Igo150 M
Igo150 M
IGO 150
MANUEL DE MAINTENANCE
INCUBATEUR A CO2
IGO 150
MANUEL DE MAINTENANCE
89002323-a
IGO150
GARANTIE
Notre matériel est garanti pour une période de un an contre tout vice de fabrication ou de matière. Cette garantie ne couvre pas les pièces
dites de consommation ni l'entretien courant et les réglages décrits dans les manuels d'utilisation fournis avec les appareils. Cette garantie
débute à compter de la date d'expédition des appareils telle qu'elle figure sur la facture accompagnant le matériel.
Tous les équipements, produits et réactifs que nous fournissons sont exclusivement destinés à des usages de laboratoire.
Nous déclinons toute responsabilité dans le cas où ces fournitures feraient l'objet d'un usage impropre à leur destination originale.
Les utilisateurs seuls sont responsables des manipulations et des expériences effectuées à l'aide de nos équipements. Ils devront, en
particulier, veiller à ce que ces usages soient conformes aux prescriptions légales, notamment en ce qui concerne la sécurité du personnel et,
en général, toutes dispositions relatives à l'hygiène et la sécurité du travail et à la prévention des accidents.
La garantie ne pourra être invoquée lorsqu'il s'agira d'avaries subies au cours des opérations d'expédition lorsque les dommages seront dus à
une mauvaise installation ou utilisation, à un défaut d'entretien, à une négligence, au mauvais fonctionnement d'appareils annexes, lorsqu'il y
aura eu une intervention étrangère sans notre accord, ou en cas de force majeure ou événement fortuit.
La réclamation devra être formulée dès la constatation du dommage.
Dans le cas où, après examen contradictoire, elle serait reconnue bien fondée, JOUAN ne sera tenue qu'au remplacement du matériel ou, à
son choix, à la réparation du vice ou au remboursement de la valeur facturée due.
Aucune compensation ne peut être opérée avec les sommes éventuelles dues à JOUAN.
FRANCE : JOUAN S.A, 10, rue Duguay Trouin, 44807 SAINT HERBLAIN Cedex
Tél. 02 28 03 20 00 - Fax. 02 28 03 20 01 - e-mail : jouan@[Link]
USA/ CANADA : JOUAN Inc, JOUAN Global Center, 170 Marcel Drive, WINCHESTER, VIRGINIA
Tél. (540) 869 8623 - Fax. (540) 869 8626 - e-mail : info@[Link]
U.K. : JOUAN Ltd, Merlin Way, Quarry Hill Road, ILKESTON, DERBYS, DE7 4RA
Tél. (0115) 944 7000 - Fax. (0115) 944 7080 - e-mail : jouan@[Link]
ITALIE : A.L.C. International Srl, Via Carlo Porta 3, 20093 COLOGNO MONZESE (MI)
Fax/Tél (02) 2538922 - e-mail : jouan@[Link]
RUSSIE : CGSEN JOUAN Office, 5/14 Timiryazevskaya Str. Office 50-52, 125422 MOSCOW
Fax/Tél (095) 211 4856 - e-mail : [Link]@[Link]
Website : [Link]
SOMMAIRE
IGO 150
1-1
1 - INTRODUCTION
1.1. OBJET
Le présent manuel contient les informations techniques à l’usage de techniciens qualifiés pour la maintenance : théorie
de fonctionnement, spécifications, aide au diagnostic de pannes, procédures de réglage et de remplacement des pièces.
Seuls les techniciens qualifiés sont habilités à effectuer l’entretien ou les réparations qui dépassent le cadre des
opérations usuelles décrites dans le mode d’emploi de l’appareil.
En cas de problème particulier il convient de contacter le revendeur ou le service d’assistance technique de JOUAN.
La tension d'alimentation de l'incubateur IGO 150 est déterminée par câblage d'usine.
Le numéro article est donc distinct selon le réseau pour lequel est destiné l'incubateur, soit :
1.3. PRESENTATION
1.3.1 GENERALITE
Un incubateur IGO 150 se compose globalement des éléments suivants :
c) D'un caisson latéral sur le côté droit contenant les organes de commande et de contrôle
La chambre d'incubation est maintenue à température constante par l'intermédiaire d'une jaquette d'eau d'une
capacité de 91 litres.
IGO150
1-2
1.3.2 PRESENTATION
Nous n’aborderons dans ce manuel que les aspects de maintenance de :
En cas d'intervention, un certain nombre d'informations, comme nous le verrons par la suite peuvent être
obtenues directement à l’aide de l'affichage et du clavier.
Le type de carte CPU équipant l'appareil (STD ou CMS) est indiqué sur la plaque constructeur.
Cette notice concerne les modèles équipés d'une carte STD.
Les versions ANDROS sont équipées d'un auto-zéro.
Les différences Électronique et Fluidique des deux modèles sont les suivantes :
IGO150
1-3
Les opérations de maintenance préventive décrites ci-après doivent être effectuées périodiquement.
- Enlever le bouchon de l'orifice de remplissage en tirant sur la languette prévue à cet usage
- Vérifier que le niveau soit à 5 cm de l’orifice de remplissage
- Compléter si besoin avec de l'eau déionisée ou bidistillée.
Pour vérifier le circuit fluidique général à l'aide d'un manomètre (utiliser un manomètre
numérique 0-1 bar absolu classe 1) :
½ Mesurer la dépression sur l'entrée d'aspiration de la pompe en connectant un manomètre à la
place du tuyau d'aspiration
½ Noter la valeur ( Mdp1 )
½ Remettre le tuyau en place
½ Connecter le manomètre sur le filtre situé dans la chambre et mesurer la valeur ( Mdp2 )
Les deux valeurs doivent être identiques à 5 mbar près ( Mdp2 = Mdp1 +/- 5 mbar )
La dépression ( Mdp1 ) doit être au minimum de 100 mbar. Sinon changer la pompe.
IGO150
1-4
½ Noter la valeur ( Mdp3 ). Mdp1 et Mdp3 deux valeurs doivent être identiques à 5 mbar près
( Mdp3 = Mdp1 +/- 5 mbar ).
Contrôle de la pompe au débitmètre (utiliser un débitmètre à bille ou équivalent 0-10 litres
):
½ Brancher le débitmètre à l’entrée du filtre HEPA situé dans la chambre.
Le débit doit être supérieur ou égal à 1,0 l/min. Sinon changer la pomper.
IGO150
1-5
NOTA : Si on ne peut pas régler la pression d’entrée dans cette fourchette, il faut utiliser le kit Régulateur de pression
n° 89002270.
IGO150
1-6
ATTENTION
Le liquide employé dans l'analyseur Fyrite est corrosif et contient de
l'hydroxyde de potassium.
Il ne doit pas être ingéré.
En cas d’ingestion :
- Appeler d'urgence le centre antipoison le plus proche
IGO150
1-7
[Link] UTILISATION
Étape Fixer l'extrémité libre du tuyau caoutchouc de prise d'échantillon sur l'entrée
n°5 d'échantillonnage de l'incubateur.
Ne pas fixer le tuyau sur l’analyseur Fyrite pour le moment. Appuyer plusieurs fois sur la
poire d'aspiration afin d'aspirer le mélange gazeux de la chambre dans le circuit
d'échantillonnage.
