XPSMF4002
XPSMF4002
Manuel du hardware
07/2007
33003364.02
2
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chapitre 1 Vue d'ensemble : XPSMF40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Chapitre 5 Communication ne concernant pas la sécurité . . . . . . . . . . . 77
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5.1 Communication via liaison série Modbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Liaison série Modbus (SL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Prise RJ-45 liaison série Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Exemple de câblage via RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Exemple de raccordement via des boîtes de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Raccordement aux borniers à vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.2 Communication via Modbus TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Modbus TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Exemple de câblage avec SafeEthernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.3 Communication via Profibus DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Profibus DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Connecteur SUB-D9 de Profibus DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Exemple de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Configuration de Profibus DP à l’aide de Sycon 2.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configuration de Profibus DP à l’aide de Unity Pro XL V2.1 . . . . . . . . . . . . . . . 120
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
4
Consignes de sécurité
§
Informations importantes
AVIS Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l'appareil afin de vous
familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les
messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans la documentation ou sur
l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur
des informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
L'apposition de ce symbole à un panneau de sécurité Danger ou Avertissement
signale un risque électrique pouvant entraîner des lésions corporelles
en cas de non-respect des consignes.
Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque
de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité
associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en
danger.
DANGER
DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques susceptibles de
provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible
d'entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
33003364 5
Consignes de sécurité
REMARQUE Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un
IMPORTANTE personnel d'entretien qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité
des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
© 2007 Schneider Electric. Tous droits réservés.
6 33003364
A propos de ce manuel
Présentation
Champ L’automate de sécurité XPSMF40 est testé et certifié selon la norme TÜV pour la
d'application sûreté fonctionnelle, conformément à la norme CE et aux normes mentionnées ci-
dessous :
z TÜV Anlagentechnik GmbH Automation, software and information technology
Am Grauen Stein 51105 Cologne
z Certificat et fiches d’essai Automatismes de sécurité
z Normes internationales
z IEC 61508, parties 1 à 7 : 2000, jusqu’à SIL 3
z EN 954-1 : 1996, jusqu'à la catégorie 4
z EN 298 : 1994
z NFPA 8501 : 1997
z NFPA 8502 : 1999
z EN/IEC 61131-2 : 1994 et A11 : 1996, A12 : 2000
z EN/IEC 61000-6-2 : 2000, EN 50082-2 : 1996, EN 50081-2 : 1993
z EN 54-2 : 1997
z NFPA 72 : 1999
z Normes nationales
z DIN VDE 0116 : 1989, prEN 50156-1 : CDV 2000
33003364 7
A propos de ce manuel
Document à
consulter
Titre Référence
Instruction d’installation de Safety Suite V2 33003530
Manuel utilisateur du logiciel XPSMFWIN 33003789
Safety Manual XPSMF40/60 33003793
Avertissements Schneider Electric ne pourra être tenu responsable des erreurs pouvant figurer dans
liés au(x) ce document. Merci de nous contacter pour toute suggestion d’amélioration ou de
produit(s) modification ou si vous trouvez des erreurs dans cette publication.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans
l’autorisation écrite de Schneider Electric.
Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales, régionales et nationales
doivent être observées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des
raisons de sécurité et pour garantir la conformité aux données système
documentées, seul le fabricant peut effectuer des réparations sur les composants.
La non utilisation du logiciel Schneider Electric ou du logiciel approuvé avec nos
produits peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement
incorrect.
Le non respect des avertissements de sécurité relatifs au produit est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels.
8 33003364
Vue d'ensemble : XPSMF40
1
Présentation
Vue d'ensemble Ce chapitre présente une vue d'ensemble de l’automate de sécurité XPSMF40.
33003364 9
Vue d’ensemble
Introduction
Automate de L’XPSMF40 est un automate de sécurité programmable conçu pour surveiller les
sécurité fonctions de sécurité jusqu’à la catégorie 4 des normes EN 954-1 et SIL 3 selon la
XPSMF40 norme IEC 61508. L’XPSMF40 est un système électronique programmable
compact (PES) contenu dans un boîtier plastique équipé de
z 24 entrées/sorties numériques programmables,
z 8 sorties pulsées
Il existe 6 versions du XPSMF40, qui ont différentes fonctions :
Version XPSMF Protocole Interface esclave de Interface esclave Serveur TCP
SafeEthernet liaison série Modbus Profibus DP Modbus
4000 X – – –
4002 X – – X
4020 X X – –
4022 X X – X
4040 X – X –
4042 X – X X
10 33003364
Vue d’ensemble
Représentation
Vue d'ensemble Cette section fournit des images des différentes versions de l’automate de sécurité
XPSMF40.
Vue de face de L'image suivante présente une vue de face de l’XPSMF4000 et de l’XPSMF4002 :
l’XPSMF4000/
PWR RUN 1 5 9 13 17 21 T1 T5
4002 PG FOR 2 6 10 14 18 22 T2 T6
ERR OSL 3 7 11 15 19 23 T3 T7
FAU BL 4 8 12 16 20 24 T4 T8
ACT
Reset
LK/
Telemecanique
XPS-MF
EXT
2 10/100BaseT 1 10/
EXT INT
S+ S+ Connector 5
13 1
Connector 1
14 2
15 3
16 4
L- L-
Inputs / Outputs
24V S+ S+
+24V
Connector 2
Connector 6
Supply
17 5
0V 0V 18 6
19 7
FE
FE
20 8
L- L-
S+ S+
Connector 3
Connector 7
21 9
22 10
23 11
24 12
L- L-
Pulsed Outputs
L- L-
Connector 4
Connector 8
T5 T1
T6 T2
T7 T3
T8 T4
L- L-
33003364 11
Vue d’ensemble
Vue de face de L'image suivante présente une vue de face de l’XPSMF4020 et de l’XPSMF4022 :
l’XPSMF4020/
PWR RUN 1 5 9 13 17 21 T1 T5
4022 PG FOR 2 6 10 14 18 22 T2 T6
ERR OSL 3 7 11 15 19 23 T3 T7
FAU BL 4 8 12 16 20 24 T4 T8
ACT
Reset
LK/
Telemecanique
XPS-MF
EXT
2 10/100BaseT 1 10/
EXT INT
S+ S+
Connector 1
Connector 5
13 1
14 2
15 3
16 4
L- L-
Inputs / Outputs
24V S+ S+
+24V
Connector 6
Connector 2
Supply
17 5
0V 0V 18 6
19 7
FE
FE
20 8
L- L-
Modbus
S+ S+
Connector 7
Connector 3
21 9
22 10
23 11
24 12
L- L-
COM
RDY
Pulsed Outputs
L- L-
Connector 8
Connector 4
T5 T1
T6 T2
T7 T3
T8 T4
L- L-
12 33003364
Vue d’ensemble
Vue de face de L'image suivante présente une vue de face de l’XPSMF4040 et de l’XPSMF4042 :
l’XPSMF4040/
PWR RUN 1 5 9 13 17 21 T1 T5
4042 PG FOR 2 6 10 14 18 22 T2 T6
ERR OSL 3 7 11 15 19 23 T3 T7
FAU BL 4 8 12 16 20 24 T4 T8
ACT
Reset
LK/
Telemecanique
XPS-MF
EXT
2 10/100BaseT 1 10/
EXT INT
S+ S+
Connector 1
Connector 5
13 1
14 2
15 3
16 4
L- L-
Inputs / Outputs
24V S+ S+
+24V
Connector 6
Connector 2
Supply
17 5
0V 0V 18 6
19 7
FE
FE
20 8
L- L-
S+ S+
RUN
ERR
Connector 7
Connector 3
21 9
22 10
23 11
24 12
L- L-
Profibus
Pulsed Outputs
L- L-
Connector 8
Connector 4
T5 T1
T6 T2
T7 T3
T8 T4
L- L-
33003364 13
Vue d’ensemble
Dimensions
Vue d'ensemble La section suivante contient des informations sur les dimensions de l’automate de
sécurité XPSMF40 et présente la face avant et le côté de l'appareil.
Dimensions de la L'image suivante montre les dimensions de la face avant de l’automate de sécurité
face avant XPSMF40 :
mm 74
in 2.91
PWR RUN 1 5 9 13 17 21 T1 T5
PG FOR 2 6 10 14 18 22 T2 T6
0.06
ERR OSL 3 7 11 15 19 23 T3 T7
1.5
FAU BL 4 8 12 16 20 24 T4 T8
ACT
Reset
LK/
Telemecanique
XPS-MF
EXT
2 10/100BaseT 1 10/
EXT INT
S+ S+ Connector 5
13 1
Connector 1
14 2
15 3
16 4
L- L-
Inputs / Outputs
24V S+ S+
Connector 2
Connector 6
+24V
Supply
17 5
0V 0V 18 6
FE 19 7
148.5
FE 151.5
5.84
5.96
20 8
L- L-
Modbus
S+ S+
Connector 7
Connector 3
21 9
22 10
23 11
24 12
COM
L- L-
RDY
Pulsed Outputs
L- L-
Connector 4
Connector 8
T5 T1
T6 T2
T7 T3
T8 T4
L- L-
0.06
1.5
14 33003364
Vue d’ensemble
Dimensions des L'image suivante montre les dimensions des faces avant, arrière et latérale de
faces avant, l’automate de sécurité XPSMF40 :
arrière et latérale mm
6
0.24
in
4
0.16
151,5
139,5
5.96
5.49
2.32
59
0.24
16 74
6
17
1) 0.63 2.91 0.67 74
2.91
20 20
0.79 0.79
40
1.58
1 153 mm (6.02 po) avec XPSMCTS•
151,4 mm (5.96 po) avec XPSMCTS•
33003364 15
Vue d’ensemble
Installation
Montage sur rail Montage sur paroi et rail DIN de 35 mm (1,37 in)
DIN de 35 mm
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ECART THERMIQUE INADEQUAT
Respectez les instructions de montage pour garantir un espacement suffisant
permettant à la convection naturelle d'évacuer la chaleur de l’automate de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Note : l'XPSMF40 est mis à la terre par une plaque de fixation ou un rail DIN.
16 33003364
Vue d’ensemble
Prescription L’automate de sécurité est refroidi à l’air par convection naturelle. Pour faciliter la
ventilation, installez-le verticalement avec les ouïes d'aération sur les faces
inférieure et supérieure.
Si plusieurs automates sont implantés dans une même armoire, il est recommandé
de respecter les dispositions suivantes :
z Laissez un espace minimal de 150 mm (5,90 in) au-dessus et en dessous de
deux automates voisins, pour permettre le passage des goulottes, du câblage et
faciliter la circulation d’air.
z Installez les appareils générateurs de chaleur (transformateurs, modules
d'alimentation, contacteurs de puissance, etc.) au-dessus des automates.
2
1
Montage du boîtier sur la plaque de fixation (couple de serrage = 1,1 Nm (9,7 lb-in)).
2
3
33003364 17
Vue d’ensemble
Convection Avec la convection thermique interne, la chaleur est dissipée vers l'extérieur par les
interne parois du boîtier. Ceci est possible lorsque la température ambiante est inférieure à
celle régnant à l'intérieur du boîtier.
Le tableau suivant décrit les variables utilisées pour calculer la convection interne :
Variable Description
Pv [L] chaleur évacuée (dissipation thermique) par les composants
électroniques
* (1 m2 = 10,76 ft2)
La hausse de température maximale de l'ensemble des appareils électroniques du
boîtier est calculée de la manière suivante :
Pv -
( ΔT )max = ------------
k•A
La dissipation de puissance Pv se calcule à partir des valeurs de l'alimentation
électrique de l’automate de sécurité, de ses entrées et de ses sorties.
Etat de la Les automates sont conçus pour fonctionner jusqu'à 60 oC (140 °F). L'état de la
température/ température des modules simples et des automates de sécurité est évalué par le
Température de module de l'UC ou par l'UC de l’automate pour les systèmes compacts. L'état de la
fonctionnement température d'un module spécifique ou d'un automate de sécurité est mesuré par
un capteur. Le capteur surveille automatiquement et en permanence l'état de la
température de l’automate de sécurité.
