0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
149 vues7 pages

Module S1-Langues Étrangères - Cycle Master

Module s1

Transféré par

rabatsirina
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
149 vues7 pages

Module S1-Langues Étrangères - Cycle Master

Module s1

Transféré par

rabatsirina
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

DESCRIPTIF DU MODULE

Langues Etrangères
S1

1/7
1. DESCRIPTION SUCCINTE DU MODULE

Intitulé du module LANGUES ETRANGERES (FRANÇAIS/ANGLAIS)

Semestre de programmation du
S1
module

Nature du module Langues étrangères

Nombre de crédits 3

Pré-requis pédagogiques
(Indiquer le ou les module(s) requis pour
Aucun
suivre ce module et le semestre
correspondant)

Langue(s) d’enseignement Français/Anglais

 Hybride
 Par
Mode d'enseignement  Présentiel  A distance (Présentiel et à
alternance
distance)
Le Module est-il dispensé dans le
cadre de la mobilité (Nationale ou  Oui  Non
internationale)

2. CONNAISSSANCES ET COMPETENCES A AQUERIR


COMPETENCES A ACQUERIR
(Décrire les compétences à acquérir visées par ce module)
Le module langues étrangères (française et anglais) est composé de deux éléments de modules :

Elément 1 : Langue française

- compétences d’un niveau intermédiaire (A2) : communiquer aisément, à l’oral et à l’écrit,


dans des situations de la vie courante, professionnelle et académique.

Elément 2 : Langue Anglaise

- Effective communication through a conversational approach to English that focuses on


everyday situations but with a little more emphasis on speaking and listening.
- Reading, writing and grammar are included in each lesson, with various activities practiced in
a variety of oral and written exercises.
- Vocabulary tiers - everyday vocabulary, academic vocabulary and specialized vocabulary -
around three main components: language awareness, life skills and employability.

2/7
CONNAISSANCES A ACQUERIR
(Spécifier les connaissances que doit acquérir l’étudiant)

Elément 1 : Langue française

- Comprendre les fonctions et l'utilisation appropriée de la langue française.


- Développer leurs connaissances en combinant la culture et la langue françaises en
choisissant des thèmes qui accroissent l'ouverture et la promotion des compétences culturelles
et pragmatiques.

Elément 2 : Langue Anglaise

- Introducing oneself,
- Expressing one’s opinion clearly,
- Situating oneself in space and time (giving directions, telling the time)
- Making and taking phone calls,
- Describing one’s environment.

3. VOLUME HORAIRE
 Répartition du volume horaire par activité d’enseignement et d’évaluation

TP Activités
Cours TD Evaluation VH global
Pratiques
Elément1 :
8H 15 H 1H 24 heures
Langue française
Elément2 :
8H 15H 1H 24 heures
Langue anglaise

Total 16 H 30 H 2H 48heures

% VH 33% 63% 4% 100%

 Répartition du volume horaire par mode d’enseignement

En Présentiel A distance Par alternance VH global

Elément1 : Langue
9H 15H 24 heures
française
Elément2 : Langue
9H 15H 24 heures
anglaise

Total 18 H 30 H 48 heures

% VH 37% 63% 100%

3/7
4. DESCRIPTION DU CONTENU DU MODULE
Fournir une description détaillée des enseignements et/ou activités du module (Cours, TD, TP, Activités
Pratiques, …).

- Modalités du cours: Travail essentiellement oral, s’articulant autour d’un aspect de la vie quotidienne.
L’étudiant sera amené à faire une présentation de 15 minutes.

Elément 1 : Langue française


- Cours:
1- Rituels de présentation en français

2- Présenter sa ville, son pays, les pays visités, etc.

3- Parler des activités pratiquées mais aussi des plus courantes dans son pays. Donner son avis sur elles,
parler de ses propres ambitions professionnelles, etc.

4- Communication téléphonique : imaginer différentes situations téléphoniques où l’apprenant serait


amené à parler en français pour s’informer, pour informer, pour réserver, pour s’excuser, pour confirmer
un rendez-vous ou l’annuler, etc.

5- Faire le portrait d’une personne. Se focaliser particulièrement sur des personnalités célèbres qui ont
marqué l’étudiant (dans sa vie personnelle ou professionnelle) afin de lui permettre de discuter de
certains aspects et de sa vie et de celle de son modèle.