Utilisé correctement, l'analyseur Fyrite donne une lecture inférieure d'environ 0,5% au
taux réel de CO2.
Ceci est lié à la longueur des tubulures entre la chambre et l'analyseur Fyrite.
Une technique d'étalonnage incorrecte, peut entraîner une erreur de l'ordre de 4%.
S'il y a une augmentation de 0,5 % ou plus du taux de CO2 lors de la lecture, le remplacement du liquide
est nécessaire.
IGO150
1-8
La précision du liquide peut également être contrôlée en effectuant la mesure sur un échantillon de gaz
de
teneur en CO2 connue. Le liquide neuf permet d'effectuer environ 350 mesures.
NOTA : La présence de liquide rouge foncé en surface de la solution de l'analyseur est normale. Ce liquide
a été ajouté pour éviter la formation excessive de mousse au niveau du ménisque.
ATTENTION
S'il s'avère nécessaire de remplacer le liquide suivre attentivement les
instructions sur l'emballage.
Le liquide est toxique et caustique.
IGO150
1-9
Pour régler précisément les capteurs, il faut passer en mode SAV ( voir § [Link]).
Dans ce mode, les constantes de temps des filtres numériques sont réduites, et des actions
via le clavier sur les organes de commandes sont possibles.
Si à l’affichage il apparaît un point en bas à droite de l’afficheur de droite, cela veut dire
que la valeur est négative.
IGO150
1-10
IGO150
1-11
½ Refaire ( après que l’étalonnage soit terminé ) une nouvelle mesure de CO2
½ Réitérer l'opération d’étalonnage si la nouvelle mesure de CO2 n’est pas satisfaisante
IGO150
1-12
Étape 1
Ouvrir la porte vitrée. Étape 1
Ouvrir la porte vitrée.
Étape 2
Passer en mode SAV. Étape 2
Passer en mode SAV.
Étape 3
Sélectionner l'étape ‘&2’. Étape 3
Sélectionner l'étape ‘&2’.
Étape 4
Se positionner en visualisation ‘8GF’. Étape 4
Se positionner en visualisation ‘8GF’.
Étape 5
Ouvrir le coffret électrique. Étape 5
Ouvrir le coffret électrique.
Étape 6
Régler le potentiomètre ZERO du module Étape 6
Régler le potentiomètre de zéro P3 du
GMM11C de façon à avoir entre ‘’ et module ANDROS de façon à avoir 0V (
‘’ ‘’ ).
Étape 7 Refermer le coffret électrique Étape 7 Tourner encore d’un quart de tour
Étape 8 Attendre 5 minutes avant de passer à supplémentaire le potentiomètre P3 sur la
l ‘étape suivante. droite.
Étape 8 Refermer le coffret électrique.
Étape 9 Se positionner en visualisation ‘&2’. Étape 9 Attendre 5 minutes avant de passer à
Étape Connecter la bouteille de gaz à travers un l ‘étape suivante.
10 débitmètre sur le filtre HEPA dans la Étape Provoquer un auto-zéro dans le menu
chambre de l’incubateur. 10 SAV :
Le robinet de celle-ci doit être fermé. ½ Sélectionner l'étape ‘&2’.
Étape Ouvrir le robinet de manière que le débit ½ Appuyer simultanément sur
11 de gaz soit compris entre 1 et 2 litres/min les touches PLUS et MOINS.
(≤ 100 mbar). ½ Un auto-zéro se déclenche.
Étape Attendre 2 minutes avant de passer à Étape Se positionner en visualisation ‘&2’.
12 l ‘étape suivante. 11 Le taux de CO2 doit diminuer pendant l’auto-
Étape Ouvrir le coffret électrique. zéro puis remonter
13 ( pas nécessairement à la valeur précédente car le
Étape Régler le potentiomètre SPAN du module nouveau zéro a été pris en compte ).
14 GMM11C de façon à avoir la même valeur Étape Attendre 2 minutes avant de passer à
à l’affichage que la valeur mesurée. 12 l ‘étape suivante.
Étape Refermer le coffret électrique.
15
Étape Connecter la bouteille de gaz à travers un
Le module est étalonné. 13 débitmètre sur le filtre HEPA dans la
chambre de l’incubateur.
Le robinet de celle-ci doit être fermé.
Étape Ouvrir le robinet de manière que le débit
14 de gaz soit compris entre 1 et 2 litres/min
(≤ 100 mbar).
Étape Attendre 2 minutes avant de passer à
15 l'étape suivante.
Étape Ouvrir le coffret électrique.
16
Étape Régler le potentiomètre de Gain P2 du
IGO150
1-13
½ Refaire ( après que l’étalonnage soit terminé ) un contrôle avec le gaz étalon.
½ Réitérer l'opération d’étalonnage si le nouveau contrôle n’est pas satisfaisant.
IGO150
1-14
Étape 1
Ouvrir la porte vitrée. Étape 1
Ouvrir la porte vitrée.
Étape 2
Passer en mode SAV. Étape 2
Passer en mode SAV.
Étape 3
Sélectionner l'étape ‘&2’. Étape 3
Sélectionner l'étape ‘&2’.
Étape 4
Se positionner en visualisation ‘8GF’. Étape 4
Se positionner en visualisation ‘8GF’.
Étape 5
Ouvrir le coffret électrique. Étape 5
Ouvrir le coffret électrique.
Étape 6
Régler le potentiomètre ZERO du module Étape 6
Régler le potentiomètre de zéro P3 du
GMM11C de façon à avoir entre ‘’ et module ANDROS de façon à avoir 0V (
‘’ ‘’ ).
Étape 7 Refermer le coffret électrique Étape 7 Tourner encore d’un quart de tour
Étape 8 Attendre 10 minutes avant de refermer la supplémentaire le potentiomètre P3 sur la
porte vitrée. droite.
Étape 8 Refermer le coffret électrique.
Étape 9 Se positionner en visualisation ‘&2’. Étape 9 Attendre 10 minutes avant de refermer la
Étape Laisser l’incubateur se stabiliser à la porte vitrée.
10 valeur de consigne. Étape Laisser l’appareil se stabiliser en CO2 à la
Étape Attendre 10 minutes. 10 valeur de consigne.
11 Provoquer un auto-zéro dans le menu
Étape Connecter l’analyseur de CO2 sur la SAV :
12 prise d'échantillons. ½ Sélectionner l'étape ‘&2’.
Étape Faire la mesure avec l’analyseur de CO2. ½ Appuyer simultanément sur
13 les touches PLUS et MOINS.
Étape Déconnecter l’analyseur de CO2 de la ½ Un auto-zéro se déclenche.
14 prise d'échantillons.
Étape Ouvrir le coffret électrique. Étape Se positionner en visualisation ‘&2’.
15 11 Le taux de CO2 doit diminuer pendant l’auto-
Étape Régler le potentiomètre SPAN du module zéro puis remonter
16 GMM11C de façon à avoir la même valeur ( pas nécessairement à la valeur précédente car le
à l’affichage que la valeur mesurée. nouveau zéro a été pris en compte ).
Étape Refermer le coffret électrique.
17
Étape Laisser l’incubateur se stabiliser de
Le module est étalonné. 12 nouveau à la valeur de consigne.
Étape Attendre 10 minutes.
13
Étape Connecter l’analyseur de CO2 sur la prise
14 d'échantillons.