Le tableau suivant présente les plages de températures mesurées indiquées par
l'état de la température :
Plage de température Etat de la température (système à pleine charge)
o
<45 C (<113 °F) normal
18 33003364
Vue d’ensemble
33003364 19
Vue d’ensemble
20 33003364
Utilisation et fonctionnement
2
Présentation
33003364 21
Utilisation et fonctionnement
Présentation La section suivante contient des informations sur la première mise en service de
l’automate de sécurité XPSMF40.
Première mise Le tableau suivant décrit le comportement de l’automate de sécurité XPSMF40 lors
sous tension de sa première mise sous tension :
Phase Description
1 La diode PWR (verte) s'allume.
2 Toutes les diodes s’allument durant 5 s.
3 La diode PG (jaune) clignote.
L’automate de sécurité attend un programme.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
Débranchez tous les circuits d’alimentation avant de procéder à l’entretien de
l’équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
22 33003364
Utilisation et fonctionnement
Application
Vue d'ensemble L’automate de sécurité XPSMF40 est conforme aux normes suivantes :
z SIL 3, selon la norme IEC 61508
z Catégorie 4, selon la norme EN 954-1.
z EN/IEC 61131-2
z prEN 501156
z DIN V 19250 jusqu’à RC 6
z NFPA 8501, NFPA 8502
z EN 54-2 : 1997
z NFPA 72 : 1999
La vaste gamme de matériel proposée et une transmission de données sécurisée
permettent d'optimiser le système pour l'adapter à toute infrastructure existante ou
à venir.
Le réseau de sécurité de l’automate de sécurité repose sur la technologie Ethernet.
Celle-ci est basée sur la technologie standard Ethernet et est conforme à la norme
TÜV/BG. Grâce au protocole SafeEthernet, le réseau Ethernet permet la
transmission des données de sécurité jusqu'à une vitesse de 100 Mbit/s en mode
half duplex et jusqu'à 10 Mbit/s en mode full duplex. Elle prend en charge l'utilisation
de toutes les fonctions Ethernet pour les applications réseau.
L'association d'un automate de sécurité et d'un protocole de bus de sécurité
(SafeEthernet) tous deux à haut débit offre de nouveaux niveaux de souplesse pour
les solutions d'automatisme de process.
Les limites actuelles des systèmes d'application d'automatisme de sécurité sont en
train de disparaître. Toute une gamme est en cours de création pour des solutions
correspondant parfaitement aux applications.
Caractéristiques clés de l’automate de sécurité XPSMF40 :
z certification jusqu'à la norme SIL 3, selon la norme IEC 61508.
Catégorie 4, EN 954-1
z communications de sécurité via SafeEthernet
z les communications avec bus de terrain disponibles pour le transfert de données
ne concernant pas la sécurité sont les suivantes : Profibus DP, liaison série
Modbus et Modbus TCP/IP
z polyvalence : vous pouvez utiliser l’automate de sécurité dans toutes les
conditions en utilisant du matériel supplémentaire
z configuration réseau rapide et facile
z interfaces conviviales
z utilisé dans les dispositifs d’alarme incendie
33003364 23
Utilisation et fonctionnement
Fonction
DIO 13 12
voies
:
numériques
DIO 24
TO 1 4
: sorties
pulsées
TO 4 RJ-45
TO 5 4
sorties Chien de
: Sélecteur RJ-45
pulsées garde
TO 8
Schéma Schéma fonctionnel de l’automate de sécurité XPSMF40 versions 4020 et 4022, qui
fonctionnel fournit une interface RJ-45 (Modbus) supplémentaire pour la connexion de liaison
XPSMF4020/4022 série Modbus :
DIO 1 12 RAM A
Système à DOUBLE
voies RJ-45
: triple PORT COM Modbus
numériques
DIO 12 processeur
DIO 13 12
voies
: numériques
DIO 24
TO 1 4
: sorties
pulsées
TO 4 RJ-45
TO 5 4
: sorties Chien de RJ-45
pulsées
Sélecteur
garde
TO 8
24 33003364
Utilisation et fonctionnement
Schéma Schéma fonctionnel de l’automate de sécurité XPSMF40 versions 4040 et 4042, qui
fonctionnel fournit une interface SUB-D9 (Profibus) supplémentaire pour la connexion
XPSMF4040/4042 Profibus DP :
DIO 13 12
: voies
numériques
DIO 24
TO 1 4
: sorties
pulsées
TO 4 RJ -45
TO 5 4
sorties
Chien de
: Sélecteur RJ-45
pulsées garde
TO 8
33003364 25
Utilisation et fonctionnement
Contrôle des Le contrôle des lignes est un système de surveillance des courts-circuits et des
lignes coupures, tel que la commande d'arrêt d'urgence (catégorie 4, selon la norme
EN 954-1), que vous pouvez configurer dans le système de l’XPSMF40. Les sorties
numériques TO[1] à TO[8] peuvent être raccordées aux entrées numériques DI du
même système.
Le schéma suivant illustre le raccordement des sorties pulsées et des entrées
numériques :
T1 T2 T3 T4
T1
configurable 500...2000 μs
T2
configurable 500...2000 μs
AVERTISSEMENT
SORTIES PULSEES DEDIEES
Ne pas utiliser les sorties pulsées comme des sorties de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
26 33003364
Utilisation et fonctionnement
Note : le module d’entrée de sécurité distant XPSMF40 est conçu pour fonctionner
selon le principe de mise hors tension jusqu’au déclenchement. Si un défaut se
produit, les signaux d'entrée et de sortie reviennent à un état dénué de tension ou
de courant pour garantir un fonctionnement sûr.
Sorties pulsées Le tableau ci-dessous présente la désignation et les fonctions des huit sorties
pulsées sur les connecteurs 4 à 8 :
Désignation/borne n° Fonction (sorties) Connecteur
L- retour connecteur 4
1 sortie pulsée 1
2 sortie pulsée 2
3 sortie pulsée 3
4 sortie pulsée 4
L- retour
L- retour connecteur 8
5 sortie pulsée 5
6 sortie pulsée 6
7 sortie pulsée 7
8 sortie pulsée 8
L- retour
33003364 27
Utilisation et fonctionnement
Note : le programme active seulement les diodes qui indiquent l’état des entrées
numériques si l’XPSMF40 est en mode RUN.
DI 7
DI 8
DI 1
DI 2
DI 7
DI 8
S+
L-
:
+ -
+ -
+ -
+ -
+ -
28 33003364
Utilisation et fonctionnement
33003364 29
Utilisation et fonctionnement
30 33003364
Utilisation et fonctionnement
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’APPAREIL
En cas de défaut du port de communication Ethernet, toutes les sorties seront
redéfinies sur leurs valeurs initiales. Vérifiez qu’il n’est pas dangereux de faire
fonctionner le système avec les valeurs initiales.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Une sortie hors tension est en état sécurisé. En cas de défaut, toutes les sorties sont
désactivées. En cas de défaut causé par la communication Ethernet, les sorties
concernées sont définies sur leurs valeurs initiales. La réaction des actionneurs en
cas d’échec de la communication doit être prise en compte.
Les défauts au niveau d’un ou plusieurs canaux et sur le module sont indiqués par
la diode FAU située sur la face avant. Il est possible d'évaluer les signaux système
du programme d'application de l'automate affecté.
Le tableau suivant montre la dépendance entre la température ambiante et le
courant des sorties :
Température ambiante Sorties
60 oC (140 °F) Les sorties 1...3, 5...7, 9...11, 13...15, 17...19 et 21...23
atteignent jusqu’à 0,5 A.
Les sorties 4, 8, 12, 16, 20 et 24 atteignent jusqu’à 1 A chacune.
Bien que le câblage externe d'une sortie ne soit pas surveillé, un court-circuit sera
détecté.
33003364 31
Utilisation et fonctionnement
Pour consulter la désignation et les fonctions des bornes 1-24 sur les connecteurs
1-3 et 5-7, voir le tableau de la section Entrées numériques de sécurité, p. 28.
Le schéma suivant montre un exemple du raccordement d'actionneurs aux sorties :
DO 1
DO 2
DO 3
DO 4
L-
L-
AVERTISSEMENT
RISQUES DE DOMMAGES MATERIELS
Lors de la connexion d’une charge, utilisez le pôle de référence L- correspondant
au groupe de voies concerné (connexion bipolaire). Sinon, les circuits de
protection interne ne peuvent pas fonctionner.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Surtensions sur Dans le cas des entrées numériques, une impulsion de surtension
les entrées EN/IEC 61000-4-5 peut être lue comme un signal haut de courte durée (dû au temps
numériques de cycle de scrutation rapide de l’XPSMF40).
Pour éviter les erreurs dans ces cas, il est indispensable de prendre une des
mesures suivantes en fonction des applications :
z Installation de lignes d’entrée blindées pour éviter les effets des surtensions dans
le système
z Elimination du bruit dans l’application utilisateur - un signal doit être présent
pendant au moins deux cycles avant d’être évalué
32 33003364
Utilisation et fonctionnement
Débranchement Sur un réseau avec automate de sécurité, les zones sont couvertes à l'aide du
du câble réseau de sécurité. Par conséquent, le câble de communication peut subir des
dommages ou se débrancher. Dans le système ci-dessous, le " X " représente une
rupture du câble entre les automates de sécurité 2 et 3. Dans ce cas, la
communication entre les deux systèmes est interrompue.
Le tableau ci-dessous explique ce qui se produit si la communication est
interrompue :
Si Alors ...
le système de l’automate de sécurité 2 dépend des les sorties correspondantes sont automatiquement réglées sur
entrées du système de l’automate de sécurité 3, " zéro ".
le système de l’automate de sécurité 3 dépendait des les sorties correspondantes sont automatiquement réglées sur
entrées du système de l’automate de sécurité 2, " zéro ".
les systèmes reçoivent toujours l'alimentation de les deux systèmes continuent de faire fonctionner les entrées
24 V CC, et sorties restantes de chaque système distinct.
E/S distantes
33003364 33
Utilisation et fonctionnement
Coupure de Le tableau suivant illustre les réactions aux changements de la tension de fonction-
l'alimentation nement :
Valeur de tension Réaction de l’automate de sécurité
19,3...28,8 V CC fonctionnement normal
< 18,0 V CC Etat d'alarme (des variables internes sont écrites et placées aux
entrées/sorties).
< 12,0 V CC Les entrées et sorties sont désactivées.
34 33003364
Utilisation et fonctionnement
Remplacement à Les périphériques E/S distants peuvent être changés pendant que le système
chaud (ressource) fonctionne. Pour échanger les périphériques E/S distants pendant le
fonctionnement, procédez comme suit :
Etape Action
1 Vérifiez que le module E/S distant que vous voulez remplacer est le même que
celui de la configuration actuelle.
2 Connectez le périphérique E/S distant directement au PC exécutant
l'environnement de programmation XPSMFWIN.
3 Réglez les paramètres de configuration du nouveau périphérique E/S distant
exactement sur les mêmes valeurs que celles du produit existant.
4 Retirez le périphérique existant et remplacez-le par le nouveau périphérique
E/S distant.
Résultat : le nouveau périphérique E/S distant exécutera alors la configuration
existante.
Caractéristiques
de court-circuit
Si Alors ...
des voies de
sortie un court-circuit se produit dans une l’automate de sécurité teste la voie affectée par
voie de sortie intervalles de 5 s.
plusieurs courts-circuits surviennent, les voies sont désactivées une par une en fonction de
leur consommation électrique.
l’ensemble des sorties dépasse le elles sont toutes désactivées et reconnectées de
courant maximum autorisé manière cyclique.
