] chaleur évacuée (dissipation thermique) par les composants
électroniques

A [m2] */ [ft2] surface effective du boîtier

k [W/m2 K]* coefficient de transfert de chaleur du boîtier

* (1 m2 = 10,76 ft2)
La hausse de température maximale de l'ensemble des appareils électroniques du
boîtier est calculée de la manière suivante :
Pv -
( ΔT )max = ------------
k•A
La dissipation de puissance Pv se calcule à partir des valeurs de l'alimentation
électrique de l’automate de sécurité, de ses entrées et de ses sorties.

Etat de la Les automates sont conçus pour fonctionner jusqu'à 60 oC (140 °F). L'état de la
température/ température des modules simples et des automates de sécurité est évalué par le
Température de module de l'UC ou par l'UC de l’automate pour les systèmes compacts. L'état de la
fonctionnement température d'un module spécifique ou d'un automate de sécurité est mesuré par
un capteur. Le capteur surveille automatiquement et en permanence l'état de la
température de l’automate de sécurité.
Le tableau suivant présente les plages de températures mesurées indiquées par
l'état de la température :
Plage de température Etat de la température (système à pleine charge)
o
<45 C (<113 °F) normal

60 à 70 oC (140 à 158 °F) température élevée


o
>70 C (>158 °F) température très élevée

Retour à 64oC (147,2 °F) température élevée

Retour à <54 oC (<129,2 °F) normal

Note : la différence entre les plages de hausse et de baisse de température résulte


d'une hystérésis du capteur de 6 oC (10,8 °F).

18 33003364
Vue d’ensemble

Température L'état de la température Température élevée signifie :


élevée température de fonctionnement = température maxi. (delta T) maxi. + température
ambiante >= 60 oC (140 °F)
Dans ce cas, favorisez la convection interne en ajoutant des grilles à air ou en
augmentant l'espace libre entre les automates de sécurité.

Température très L'état de la température Température très élevée signifie :


élevée température de fonctionnement = température maxi. (delta T) maxi. + température
ambiante >= 70 oC (158 °F)
Dans ce cas, favorisez la convection interne en intégrant de nouveaux éléments de
refroidissement actifs (ventilateur, dispositifs de refroidissement, etc.) ou en
augmentant l'espace libre autour des automates de sécurité.
Si le capteur indique une hausse de température supérieure au seuil critique, l'état
de la température change. L'état de la température peut être évalué à l’aide du
signal système Etat de la température de l’environnement de programmation
XPSMFWIN.

33003364 19
Vue d’ensemble

20 33003364
Utilisation et fonctionnement

2
Présentation

Vue d'ensemble Ce chapitre décrit l'utilisation et le fonctionnement de l’automate de sécurité


XPSMF40.

Contenu de ce Ce chapitre contient les sujets suivants :


chapitre
Sujet Page
Première mise en service 22
Application 23
Fonction 24
Test hors ligne 39

33003364 21
Utilisation et fonctionnement

Première mise en service

Présentation La section suivante contient des informations sur la première mise en service de
l’automate de sécurité XPSMF40.

Première mise Le tableau suivant décrit le comportement de l’automate de sécurité XPSMF40 lors
sous tension de sa première mise sous tension :
Phase Description
1 La diode PWR (verte) s'allume.
2 Toutes les diodes s’allument durant 5 s.
3 La diode PG (jaune) clignote.
L’automate de sécurité attend un programme.

Raccordement à Le tableau ci-dessous décrit le comportement de l’automate de sécurité XPSMF40


une lorsque celui-ci est relié pour la première fois à une configuration existante et à un
configuration programme :
existante et à un
Phase Description
programme
1 Les diodes PWR, OSL et BL (vertes) s’allument durant environ 0,5 s.
2 Toutes les diodes (sauf les diodes E/S) s’allument durant 5 s.
3 La diode PG (rouge) clignote durant 20 s.
La diode PWR reste allumée.
4 Le programme est vérifié.
z Démarrage automatique activé :
La diode RUN (verte) s’allume.
z Démarrage automatique désactivé :
La diode RUN clignote
Démarrer le système manuellement via le panneau de configuration.

DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
Débranchez tous les circuits d’alimentation avant de procéder à l’entretien de
l’équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.

22 33003364
Utilisation et fonctionnement

Application

Vue d'ensemble L’automate de sécurité XPSMF40 est conforme aux normes suivantes :
z SIL 3, selon la norme IEC 61508
z Catégorie 4, selon la norme EN 954-1.
z EN/IEC 61131-2
z prEN 501156
z DIN V 19250 jusqu’à RC 6
z NFPA 8501, NFPA 8502
z EN 54-2 : 1997
z NFPA 72 : 1999
La vaste gamme de matériel proposée et une transmission de données sécurisée
permettent d'optimiser le système pour l'adapter à toute infrastructure existante ou
à venir.
Le réseau de sécurité de l’automate de sécurité repose sur la technologie Ethernet.
Celle-ci est basée sur la technologie standard Ethernet et est conforme à la norme
TÜV/BG. Grâce au protocole SafeEthernet, le réseau Ethernet permet la
transmission des données de sécurité jusqu'à une vitesse de 100 Mbit/s en mode
half duplex et jusqu'à 10 Mbit/s en mode full duplex. Elle prend en charge l'utilisation
de toutes les fonctions Ethernet pour les applications réseau.
L'association d'un automate de sécurité et d'un protocole de bus de sécurité
(SafeEthernet) tous deux à haut débit offre de nouveaux niveaux de souplesse pour
les solutions d'automatisme de process.
Les limites actuelles des systèmes d'application d'automatisme de sécurité sont en
train de disparaître. Toute une gamme est en cours de création pour des solutions
correspondant parfaitement aux applications.
Caractéristiques clés de l’automate de sécurité XPSMF40 :
z certification jusqu'à la norme SIL 3, selon la norme IEC 61508.
Catégorie 4, EN 954-1
z communications de sécurité via SafeEthernet
z les communications avec bus de terrain disponibles pour le transfert de données
ne concernant pas la sécurité sont les suivantes : Profibus DP, liaison série
Modbus et Modbus TCP/IP
z polyvalence : vous pouvez utiliser l’automate de sécurité dans toutes les
conditions en utilisant du matériel supplémentaire
z configuration réseau rapide et facile
z interfaces conviviales
z utilisé dans les dispositifs d’alarme incendie

33003364 23
Utilisation et fonctionnement

Fonction

Présentation Cette section décrit les fonctions de l’automate de sécurité XPSMF40.

Schéma Schéma fonctionnel de l’automate de sécurité XPSMF40, versions 4000 et 4002 :


fonctionnel
XPSMF4000/4002 DIO 1 12
Système à RAM A
voies DOUBLE
: triple COM
numériques PORT
DIO 12 processeur

DIO 13 12
voies
:
numériques
DIO 24

TO 1 4
: sorties
pulsées
TO 4 RJ-45

TO 5 4
sorties Chien de
: Sélecteur RJ-45
pulsées garde
TO 8

Schéma Schéma fonctionnel de l’automate de sécurité XPSMF40 versions 4020 et 4022, qui
fonctionnel fournit une interface RJ-45 (Modbus) supplémentaire pour la connexion de liaison
XPSMF4020/4022 série Modbus :

DIO 1 12 RAM A
Système à DOUBLE
voies RJ-45
: triple PORT COM Modbus
numériques
DIO 12 processeur

DIO 13 12
voies
: numériques
DIO 24

TO 1 4
: sorties
pulsées
TO 4 RJ-45

TO 5 4
: sorties Chien de RJ-45
pulsées
Sélecteur
garde
TO 8

24 33003364
Utilisation et fonctionnement

Schéma Schéma fonctionnel de l’automate de sécurité XPSMF40 versions 4040 et 4042, qui
fonctionnel fournit une interface SUB-D9 (Profibus) supplémentaire pour la connexion
XPSMF4040/4042 Profibus DP :

DIO 1 12 Système à RAM A SUB-


: voies triple DOUBLE COM Profibus
numériques D9
processeur PORT
DIO 12

DIO 13 12
: voies
numériques
DIO 24

TO 1 4
: sorties
pulsées
TO 4 RJ -45

TO 5 4
sorties
Chien de
: Sélecteur RJ-45
pulsées garde
TO 8

Description du Le tableau suivant décrit les composants des schémas :


schéma
fonctionnel
Elément Description
Entrées/sorties 24 voies numériques, configurables comme des entrées ou des sorties via
l’environnement de programmation XPSMFWIN
Sorties pulsées Ne pas utiliser les sorties pulsées comme des sorties standard. Pour plus
d’informations, voir Contrôle des lignes, p. 26.
Système à triple processeur Chaque processeur traite les mêmes données et fait l’objet d’une comparaison.
Chien de garde L’unité de contrôle du chien de garde surveille le temps de cycle.
RAM à double port Contient la mémoire PES
COM Est intégré à toutes les versions de XPSMF40
Sélecteur Commutateur 4 ports avec fonction croisement automatique intégrée, pour
l'utilisation de câbles 1:1 et de croisement.
RJ-45 z Toutes les versions de XPSMF40 comprennent 2 prises Ethernet RJ-45

z Versions XPSMF4020 et XPSMF4022 : 1 interface esclave de liaison série Modbus


RJ-45 supplémentaire
SUB-D 9 Versions XPSMF4040 et XPSMF4042 : 1 interface esclave série Profibus DP SUB-D 9

33003364 25
Utilisation et fonctionnement

Contrôle des Le contrôle des lignes est un système de surveillance des courts-circuits et des
lignes coupures, tel que la commande d'arrêt d'urgence (catégorie 4, selon la norme
EN 954-1), que vous pouvez configurer dans le système de l’XPSMF40. Les sorties
numériques TO[1] à TO[8] peuvent être raccordées aux entrées numériques DI du
même système.
Le schéma suivant illustre le raccordement des sorties pulsées et des entrées
numériques :

TO [1] [2] TO [3] [4]

T1 T2 T3 T4

S1_1 S1_2 S2_1 S2_2

Urgence désactivée Urgence désactivée


(OFF) 1 (OFF) 2
(E-stop) (E-stop)

DI [5] [6] DI [7] [8]

T1
configurable 500...2000 μs

T2
configurable 500...2000 μs

Le graphique temporel ci-dessus illustre l'évolution de 2 voies pulsées. Lorsqu'elles


sont raccordées, les entrées du système attendent la valeur d'impulsion spécifique.
Si l’impulsion n’est pas reçue ou si celle reçue n’est pas celle attendue, le système
règle automatiquement la sortie du système spécifique sur l’état " zéro ". En cas de
coupure, de court-circuit ou de présence d'un autre signal, la diode FAU située sur
la face avant du périphérique E/S clignotera jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Le système reconnecte ensuite de manière cyclique toutes les sorties pulsées.

AVERTISSEMENT
SORTIES PULSEES DEDIEES
Ne pas utiliser les sorties pulsées comme des sorties de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.

26 33003364
Utilisation et fonctionnement

Les erreurs suivantes peuvent se produire :


z court-circuit entre deux lignes parallèles
z changement entre deux lignes (par ex. entre TO [2] et DI [7])
z défaut de terre sur l'une des lignes (uniquement avec un pôle de référence mis à
la terre)
z coupure
z ouverture des contacts (c'est-à-dire lorsque l'un des interrupteurs d'arrêt
d'urgence est enfoncé)
Si l’une de ces erreurs se produit,
z la diode FAU située sur la face avant du module d’entrée distant s’allume,
z les sorties sont réglées sur 0 et
z le code d'erreur est généré.

Note : le module d’entrée de sécurité distant XPSMF40 est conçu pour fonctionner
selon le principe de mise hors tension jusqu’au déclenchement. Si un défaut se
produit, les signaux d'entrée et de sortie reviennent à un état dénué de tension ou
de courant pour garantir un fonctionnement sûr.

Sorties pulsées Le tableau ci-dessous présente la désignation et les fonctions des huit sorties
pulsées sur les connecteurs 4 à 8 :
Désignation/borne n° Fonction (sorties) Connecteur
L- retour connecteur 4
1 sortie pulsée 1
2 sortie pulsée 2
3 sortie pulsée 3
4 sortie pulsée 4
L- retour
L- retour connecteur 8
5 sortie pulsée 5
6 sortie pulsée 6
7 sortie pulsée 7
8 sortie pulsée 8
L- retour

33003364 27
Utilisation et fonctionnement

Entrées L’automate de sécurité XPSMF40 a 24 voies numériques fournies sur les


numériques de connecteurs 1-3 et 5-7. Chaque voie numérique peut être configurée en tant
sécurité qu’entrée ou sortie via l’environnement de programmation XPSMFWIN. Pour
chaque voie numérique, un voyant d’état se trouve sur la face avant.

Note : le programme active seulement les diodes qui indiquent l’état des entrées
numériques si l’XPSMF40 est en mode RUN.

Des sources de 24 V protégées contre les courts-circuits alimentent les contacts


secs via les bornes S+. Une source de tension alimente un groupe de quatre
capteurs.
Il est également possible de connecter les sources des signaux avec leurs propres
alimentations à la place des contacts. Le pôle de référence de la source du signal
doit alors être connecté au pôle de référence de l’entrée (L-).
DI 1
DI 2

DI 7
DI 8

DI 1
DI 2

DI 7
DI 8
S+

L-
:

+ -
+ -
+ -
+ -
+ -

Connexion des contacts sans Connexion des sources de tension


potentiel du signal

L'état de sécurité de l'entrée est indiqué par un signal 0 envoyé à la logique de


l'application utilisateur. Si les routines de test détectent un défaut sur les entrées
logiques, un signal 0 est traité dans l'application utilisateur pour la voie défectueuse
en fonction du principe de mise hors tension jusqu’au déclenchement. La diode FAU
s’allume alors.
Le principe de mise hors tension jusqu’au déclenchement doit être utilisé avec le
câblage externe et lors de la connexion des capteurs. Pour créer un état sûr en cas
de défaut, les signaux d'entrée reviennent hors tension (signal 0). La ligne externe
n’est pas surveillée, mais la rupture d'un fil est interprétée comme un signal 0
sécurisé.

28 33003364
Utilisation et fonctionnement

Le tableau ci-dessous présente la désignation et les fonctions des bornes 1 à 24 sur


les connecteurs 1-3 et 5-7 :
Désignation/borne n° Fonction (sorties) Nom du connecteur
S+ alimentation des capteurs pour les entrées 1 à 4 Connecteur 1
1 entrée/sortie numérique 1
2 entrée/sortie numérique 2
3 entrée/sortie numérique 3
4 entrée/sortie numérique 4
L- retour
S+ alimentation des capteurs pour les entrées 5 à 8 Connecteur 2
5 entrée/sortie numérique 5
6 entrée/sortie numérique 6
7 entrée/sortie numérique 7
8 entrée/sortie numérique 8
L- retour
S+ alimentation des capteurs pour les entrées 9 à 12 Connecteur 3
9 entrée/sortie numérique 9
10 entrée/sortie numérique 10
11 entrée/sortie numérique 11
12 entrée/sortie numérique 12
L- retour
S+ alimentation des capteurs pour les entrées 13 à 16 Connecteur 5
13 entrée/sortie numérique 13
14 entrée/sortie numérique 14
15 entrée/sortie numérique 15
16 entrée/sortie numérique 16
L- retour
S+ alimentation des capteurs pour les entrées 17 à 20 Connecteur 6
17 entrée/sortie numérique 17
18 entrée/sortie numérique 18
19 entrée/sortie numérique 19
20 entrée/sortie numérique 20
L- retour

33003364 29
Utilisation et fonctionnement

Désignation/borne n° Fonction (sorties) Nom du connecteur


S+ alimentation des capteurs pour les entrées 21 à 24 Connecteur 7
21 entrée/sortie numérique 21
22 entrée/sortie numérique 22
23 entrée/sortie numérique 23
24 entrée/sortie numérique 24
L- retour

30 33003364
Utilisation et fonctionnement

Sorties L’automate de sécurité XPSMF40 a 24 voies numériques fournies sur les


numériques de connecteurs 1-3 et 5-7. Chaque voie numérique peut être configurée en tant
sécurité qu’entrée ou sortie via l’environnement de programmation XPSMFWIN. Pour
chaque voie numérique, un voyant d’état se trouve sur la face avant.

AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’APPAREIL
En cas de défaut du port de communication Ethernet, toutes les sorties seront
redéfinies sur leurs valeurs initiales. Vérifiez qu’il n’est pas dangereux de faire
fonctionner le système avec les valeurs initiales.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.

Une sortie hors tension est en état sécurisé. En cas de défaut, toutes les sorties sont
désactivées. En cas de défaut causé par la communication Ethernet, les sorties
concernées sont définies sur leurs valeurs initiales. La réaction des actionneurs en
cas d’échec de la communication doit être prise en compte.
Les défauts au niveau d’un ou plusieurs canaux et sur le module sont indiqués par
la diode FAU située sur la face avant. Il est possible d'évaluer les signaux système
du programme d'application de l'automate affecté.
Le tableau suivant montre la dépendance entre la température ambiante et le
courant des sorties :
Température ambiante Sorties

50 oC (122 °F) Les sorties 4, 8, 12, 16, 20 et 24 atteignent jusqu’à 2 A chacune.


Les sorties 1...3, 5, 7...9, 11...13, 15, 17...19, 21...23 atteignent
jusqu’à 0,5 A.

60 oC (140 °F) Les sorties 1...3, 5...7, 9...11, 13...15, 17...19 et 21...23
atteignent jusqu’à 0,5 A.
Les sorties 4, 8, 12, 16, 20 et 24 atteignent jusqu’à 1 A chacune.

Bien que le câblage externe d'une sortie ne soit pas surveillé, un court-circuit sera
détecté.

33003364 31
Utilisation et fonctionnement

Pour consulter la désignation et les fonctions des bornes 1-24 sur les connecteurs
1-3 et 5-7, voir le tableau de la section Entrées numériques de sécurité, p. 28.
Le schéma suivant montre un exemple du raccordement d'actionneurs aux sorties :

DO 1

DO 2

DO 3

DO 4
L-

L-
AVERTISSEMENT
RISQUES DE DOMMAGES MATERIELS
Lors de la connexion d’une charge, utilisez le pôle de référence L- correspondant
au groupe de voies concerné (connexion bipolaire). Sinon, les circuits de
protection interne ne peuvent pas fonctionner.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.