Étape Faire la mesure avec l’analyseur de CO2.
15
Étape Déconnecter l’analyseur de CO2 de la
16 prise d'échantillons.
Étape Ouvrir le coffret électrique.
17
IGO150
1-15
½ Refaire ( après que l’étalonnage soit terminé ) une nouvelle mesure de CO2.
½ Réitérer l'opération d’étalonnage si la nouvelle mesure de CO2 n’est pas satisfaisante.
IGO150
1-16
Pièces concernées :
IGO150
2-1
2 - FONCTIONNEMENT
2.1. PRESENTATION
IGO150
2-2
La présence de ces tensions est mesurable sur des points test et les connecteurs de la carte Contrôle.
IGO150
2-3
T11
T0
T7
T9
T10
T5
J1 J2
Un transformateur dont le primaire est connecté sur le réseau génère une tension d'environ 2 x 12 V
efficace.
Ces tensions alimentent les circuits du module d'analyse CO2 : moteur, source IR, chauffage cuve…
IGO150
2-4
Transformateur ANDROS
IGO150
2-5
IGO150
2-6
Clavier IGO150
1 Visualisation 7 segments.
3 23
2 Voyant ‘ Affichage du CO2 ’.
3 Voyant ‘ Affichage de température ’.
13
4
4 Voyant ‘ Consigne température ’.
5 5 Voyant ‘ Consigne CO2 ’.
6 Voyant ‘ Delta alarme température ’.
6 7 Voyant ‘ Delta alarme CO2 ’.
7
8 Voyant ‘ Alarme active ’.
9 Voyant ‘ Porte vitrée ouverte ’.
14
17 10 Voyant ‘ Mute actif ’.
15
11 Voyant ‘ Chauffage actif ’.
12 Voyant ‘ Injection CO2 ’.
8
13 Touche permettant de sélectionner un menu.
9
14 Touche permettant d’incrémenter une valeur.
15 Touche permettant de décrémenter une valeur.
10 16 16 Touche permettant d'éteindre l’alarme sonore.
17 Touche permettant de valider une valeur ou
une action.
11 12
IGO150
2-7
Jaquette Version
K Eau 0.9
GMM11C ANDROS
Durée 1 min 20 s Entre 1min et 3 min*
IGO150
2-8
IGO150
2-9
La constante de temps de filtrage des mesures est plus faible dans ce menu qu’en mode normal.
( taux = 3 s au lieu de 20 s ).
Une action sur ENTER permet de se mettre en mode pause et de visualiser en continu un paramètre.
Le voyant correspondant à l’étape se met à clignoter rapidement.
Une seconde action sur ENTER sort du mode pause et redémarre le mode de défilement auto.
La constante de temps de filtrage des mesures est plus faible dans ce menu qu’en mode normal
( taux = 3 s au lieu de 10 s ).
Une action sur ENTER permet de se mettre en mode pause et de visualiser en continu un paramètre.
Le voyant correspondant à l’étape se met à clignoter rapidement.
Une seconde action sur ENTER sort du mode pause et active l'étape suivante.
IGO150
2-10
½ Menu ‘ Commande’
15 - Retour à l’étape 1
IGO150
2-11
24 Retour à l’étape 1
Une action sur ENTER permet de se mettre en mode pause et de visualiser en continu un paramètre.
IGO150
2-12
Une seconde action sur ENTER sort du mode pause et active l'étape suivante.
IGO150
2-13
½ Menu ‘ Consommation ’
19 Retour à l’étape 1
Une action sur ENTER permet de se mettre en mode pause et de visualiser en continu un paramètre.
La voyant correspondant à l’étape se met à clignoter rapidement.
Une seconde action sur ENTER sort du mode pause et active l'étape suivante.
IGO150
2-14
Ce menu permet de visualiser les dix derniers défauts (voir § 3.3) qui sont apparus lors du
fonctionnement de l’appareil.
ème
1 2s 10 dernier défaut
2 4s Type de défaut $
3 2s 9ème dernier défaut
4 4s Type de défaut $
ème
5 2s 8 dernier défaut
6 4s Type de défaut $
ème
7 2s 7 dernier défaut
8 4s Type de défaut $
ème
9 2s 6 dernier défaut
10 4s Type de défaut $
ème
11 2s 5 dernier défaut
12 4s Type de défaut $
ème
13 2s 4 dernier défaut
14 4s Type de défaut $
ème
15 2s 3 dernier défaut
16 4s Type de défaut $
ème
17 2s 2 dernier défaut
18 4s Type de défaut $
19 2s Dernier défaut
20 4s Type de défaut $
Une action sur ENTER permet de se mettre en mode pause et de visualiser en continu un paramètre.
La voyant correspondant à l’étape se met à clignoter rapidement.
Une seconde action sur ENTER sort du mode pause et active l'étape suivante.
Un nouveau défaut n’est mémorisé que s’il est différent du défaut précédent.
Si deux défauts sont mémorisés avec le même code, cela veut dire que l’appareil a été mis hors
tension
entre les deux défauts.
Au bout d’un mois, s’il n’y a pas eu de nouveau défaut, l’ensemble mémorisation des défauts est
reseté
( De à code défaut : $ ).
IGO150
2-15
4 Menu suivant GM
Exemple d’utilisation de cette fonction pour ajuster la température au centre de la cuve par rapport à
une sonde de mesure :
IGO150
2-16
Ce menu permet à la maintenance de rentrer la date de la dernière intervention (ou une autre date).
Exemple:
. Ancienne date de maintenance : 25 – 12 – 1999
. Nouvelle date de maintenance : 15 – 06 – 2001
Par défaut la date de maintenance est la même que la date de mise en service.
Il est toujours possible de rentrer une nouvelle date.
½ Sinon sortie automatique du menu SAV au bout de 30 minutes (si aucune touche n’a été
appuyée).
IGO150
2-17
[Link] BUT
Le circuit de CO2 a deux fonctions :
- Injection de CO2 dans la chambre
- Mesure du taux de CO2 pour prise en compte de celui-ci par l'électronique de traitement
3 4
[Link] DESCRIPTION
1
10
11
7 8
½ L'injection de CO2 pur dans la chambre est réalisée à partir d'une bouteille extérieure
munie d'un détendeur réglé entre 800 mbar et 1000 mbar connectée sur la buse d'admission
1 située à l'arrière de l'appareil (option de régulateur de pression voir § [Link]).
½ Un filtre 2 évite l'entrée d'impuretés dans le circuit de CO2 .
½ Une électrovanne 3 , commandée par le microprocesseur assure l'ouverture ou la fermeture
du circuit d'admission. La sortie de l'électrovanne est reliée à la chambre 4 par
l'intermédiaire d'un "Y" 5 .
½ Une pompe de circulation 7 fait circuler, dans la chambre du module d'analyse IR de CO2
8 , le mélange gazeux prélevé dans la chambre 9 au travers d'un filtre 10 (dans la
chambre).
½ La sortie de la pompe est raccordée à la deuxième branche du "Y" 5 .
½ Un tuyau chauffant 11 effectue la liaison entre la chambre de l’incubateur et le module
d’analyse.
Ce tuyau évite d’avoir de la condensation dans le circuit d’analyse.