AVERTISSEMENT
CONDITION DE COURT-CIRCUIT
Les bornes de circuit de sortie ne doivent pas être connectées alors que la charge
est branchée. La forte intensité produite en cas de courts-circuits risque
d'endommager les bornes.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
33003364 35
Utilisation et fonctionnement
36 33003364
Utilisation et fonctionnement
Test des E/S Vous pouvez mesurer les tensions perturbatrices à l’aide d’un testeur universel.
pour les tensions Nous recommandons de tester chaque borne pour vérifier les tensions
perturbatrices et inadmissibles.
défauts à la terre Lorsque vous testez les câbles externes pour connaître leur niveau de résistance
d’isolation, de court-circuit et de coupure, aucune de leurs extrémités ne doit être
branchée afin d'éviter tout risque de dommage ou de destruction de l’XPSMF40 en
cas de tensions excessives.
Les défauts à la terre doivent être testés avant de raccorder le câble de terrain aux
appareils. Il ne doit pas y avoir de tension d'alimentation au niveau des capteurs et
entre le pôle négatif et les actionneurs. Si le pôle négatif est mis à la terre pendant
le fonctionnement, la connexion à la terre doit être débranchée lors du test des
défauts à la terre. Cela s'applique également à la connexion à la terre d'un testeur
de défauts à la terre existant. La terre de chaque borne ne peut être testée qu'avec
un testeur de résistance ou un instrument de test similaire.
Il est possible de tester l'isolation d'un ou plusieurs câble(s) par rapport à la terre,
mais pas celle de 2 câbles non connectés. Il n'est pas non plus possible de tester
les hautes tensions.
La norme EN/IEC 61131-2 présente les directives de mesure de la tension d'un
circuit et de la résistance d'isolation.
33003364 37
Utilisation et fonctionnement
Entretien L’automate de sécurité XPSMF40 est conçu pour des applications industrielles.
Tous les composants de l’automate de sécurité sont à disponibilité élevée et
répondent à la norme EN/IEC 61508 pour la puissance surfacique et la probabilité
de défaillance horaire selon la norme SIL 3.
Note : lorsqu'ils remplissent des fonctions de sécurité, les modules doivent être
soumis à un test hors ligne tous les 10 ans. Pour les tests hors ligne, reportez-vous
à la section Test hors ligne, p. 39.
AVERTISSEMENT
TEST HORS LIGNE
Un test hors ligne conforme à la norme IEC 61508-4 doit être réalisé afin de vérifier
le fonctionnement adéquat.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Réparation des Vous ne devez pas tenter de réparer l’automate de sécurité XPSMF40. Les
automates périphériques défectueux doivent être renvoyés à Schneider Electric pour être
réparés.
L'appareil n'est plus couvert par le certificat de sécurité en cas de réparations non
autorisées. Le fabricant n'est pas responsable des réparations non autorisées.
Toute réparation non autorisée annule également toutes les garanties du
périphérique.
38 33003364
Utilisation et fonctionnement
Présentation Le test hors ligne reconnaît les erreurs cachées dangereuses qui risquent d’affecter
le fonctionnement sécurisé de l’usine.
Les systèmes de sécurité doivent être soumis à un test hors ligne tous les 10 ans.
Par une analyse à l’aide de l’outil de calcul SILence, l’intervalle est souvent rallongé.
(SILence est un programme séparé. Contactez le service pour plus d’informations
ou consultez la page d’accueil d’HIMA pour accéder à une version test du logiciel
SILence.)
Pour les modules relais, le test pour les relais doit être exécuté à intervalles définis
pour l’usine concernée.
Test réguliers Les modules peuvent être testés en exécutant la boucle de sécurité.
En pratique les périphériques de terrain en entrée et en sortie ont un intervalle de
test plus fréquent (par ex. tous les 6 ou 12 mois) que les modules. Si l’utilisateur final
teste la boucle de sécurité complète en raison des périphériques de terrain alors les
modules sont automatiquement compris dans ces tests. Aucun test supplémentaire
régulier n’est requis pour les modules.
Si le test des périphériques de terrain n’inclut pas les modules, alors le PES doit être
testé au minimum une fois tous les 10 ans. Cela peut être fait en exécutant une
réinitialisation des modules.
En cas d’exigences de tests réguliers pour des modules en particulier, l’utilisateur
final doit consulter les fiches techniques de ces modules.
33003364 39
Utilisation et fonctionnement
40 33003364
Description du produit
3
Présentation
33003364 41
Description du produit
Eléments du boîtier
Vue d'ensemble Les sections suivantes présentent des images des différentes versions de
l’XPSMF40, montrant les éléments de la face avant.
Vue de face de L'image suivante montre les différents éléments de la face avant de l’XPSMF4000
l’XPSMF4000/ et de l’XPSMF4002 :
4002 1 2 3
FAU
ERR
PG
PWR
EXT INT EXT LK/
Supply ACT
BL
OSL
FOR
RUN
FE
0V 0V
+24V
24V
FE
4 8 12 16 20 24
3 7 11 15 19 23
2 6 10 14 18 22
1 5 9 13 17 21
2 10/100BaseT 1 10/100BaseT
XPS-MF
Telemecanique
Pulsed Outputs Inputs / Outputs
T8
T7
T6
T5
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
L-
L-
L-
S+
L-
S+
L-
S+
T4 T8
T3 T7
T2 T6
T1 T5
T4
T3
T2
T1
12
11
10
L-
L-
L-
S+
L-
S+
L-
S+
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6 5 4
Eléments de la face avant
N° Description
1 entrée d’alimentation 24 V CC
z 24 V est le pôle + (24 V CC)
z 0 V est le pôle – (GND)
z le conducteur de protection est la terre fonctionnelle
42 33003364
Description du produit
Vue de face de L’image suivante montre les différents éléments de la face avant de l’XPSMF4020
l’XPSMF4020/ et de l’XPSMF4022 :
4022
1 2 3 4
FAU
ERR
PG
PWR
EXT INT EXT LK/
COM Supply ACT
BL
OSL
FOR
RUN
FE
0V
+24V
0V
24V
FE
RDY
4 8 12 16 20 24
3 7 11 15 19 23
2 6 10 14 18 22
1 5 9 13 17 21
2 10/100BaseT 1 10/100BaseT
Modbus
XPS-MF
Telemecanique
Pulsed Outputs Inputs / Outputs
T8
T7
T6
T5
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
L-
L-
L-
S+
L-
S+
L-
S+
T4 T8
T3 T7
T2 T6
T1 T5
T4
T3
T2
T1
12
11
10
L-
L-
L-
S+
L-
S+
L-
S+
9
7 6 5
33003364 43
Description du produit
Vue de face de L’image suivante montre les différents éléments de la face avant de l’XPSMF4040
l’XPSMF4040/ et de l’XPSMF4042 :
4042
1 2 3 4
FAU
ERR
PG
PWR
RUN
EXT INT EXT LK/
Supply ACT
BL
OSL
FOR
RUN
FE
0V
+24V
0V
24V
FE
ERR
4 8 12 16 20 24
3 7 11 15 19 23
2 6 10 14 18 22
1 5 9 13 17 21
Profibus 2 10/100BaseT 1 10/100BaseT
XPS-MF
Telemecanique
Pulsed Outputs Inputs / Outputs
T8
T7
T6
T5
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
L-
L-
L-
S+
L-
S+
L-
S+
T4 T8
T3 T7
T2 T6
T1 T5
T4
T3
T2
T1
12
11
10
L-
L-
L-
S+
L-
S+
L-
S+
9
7 6 5
44 33003364
Description du produit
Bouton de réinitialisation
Présentation L’appareil est équipé d'un bouton de réinitialisation. Utilisez le bouton de réinitiali-
sation lorsque vous avez perdu le mot de passe de connexion du PC, par exemple.
Utilisation du Vous pouvez accéder au bouton de réinitialisation par la petite ouverture ronde
bouton de située sur la face avant du boîtier.
réinitialisation Appuyez sur ce bouton uniquement lors du redémarrage de l’appareil. Maintenez-le
enfoncé pendant au moins 20 s. Rien ne se produit si vous appuyez sur le bouton
de réinitialisation pendant que l’appareil fonctionne.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’APPAREIL
Lors de l'utilisation du bouton de réinitialisation, les câbles du bus de terrain doivent
être débranchés des bornes de celui-ci afin d'éviter tout dysfonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
33003364 45
Description du produit
Diodes électroluminescentes
Diodes Les diodes indiquant des fonctions générales, l’état des voies d’entrée et de sortie
générales et ainsi que l’état des sorties pulsées sont disponibles sur la partie supérieure du
diodes d’entrée/ boîtier de l’XPSMF40.
de sortie
PWR RUN 1 5 9 13 17 21 T1 T5
PG FOR 2 6 10 14 18 22 T2 T6
ERR OSL 3 7 11 15 19 23 T3 T7
FAU BL 4 8 12 16 20 24 T4 T8
46 33003364
Description du produit
33003364 47
Description du produit
Diodes Ethernet Les diodes Ethernet sont fournies sur toutes les versions de l’XPSMF40 sur la face
supérieure des prises RJ-45 10/100BaseT. Elles indiquent des activités de
communication interne et externe pour chaque prise RJ-45.
LK/
EXT ACT
1110/100BaseT
INT
EXT
2 10/100BaseT
48 33003364
Description du produit
Diodes Profibus Les diodes Profibus DP sont uniquement disponibles sur l’XPSMF4040 et
DP l’XPSMF4042 pour la connexion Profibus DP. Elles indiquent l’état du périphérique
Profibus DP.
RUN
ERR
Le tableau ci-dessous décrit les diodes Profibus DP RUN et ERR situées sur la face
droite de la prise SUB-D9 Profibus :
DEL Couleur Etat Fonction
RUN verte désactivée Le périphérique est éteint ou hors service.
activée Le périphérique est en état de marche.
ERR rouge désactivée Aucune alimentation n’est disponible ou l’esclave est en train
d’échanger des données.
activée Aucune connexion à un autre périphérique n’est établie et aucun
échange de données n’est possible.
Le bus est peut-être déconnecté ou le maître n’est peut-être pas
disponible.
clignotante Une erreur s’est produite lors de la configuration : aucun échange
de données n’est possible.
Diodes liaison Les diodes liaison série Modbus sont uniquement disponibles sur l’XPSMF4020 et
série Modbus l’XPSMF4022 pour la connexion liaison série Modbus. Elles indiquent l’état du
périphérique liaison série Modbus.
COM
RDY
Le tableau ci-dessous décrit les diodes liaison série Modbus COM et RDY situées
à côté de la prise RJ-45 Modbus :
DEL Couleur Etat Fonction
COM jaune désactivée Aucune trame n’est reçue ou transmise.
activée Des trames sont transmises ou reçues sur le bus.
RDY verte désactivée Alimentation non disponible.
activée Le périphérique est en état de marche.