Elément 2 : Langue Anglaise

Face-to-face course:
This outline presents a complete template of the work procedures for a prospective curriculum for all levels
- Courses
Language Awareness Skills:A core component in the curriculum that helps students understand the functions
and the appropriate use of language as well as
develop their awareness in combining culture and language for more openness towards and promotion of
cultural and pragmatic competencies.
- Introducing oneself,
- Expressing one’s opinion clearly,
- Situating oneself in space and time (giving directions, telling the time)
- Making and taking phone calls,
- Describing one’s environment.

5. DIDACTIQUE DU MODULE
Indiquer la méthodologie d’enseignement, les moyens pédagogiques prévus …

- Pédagogie interactive encourageant la confiance en soi, la prise de parole, la


communication.
- Approche inductive

4/7
6. MODALITES D’ORGANISATION DES ACTIVITES PRATIQUES (SI PREVUES)

7. MODALITES D’ENSEIGNEMENT A DISTANCE (SI PREVU)

Test de positionnement et Suivi sur la plateforme.

8. MODALITES D’ENSEIGNEMENT PAR ALTERNANCE (SI PREVU)

9. DESCRIPTION DU TRAVAIL PERSONNEL DE L’ETUDIANT

10. EVALUATION DU MODULE


1. Modes d’évaluation

 Examen de fin de semestre


 Contrôles continus : Tests

2. Note du module
(Préciser les coefficients de pondération attribués aux différentes évaluations pour obtenir la note
du module.)

Elément 1 : Langue française


Note la langue française : examen (60%) + CC (40%)
Elément 2 : Langue Anglaise
Note la langue Anglaise : examen (60%) + CC (40%)

Note module : Elément 1 (1/2) + Elément 2 (1/2)

5/7
11.COORDONNATEUR ET EQUIPE PEDAGOGIQUE DU MODULE
Le coordonnateur du module intervient dans l’enseignement du module
Nature d’intervention
Nom et
Grade Spécialité Etablissement Département (Cours, TD, TP, encadrement de
Prénom
stage, de projets, ...)
Coordonnateur du
module

Intervenants
dans le module

12. BIBLIOGRAPHIE

ADAMI, Hervé. (2010). L’acculturation linguistique des migrants, des voies de l’insertion sociolangagière à
la formation, in Langue et intégration : dimensions institutionnelle, socio-professionnelle et universitaire,
CADET Lucile dir., GOES Jan dir., MANGIANTE Jean-Marc dir, Frankfurt am Main : Peter Lang, 2010,
423 p.
AMARGUI, Lahcen. (2006) « L’enseignement de la langue française à l’université marocaine », Le français
aujourd’hui 3/2006 (n° 154), p. 77-81
ARRETE DU MINISTRE DE L’EDUCATION NATIONALE n° 2071/01 du 7 ramadan 1422 (23/11/2001)
relatif au régime scolaire de l’enseignement préscolaire, primaire et secondaire. Bulletin officiel N° 4992 du
4/4/2002 pp276-278.
BAHMAD Malika., Habilitation en linguistique et didactique, Université Ibn-Toufail, Kénitra, 2012.
CADET Lucile dir., GOES Jan dir., MANGIANTE Jean-Marc dir. Langue et intégration : dimensions
institutionnelle, socio-professionnelle et universitaire Frankfurt am Main : Peter Lang, 2010, 423 p.
CARRAS, Catherine., TOLAS, Jacqueline., KOHLER, Patricia., SZILAGYI, Elisabeth., Le français sur
objectifs spécifiques et la classe de langue, Paris, Clé International, 2008
CONSEIL SUPERIEUR DE L’ENSEIGNEMENT 2009, Programme National d’Evaluation des Acquis
PNEA 2008 Fascicule de la langue française.
COSTE, Daniel. 1976, (en collaboration avec Courtillon J., Ferenszi V., Martins-Baltar M., Papo E. et
Roulet E.), Un Niveau-seuil, Strasbourg, Conseil de l’Europe.
CUQ J.-P. (dir°), Le Dictionnaire de didactique du Français langue étrangère et seconde, Paris, Clé
internationale / Asdifle, 2003
DEFAYS, Jean-Marc., WERY, Laurence., « Enjeux et défis du Français sur Objectif Universitaire, à la
lumière d’un programme d’urgence dans une université marocaine », in Actes du colloque Forum Heracles et
Université de Perpignant Via Domitia « Le Français sur Objectifs Universitaires », 10-11 juin 2010, Synergie
Monde 8, Gerflint (coordoné par Jacky Cailler et Serge Borg), pp. 276-272, disponible sur : http://ressources-
cla.univfcomte.fr/gerflint/Monde8-T2/defays.pdf (consulté le 1 novembre 2015)
DEFAYS, Jean-Marc et JAAFAR Khalid, Le français – sur objectifs universitaires – dans les politiques
linguistiques et les centres de langues des universités marocaines : état d’une réflexion, esquisse d’un
programme, 2011 disponible sur http://www.rechercheisidore.fr/search/resource/?uri=10670/1.p53qj5
(consulté le 1 novembre 2015)
DISCOURS DU ROI MOHAMMED VI du 20 août 2012 à l’occasion du 59e anniversaire de la Révolution
du Roi et du peuple. Disponible sur www.maroc.ma/fr/discours-royaux/texte-intégral-du-discours-adressé-
par-sm-le-roi-à-la-nation-à-loccasion-du-59ème (consulté le 1 novembre 2015)
LE CONSEIL SUPERIEUR DE L’ENSEIGNEMENT (2005), Rapport thématique : « Le système éducatif,
savoir, technologies et innovation », Rabat disponible sur : http://www.csefrs.ma/pdf/GT%20sys%20edu.pdf
(consulté le 1 novembre 2015)
MANGIANTE, Jean-Marc, 2008, Français de spécialité ou français sur objectif spécifique : deux démarches
didactiques distinctes, in LEPERS et al., Linguistique plurielle, actes du congrès international de linguistique