IGO150
2-18
4
12
12
3
5
2
13
6
Option
régulation de
pression
voir §
[Link]
7
11
½ L’injection de CO2 pur dans la chambre est réalisée à partir d'une bouteille extérieure
munie d'un détendeur réglé entre 800 mbar et 1000 mbar connectée sur la buse d'admission
1 située à l'arrière de l'appareil.
½ Un filtre 2 évite l'entrée d'impuretés dans le circuit de CO2 .
½ Une électrovanne 3 commandée par le microprocesseur assure l'ouverture ou la fermeture
du circuit d'admission. La sortie de l'électrovanne est reliée à la chambre 4 par
l'intermédiaire d'un "Y" 5 .
½ Une pompe de circulation 6 fait circuler, dans la chambre du module d'analyse IR de CO 2
7 , soit le mélange gazeux prélevé dans la chambre 4 au travers d'un filtre 10 , (situé
dans la chambre) soit l'air ambiant prélevé à l'arrière et hors de l'appareil également au
travers d'un filtre 12 .
Le choix de l'endroit de prélèvement, chambre ou atmosphère, est déterminé par la position
de l'électrovanne 3 voies 13 . C'est le microprocesseur qui gère sa commande en fonction
des séquences d'auto-zéro.
½ La sortie de la pompe est raccordée à la deuxième branche du "Y" 5 .
½ Un tuyau chauffant 11 effectue la liaison de l’EV 3 voies au module d’analyse. Ce tuyau
évite d’avoir de la condensation dans le circuit d’analyse.
IGO150
2-19
4
5
1 Cuve d’analyse
2 Électronique de traitement
3 Isolation thermique permettant à la chambre d’analyse du module infrarouge d’être à
température
constante
IGO150
2-20
4 5
IGO150
2-21
3
P1 P3
P2
1
La cuve de mesure du CO2 est chauffée à environ 55°C grâce à un tissu chauffant alimenté
en 11 VAC.
P3 P2
IGO150
2-22
IGO150
2-23
Si la distribution en CO2 est supérieure à 1000 mbar, un réducteur de pression est indispensable.
Il permet d’obtenir une valeur de pression en sortie comprise entre 800 et 1000 mbar, pour une
pression d'entrée de 2 bar.
Le CO2 se retrouve donc distribué dans la fluidique de l’appareil à cette pression, ce qui permet d’avoir
un débit d’injection de l’ordre de 5 litres par minute.
IGO150
2-24
[Link] DEFINITION
La régulation de température est double, par action sur le chauffage de l'eau et de la porte.
[Link] PRINCIPE
½ Chauffage de l’eau
La valeur de consigne de la température de chambre est entrée par l'intermédiaire du clavier et
conservée en
mémoire.
Le microprocesseur calcule lors de chaque cycle de lecture l'écart ∆T chambre entre la valeur mesurée
par la sonde de température de chambre et la valeur de consigne.
Pour annuler la dérive thermique des composants et leur vieillissement, un système automatique de
compensation implanté sur la carte, calcule ( via le microprocesseur ) la dérive des chaînes de mesures
de température.
Une compensation est alors effectuée par le microprocesseur sur les mesures de température.
Après le calcul du PID, le signal de commande du triac de puissance (résistance de jaquette) est alors
élaboré.
L'action intégrale permet de s'adapter à l'environnement en adaptant exactement la puissance de
chauffage aux pertes thermiques qui sont liées à la température ambiante.
½ Chauffage de la porte.
Le delta entre la consigne de température de porte et la mesure de la température de l’eau de la
jaquette est entré par l'intermédiaire du clavier.
De même que pour la température de l’eau de la jaquette, la valeur mesurée de la température de porte
est compensée.
IGO150
3-1
3 - DEPANNAGE
3.1. AVERTISSEMENT
Des tensions pouvant provoquer des chocs électriques importants sont présentes dans le coffret
électrique situé à droite de l'IGO150.
Il est nécessaire d'observer la plus grande prudence lors d'intervention à l'intérieur de ce caisson.
3.2. GENERALITES
La détermination de l'origine d'un défaut de fonctionnement, est facilitée par l'affichage d'un tableau ci-
après, ainsi que
par le logiciel d'aide SAV.
La localisation précise sera effectuée à l'aide d'un multimètre dans la plupart des cas.
L'intervention au niveau d'un composant, sur une carte, n'est pas envisagée dans les procédures de
maintenance
de l'IGO150.
Avant d'incriminer un composant ou un sous-ensemble on s'assurera qu'aucun fil ou connecteur ne soit
débranché.
Le système permet l'affichage en alternance avec l'affichage de la température et du CO2 des anomalies
et des défauts :
½ Les anomalies préviennent l'opérateur de l'apparition des conditions $ (bouteille vide), $
(dépassement du max du zéro CO2), $ (électrovanne 3 voies hors service).
½ Les défauts préviennent l'opérateur de l'apparition des conditions $$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
IGO150
3-2
IGO150
3-3
IGO150
3-4
IGO150
3-5
IGO150
3-7
IGO150
3-9
Seul le personnel qualifié et autorisé est apte à accéder à cette fonction dans le mode SAV.
Il faut utiliser cette procédure avec la plus grande prudence en s'assurant que les moyens et la méthode de mesure sont
corrects.
L'accès au Delta de Jaquette se fait dans le menu SAV.
Exemple de compensation:
Note :
- L’incubateur régulera la température de l’eau en tenant compte du delta de
température, donc à une température de +0,5°C par rapport à la période
antérieure.
- La température de porte étant indexée sur la température de la jaquette, elle
régulera donc pour une température de – 0,5°C par rapport à la température
antérieure.
IGO150
3-10
Seul le personnel qualifié et autorisé est apte à accéder à cette fonction dans le mode SAV. Cette
procédure permet d'augmenter la température de porte si de la condensation apparaît sur la porte en
verre, de diminuer la température pour améliorer encore l’homogénéité de température dans la cuve.
L'accès au Delta de Porte se fait dans le menu SAV ou dans le mode utilisateur.
GG - 2 °C
GG - 1,5 °C
GG - 1 °C
GG - 0,5 °C
GG 0 °C
GG + 1 °C
GG + 1,5 °C
GG + 2 °C
GG + 2,5 °C
IGO150
3-11
L’auto-zéro manuel ne peut être déclenché que dans le menu SAV et dans les condition suivantes:
- Etre dans le menu ‘ Mesure du taux de CO2 ’.
- La porte vitrée doit être fermée.
Pendant la durée de l’auto-zéro manuel, la valeur affichée du CO2 est celle effectivement vue par
le module infrarouge
( passage à zéro et ensuite à la valeur effective dans la chambre ).
IGO150
4-1
4 - PROCEDURES DE REMPLACEMENT
REMARQUE GENERALE :
Avant de procéder au remplacement d'un composant s'assurer que
l'incubateur
est déconnecté du réseau et que l'alimentation en CO2 est stoppée.
La liste des outillages standards nécessaires pour effectuer le remplacement des pièces et les réglages est fournie en
annexe. Lorsque les opérations nécessitent des moyens plus précis ou particuliers, ces derniers seront définis dans le
paragraphe concerné.
1
2 1
2 3 1
3
½ Dessouder l’alimentation 1 .
½ Débrancher le connecteur sur la carte 2 .
½ Dévisser les 4 vis et déposer le
transformateur 3.
½ Remplacer en veillant bien à l’avoir câblé
en fonction du voltage (voir § 4.12).