33003364 49
Description du produit
Conditions de fonctionnement
Conditions Les principales valeurs limites et de test des conditions climatiques sont indiquées
climatiques dans le tableau suivant :
EN/IEC 61131-2 Tests climatiques
4.1.1 température de fonctionnement : 0 à 60 oC (32 à 140 oF)
limites de test : -10 à +70 oC (14 à 158 oF)
4.3.1 température de stockage : -40...85 oC (-40 à 185 oF) ; -40 oC (-40 oF) avec batterie uniquement
6.1.1 test de chaleur sèche et de résistance au froid : 70 / -40 oC (158/-40 oF), 16 h, alimentation de
l'appareil en test non connectée
6.1.2 test de changement de température, de résistance et d'immunité thermique : -40 / 70 oC
(-40/158 oF) et 0/55 oC (32/131 oF), alimentation de l'appareil en test non connectée
6.1.3 test de résistance cyclique à la chaleur humide : 25 / 55 oC (77/131 oF), humidité relative 95 %,
alimentation de l'appareil en test non connectée
50 33003364
Description du produit
Conditions Les principales valeurs limites et de test des conditions mécaniques sont indiquées
mécaniques dans le tableau suivant :
EN/IEC 61131-2 Tests mécaniques
6.2.1 test de vibrations, en fonctionnement : 5 à 9 Hz /3,5 mm (0,14 in), 9 à
150 Hz /1 g)
6.2.2 test d’immunité aux chocs : 15 g (0,53 once), 11 ms, appareil en test en
fonctionnement, 2 cycles par axe
Conditions de Les principales valeurs limites et de test des conditions de CEM sont indiquées dans
compatibilité les tableaux suivants :
électroma-
gnétique (CEM)
EN/IEC 61131-2 Chapitre 8.3.3 + 9 Tests d'immunité au bruit
8.3.3 + 9.5 EN/IEC 61000-4-2 test de décharges électrostatiques (ESD) : 4 kV par contact/8 kV par décharge
aérienne
8.3.3 + 9.6 EN/IEC 61000-4-3 test de parasites haute fréquence (RFI) (10 V/m) : 80 MHz à 1 GHz, 80 % AM
8.3.3 + 9.8 EN/IEC 61000-4-4 test de salves : 2 kV avec alimentation/1 kV avec circuit de transmission
8.3.3 + 9.9 EN/IEC 61000-4-5 surtension : 1 kV, 0,5 kV
8.3.3 + 9.10 EN/IEC 61000-4-6 perturbation radioélectrique : 10 V
150 Hz à 80 MHz, AM
par conduction
z 0.15...0.5 MHz 79 dB(μV)
z 0.5...30 MHz 73 dB(μV)
33003364 51
Description du produit
Alimentation Les principales valeurs et limites de test d’alimentation de l’appareil sont indiquées
dans le tableau suivant :
EN/IEC 61131-2 Chapitre 6.3.7 Vérification des caractéristiques de l'alimentation CC
- L’alimentation électrique doit être conforme autrement aux normes suivantes :
EN/IEC 61131-2 ou SELV (Safety Extra Low Voltage, EN60950) ou PELV
(Protective Extra Low Voltage, EN60742)
- La protection par fusible de l’automate de sécurité XPSMF40 doit être conforme
aux indications figurant dans ce manuel ou dans la fiche technique de
l'alimentation.
6.3.1.1, 6.3.1.3, 6.3.1.4, 6.3.2.1, test de plage de tension : 24 V CC, -20 à 25 % (19,2 à 30,0 V CC)
6.3.2.2, 6.3.3.1, 6.3.3.2
8.3.4 + 9.12 test d'immunité aux interruptions momentanées : CC, PS 2 : 10 ms
6.3.3.1 test d'inversion de polarité de l'alimentation CC
52 33003364
Description du produit
Caractéristiques techniques
33003364 53
Description du produit
Couple de serrage
Couple de serrage 0,22 Nm (1.9 li-po)
54 33003364
Description du produit
33003364 55
Description du produit
Entrées numériques
Nombre d'entrées 24 (non isolées électriquement)
Signal 1 : tension 15 à 30 V CC > 2 mA à 15 V CC (valeur par défaut 13 V + 2 V la plage
Intensité de sécurité peut être configurée jusqu’à 30 V CC)
3,5 mA environ à 24 V CC
4,5 mA environ à 30 V CC
Signal 0 : tension max. 5 V CC (valeur par défaut 7 V - 2 V la plage de sécurité peut être
Intensité paramétrée librement jusqu’au max. -4 V signal 1 et min. 2 V)
1,5 mA maxi (1 mA à 5 V CC)
Résistance à l'entrée < 7 kΩ
Protection contre les surtensions -10 V, +35 V
Longueur de ligne maxi. 300 m (11.811 po)
Alimentation 2 x 20 V CC/100 mA, protection contre les courts-circuits
Précision métrologique
Point zéro erreur de voie +/-1 %
Point limite, étalonnage +/-4 %
Erreur de voie +/-0,5 %
Point zéro erreur de température +/-1 %/10 K
Point limite erreur de température +/-1 %/10 K
Erreur de linéarité +/-0,5 % du point zéro
Sorties numériques
Nombre de sorties 24 (non isolées électriquement)
Tension de sortie >= L+ moins 2 V CC
Courant de sortie voies 1...3, 5...7, 9...11, 13...15, 17...19 et 21...23 : 0,5 A à 60 oC
(140 oF)
voies 4, 8, 12, 16, 20 et 24 : 1 A à 60 oC (140 oF)
voies 8, 12, 20 et 24: 2 A à 50 oC (122 oF)
Charge minimale 2 mA par voie
Chute de tension interne 2 V CC maxi à 2 A
Courant de fuite (avec signal 0) 1 mA maxi à 2 V CC
Réponse aux surcharges fermeture des sorties appropriées avec reconnexion cyclique
Courant total de sortie 7 A maxi. (fermeture de toutes les sorties et reconnexion cyclique si
dépassement)
Dépassement du courant total (I_Total>4 A) tous les emplacements de sortie sont fermés jusqu’à ce que la
surcharge soit enlevée (test cyclique)
Courant total admissible par emplacement 3,5 A
56 33003364
Description du produit
Sorties impulsionnelles
Nombre de sorties 4 (non isolées électriquement)
Tension de sortie 20 V environ (en fonction de la tension d’alimentation)
Courant de sortie 60 mA environ
Charge minimale aucune
Réponse aux surcharges 4 x >= 19,2 V, courant de court-circuit 60 mA à 24 V
33003364 57
Description du produit
Eléments supplémentaires
Vue d'ensemble Cette section répertorie les éléments supplémentaires utilisables avec l’automate
de sécurité.
Liste des
éléments
supplémentaires
Matériel supplémentaire Description
Alimentation 24 V CC avec séparation de protection de l’alimentation
z EN/IEC 61131-2
z gammes de produits : ABL7RE, ABL8
z site Web : www.telemecanique.com
Rail DIN Rail DIN approprié pour le montage de l’automate de sécurité. Un rail DIN de type AM1••
est acceptable. Vous le trouverez dans la section Câbles et accessoires de câblage du
catalogue des composants de commande et de raccordement.
XPSMF60•• L’automate de sécurité XPSMF60 est un PES modulaire dans un boîtier de système de
racks. Il peut intégrer jusqu'à six des modules suivants (voir le tableau ci-dessous). Un
même module peut être utilisé autant de fois que souhaité dans l'XPSMF60.
XPSMF3DIO•• modules d’entrée et de sortie distants
Le nombre d'entrées et de sorties dépend du modèle.
XPSMF2DO•• module de sortie distant
Le nombre de sorties est variable.
XPSMF1DI1601 module d’entrée distant avec 16 sorties numériques
Modules de sécurité différents modules et automates de sécurité (voir le chapitre Sécurité machine de
l’Essentiel).
Les fonctions des modules vont de l'arrêt d'urgence à la surveillance par barrière
immatérielle.
Automates standard transfert de données ne concernant pas la sécurité (voir le chapitre Automatismes,
automatismes et contrôle dans l'Essentiel, 2005).
Les automates standard fonctionnent indifféremment avec une machinerie de petite ou
de grande taille. Gammes :
z Twido
z Micro
z Modicon M340
z Premium
z Quantum
58 33003364
Description du produit
Note : tous les catalogues et les guides sont disponibles sur le site
http://www.telemecanique.com.
33003364 59
Description du produit
60 33003364
Communication de sécurité
4
Présentation
Vue d'ensemble L’XPSMF40 fournit une communication sécurisée via le protocole SafeEthernet sur
un réseau Ethernet ainsi qu’une communication non-sécurisée via la liaison série
Modbus, Modbus TCP/IP et Profibus DP. Ce chapitre décrit la communication
sécurisée.
33003364 61
Communication de sécurité
62 33003364
Communication de sécurité
Présentation
Vue d'ensemble Cette section fournit des informations à propos des communications de sécurité via
SafeEthernet avec l’XPSMF40.
33003364 63
Communication de sécurité
SafeEthernet
Vue d'ensemble Les automates de sécurité communiquent entre eux et avec le PC via Ethernet à
l’aide du protocole SafeEthernet. Cette section fournit donc des informations
générales sur le protocole SafeEthernet et sur le modèle OSI.
Définition de Basé sur la technologie Ethernet, SafeEthernet fournit un protocole de transfert pour
SafeEthernet la transmission de données de sécurité jusqu'à la norme RC 6 ou SIL 3.
SafeEthernet met en œuvre un mécanisme capable de détecter les situations
suivantes et d'y répondre :
z corruption des données transmises
z affectation d'adresse incorrecte pour les messages (transmetteur, récepteur)
z enchaînement des données incorrect (répétition, perte, modification)
z temporisation incorrecte (retard, écho)
SafeEthernet s'appuie sur le standard Ethernet ou FastEthernet selon la norme
IEEE 802.3.
64 33003364
Communication de sécurité
33003364 65
Communication de sécurité
Fonction
Interrupteur pour Le schéma montre le commutateur intégré dans chaque système pour les
la communications Ethernet (voir Schéma fonctionnel XPSMF4000/4002, p. 24).
communication A la différence d’un concentrateur, un commutateur peut enregistrer des paquets de
Ethernet données pendant une courte durée de façon à établir une connexion provisoire
entre deux appareils de communication (transmetteur/récepteur) pour transférer
des données. Il est ainsi possible d’éviter les collisions (typiques dans un
concentrateur) et de réduire la charge du réseau. Pour contrôler le transfert de
données, chaque commutateur doit avoir un tableau relationnel adresse/port. Ce
tableau se génère automatiquement par un procédé d’auto-apprentissage. Chaque
port du commutateur est corrélé avec les adresses MAC définies. Les paquets de
données entrants sont directement envoyés au port correspondant, conformément
à ce tableau.
Le commutateur permute entre les vitesses de transfert de 10 et 100 Mbits/s et entre
les transmissions en mode full et half duplex.
Le commutateur contrôle les communications entre les différents appareils. Le
commutateur peut créer jusqu’à 1 000 adresses MAC absolues.
Le croisement automatique détecte si des câbles croisés sont connectés, et le
commutateur s’adapte en conséquence.
66 33003364
Communication de sécurité
Paramètres de Jusqu'à la version 8.32 du système d'exploitation COM, tous les ports Ethernet des
fonctionnement commutateurs Ethernet intégrés disposent des mêmes paramètres :
des interfaces z Autonég/Autonég pour le mode de vitesse
Ethernet z Mode de régulation du débit
D’autres paramétrages sont impossibles et ne seront pas permis par l’automate lors
du chargement d’une configuration.
Les interfaces Ethernet 10/100 BaseT de l'appareil présentent les paramètres
suivants :
Paramètres de fonctionnement par défaut
Mode de vitesse Autonég
Mode de régulation du débit Autonég
Pour la version > 8.32 du SE COM et la version > 7.56.10 d’XPSMFWIN Gestion du
hardware, chaque port Ethernet du commutateur intégré peut être configuré
individuellement.
33003364 67
Communication de sécurité
Raccordements Les appareils sont équipés (selon le modèle) de deux raccordements situés sur la
de SafeEthernet/ face avant du boîtier, pour la mise en réseau via le protocole SafeEthernet. Voir
Exemples de l'exemple dans Schéma de raccordement de câbles Ethernet, p. 75.
mise en réseau Selon les besoins, différents systèmes peuvent être mis en réseau avec Ethernet
(topologie linéaire ou en étoile). Il est également possible de raccorder un outil de
programmation (PC) à l'emplacement nécessaire.
Note : veillez à ne pas former de boucle réseau lorsque vous raccordez des
systèmes. Les paquets de données reçus par le système ne doivent emprunter
qu'un seul chemin.
68 33003364
Communication de sécurité
Modèle OSI
Vue d’ensemble Le modèle OSI divise les fonctions d'un protocole en une série de couches appelée
" pile de protocoles " (par ex. pile TCP/IP). Les couches inférieures sont utilisées
dans le hardware et les couches supérieures dans le logiciel. Chaque couche
constitue une plate-forme de transport vers la couche supérieure et s’appuie sur la
couche inférieure.
