Guide D'exploi Curri ALL-APC
Guide D'exploi Curri ALL-APC
Juillet 2024
Table des matières
LISTE DES CONCEPTEURS ................................................................................................................3
SIGLES ET ABREVIATIONS...............................................................................................................3
AVANT-PROPOS ..................................................................................................................................4
INTRODUCTION GENERALE ............................................................................................................5
PARTIE I : LE PROGRAMME DU POST-PRIMAIRE ET SECONDAIRE ET LEUR MISE EN
OEUVRE ...................................................................................................................................6
I. LE PROFIL DE SORTIE...........................................................................................................6
II. LES COMPETENCES INTERMEDIAIRES .......................................................................7
III. LES COMPETENCES TERMINALES ................................................................................7
IV. LES CONTENUS OU RESSOURCES ..................................................................................7
V. LES PALIERS DE COMPETENCES ...................................................................................8
VI. LES OUTILS D'ACCOMPAGNEMENT .............................................................................9
PARTIE II : LES METHODES ET TECHNIQUES D'ENSEIGNEMENT ........................................11
1. Les principes didactiques .......................................................................................................11
2. Orientation vers l'action (Handlungsorientierung) ...................................................................... 11
3. Apprentissage autonome (Autonomes Lernen). ............................................................................ 12
4. Apprentissage coopératif (Kooperatives Lernen) .......................................................................... 12
II. Les méthodes d’enseignement .................................................................................................12
III. Les techniques d’enseignement ...............................................................................................13
1. Pédagogie différenciée (Binnendifferenzierung) ........................................................................... 14
3. Diversification des activités d’enseignement/apprentissage ........................................................ 14
4. Diversification des formes sociales (Sozialformen im Unterricht)................................................ 14
PARTIE III : DEMARCHES METHODOLOGIQUES DES DIFFERENTES ACTIVITES .............14
I. DÉMARCHE MÉTHODOLOGIQUE POUR L’ÉTUDE DE TEXTE/TEXTBEHANDLUNG
..................................................................................................................................................15
II. DEMARCHE METHODOLOGIQUE POUR LA GRAMMAIRE/GRAMMATIK……..
..................................................................................................................................................15
III. DEMARCHE METHODOLOGIQUE POUR L’ENTRAINEMENT A L’EXPRESSION
ORALE/SPRECHEN ............................................................................................................16
IV. DEMARCHE METHODOLOGIQUE POUR L’ENTRAINEMENT A LA
COMPREHENSION ECRITE/ LESEN ET A L’EXPRESSION ECRITE/SCHREIBEN…. 17
V. Démarches méthodologiques pour l’entrainement à l’écoute compréhension/Hören .............17
1
VI. DÉMARCHE MÉTHODOLOGIQUE POUR L’ENTRAINEMENT À LA
TRADUCTION/ÜBERSETZUNG..........................................................................................18
PARTIE IV: L’EVALUATION SELON L'APC ..................................................................................18
I. Les différents types d’évaluation .............................................................................................19
II. LA SITUATION D'INTEGRATION ...................................................................................20
III. LA GRILLE DE CORRECTION ........................................................................................21
ANNEXES ............................................................................................................................................22
Annexe 1 : Exemples de situations d'intégration et leurs grilles de correction ....................................22
Annexe 2 : Liste des manuels au programme .........................................................................................0
CONCLUSION GENERALE .................................................................................................................0
BIBLIOGRAPHIE ..................................................................................................................................0
WEBOGRAPHIE : .................................................................................................................................0
2
LISTE DES CONCEPTEURS
IVO Finlé, Inspecteur Général de l’Enseignement Secondaire, DG-QEF/DEPFIC
SIGLES ET ABREVIATIONS
APC Approche par les Compétences
A1.2 Niveau intermédiaire entre A1 et A2
A2.2 Niveau intermédiaire entre A2 et B1
CD Compact Disc
CECRL Cadre européen commun de référence pour les langues