3
3
IGO150
4-2
IGO150
4-3
3 3
1
2
3 3
1 1
1
IGO150
4-4
3 3
2
½ Débrancher la connexion électrique 1 .
2
½ Débrancher les tuyaux d'arrivée et de
départ 2 .
Déposer la pompe avec sa platine
( 4 joints toriques ) 3 .
½ Remplacer la pompe, refaire les
1 connexions électriques et fluidiques.
IGO150
4-5
3 1
2
3 ½ Débrancher la connexion électrique 1 .
½ Débrancher les tuyaux d'arrivée et de
départ 2 .
½ Dévisser les 4 vis et déposer le module 3 .
2 3 ½ Remplacer le module, refaire les
connexions électriques et fluidiques.
3
7
6
4 1 3 5
2
8
IGO150
4-6
2
1
IGO150
4-7
IGO150
4-8
Suivant la tension réseau ( 120V ou 230V ), le câblage et certains composants ne sont pas les
mêmes.
1 1
½ Connecter le fil bleu sur la cosse 1 . ½ Connecter le fil bleu sur la cosse 1 .
½ Connecter le fil marron sur la cosse 2 . ½ Connecter le fil marron sur la cosse 3 .
1
2 1
3 2
4 3
5 4
6 5
7 6
7
IGO150
4-9
1 8 1 8
2 7 2 7
3 6 3 6
4 5 4 5
0 0
IGO150
5-1
5 - PIECES DETACHEES
IGO150
5-2
IGO150
6-1
6 - ILLUSTRATIONS
IGO150
CO2 INCUBATOR
IGO 150
SERVICE MANUAL
89002323-a
IGO 150
WARRANTY
Subject to the due observance of any installation, operating or maintenance instructions, we warrant that we will at our option replace,
or repair free of charge, or credit the purchaser with the full invoice price of any goods or parts of goods of our own manufacture
proved to be defective owing to faulty workmanship or materials, provided that we are notified in writing of the alleged defect within
12 months of the date of despatch of the goods and the goods are returned to us promptly on discovery of the alleged defect with
details of the manner and circumstances in which they are alleged to have become defective.
Replaced goods become our property.
Goods not manufactured by us are only guaranteed to the guarantee given to us by the actual manufacturers.
Our obligations in respect of defective goods set out above are exclusive and expressly in lieu of all other terms, warranties and
conditions, expressed or implied (including without prejudice to the generality of the foregoing) warranties and conditions or
merchantability and fitness for a particular purpose all of which terms warranties and conditions are hereby expressly excluded.
It is a condition of sale that the purchaser agrees to keep us indemnified at all times in respect of all actions proceedings, claims and
demands whatsoever which may be made by any third party against us for any loss or damage howsoever arising (including with
prejudice to the generality of the foregoing loss or damage arising out of the negligence of our employees or agents) which may be
caused by goods sold to the purchaser, and all costs and expenses incurred by us in connection therewith.
All liability for loss of profit, consequential loss, or any other loss whatsoever suffered by the purchaser howsoever arising (including
without prejudice to the generality of the foregoing loss arising out of our negligence of our servants or agents) is hereby expressly
excluded.
In the event that purchaser makes any claims for such or any loss or damage against any of our employees or agents, it shall pay to us
the amount (if any) recovered from such employee or agent and an amount equal to the legal costs (on a full indemnity basis) incurred
by such employee or agent in defending or compromising the purchaser’s claim).
USA/ CANADA : JOUAN Inc, JOUAN Global Center, 170 Marcel Drive, WINCHESTER, VIRGINIA
Tel. (540) 869 8623 - Fax. (540) 869 8626 - e-mail : info@[Link]
U.K. : JOUAN Ltd, Merlin Way, Quarry Hill Road, ILKESTON, DERBYS, DE7 4RA
Tel. (0115) 944 7000 - Fax. (0115) 944 7080 - e-mail : jouan@[Link]
FRANCE : JOUAN S.A, 10, rue Duguay Trouin, 44807 SAINT HERBLAIN Cedex
Tel. 02 28 03 20 00 - Fax. 02 28 03 20 01 - e-mail : jouan@[Link]
ITALY : A.L.C. International Srl, Via Carlo Porta 3, 20093 COLOGNO MONZESE (MI)
Fax/Tel (02) 2538922 - e-mail : jouan@[Link]
RUSSIA : CGSEN JOUAN Office, 5/14 Timiryazevskaya Str. Office 50-52, 125422 MOSCOW
Fax/Tel (095) 211 4856 - e-mail : [Link]@[Link]
Website : [Link]
IGO 150
CONTENTS
IGO150
1-1
1 - INTRODUCTION
1.1. OBJET
This manual contains maintenance instructions intended for use by a qualified maintenance or service technician. It is
organised to provide maintenance personnel with basic data on the theory of operation to assist in troubleshooting.
Moreover, it outlines parts replacement and calibration procedures for putting the unit back into service.
Only trained technicians are allowed to carry out maintenance or servicing which goes beyond the usual maintenance
described in the user’s manual.
Should a specific maintenance problem arise which is not covered in this manual, please ask the authorized service
organization in your area for assistance, or contact our after sales department.
The supply voltage for IGO 150 incubator is determined by factory wiring.
You should therefore choose the reference that corresponds to your network voltage :
1.3. PRESENTATION
1.3.1 OVERVIEW
IGO 150 incubator includes the following elements :
c) A side compartment on the right hand side that includes command and control electronics
A 91 liter water jacket is instrumental in maintaining the stability of the incubation chamber
temperature.
IGO 150
1-2
1.3.2 PRESENTATION
This manual will deal with the following maintenance aspects :
In case of intervention, some information, as we will see below, are directly accessible from the
keyboard and display.
A larger scale intervention will require access to the side compartment : remove 4 screws to open the
side panel and disconnect spade lug that links this panel to structure earthing point.
The CPU board model fitting the incubator (STD or CMS) is indicated on the name plate.
This manual deals with incubators fitted with a STD board.
The ANDROS versions are equipped with an auto-zero.
Hereunder are the Electronics and Fluidics differences of the two models :
IGO150
1-3
A dirty filter diminishes the chamber atmosphere analysis flow and can cause CO2
overshoots.
Vacuum should read a minimum of 100 mbar. Otherwise exchange the pump.
IGO150
1-4
½ Record the value ( Mdp3 ). Mdp1 et Mdp3 two values must be identical, 5 mbar
( Mdp3 = Mdp1 5 mbar ).
To check the pump use a flow meter (use a ball flow meter or equivalent 0-10).
½ Connect the flow meter to the HEPA filter inlet located inside the chamber.
Flow rate should be superior or equal to 1.0 l/min. Otherwise exchange the pump.
IGO150
1-5
NOTE : If it is impossible to regulate feed pressure within this bracket, it is necessary to use the
pressure regulator kit
n° 89002270.
½ To check that point connect one of following control units to the sample port :
IGO150
1-6
[Link] OVERVIEW
CAUTION
The liquid used in the Fyrite Analyzer is corrosive and contains potassium
hydroxide.
It should not be ingested.
In case of ingestion :
- Make an emergency call to the nearest anti-poison center
IGO150
1-7
[Link] USE
Step n°1 Hold the analyzer vertically, press on the diving tube in order to ventilate the analyzer.