Schéma L’image suivante est une représentation graphique des couches OSI :
Données Couche
Application
Données Process réseau vers application
Présentation
Données Représentation et cryptage des données
Couches hôtes
Session
Données
Communication entre hôtes
Transport
Segments
Raccordements et fiabilité bout en bout
Réseau
Paquets
Détermination du chemin et IP
Couches de support
Physique
Bits
Transmission de supports, de signaux et binaire
33003364 69
Communication de sécurité
7 couches OSI Le tableau ci-dessous décrit les sept couches OSI (de bas en haut) :
Nombre Couche Données Description
Couches de support
1 couche physique bits Précise toutes les spécifications électriques et physiques
transmission de supports, de des appareils.
signaux et binaire
2 couche de liaison des données trames Fournit les composants et les procédures nécessaires
MAC et LLC pour transférer des données entre des entités réseau.
Détecte et corrige les éventuelles erreurs de la couche
physique.
3 couche réseau paquets Fournit les composants et procédures nécessaires pour
détermination du chemin et IP transférer des enchaînements de données de longueur
variable, d'une source à une destination par un ou
plusieurs réseaux.
Couches hôtes
4 couche de transport segments Fournit un transfert de données transparent entre
raccordements et fiabilité bout utilisateurs finaux.
en bout
5 couche de session données Fournit le mécanisme de gestion du dialogue entre les
communication entre hôtes process d’application des utilisateurs finaux.
6 couche de présentation données Recherche, à la place de la couche d’application, les
représentation et cryptage des différences syntaxiques des représentations des
données données dans les systèmes utilisateur final.
7 couche d’application données Sert d'interface directe et exécute des services
process réseau vers application communs pour les process application.
application
70 33003364
Communication de sécurité
Caractéristiques techniques
Câblage Ethernet Les câbles industriels standard peuvent être soumis à de fortes contraintes
mécaniques. Les communications SafeEthernet nécessitent au minimum des
câbles à paire torsadée de catégorie 5 et de classe D. Pour transmettre les données
sur de plus longues distances et pour réduire le risque d’erreur, il est conseillé
d’utiliser des câbles à fibre optique.
Les automates de sécurité communiquent à 100 Mbit/s (Fast Ethernet) et à
10 Mbit/s en mode full duplex. L’automate de sécurité XPSMF40 présente une
fonction de " croisement automatique " intégrée au commutateur qui permet
d'utiliser à la fois un câble 1:1 et un câble de croisement.
Le blindage externe du câble à paire torsadée doit être mis à la terre aux deux
extrémités. Les connecteurs RJ-45 connectent automatiquement le blindage du
câble au boîtier de l’automate de sécurité.
Eléments de Les éléments d’interface suivants sont recommandés pour le raccordement d'un
l'interface automate sur les communications Ethernet : boîtier de raccordement FL CAT5
TERMINAL BOX de Phoenix Contact (R). Les automates sont montés sur un rail de
montage EN mis à la terre. Les conducteurs du câble de terrain sont raccordés aux
bornes de l'interface. Assurez-vous que le blindage du câble est également
raccordé par le serre-câble.
Des cordons de raccordement préfabriqués permettent de raccorder l'élément
d'interface et l’automate XPSMF40. Il suffit que le rail soit mis à la terre
conformément aux normes pour pouvoir monter un élément d'interface sur celui-ci.
33003364 71
Communication de sécurité
Câbles spécifiés Les câbles sont classés par catégorie, selon leurs propriétés de transmission et de
hautes fréquences :
Catégorie Caractéristiques Homologuée
1 - non
2 jusqu'à 1 MHz non
3 jusqu'à 16 MHz non
4 jusqu'à 20 MHz non
5 jusqu'à 100 MHz oui
6 jusqu'à 250 MHz oui
7 jusqu'à 600 MHz oui
La voie, en tant que chemin d’une communication point à point, est définie de la
manière suivante :
Classe Caractéristiques Homologuée
A jusqu'à 0,1 MHz non
B jusqu'à 1 MHz non
C jusqu'à 16 MHz non
D jusqu'à 100 MHz oui
E jusqu'à 250 MHz oui
F jusqu'à 600 MHz oui
Plus la lettre est éloignée de A et plus la demande sur la voie de transmission est
importante. Pour les communications Ethernet à 100 MHz, des câbles de catégorie
5 (ou supérieure) et d'une capacité de classe D minimum sont requis.
Connecteur Il est possible d'utiliser des connecteurs tels qu'une fiche de données IP 20
RJ-45 (Harting(R)) pour un raccordement Ethernet direct sans éléments d'interface. Vous
pouvez installer le câble rapidement sans outil supplémentaire en sertissant les
conducteurs.
Commutateurs Il est recommandé d'utiliser des commutateurs de rail de type RS2 (Hirschmann(R))
et des ports fibre optique pour couvrir des distances supérieures à 100 m
(328 pieds) avec des communications SafeEthernet.
72 33003364
Communication de sécurité
Vue d'ensemble Pour la mise en réseau via Ethernet, l’automate de sécurité XPSMF40 est pourvu
de 2 connecteurs sur la face avant. En fonction des besoins, différents systèmes
peuvent être mis en réseau avec la topologie linéaire ou en étoile Ethernet. Il est
également possible de raccorder un PC là où il est nécessaire.
33003364 73
Communication de sécurité
SafeEthernet XPS-MF
XPSMFPS01
24 V CC
RUN
ERROR
PROG by HIMA
FORCE
FAULT
OSL
BL
HIMatrix F3DIO
HIMA
24 V CC
RUN
ERROR
PROG by HIMA
FORCE
FAULT
OSL
HIMatri F1DI
BL
HIMA
24 V CC
RUN by HIMA
ERROR
PROG
FORCE
FAULT
OSL
HIMatrix F2DO
BL
HIMA
by HIMA
24 V CC
RUN
ERROR
PROG
HIMatrix F3AIO
FORCE
FAULT
OSL
BL
HIMA
74 33003364
Communication de sécurité
33003364 75
Communication de sécurité
76 33003364
Communication ne concernant
pas la sécurité
5
Présentation
Vue d'ensemble L’XPSMF40 fournit une communication sécurisée via le protocole SafeEthernet
ainsi qu’une communication non-sécurisée via la liaison série Modbus, Modbus
TCP/IP et Profibus DP. Ce chapitre décrit la communication non sécurisée.
33003364 77
Communication ne concernant pas la sécurité
78 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Présentation
Vue d'ensemble Cette section fournit des informations à propos des communications ne concernant
pas à la sécurité via liaison série Modbus avec l’XPSMF40.
33003364 79
Communication ne concernant pas la sécurité
Liaison série Les versions XPSMF4020 et XPSMF4022 de l’automate de sécurité XPSMF40 sont
Modbus avec équipées d’une interface esclave liaison série Modbus pour le transfert de données
XPSMF4020/4022 ne concernant pas la sécurité.
Note : la communication de sécurité n’est pas possible avec l’interface liaison série
Modbus.
Le connecteur blindé RJ-45 pour RS 485 (esclave liaison série Modbus) est situé
sur la face avant du périphérique.
Norme RS 485 L’XPSMF4020/XPSMF4022 est conforme à la norme RS 485 qui accepte des
variantes pour les caractéristiques suivantes :
z polarisation
z terminaison
z distribution d’un potentiel de référence
z nombre d’esclaves
z longueur du bus
Pour plus de détails sur ces caractéristiques, consultez les spécifications
concernant Modbus sur www.modbus.org.
80 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Câblage
33003364 81
Communication ne concernant pas la sécurité
Exemple de Le schéma suivant présente un exemple de mise en réseau via Ethernet à l’aide des
câblage de protocoles SafeEthernet et Modbus TCP/IP et de liaison série Modbus :
liaison série
Modbus, Modbus 1 2
TCP/IP et
SafeEthernet 7
Ethernet
Modbus SL
3
Ethernet (SafeEthernet)
5
Ethernet (SafeEthernet)
Eléments du réseau
N° Elément
1 Automate de sécurité avec plate-forme d’automatisme Premium
2 Terminal Magelis graphique (par exemple XBTG)
3 Terminal Magelis graphique (par exemple XBTG)
4 Automate de sécurité XPSMF40
5 E/S distante XPSMF 1/2/3 DIO/AIO
6 PC
7 Module TSX ETY100 (Modbus TCP/IP)
82 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Caractéristiques techniques
L T 5V
6 650 Ω
650 Ω 4
0V
D1
6
120 Ω 120 Ω
1n F 1n F
D0
Standard
5
5
6 6
L T L T
2 3
Eléments de l’application
N° Elément
1 maître
2 esclave 1
3 esclave n
4 résistances de polarisation
5 terminaison de ligne
6 blindage
33003364 83
Communication ne concernant pas la sécurité
Type de câble principal câble blindé à paire torsadée et au moins un troisième conducteur
Longueur maximale du bus 1 200 m (3 936.99 pieds) à 19 200 bauds avec le câble Telemecanique TSX CSA•
Nombre maximal de 32 stations, soit 31 esclaves
stations (sans répéteur)
Longueur maximale de z 20 m (65.61 pieds) pour une dérivation
dérivation z 40 m (131.23 pieds) divisés par le nombre de dérivations sur une boîte de dérivation
multiple
Polarisation du bus z une résistance de rappel vers le niveau bas de 450650 Ω à 5 V (650 Ω ou environ
recommandés)
z une résistance de rappel vers le niveau bas de 450650 Ω (650 Ω ou environ
recommandés)
Cette polarisation est recommandée pour le maître.
Terminaison une résistance en série de 120 Ω 0,25 W avec un condensateur à 1 nF 10 V
Polarité commune oui (commune), mis en terre de protection à un ou plusieurs points sur le bus.
Longueur maxi. Avec toutes les lignes secondaires, le réseau Modbus peut avoir une longueur totale
du réseau liaison de 1 200 m (3 936.99 pieds). Au-delà, des répéteurs bidirectionnels sont requis. Il
série Modbus est possible d'utiliser jusqu'à trois répéteurs pour atteindre une portée maximale de
4 800 m .
Débits binaires Liaison série Modbus prend en charge les débits binaires ci-dessous :
de liaison série z 115 200 bauds
Modbus z 76 800 bauds
z 62 500 bauds
z 57 600 bauds
z 38 400 bauds
z 19 200 bauds (par défaut)
z 9 600 bauds
z 4 800 bauds
z 2 400 bauds
z 1 200 bauds
z 600 bauds
z 300 bauds
84 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Fonctions
Fonctions de Les fonctions Modbus suivantes sont prises en charge par l'esclave Modbus SL :
liaison série
Modbus prises
en charge
Elément Code Type Description
READ COIL 01 BOOL Lit plusieurs variables (BOOL) des zones d'importation et
d'exportation de l'esclave.
READ DISCRETE INPUT 02 BOOL Lit plusieurs variables (BOOL) de la zone d'exportation de
l'esclave.
READ HOLDING 03 WORD Lit plusieurs variables de type indifférent des zones
REGISTER d'importation ou d'exportation de l'esclave.
READ INPUT REGISTER 04 WORD Lit plusieurs variables de type indifférent de la zone
d'exportation de l'esclave.
READ WRITE HOLDING 23 WORD Ecrit plusieurs variables de type indifférent dans la zone
REGISTER d'importation de l'esclave.
Lit plusieurs variables de type indifférent des zones
d'importation ou d'exportation de l'esclave.
WRITE MULTIPLE COIL 15 BOOL Ecrit plusieurs variables (BOOL) dans la zone d'importation de
l'esclave.
WRITE MULTIPLE 16 WORD Ecrit plusieurs variables de type indifférent dans la zone
REGISTER d'importation de l'esclave.
WRITE SINGLE COIL 05 BOOL Ecrit une variable unique (BOOL) dans la zone d’importation de
l'esclave.
WRITE SINGLE 06 WORD Ecrit une variable (WORD) dans la zone d'importation de
REGISTER l'esclave.
DIAGNOSTICS 08 x Code subordonné unique 0 : fonction de bouclage de l'esclave
(uniquement pour liaison série Modbus).
READ DEVICE 43 x Fournit au maître les données d'identification de l'esclave.