Le schéma ci-dessus explique, à travers un exemple, comment raccorder des


actionneurs aux sorties d'un système d’automate de sécurité. Il est possible de
connecter des charges inductives sans diode de protection à l’automate de sécurité.
Cependant, pour supprimer toute éventuelle tension parasite, il est fortement
recommandé d'utiliser la diode de protection comme indiqué dans l'exemple
précédent.

Surtensions sur Dans le cas des entrées numériques, une impulsion de surtension
les entrées EN/IEC 61000-4-5 peut être lue comme un signal haut de courte durée (dû au temps
numériques de cycle de scrutation rapide de l’XPSMF40).
Pour éviter les erreurs dans ces cas, il est indispensable de prendre une des
mesures suivantes en fonction des applications :
z Installation de lignes d’entrée blindées pour éviter les effets des surtensions dans
le système
z Elimination du bruit dans l’application utilisateur - un signal doit être présent
pendant au moins deux cycles avant d’être évalué

Note : des techniques de conception correctes CEM permettront au concepteur du


système de sécurité d'obtenir une performance maximale en utilisant le temps de
réponse minimal de l'automate de sécurité.

32 33003364
Utilisation et fonctionnement

Débranchement Sur un réseau avec automate de sécurité, les zones sont couvertes à l'aide du
du câble réseau de sécurité. Par conséquent, le câble de communication peut subir des
dommages ou se débrancher. Dans le système ci-dessous, le " X " représente une
rupture du câble entre les automates de sécurité 2 et 3. Dans ce cas, la
communication entre les deux systèmes est interrompue.
Le tableau ci-dessous explique ce qui se produit si la communication est
interrompue :
Si Alors ...
le système de l’automate de sécurité 2 dépend des les sorties correspondantes sont automatiquement réglées sur
entrées du système de l’automate de sécurité 3, " zéro ".
le système de l’automate de sécurité 3 dépendait des les sorties correspondantes sont automatiquement réglées sur
entrées du système de l’automate de sécurité 2, " zéro ".
les systèmes reçoivent toujours l'alimentation de les deux systèmes continuent de faire fonctionner les entrées
24 V CC, et sorties restantes de chaque système distinct.

Le schéma suivant montre un exemple de coupure du réseau de l’automate de


sécurité :

E/S distantes

E/S distantes E/S distantes

E/S distantes E/S distantes

Si le réseau local ne répond qu'aux entrées du même système, l’automate de


sécurité continue de fonctionner sans défaut.

33003364 33
Utilisation et fonctionnement

Coupure de Le tableau suivant illustre les réactions aux changements de la tension de fonction-
l'alimentation nement :
Valeur de tension Réaction de l’automate de sécurité
19,3...28,8 V CC fonctionnement normal
< 18,0 V CC Etat d'alarme (des variables internes sont écrites et placées aux
entrées/sorties).
< 12,0 V CC Les entrées et sorties sont désactivées.

En cas de coupure de l'alimentation, toutes les entrées et sorties s'arrêtent et


reviennent à l'état hors tension.

Reconfiguration Il est possible de reconfigurer un automate de sécurité pendant que le réseau


de petits exécute une configuration existante. Les ressources nécessitant une
systèmes reconfiguration doivent être arrêtées. Le tableau suivant indique la procédure de
reconfiguration à suivre :
Etape Action
1 A l'aide de l’environnement de programmation XPSMFWIN, arrêtez le système
de l'automate de sécurité nécessitant une nouvelle configuration.
2 Téléchargez la nouvelle configuration (au préalable entièrement vérifiée par un
technicien de sécurité) sur l’automate de sécurité ou sur le module E/S distant
par un câble Ethernet Cat 5, classe D ou supérieure.
3 Une fois que le module est reprogrammé, démarrez l'appareil.
4 Exécutez immédiatement la nouvelle configuration.

Reconfiguration Le tableau suivant décrit la procédure de reconfiguration de grands systèmes :


de grands
Etape Action
systèmes
1 À l’aide de l’environnement de programmation XPSMFWIN, arrêtez les
ressources concernées du réseau. La reconfiguration de petits segments d’un
réseau peut se faire par étapes.
2 Connectez votre PC à n'importe quel point de communications Ethernet.
3 Téléchargez la ou les nouvelle(s) configuration(s) (au préalable entièrement
vérifiée(s) par un technicien de sécurité) sur l’automate de sécurité par un câble
Ethernet Cat 5, classe D ou supérieure.
4 Redémarrez tous les appareils, de préférence par étapes, système par système.

34 33003364
Utilisation et fonctionnement

Remplacement à Les périphériques E/S distants peuvent être changés pendant que le système
chaud (ressource) fonctionne. Pour échanger les périphériques E/S distants pendant le
fonctionnement, procédez comme suit :
Etape Action
1 Vérifiez que le module E/S distant que vous voulez remplacer est le même que
celui de la configuration actuelle.
2 Connectez le périphérique E/S distant directement au PC exécutant
l'environnement de programmation XPSMFWIN.
3 Réglez les paramètres de configuration du nouveau périphérique E/S distant
exactement sur les mêmes valeurs que celles du produit existant.
4 Retirez le périphérique existant et remplacez-le par le nouveau périphérique
E/S distant.
Résultat : le nouveau périphérique E/S distant exécutera alors la configuration
existante.

Caractéristiques
de court-circuit
Si Alors ...
des voies de
sortie un court-circuit se produit dans une l’automate de sécurité teste la voie affectée par
voie de sortie intervalles de 5 s.
plusieurs courts-circuits surviennent, les voies sont désactivées une par une en fonction de
leur consommation électrique.
l’ensemble des sorties dépasse le elles sont toutes désactivées et reconnectées de
courant maximum autorisé manière cyclique.

AVERTISSEMENT
CONDITION DE COURT-CIRCUIT
Les bornes de circuit de sortie ne doivent pas être connectées alors que la charge
est branchée. La forte intensité produite en cas de courts-circuits risque
d'endommager les bornes.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.

33003364 35
Utilisation et fonctionnement

Diagnostic L'environnement de programmation XPSMFWIN permet de visualiser toutes les


entrées et sorties de l’automate de sécurité. Chaque automate de sécurité fournit
des signaux de diagnostic relatifs à son état, ses codes d'erreur et l'état de ses
voies.
XPSMFWIN permet de visualiser toutes les informations de diagnostic de deux
façons :
z A l'aide de la fonction de test en ligne qui surveille les valeurs des signaux et des
variables dans le plan logique pendant que les systèmes exécutent le
programme.
z A l’aide de la fenêtre Diagnostic qui affiche l'état de l'UC, du module de
communication COM et des modules d’entrée/de sortie.

Indication de La température de fonctionnement et l’état de l’alimentation sont deux informations


température de très importantes parce qu’elles vous préviennent si la température est trop élevée
fonctionnement et s’il existe des problèmes d’alimentation qui pourraient affecter sérieusement tout
et d’état de le système.
l’alimentation Les données de la température de fonctionnement et de l’état de l’alimentation sont
accessibles de deux façons :
1 Sur le panneau de configuration en ligne (environnement).
2 En assignant des signaux à chaque entrée à partir de l’UC et en envoyant ces signaux
à un programme utilisateur ou/et en envoyant ces signaux à un automate standard,
IHM pour visualisation.

36 33003364
Utilisation et fonctionnement

Remplacement La procédure de remplacement d'un module d'un automate de sécurité défectueux


de modules ou d'une E/S distante défectueuse est la suivante :
défectueux
Etape Action
(remplacement à
froid) 1 Débranchez l'alimentation du module concerné.
2 Débranchez toutes les bornes (inutile de retirer les câbles d'entrée et de sortie).
3 Débranchez toute communication (Ethernet et tout autre bus de terrain) de
l’automate de sécurité ou de l'E/S distante.
4 Débloquez l'attache du rail DIN et retirez le module.
5 Placez le nouveau module et bloquez l'attache du rail DIN.
6 Rebranchez l'alimentation.
7 Effectuez le branchement sur le PC qui exécute XPSMFWIN via le câble
Ethernet.
8 Entrez les nouveaux paramètres de communication pour l'adresse MAC et
l'adresse IP.
9 Branchez toutes les bornes E/S au nouveau module. Il n’est pas nécessaire de
changer les câbles, mais vérifiez que les bornes fonctionnent correctement.
10 Rétablissez la connexion réseau.
11 Exécutez le module. (Les E/S distantes se mettront automatiquement en état de
fonctionnement quand leurs ressources seront en état de fonctionnement.)

Test des E/S Vous pouvez mesurer les tensions perturbatrices à l’aide d’un testeur universel.
pour les tensions Nous recommandons de tester chaque borne pour vérifier les tensions
perturbatrices et inadmissibles.
défauts à la terre Lorsque vous testez les câbles externes pour connaître leur niveau de résistance
d’isolation, de court-circuit et de coupure, aucune de leurs extrémités ne doit être
branchée afin d'éviter tout risque de dommage ou de destruction de l’XPSMF40 en
cas de tensions excessives.
Les défauts à la terre doivent être testés avant de raccorder le câble de terrain aux
appareils. Il ne doit pas y avoir de tension d'alimentation au niveau des capteurs et
entre le pôle négatif et les actionneurs. Si le pôle négatif est mis à la terre pendant
le fonctionnement, la connexion à la terre doit être débranchée lors du test des
défauts à la terre. Cela s'applique également à la connexion à la terre d'un testeur
de défauts à la terre existant. La terre de chaque borne ne peut être testée qu'avec
un testeur de résistance ou un instrument de test similaire.
Il est possible de tester l'isolation d'un ou plusieurs câble(s) par rapport à la terre,
mais pas celle de 2 câbles non connectés. Il n'est pas non plus possible de tester
les hautes tensions.
La norme EN/IEC 61131-2 présente les directives de mesure de la tension d'un
circuit et de la résistance d'isolation.

33003364 37
Utilisation et fonctionnement

Entretien L’automate de sécurité XPSMF40 est conçu pour des applications industrielles.
Tous les composants de l’automate de sécurité sont à disponibilité élevée et
répondent à la norme EN/IEC 61508 pour la puissance surfacique et la probabilité
de défaillance horaire selon la norme SIL 3.

Note : lorsqu'ils remplissent des fonctions de sécurité, les modules doivent être
soumis à un test hors ligne tous les 10 ans. Pour les tests hors ligne, reportez-vous
à la section Test hors ligne, p. 39.

AVERTISSEMENT
TEST HORS LIGNE
Un test hors ligne conforme à la norme IEC 61508-4 doit être réalisé afin de vérifier
le fonctionnement adéquat.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.

Réparation des Vous ne devez pas tenter de réparer l’automate de sécurité XPSMF40. Les
automates périphériques défectueux doivent être renvoyés à Schneider Electric pour être
réparés.
L'appareil n'est plus couvert par le certificat de sécurité en cas de réparations non
autorisées. Le fabricant n'est pas responsable des réparations non autorisées.
Toute réparation non autorisée annule également toutes les garanties du
périphérique.

38 33003364
Utilisation et fonctionnement

Test hors ligne

Présentation Le test hors ligne reconnaît les erreurs cachées dangereuses qui risquent d’affecter
le fonctionnement sécurisé de l’usine.
Les systèmes de sécurité doivent être soumis à un test hors ligne tous les 10 ans.
Par une analyse à l’aide de l’outil de calcul SILence, l’intervalle est souvent rallongé.
(SILence est un programme séparé. Contactez le service pour plus d’informations
ou consultez la page d’accueil d’HIMA pour accéder à une version test du logiciel
SILence.)
Pour les modules relais, le test pour les relais doit être exécuté à intervalles définis
pour l’usine concernée.

Exécution du test L’exécution du test hors ligne dépend de la configuration de l’usine


hors ligne (EUC = equipment under control [appareil sous contrôle]), de son potentiel de risque
et des normes pour le fonctionnement qui sont appliquées et qui forment la base de
l’autorisation par l’autorité compétente.
Selon les normes IEC 61508 1-7, IEC 61511 1-3, IEC 62061 et VDI/VDE 2180 fiches
1 à 4, s’il s’agit de systèmes de sécurité, c’est l’entreprise exploitante qui doit
organiser des tests.

Test réguliers Les modules peuvent être testés en exécutant la boucle de sécurité.
En pratique les périphériques de terrain en entrée et en sortie ont un intervalle de
test plus fréquent (par ex. tous les 6 ou 12 mois) que les modules. Si l’utilisateur final
teste la boucle de sécurité complète en raison des périphériques de terrain alors les
modules sont automatiquement compris dans ces tests. Aucun test supplémentaire
régulier n’est requis pour les modules.
Si le test des périphériques de terrain n’inclut pas les modules, alors le PES doit être
testé au minimum une fois tous les 10 ans. Cela peut être fait en exécutant une
réinitialisation des modules.
En cas d’exigences de tests réguliers pour des modules en particulier, l’utilisateur
final doit consulter les fiches techniques de ces modules.

33003364 39
Utilisation et fonctionnement

40 33003364
Description du produit

3
Présentation

Vue d'ensemble Ce chapitre contient la description de l’automate de sécurité XPSMF40.

Contenu de ce Ce chapitre contient les sujets suivants :


chapitre
Sujet Page
Eléments du boîtier 42
Bouton de réinitialisation 45
Diodes électroluminescentes 46
Conditions de fonctionnement 50
Caractéristiques techniques 53
Eléments supplémentaires 58

33003364 41
Description du produit

Eléments du boîtier

Vue d'ensemble Les sections suivantes présentent des images des différentes versions de
l’XPSMF40, montrant les éléments de la face avant.

Vue de face de L'image suivante montre les différents éléments de la face avant de l’XPSMF4000
l’XPSMF4000/ et de l’XPSMF4002 :
4002 1 2 3

FAU
ERR
PG
PWR
EXT INT EXT LK/
Supply ACT

BL
OSL
FOR
RUN
FE

0V 0V

+24V
24V
FE

4 8 12 16 20 24
3 7 11 15 19 23
2 6 10 14 18 22
1 5 9 13 17 21
2 10/100BaseT 1 10/100BaseT

XPS-MF
Telemecanique
Pulsed Outputs Inputs / Outputs
T8
T7
T6
T5

24
23
22
21

20
19
18
17

16
15
14
13
L-

L-

L-

S+

L-

S+

L-

S+

T4 T8
T3 T7
T2 T6
T1 T5
T4
T3
T2
T1

12
11
10
L-

L-

L-

S+

L-

S+

L-

S+
9

8
7
6
5

4
3
2
1

Connector 8 Connector 7 Connector 6 Connector 5 Reset


Connector 4 Connector 3 Connector 2 Connector 1

6 5 4
Eléments de la face avant
N° Description
1 entrée d’alimentation 24 V CC
z 24 V est le pôle + (24 V CC)
z 0 V est le pôle – (GND)
z le conducteur de protection est la terre fonctionnelle

2 connecteurs RJ-45 10/100 BaseT Ethernet


3 voyants d’état
4 bouton de réinitialisation
5 entrées/sorties numériques
6 sorties pulsées (à utiliser uniquement avec le contrôle des lignes)

42 33003364
Description du produit

Vue de face de L’image suivante montre les différents éléments de la face avant de l’XPSMF4020
l’XPSMF4020/ et de l’XPSMF4022 :
4022

1 2 3 4

FAU
ERR
PG
PWR
EXT INT EXT LK/
COM Supply ACT

BL
OSL
FOR
RUN
FE

0V

+24V
0V

24V
FE

RDY

4 8 12 16 20 24
3 7 11 15 19 23
2 6 10 14 18 22
1 5 9 13 17 21
2 10/100BaseT 1 10/100BaseT
Modbus

XPS-MF
Telemecanique
Pulsed Outputs Inputs / Outputs
T8

T7

T6
T5

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13
L-

L-

L-

S+

L-

S+

L-

S+

T4 T8
T3 T7
T2 T6
T1 T5
T4

T3

T2
T1

12

11

10
L-

L-

L-

S+

L-

S+

L-

S+
9

Connector 8 Connector 7 Connector 6 Connector 5 Reset


Connector 4 Connector 3 Connector 2 Connector 1

7 6 5

Eléments de la face avant


N° Description
1 connecteur RJ-45 liaison série Modbus
2 entrée d’alimentation 24 V CC
z 24 V est le pôle + (24 V CC)
z 0 V est le pôle – (GND)
z le conducteur de protection est la terre fonctionnelle

3 connecteurs RJ-45 10/100 BaseT Ethernet


4 voyants d’état
5 bouton de réinitialisation
6 entrées/sorties numériques
7 sorties pulsées (à utiliser uniquement avec le contrôle des lignes)

33003364 43
Description du produit

Vue de face de L’image suivante montre les différents éléments de la face avant de l’XPSMF4040
l’XPSMF4040/ et de l’XPSMF4042 :
4042

1 2 3 4

FAU
ERR
PG
PWR
RUN
EXT INT EXT LK/
Supply ACT

BL
OSL
FOR
RUN
FE

0V

+24V
0V

24V
FE

ERR

4 8 12 16 20 24
3 7 11 15 19 23
2 6 10 14 18 22
1 5 9 13 17 21
Profibus 2 10/100BaseT 1 10/100BaseT

XPS-MF
Telemecanique
Pulsed Outputs Inputs / Outputs
T8

T7

T6

T5

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13
L-

L-

L-

S+

L-

S+

L-

S+

T4 T8
T3 T7
T2 T6
T1 T5
T4

T3

T2

T1

12

11

10
L-

L-

L-

S+

L-

S+

L-

S+
9

Connector 8 Connector 7 Connector 6 Connector 5 Reset


Connector 4 Connector 3 Connector 2 Connector 1

7 6 5

Eléments de la face avant


N° Description
1 connecteur SUB-D9 Profibus DP
2 entrée d’alimentation 24 V CC
z 24 V est le pôle + (24 V CC)
z 0 V est le pôle – (GND)
z le conducteur de protection est la terre fonctionnelle

3 connecteurs RJ-45 10/100 BaseT Ethernet


4 voyants d’état
5 bouton de réinitialisation
6 entrées/sorties numériques
7 sorties pulsées (à utiliser uniquement avec le contrôle des lignes)

44 33003364
Description du produit

Bouton de réinitialisation

Présentation L’appareil est équipé d'un bouton de réinitialisation. Utilisez le bouton de réinitiali-
sation lorsque vous avez perdu le mot de passe de connexion du PC, par exemple.

