FB/P SA
FB/P A.H.G.
FB/PG A.H.G.
DECESPUGLIATRICI IDRAULICHE CON TESTATA AVANZATA PER TRATTORI DA 90 A 150 HP
HYDRAULIC HEDGE MOWERS WITH ADVANCED HEAD FOR TRACTORS FROM 90 TO 150 HP
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER MIT VORVERLEGTEM MÄHKOPF FÜR TRAKTOREN VON 90 BIS 150 PS
DEBROUSSAILLEUSES HYDRAULIQUES AVEC TETE DE BROYAGE AVANCEE POUR TRACTEURS DE 90 A 150 CV
DESBROZADORAS DE BRAZO CON CABEZAL SEMI-ADELANTADO PARA TRACTORES DE 90 A 150 CV
FB/P SA 500-600
Decespugliatrice idraulica professionale Hydraulischer Profi-Böschungsmäher Débroussailleuse hydraulique professionnel-
con testata semi avanzata. Adatta a taglio mit halb vorverlegtem Mähkopf, für Gras, le avec tête de broyage semi avancée. Elle
di erba, vegetazione in genere, cespugli Vegetation, Gebüsch und Äste für Traktoren est conçue pour le broyage de l’herbe, de
e ramaglia. Da applicare a trattori con von 90 bis 150 PS la végétation en générale, buissons et tiges.
potenza compresa tra 90 e 150 HP A monter sur des tracteurs avec puissance
entre 90 et 150 CV
Professional range with semi-advanced flail Gama profesional con cabezal de corte
head. Ideal for cutting grass, bushes, scrub semi-adelantado. Indicada para la tritura-
and prunings. Suited for tractors from 90 to ción de hierba, arbustos, matorral y restos
150 HP de poda. Para tractores de 90 a 150 CV
A B C D E F G H
FB/P 500 SA 590 630 410 400 520 130 150 60
FB/P 600 SA 615 750 510 500 630 150 150 100
FB/P A.H.G. 500-600
Decespugliatrice idraulica professionale Hydraulischer Profi-Böschungsmäher mit Débroussailleuse hydraulique avec tête de
con testata avanzata. Adatta a taglio di vorverlegtem Mähkopf, für Gras, Vegetation, broyage avancée. Elle est conçue pour le
erba, vegetazione in genere, cespugli Gebüsch und Äste für Traktoren von 90 bis broyage de l’herbe, de la végétation en
e ramaglia. Da applicare a trattori con 150 PS générale, buissons et tiges. A monter sur
potenza compresa tra 90 e 150 HP des tracteurs avec puissance entre 90 et
150 CV
Professional range with advanced flail head. Gama profesional con cabezal de corte
Ideal for cutting grass, bushes, scrub and adelantado. Indicada para la trituración
prunings. Suited for tractors from 90 to de hierba, arbustos, matorral y restos de
150 HP poda. Para tractores de 90 a 150 CV
A B C D E F G H
FB/P 500 A.H.G. 505 635 400 390 525 130 - 120
Misure - Measures - Massen - Dimensions
FB/P 600 A.H.G. 615 740 505 495 630 150 - 115
Con testata avanzata
With full advanced head’s position FB/P 500 A.H.G. 435 565 330 320 455 130 205 120
Mit verlegtes Mähkopfes FB/P 600 A.H.G. 515 640 415 405 530 150 240 115
Avec tête en position complètement avancée
Scambiatore di calore Tiranti stabilizzatori con supporto di Attacco a tre punti di tipo semiautomatico
Oil cooler fissaggio 3-point linkage, semiautomatic
Ölkühler Locking tie rods with holding bracket Unterlenkerschnellkupplung
Refroidisseur d’huile Spannvorrichtungen zum Schlepper mit am Dreipunktbock
Befestigung Attelage à 3 points semi-automatique
Refrigerador de aceite
Tiges stabilisateurs avec support pour Enganche semiautomático a los 3 puntos
fixation del tractor
Tirantes estabilizadores con soporte de
fijación
95°
Sistema rotazione 95° dei bracci Ammortizzatore di sicurezza con accu- Sistema flottante sulla testata e sul
Central 95° pivoting arms frame mulatore di azoto e ritorno automatico primo braccio
95° hydraulische Drehung des Auslegers Hydraulic breakaway with nitrogen accu- Floating system on the first arm and
mulator and auto-return on the rotor
Balayage 95°
Hydraulische Anfahrsicherung Schwimmstellung (Bodenanpassung
Sistema pivotante del brazo a 95º mit Druckgasspeicher, des Mähkopfes)
automatische Rückstellung Système flottant sur la tête de broya-
Amortisseur de sécurité par boule d’azo- ge et sur le rotor
te à retour automatique Sistema de suspensión flotante en el pri-
Amortiguador de seguridad con acumu- mer brazo y en el cabezal de trituración
lador de nitrógeno y retorno automático
245°
Rotazione testata a 245° Cofano anteriore della testata smontabile Reversibilità di rotazione del rotore e
Head angle of 245° Removable front hood of the flail head coltelli snodati a “Y” con maniglia
245° Mähkopf-Neigung Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf Reversible rotation of the rotor and arti-
culated “Y” blades
Rotation de la tête de broyage de 245° Possibilité de démonter le coffre
postérieur de la tête de broyage Rechts- und Linkslauf des Messerrotors
Ángulo de rotación del cabezal de 245° und gelenkige “Y“ Messer
Protector delantero del cabezal de corte
desmontable Réversibilité du sens de rotation du rotor
et fléaux articulés”Y” avec manille
Doble sentido de rotación del rotor.