S Savoir
SF Savoir Faire
SE Savoir être
SOS Sammeln, Ordnen, Systematisieren
4e Classe de quatrième
3e Classe de Troisième
2de Classe de Seconde
1re Classe de Première
Tle Classe de Terminale
3
AVANT-PROPOS
Le présent guide d’exploitation des curricula du post-primaire et du secondaire en allemand vise à fournir
aux praticiens de l’enseignement que sont les enseignant (e)s et les encadreurs pédagogiques un outil
pratique pour optimiser leur pratique et l’apprentissage des apprenant (e)s selon l’Approche par les
Compétences (APC) à travers une utilisation efficace des curricula. En d’autres termes, ce guide est une
aide qui doit permettre aux enseignant (e)s de mieux se familiariser avec les profils de compétences, les
contenus ou ressources, les outils d’accompagnement, les indications pour la préparation d’un cours
d’allemand. Il propose également les démarches méthodologiques des activités à mener ; à savoir l’étude
de texte, la grammaire, l’entrainement à l’acquisition des compétences telles que la compréhension écrite
et orale, l’expression écrite et orale et la traduction. Par ailleurs, ce guide donne des orientations sur
l’évaluation selon l’approche pédagogique en vigueur tout en y proposant des situations d’intégration et
des grilles d’évaluation. Pour compenser le manque d'exercices d'écoute dans le manuel de cours,
internet offre de nos jours la possibilité de convertir des textes écrits en textes audio avec des
changements de la voix (masculine, féminine, native speaker) et de débits. Le lien
[Link] nous donne des exemples concrets. Les textes audio avec les
voix de locuteurs allemands devraient être complétés par des exercices de compréhension orale pour un
entraînement efficace à la compréhension orale. Le site web du Goethe-Institut
[Link] [Link] offre également la possibilité de s'entraîner à la compréhension orale. En outre,
les apprenants et les enseignants ont la possibilité de tester leurs compétences en écoute-compréhension
via le lien [Link] [Link]/fr/spr/kup/prf/[Link]. Enfin, les textes audios enregistrés avec le
logiciel "audacity" peuvent être didactisés afin de contribuer à exercer l’écoute-compréhension.
En somme, l’élaboration du présent guide doit aider à mettre en œuvre et évaluer les programmes
scolaires en tenant compte des besoins des apprenant (e) s et des meilleures pratiques pédagogiques.
Les auteurs
4
INTRODUCTION GENERALE
L'exploitation du curriculum est un processus indispensable pour assurer une éducation de qualité. Elle
permet de mettre en œuvre efficacement un programme d'études, en adaptant les contenus, les
méthodes et les évaluations aux besoins des apprenants. De cette exploitation dépend l’efficacité du
curriculum dans sa mise en œuvre.
Autrement dit, l'exploitation du curriculum est essentielle pour assurer une éducation de qualité et
répondre aux besoins des apprenants. Elle implique la planification, l'organisation et la mise en œuvre
des activités d'enseignement et d'apprentissage, ainsi que l'évaluation continue des progrès des élèves.
L'objectif ultime de l'exploitation du curriculum est de favoriser le développement des compétences et
des connaissances des apprenants, en leur permettant d'atteindre les objectifs fixés par le programme
d'études.
Si l’élaboration du curriculum repose sur une approche holistique de l'éducation, qui prend en compte
les différents aspects de l'apprentissage, son exploitation requiert entre autres l’élaboration d’un guide
d’exploitation.
A cet effet, le présent guide décline les orientations générales sur le programme du post primaire et du
secondaire et leur mise en œuvre, les méthodes et techniques d'enseignement, les démarches
méthodologiques des différentes activités, l’évaluation selon l’Approche par les Compétences (APC).
Ce guide se veut une aide pour une exploitation des curricula selon l’APC qui demeure l’approche
pédagogique en vigueur dans le système éducatif burkinabè.
5
PARTIE I : LE PROGRAMME DU POST-PRIMAIRE ET SECONDAIRE ET LEUR
MISE EN OEUVRE
I. Le profil de sortie
Le profil de sortie peut être défini comme une vue d’ensemble organisée des apprentissages essentiels
de la formation qui vont permettre à l’apprenant, au terme de son programme, de réaliser correctement
les activités liées à l’exercice d’une profession, à la poursuite de son apprentissage, à la vie personnelle
et sociale. En d’autres termes, il dessine le type de profil au niveau social que nous souhaitons
contribuer à développer par l’éducation à travers les étapes de l’enseignement obligatoire et
secondaire, afin de construire le type de société que nous voulons.
L’enseignement de l’allemand tient compte des recommandations contenues dans le cadre européen
commun de référence pour les langues (CECRL) : A1 pour la 4è et A2 pour la 3è, A1.2 pour la 2de, A2.2
pour la 1re et B1 pour la Tle. Ce cadre définit les compétences que doit avoir un apprenant d’une langue
vivante étrangère aux plans de la compréhension orale et écrite, de l’expression orale et écrite et
également de la traduction.
A la fin du post-primaire (4è et 3è), l’apprenant doit avoir les compétences suivantes :
A la fin du secondaire (2de, 1re, Tle) l’apprenant doit avoir les compétences suivantes :
L’apprenant est compétent pour rédiger un texte cohérent et plus élaboré (mail, SMS, carte
postale…) de lire et de déchiffrer le contenu d’un texte, d’en faire un résumé ou de rédiger un
commentaire s’y rapportant, de décrire une image, de relater un événement.
