KOMM MIT NACH DEUTSCHLAND 6e L1-9
Der Schrank L’armoire, le placard
Der Sessel Le fauteuil
Der Ausdruck L’expression
Das Wort Le mot
Das Bett Le lit
Das Haus La maison
Das Dach (¨er) Le toit
Das Fenster La fenêtre
Der Rauch // rauchen La fumée // fumer
Die Bedeutung // bedeuten La signification // signifier
Die Tasche Le sac // la poche
Das Wohnzimmer Le salon
Das Bild (er) // Das Foto (s) L’image // la photo
Die Aufgabe (n) Le devoir
Lachen ≠ weinen // das Lachen ≠ das Weinen Rire ≠ pleurer // le rire ≠ les pleurs
Draußen ≠ drinnen // Raus ≠ rein Dehors ≠ dedans // Vers dehors ≠ vers dedans
Der Spinat L’épinard
(Mach dir) keine Sorge(n) (Ne te fais) pas de soucis
Gehen (gegangen) (aller) = Laufen (marcher) Fonctionner
Stimmen « coller », correspondre à // voter
Bestimmt Certainement // précis, spécifique
Der Brief (e) La lettre
Die Butter Le beurre
Brauchen Avoir besoin de
Bringen (mit) Apporter (emmener qqun avec soi)
Holen Aller chercher
Böse (auf + acc) Être en colère (contre qqun) // méchant
Die Hose (n) Le pantalon
Die Jacke (n) (= der Mantel) Le manteau
Der Schuh (e) La chaussure
Das Loch (¨er) Le trou
Hoch ≠ niedrig Haut ≠ bas
Auf (sur) // über ≠ unter // vor ≠ hinter (devant ≠ derrière) // gegenüber (en face) // neben (à côté)
Vor (avant) ≠ nach (après) // seit (depuis) // vor (+ tmps) = il y a + tmps // während = pendant
Drunter = darunter ≠ darüber = drüber En-dessous d’une autre chose ≠ en-dessus d’autre ch.
Helfen Aider
Flicken Raccommoder, réparer un vêtement
Sich bücken Se pencher, se baisser
Bekommen Recevoir
Anfangen ≠ aufhören Commencer ≠ arrêter
Anziehen ≠ ausziehen // anhaben Mettre vêtement [s’habiller] ≠ enlever / avoir sur soi
Ziehen Tirer // déménager
Wieder (à nouveau) ≠ weiter (continuer)
Aufmachen ≠ zumachen // Aufgehen ≠ zugehen Ouvrir ≠ fermer // S’ouvrir ≠ se fermer
Besuchen ≠ besichtigen Rendre visite ≠ visiter (ville/monument)
Bleiben Rester // être (pour qqun d’en retard)
Ticken Fonctionner (mécanisme) // agir bizarrement
Aufstehen ≠ sich legen ≠ sich (hin)setzen Se lever ≠ se coucher ≠ s’asseoir
Legen Poser
Liegen ≠ sitzen Être couché // être posé (horizontalement) ≠ être assis
Stehen Être debout // être posé (verticalement)
Stellen Poser // mettre (verticalement) // proposer
Der Wecker Le réveil
Gleich Tout de suite // être identique
sehen (ansehen) ≠ Schauen (anschauen) Voir (avec attention) ≠ Regarder (avec attention)
Aufsehen, aufschauen lever les yeux avec surprise, avec quelque chose qui attire l’attention
Herein ≠ heraus [to where i am] Jusqu’à moi (intérieur/extérieur)
hinein ≠ hinaus [to where others are] jusqu’aux autres (intérieur/extérieur)
Die Mappe (n) Le classeur, la pochette, la sacoche
Die Tafel (n) (// = der tisch (e)) Le tableau noir // (la table)
Leise ≠ Laut Doux, silencieux, peu bruyant ≠ Bruyant
Sich umdrehen Se retourner
Der fuß (¨e) // zu fuß gehen Le pied // aller à pied
Der Schüler L’écolier, l’élève
Die Socke (n) La chaussette
Diesmal Cette fois
L10 – 12
Sich üben // die Übung S’entraîner, s’exercer // l’exercice
Für Jeden Pour tout le monde, pour chacun
Tragen Porter (un vêtement, un objet, une responsabilité)
Herum Autour, Dans toutes les directions
Rufen Appeler, crier
Arm Pauvre, défavorisé
Das Gesicht Le visage
Einsteigen ≠ aussteigen Monter ≠ descendre
Wandern Faire de la randonnée, marcher
Das Forsthaus Maison forestière
Was steht auf dem Programm (e) ? Qu’y a-t-il au programme ?