Step n°2 Turn the analyzer upside down then vertically again to circulate its liquid inside.
Step n°3 Hold the analyzer at eye level. Loosen the nut located behind the scale. Slide the scale to
adjust its zero point with the top of the fluid column.
Step n°4 Tighten the nut again.
The top or the bottom of the liquid column meniscus may be used to adjust zero
point, provided that the same point is used to read measurements.
Step n°5 Secure the free end of the sampling rubber tube onto the sampling nipple of the
incubator.
Do not connect the tube onto the Fyrite analyzer for the time being. Press several times
on the syringe to draw the gas complex of the chamber into the sampling circuit.
When used properly the Fyrite analyzer gives a result within 1 % of the CO2 level.
This is due to the tubing length between the chamber and the Fyrite analyzer.
An improper sampling technique may induce an error in the 4 % range.
If CO2 level has increased by 0,5 % or more during reading, it is required to replace the liquid.
The precision of the liquid may also be assessed by measuring a sample that includes a known rate of
CO2. A fresh solution has a capacity of 350 measurements.
NOTE : A dark red liquid on the surface of the solution is normal. This liquid is added to avoid the formation
of foam at meniscus level.
IGO150
1-8
CAUTION
In case of liquid replacement follow carefully operating instruction on
packing.
It is toxic and caustic.
IGO150
1-9
To add liquid :
½ Hold the analyzer vertically and press on the diver
½ Add tap water (a few drops at a time)
In case of accidental increase of CO2 rate (ambient or around the analysis module), it is necessary to wait ten
minutes before proceeding to next steps.
To adjust the sensors with accuracy, it is necessary to switch to SERVICING mode ( see §
[Link]).
In this mode, numerical filters time constant are reduced, and it is possible to act on
control electronics via the keyboard.
If a point appears on the bottom right hand side of the right hand side display, it indicates
that the value is negative.
IGO150
1-10
Step 1 Open the glass door. Step 1 Open the glass door.
Step 2 Switch to SERVICING mode. Step 2 Switch to SERVICING mode.
Step 3 Select ‘&2’ step. Step 3 Select ‘&2’ step.
Step 4 Choose ‘8GF’ display. Step 4 Choose ‘8GF’ display.
Step 5 Open the electrical compartment. Step 5 Open the electrical compartment.
Step 6 Adjust the ZERO potentiometer of the Step 6 Adjust the zero potentiometer P3 of the
GMM11C module to read between ‘’ ANDROS module to read 0V ( ‘’ ).
and ‘’
Step 7 Close again the electrical compartment. Step 7 Give the potentiometer P3 another
Step 8 Wait 10 minutes before closing the glass quarter turn clockwise.
door. Step 8 Close again the electrical compartment.
Step 9 Choose ‘&2’ display. Step 9 Wait 10 minutes before closing the glass
Step 10 Let the incubator stabilize to the set- door
point value. Step 10 Wait for the CO2 value to stabilize to the
Step 11 Wait 10 minutes. set-point value. Initiate an auto-zero in
Step 12 Measurement with the Fyrite analyzer. the SERVICING menu :
Step 13 Open the electrical compartment. ½ Select ‘&2’ step.
Step 14 Adjust the SPAN potentiometer of the ½ Press simultaneously PLUS
GMM11C module to read the same and MINUS keys.
value displayed as the measured one. ½ An auto-zero is initiated.
Step 15 Close the electrical compartment back. Step 11 Choose ‘&2’ display.
The CO2 rate must decrease during auto-zero and
The module is calibrated. then increase again
( not necessarily up to the previous value as the
new zero is taken into account ).
Step 12 Wait for the incubator to stabilize again to
the set-point value.
Step 13 Wait 10 minutes.
Step 14 Read the result with the Fyrite analyzer.
Step 15 Open the electrical compartment.
Step 16 Adjust the span potentiometer P2 of the
ANDROS module to read the same value
on the display as the measured one.
Step 17 Close the electrical compartment again.
IGO150
1-11
Step 1Open the glass door. Step 1 Open the glass door.
Step 2Switch on SERVICING mode. Step 2 Switch on SERVICING mode.
Step 3Select the ‘&2’ step. Step 3 Select the ‘&2’ step.
Step 4Choose ‘8GF’ display. Step 4 Choose ‘8GF’ display.
Step 5Open the electrical compartment. Step 5 Open the electrical compartment.
Step 6Adjust the ZERO potentiometer of the Step 6 Adjust the zero potentiometer P3 of the
GMM11C module to read between ‘’ ANDROS module to read 0V ( ‘’ ).
and ‘’
Step 7 Close the electrical compartment back. Step 7 Give the potentiometer P3 another
Step 8 Wait minutes before going on with the quarter turn clockwise.
following step. Step 8 Close the electrical compartment back.
Step 9 Choose ‘&2’ display. Step 9 Wait 5 minutes before going on with the
Step 10 Connect the gas bottle via a flow meter on following step.
the HEPA filter in the incubator chamber. Step 10 Initiate an auto-zero in the
Its tap must be closed. SERVICING menu:
Step 11 Open the tap to reach a flow rate of 1 to 2 ½ Select the ‘&2’ step.
liters/mn (≤ 100 mbar). ½ Press simultaneously on the
PLUS and MINUS keys.
½ An auto-zero is initiated.
Step 12 Wait 2 minutes before going on with the Step 11 Choose ‘&2’ display.
following step. The CO2 rate must decrease during the auto-zero
Step 13 Open the electrical compartment. then increase again.
Step 14 Adjust the SPAN potentiometer of the ( not necessarily the previous value as the new
GMM11C module to read the same value zero is taken into account ).
displayed as the measured one. Step 12 Wait 2 minutes before going on with the
Step 15 Close the electrical compartment back. following step.
Step 13 Connect the gas bottle via a flow meter on
The module is calibrated. the HEPA filter in the incubator chamber.
Its tap must be closed.
Step 14 Open the tap to reach a flow rate of 1 to 2
liters/mn (≤ 100 mbar).
Step 15 Wait 2 minutes before going on with the
following step.
Step 16 Open the electrical compartment.
Step 17 Adjust the span potentiometer P2 of the
ANDROS module to read the same value
displayed as the measured one.
Step 18 Close the electrical compartment back.
IGO150
1-12
IGO150
1-13
Step 1 Open the glass door. Step 1 Open the glass door.
Step 2 Switch on SERVICING mode. Step 2 Switch on SERVICING mode.
Step 3 Select ‘&2’ step. Step 3 Select ‘&2’ step.
Step 4 Choose ‘8GF’ display. Step 4 Choose ‘8GF’ display.
Step 5 Open the electrical compartment. Step 5 Open the electrical compartment.
Step 6 Adjust the ZERO potentiometer of the Step 6 Adjust the zero potentiometer P3 of the
GMM11C module to read between ‘’ ANDROS module to read 0V ( ‘’ ).
and ‘’
Step 7 Close the electrical compartment back. Step 7 Give the potentiometer P3 another
Step 8 Wait 10 minutes before closing the glass quarter turn clockwise.
door again. Step 8 Close the electrical compartment back.
Step 9 Choose ‘&2’ display. Step 9 Wait 10 minutes before closing the glass
Step 10 Wait for the incubator to stabilize again to door again.
the set-point value. Step 10 Wait for the CO2 value to stabilize to the
Step 11 Wait 10 minutes. set-point value. Initiate an auto-zero in
Step 12 Connect the CO2 analyzer on the the SERVICING menu :
sampling nipple. ½ Select ‘&2’ step.