Cuchillas “Y” articuladas
Gruppo e pompe Comandi a distanza con cavi flessibili e Barra posteriore antiurto (senza luci)
sei leve
Multiplier and pumps group Rear protecting bar (without lights)
Cable controls with 6 levers
Übersetzungsgetriebe und Pumpenwerk Heck-Schutzstange (ohne Beleuchtung)
Fernbedienung mit Bowdenzüge
Multiplicateur et pompes Barre postérieure antichoc (sans lumières)
(6 Hebeln)
Grupo multiplicador y bombas Barra posterior de protección (sin luces)
Commandes à distance avec téléflexibles
à 6 leviers
Accionamiento mecánico de 6 levas
OPTIONALS
Kit luci posteriori Comandi elettrici con Joystick multi- Sospensione oleo-pneumatica del primo
Rear lights kit funzione braccio
Heckbeleuchtung Electric controls with multifunction ergono- Pneumatic suspension
mic Joystick Ölpneumatische Schwimmstellung des
Système d’éclairage pour le transport routier
Elektrohydraulische “Joystick” Auslegearmes
Kit de alumbrado posterior Bedienung Suspension pneumatique
Commandes électriques avec joystick Suspensión oleo-neumática del primer
multifonctions brazo.
Sistema electrico de control de la máqui-
na mediante joystick ergonómico multi-
funcional
Testata 120 cm. tipo “PRO” (Mod. 500) Testata con trasmissione a cinghie Albero cardanico
Flail head 120 cm. type “PRO” (Mod. 500) (di serie su FB/PG AHG 510) PTO drive shaft
Mähkopf 120 cm. Typ “PRO“ (Mod. 500) Belts transmission on flail head Gelenkwelle
(standard on FB/PG AHG 510)
Tête de broyage 120 cm. type “PRO“ Arbre cardan
(Mod. 500) Mähkopf mit Keilriemenantrieb
(im Serie für FB/PG AHG 510) Eje cardan
Cabezal de 120 cm de anchura tipo
“PRO” (Mod. 500) Tête de broyage avec transmission à
courroies (d’origine sur le modèle FB/PG
AHG 510)
Cabezal de corte con transmisión por cor-
reas (de serie para FB/PG AHG 510)
Mod.
Mod.
info@[Link]
Standard
Coltelli
Blades
Messer
Cuchillas
FB/P 600 SA
FB/P 500 SA
Couteaux
FB/P 600 A.H.G.
FB/P 500 A.H.G.
BERTI MACCHINE AGRICOLE S.p.A.
cm
cm
120
100
120
100
90
90
90
90
Min
Min
Via Musi 1/A-3 | 37042 CALDIERO (VR) | ITALY
Tel. +39 045 6139711 - Fax +39 045 6150251
Optional
HP
HP
150
150
150
140
Max
Max
Hammerschlegel
Martillo de doble filo
Marteau double coup
Double edge hammer
245°
245°
245°
245°
Mazza a doppio tagliente
LT
LT
225
140
225
150
n°
48
40
n°
48
40
Kg
Kg
Min
Min
4000
3500
4500
3500
540
540
PTO
540
540
PTO
Kg
Kg
1340
1020
1100
1300
Le illustrazioni e i dati del presente catalogo sono indicative e non vincolanti per il costruttore • All pictures and data above are indicative only and not binding for the manifacturer
• Alle in diesem Katalog enthaltenen Angaben und Zeichnungen sind annahernd und unverbindlich • Toutes les données insérées dans ce catalogue ont été indiquées seulement à titre de reinsei- 0514_09
gnement • Las fotografias y los datos mostrados son meramente indicativos y podrian ser variados sin previo aviso por el fabricante