Weit ≠ nah Loin (large, vaste, très répandu) ≠ proche
Schneeballschlacht (en) Bataille de boules de neige
Zuerst / erst D’abord / seulement (pas avant), tout juste
Fallen Tomber
Ausrutschen Glisser, déraper, trébucher
Der Affe (n) Singe
Die Eltern Les parents
Die Zunge (n) La langue
(raus) strecken Tirer (la langue)
Karierte À carreaux (motif)
Der Rock La jupe
Das Kleid La robe
Gefallen (+ dat) es gefällt mir Plaire (à) (ça me plaît)
Langsam Lentement
Die Tanne (n) Sapin
Gewinnen ≠ verlieren Gagner ≠ perdre
Mogeln // lügen Tricher // mentir
Das (fahr)Rad (¨er) Vélo
Der baum (¨e) Arbre
Der wald Forêt
Frühling / Sommer / Herbst / Winter Printemps / été / automne / hiver
Nehmen (nimmt) Prendre
Einen Platten haben Crever un pneu
Bis nachher // bis bald À tout à l’heure // à bientôt
L 13 – 16
Schenken Offrir
Schicken (an + acc) Envoyer (à qqun)
Die Zeitung (en) Le journal
Übermorgen ≠ vorgestern Après-demain ≠ avant-hier
Der Morgen / der Vormittag : 9h-12h / Der mittag Le matin / le matin (9-12) / le midi
Der Nachmittag / der Abend / die Nacht / die Mitternacht L’après-midi / le soir / la nuit / minuit
Nachher Après, plus tard
Seit (+ dat) bis (+ acc) Depuis jusqu’à
Das Futter La nourriture pour animaux
Das boot ≠ das Schiff Le (petit) bateau, l’embarcation ≠ le navire
Das Auto = der Wagen / die U-Bahn La voiture / le métro
Die straßenbahn (en) / der Bus (-se) / das Flugzeug (e) Le tram / le bus / l’avion
Rudern (rudere, -derst…) Ramer, faire de l’aviron
Ankommen [+ auf = dépendre de] ≠ abfahren, abreisen, weggehen Arriver ≠ partir, quitter un lieu
Die Abfahrt (le départ) ≠ Die Ankunft (l’arrivée), die Verspätung von (un retard de + temps)
(um XX minuten) Zu spät sein = être en retard (de XX minutes)
An dem/der…. point de repère ou emplacement général
Halten [halten für = considérer comme] Tenir // s’arrêter // maintenir, garder
Einkaufen Faire les courses
Bummeln Flâner, se promener sans but, lèche-vitrine sans but
Das Kaufhaus (¨er) Un grand magasin
Das Buch (¨er) Le livre
Faul Paresseux
Der Stock (¨e) Bâton, poteau
Die Leute (pluriel uniquement) Les gens
Das Essen Le repas, la nourriture
Der Korb Le panier
Der Kofferraum / (der Koffer = valise) Le coffre d’une voiture
So ein Pech ! Quelle malchance !
Der spaziergang La promenade, la marche
Die lust L’envie, le désir
Decken Mettre la table
Schneiden Couper
Schmecken Goûter, avoir du goût
Weich ≠ hart (ou « fest » = ferme, rigide) Mou-souple-doux ≠ fort-sec-dur
Süß / salzig / sauer / bitter Sucré / salé / acide / amer
Reichen Passer (qqch à qqun) // être suffisant
Das Vergnügen Un plaisir, un divertissement
Die Ruhe Le calme, la tranquillité
Spannend Passionnant
Die Gastwirtschaft L’auberge, la taverne
Werden Futur / devenir (avoir + âge) / être (passif) / être sur le point de…
Schlagen (schlägt) Frapper
Vor freude De joie
Der Rasen La pelouse, le gazon
Es steht 2-1 = ça fait 2-1 (score sportif) // schießen ein Tor = marquer un but
Bezahlen Payer
Zeigen montrer
L17-18
Verflixt ! Satané, maudit !
Lauten (läutet) Sonner, faire un bruit // être formulé (texte, question)
Welcher / Welche / Welches Que/quel/quelle/quels // qui/que (pronom relatif)
Ganz Complètement / tout, entier
Am Tisch sein Être à (la) table
Die Schallplatte // der Plattenspieler Le disque vinyle // le tourne-disque
Das Lied // die Stimme // singen La chanson // la voix // chanter
Im Radio, im Fernsehen, im Internet
Im + (mois, saison, année) (im Mai, im Früling) // Am + jour (am Sonntag) // Um + heure (um sechs Uhr)
Wann (quand) / wen (qui) (≠ wenn = si, lorsque) – Wem (à qui) / Wohin (vers où) ≠ woher (d’où)
Was für (ein.e) (quel type de) / Wozu (dans quel but) / Worüber (sur quoi, de quoi)
Wie schnell À quelle vitesse (comme en anglais « how fast »)
Wie lange // wie oft // wie weit Combien de temps // à quelle fréquence // à quelle distance
Wie alt Quel âge ?
Was noch (quoi d’autre ?) / Was bedeutet (que signifie)
Darum (c’est pourquoi, par conséquent)
Sie lassen die Aufgaben liegen = ils laissent leurs devoirs de côté / inachevés
Vergessen (vergißt) ≠ sich erinnern an (+acc) Oublier ≠ se souvenir de
Bei Chez
Der Sand Le sable
Zufrieden Content, satisfait
Fröhlich Gai, joyeux
Die Ferien Les vacances
Der Kasten (¨) Le bac, la boîte, la caisse
Der Quatsch (das ist Quatsch) Les bêtises (C’est des bêtises, c’est n’importe quoi)
Die Rutschbahn (en) Le tobogan
Fort (er ist fort = il est parti) Parti, loin, écoulé (temps)
Fein ! Chouette ! Génial !