Il est compétent pour réagir de façon spontanée à une conversation plus complexe sur les thèmes
actuels, de prendre une position et de la défendre à travers une argumentation.
Il est compétent pour écouter et comprendre l’essentiel d’une émission radio ou télé.
6
II. LES COMPETENCES INTERMEDIAIRES
Les compétences intermédiaires permettent la réalisation de tâches partielles. Dans ce cas, l’apprenant
devient capable d’interpréter une situation inédite et de choisir la (ou les) compétences élémentaires
qui conviennent pour lui permettre de résoudre le problème posé par cette situation.
Ces profils spécifiques sont similaires aux profils de compétences selon le CECRL ci-dessus
mentionnées.
7
V. LES PALIERS DE COMPETENCES
En termes de progression en Approche Par les Compétences (APC), les étapes sont appelées paliers.
Les paliers de compétences constituent un outil de référence pour l’évaluation des compétences. Une
activité d’intégration ne doit pas nécessairement porter sur la compétence tout entière. Elle peut
porter sur un « palier de compétence ». Une compétence que l’on développe tout au long de l’année
peut être divisée en palier et son évaluation sera une intégration partielle
Légende :
8
Définitions
La situation de pré-test sert à évaluer le niveau de connaissances des élèves sur le thème.
La situation d’apprentissage est l’activité au cours de laquelle l’élève résout un problème en contexte à
partir de ressources mises à sa disposition et de ses propres ressources pour développer des compétences
sur un thème donné.
Chaque aspect du thème doit faire l’objet d’un apprentissage réalisé au moyen d’une situation problème
que le professeur doit concevoir.
La situation d’intégration est une évaluation formative qui a pour but de vérifier la capacité de
l’élève à intégrer les compétences développées lors des situations d’apprentissage ponctuel.
Les situations d’intégration doivent être plus complexes que les situations problèmes (com-
prendre au minimum deux aspects) et doivent être traitées individuellement.
La remédiation Cette activité n’est pas systématique. Elle a lieu quand les situations d’intégration
révèlent des insuffisances dans les productions des élèves.
La planification détaillée :
La planification détaillée est un document qui donne un aperçu général sur les contenus des
curricula (thèmes, grammaire, vocabulaire, phonétique). Il donne également un aperçu sur la
répartition trimestrielle de ces contenus. Il sert en même temps de progression. En se référant aux
9
curricula, ces contenus sont présentés sous forme de tableau indiquant le volume horaire annuel et
comportant trois colonnes :
Activités d’apprentissage (qu’est-ce que les apprenants doivent faire pour apprendre ?)
L’enseignant doit choisir les activités d’apprentissage qui permettront d’atteindre les objectifs
pédagogiques.
Les formes de travail (comment les apprenants doivent travailler ?) Ils peuvent apprendre à
travers l‘enseignant (Lehrervortrag), individuellement (Einzelarbeit), à deux (Partnerarbeit), à
trois et plus (Gruppenarbeit), en plénière (Plenum/Unterrichtsgespräch und/oder
Klassengespräch) ou l’un après l’autre (Kettenübung).
Le matériel et support didactique
Activités de l’enseignant
Déterminer les activités avant, pendant et après l’exécution des activités d’apprentissage.
10
Corriger les erreurs de prononciation et d’intonation et toutes autres erreurs.
Le principe de l’orientation vers l’action repose sur une compréhension spécifique de la langue et une
certaine conception de l’objectif de l’enseignement des langues étrangères: l’objectif de
l’enseignement/apprentissage de la langue allemande est de permettre aux apprenant(e)s de
communiquer en allemand, agir avec la langue signifie comprendre des germanophones, être capable de
communiquer avec eux, être capable d'exprimer ses propres opinions et autres opinions en allemand,
comprendre des textes écrits et des textes audio et audiovisuels, et être capable d'écrire des textes en
allemand. Ainsi, l'objectif est que les apprenant(e)s puissent agir de manière appropriée dans des
situations de communication authentiques en allemand. Dans l'enseignement orienté vers l'action, les
activités d'enseignement et d'apprentissage servent à acquérir cette compétence. Le cours doit simuler le
plus possible des situations d’action.