Utilisation du Vous pouvez accéder au bouton de réinitialisation par la petite ouverture ronde
bouton de située sur la face avant du boîtier.
réinitialisation Appuyez sur ce bouton uniquement lors du redémarrage de l’appareil. Maintenez-le
enfoncé pendant au moins 20 s. Rien ne se produit si vous appuyez sur le bouton
de réinitialisation pendant que l’appareil fonctionne.

Conséquence Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation,


z tous les comptes sont désactivés (sauf celui par défaut de l’Administra-
teursans mot de passe) et
z l’adresse IP et l’ID système (SRS) prennent des valeurs par défaut.

Note : après activation du bouton de réinitialisation, les valeurs sont modifiées et


restent valides jusqu'au prochain démarrage. Au démarrage suivant, les valeurs
précédentes sont restaurées. Si nécessaire, vous pouvez entrer de nouvelles
informations.

AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’APPAREIL
Lors de l'utilisation du bouton de réinitialisation, les câbles du bus de terrain doivent
être débranchés des bornes de celui-ci afin d'éviter tout dysfonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.

33003364 45
Description du produit

Diodes électroluminescentes

Diodes Les diodes indiquant des fonctions générales, l’état des voies d’entrée et de sortie
générales et ainsi que l’état des sorties pulsées sont disponibles sur la partie supérieure du
diodes d’entrée/ boîtier de l’XPSMF40.
de sortie
PWR RUN 1 5 9 13 17 21 T1 T5
PG FOR 2 6 10 14 18 22 T2 T6
ERR OSL 3 7 11 15 19 23 T3 T7

FAU BL 4 8 12 16 20 24 T4 T8

Le tableau suivant décrit les diodes de fonctions générales, de sorties/entrées et de


sortie pulsée situées sur la partie supérieure du boîtier de l’XPSMF40 :
DEL Couleur Etat Fonction
1-24 (entrées/ verte allumée Pour les voies configurées comme entrées : réception d’un signal
sorties numériques) d'entrée. Pour les voies configurées comme sorties : envoi d'un
signal de sortie.
T1-T8 verte activée Les sorties pulsées sont actives.
PWR verte activée Présence d’une tension de fonctionnement de 24 V CC.
éteinte désactivée Pas de tension de fonctionnement.
RUN verte activée Etat normal du PES (RUN). Un programme de chargement
utilisateur est exécuté (pas dans les modules E/S distants). L’UC
lit les entrées, effectue le traitement logique et écrit les sorties ; les
tests de communication et du matériel/logiciel sont effectués.
verte clignotante L’UC n’effectue aucun traitement (STOP) et n’exécute aucune
application utilisateur. Toutes les sorties sont réinitialisées dans
un état sécurisé hors tension. Il est possible de déclencher l'arrêt
(STOP) en affectant la valeur VRAI (TRUE) à la variable système
d'arrêt d'urgence (Emergency stop) dans l'application utilisateur
ou au moyen d'une commande directe du PC. Cas d'un automate
de sécurité allumé environ 10 s pendant la vérification système.
éteinte désactivée L’unité centrale est dans l’état ERROR STOP (Arrêt erreur) (voir
ERR ci-dessous)

46 33003364
Description du produit

DEL Couleur Etat Fonction


ERR rouge activée Une défaillance matérielle s’est produite dans l’unité centrale qui
s’est mise en erreur (ERROR STOP). L’unité centrale a détecté
une erreur logicielle dans le système d’exploitation. Le chien de
garde a déclenché l'état arrêt erreur (ERROR STOP) car le temps
de cycle a été dépassé. L’UC a arrêté l’exécution de l’application
utilisateur et a mis fin à tous les tests matériels et logiciels. Toutes
les sorties sont réinitialisées. Seule une commande émise par le
PC peut redémarrer l’UC.
éteinte désactivée Aucune erreur n’est détectée.
PG jaune activée Une nouvelle configuration est en cours de chargement dans
l’unité centrale.
jaune clignotante Un nouveau système d’exploitation est en cours de chargement
dans la mémoire Flash ROM.
éteinte désactivée Aucune configuration ou système d’exploitation n’est en cours de
chargement.
FOR verte activée L’UC est en mode RUN et forcée (FORCE).
verte clignotante Le PES n'effectue aucun traitement (STOP), mais le mode forcé
(FORCE) est préparé et sera activé lors du démarrage du PES.
éteinte désactivée Le mode forcé n’est pas activé.
FAU rouge activée Erreur d'affichage du contrôle des lignes. L’application utilisateur
a provoqué une erreur. La configuration du PES est défectueuse.
Le nouveau système d’exploitation n’a pas été correctement
chargé et le système d’exploitation est endommagé.
rouge clignotante Une erreur s'est produite pendant l'écriture en mémoire Flash
ROM (pendant la mise à jour du système d'exploitation). Une ou
plusieurs erreurs E/S se sont produites.
éteinte désactivée Aucune des erreurs mentionnées ci-dessus ne s’est produite.
OSL verte clignotante Le chargement d’urgence du système d’exploitation est actif.
BL verte clignotante Le COM est à l'état INIT_FAIL.

33003364 47
Description du produit

Diodes Ethernet Les diodes Ethernet sont fournies sur toutes les versions de l’XPSMF40 sur la face
supérieure des prises RJ-45 10/100BaseT. Elles indiquent des activités de
communication interne et externe pour chaque prise RJ-45.

LK/
EXT ACT

1110/100BaseT
INT
EXT

2 10/100BaseT

Le tableau ci-dessous décrit les diodes Ethernet LK/ACT (LIAISON/ACTIVE) de la


face supérieure des prises RJ-45 10/100BaseT :
DEL Couleur Etat Fonction
LK/ACT externe verte désactivée Pas de connexion/pas de liaison établie.
activée Connexion/liaison établie.
clignote puis s’éteint Une activité de transmission de données externe à 10 ou
100 Mbit/s a été détectée.
LK/ACT interne verte désactivée Pas de connexion/pas de liaison établie.
activée Connexion/liaison établie.
clignote puis s’éteint Une activité de transmission de données interne à 10 ou
100 Mbit/s a été détectée.

48 33003364
Description du produit

Diodes Profibus Les diodes Profibus DP sont uniquement disponibles sur l’XPSMF4040 et
DP l’XPSMF4042 pour la connexion Profibus DP. Elles indiquent l’état du périphérique
Profibus DP.
RUN

ERR
Le tableau ci-dessous décrit les diodes Profibus DP RUN et ERR situées sur la face
droite de la prise SUB-D9 Profibus :
DEL Couleur Etat Fonction
RUN verte désactivée Le périphérique est éteint ou hors service.
activée Le périphérique est en état de marche.
ERR rouge désactivée Aucune alimentation n’est disponible ou l’esclave est en train
d’échanger des données.
activée Aucune connexion à un autre périphérique n’est établie et aucun
échange de données n’est possible.
Le bus est peut-être déconnecté ou le maître n’est peut-être pas
disponible.
clignotante Une erreur s’est produite lors de la configuration : aucun échange
de données n’est possible.

Diodes liaison Les diodes liaison série Modbus sont uniquement disponibles sur l’XPSMF4020 et
série Modbus l’XPSMF4022 pour la connexion liaison série Modbus. Elles indiquent l’état du
périphérique liaison série Modbus.
COM

RDY
Le tableau ci-dessous décrit les diodes liaison série Modbus COM et RDY situées
à côté de la prise RJ-45 Modbus :
DEL Couleur Etat Fonction
COM jaune désactivée Aucune trame n’est reçue ou transmise.
activée Des trames sont transmises ou reçues sur le bus.
RDY verte désactivée Alimentation non disponible.
activée Le périphérique est en état de marche.

33003364 49
Description du produit

Conditions de fonctionnement

Présentation L’automate de sécurité XPSMF40 a été développé conformément aux exigences


des normes suivantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM), le climat et
l'environnement :
EN/IEC 61131-2 automates programmables, Partie 2, Exigences sur les matériels et tests
EN/IEC 61000-6-2 norme générique d’immunité CEM pour l’environnement industriel
EN/IEC 61000-6-4 norme générique d’émission CEM pour l’environnement industriel

Les conditions suivantes sont requises pour utiliser l’automate de sécurité


XPSMF40 :
Classe de classe de protection II conforme à la norme EN/IEC 61131-2
protection
Pollution degré de pollution II
Altitude < 2000 m (6 561 ft) en fonctionnement ; < 3 000 m (9 842 ft) transport et stockage
Boîtier standard : IP 20
Si les normes applicatives concernées l'exigent (ex. EN 60204,
EN 954-1), l'appareil doit être installé dans un boîtier adapté (par ex. IP 54).

Conditions Les principales valeurs limites et de test des conditions climatiques sont indiquées
climatiques dans le tableau suivant :
EN/IEC 61131-2 Tests climatiques
4.1.1 température de fonctionnement : 0 à 60 oC (32 à 140 oF)
limites de test : -10 à +70 oC (14 à 158 oF)
4.3.1 température de stockage : -40...85 oC (-40 à 185 oF) ; -40 oC (-40 oF) avec batterie uniquement
6.1.1 test de chaleur sèche et de résistance au froid : 70 / -40 oC (158/-40 oF), 16 h, alimentation de
l'appareil en test non connectée
6.1.2 test de changement de température, de résistance et d'immunité thermique : -40 / 70 oC
(-40/158 oF) et 0/55 oC (32/131 oF), alimentation de l'appareil en test non connectée
6.1.3 test de résistance cyclique à la chaleur humide : 25 / 55 oC (77/131 oF), humidité relative 95 %,
alimentation de l'appareil en test non connectée

50 33003364
Description du produit

Conditions Les principales valeurs limites et de test des conditions mécaniques sont indiquées
mécaniques dans le tableau suivant :
EN/IEC 61131-2 Tests mécaniques
6.2.1 test de vibrations, en fonctionnement : 5 à 9 Hz /3,5 mm (0,14 in), 9 à
150 Hz /1 g)
6.2.2 test d’immunité aux chocs : 15 g (0,53 once), 11 ms, appareil en test en
fonctionnement, 2 cycles par axe

Conditions de Les principales valeurs limites et de test des conditions de CEM sont indiquées dans
compatibilité les tableaux suivants :
électroma-
gnétique (CEM)
EN/IEC 61131-2 Chapitre 8.3.3 + 9 Tests d'immunité au bruit
8.3.3 + 9.5 EN/IEC 61000-4-2 test de décharges électrostatiques (ESD) : 4 kV par contact/8 kV par décharge
aérienne
8.3.3 + 9.6 EN/IEC 61000-4-3 test de parasites haute fréquence (RFI) (10 V/m) : 80 MHz à 1 GHz, 80 % AM
8.3.3 + 9.8 EN/IEC 61000-4-4 test de salves : 2 kV avec alimentation/1 kV avec circuit de transmission
8.3.3 + 9.9 EN/IEC 61000-4-5 surtension : 1 kV, 0,5 kV
8.3.3 + 9.10 EN/IEC 61000-4-6 perturbation radioélectrique : 10 V
150 Hz à 80 MHz, AM

EN/IEC 61131-2 Tests d’émission


8.2.3 + 9.3 EN 50011 par rayonnement
8.2.3 + 9.4 EN 50011 z 30...230 MHz 40 dB(μV)
z 230...1000 MHz 47 dB(μV)

par conduction
z 0.15...0.5 MHz 79 dB(μV)
z 0.5...30 MHz 73 dB(μV)

33003364 51
Description du produit

Alimentation Les principales valeurs et limites de test d’alimentation de l’appareil sont indiquées
dans le tableau suivant :
EN/IEC 61131-2 Chapitre 6.3.7 Vérification des caractéristiques de l'alimentation CC
- L’alimentation électrique doit être conforme autrement aux normes suivantes :
EN/IEC 61131-2 ou SELV (Safety Extra Low Voltage, EN60950) ou PELV
(Protective Extra Low Voltage, EN60742)
- La protection par fusible de l’automate de sécurité XPSMF40 doit être conforme
aux indications figurant dans ce manuel ou dans la fiche technique de
l'alimentation.
6.3.1.1, 6.3.1.3, 6.3.1.4, 6.3.2.1, test de plage de tension : 24 V CC, -20 à 25 % (19,2 à 30,0 V CC)
6.3.2.2, 6.3.3.1, 6.3.3.2
8.3.4 + 9.12 test d'immunité aux interruptions momentanées : CC, PS 2 : 10 ms
6.3.3.1 test d'inversion de polarité de l'alimentation CC

52 33003364
Description du produit

Caractéristiques techniques

Données Connecteurs d’alimentation, connecteurs à vis


mécaniques
Sections de raccordement à un conducteur
Sans embout rigide 0,22,5 mm2
souple 0,22,5 mm2
AWG 24-12
Souple avec embouts (sans embout 0,252,5 mm2
plastique) AWG 23-12
Souple avec embouts (avec embouts 0,252,5 mm2
plastiques) AWG 23-12

Longueur à dénuder et couple


Longueur à dénuder 10 mm (0.39 po)
Couple de serrage 0,5 Nm (4.43 li-po)

Connecteurs d’alimentation, raccordement à ressort


Diamètres des connexions pour plusieurs fils (2 fils du même diamètre maximum)
Sans embout rigide 0,22,5 mm2
souple 0,22,5 mm2
AWG 24-12
Souple avec embouts (sans embout 0,252,5 mm2
plastique) AWG 23-12
Souple avec embouts (avec embouts 0,252,5 mm2
plastiques) AWG 23-12

Connecteurs du circuit de transmission, connecteurs à vis


Sections de raccordement à un conducteur
Sans embout rigide 0,141,5 mm2
souple 0,141,5 mm2
AWG 25-15
Souple avec embouts (sans embout 0,251,5 mm2
plastique) AWG 23-15
Souple avec embouts (avec embouts 0,250,5 mm2
plastiques) AWG 23-20

33003364 53
Description du produit

Couple de serrage
Couple de serrage 0,22 Nm (1.9 li-po)

Connecteurs du circuit de transmission, raccordement à ressort


Diamètres des connexions pour plusieurs fils (2 fils du même diamètre maximum)
Sans embout rigide 0,141,5 mm2
AWG 26-16
souple 0,141,5 mm2
Souple avec embouts (sans embout 0,250,34 mm2
plastique) AWG 22
Souple avec embouts (avec embouts 0,5 mm2
plastiques) AWG 20

Longueur à dénuder et couple


Longueur à dénuder 9 mm (0.35 po)
Couple de serrage 0,220,25 Nm (1.9 à 2.2 lb-po)

54 33003364
Description du produit

Données Le tableau suivant présente les données techniques de l’automate de sécurité


techniques XPSMF40 :
Mémoire utilisateur application utilisateur 250 Ko maxi.
données utilisateur 250 Ko maxi.
Interface Safe Ethernet 2*RJ-45, 10/100 Base T (à 100 Mbit/s) avec commutateur intégré
Esclave liaison série Modbus RJ-45 (Modbus)
Esclave Profibus DP SUB-D 9 broches femelles (Profibus)
Tension de fonctionnement 24 V CC -15 %/+20 %, rpp <=5%, à partir d'une alimentation avec
séparation de protection, conforme à la norme EN/IEC 61131-2
Intensité 8 A maxi. (en charge maximale)
courant au repos : 0,5 A
Température de fonctionnement 0...60 oC (32 à 140 oF)
Classe de température T4
Température de stockage -40...+85 oC (-40185 oF)
Fusible (externe) 10 A (temporisé)
Batterie de secours aucune
Protection IP 20
Dimensions maximales hauteur : 151,5 mm (5.96 po)
largeur : 74 mm (2.91 po)
profondeur :
153 mm (6.02 po) avec XPSMCTS
151,5 mm (5.96 po) avec XPSMCTS
Poids environ 1 000 g (35.27 oz)

33003364 55
Description du produit

Entrées numériques
Nombre d'entrées 24 (non isolées électriquement)
Signal 1 : tension 15 à 30 V CC > 2 mA à 15 V CC (valeur par défaut 13 V + 2 V la plage
Intensité de sécurité peut être configurée jusqu’à 30 V CC)
3,5 mA environ à 24 V CC
4,5 mA environ à 30 V CC
Signal 0 : tension max. 5 V CC (valeur par défaut 7 V - 2 V la plage de sécurité peut être
Intensité paramétrée librement jusqu’au max. -4 V signal 1 et min. 2 V)
1,5 mA maxi (1 mA à 5 V CC)
Résistance à l'entrée < 7 kΩ
Protection contre les surtensions -10 V, +35 V
Longueur de ligne maxi. 300 m (11.811 po)
Alimentation 2 x 20 V CC/100 mA, protection contre les courts-circuits
Précision métrologique
Point zéro erreur de voie +/-1 %
Point limite, étalonnage +/-4 %
Erreur de voie +/-0,5 %
Point zéro erreur de température +/-1 %/10 K
Point limite erreur de température +/-1 %/10 K
Erreur de linéarité +/-0,5 % du point zéro

Sorties numériques
Nombre de sorties 24 (non isolées électriquement)
Tension de sortie >= L+ moins 2 V CC
Courant de sortie voies 1...3, 5...7, 9...11, 13...15, 17...19 et 21...23 : 0,5 A à 60 oC
(140 oF)
voies 4, 8, 12, 16, 20 et 24 : 1 A à 60 oC (140 oF)
voies 8, 12, 20 et 24: 2 A à 50 oC (122 oF)
Charge minimale 2 mA par voie
Chute de tension interne 2 V CC maxi à 2 A
Courant de fuite (avec signal 0) 1 mA maxi à 2 V CC
Réponse aux surcharges fermeture des sorties appropriées avec reconnexion cyclique
Courant total de sortie 7 A maxi. (fermeture de toutes les sorties et reconnexion cyclique si
dépassement)
Dépassement du courant total (I_Total>4 A) tous les emplacements de sortie sont fermés jusqu’à ce que la
surcharge soit enlevée (test cyclique)
Courant total admissible par emplacement 3,5 A

56 33003364
Description du produit

Sorties impulsionnelles
Nombre de sorties 4 (non isolées électriquement)
Tension de sortie 20 V environ (en fonction de la tension d’alimentation)
Courant de sortie 60 mA environ
Charge minimale aucune
Réponse aux surcharges 4 x >= 19,2 V, courant de court-circuit 60 mA à 24 V

Tension L'automate de sécurité XPSMF40 est un système à une tension.


d'alimentation La tension de fonctionnement requise est définie de la manière suivante, selon la
norme EN/IEC 61131-2.
Tension d'alimentation
Valeur nominale 24 V CC, -15...+20 %
Limites admissibles maxi. en 18,5 à 30,2 V CC (ondulation)
fonctionnement continu
Valeur de crête maxi. 35 V CC pendant 0,1 s
Ondulation admissible w<5%
Potentiel de référence L- (pôle négatif)
Mise à la terre du potentiel de référence autorisée.