IDENTIFICATION
33003364 85
Communication ne concernant pas la sécurité
Identification du Les versions 4002, 4020, 4022 et 4042 de l’XPSMF fournissent des données
produit d’identification au maître et prennent en charge les objets ci-dessous.
De base :
0x00 nom vendeur Telemecanique
0x01 code produit XPSMF4020 et XPSMF4022
0x02 révision majeure et mineure <CPU Vx.y CRC/COM Vx.y CRC>
Normal :
0x03 adresse URL du vendeur http://www.schneider-electric.com
0x04 nom du produit Automate de sécurité Preventa
0x05 nom du modèle XPSMF40
0x06 nom de l’application utilisateur <nom de l’application utilisateur>[S.R.S] à
partir du projet d’usine XPSMFWIN
Avancé :
0x80 UC version BS/CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x81 UC version OSL/CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x82 UC version BL/CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x83 COM BS version / CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x84 version COM OSL/CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x85 version COM BL/CRC <Vx.y/0x234adcef>
0x86 configuration-CRC <0x234adcef>
Système de Le protocole de liaison série Modbus communique via le système de transfert non
transfert RS 485 sécurisé RS 485.
Le tableau suivant propose une vue générale des caractéristiques physiques de
base du système de transfert RS 485 :
Champ d'application Caractéristique Commentaire
Topologie du réseau bus linéaire, terminaison de bus active aux deux Eviter les lignes secondaires.
extrémités
Médium câble torsadé blindé ---
Nombre d’esclaves 32 esclaves dans chaque segment sans avec répéteurs extensibles jusqu’à 127
répéteur périphériques
Connecteur connecteur RJ-45 8 pôles ---
86 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Prise RJ-45 Le tableau suivant illustre le brochage de la prise esclave liaison série
liaison série Modbus RJ-45 :
Modbus
Raccordement Signal Fonction
1 --- ---
2 --- ---
3 --- ---
4 D1 (B) signal RS 485
5 D0 (A) signal RS 485
6 --- ---
7 5 V (30 mA) VP
8 0V potentiel de référence des données (terre VP)
33003364 87
Communication ne concernant pas la sécurité
4 5 5
4 4 4 4
XPSMF40
Eléments de l’application
N° Elément
1 maître (automate, PC ou module de communication)
2 câble liaison série Modbus en fonction du type de maître (voir le tableau
ci-dessous)
3 répartiteur liaison série Modbus LU9 GC3
4 câbles liaison série Modbus VW3 A8 306 R••
5 terminaisons VW3 A8 306 RC
6 boîtes de dérivation T de liaison série Modbus VW3 A8 306 TF•• (avec câble)
7 Terminal Magelis graphique (par exemple XBT-GT••••) (fournit la polarisation du
bus de terrain liaison série Modbus)
88 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
33003364 89
Communication ne concernant pas la sécurité
Autres Le tableau ci-dessous présente les accessoires requis pour l’exemple d’application
accessoires ci-dessus :
Accessoire Description N° Référence de câble
Répartiteur liaison série 10 connecteurs RJ-45 et un bornier à vis 3 LU9 GC3
Modbus
Boîtes de dérivation T de z avec un câble intégré de 0,3 m (0.98 pieds) z 6 z VW3 A8 306 TF03
liaison série Modbus z avec un câble intégré de 1 m (3.28 pieds) z 6 z VW3 A8 306 TF10
Câbles Le tableau ci-dessous présente les câbles de raccordement requis pour l’exemple
d’application ci-dessus :
Câble Longueur Connecteur N° sur la Référence de câble
figure
Câbles Modbus 3 m (9.84 pieds) 1 connecteur RJ-45 et une VW3 A8 306 D30
extrémité dénudée
0,3 m (0.98 pieds) 2 connecteurs RJ-45 4 VW3 A8 306 R03
1 m (3.28 pieds) 2 connecteurs RJ-45 4 VW3 A8 306 R10
3 m (9.84 pieds) 2 connecteurs RJ-45 4 VW3 A8 306 R30
Câble Modbus (double 100 m fourni sans connecteur 7 TSX CSA 100
paire torsadée blindée (328.08 pieds)
RS 485) 200 m fourni sans connecteur 7 TSX CSA 200
(656.16 pieds)
500 m fourni sans connecteur 7 TSX CSA 500
(1640.41 pieds)
90 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
6 7
Eléments de l’application
N° Elément
1 Maître (automate, PC ou module de communication)
2 Câble liaison série Modbus en fonction du type de maître (voir le tableau
ci-dessous)
3 Câble TSX CSA•00 de liaison série Modbus
4 Boîte de dérivation T TSX SCA 50
5 Prises de l’abonné TSX SCA 62
6 Câbles liaison série Modbus VW3 A8 306
7 Câble de dérivation liaison série Modbus VW3 A8 306 D30
8 Automates de sécurité XPSMF4020 ou XPSMF4022
33003364 91
Communication ne concernant pas la sécurité
Accessoires en Accessoires de raccordement de liaison série Modbus pour les boîtes de dérivation
fonction du type à l’aide de SUB-D 15
de maître
Type de maître Interface maître Câble/connecteur Référence de câble
API Twido adaptateur ou module --- ---
(TWDLC•A•DRF, TWDLMDA•) d’interface RS 485 du
bornier à vis
Automate Micro TSX port du connecteur RS 485 --- ---
(TSX37•) mini-DIN
carte PCMCIA câble équipé d’un TSX SCY CU 4530
(TSX SCP114) connecteur spécial et d’un
connecteur SUB-D 25
Automate Premium TSX module TSX SCY 11601 ou câble équipé d’un TSX SCP CU 4530
TSX SCY 21601 connecteur SUB-D 25 et
(prise SUB-D 25) dénudé à l’autre extrémité
carte PCMCIA câble équipé d’un TSX SCY CU 4530
(TSX SCP114) connecteur spécial et
dénudé à l’autre extrémité
Pont Ethernet (174 CEV 300 10) bornier à vis RS 485 --- ---
Passerelle Profibus DP RJ-45 RS 485 --- ---
(LA9P307)
z Passerelle Fipio (LUFP1) ou RJ-45 RS 485 câble de 3 m (9.84 pieds) VW3 A8 306
z Passerelle Profibus DP équipé d’un connecteur
(LUFP7) RJ-45 et d’un connecteur
z Passerelle DeviceNet SUB-D 25
(LUFP9)
PC port série PC port série SUB-D 9 mâle --- ---
RS 232
92 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Automate Micro TSX port du connecteur RS 485 raccordement de la dérivation TSX P ACC 01
(TSX37•) mini-DIN
carte PCMCIA câble équipé d’un connecteur TSX SCP CU 4030
(TSX SCP114) spécial et dénudé à l’autre
extrémité
Automate Premium TSX module TSX SCY 11601 câble équipé d’un connecteur TSX SCY CM 6030
ou TSX SCY 21601 SUB-D 25 et dénudé à l’autre
(prise SUB-D 25) extrémité
carte PCMCIA câble équipé d’un connecteur TSX SCP CU 4030
(TSX SCP114) spécial et dénudé à l’autre
extrémité
Pont Ethernet bornier à vis RS 485 câble liaison série Modbus z TSX CSA100 ou
(174 CEV 300 10) z TSX CSA200 ou
z TSX CSA500
Passerelle Profibus DP RJ-45 RS 485 câble de 3 m (9.84 pieds) VW3 A8 306 D30
(LA9P307) équipé d’un connecteur RJ-45
et dénudé à l’autre extrémité
z Fipio (LUFP1) ou RJ-45 RS 485 câble de 3 m (9.84 pieds) VW3 A8 306 D30
z Profibus DP (LUFP7) ou équipé d’un connecteur RJ-45
z Passerelle DeviceNet et dénudé à l’autre extrémité
(LUFP9)
PC port série PC port série SUB-D 9 convertisseur RS 232/RS 485 z TSX SCA 72 et
mâle RS 232 et câble liaison série Modbus z TSX CSA100 ou
z TSX CSA200 ou
z TSX CSA500
Autres Le tableau ci-dessous présente les accessoires requis pour l’exemple d’application
accessoires ci-dessus :
Accessoire Description N° Référence de câble
Raccordement de la dérivation 3 borniers à vis et une terminaison RC à relier avec le 4 TSX SCA 50
câble VW3 A8 306 D30
Prise de l’abonné 2 connecteurs femelles de type SUB-D à 15 contacts, 5 TSX SCA 62
2 borniers à vis et une terminaison RC à relier avec le
câble VW3 A8 306 ou VW3 A8 306 D30
33003364 93
Communication ne concernant pas la sécurité
Câbles Le tableau ci-dessous présente les câbles de raccordement requis pour l’exemple
d’application ci-dessus :
Description Longueur Connecteurs N° sur la Référence de câble
figure
Câbles Modbus 3 m (9.84 pieds) 1 connecteur RJ-45 et une 7 VW3 A8 306 D30
extrémité dénudée
3 m (9.84 pieds) 1 connecteur et un 6 VW3 A8 306
connecteur mâle de type
SUB-D à 15 contacts pour
TSX SCA 62
Câble Modbus (double 100 m (328.08 pieds) fourni sans connecteur 3 TSX CSA 100
paire torsadée blindée 200 m (656.16 pieds) fourni sans connecteur 3 TSX CSA 200
RS 485)
500 m fourni sans connecteur 3 TSX CSA 500
(1640.41 pieds)
94 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
33003364 95
Communication ne concernant pas la sécurité
96 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Présentation
Vue d’ensemble Cette section fournit des informations à propos de la communication ne concernant
pas la sécurité via Modbus TCP/IP avec l’XPSMF40.
33003364 97
Communication ne concernant pas la sécurité
Modbus TCP/IP
Vue d'ensemble L’automate de sécurité XPSMF40 est équipé de connecteurs pour les
communications de bus de terrain. Il prend en charge la communication Modbus
TCP/IP pour le transfert de données ne concernant pas la sécurité.
Adressage IP Une étiquette transparente fournie avec l’automate de sécurité permet de noter
l'adresse IP et l'identification du système (SRS, Système-Rack-Emplacement)
après une modification :
IP_._._._SRS_._._
Valeur par défaut de l'adresse IP : 192.168.0.99
Valeur par défaut de SRS : 60000.0.0
Les orifices de ventilation du boîtier de l'automate de sécurité ne doivent pas être
couverts par l'étiquette.
Pour plus d'informations sur le changement de l'adresse IP et de l'identification du
système, consultez le manuel XPSMFWIN First Steps.
Note : chaque carte Ethernet a une adresse Ethernet unique. Il s'agit d'un numéro
de 48 bits : les 24 premiers bits indiquent le fabricant et les 24 derniers sont un
numéro unique propre à chaque carte Ethernet/puce d'automate, attribué par le
fabricant. Ce numéro est aussi appelé ID MAC.
Description du L’adresse IP permet d’identifier un périphérique au sein d’un réseau. Les adresses
protocole TCP/IP IP sont des nombres de 32 bits. Pour faciliter leur mémorisation, il s'agit
généralement de quatre nombres de 8 bits (par ex. 192.168.10.1).
Une adresse IP est unique. Aucun autre périphérique du réseau ne partage la même
adresse :
z l'adresse IP est attribuée au PC,
z une autre partie de l'adresse IP constitue le masque de sous-réseau, qui
distingue les autres réseaux.
Note : afin d’assurer une protection contre le piratage et les virus, il ne faut pas
raccorder un réseau avec automate de sécurité à un appareil affecté à un réseau
d'entreprise ou connecté à Internet.
98 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Schéma Le schéma suivant illustre un exemple de mise en réseau Ethernet à l’aide des
protocoles SafeEthernet et Modbus TCP/IP :
1 2
6
Ethernet
Ethernet (SafeEthernet)
4
Ethernet (SafeEthernet)
Eléments du réseau
N° Elément
1 Automate de sécurité avec plate-forme d’automatisme Premium
2 Terminal Magelis graphique XBTG
3 Automate de sécurité XPSMF40
4 E/S distante XPSMF 1/2/3 DIO/AIO
5 PC
6 Module TSX ETY100 (Modbus TCP/IP)
33003364 99
Communication ne concernant pas la sécurité
100 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Présentation
Vue d'ensemble Cette section fournit des informations à propos de la communication ne concernant
pas la sécurité via Profibus DP avec l’XPSMF40.
33003364 101
Communication ne concernant pas la sécurité
Profibus DP
Vue d’ensemble Les versions XPSMF4040 et XPSMF4042 de l’XPSMF40 sont équipées d’une
interface de communication Profibus DP pour un transfert de données ne
concernant pas la sécurité.
Le connecteur SUB-D à 9 broches femelle pour le raccordement Profibus DP se
trouve sur la face avant du périphérique.
Le connecteur et le câble pour le raccordement au Profibus DP doivent être
commandés séparément.
L’interface est conforme au document de spécifications d’essai
Profibus_DP_Slaves_2032_v20.pdf par Profibus/PNO.
102 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Fonction
Fichiers GSD de Les fichiers appelés GSD permettent de simplifier les processus de planification, de
Profibus DP configuration et d’analyse des systèmes Profibus DP et d’accroître la sécurité du
système.
Les fichiers GSD, uniquement disponibles en anglais, sont des descriptions
électroniques des périphériques ayant les sections suivantes :
Section Description
Infos sur le fichier description du fichier GSD, y compris l'heure et la date de création,
le nom de l’auteur, etc.
Infos sur le description du périphérique, y compris le nom du périphérique, le
périphérique nom du fournisseur, etc.
Objets obligatoires objets obligatoires dans le dictionnaire des objets
Objets du fabricant accès aux paramètres du périphérique
Le fichier GSD est conforme à la norme PNO N° 2.122 pour les périphériques DP.
33003364 103
Communication ne concernant pas la sécurité
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Configuration Configurez une adresse pour l’esclave Profibus DP entre1 et 125 dans le logiciel.
104 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Exemple de câblage
3
5
4
1 Module de communication Profibus DP : TSX PBY100
2 Raccordement de l’automate de sécurité XPSMF40 à Profibus DP
3 Connecteurs intermédiaires 490 NAD 911 04
4 Câble de raccordement TSX PBS CA•00 de Profibus DP
5 Connecteur avec la terminaison 490 NAD 911 03
33003364 105
Communication ne concernant pas la sécurité
Couverture de Lorsque vous utilisez des répétiteurs pour couvrir de grandes distances, tenez
distances plus compte des considérations suivantes.
grandes z Le bus se termine par une terminaison à chaque extrémité du segment.
z Ne connectez pas plus de 32 stations par segment sans un répétiteur ou plus de
126 stations avec un répétiteur.
z Eloignez le plus possible le bus des câbles d’alimentation (distance
minimum : 0,3 m).
z Si des croisements entre les câbles d’alimentation sont nécessaires, effectuez-
les à angle droit.
Protocole Avec le protocole Profibus DP, les données sont échangées en fonction du principe
Profibus DP maître-esclave. Cela signifie que seul le maître peut lancer la communication. Les
esclaves se comportent comme des serveurs et répondent aux requêtes des
maîtres.
Plusieurs maîtres peuvent coexister sur le même bus. Dans ce cas, l’esclave E/S
peut être lu par tous les maîtres. Cependant, seul un maître dispose d’un accès en
écriture aux sorties. Lors de la configuration, vous définissez le nombre de données
échangées.
Un fichier GSD contient les informations de configuration de l’XPSMF40 avec
Profibus DP. Ce fichier est utilisé par l’automate de sécurité pendant les phases de
configuration.
Il n’existe qu’un seul fichier GSD pour toute la gamme de l’XPSMF40. Il décrit les
informations de communication. Le fichier est fourni sur le CD-ROM du
périphérique.
106 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Préparation Avant de commencer la configuration du bus de terrain, les fichiers GSD et DIB
doivent être disponibles dans les répertoires appropriés. Pour vous en assurer,
procédez comme suit :
Etape Action
1 Copiez le fichier GSD disponible dans le répertoire ..\SyCon\Fieldbus\Profibus\GSD.
2 Copiez le fichier DIB disponible dans le répertoire ..\SyCon\Fieldbus\Profibus\BMP.
Préparation dans Après avoir copié les fichiers GSD et DIB vers ces répertoires, poursuivez avec
l'outil de l'outil de configuration système Sycon :
configuration
système Sycon
Etape Action
1 Démarrez l'outil de configuration système Sycon.
2 Dans l'outil de configuration système Sycon, cliquez sur Fichier → Nouveau et sélectionnez l’entrée
PROFIBUS dans la boîte de dialogue Sélection bus de terrain pour créer une nouvelle configuration de
Profibus DP.
33003364 107
Communication ne concernant pas la sécurité
Configuration du Pour configurer le module maître Profibus DP (dans notre exemple TSX PBY 100
maître Profibus de Schneider Electric), procédez comme suit :
DP
Etape Action
1 Dans l'outil de configuration système Sycon, cliquez sur Insérer → Maître pour insérer un nouveau
module maître Profibus DP.
2 Cliquez sur l’espace vide de l’outil de configuration système Sycon pour ouvrir la boîte de dialogue
Insérer maître.
3 Dans la boîte de dialogue Insérer maître, sélectionnez le maître disponible (dans notre exemple, le
TSX PBY 100 de Schneider Electric) dans la liste située à gauche et cliquez sur Ajouter pour l’ajouter à
la liste Maîtres sélectionnés située à droite.
Insérer maître
<< Retirer
4 Saisissez une Adresse de station pour ce maître entre 1 et 125 (valeur par défaut : 1).
5 Entrez une description du maître. Veillez à ne pas entrer d’espaces dans la zone de texte Description.
6 Cliquez sur OK pour confirmer la boîte de dialogue Insérer maître.
Le symbole ci-dessous s’affiche sur la surface de l’outil de configuration système Sycon :
Maître1
Adresse de station 1
DP Maître TSX PBY 100
108 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Configuration de Après avoir configuré le module maître Profibus DP, configurez la vitesse de
la vitesse de transmission fournie par votre bus de terrain :
transmission
Etape Action
1 Dans l’outil de configuration système Sycon, cliquez sur Paramètres →
Paramètres du bus pour ouvrir la boîte de dialogue Paramètres du bus.
Paramètres du bus
OK
Débit en bauds 1 500 Kbits/s
500 Kbits/s Annuler
Optimiser 1 500 Kbits/s
3 000 Kbits/s Modifier...
6 000 Kbits/s
12 000 Kbits/s
Remarque
Note : avant de procéder à la configuration des modules esclaves, cliquez sur
Paramètres → Configuration maître et assurez-vous que l’option Adressage
automatique est activée afin d’éviter le chevauchement des adresses.
33003364 109
Communication ne concernant pas la sécurité
Configuration de Si vous êtes sûr(e) que l’option Adressage automatique est activée, configurez
l’XPSMF40 en l’XPSMF40 en tant que module esclave :
tant qu’esclave
Etape Action
1 Dans l'outil de configuration système Sycon, cliquez sur Insérer → Esclave pour insérer l’XPSMF40 en
tant que module esclave de Profibus DP.
2 Cliquez à côté du module maître déjà inséré sur la surface de l'outil de configuration système Sycon. La
boîte de dialogue Insérer esclave s’affiche.
3 Dans la boîte de dialogue Insérer esclave, sélectionnez l’XPSMF40 dans la liste située à gauche et
cliquez sur Ajouter pour l’ajouter à la liste Esclaves sélectionnés située à droite.
Insérer esclave
110 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Données de Maintenant que vous avez ajouté le maître (TSX PBY 100) et l’esclave (XPSMF40)
process à la configuration, vous devez configurer les données de process de l’XPSMF40.
z Tout d’abord, configurez la taille des modules d’entrée/de sortie.
Pour ce faire, sélectionnez le nombre de modules BYTE ou WORD dans les listes
Entrées/Sorties du logiciel XPSMFWIN en fonction de vos besoins personnels.
Ces paramètres vous permettent de configurer la quantité totale de données
d’entrée/de sortie transférées entre le maître et l’esclave Profibus DP. Pour un
exemple de configuration, voir Configuration de la taille des modules d’entrée/de
sortie, p. 113.
z Ensuite, configurez le nombre spécifique de signaux et leur décalage dans les
données de paramètre de 32 octets.
Ces paramètres indiquent à l’esclave Profibus DP de l’XPSMF40 les données
spécifiques, ainsi que la longueur respective qu’il doit transmettre ou qu’il recevra
du maître Profibus DP. Pour un exemple de configuration, voir Configuration du
nombre de signaux et du décalage, p. 116
33003364 111
Communication ne concernant pas la sécurité
2 Entrée les entrées et sorties numériques et analogiques de l’XPSMF40 sur le TSX 9 octets
PBY 100 (soit un total de 3BOOL, nécessitant 1 octet et 2 UDINT, nécessitant
8 octets)
3 Sortie z 1 sortie numérique vers l’XPSMF40 (1 BOOL, nécessitant 1 octet) 5 octets
z 1 sortie analogique vers l’XPSMF40 (1 UDINT, nécessitant 4 octets)
Entrées Sorties
Nom Type Taille Décalage
1 Débit actuel en bauds UDINT 4 0
2 Code d’erreur DWORD 4 4
3 Etat du protocole BYTE 1 8
4 Identité de l’esclave USINT 1 9
5 ID du maître USINT 1 10
6 Données valides BOOL 1 11
7 Digital_Output3 BOOL 1 12
8 Analogue_Output UDINT 4 13
Entrées Sorties
Nom Type Taille Décalage
1 Débit en bauds UDINT 4 0
2 code d’erreur DWORD 4 4
3 Etat du protocole BYTE 1 8
4 Identité de l’esclave USINT 1 9
5 ID du maître USINT 1 10
6 Données valides BOOL 1 11
7 compteur INT 2 12
8 Digital_Input1 BOOL 1 14
9 Digital_Input2 BOOL 1 15
10 Digital_Output3 BOOL 1 16
11 Analogue_Input UDINT 4 17
12 Analogue_Output UDINT 4 21
112 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Emplace-
ment Idx Module Symbole Type Adr. E Lon. E Type Adr. S Lon. S Ajouter module
Retirer module
Insérer module
Modules prédéfinis
Noms symboliques
33003364 113
Communication ne concernant pas la sécurité
Etape Action
2 Pour configurer les signaux proposés dans l’exemple, Exemple de configuration des données de process,
p. 112, double-cliquez sur les modules que vous voulez ajouter à un bloc.
Résultat : Ils seront ensuite répertoriés dans le tableau ci-dessous qui inclura vos nouveaux blocs.
Configuration esclave
Général
Equip. XPSMF40 Adresse de station 12 OK
Description Annuler
Slave12_XPSMF40
Activer le périphérique dans la configuration actuelle Données paramètre...
Autoriser contrôle du chien de garde Fichier GSD SCHN0A2F.GSD Paramètres DPV1...
Longueur maxi. données d'E/S 256 octets Longueur données d'E/S 0 octet Maître associé
Longueur maxi. données 240 octets Longueur données d’entrée 0 octet Adresse station 1
Longueur maxi. données de sortie 192 octets Longueur données de sortie 0 octet
Maître1
Nombre maxi. de modules 32 Nombre de modules 0
Module Entrées Sorties E/S Iden 1/TSX PBY 100
Entrée-DP/Sortie-XPSMF : 4 mots Mot 4 0xD
Entrée-DP/Sortie-XPSMF 8 mots Mot 8 0xD Esclave actuel
Entrée-DP/Sortie-XPSMF : 16 mots 16 0xD Adresse station 12
Entrée-DP/Sortie-XPSMF : 1 octet 1 octet 0xA Slave12_XPSMF40
Entrée-DP/Sortie-XPSMF : 2 octets 2 octet 0xA 12/XPSMF40
Entrée-DP/Sortie-XPSMF : 4 octets 4 octet 0xA
Emplace-
ment Idx Module Symbole Type Adr. E Lon. E Type Adr. S Lon. S Ajouter module
1 1 Entrée-DP Module1 IB 0 8 Retirer module
2 1 Entrée-DP Module2 IB 4 1
Insérer module
3 1 Entrée-DP Module3 IB 5 8
Modules prédéfinis
4 1 Entrée-DP Module4 IB 9 1
Module5 QB 0 4 Noms symboliques
5 1 Sortie-DP
6 1 Sortie-DP Module6 QB 2 1
Calcul des Avant de commencer à configurer les données de paramètres de l’esclave, vous
numéros d'index devez vous familiariser avec le calcul des numéros d’index, c’est-à-dire les
pour l’XPSMF40 paramètres Index de début et Comptage des signaux, dans l’XPSMF40.
Chaque bloc de données d’entrée/de sortie est constitué d’un Index de début et d’un
paramètre Comptage des signaux. Comme les paramètres d’Index de début de
l’XPSMF40 ne commencent pas par 0, comme le font les autres périphériques, vous
devez calculer les numéros d’index d’entrée et de sortie corrects de l’XPSMF40
avant de configurer ces paramètres.
114 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Calcul des Comme les signaux de sortie de l’XPSMF40 commencent par 1, soustrayez toujours
numéros d’index 1 au numéro du signal pour faire commencer la numérotation des signaux par 0.
de sortie de Pour un exemple concret, voir Configuration du nombre de signaux et du décalage,
l’XPSMF40 p. 116.
Soustraction de 1 à chaque numéro d’index de sortie
Connexions de signaux [ 2
Entrées Sorties
Nom
1 Débit en bauds
2 error_code
3 Etat du protocole
4 Identité de l’esclave
5 ID du maître
6 Données valides
7 compteur
8 Digital_Input1
Calcul des Comme les 6 premiers signaux d’entrée de l’XPSMF40 sont assignés aux signaux
numéros d’index prédéfinis, ils ne peuvent pas être transférés via Profibus DP. Afin de commencer la
d’entrée de numérotation des signaux par 0, soustrayez toujours 7 au nombre de signaux. Pour
l’XPSMF40 un exemple concret, voir Configuration du nombre de signaux et du décalage,
p. 116.
Soustraction de 7 à chaque numéro d’index d’entrée
Connexions de signaux [ 2
Entrées Sorties
Nom
1 Débit actuel en bauds
2 Error_code
3 Etat du protocole
4 Identité de l’esclave
5 ID du maître
6 Données valides
7 Digital_Output3
33003364 115
Communication ne concernant pas la sécurité
Configuration du Pour configurer les données spécifiques, y compris la longueur respective, que
nombre de l’XPSMF40 doit transmettre ou recevoir du TSX PBY 100, comme indiqué dans
signaux et du l’exemple Exemple de configuration des données de process, p. 112, procédez
décalage comme suit :
Etape Action
1 Dans la boîte de dialogue Configuration de l’esclave, cliquez sur le bouton Données paramètre... pour
ouvrir la boîte de dialogue Données paramètre.
2 Par défaut, cette boîte de dialogue s’affiche au format hexadécimal. Afin que les informations s’affichent
en texte clair, cliquez sur le bouton Standard.
Résultat :La boîte de dialogue Données paramètre s’affiche sur l’écran Données paramètre standard.
Données paramètre
116 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Etape Action
4 Dans la boîte de dialogue Gamme[I.1] Comptage des signaux, saisissez la Valeur 3 car le premier bloc
est constitué de 3 signaux.
Valeur 3 décimale
Valeur 7 décimale
33003364 117
Communication ne concernant pas la sécurité
Etape Action
7 Double-cliquez sur l’entrée Gamme[I.2] Comptage des signaux de la boîte de dialogue Données
paramètre (qui s’affiche au format Données paramètre standard).
Dans la boîte de dialogue Gamme[I.2] Comptage des signaux, saisissez la Valeur 5 car 5 signaux
doivent être transmis au deuxième bloc.
Valeur 5 décimale
Valeur 2 décimale
118 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Etape Action
10 La boîte de dialogue Données paramètre (qui s’affiche au format Données paramètre standard) inclut
désormais les trois blocs de données que vous venez de configurer.
Données paramètre
Slave12_MF40
Adresse de station 12
DP Esclave XPSMF40
Exportation du Afin d’importer les paramètres de configuration sur un logiciel maître Profibus DP,
fichier de par exemple Unity Pro, vous devez exporter les paramètres de la façon suivante :
configuration
Etape Action
1 Sélectionnez le symbole Maître1 dans la vue d’ensemble graphique et cliquez
sur Fichier → Exporter → ASCII pour exporter votre configuration dans un
fichier CNF.
2 Importez ce fichier de configuration dans votre logiciel maître Profibus DP, par
exemple Unity Pro.
33003364 119
Communication ne concernant pas la sécurité
B L
o
o
p
120 33003364
Communication ne concernant pas la sécurité
Etape Action
4 Dans la boîte de dialogue TSX PBY 100 cliquez sur le bouton Charger CNF.
0.2 : TSX PBY 100
MODULE PROFIBUS-DP
TSX PBY 100 Config
Voie 0
Configuration esclave PROFIBUS-DP Configuration générale PROFIBUS-DP
Adr.
Adr. ID Act. ID du groupe Chien de garde Sorties
1 Reset
Maintenance
12 0xA2F 1 0 1
hilscher Afficher
Fonction : %QW
Profibus DP Total Adr. Symbole
Nbre Nbre de Nbre de
d’esclaves %IW %QW
Tâche :
1 10 3
MAST
Résultat : une boîte de dialogue Parcourir... s’ouvre, vous permettant de chercher le fichier de
configuration exporté à partir de l’outil de configuration système Sycon.
5 Après avoir importé le fichier de configuration, cliquez sur le bouton de la ligne de commande pour valider
la configuration de Profibus DP.
6 Après avoir écrit le programme de votre automate de sécurité, cliquez sur ce bouton pour mettre en
œuvre le projet :
33003364 121
Communication ne concernant pas la sécurité
Etape Action
8 Pour transférer le projet vers l’automate, cliquez sur ce bouton :
Une fois le transfert de données terminé, la totalité du projet et des paramètres de configuration est
enregistrée sur l’automate.
9 Cliquez sur ce bouton pour démarrer l’automate :
Résultat : une fois la connexion avec l’automate réussie, l’onglet Mise au point s’affiche :
0.2 : TSX PBY 100
MODULE PROFIBUS-DP Version 1.02
Run Err IO
TSX PBY 100 Config Mise au point
Voie 0
Configuration esclave PROFIBUS-DP Données de diagnostic PROFIBUS-DP
Adr.
Adr. ID Act. ID du groupe Chien de garde
ID ESCLAVE : 0xA2F
1
0 Diagnostic créé par l’esclave
12 0xA2F 1 1
Chien de garde de l’esclave actif
Adresse maître : 1
00 0c 00 010a 2f
hilscher Afficher
Fonction : %QW
Profibus DP Total Adr. Symbole Valeur
Nbre Nbre de Nbre de %QW0.2.0 16#ffff
d’esclaves %IW %QW %QW0.2.0.1 16#0000
Tâche :
1 10 3 %QW0.2.0.2 16#0000
MAST
L’onglet Mise au point indique les valeurs des entrées et des sorties en bas à droite et les données de
diagnostic en haut à droite.
122 33003364
Annexes
Présentation
33003364 123
Annexes
124 33003364
Codes d’erreur
A
Liste des codes d'erreur
Description des Les codes d'erreur répertoriés ci-dessous apparaissent dans l’environnement de
codes d'erreur programmation XPSMFWIN.
Le tableau ci-dessous répertorie les codes d’erreur pour le panneau, les entrées et
sorties numériques ainsi que les TO.
Nom Lecture/ Type Fonction
écriture
Panneau SRS L udword numéro d'emplacement (Système-Rack-Emplacement)
Type de panneau L uword type de module matériel, consigne : 0x004C
Etat du panneau L uword code d’erreur du module
33003364 125
Codes d’erreur
126 33003364
Codes d’erreur
33003364 127
Codes d’erreur
128 33003364
Glossaire
DI Entrée numérique
DO Sortie numérique
33003364 129
Glossaire
E Ecriture
EN Normes européennes
FB Bus de terrain
L Lecture
L/E Lecture/écriture
130 33003364
Glossaire
33003364 131
Glossaire
RC Classe d'exigences
SRS Système-Rack-Emplacement
UC Unité centrale
WD Chien de garde
132 33003364
Index
B
AC
A caractéristiques de court-circuit des voies de
sortie, 35
accessoires
caractéristiques techniques, 53, 71, 83
application RJ-45 de liaison série codes d'erreur, 125
Modbus, 89 communication
liaison série Modbus via boîtes de
de sécurité, 61, 63
dérivation, 92 Liaison série Modbus, 79
Raccordement de liaison série Modbus Modbus TCP/IP, 97
aux borniers à vis, 95
ne concernant pas la sécurité, 77
adressage IP Profibus, 101
Modbus TCP/IP, 98 communication de sécurité, 63
alimentation, 52
commutateurs, 72
application, 23 conditions climatiques, 50
conditions de compatibilité
électromagnétique (CEM), 51
B conditions de fonctionnement, 50
bouton de réinitialisation, 45 conditions mécaniques, 51
connecteur RJ-45, 72
connecteur SUB-D9
C Profibus DP, 104
câblage connecteur SUB-D9 de Profibus DP, 104
liaison série Modbus, 81 connecteurs d'alimentation, 53
câblage Ethernet, 71 connecteurs du circuit de transmission, 53,
câbles 54
application RJ-45 liaison série Modbus, connexion avec Profibus DP et Sycon 2.9,
90 107
Liaison série Modbus via boîtes de contrôle des lignes, 26
dérivation, 94 convection interne, 18
Raccordement de liaison série Modbus couple de serrage, 54
aux borniers à vis, 95 coupure de l'alimentation, 34
câbles spécifiés, 72
33003364 133
Index
D F
débit binaire fichier GSD, 103
liaison série Modbus, 84 fichier GSD de Profibus DP, 103
débranchement du câble, 33 fonction, 24
description des codes d'erreur, 125 fonctions, 85
description des diodes, 46 fonctions de liaison série Modbus, 85
description du produit, 41
description du protocole TCP/IP, 98
diagnostic, 36 I
DIB, 107 identification du produit, 86
dimensions, 14 installation, 16
diodes électroluminescentes, 46 interrupteur pour la communication Ethernet,
diodes Ethernet, 48 66
diodes liaison série Modbus, 49 introduction, 10
diodes Profibus DP, 49
données de process
Profibus DP, 111, 116 L
données mécaniques, 53 liaison série Modbus, 79, 80
données techniques, 55 débit binaire, 84
liste des éléments supplémentaires, 58
longueur à dénuder et couple, 53, 54
E longueur du réseau liaison série Modbus, 84
éléments de l'interface, 71
éléments du boîtier, 42
éléments supplémentaires, 58 M
entrées numériques de sécurité, 28 Modbus TCP/IP, 97, 98
entretien, 38 modèle OSI, 69
état de l’alimentation
indication, 36
état de la température/température de N
fonctionnement, 18 norme RS 485, 80
exemple
Profibus DP, 107
Sycon 2.9, 107 P
exemple de câblage de liaison série paramètres de fonctionnement des
Modbus, Modbus TCP/IP, SafeEthernet, 82 interfaces Ethernet, 67
exemple de câblage Modbus TCP/IP et première mise en service, 22
SafeEthernet, 99 première mise sous tension, 22
exemple de mise en réseau Ethernet, 73 prise RJ-45, 87
exemple de mise en réseau SafeEthernet, prise RJ-45 liaison série Modbus, 87
74 Profibus, 101, 102
exportation du fichier de configuration, 119 Profibus DP
configuration, 120
Sycon 2.9, 107
134 33003364
Index
33003364 135
Index
136 33003364