11
3. Apprentissage autonome (Autonomes Lernen).
L'apprentissage coopératif a pour objet d'améliorer la réussite des élèves, en misant sur la qualité des
relations interpersonnelles lors des activités proposées. L'apprentissage coopératif met donc l'accent sur
le travail en groupes restreints, où des élèves, de capacités et de talents différents et divers, s'efforcent
d'atteindre un objectif commun. Le travail est structuré de sorte que chaque élève participe à
l'accomplissement de la tâche proposée. Cette méthode favorise l'acquisition d'habiletés cognitives et
sociales qui ne sont pas innées. Les élèves qui ont souvent l'occasion de travailler ensemble, dans le
contexte de l'apprentissage coopératif, pourront peu à peu mettre en pratique ces habiletés et, ainsi, les
acquérir. Les interactions sociales de l'apprentissage coopératif permettent d’inciter les élèves à
verbaliser et à reformuler leurs idées, à les confronter, à discuter et à comparer leurs manières
d'apprendre. La création d'un contexte favorable à la discussion des connaissances, au sein d'un groupe
de coopération, améliore la qualité de l'apprentissage en soutenant le transfert des connaissances. Ceci
va favoriser la socialisation de l’apprenant(e) dans son cadre de vie.
Il existe, en fonction des objectifs fixés, plusieurs types d’approches méthodologiques dont quelques-
unes sont ci-dessous brièvement décrites.
12
1. La méthode audiovisuelle
Basée sur l’utilisation des stimuli audio et / ou visuels, elle suscite chez l’élève une analyse des faits,
un échange d’idées et d’impressions sur les faits présentés.
Elle fait recours aux techniques suivantes : Phillips 6x6, la discussion libre, les travaux en équipe, la
discussion à partir de matériel didactique, la table ronde, le panel, l’invité…
Elle est une manière d’enseigner qui permet aux élèves de rendre explicites et conscientes les relations
qui existent entre un phénomène donné et leurs propres sentiments, attitudes et comportements par
rapport à ce phénomène.
7. La méthode du projet
Les professeurs, les élèves, l’administration … élaborent ensemble en début ou en cours d’année un ou
des projets à caractère interne ou externe que les élèves s’attachent à mettre en œuvre.
L’élève bénéficiant de l’apport des autres disciplines, il est souhaitable que l’interdisciplinarité soit
systématiquement encouragée, afin de développer et de consolider la formation des élèves.
Elle donne aussi l’occasion aux élèves de se rendre à l’extérieur de la classe pour une visite organisée
et guidée auprès d’un organisme, d’un établissement, d’une entreprise … Elle permet ainsi d’établir le
lien entre la théorie et la pratique.
Le terme de pédagogie différenciée veut désigner un effort de diversification des méthodes, des
contenus, etc. susceptibles de répondre à la diversité des aptitudes d’apprentissage des apprenant(e)s.
Dans le contexte burkinabè où les effectifs sont le plus souvent pléthoriques, la pédagogie des grands
groupes peut être d’un appui important dans le processus de l’enseignement/apprentissage, en ce sens
qu’elle devrait accroitre la participation des apprenant(e)s aux activités de classe.
En situation de classe, l’enseignant(e) doit varier ses activités en travaillant à développer des
compétences différentes pour ne pas ennuyer les apprenant(e)s.
Le travail individuel
Le travail en partenariat
Le travail en groupe
L'enseignement frontal
La plénière
14
I. DÉMARCHE MÉTHODOLOGIQUE POUR L’ÉTUDE DE TEXTE/TEXTBEHANDLUNG
15
Etape 2 : Les apprenant (e) s lisent les exemples de phrases et repèrent ou notent la notion à
découvrir.
Etape 3 : Les apprenant (e) s utilisent la nouvelle notion dans un exercice.
Etape 4 : Les apprenant (e) s trouvent les éléments manquants de la règle et les complètent.
Etape 5 : Les apprenant (e) s s’exercent à mettre en pratique la notion apprise.
Les démarches méthodologiques ci-après sont proposées pour l’entrainement à l’expression orale,
l’expression écrite, la compréhension écrite, la compréhension orale et la traduction.
L’évaluation de l’allemand, langue vivante étrangère, s’effectue aussi bien à l’oral qu´à l’écrit. La
présente démarche a été conçue en vue de promouvoir d’une part l’expression orale et écrite, la
compréhension orale et écrite chez l’apprenant (e) des classes du post-primaire et du secondaire et
d’autre part d´aider les enseignant (e)s à mieux prendre en charge l’évaluation formative des apprenant
(e)s dans ces domaines de compétences. Il constitue une orientation pour l’utilisateur/utilisatrice qui
peut, en fonction des circonstances (effectifs élevés, salles de classes exiguës) et du moment, choisir les
éléments appropriés pour l’exécution de son action pédagogique.