6/7
française, Universidad Politécnica de Valencia, 2008. Disponible sur
www.dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=467732 (consulté le 1 novembre 2015)
MANGIANTE Jean-Marc, PARPETTE Chantale., 2004, Le français sur objectif spécifique : de l’analyse des
besoins à l’élaboration d’un cours, Paris Hachette FLE, coll. F.
MANGIANTE Jean-Marc, PARPETTE Chantale., 2011, Le français sur objectif universitaire, Grenoble,
Presse Universitaire de Grenoble (PUG).
MEMET, Monique. & PETIT, Michel. (Dir.), 2001, L’anglais de spécialité en France. Mélanges en
l’honneur de Michel Perrin. Coll. ASP-GERAS. Bordeaux, Université Victor Segalen Bordeaux2.
PETIT, Michel. (2004) « Quelques réflexions sur la fiction à substrat professionnel : du général au particulier
» In Petit M. & S. Isani Aspects de la fiction à substrat professionnel, Coll. Travaux 2025. Bordeaux, EA
2025/ Université Victor Segalen (3-23)
RAHMOUNE Khadija, TANANE Omar, ABOUFIRAS Mouna, RADID Mohamed et TALBI Mohamed, «
Pédagogie de l’enseignement des techniques d’expression et de communication aux étudiants scientifiques »
RADISMA, numéro 2 (2007), 30 mars 2007, http://www.radisma.info/document.php?id=501.ISSN 1990-
3219 (consulté le 29/11/2015).
SPRINGER, Claude., 2015, Regards didactiques sur les technolectes : des langues de spécialité aux
communautés professionnelles. Laboratoire Langage et Société CNRST-URAC56. Les technolectes/Langues
spécialisées en contexte plurilingue, Leila Messaoudi et Pierre Lerat, pp.57-78, 2014, 9789981410138.
<halshs-01107501>
ZOUAOUI Mekki, L’enseignement supérieur depuis l’indépendance in « 50 ans de développement humain
et perspective 2025 ». Conseil supérieur de l’enseignement, Rabat.
Conseil de l’Europe. 2001. Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner,
évaluer. Paris : Didier.
Conseil de l’Europe. 2005. Manuel pour relier les examens de langue au CECRL. Strasbourg.
www.coe.int/portfolio.fr.
Goullier F. 2005. Les outils du Conseil de l’Europe en classe de langue, Cadre européen commun et
Portfolios. Paris : Didier.
Puren C. 2004. « De l’approche par les tâches à la perspective co-actionnelle ». Les Cahiers de l’APLIUT,
vol. XXIII N° 1 (février 2004) : 10-26.
DOI : 10.4000/apliut.3416

7/7

Vous aimerez peut-être aussi