Step 13 Do the measurement using the CO2 ½ Press simultaneously PLUS
analyzer. and MINUS keys.
Step 14 Unplug the CO2 analyzer from the ½ An auto-zero is initiated.
sampling nipple.
Step 15 Open the electrical compartment. Step 11 Choose ‘&2’ display.
Step 16 Adjust the SPAN potentiometer of the The CO2 rate must decrease during the auto-zero
GMM11C module to read the same value then increase again.
displayed as the measured one. ( not necessarily the previous value as the new
Step 17 Close the electrical compartment back. zero is taken into account ).
Step 12 Wait for the incubator to stabilize again to
The module is calibrated. the set-point value.
Step 13 Wait 10 minutes.
Step 14 Connect the CO2 analyzer on the
sampling nipple.
Step 15 Do the measurement using the CO2
analyzer.
Step 16 Unplug the CO2 analyzer from the
sampling nipple.
Step 17 Open the electrical compartment.
Step 17 Adjust the span potentiometer P2 of the
ANDROS module to read the same value
displayed as the measured one.
Step 18 Close the electrical compartment back.
IGO150
1-14
IGO150
1-15
Pieces to be exchanged :
IGO150
2-1
2 - OPERATION
2.1 PRESENTATION
IGO 150
2-2
These voltages can be measured on test points and on the Main board connectors.
IGO150
2-3
T12
T11
T0
T7
T9
T10
T5
J1 J2
A transformer which primary coil is connected onto mains generates an effective voltage of
approximately 2 x 12 V.
These voltages supply the CO2 analysis module circuits: motor, IR source, flow cell heating…
ANDROS Transformer
IGO150
2-4
All control and command elements are connected onto this board :
- Temperature sensors for the water jacket and door
- The main transformer
- CO2 IR analysis module
- Heating elements for jacket and door
- CO2 and auto-zero solenoid valves (auto-zero valve for ANDROS module only )
- Unlocked door sensor
- Keyboard/display board
- Remote alarm relay
IGO150
2-5
IGO150 keyboard
11 12
IGO150
2-6
Jacket Version
K Water 0.9
The initialization cycle time depends on the type of CO2 module used :
GMM11C ANDROS
Time 1 minute 20 seconds between 1min and 3
min*
IGO150
2-7
½ CAUTION on the ‘Temperature Alarm’ position, when the alarm threshold is modified the
temperature alarm becomes symmetrical ( ex : adjustment at 1.0 ⇒ high alarm = +1.0°C and low
alarm = -1.0°C ).
The adjustment is dissymmetrical by default (high alarm = +0.5°C and low = -2.0°C ).
IGO150
2-8
5 Loop to step 1
The constant time of the electrical filter is lower in this menu than in normal operation.
( rate = 3 s instead of 20 s ).
Press ENTER to select the standby mode and to visualize continuously a parameter.
The led corresponding to the step starts blinking rapidly.
Press ENTER a second time to leave the standby mode and starts again the automatic scrolling menu.
5 Loop to step 1
The constant time of the electrical filter is lower in this menu than in normal operation.
( rate = 3 s instead of 10 s ).).
Press ENTER to select the standby mode and to visualize continuously a parameter.
The led corresponding to the step starts blinking quickly.
Press ENTER a second time to leave the standby mode and start again the automatic scrolling menu.
IGO150
2-9
IGO150
2-10
½ ‘ Command’ menu
15 - Back to step 1
IGO150
2-11
24 Back to step 1
Press ENTER to select the standby mode and to visualize continuously a parameter.
The led corresponding to the step starts blinking rapidly.
Press ENTER a second time to leave the standby mode and starts the following step.
IGO150
2-12
½ ‘ Consumption ’ menu
19 Back to step 1
Press ENTER to select the standby mode and to visualize continuously a parameter.
The led corresponding to the step starts blinking rapidly..
Press ENTER a second time to leave the standby mode and starts the following step.
The counters and all the measured values reset themselves after each temperature set-point
value change.
IGO150
2-13
The ten last failures occurring during the incubator use are displayed in this menu (see § 3.3).
Press ENTER to select the standby mode and to visualize continuously a parameter.
The led corresponding to the step starts blinking rapidly.
Press ENTER a second time to leave the standby mode and starts the following step.
If two failure are recorded with the same code, it means that the incubator has been switched
off
Between the two failures.
If there is no new failure after a month, , the whole failure storage is reset
( from to failure code: $ ).
IGO150
2-14
4 Following menu GM
The door temperature set-point depends on the jacket water temperature measurement and on an offset
(door delta) ranging from GG to GG :
This menu allows to create an offset for the water jacket sensor (see § 3.6).
Example of use of the function to adjust the temperature in the center of the chamber in connection
with a measurement sensor :
- The control will automatically compensate of – 0.6°C the jacket temperature adjustment.
The door temperature will take into account the correction made on the water
temperature will be compensated automatically.
- Maximal compensation is ± 5°C of the incubator set-up temperature.
IGO150
2-15
With this menu the maintenance can register the date of the last maintenance intervention (or an other
date).
Example:
. Previous maintenance date: 12 – 25 – 1999
. New maintenance date: 06 – 15 – 2001
IGO150
2-16
[Link] PURPOSE
CO2 circuit fulfil two purposes :
- CO2 injection in the chamber
- CO2 rate measurement so that the control electronics take it into account
[Link] DESCRIPTION 3 4
1
10
7 11 8
½ The pure CO2 is injected in the chamber from an outer bottle fitted with a pressure reducing
valve adjusted between 800mbar and 1000mbar and connected on the input nozzle 1
located on the rear of the incubator (pressure regulator in option see § [Link]).
½ A filter 2 prevents impurities from entering the CO2 circuit.
½ A solenoid valve 3 , controlled by the microprocessor ensure the opening or closing of the
admission circuit. The solenoid valve output is connected to the chamber 4 by a "Y"
connection 5 .
½ The gas mixture sampled in the chamber 9 through a filter 10 (in the chamber),circulates
by means of a feed pump 7 , in the CO2 RI analysis module chamber 8 .
½ The pump output is connected to the second branch of the "Y" 5 .
½ A heating tube 11 connects the incubator chamber to the analysis module.
This tube prevents condensation from appearing in the analysis circuit.
The CO2 injection in the chamber is authorized only if the chamber temperature
is included in the following bracket : Chamber T° ≥ Set-point T° – 2°C.
IGO150
2-17
4
12
12
3
5
2
13
6
Pressure
regulation
option
see § [Link]
11
½ The pure CO2 is injected in the chamber from an outer bottle fitted with a pressure reducing
valve adjusted between 800mbar and 1000mbar and connected on the input nozzle 1
located on the rear of the incubator.
½ A filter 2 prevents impurities from entering the CO2 circuit.
½ A solenoid valve 3 , controlled by the microprocessor ensure the opening or closing of the
admission circuit. The solenoid valve output is connected to the chamber 4 by a "Y"
connection 5 .
½ Whether the gas mixture sampled in the chamber 4 through a filter 10 (in the chamber),
or the ambient air sampled outside on the rear of the incubator also through a filter 12
circulates by means of a feed pump 6 in the CO2 IR analysis module chamber 7 .
The sampling location choice, chamber or atmosphere, depends on the 3-way solenoid valve
position 13 . The microprocessor manages its control according to the auto-zero sequences.
½ The pump output is connected to the second branch of the "Y" 5 .
½ A heating tube 11 connects the 3-way solenoid valve to analysis module This tube prevents
condensation from appearing in the analysis circuit.
The CO2 injection in the chamber is authorized only if the chamber temperature
is included in the following bracket : Chamber T° ≥ Set-point T° – 2°C.
IGO150
2-18
4
5
1 Analysis chamber
2 Processing electronics
3 Thermal insulation allowing the infra-red module analysis chamber to keep a constant
temperature
The processing electronics transforms the signal sent by the sensor in a direct voltage
representative of the CO2 rate. It is not a linear voltage ( ~ 1.2V for a 20% of CO2 ).
4 5
IGO150
2-19
3
P1 P3
P2
1
The CO2 measurement chamber is heated at approximately 55°C thanks to heating fabrics
supplied with 11 VAC.
The processing electronics transforms the signal sent by the sensor in a direct voltage
representative of the CO2 rate. It is not a linear voltage ( ~ 1V for a 20% of CO2 ).
IGO150
2-20
½ Principle
CO2 rate set-point value is collected with the keyboard and registered.
The microprocessor linearizes the value transmitted by the infra-red analysis module. According to the
adjustment algorithm and to the set-point value, the solenoid valve is then controlled.
½ Auto-zero (ANDROS module only )
A reference at 0% CO2 is automatically measured every 30 minutes, when the instrument is switched
on, under certain alarm conditions. And under certain conditions in SERVICING mode. The auto-zero
lasts 30 seconds approximately.
An auto-zero is over when several successive measurements are identical.
During auto-zero steps, CO2 the display stops on the last measured value.
IGO150
2-21
[Link] DEFINITION
The temperature adjustment is done both by intervening on water and door heating.
½ Adjustment in the chamber
Door and water temperature adjustments type is PID.
The controls to be done on jacket resistances and door resistance are calculated according to the door,
jacket, set-point temperature and time.
[Link] PRINCIPLE
½ Water heating
The chamber temperature set-point value is collected by means of the keyboard and registered.
The microprocessor calculates during each reading cycle the chamber ∆T difference between the value
measured by the chamber temperature sensor and the set-point value.
To cancel the components thermal drift and their aging, a compensation automatic system fitted on the
board, calculates ( via the microprocessor ) temperature measurements suite drift.
The microprocessor compensates then the temperature measurements.
After the PID calculation, the power triac command signal (jacket resistance) is then elaborated.
The complete action allows to adapt to the environment by adjusting precisely the heating power to the
thermal losses that depends on ambient temperature.
½ Door heating
The delta between the door temperature set-point and the jacket water temperature measurement is
collected by means of the keyboard.
As for jacket water temperature, the door temperature measured value is compensated.
IGO150
3-1
3 - SERVICING
3.1. WARNING
There is a serious risk of electrical shocks due to voltages inside the electrical box located on the
IGO150 right hand side.
It is essential to be very careful when Servicing inside the electrical box.
3.2. OVERVIEW
The origin of a functioning failure is easily determined thanks to the display of the following list, as well
as to the SERVICING aid software.
In most cases, a multimeter will be used to determine the precise location.
Servicing a component, on a board is not provided for in the IGO150 maintenance procedures.
Before accusing a component or a subsystem, one will make sure that there is no unplugged wire or
connector.
The system allows to display the temperature and CO2 alternatively with anomalies and failures :
½ The anomalies warn the operator of $ (empty bottle), $ (CO2 zero max excess), $ (3 way
solenoid valve out of operation) conditions appearance.
½ The failures warn the operator of $$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$ conditions appearance
IGO 150
3-2
Failure or anomaly codes appear alternatively with the CO2 and temperature.
The ten last failures are displayed in the SERVICING menu.
IGO150
3-3
IGO150
3-4
IGO150
3-5
IGO150
3-7
IGO150
3-9
Only the skilled and authorized staff is allowed to access this function in the SERVICING mode.
This procedure must be followed very cautiously by making sure that the means and the method of
measurement are correct.
Example of compensation:
½ The displayed temperature is 37.0°C what corresponds to the set-point value in stabilized
process.
½ The measurement in the chamber center reaches 36.5°C.
½ A compensation must then be introduced.
If the set-point value remains unchanged, wait for the incubator to stabilize.
Note :
- The incubator will adjust the water temperature by taking into account the
temperature delta, therefor at a temperature of +0.5°C in comparison with the
previous period.
- The door temperature being indexed on the jacket temperature, it will then
adjust for a temperature of – 0.5°C in relation with the previous temperature.
IGO150
3-10
Only the skilled and authorized staff is allowed to access this function in the SERVICING mode. This
procedure allows to increase the door temperature if condensation appears on the glass door, to
decrease the temperature to better even more the temperature homogeneity in the chamber.
Access to the Door Delta in the SERVICING menu or in the user mode.
GG - 2 °C
GG - 1.5 °C
GG - 1 °C
GG - 0.5 °C
GG 0 °C
GG + 1 °C
GG + 1.5 °C
GG + 2 °C
GG + 2.5 °C
IGO150
3-11
The manual auto-zero can only be reset in the SERVICING menu and in the following conditions :
- Be in the ‘CO2 rate measurement’ menu.
- The glass door must be closed.
During the manual auto-zero, the CO2 displayed value is the one read indeed by the infra-red
module
( passage to zero and then to the actual value in the chamber ).
IGO150
4-1
4 - REPLACEMENT PROCEDURES
GENERAL COMMENT:
Before replacing a component, make sure that the incubator
Is switched off and that the CO2 supply is stopped.
The list of standard tools necessary piece replacement and adjustments is given in appendix. When the interventions
requires more accurate or particular means, the latter will be defined in the concerned section.
1
2 1
2 3 1
3
IGO 150
4-2
3 3
1
2
3 3
1 1
1
IGO150
4-3
3 3
IGO150
4-4
3 1
2
3 ½ Unplug the electrical connection 1 .
½ Unplug the input and output tubes 2 .
½ Loosen the 4 screws and remove the
module 3 .
2 3 ½ Replace the module, connect the electrical
and gas connections.
3
7
6
4 5
1 3 2
8
IGO150
4-5
2
1
IGO150
4-6
IGO150
4-7
IGO150
4-8
According to the mains voltage ( 120V or 230V ), wires and some components are different.
1 1
½ Connect the blue wire on the lug 1 . ½ Connect the blue wire on the lug 1 .
½ Connect the brown wire on the lug 2 . ½ Connect the brown wire on the lug 3 .
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
½ Connect the lug 2 to the lug 3 . ½ Connect the lug 3 to the lug 4 .
½ Connect the lug 4 to the lug 5 . ½ Connect the lug 5 to the lug 6 .
½ Connect the lug 5 to the lug 6 .
IGO150
4-9
8 8
1 7 1
2 7
2 6
3 6
3 5
4 5
4
0 0
IGO150
5-1
5 - SPARE PARTS
The spare parts must be ordered according to the incubator model, the mains
voltage and the IR module.
IGO 150
5-2
IGO150
6-1
6 - ILLUSTRATIONS
IGO150