33003364 57
Description du produit

Eléments supplémentaires

Vue d'ensemble Cette section répertorie les éléments supplémentaires utilisables avec l’automate
de sécurité.

Liste des
éléments
supplémentaires
Matériel supplémentaire Description
Alimentation 24 V CC avec séparation de protection de l’alimentation
z EN/IEC 61131-2
z gammes de produits : ABL7RE, ABL8
z site Web : www.telemecanique.com

Rail DIN Rail DIN approprié pour le montage de l’automate de sécurité. Un rail DIN de type AM1••
est acceptable. Vous le trouverez dans la section Câbles et accessoires de câblage du
catalogue des composants de commande et de raccordement.
XPSMF60•• L’automate de sécurité XPSMF60 est un PES modulaire dans un boîtier de système de
racks. Il peut intégrer jusqu'à six des modules suivants (voir le tableau ci-dessous). Un
même module peut être utilisé autant de fois que souhaité dans l'XPSMF60.
XPSMF3DIO•• modules d’entrée et de sortie distants
Le nombre d'entrées et de sorties dépend du modèle.
XPSMF2DO•• module de sortie distant
Le nombre de sorties est variable.
XPSMF1DI1601 module d’entrée distant avec 16 sorties numériques
Modules de sécurité différents modules et automates de sécurité (voir le chapitre Sécurité machine de
l’Essentiel).
Les fonctions des modules vont de l'arrêt d'urgence à la surveillance par barrière
immatérielle.
Automates standard transfert de données ne concernant pas la sécurité (voir le chapitre Automatismes,
automatismes et contrôle dans l'Essentiel, 2005).
Les automates standard fonctionnent indifféremment avec une machinerie de petite ou
de grande taille. Gammes :
z Twido
z Micro
z Modicon M340
z Premium
z Quantum

58 33003364
Description du produit

Matériel supplémentaire Description


Interrupteurs de sécurité z interrupteurs magnétiques codés
z interrupteurs de fin de course
z interrupteur rotatif ou broche
z arrêts d’urgence
z interrupteurs à pédale
z interrupteurs-sectionneurs

Pour plus d'informations, consultez la section Sécurité dans l'Essentiel.


Systèmes de sécurité et z tapis
actionneurs z barrières immatérielles
z unités de commande bimanuelles
z départs-moteurs

Pour plus d'informations, consultez la section Sécurité dans l'Essentiel.


Eléments d’interface Améliorer les conditions de sécurité :
homme-machine z boutons-poussoirs et voyants
z balises lumineuses
z sirènes
z afficheurs Magelis

Pour plus d'informations, consultez la section Dialogue opérateur de l'Essentiel.

Note : tous les catalogues et les guides sont disponibles sur le site
http://www.telemecanique.com.

33003364 59
Description du produit

60 33003364
Communication de sécurité

4
Présentation

Vue d'ensemble L’XPSMF40 fournit une communication sécurisée via le protocole SafeEthernet sur
un réseau Ethernet ainsi qu’une communication non-sécurisée via la liaison série
Modbus, Modbus TCP/IP et Profibus DP. Ce chapitre décrit la communication
sécurisée.

Contenu de ce Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :


chapitre
Sous- Sujet Page
chapitre
4.1 Communication de sécurité 63

33003364 61
Communication de sécurité

62 33003364
Communication de sécurité

4.1 Communication de sécurité

Présentation

Vue d'ensemble Cette section fournit des informations à propos des communications de sécurité via
SafeEthernet avec l’XPSMF40.

Contenu de ce Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :


sous-chapitre
Sujet Page
SafeEthernet 64
Fonction 66
Modèle OSI 69
Caractéristiques techniques 71
Exemple de mise en réseau 73

33003364 63
Communication de sécurité

SafeEthernet

Vue d'ensemble Les automates de sécurité communiquent entre eux et avec le PC via Ethernet à
l’aide du protocole SafeEthernet. Cette section fournit donc des informations
générales sur le protocole SafeEthernet et sur le modèle OSI.

Définition de Basé sur la technologie Ethernet, SafeEthernet fournit un protocole de transfert pour
SafeEthernet la transmission de données de sécurité jusqu'à la norme RC 6 ou SIL 3.
SafeEthernet met en œuvre un mécanisme capable de détecter les situations
suivantes et d'y répondre :
z corruption des données transmises
z affectation d'adresse incorrecte pour les messages (transmetteur, récepteur)
z enchaînement des données incorrect (répétition, perte, modification)
z temporisation incorrecte (retard, écho)
SafeEthernet s'appuie sur le standard Ethernet ou FastEthernet selon la norme
IEEE 802.3.

64 33003364
Communication de sécurité

Transmission de La transmission des données de sécurité ne modifie pas la trame de protocole du


données de standard Ethernet.
sécurité à travers Conformément au système Black Channel de SafeEthernet, les " voies de
des réseaux transmission peu sûres " (Ethernet) sont utilisées et commandées par un système
Ethernet de protocole de sécurité au niveau du transmetteur et du récepteur. Ainsi, les
standard composants classiques du réseau Ethernet (concentrateurs, commutateurs,
routeurs et PC) fournis avec les interfaces réseau peuvent être utilisés au sein d'un
réseau de sécurité. La principale différence avec le standard Ethernet se situe au
niveau du déterminisme : SafeEthernet fonctionne en temps réel.
Un mécanisme spécial du protocole garantit un comportement déterministe, même
en cas d'erreur ou d'entrée de nouveaux partenaires de communication. Les
nouveaux éléments sont automatiquement intégrés au système en cours
d'exécution. Tous les composants du réseau peuvent être modifiés pendant que le
système s'exécute. L'utilisation de commutateurs permet de définir clairement les
temps de transmission. Ainsi, Ethernet fonctionne en temps réel. La vitesse de
transfert pour les données de sécurité peut atteindre 100 Mbits/s, vitesse bien
supérieure à la normale. Des câbles de cuivre ou fibre optique peuvent servir de
supports de transmission. La technologie SafeEthernet permet d'intégrer des
intranets d'entreprise ainsi que des connexions Internet. Il est nécessaire de tenir
compte des conditions des communications de sécurité.
Par conséquent, un seul réseau suffit pour transmettre des données liées ou non à
la sécurité. Grâce à des profils réseau paramétrables, il est possible d'adapter
SafeEthernet aux réseaux Ethernet existants. SafeEthernet permet de configurer
des structures de système intégrées souples pour les automatismes décentralisés,
avec des temps de réaction définis. Conformément aux exigences, l'intelligence
peut être centralisée ou distribuée aux participants de manière décentralisée au
sein du réseau. Il n'existe pas de limite au nombre de participants sûrs du réseau et
à la quantité de données sécurisées transmises pour obtenir les temps de réaction
requis. Par conséquent, un automate central et la mise en place de structures
parallèles ne sont pas nécessaires.
Un seul et même réseau peut intégrer la transmission de données sécurisées et
standard. Un bus de sécurité distinct peut être sauvegardé. Les commutateurs de
l’automate de sécurité effectuent les tâches normalement effectuées par les
commutateurs réseau.

33003364 65
Communication de sécurité

Fonction

Interrupteur pour Le schéma montre le commutateur intégré dans chaque système pour les
la communications Ethernet (voir Schéma fonctionnel XPSMF4000/4002, p. 24).
communication A la différence d’un concentrateur, un commutateur peut enregistrer des paquets de
Ethernet données pendant une courte durée de façon à établir une connexion provisoire
entre deux appareils de communication (transmetteur/récepteur) pour transférer
des données. Il est ainsi possible d’éviter les collisions (typiques dans un
concentrateur) et de réduire la charge du réseau. Pour contrôler le transfert de
données, chaque commutateur doit avoir un tableau relationnel adresse/port. Ce
tableau se génère automatiquement par un procédé d’auto-apprentissage. Chaque
port du commutateur est corrélé avec les adresses MAC définies. Les paquets de
données entrants sont directement envoyés au port correspondant, conformément
à ce tableau.
Le commutateur permute entre les vitesses de transfert de 10 et 100 Mbits/s et entre
les transmissions en mode full et half duplex.
Le commutateur contrôle les communications entre les différents appareils. Le
commutateur peut créer jusqu’à 1 000 adresses MAC absolues.
Le croisement automatique détecte si des câbles croisés sont connectés, et le
commutateur s’adapte en conséquence.

66 33003364
Communication de sécurité

Paramètres de Jusqu'à la version 8.32 du système d'exploitation COM, tous les ports Ethernet des
fonctionnement commutateurs Ethernet intégrés disposent des mêmes paramètres :
des interfaces z Autonég/Autonég pour le mode de vitesse
Ethernet z Mode de régulation du débit

D’autres paramétrages sont impossibles et ne seront pas permis par l’automate lors
du chargement d’une configuration.
Les interfaces Ethernet 10/100 BaseT de l'appareil présentent les paramètres
suivants :
Paramètres de fonctionnement par défaut
Mode de vitesse Autonég
Mode de régulation du débit Autonég

Tout autre appareil associé à l’automate de sécurité ou au périphérique E/S distant


doit présenter les paramètres réseau suivants :
Paramètres admissibles pour autres appareils
Mode de vitesse Autonég
Mode de régulation du débit Autonég
ou
Mode de vitesse Autonég
Mode de régulation du débit Half duplex
ou
Mode de vitesse 10 ou 100 Mbits/s
Mode de régulation du débit Half duplex

Paramètres non admissibles pour autres appareils


Mode de vitesse Autonég ou 10 ou 100 Mbits/s
Mode de régulation du débit Full duplex

Pour la version > 8.32 du SE COM et la version > 7.56.10 d’XPSMFWIN Gestion du
hardware, chaque port Ethernet du commutateur intégré peut être configuré
individuellement.

33003364 67
Communication de sécurité

Raccordements Les appareils sont équipés (selon le modèle) de deux raccordements situés sur la
de SafeEthernet/ face avant du boîtier, pour la mise en réseau via le protocole SafeEthernet. Voir
Exemples de l'exemple dans Schéma de raccordement de câbles Ethernet, p. 75.
mise en réseau Selon les besoins, différents systèmes peuvent être mis en réseau avec Ethernet
(topologie linéaire ou en étoile). Il est également possible de raccorder un outil de
programmation (PC) à l'emplacement nécessaire.

Note : veillez à ne pas former de boucle réseau lorsque vous raccordez des
systèmes. Les paquets de données reçus par le système ne doivent emprunter
qu'un seul chemin.

68 33003364
Communication de sécurité

Modèle OSI

Vue d’ensemble Le modèle OSI divise les fonctions d'un protocole en une série de couches appelée
" pile de protocoles " (par ex. pile TCP/IP). Les couches inférieures sont utilisées
dans le hardware et les couches supérieures dans le logiciel. Chaque couche
constitue une plate-forme de transport vers la couche supérieure et s’appuie sur la
couche inférieure.

Schéma L’image suivante est une représentation graphique des couches OSI :

Données Couche

Application
Données Process réseau vers application

Présentation
Données Représentation et cryptage des données
Couches hôtes

Session
Données
Communication entre hôtes

Transport
Segments
Raccordements et fiabilité bout en bout

Réseau
Paquets
Détermination du chemin et IP
Couches de support

Liaison des données


Trames
MAC et LLC

Physique
Bits
Transmission de supports, de signaux et binaire

33003364 69
Communication de sécurité

7 couches OSI Le tableau ci-dessous décrit les sept couches OSI (de bas en haut) :
Nombre Couche Données Description
Couches de support
1 couche physique bits Précise toutes les spécifications électriques et physiques
transmission de supports, de des appareils.
signaux et binaire
2 couche de liaison des données trames Fournit les composants et les procédures nécessaires
MAC et LLC pour transférer des données entre des entités réseau.
Détecte et corrige les éventuelles erreurs de la couche
physique.
3 couche réseau paquets Fournit les composants et procédures nécessaires pour
détermination du chemin et IP transférer des enchaînements de données de longueur
variable, d'une source à une destination par un ou
plusieurs réseaux.
Couches hôtes
4 couche de transport segments Fournit un transfert de données transparent entre
raccordements et fiabilité bout utilisateurs finaux.
en bout
5 couche de session données Fournit le mécanisme de gestion du dialogue entre les
communication entre hôtes process d’application des utilisateurs finaux.
6 couche de présentation données Recherche, à la place de la couche d’application, les
représentation et cryptage des différences syntaxiques des représentations des
données données dans les systèmes utilisateur final.
7 couche d’application données Sert d'interface directe et exécute des services
process réseau vers application communs pour les process application.
application

70 33003364
Communication de sécurité

Caractéristiques techniques

Câblage Ethernet Les câbles industriels standard peuvent être soumis à de fortes contraintes
mécaniques. Les communications SafeEthernet nécessitent au minimum des
câbles à paire torsadée de catégorie 5 et de classe D. Pour transmettre les données
sur de plus longues distances et pour réduire le risque d’erreur, il est conseillé
d’utiliser des câbles à fibre optique.
Les automates de sécurité communiquent à 100 Mbit/s (Fast Ethernet) et à
10 Mbit/s en mode full duplex. L’automate de sécurité XPSMF40 présente une
fonction de " croisement automatique " intégrée au commutateur qui permet
d'utiliser à la fois un câble 1:1 et un câble de croisement.
Le blindage externe du câble à paire torsadée doit être mis à la terre aux deux
extrémités. Les connecteurs RJ-45 connectent automatiquement le blindage du
câble au boîtier de l’automate de sécurité.

Eléments de Les éléments d’interface suivants sont recommandés pour le raccordement d'un
l'interface automate sur les communications Ethernet : boîtier de raccordement FL CAT5
TERMINAL BOX de Phoenix Contact (R). Les automates sont montés sur un rail de
montage EN mis à la terre. Les conducteurs du câble de terrain sont raccordés aux
bornes de l'interface. Assurez-vous que le blindage du câble est également
raccordé par le serre-câble.
Des cordons de raccordement préfabriqués permettent de raccorder l'élément
d'interface et l’automate XPSMF40. Il suffit que le rail soit mis à la terre
conformément aux normes pour pouvoir monter un élément d'interface sur celui-ci.

33003364 71
Communication de sécurité

Câbles spécifiés Les câbles sont classés par catégorie, selon leurs propriétés de transmission et de
hautes fréquences :
Catégorie Caractéristiques Homologuée
1 - non
2 jusqu'à 1 MHz non
3 jusqu'à 16 MHz non
4 jusqu'à 20 MHz non
5 jusqu'à 100 MHz oui
6 jusqu'à 250 MHz oui
7 jusqu'à 600 MHz oui

La voie, en tant que chemin d’une communication point à point, est définie de la
manière suivante :
Classe Caractéristiques Homologuée
A jusqu'à 0,1 MHz non
B jusqu'à 1 MHz non
C jusqu'à 16 MHz non
D jusqu'à 100 MHz oui
E jusqu'à 250 MHz oui
F jusqu'à 600 MHz oui

Plus la lettre est éloignée de A et plus la demande sur la voie de transmission est
importante. Pour les communications Ethernet à 100 MHz, des câbles de catégorie
5 (ou supérieure) et d'une capacité de classe D minimum sont requis.

Connecteur Il est possible d'utiliser des connecteurs tels qu'une fiche de données IP 20
RJ-45 (Harting(R)) pour un raccordement Ethernet direct sans éléments d'interface. Vous
pouvez installer le câble rapidement sans outil supplémentaire en sertissant les
conducteurs.

Commutateurs Il est recommandé d'utiliser des commutateurs de rail de type RS2 (Hirschmann(R))
et des ports fibre optique pour couvrir des distances supérieures à 100 m
(328 pieds) avec des communications SafeEthernet.

72 33003364
Communication de sécurité

Exemple de mise en réseau

Vue d'ensemble Pour la mise en réseau via Ethernet, l’automate de sécurité XPSMF40 est pourvu
de 2 connecteurs sur la face avant. En fonction des besoins, différents systèmes
peuvent être mis en réseau avec la topologie linéaire ou en étoile Ethernet. Il est
également possible de raccorder un PC là où il est nécessaire.

Note : lors de l'établissement du réseau, veillez à ne pas former de boucle réseau.


Les données reçues par le système ne doivent emprunter qu'un seul chemin.

33003364 73
Communication de sécurité

Exemple de mise Le schéma suivant montre un exemple de mise en réseau SafeEthernet :


en réseau Telemecanique

SafeEthernet XPS-MF
XPSMFPS01

autres périphériques XPSMF


PC avec XPSMFWIN

24 V CC
RUN
ERROR
PROG by HIMA
FORCE
FAULT
OSL
BL
HIMatrix F3DIO
HIMA

24 V CC
RUN
ERROR
PROG by HIMA
FORCE
FAULT
OSL
HIMatri F1DI
BL

HIMA

24 V CC
RUN by HIMA
ERROR
PROG
FORCE
FAULT
OSL
HIMatrix F2DO
BL

HIMA

by HIMA
24 V CC
RUN
ERROR
PROG
HIMatrix F3AIO
FORCE
FAULT
OSL
BL

HIMA

74 33003364
Communication de sécurité

Schéma de L’image ci-dessous présente un schéma de raccordement de câbles Ethernet :


raccordement de
câbles Ethernet
1

Appareil dans son boîtier Connecteur Raccordement (fiche et prise)

Nombre de paires de connecteurs et longueur des câbles


Nombre Nombre de paires de connecteurs Longueur de câble maximale
1 2 100 m (328.08 pieds)
2 2 100 m (328.08 pieds)
3 4 100 m (328.08 pieds)
4 4 100 m (328.08 pieds)
5 6 100 m (328.08 pieds)
6 6 100 m (328.08 pieds)

33003364 75
Communication de sécurité

La longueur de câble maximale est de 100 m (328.08 pieds) avec un maximum de


six paires de connecteurs, lorsque vous utilisez des câbles spécifiques et des
connecteurs homologués à 100 MHz. L’association entre une fiche et une prise
constitue une paire.
Pour des longueurs plus importantes, utilisez des câbles à fibre optique avec des
convertisseurs.
La configuration d’une connexion Ethernet avec le protocole SafeEthernet présente
les avantages suivants :
z transfert de paquets ultra-rapide entre les zones de collision
z hausse importante du débit de données en mode full duplex
z fonctionnement déterministique grâce à la prévention des collisions

76 33003364
Communication ne concernant
pas la sécurité
5
Présentation

Vue d'ensemble L’XPSMF40 fournit une communication sécurisée via le protocole SafeEthernet
ainsi qu’une communication non-sécurisée via la liaison série Modbus, Modbus
TCP/IP et Profibus DP. Ce chapitre décrit la communication non sécurisée.

Contenu de ce Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :


chapitre
Sous- Sujet Page
chapitre
5.1 Communication via liaison série Modbus 79
5.2 Communication via Modbus TCP/IP 97
5.3 Communication via Profibus DP 101

33003364 77
Communication ne concernant pas la sécurité

78 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

5.1 Communication via liaison série Modbus

Présentation

Vue d'ensemble Cette section fournit des informations à propos des communications ne concernant
pas à la sécurité via liaison série Modbus avec l’XPSMF40.

Contenu de ce Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :


sous-chapitre
Sujet Page
Liaison série Modbus (SL) 80
Câblage 81
Caractéristiques techniques 83
Fonctions 85
Prise RJ-45 liaison série Modbus 87
Exemple de câblage via RJ-45 88
Exemple de raccordement via des boîtes de dérivation 91
Raccordement aux borniers à vis 95

33003364 79
Communication ne concernant pas la sécurité

Liaison série Modbus (SL)

Liaison série Les versions XPSMF4020 et XPSMF4022 de l’automate de sécurité XPSMF40 sont
Modbus avec équipées d’une interface esclave liaison série Modbus pour le transfert de données
XPSMF4020/4022 ne concernant pas la sécurité.

Note : la communication de sécurité n’est pas possible avec l’interface liaison série
Modbus.

Le connecteur blindé RJ-45 pour RS 485 (esclave liaison série Modbus) est situé
sur la face avant du périphérique.

Norme RS 485 L’XPSMF4020/XPSMF4022 est conforme à la norme RS 485 qui accepte des
variantes pour les caractéristiques suivantes :
z polarisation
z terminaison
z distribution d’un potentiel de référence
z nombre d’esclaves
z longueur du bus
Pour plus de détails sur ces caractéristiques, consultez les spécifications
concernant Modbus sur www.modbus.org.

80 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Câblage

Recomman- Pour le câblage de liaison série Modbus, considérez ceci :


dations de z Utilisez le câble Telemecanique avec deux paires de conducteurs blindés
câblage (numéro de catalogue : TSXCSA100, TSXCSA200 ou TSXCSA500).
z Maintenez le câble de liaison série Modbus éloigné des câbles d’alimentation
(minimum : 30 cm (11.81 po)).
z Si des croisements entre les câbles de liaison série Modbus et d’alimentation
sont nécessaires, effectuez-les à angle droit.
z A chaque fois que c’est possible, le blindage du câble doit être mis à la terre de
protection, par exemple à la masse de chaque périphérique si celle-ci est
connectée à la terre de protection.
z Installez une terminaison aux deux extrémités de la ligne.
z Vérifiez que la polarisation de la ligne est correcte.
z Mettez à la terre de protection la polarité commune (signal commun), à un ou
plusieurs points du bus.

33003364 81
Communication ne concernant pas la sécurité

Exemple de Le schéma suivant présente un exemple de mise en réseau via Ethernet à l’aide des
câblage de protocoles SafeEthernet et Modbus TCP/IP et de liaison série Modbus :
liaison série
Modbus, Modbus 1 2
TCP/IP et
SafeEthernet 7

Ethernet (Modbus TCP/IP)

Ethernet
Modbus SL
3

Ethernet (SafeEthernet)
5

Ethernet (SafeEthernet)

Eléments du réseau
N° Elément
1 Automate de sécurité avec plate-forme d’automatisme Premium
2 Terminal Magelis graphique (par exemple XBTG)
3 Terminal Magelis graphique (par exemple XBTG)
4 Automate de sécurité XPSMF40
5 E/S distante XPSMF 1/2/3 DIO/AIO
6 PC
7 Module TSX ETY100 (Modbus TCP/IP)

82 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Caractéristiques techniques

Schéma Le schéma standard correspond à la spécification liaison série Modbus publiée en


standard liaison 2002 sur www.modbus.org et en particulier au schéma du bus en série multipoint à
série Modbus 2 câbles.
L’XPSMF4020 et l’XPSMF4022 sont conformes à cette spécification.
Schéma de principe
1

L T 5V

6 650 Ω

650 Ω 4

0V

D1
6

120 Ω 120 Ω

1n F 1n F
D0
Standard

5
5

6 6

L T L T

2 3
Eléments de l’application
N° Elément
1 maître
2 esclave 1
3 esclave n
4 résistances de polarisation
5 terminaison de ligne
6 blindage

33003364 83
Communication ne concernant pas la sécurité

Type de câble principal câble blindé à paire torsadée et au moins un troisième conducteur
Longueur maximale du bus 1 200 m (3 936.99 pieds) à 19 200 bauds avec le câble Telemecanique TSX CSA•
Nombre maximal de 32 stations, soit 31 esclaves
stations (sans répéteur)
Longueur maximale de z 20 m (65.61 pieds) pour une dérivation
dérivation z 40 m (131.23 pieds) divisés par le nombre de dérivations sur une boîte de dérivation
multiple
Polarisation du bus z une résistance de rappel vers le niveau bas de 450650 Ω à 5 V (650 Ω ou environ
recommandés)
z une résistance de rappel vers le niveau bas de 450650 Ω (650 Ω ou environ
recommandés)
Cette polarisation est recommandée pour le maître.
Terminaison une résistance en série de 120 Ω 0,25 W avec un condensateur à 1 nF 10 V
Polarité commune oui (commune), mis en terre de protection à un ou plusieurs points sur le bus.

Longueur maxi. Avec toutes les lignes secondaires, le réseau Modbus peut avoir une longueur totale
du réseau liaison de 1 200 m (3 936.99 pieds). Au-delà, des répéteurs bidirectionnels sont requis. Il
série Modbus est possible d'utiliser jusqu'à trois répéteurs pour atteindre une portée maximale de
4 800 m .

Débits binaires Liaison série Modbus prend en charge les débits binaires ci-dessous :
de liaison série z 115 200 bauds
Modbus z 76 800 bauds
z 62 500 bauds
z 57 600 bauds
z 38 400 bauds
z 19 200 bauds (par défaut)
z 9 600 bauds
z 4 800 bauds
z 2 400 bauds
z 1 200 bauds
z 600 bauds
z 300 bauds

84 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Fonctions

Fonctions de Les fonctions Modbus suivantes sont prises en charge par l'esclave Modbus SL :
liaison série
Modbus prises
en charge
Elément Code Type Description
READ COIL 01 BOOL Lit plusieurs variables (BOOL) des zones d'importation et
d'exportation de l'esclave.
READ DISCRETE INPUT 02 BOOL Lit plusieurs variables (BOOL) de la zone d'exportation de
l'esclave.
READ HOLDING 03 WORD Lit plusieurs variables de type indifférent des zones
REGISTER d'importation ou d'exportation de l'esclave.
READ INPUT REGISTER 04 WORD Lit plusieurs variables de type indifférent de la zone
d'exportation de l'esclave.
READ WRITE HOLDING 23 WORD Ecrit plusieurs variables de type indifférent dans la zone
REGISTER d'importation de l'esclave.
Lit plusieurs variables de type indifférent des zones
d'importation ou d'exportation de l'esclave.
WRITE MULTIPLE COIL 15 BOOL Ecrit plusieurs variables (BOOL) dans la zone d'importation de
l'esclave.
WRITE MULTIPLE 16 WORD Ecrit plusieurs variables de type indifférent dans la zone
REGISTER d'importation de l'esclave.
WRITE SINGLE COIL 05 BOOL Ecrit une variable unique (BOOL) dans la zone d’importation de
l'esclave.
WRITE SINGLE 06 WORD Ecrit une variable (WORD) dans la zone d'importation de
REGISTER l'esclave.
DIAGNOSTICS 08 x Code subordonné unique 0 : fonction de bouclage de l'esclave
(uniquement pour liaison série Modbus).
READ DEVICE 43 x Fournit au maître les données d'identification de l'esclave.
IDENTIFICATION

33003364 85
Communication ne concernant pas la sécurité

Identification du Les versions 4002, 4020, 4022 et 4042 de l’XPSMF fournissent des données
produit d’identification au maître et prennent en charge les objets ci-dessous.
De base :
0x00 nom vendeur Telemecanique
0x01 code produit XPSMF4020 et XPSMF4022
0x02 révision majeure et mineure <CPU Vx.y CRC/COM Vx.y CRC>

Normal :
0x03 adresse URL du vendeur http://www.schneider-electric.com
0x04 nom du produit Automate de sécurité Preventa
0x05 nom du modèle XPSMF40
0x06 nom de l’application utilisateur <nom de l’application utilisateur>[S.R.S] à
partir du projet d’usine XPSMFWIN

Avancé :
0x80 UC version BS/CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x81 UC version OSL/CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x82 UC version BL/CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x83 COM BS version / CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x84 version COM OSL/CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x85 version COM BL/CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x86 configuration-CRC <0x234adcef>

Système de Le protocole de liaison série Modbus communique via le système de transfert non
transfert RS 485 sécurisé RS 485.
Le tableau suivant propose une vue générale des caractéristiques physiques de
base du système de transfert RS 485 :
Champ d'application Caractéristique Commentaire
Topologie du réseau bus linéaire, terminaison de bus active aux deux Eviter les lignes secondaires.
extrémités
Médium câble torsadé blindé ---
Nombre d’esclaves 32 esclaves dans chaque segment sans avec répéteurs extensibles jusqu’à 127
répéteur périphériques
Connecteur connecteur RJ-45 8 pôles ---

86 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Prise RJ-45 liaison série Modbus

Prise RJ-45 Le tableau suivant illustre le brochage de la prise esclave liaison série
liaison série Modbus RJ-45 :
Modbus
Raccordement Signal Fonction
1 --- ---
2 --- ---
3 --- ---
4 D1 (B) signal RS 485
5 D0 (A) signal RS 485
6 --- ---
7 5 V (30 mA) VP
8 0V potentiel de référence des données (terre VP)

Brochage de la prise RJ-45 liaison série Modbus

33003364 87
Communication ne concernant pas la sécurité

Exemple de câblage via RJ-45

Raccordement Le schéma suivant présente un exemple de raccordement de liaison série Modbus


liaison série via un système de câblage RJ-45.
Modbus via la
système de
7 1
câblage RJ-45
2 3 3
4 6 4

4 5 5
4 4 4 4

XPSMF40

Eléments de l’application
N° Elément
1 maître (automate, PC ou module de communication)
2 câble liaison série Modbus en fonction du type de maître (voir le tableau
ci-dessous)
3 répartiteur liaison série Modbus LU9 GC3
4 câbles liaison série Modbus VW3 A8 306 R••
5 terminaisons VW3 A8 306 RC
6 boîtes de dérivation T de liaison série Modbus VW3 A8 306 TF•• (avec câble)
7 Terminal Magelis graphique (par exemple XBT-GT••••) (fournit la polarisation du
bus de terrain liaison série Modbus)

88 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Accessoires en Le tableau ci-dessous présente les accessoires associés à l’exemple d’application


fonction du type ci-dessus, en fonction du type de maître :
de maître
Type de maître Interface maître Description Référence de câble
API Twido adaptateur ou module câble de 3 m (9.84 pieds) équipé TWD XCA RJ030
(TWDLC•A•DRF, d’interface RS 485 d’un connecteur mini-DIN et d’un
TWDLMDA•) mini-DIN connecteur RJ-45
adaptateur ou module câble de 3 m (9.84 pieds) équipé VW3 A8 306 D30
d’interface RS 485 du d’un connecteur RJ-45 et dénudé
bornier à vis à l’autre extrémité
Automate Micro TSX port du connecteur câble de 3 m (9.84 pieds) équipé TWD XCA RJ030
(TSX37•) RS 485 mini-DIN d’un connecteur mini-DIN et d’un
connecteur RJ-45
carte PCMCIA câble dénudé TSX SCP CM 4030
(TSX SCP114)
Automate Premium TSX module câble équipé d’un connecteur TSX SCY CM 6030
TSX SCY 11601 ou SUB-D 25 et dénudé à l’autre
TSX SCY 21601 (prise extrémité (pour un raccordement
SUB-D 25) aux borniers à vis, sur le
répartiteur LU9GC3)
carte PCMCIA câble dénudé TSX SCP CM 4030
(TSX SCP114)
Pont Ethernet bornier à vis RS 485 câble de 3 m (9.84 pieds) équipé VW3 A8 306 D30
(174 CEV 300 10) d’un connecteur RJ-45 et dénudé
à l’autre extrémité
Passerelle Profidbus DP RJ-45 RS 485 câble de 1 m (3.28 pieds) équipé VW3 P07 306 R10
(LA9P307) de 2 connecteurs
RJ-45
z Fipio (LUFP1) ou RJ-45 RS 485 z câble de 0,3 m (0.98 pieds) z VW3 A8 306 R03 ou
z Profibus DP (LUFP7) ou équipé de 2 connecteurs RJ-45 z VW3 A8 306 R10 ou
z Passerelle DeviceNet ou z VW3 A8 306 R30
(LUFP9) z câble de 1 m (3.28 pieds)
équipé de 2 connecteurs RJ-45
ou
z câble de 3 m (9.84 pieds)
équipé de 2 connecteurs RJ-45
PC port série PC port série SUB-D 9 convertisseur RS 232/RS 485 et TSX SCA 72 et
mâle RS 232 câble de 3 m (9.84 pieds) équipé VW3 A8 306 D30
d’un connecteur RJ-45 et dénudé
à l’autre extrémité (pour le
raccordement aux borniers à vis
du répartiteur LU9GC3)

33003364 89
Communication ne concernant pas la sécurité

Autres Le tableau ci-dessous présente les accessoires requis pour l’exemple d’application
accessoires ci-dessus :
Accessoire Description N° Référence de câble
Répartiteur liaison série 10 connecteurs RJ-45 et un bornier à vis 3 LU9 GC3
Modbus
Boîtes de dérivation T de z avec un câble intégré de 0,3 m (0.98 pieds) z 6 z VW3 A8 306 TF03
liaison série Modbus z avec un câble intégré de 1 m (3.28 pieds) z 6 z VW3 A8 306 TF10

Terminaisons (pour le R = 120 Ω, C = 1 nf 5 VW3 A8 306 RC


connecteur RJ-45)

Câbles Le tableau ci-dessous présente les câbles de raccordement requis pour l’exemple
d’application ci-dessus :
Câble Longueur Connecteur N° sur la Référence de câble
figure
Câbles Modbus 3 m (9.84 pieds) 1 connecteur RJ-45 et une VW3 A8 306 D30
extrémité dénudée
0,3 m (0.98 pieds) 2 connecteurs RJ-45 4 VW3 A8 306 R03
1 m (3.28 pieds) 2 connecteurs RJ-45 4 VW3 A8 306 R10
3 m (9.84 pieds) 2 connecteurs RJ-45 4 VW3 A8 306 R30
Câble Modbus (double 100 m fourni sans connecteur 7 TSX CSA 100
paire torsadée blindée (328.08 pieds)
RS 485) 200 m fourni sans connecteur 7 TSX CSA 200
(656.16 pieds)
500 m fourni sans connecteur 7 TSX CSA 500
(1640.41 pieds)

90 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Exemple de raccordement via des boîtes de dérivation

Raccordement Le schéma ci-dessous présente un exemple de raccordement de liaison série


de liaison série Modbus via des boîtes de dérivation :
Modbus via des
boîtes de
1
dérivation
2 5 3 4

6 7

Eléments de l’application
N° Elément
1 Maître (automate, PC ou module de communication)
2 Câble liaison série Modbus en fonction du type de maître (voir le tableau
ci-dessous)
3 Câble TSX CSA•00 de liaison série Modbus
4 Boîte de dérivation T TSX SCA 50
5 Prises de l’abonné TSX SCA 62
6 Câbles liaison série Modbus VW3 A8 306
7 Câble de dérivation liaison série Modbus VW3 A8 306 D30
8 Automates de sécurité XPSMF4020 ou XPSMF4022

33003364 91
Communication ne concernant pas la sécurité

Accessoires en Accessoires de raccordement de liaison série Modbus pour les boîtes de dérivation
fonction du type à l’aide de SUB-D 15
de maître
Type de maître Interface maître Câble/connecteur Référence de câble
API Twido adaptateur ou module --- ---
(TWDLC•A•DRF, TWDLMDA•) d’interface RS 485 du
bornier à vis
Automate Micro TSX port du connecteur RS 485 --- ---
(TSX37•) mini-DIN
carte PCMCIA câble équipé d’un TSX SCY CU 4530
(TSX SCP114) connecteur spécial et d’un
connecteur SUB-D 25
Automate Premium TSX module TSX SCY 11601 ou câble équipé d’un TSX SCP CU 4530
TSX SCY 21601 connecteur SUB-D 25 et
(prise SUB-D 25) dénudé à l’autre extrémité
carte PCMCIA câble équipé d’un TSX SCY CU 4530
(TSX SCP114) connecteur spécial et
dénudé à l’autre extrémité
Pont Ethernet (174 CEV 300 10) bornier à vis RS 485 --- ---
Passerelle Profibus DP RJ-45 RS 485 --- ---
(LA9P307)
z Passerelle Fipio (LUFP1) ou RJ-45 RS 485 câble de 3 m (9.84 pieds) VW3 A8 306
z Passerelle Profibus DP équipé d’un connecteur
(LUFP7) RJ-45 et d’un connecteur
z Passerelle DeviceNet SUB-D 25
(LUFP9)
PC port série PC port série SUB-D 9 mâle --- ---
RS 232

92 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Accessoires de raccordement liaison série Modbus pour les boîtes de dérivation à


l’aide de borniers à vis
Type de maître Interface maître Câble/connecteur Référence de câble
API Twido adaptateur ou module câble liaison série Modbus z TSX CSA100 ou
(TWDLC•A•DRF, TWDLMDA•) d’interface RS 485 du z TSX CSA200 ou
bornier à vis z TSX CSA500

Automate Micro TSX port du connecteur RS 485 raccordement de la dérivation TSX P ACC 01
(TSX37•) mini-DIN
carte PCMCIA câble équipé d’un connecteur TSX SCP CU 4030
(TSX SCP114) spécial et dénudé à l’autre
extrémité
Automate Premium TSX module TSX SCY 11601 câble équipé d’un connecteur TSX SCY CM 6030
ou TSX SCY 21601 SUB-D 25 et dénudé à l’autre
(prise SUB-D 25) extrémité
carte PCMCIA câble équipé d’un connecteur TSX SCP CU 4030
(TSX SCP114) spécial et dénudé à l’autre
extrémité
Pont Ethernet bornier à vis RS 485 câble liaison série Modbus z TSX CSA100 ou
(174 CEV 300 10) z TSX CSA200 ou
z TSX CSA500

Passerelle Profibus DP RJ-45 RS 485 câble de 3 m (9.84 pieds) VW3 A8 306 D30
(LA9P307) équipé d’un connecteur RJ-45
et dénudé à l’autre extrémité
z Fipio (LUFP1) ou RJ-45 RS 485 câble de 3 m (9.84 pieds) VW3 A8 306 D30
z Profibus DP (LUFP7) ou équipé d’un connecteur RJ-45
z Passerelle DeviceNet et dénudé à l’autre extrémité
(LUFP9)
PC port série PC port série SUB-D 9 convertisseur RS 232/RS 485 z TSX SCA 72 et
mâle RS 232 et câble liaison série Modbus z TSX CSA100 ou
z TSX CSA200 ou
z TSX CSA500

Autres Le tableau ci-dessous présente les accessoires requis pour l’exemple d’application
accessoires ci-dessus :
Accessoire Description N° Référence de câble
Raccordement de la dérivation 3 borniers à vis et une terminaison RC à relier avec le 4 TSX SCA 50
câble VW3 A8 306 D30
Prise de l’abonné 2 connecteurs femelles de type SUB-D à 15 contacts, 5 TSX SCA 62
2 borniers à vis et une terminaison RC à relier avec le
câble VW3 A8 306 ou VW3 A8 306 D30

33003364 93
Communication ne concernant pas la sécurité

Câbles Le tableau ci-dessous présente les câbles de raccordement requis pour l’exemple
d’application ci-dessus :
Description Longueur Connecteurs N° sur la Référence de câble
figure
Câbles Modbus 3 m (9.84 pieds) 1 connecteur RJ-45 et une 7 VW3 A8 306 D30
extrémité dénudée
3 m (9.84 pieds) 1 connecteur et un 6 VW3 A8 306
connecteur mâle de type
SUB-D à 15 contacts pour
TSX SCA 62
Câble Modbus (double 100 m (328.08 pieds) fourni sans connecteur 3 TSX CSA 100
paire torsadée blindée 200 m (656.16 pieds) fourni sans connecteur 3 TSX CSA 200
RS 485)
500 m fourni sans connecteur 3 TSX CSA 500
(1640.41 pieds)

94 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Raccordement aux borniers à vis

Accessoires Le tableau ci-dessous présente les accessoires requis pour le raccordement de


pour le liaison série Modbus sur des borniers à vis :
raccordement
aux borniers à
vis
Accessoire Description Référence de câble
Terminaisons pour les borniers à vis R = 120 Ω, C = 1 nf VW3 A8 306 DRC

Câbles de Le tableau ci-dessous présente les câbles de raccordement requis pour le


raccordement raccordement de liaison série Modbus aux borniers à vis :
aux borniers à
vis
Description Longueur Connecteurs Référence de câble
Câble Modbus 3 m (9.84 pieds) 1 connecteur RJ-45 et une VW3 A8 306 D30
extrémité dénudée
Câbles Modbus (double 100 m (328.08 pieds) fourni sans connecteur TSX CSA 100
paire torsadée blindée 200 m (656.16 pieds) fourni sans connecteur TSX CSA 200
RS 485)
500 m (1640.41 pieds) fourni sans connecteur TSX CSA 500

33003364 95
Communication ne concernant pas la sécurité

96 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

5.2 Communication via Modbus TCP/IP

Présentation

Vue d’ensemble Cette section fournit des informations à propos de la communication ne concernant
pas la sécurité via Modbus TCP/IP avec l’XPSMF40.

Contenu de ce Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :


sous-chapitre
Sujet Page
Modbus TCP/IP 98
Exemple de câblage avec SafeEthernet 99

33003364 97
Communication ne concernant pas la sécurité

Modbus TCP/IP

Vue d'ensemble L’automate de sécurité XPSMF40 est équipé de connecteurs pour les
communications de bus de terrain. Il prend en charge la communication Modbus
TCP/IP pour le transfert de données ne concernant pas la sécurité.

Adressage IP Une étiquette transparente fournie avec l’automate de sécurité permet de noter
l'adresse IP et l'identification du système (SRS, Système-Rack-Emplacement)
après une modification :
IP_._._._SRS_._._
Valeur par défaut de l'adresse IP : 192.168.0.99
Valeur par défaut de SRS : 60000.0.0
Les orifices de ventilation du boîtier de l'automate de sécurité ne doivent pas être
couverts par l'étiquette.
Pour plus d'informations sur le changement de l'adresse IP et de l'identification du
système, consultez le manuel XPSMFWIN First Steps.

Note : chaque carte Ethernet a une adresse Ethernet unique. Il s'agit d'un numéro
de 48 bits : les 24 premiers bits indiquent le fabricant et les 24 derniers sont un
numéro unique propre à chaque carte Ethernet/puce d'automate, attribué par le
fabricant. Ce numéro est aussi appelé ID MAC.

Description du L’adresse IP permet d’identifier un périphérique au sein d’un réseau. Les adresses
protocole TCP/IP IP sont des nombres de 32 bits. Pour faciliter leur mémorisation, il s'agit
généralement de quatre nombres de 8 bits (par ex. 192.168.10.1).
Une adresse IP est unique. Aucun autre périphérique du réseau ne partage la même
adresse :
z l'adresse IP est attribuée au PC,
z une autre partie de l'adresse IP constitue le masque de sous-réseau, qui
distingue les autres réseaux.

Note : afin d’assurer une protection contre le piratage et les virus, il ne faut pas
raccorder un réseau avec automate de sécurité à un appareil affecté à un réseau
d'entreprise ou connecté à Internet.

98 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Exemple de câblage avec SafeEthernet

Schéma Le schéma suivant illustre un exemple de mise en réseau Ethernet à l’aide des
protocoles SafeEthernet et Modbus TCP/IP :

1 2
6

Ethernet (Modbus TCP/IP)

Ethernet

Ethernet (SafeEthernet)
4

Ethernet (SafeEthernet)

Eléments du réseau
N° Elément
1 Automate de sécurité avec plate-forme d’automatisme Premium
2 Terminal Magelis graphique XBTG
3 Automate de sécurité XPSMF40
4 E/S distante XPSMF 1/2/3 DIO/AIO
5 PC
6 Module TSX ETY100 (Modbus TCP/IP)

33003364 99
Communication ne concernant pas la sécurité

Description L’application ci-dessus illustre la communication entre un automate de sécurité et


un automate Premium sur Ethernet en utilisant le protocole Modbus TCP/IP et
SafeEthernet. L’échange de données entre l'automate de sécurité et l'automate
Premium constitue un transfert de données ne concernant pas la sécurité. Les deux
systèmes coopèrent en envoyant et en recevant des données dans les deux sens à
l’aide du protocole Modbus TCP/IP. Dans ce cas, il est possible de transférer des
données non sécurisées sur le réseau Ethernet avec l’automate maître.
Dès lors, les données d'une entrée de sécurité peuvent commander une sortie de
sécurité au sein du système de l'automate de sécurité, ainsi qu'une sortie ne
concernant pas la sécurité avec le système de l'automate de sécurité Premium. Le
système de l’automate peut transmettre ses données non sécurisées via Ethernet
en pilotant une sortie ne concernant pas la sécurité. Cela permet d'utiliser le
système de câblage pour transférer à la fois des données sécurisées et non
sécurisées.

100 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

5.3 Communication via Profibus DP

Présentation

Vue d'ensemble Cette section fournit des informations à propos de la communication ne concernant
pas la sécurité via Profibus DP avec l’XPSMF40.

Contenu de ce Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :


sous-chapitre
Sujet Page
Profibus DP 102
Fonction 103
Connecteur SUB-D9 de Profibus DP 104
Exemple de câblage 105
Configuration de Profibus DP à l’aide de Sycon 2.9 107
Configuration de Profibus DP à l’aide de Unity Pro XL V2.1 120

33003364 101
Communication ne concernant pas la sécurité

Profibus DP

Vue d’ensemble Les versions XPSMF4040 et XPSMF4042 de l’XPSMF40 sont équipées d’une
interface de communication Profibus DP pour un transfert de données ne
concernant pas la sécurité.
Le connecteur SUB-D à 9 broches femelle pour le raccordement Profibus DP se
trouve sur la face avant du périphérique.
Le connecteur et le câble pour le raccordement au Profibus DP doivent être
commandés séparément.
L’interface est conforme au document de spécifications d’essai
Profibus_DP_Slaves_2032_v20.pdf par Profibus/PNO.

102 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Fonction

Fichiers GSD de Les fichiers appelés GSD permettent de simplifier les processus de planification, de
Profibus DP configuration et d’analyse des systèmes Profibus DP et d’accroître la sécurité du
système.
Les fichiers GSD, uniquement disponibles en anglais, sont des descriptions
électroniques des périphériques ayant les sections suivantes :
Section Description
Infos sur le fichier description du fichier GSD, y compris l'heure et la date de création,
le nom de l’auteur, etc.
Infos sur le description du périphérique, y compris le nom du périphérique, le
périphérique nom du fournisseur, etc.
Objets obligatoires objets obligatoires dans le dictionnaire des objets
Objets du fabricant accès aux paramètres du périphérique

Le fichier GSD est conforme à la norme PNO N° 2.122 pour les périphériques DP.

Système de Le protocole Profibus DP communique via le système de transfert non sécurisé


transfert RS 485 RS 485.
Le tableau suivant propose une vue générale des caractéristiques physiques de
base du système de transfert RS 485 :
Champ d'application Caractéristique Commentaire
Topologie du réseau bus linéaire, terminaison de Eviter les lignes secondaires.
bus active aux deux
extrémités
Médium câble torsadé blindé ---
Nombre de stations 32 stations dans chaque avec répéteurs extensibles jusqu’à
segment sans répéteur 126 stations
Connecteur Connecteur SUB-MIN-D 9 ---
pôles

33003364 103
Communication ne concernant pas la sécurité

Connecteur SUB-D9 de Profibus DP

Brochage Le tableau suivant présente le brochage du connecteur SUB-D9 de Profibus DP :


Broche Signal Description
1 blindage terre blindage/composant
2 - non utilisé
3 RxD/TxD-P réception/transmission de données plus (câble B)
4 - non utilisé
5 DGND potentiel de référence du transfert de données (terre 5 V)
6 VP alimentation des résistances de terminaison P (+ 5 V)
7 - non utilisé
8 RxD/TxD-N réception/transmission de données moins (câble A)
9 - non utilisé

Schéma Brochage du connecteur SUB-D9 de Profibus DP

1 2 3 4 5

6 7 8 9

Configuration Configurez une adresse pour l’esclave Profibus DP entre1 et 125 dans le logiciel.

104 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Exemple de câblage

Raccordement Le schéma ci-dessous montre un exemple de raccordement de l’XPSMF4040 à


de l’XPSMF4040 Profibus DP.
à Profibus DP
2
1

3
5

4
1 Module de communication Profibus DP : TSX PBY100
2 Raccordement de l’automate de sécurité XPSMF40 à Profibus DP
3 Connecteurs intermédiaires 490 NAD 911 04
4 Câble de raccordement TSX PBS CA•00 de Profibus DP
5 Connecteur avec la terminaison 490 NAD 911 03

Connecteurs Le tableau ci-dessous répertorie les éléments de raccordement de Profibus DP


requis pour l’exemple d’application ci-dessus :
Description Utilisés Référence
catalogue
Connecteurs avec terminaison 490 NAD 911 03
raccordement intermédiaire 490 NAD 911 04
raccordement intermédiaire et port connecteur 490 NAD 911 05

33003364 105
Communication ne concernant pas la sécurité

Câbles Le tableau ci-dessous répertorie les câbles de raccordement de Profibus DP requis


pour l’exemple d’application ci-dessus :
Description Longueur Référence
catalogue
Câbles de raccordement Profibus DP 100 m (328.08 pieds) TSX PBS CA 100
400 m (1312.33 pieds) TSX PBS CA 400

Couverture de Lorsque vous utilisez des répétiteurs pour couvrir de grandes distances, tenez
distances plus compte des considérations suivantes.
grandes z Le bus se termine par une terminaison à chaque extrémité du segment.
z Ne connectez pas plus de 32 stations par segment sans un répétiteur ou plus de
126 stations avec un répétiteur.
z Eloignez le plus possible le bus des câbles d’alimentation (distance
minimum : 0,3 m).
z Si des croisements entre les câbles d’alimentation sont nécessaires, effectuez-
les à angle droit.

Protocole Avec le protocole Profibus DP, les données sont échangées en fonction du principe
Profibus DP maître-esclave. Cela signifie que seul le maître peut lancer la communication. Les
esclaves se comportent comme des serveurs et répondent aux requêtes des
maîtres.
Plusieurs maîtres peuvent coexister sur le même bus. Dans ce cas, l’esclave E/S
peut être lu par tous les maîtres. Cependant, seul un maître dispose d’un accès en
écriture aux sorties. Lors de la configuration, vous définissez le nombre de données
échangées.
Un fichier GSD contient les informations de configuration de l’XPSMF40 avec
Profibus DP. Ce fichier est utilisé par l’automate de sécurité pendant les phases de
configuration.
Il n’existe qu’un seul fichier GSD pour toute la gamme de l’XPSMF40. Il décrit les
informations de communication. Le fichier est fourni sur le CD-ROM du
périphérique.

106 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Configuration de Profibus DP à l’aide de Sycon 2.9

Connexion de Cette section décrit les étapes nécessaires à la configuration de l’automate de


l’XPSMF40 à sécurité XPSMF40 via Profibus DP au maître Profibus DP (dans l’exemple suivant,
Profibus DP à un Premium TSX avec une interface maître Profibus DP TSX PBY 100 de Schneider
l’aide de Electric). La configuration du bus de terrain se fait à l’aide de Sycon 2.9 de
Sycon 2.9 Schneider Electric. La configuration de l’automate via Unity Pro par Schneider
Electric est décrite à la section suivante.

Préparation Avant de commencer la configuration du bus de terrain, les fichiers GSD et DIB
doivent être disponibles dans les répertoires appropriés. Pour vous en assurer,
procédez comme suit :
Etape Action
1 Copiez le fichier GSD disponible dans le répertoire ..\SyCon\Fieldbus\Profibus\GSD.
2 Copiez le fichier DIB disponible dans le répertoire ..\SyCon\Fieldbus\Profibus\BMP.

Préparation dans Après avoir copié les fichiers GSD et DIB vers ces répertoires, poursuivez avec
l'outil de l'outil de configuration système Sycon :
configuration
système Sycon
Etape Action
1 Démarrez l'outil de configuration système Sycon.
2 Dans l'outil de configuration système Sycon, cliquez sur Fichier → Nouveau et sélectionnez l’entrée
PROFIBUS dans la boîte de dialogue Sélection bus de terrain pour créer une nouvelle configuration de
Profibus DP.

33003364 107
Communication ne concernant pas la sécurité

Configuration du Pour configurer le module maître Profibus DP (dans notre exemple TSX PBY 100
maître Profibus de Schneider Electric), procédez comme suit :
DP
Etape Action
1 Dans l'outil de configuration système Sycon, cliquez sur Insérer → Maître pour insérer un nouveau
module maître Profibus DP.
2 Cliquez sur l’espace vide de l’outil de configuration système Sycon pour ouvrir la boîte de dialogue
Insérer maître.
3 Dans la boîte de dialogue Insérer maître, sélectionnez le maître disponible (dans notre exemple, le
TSX PBY 100 de Schneider Electric) dans la liste située à gauche et cliquez sur Ajouter pour l’ajouter à
la liste Maîtres sélectionnés située à droite.

Insérer maître

Maîtres disponibles Maîtres sélectionnés


OK
140 CRP 811 00 TSXPBY100
TSX PBY 100 Ajouter >> Annuler
Ajouter tout >>

<< Retirer tout

<< Retirer

Nom fournisseur Telemecanique Adresse de station 1


N° identif. 0x1654 Description Maître1
Nom fichier GSD SAD_IG54.GSD

4 Saisissez une Adresse de station pour ce maître entre 1 et 125 (valeur par défaut : 1).
5 Entrez une description du maître. Veillez à ne pas entrer d’espaces dans la zone de texte Description.
6 Cliquez sur OK pour confirmer la boîte de dialogue Insérer maître.
Le symbole ci-dessous s’affiche sur la surface de l’outil de configuration système Sycon :
Maître1
Adresse de station 1
DP Maître TSX PBY 100

108 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Configuration de Après avoir configuré le module maître Profibus DP, configurez la vitesse de
la vitesse de transmission fournie par votre bus de terrain :
transmission
Etape Action
1 Dans l’outil de configuration système Sycon, cliquez sur Paramètres →
Paramètres du bus pour ouvrir la boîte de dialogue Paramètres du bus.
Paramètres du bus

OK
Débit en bauds 1 500 Kbits/s
500 Kbits/s Annuler
Optimiser 1 500 Kbits/s
3 000 Kbits/s Modifier...
6 000 Kbits/s
12 000 Kbits/s

2 Dans la boîte de dialogue Paramètres du bus, sélectionnez la vitesse de


transmission fournie par le bus de terrain dans la liste Débit en bauds.
3 Cliquez sur OK pour confirmer les données saisies dans la boîte de dialogue
Paramètres du bus.

Remarque
Note : avant de procéder à la configuration des modules esclaves, cliquez sur
Paramètres → Configuration maître et assurez-vous que l’option Adressage
automatique est activée afin d’éviter le chevauchement des adresses.

33003364 109
Communication ne concernant pas la sécurité

Configuration de Si vous êtes sûr(e) que l’option Adressage automatique est activée, configurez
l’XPSMF40 en l’XPSMF40 en tant que module esclave :
tant qu’esclave
Etape Action
1 Dans l'outil de configuration système Sycon, cliquez sur Insérer → Esclave pour insérer l’XPSMF40 en
tant que module esclave de Profibus DP.
2 Cliquez à côté du module maître déjà inséré sur la surface de l'outil de configuration système Sycon. La
boîte de dialogue Insérer esclave s’affiche.
3 Dans la boîte de dialogue Insérer esclave, sélectionnez l’XPSMF40 dans la liste située à gauche et
cliquez sur Ajouter pour l’ajouter à la liste Esclaves sélectionnés située à droite.
Insérer esclave

Filtre de l'esclave Maître 1/TSX PBY 100 OK


Fournisseur Telemecanique
Annuler
Type d'esclave Tout

Esclaves disponibles Esclaves sélectionnés


FTM 1DP_P XPSMF40
Passerelle ATVx8, ATV66 Pr Ajouter >>
LEXIUM 17D
STB NDP 1010 Ajouter tout >>
STB NDP 2212 << Retirer tout
Tego Power APP1 CPF..
TeSys U Profibus << Retirer
XPSMC
XPSMF40
Nom fournisseur Telemecanique Adresse de station 12
N° identif. 0x0A2F Description Slave12_MF40
Nom fichier GSD SCHN0A2F.GSD
Révision GSD V1.0

4 Saisissez une Adresse de station pour l’XPSMF40 comprise entre 1 et 125.


5 Entrez une description de l’XPSMF40. Veillez à ne pas entrer d’espaces dans la zone de texte
Description.

110 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Données de Maintenant que vous avez ajouté le maître (TSX PBY 100) et l’esclave (XPSMF40)
process à la configuration, vous devez configurer les données de process de l’XPSMF40.
z Tout d’abord, configurez la taille des modules d’entrée/de sortie.
Pour ce faire, sélectionnez le nombre de modules BYTE ou WORD dans les listes
Entrées/Sorties du logiciel XPSMFWIN en fonction de vos besoins personnels.
Ces paramètres vous permettent de configurer la quantité totale de données
d’entrée/de sortie transférées entre le maître et l’esclave Profibus DP. Pour un
exemple de configuration, voir Configuration de la taille des modules d’entrée/de
sortie, p. 113.
z Ensuite, configurez le nombre spécifique de signaux et leur décalage dans les
données de paramètre de 32 octets.
Ces paramètres indiquent à l’esclave Profibus DP de l’XPSMF40 les données
spécifiques, ainsi que la longueur respective qu’il doit transmettre ou qu’il recevra
du maître Profibus DP. Pour un exemple de configuration, voir Configuration du
nombre de signaux et du décalage, p. 116

33003364 111
Communication ne concernant pas la sécurité

Exemple de Les sections suivantes présentent un exemple de configuration pour la transmission


configuration de 3 blocs de signaux, contenant les signaux et les longueurs des données ci-
des données de dessous :
process Exemple de 3 blocs de signaux
Bloc Signaux Longueur totale du bloc
1 Entrée z Débit en bauds (UDINT, nécessitant 4 octets) 9 octets
z Code d’erreur (DWORD, nécessitant 4 octets)
z Etat du protocole (BYTE)

2 Entrée les entrées et sorties numériques et analogiques de l’XPSMF40 sur le TSX 9 octets
PBY 100 (soit un total de 3BOOL, nécessitant 1 octet et 2 UDINT, nécessitant
8 octets)
3 Sortie z 1 sortie numérique vers l’XPSMF40 (1 BOOL, nécessitant 1 octet) 5 octets
z 1 sortie analogique vers l’XPSMF40 (1 UDINT, nécessitant 4 octets)

Dans l’environnement de programmation XPSMFWIN, les signaux d’entrée


XPSMF40 s’affichent ainsi :
Connexions de signaux [ /Configuration/ [ 2 ......

Nouveau signal Supprimer le signal Nouveaux décalages Aide

Entrées Sorties
Nom Type Taille Décalage
1 Débit actuel en bauds UDINT 4 0
2 Code d’erreur DWORD 4 4
3 Etat du protocole BYTE 1 8
4 Identité de l’esclave USINT 1 9
5 ID du maître USINT 1 10
6 Données valides BOOL 1 11
7 Digital_Output3 BOOL 1 12
8 Analogue_Output UDINT 4 13

Dans l’environnement de programmation XPSMFWIN, les signaux de sortie


XPSMF40 s’affichent ainsi :
Connexions de signaux [ /Configuration/ [ 2 ......

Nouveau signal Supprimer le signal Nouveaux décalages Aide

Entrées Sorties
Nom Type Taille Décalage
1 Débit en bauds UDINT 4 0
2 code d’erreur DWORD 4 4
3 Etat du protocole BYTE 1 8
4 Identité de l’esclave USINT 1 9
5 ID du maître USINT 1 10
6 Données valides BOOL 1 11
7 compteur INT 2 12
8 Digital_Input1 BOOL 1 14
9 Digital_Input2 BOOL 1 15
10 Digital_Output3 BOOL 1 16
11 Analogue_Input UDINT 4 17
12 Analogue_Output UDINT 4 21

112 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Configuration de Configurez la quantité de données d’entrée/de sortie transférées entre le maître et


la taille des l’esclave de Profibus DP comme suit :
modules
d’entrée/de
sortie
Etape Action
1 Pour configurer des modules d’entrée/de sortie, double-cliquez sur le symbole de l’esclave XPSMF40 sur
la surface de l’outil de configuration système Sycon.
Résultat :La boîte de dialogue Configuration de l’esclave s’ouvre.
Configuration esclave
Général
Equip. XPSMF40 Adresse de station 12 OK
Description Annuler
Slave12_XPSMF40
Activer le périphérique dans la configuration actuelle Données paramètre...
Autoriser contrôle du chien de garde Fichier GSD SCHN0A2F.GSD Paramètres DPV1...
Longueur maxi. données d'E/S 256 octets Longueur données d'E/S 0 octet Maître associé
Longueur maxi. données d’entrée 240 octets Longueur données d’entrée 0 octet Adresse station 1
Longueur maxi. données de sortie 192 octets Longueur données de sortie 0 octet
Maître1
Nombre maxi. de modules 32 Nombre de modules 0
Module Entrées Sorties E/S Identifiant 1/TSX PBY 100
Entrée-DP/Sortie-XPSMF 1 octet 0x90
Entrée-DP/Sortie-XPSMF 2 octets 0x91 Esclave actuel
Entrée-DP/Sortie-XPSMF 4 octets 0x93 Adresse station 12
Entrée-DP/Sortie-XPSMF 8 octets 0x97 Slave12_XPSMF40
Entrée-DP/Sortie-XPSMF 16 0x9F 12/XPSMF40
Entrée-DP/Sortie-XPSMF Mot 1 0xD0

Emplace-
ment Idx Module Symbole Type Adr. E Lon. E Type Adr. S Lon. S Ajouter module
Retirer module
Insérer module
Modules prédéfinis
Noms symboliques

33003364 113
Communication ne concernant pas la sécurité

Etape Action
2 Pour configurer les signaux proposés dans l’exemple, Exemple de configuration des données de process,
p. 112, double-cliquez sur les modules que vous voulez ajouter à un bloc.
Résultat : Ils seront ensuite répertoriés dans le tableau ci-dessous qui inclura vos nouveaux blocs.
Configuration esclave
Général
Equip. XPSMF40 Adresse de station 12 OK
Description Annuler
Slave12_XPSMF40
Activer le périphérique dans la configuration actuelle Données paramètre...
Autoriser contrôle du chien de garde Fichier GSD SCHN0A2F.GSD Paramètres DPV1...
Longueur maxi. données d'E/S 256 octets Longueur données d'E/S 0 octet Maître associé
Longueur maxi. données 240 octets Longueur données d’entrée 0 octet Adresse station 1
Longueur maxi. données de sortie 192 octets Longueur données de sortie 0 octet
Maître1
Nombre maxi. de modules 32 Nombre de modules 0
Module Entrées Sorties E/S Iden 1/TSX PBY 100
Entrée-DP/Sortie-XPSMF : 4 mots Mot 4 0xD
Entrée-DP/Sortie-XPSMF 8 mots Mot 8 0xD Esclave actuel
Entrée-DP/Sortie-XPSMF : 16 mots 16 0xD Adresse station 12
Entrée-DP/Sortie-XPSMF : 1 octet 1 octet 0xA Slave12_XPSMF40
Entrée-DP/Sortie-XPSMF : 2 octets 2 octet 0xA 12/XPSMF40
Entrée-DP/Sortie-XPSMF : 4 octets 4 octet 0xA

Emplace-
ment Idx Module Symbole Type Adr. E Lon. E Type Adr. S Lon. S Ajouter module
1 1 Entrée-DP Module1 IB 0 8 Retirer module
2 1 Entrée-DP Module2 IB 4 1
Insérer module
3 1 Entrée-DP Module3 IB 5 8
Modules prédéfinis
4 1 Entrée-DP Module4 IB 9 1
Module5 QB 0 4 Noms symboliques
5 1 Sortie-DP
6 1 Sortie-DP Module6 QB 2 1

3 Cliquez sur OK pour valider vos paramètres.

Calcul des Avant de commencer à configurer les données de paramètres de l’esclave, vous
numéros d'index devez vous familiariser avec le calcul des numéros d’index, c’est-à-dire les
pour l’XPSMF40 paramètres Index de début et Comptage des signaux, dans l’XPSMF40.
Chaque bloc de données d’entrée/de sortie est constitué d’un Index de début et d’un
paramètre Comptage des signaux. Comme les paramètres d’Index de début de
l’XPSMF40 ne commencent pas par 0, comme le font les autres périphériques, vous
devez calculer les numéros d’index d’entrée et de sortie corrects de l’XPSMF40
avant de configurer ces paramètres.

114 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Calcul des Comme les signaux de sortie de l’XPSMF40 commencent par 1, soustrayez toujours
numéros d’index 1 au numéro du signal pour faire commencer la numérotation des signaux par 0.
de sortie de Pour un exemple concret, voir Configuration du nombre de signaux et du décalage,
l’XPSMF40 p. 116.
Soustraction de 1 à chaque numéro d’index de sortie
Connexions de signaux [ 2

Nouveau signal Supprimer le signal

Entrées Sorties
Nom
1 Débit en bauds
2 error_code
3 Etat du protocole
4 Identité de l’esclave
5 ID du maître
6 Données valides
7 compteur
8 Digital_Input1

Numéro d’index – 1 = numéro d’index de sortie

Calcul des Comme les 6 premiers signaux d’entrée de l’XPSMF40 sont assignés aux signaux
numéros d’index prédéfinis, ils ne peuvent pas être transférés via Profibus DP. Afin de commencer la
d’entrée de numérotation des signaux par 0, soustrayez toujours 7 au nombre de signaux. Pour
l’XPSMF40 un exemple concret, voir Configuration du nombre de signaux et du décalage,
p. 116.
Soustraction de 7 à chaque numéro d’index d’entrée
Connexions de signaux [ 2

Nouveau signal Supprimer le signal

Entrées Sorties
Nom
1 Débit actuel en bauds
2 Error_code
3 Etat du protocole
4 Identité de l’esclave
5 ID du maître
6 Données valides
7 Digital_Output3

Numéro d’index – 7 = numéro d’index d’entrée

33003364 115
Communication ne concernant pas la sécurité

Configuration du Pour configurer les données spécifiques, y compris la longueur respective, que
nombre de l’XPSMF40 doit transmettre ou recevoir du TSX PBY 100, comme indiqué dans
signaux et du l’exemple Exemple de configuration des données de process, p. 112, procédez
décalage comme suit :
Etape Action
1 Dans la boîte de dialogue Configuration de l’esclave, cliquez sur le bouton Données paramètre... pour
ouvrir la boîte de dialogue Données paramètre.
2 Par défaut, cette boîte de dialogue s’affiche au format hexadécimal. Afin que les informations s’affichent
en texte clair, cliquez sur le bouton Standard.
Résultat :La boîte de dialogue Données paramètre s’affiche sur l’écran Données paramètre standard.
Données paramètre

Description Données paramètre standard OK


Octet Description Valeur Annuler
0 Gamme[I.1] Index de début 0
2 Gamme[I.1] Comptage des signaux 0 Données paramètre
4 Gamme[I.2] Index de début 0
6 Gamme[I.2] Comptage des signaux Standard
0
8 Gamme[I.3] Index de début 0 Module
10 Gamme[I.3] Comptage des signaux 0
12 Gamme[I.4] Index de début 0
14 Gamme[I.4] Comptage des signaux 0
16 Gamme[O.1] Index de début 0
18 Gamme[O.1] Comptage des signaux 0
20 Gamme[O.2] Index de début 0
22 Gamme[O.2] Comptage des signaux 0
24 Gamme[O.3] Index de début 0

Les paramètres Gamme[I.x] Index de début et Gamme[I.x] Comptage des signaux


représentent spécifiquement le bloc de données d’entrée 1-4 et les paramètres Gamme[O.x] Index de
début et Gamme[O.x] Comptage des signaux représentent spécifiquement le bloc de données de
sortie 5-8.
3 Configurez maintenant le premier des trois exemples de blocs (Débit en bauds, Code d’erreur, Etat du
protocole). Le premier bloc commençant par le premier signal, vous n’avez pas à configurer le début du
signal, mais uniquement sa longueur. Pour ce faire, double-cliquez sur l’entrée Gamme[I.1] Comptage
des signaux de la boîte de dialogue Données paramètre (qui s’affiche au format Données paramètre
standard).

116 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Etape Action
4 Dans la boîte de dialogue Gamme[I.1] Comptage des signaux, saisissez la Valeur 3 car le premier bloc
est constitué de 3 signaux.

Gamme[I.1] Comptage des signaux

Type de données Unsigned16 OK


Décalage
Annuler
Valeur mini. 0 (décimale)
Valeur maxi. 65 535 (décimale) Hex

Valeur 3 décimale

Cliquez sur OK pour valider vos paramètres.


5 Pour le deuxième bloc de données (entrées et sorties analogiques), calculez d’abord l’Index de début
ainsi que le Comptage des signaux.
Index de début :
Comme le premier signal à transmettre au deuxième bloc est le signal Digital_Input1, à savoir le signal
huit, l’Index de début est égal à 7 (numéro d’index - 1 = 7).
Comptage des signaux :
Comme 5 signaux doivent être transmis à ce bloc, la valeur du Comptage des signaux est 5.
6 Double-cliquez sur l’entrée Gamme[I.2] Index de début de la boîte de dialogue Données paramètre
(qui s’affiche au format Données paramètre standard).
Dans la boîte de dialogue Gamme[I.2] Index de début, saisissez la Valeur 7 puisque le premier signal
à transmettre au deuxième bloc est le huitième signal (Digital_Input1).

Gamme[I.2] Index de début

Type de données Unsigned16 OK


Décalage
Annuler
Valeur mini. 0 (décimale)
Valeur maxi. 65 535 (décimale) Hex

Valeur 7 décimale

Cliquez sur OK pour valider vos paramètres.

33003364 117
Communication ne concernant pas la sécurité

Etape Action
7 Double-cliquez sur l’entrée Gamme[I.2] Comptage des signaux de la boîte de dialogue Données
paramètre (qui s’affiche au format Données paramètre standard).
Dans la boîte de dialogue Gamme[I.2] Comptage des signaux, saisissez la Valeur 5 car 5 signaux
doivent être transmis au deuxième bloc.

Gamme[I.2] Comptage des signaux

Type de données Unsigned16 OK


Décalage
Annuler
Valeur mini. 0 (décimale)
Valeur maxi. 65 535 (décimale) Hex

Valeur 5 décimale

Cliquez sur OK pour valider vos paramètres.


8 Configurez maintenant le troisième bloc de données, qui est un bloc de sortie. Ce bloc commençant par
le signal un, comme le premier bloc, vous n’avez pas à configurer le paramètre Gamme[O.1] Index de
début. Pour configurer la longueur de ce bloc, double-cliquez sur l’entrée Gamme[O.1] Comptage des
signaux de la boîte de dialogue Données paramètre (qui s’affiche au format Données paramètre
standard).
9 Dans la boîte de dialogue Gamme[O.1] Comptage des signaux, saisissez la Valeur 2 puisque le
troisième bloc est constitué de deux signaux, une sortie numérique et une analogique.

Gamme[O.1] Comptage des signaux

Type de données Unsigned16 OK


Décalage
Annuler
Valeur mini. 0 (décimale)
Valeur maxi. 65 535 (décimale) Hex

Valeur 2 décimale

Cliquez sur OK pour valider vos paramètres.

118 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Etape Action
10 La boîte de dialogue Données paramètre (qui s’affiche au format Données paramètre standard) inclut
désormais les trois blocs de données que vous venez de configurer.
Données paramètre

Description Données paramètre standard OK


Octet Description Valeur Annuler
0 Gamme[I.1] Index de début 0
2 Gamme[I.1] Comptage des signaux 3 Données paramètre
4 Gamme[I.2] Index de début 7
6 Gamme[I.2] Comptage des signaux Standard
5
8 Gamme[I.3] Index de début 0 Module
10 Gamme[I.3] Comptage des signaux 0
12 Gamme[I.4] Index de début 0
14 Gamme[I.4] Comptage des signaux 0
16 Gamme[O.1] Index de début 0
18 Gamme[O.1] Comptage des signaux 2
20 Gamme[O.2] Index de début 0
22 Gamme[O.2] Comptage des signaux 0
24 Gamme[O.3] Index de début 0

Cliquez sur OK pour valider vos paramètres.


11 Cliquez sur Fichier → Enregistrer sous... pour enregistrer la configuration. Les symboles ci-dessous
s’affichent sur la surface de l’outil de configuration système Sycon :
Maître1
Adresse de station 1
DP Maître TSX PBY 100

Slave12_MF40
Adresse de station 12
DP Esclave XPSMF40

Exportation du Afin d’importer les paramètres de configuration sur un logiciel maître Profibus DP,
fichier de par exemple Unity Pro, vous devez exporter les paramètres de la façon suivante :
configuration
Etape Action
1 Sélectionnez le symbole Maître1 dans la vue d’ensemble graphique et cliquez
sur Fichier → Exporter → ASCII pour exporter votre configuration dans un
fichier CNF.
2 Importez ce fichier de configuration dans votre logiciel maître Profibus DP, par
exemple Unity Pro.

33003364 119
Communication ne concernant pas la sécurité

Configuration de Profibus DP à l’aide de Unity Pro XL V2.1

Configuration de Le tableau ci-dessous présente le étapes nécessaires à la configuration du maître


Profibus DP à Profibus DP à l’aide de Unity Pro XL V2.1 de Schneider Electric. Pour plus
l’aide de Unity d’informations sur Unity Pro XL V2.1, consultez le Manuel utilisateur d’Unity Pro.
Pro XL V2.1
Etape Action
1 Démarrez Unity Pro et créez un nouveau projet.
2 Définissez la configuration de votre automate de sécurité avec le maître Profibus DP (TSX PBY 100).
Exemple de configuration de l’automate
0 2 3 4 5 6
PSY P57 PBY ASY DSY DSY DEY
2600M 304M 100 410 32T2K 16T2 16D2
A

B L
o
o
p

3 Double-cliquez sur le module maître Profibus DP TSX PBY100.


Résultat : la boîte de dialogue de configuration du module Profibus DP s’affiche.

120 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité

Etape Action
4 Dans la boîte de dialogue TSX PBY 100 cliquez sur le bouton Charger CNF.
0.2 : TSX PBY 100
MODULE PROFIBUS-DP
TSX PBY 100 Config
Voie 0
Configuration esclave PROFIBUS-DP Configuration générale PROFIBUS-DP
Adr.
Adr. ID Act. ID du groupe Chien de garde Sorties
1 Reset
Maintenance
12 0xA2F 1 0 1

Nbre de IW/QW Longueur du diagnostic


en mots 128 en octets 32

Outil PROFIBUS-DP Configuration du maître

hilscher Afficher

Fichier de configuration PROFIBUS-DP


Charger CNF D:\PROJEKTE\SECUSYS\PROFIBUS\QU

Données esclave PROFIBUS-DP


%IW
Adr. Symbole

Fonction : %QW
Profibus DP Total Adr. Symbole
Nbre Nbre de Nbre de
d’esclaves %IW %QW
Tâche :
1 10 3
MAST

Résultat : une boîte de dialogue Parcourir... s’ouvre, vous permettant de chercher le fichier de
configuration exporté à partir de l’outil de configuration système Sycon.
5 Après avoir importé le fichier de configuration, cliquez sur le bouton de la ligne de commande pour valider
la configuration de Profibus DP.

6 Après avoir écrit le programme de votre automate de sécurité, cliquez sur ce bouton pour mettre en
œuvre le projet :

7 Cliquez sur ce bouton pour établir la connexion avec l’automate :

33003364 121
Communication ne concernant pas la sécurité

Etape Action
8 Pour transférer le projet vers l’automate, cliquez sur ce bouton :

Une fois le transfert de données terminé, la totalité du projet et des paramètres de configuration est
enregistrée sur l’automate.
9 Cliquez sur ce bouton pour démarrer l’automate :

Résultat : une fois la connexion avec l’automate réussie, l’onglet Mise au point s’affiche :
0.2 : TSX PBY 100
MODULE PROFIBUS-DP Version 1.02
Run Err IO
TSX PBY 100 Config Mise au point
Voie 0
Configuration esclave PROFIBUS-DP Données de diagnostic PROFIBUS-DP
Adr.
Adr. ID Act. ID du groupe Chien de garde
ID ESCLAVE : 0xA2F
1
0 Diagnostic créé par l’esclave
12 0xA2F 1 1
Chien de garde de l’esclave actif
Adresse maître : 1
00 0c 00 010a 2f

Outil PROFIBUS-DP Configuration du maître

hilscher Afficher

Modifier %QW Format


Confirmer BIN Hex Dec

Données esclave PROFIBUS-DP


%IW
Adr. Symbole Valeur
%IW0.2.0 16#b700
%IW0.2.0.1 16#001b
%IW0.2.0.2 16#0000
%IW0.2.0.3 16#0000

Fonction : %QW
Profibus DP Total Adr. Symbole Valeur
Nbre Nbre de Nbre de %QW0.2.0 16#ffff
d’esclaves %IW %QW %QW0.2.0.1 16#0000
Tâche :
1 10 3 %QW0.2.0.2 16#0000
MAST

L’onglet Mise au point indique les valeurs des entrées et des sorties en bas à droite et les données de
diagnostic en haut à droite.

122 33003364
Annexes

Présentation

Vue d'ensemble Informations complémentaires non nécessaires à la compréhension du document.

Contenu de cette Cette annexe contient les chapitres suivants :


annexe
Chapitre Titre du chapitre Page
A Codes d’erreur 125

33003364 123
Annexes

124 33003364
Codes d’erreur

A
Liste des codes d'erreur

Description des Les codes d'erreur répertoriés ci-dessous apparaissent dans l’environnement de
codes d'erreur programmation XPSMFWIN.
Le tableau ci-dessous répertorie les codes d’erreur pour le panneau, les entrées et
sorties numériques ainsi que les TO.
Nom Lecture/ Type Fonction
écriture
Panneau SRS L udword numéro d'emplacement (Système-Rack-Emplacement)
Type de panneau L uword type de module matériel, consigne : 0x004C
Etat du panneau L uword code d’erreur du module

33003364 125
Codes d’erreur

Etat DI L uword code d’erreur pour toute l’unité d’entrée numérique


Etat DI [12] L ubyte code d'erreur de chaque voie d'entrée numérique
Valeur DI [12] L bool valeurs d'entrée de chaque voie d'entrée numérique
1 = sortie configurée
0 = sortie non configurée
Emplacement pulsé DI E udword numéro d’emplacement du module maître de l’horloge
(détection LS/LB)
N° DI des voies pulsées E ubyte nombre de voies pulsées
0 = pas de voie de sortie réservée à la détection LS/LB sur
DI
1 = voie de sortie 1 réservée à la détection LS/LB sur DI
4 = voies de sortie 1 à 4 réservées à la détection LS/LB sur
DI
Remarque : ne pas utiliser les sorties pulsées comme des
sorties de sécurité.
Voie pulsée DI [12] E ubyte voie du maître de l’horloge
0 = voie d’entrée
1 = la voie de sortie numérique 1 est le maître de l’horloge
2 = la voie de sortie numérique 2 est le maître de l’horloge
3 = la voie de sortie numérique 3 est le maître de l’horloge
4 = la voie de sortie numérique 4 est le maître de l’horloge
Délai LC DI E uword temps d’attente pour le contrôle des lignes (courts-circuits)
en μs (soit en 1x10-6 secondes)

Etat DO L uword masquage d’erreurs pour toute l’unité de sortie numérique


Etat DO [12] L ubyte masquage d'erreurs de chaque voie de sortie numérique
Valeur DO [12] L bool valeurs de sortie de chaque voie de sortie pulsée :
1 = sortie configurée
0 = sortie non configurée
Voie utilisée DO [12] E bool paramétrage des voies de sortie numérique :
1 = la sortie numérique peut être configurée sur la
consigne 1
0 = la sortie numérique ne peut pas être configurée

Etat TO L uword code d’erreur pour toute l’unité TO


Etat TO [8] L ubyte code d’erreur des voies TO
Valeur TO [8] L bool valeurs de sortie de chaque voie TO :
1 = sortie configurée
0 = sortie non configurée
Remarque : ne pas utiliser les sorties comme des sorties
de sécurité.

126 33003364
Codes d’erreur

Le tableau ci-dessous répertorie les différents états des sorties numériques :


Etat DO Fonction
0x0001 erreur de module
0x0002 test MFOT, échec de l'arrêt de sécurité
0x0004 test MFOT, échec de l'alimentation auxiliaire
0x0008 test FTZ, échec de la séquence de test
0x0010 test MFOT, échec de la séquence de test des commutateurs de sortie
0x0020 test MFOT, échec de la séquence de test des commutateurs de sortie (test de
déconnexion des sorties)
0x0040 test MFOT, échec de la déconnexion active par chien de garde
0x0100 sorties 1 à 4 et 9 à 12 désactivées : courant total dépassé
0x0200 sorties 5 à 8 et 13 à 16 désactivées : courant total dépassé
0x0400 test FTT : 1. seuil de température dépassé
0x0800 test FTT : 2. seuil de température dépassé
0x1000 test FTT : la tension auxiliaire contrôlée 1 est sous-alimentée
0x2000 test FTT : la tension auxiliaire contrôlée 2 est sous-alimentée

Le tableau ci-dessous répertorie les différents états de la sortie numérique 12 :


Etat DO [12] Fonction
0x01 erreur d’unité ou de module de sortie numérique
0x02 sortie désactivée pour cause de surcharge
0x04 erreur de collationnement de l'activation des sorties numériques
0x08 erreur de collationnement de l'état des sorties numériques
0x40 la sortie ne peut pas être contrôlée (mauvais paramétrage)

Le tableau ci-dessous répertorie l’état du TO :


Etat TO Fonction
0x0001 erreur de toute l’unité

Le tableau ci-dessous répertorie l’état du TO 8 :


Etat TO [8] Fonction
0x01 erreur du module ou de l’unité TO

33003364 127
Codes d’erreur

Le tableau ci-dessous répertorie les états des entrées numériques :


Etat DI Fonction
0x0001 erreur de toute l’unité
0x0002 test FTZ, échec de la séquence de test

Le tableau ci-dessous répertorie les états de l’entrée numérique 12 :


Etat DI [12] Fonction
0x01 erreur de l’unité d’entrée numérique
0x10 erreur de court circuit de la voie
0x80 coupure entre une sortie pulsée DO et une entrée pulsée DO. Par ex. :
z coupure
z commutateur ouvert
z sous-tension L+

128 33003364
Glossaire

AWG Calibre américain de câbles (diamètre de câble)

CEM Compatibilité électromagnétique

COM Module de communication

DI Entrée numérique

DIO Entrée/sortie numérique

DO Sortie numérique

33003364 129
Glossaire

E Ecriture

EN Normes européennes

FB Bus de terrain

FBD Schéma de bloc fonctionnel

FTT Temps de résilience

IEC Commission électronique internationale

L Lecture

L/E Lecture/écriture

LC Contrôle des lignes

130 33003364
Glossaire

MFOT Temps d'occurrence de défauts multiples

Modbus SL Liaison série Modbus

Modèle OSI Modèle de référence d'interconnexion de systèmes ouverts

NSP Protocole ne concernant pas la sécurité

OLE Liaison et incorporation d'objets

PELV Très basse tension de protection

PES Système électronique programmable

PFD Probabilité d’échec sur demande

PFH Probabilité d’échec par heure

33003364 131
Glossaire

RC Classe d'exigences

rpp Ondulation crête à crête de tension CC

SELV Très basse tension de sécurité

SFC Tableau des fonctions séquentielles

SIL Niveau d’intégrité de sûreté (selon la norme EN/IEC 61508)

SRS Système-Rack-Emplacement

TMO Temps dépassé

UC Unité centrale

WD Chien de garde

WDT Temps du chien de garde

132 33003364
Index
B
AC
A caractéristiques de court-circuit des voies de
sortie, 35
accessoires
caractéristiques techniques, 53, 71, 83
application RJ-45 de liaison série codes d'erreur, 125
Modbus, 89 communication
liaison série Modbus via boîtes de
de sécurité, 61, 63
dérivation, 92 Liaison série Modbus, 79
Raccordement de liaison série Modbus Modbus TCP/IP, 97
aux borniers à vis, 95
ne concernant pas la sécurité, 77
adressage IP Profibus, 101
Modbus TCP/IP, 98 communication de sécurité, 63
alimentation, 52
commutateurs, 72
application, 23 conditions climatiques, 50
conditions de compatibilité
électromagnétique (CEM), 51
B conditions de fonctionnement, 50
bouton de réinitialisation, 45 conditions mécaniques, 51
connecteur RJ-45, 72
connecteur SUB-D9
C Profibus DP, 104
câblage connecteur SUB-D9 de Profibus DP, 104
liaison série Modbus, 81 connecteurs d'alimentation, 53
câblage Ethernet, 71 connecteurs du circuit de transmission, 53,
câbles 54
application RJ-45 liaison série Modbus, connexion avec Profibus DP et Sycon 2.9,
90 107
Liaison série Modbus via boîtes de contrôle des lignes, 26
dérivation, 94 convection interne, 18
Raccordement de liaison série Modbus couple de serrage, 54
aux borniers à vis, 95 coupure de l'alimentation, 34
câbles spécifiés, 72

33003364 133
Index

D F
débit binaire fichier GSD, 103
liaison série Modbus, 84 fichier GSD de Profibus DP, 103
débranchement du câble, 33 fonction, 24
description des codes d'erreur, 125 fonctions, 85
description des diodes, 46 fonctions de liaison série Modbus, 85
description du produit, 41
description du protocole TCP/IP, 98
diagnostic, 36 I
DIB, 107 identification du produit, 86
dimensions, 14 installation, 16
diodes électroluminescentes, 46 interrupteur pour la communication Ethernet,
diodes Ethernet, 48 66
diodes liaison série Modbus, 49 introduction, 10
diodes Profibus DP, 49
données de process
Profibus DP, 111, 116 L
données mécaniques, 53 liaison série Modbus, 79, 80
données techniques, 55 débit binaire, 84
liste des éléments supplémentaires, 58
longueur à dénuder et couple, 53, 54
E longueur du réseau liaison série Modbus, 84
éléments de l'interface, 71
éléments du boîtier, 42
éléments supplémentaires, 58 M
entrées numériques de sécurité, 28 Modbus TCP/IP, 97, 98
entretien, 38 modèle OSI, 69
état de l’alimentation
indication, 36
état de la température/température de N
fonctionnement, 18 norme RS 485, 80
exemple
Profibus DP, 107
Sycon 2.9, 107 P
exemple de câblage de liaison série paramètres de fonctionnement des
Modbus, Modbus TCP/IP, SafeEthernet, 82 interfaces Ethernet, 67
exemple de câblage Modbus TCP/IP et première mise en service, 22
SafeEthernet, 99 première mise sous tension, 22
exemple de mise en réseau Ethernet, 73 prise RJ-45, 87
exemple de mise en réseau SafeEthernet, prise RJ-45 liaison série Modbus, 87
74 Profibus, 101, 102
exportation du fichier de configuration, 119 Profibus DP
configuration, 120
Sycon 2.9, 107

134 33003364
Index

Profibus DP et Sycon 2.9, connexion, 107 T


protocole Profibus DP, 106
température de fonctionnement
indication, 36
R température élevée, 19
température très élevée, 19
raccordement à une configuration existante
tension d'alimentation, 57
et à un programme, 22
test des E/S pour les tensions perturbatrices
Raccordement de liaison série Modbus aux
et défauts à la terre, 37
borniers à vis, 95
raccordement de liaison série Modbus via
des boîtes de dérivation, 91 U
raccordement liaison série Modbus via RJ-
Unity Pro, 120
45, 88
utilisation du bouton de réinitialisation, 45
raccordement Profibus DP, 105
raccordements de SafeEthernet, 68
recommandations de câblage pour liaison V
série Modbus, 81
reconfiguration de grands systèmes, 34 vue de face de l’XPSMF4000, 11
reconfiguration de petits systèmes, 34 vue de face de l’XPSMF4000/4002, 42
remplacement à chaud, 35 vue de face de l’XPSMF4002, 11
remplacement à froid, 37 vue de face de l’XPSMF4020, 12
remplacement de modules défectueux, 37 vue de face de l’XPSMF4020/4022, 43
réparation des automates, 38 vue de face de l’XPSMF4022, 12
représentation, 11 vue de face de l’XPSMF4040, 13
vue de face de l’XPSMF4040 / 4042, 44
vue de face de l’XPSMF4042, 13
S
SafeEthernet, 64
schéma de raccordement de câbles
Ethernet, 75
schéma fonctionnel XPSMF4000, 24
schéma fonctionnel XPSMF4002, 24
schéma fonctionnel XPSMF4020, 24
schéma fonctionnel XPSMF4022, 24
schéma fonctionnel XPSMF4040, 25
schéma fonctionnel XPSMF4042, 25
schéma liaison série Modbus, 83
sorties numériques de sécurité, 31
sorties pulsées, 27
surtensions sur les entrées numériques, 32
Sycon 2.9, 107
Sycon 2.9 et Profibus DP, connexion, 107
système de transfert RS 485, 86, 103

33003364 135
Index

136 33003364

Vous aimerez peut-être aussi