Par ordre, les étapes suivantes sont présentées pour l’entrainement à l’expression orale (Sprechen) :
L’apprenant (e) salue l´enseignant (e), celui/celle-ci l’invite à se présenter (Nom et prénom(s), âge, lieu
d´habitation, famille, établissement, classe, discipline préférée, loisirs etc.). En fonction des niveaux (4è,
3è, 2de, 1re ou Tle), le style de langue est appelé à être adapté conséquemment.
Lecture
L´enseignant (e) invite l´apprenant (e) à lire un passage d´un texte que l’apprenant (e) aura tiré dans un
lot de textes
Compréhension
L’apprenant (e) est invité (e) à répondre à 3-5 questions sur le contenu du texte.
En cas de difficultés de compréhension (questions), l’enseignant (e) pourrait faire relire le passage
concerné avant de recourir éventuellement à la traduction d’une ou de deux phrases clefs pour guider
l’apprenant (e).
16
Expression libre
L’apprenant (e) répond à une question d’expression libre en rapport avec un des thèmes de l´unité étudiée
ou du texte tiré.
Exemples : La famille, l´école, les fêtes et les jeux, les repas, le corps humain et la santé, la vie en ville
et en campagne, les activités péri- et parascolaires et les loisirs etc.
Prise de congé
17
Pour la lecture ou autres activités d’expression orale, elle peut se faire de façon individuelle (pour un
passage de texte narratif) ou en petits groupes (pour un dialogue) pendant le cours.
En classe, l’enseignant (e) doit varier ses activités d’apprentissage, ses méthodes, afin de capitaliser les
productions écrites de ses apprenant (e)s.
La traduction est une compétence à développer en cours d’allemand dans les classes du post-primaire
et du secondaire. Pour ce faire, l’apprenant doit s’assurer de la bonne compréhension du texte de
départ avant de commencer l’exercice.
Le recours à quelques techniques de traduction peut aider à réussir l’exercice. Il s’agit entre autres de :
18
examiner le degré d’adéquation entre cet ensemble d’informations et un ensemble de critères
choisis adéquatement ;
prendre une décision
En résumé,
Ces compétences terminales sont disciplinaires, mais peuvent être interdisciplinaires. Même si elles
sont utiles, les notions de compétence de base et de compétence transversale ne sont pas utilisées.
Alors quels sont réellement les constituants d’une situation d’intégration ?
Quelles sont les caractéristiques d’une situation d’intégration = situation complexe contextualisée
(Roegiers, 2003, 2e éd. 2007) ?
3. Elle est spécialisée, ou spécifique : elle mobilise des ressources spécifiques au métier, à la
discipline, au champ disciplinaire, et au niveau d’études considéré : le bon sens ne suffit pas pour la
résoudre (Perrenoud, 2001).
20
4. Elle est déroutante : elle est nouvelle, dans son contexte, dans la présentation de ses informations
et/ou dans ses consignes. L’apprenant ne l’a jamais rencontrée, et elle nécessite une analyse de sa part.
5. Elle est finalisée sur une tâche concrète, c’est-à-dire qu’il y a une production attendue, clairement
identifiable : un texte, la solution à un problème, un objet d’art, un objet fonctionnel, un plan d’action,
etc.
6. Elle est orientée : elle est porteuse, de manière explicite, des valeurs que le système vise à véhiculer
7. Elle est motivante pour l’apprenant : elle est conçue de telle manière à maximiser les chances d’être
significative pour lui. Elle fait notamment apparaître une fonction sociale, qui donne la garantie que la
situation ne soit pas purement théorique, ou scolaire.
La grille de correction permet de calculer la note. Elle est constituée d’indicateurs spécifiques relatifs
à chaque situation complexe. Les indicateurs relatifs aux critères de perfectionnement sont, eux,
génériques. La grille de correction doit être précédée d’éléments de réponse suffisamment (1) précis
(2) ouverts pour valoriser les réponses des élèves, et pour faciliter le remplissage de la grille de
correction.
21
ANNEXES
22
Exemple de Situation d’intégration
Naima ist Schülerin in Lycée Provincial de Boromo. Heute haben die Schüler Unterricht mit Frau Bassouroubia.
Das Thema ist „Hallo; ich heiße“. Die Lehrerin stellt sich vor und gibt Informationen über sich. Jeder/jede
SchülerIn soll sich schriftlich vorstellen. Du bist Naima und hast eine große Familie. Stell dich vor!
In einem Text von ca. 40 Wörtern, stell dich vor! Gib Informationen über deine Familie! