ASSIMIL L1 – 13
Kè 课 Leçon
(hàn)zì 汉字 Caractère chinois
è 饿 ≠ kê 渴 Faim ≠ soif
Chi 吃≠ he 喝 Manger ≠ boire
Mâ 马 Cheval
Hû 虎 Tigre
Liànxí 练习 Exercice
Fùxí 复习 Révision
Duìhuà 对话 Dialogue
Zuòyè 作业 Devoir
Cèsuǒ 厕所 Toilettes
Méi guānxi 没关系 Pas grave (pas de relation)
Zài 在 ≠ zài 再 Être dans / en train de ≠ à nouveau (action future)
Hái 还 ≠ háishi 还是 [háishi… hǎo 还是…好 ] Encore (still) ≠ ou bien [il vaut mieux…]
Yòu 又 Repeat d’1 événmt passé // et aussi // Encore ! ☹
Zhōu 周, lǐbài 礼拜, xīngqī 星期 // zhōumò 周末 [fin] Semaine // week-end
Bùguò 不过 [en revanche] // kěshì 可是, dànshì 但是 [En revanche] // Mais, cependant,
Dāngrán 当然 Bien sûr
máng 忙 occupé
Jiǔ 久 ≠ jiù 就 Longtemps ≠ que – seulement / précisément / alors
Mìshū 秘书 Secrétaire
Sòng 送 ≠ qǐng 请 Offrir ≠ inviter
Xiǎoqì 小气 ≠ dàfang 大方 Avare ≠ généreux
Shàng 上 ≠ Xià 下 Sur ≠ sous // dernier ≠ prochain
Shàngcì 上次 ≠ Xiàcì 下次 La dernière fois ≠ la prochaine fois
Shàngbān 上班 ≠ Xiàbān 下班 Commencer le travail ≠ finir le travail
Dàqiántiān 大前天 / qiántiān 前天 / zuótiān 昨天 Il y a trois jours / Avant-hier / hier
Jīntiān 今天 / Míngtiān 明天 / hòutiān 后天 Aujourd’hui / Demain / après-demain
Bāo 包 ≠ bǎo 保 ≠ Bào 报 Sac ≠ protéger ≠ journal
Xié 鞋 Chaussure
Duì 对 Pour / envers – vis-à-vis de [relation] // correct
gěi 给 à / pour [donner qqch à qqun]
hǎoxiàng 好像 Sembler (que)
juéde 觉得 = kàn 看 [regarder de près] Penser, croire [regarder de près]
zhēn 真 Vraiment
kāi chē 开车 ≠ qí chē 骑车 Conduire ≠ faire du vélo
Kěyǐ 可以 / néng 能/ huì 会 Avoir la permission de / être capable de / savoir faire
Huì 会 Savoir faire // probabilité [conditionnel]
zǒu lù 走路 Marcher
shǒuxiān 首先 / ránhòu 然后 / zuìhòu 最后 Tout d’abord, / Ensuite, / Enfin,
Suǒyǐ 所以 / érqiě 而且 Donc / de plus,
zhǔyì 主意 Idée
Wèishénme 为什么 / yīnwèi 因为 Pourquoi ? Parce que…
Lěng 冷 ≠ rè 热 Froid (+ émotion) ≠ chaud (+ chaleureux, populaire)
Ānjìng 安静 Calme, silencieux
Piányí 便宜 ≠ miǎnfèi 免费 Pas cher ≠ gratuit
Chūntiān 春天 // xiàtiān 夏天 // qiūtiān 秋天 // dōngtiān 冬天 Printemps // été // automne // hiver
L 14 –
Kèqì 客气 Poli, gentil (parfois « formel »).
Bù kèqì 不客气 = Bùyòng xiè 不用谢 De rien
Qù 去 ≠ lái 来 Aller ≠ venir
Cóng 从 ≠ dào 到 (arriver) De ≠ jusqu’à (arriver)
Jiǔdiàn 酒店 = Fàndiàn 饭店 Hôtel, restaurant
yuǎn 远 ≠ jìn 近 // fùjìn 附近 Loin ≠ proche // à proximité, dans les environs, près d’ici
Hòumiàn 后面 ≠ qiánmiàn 前面 Derrière ≠ devant
Yòubiān 右边 / zuǒbiān 左边 / duìmiàn 对面 / pángbiān 旁边 À droite, à gauche, en face (de), à côté (de)
Xiǎoshí 小时 / fēnzhōng 分钟 / miǎo 秒 Heure / minute / seconde
guò mǎ lù 过马路 Traverser la rue
jǐ kǒu rén 几口人 / jǐ diǎn 几点 Combien de gens ? / Quelle heure [combien d’heure]
jǐ suì 几岁 / duō dà 多大 Quel âge ? (combien d’années) / quel âge (plus informel)
Nǎ tiān 哪天 ? ≠ nà tiān 那天 Quel jour ? ≠ ce jour-là
bàn xiǎo shí 半小时 // yī kè 一刻 Une demi-heure // un quart d’heure
guòqù 过去 [suffix verbal XP passée] Autrefois ; il y a qqes temps // traverser, passer par
Zuò 做 / gān 干 [sec] Faire (travailler) / faire une tâche, une activité [sec]
gōngchéngshī 工程师 Ingénieur (shī 师 = expert, professionnel)
shēngyì 生意 Affaires, commerce, activité commerciale
Zǎoshang 早上 = shàngwǔ 上午/ xiàwǔ 下午 Matin / après-midi
Wǎnshàng 晚上 / yèwǎn 夜晚 / rì 日 Soir / nuit / jour
Báitiān 白天 / zhōngwǔ 中午 / wǔyè 午夜 Journée / midi / minuit
Huǒchē 火车 (gāotiě 高铁) / dìtiě 地铁 / gōngjiāochē 公交车 Train (TGV) / métro / bus
zìxíngchē 自行车 / qìchē 汽车 / chūzūchē 出租车 / diànchē 电车 Vélo / voiture / taxi / tramway
Fēijī 飞机 // jīchǎng 机场 // (chē)zhàn(车)站 Avion // aéroport // (gare) – station, arrêt
Dǔchē 堵车 embouteillage
Nǐ jīntiān yǒu shénme shì ma? 你今天有什么事吗? Tu as quelque chose à faire aujourd’hui ?
Méi(yǒu) shì 没(有)事 J’ai rien à faire // tout va bien, pas de problème
méiyǒu shíjiān 没有时间 ≠ yǒu kòng 有空 J’ai pas le temps, je suis occupé ≠ avoir du temps libre
yī lù píng'ān 一路平安 Bon voyage ! [sur toute la route, paix/sécurité]
Zěnme 怎么 ≠ zěnmeyàng 怎么样 Comment faire ≠ comment (opinion)
tíng chē 停车 Se garer, arrêter la voiture
Xiūxi 休息 Se reposer
Xūyào 需要 Avoir besoin de, nécessiter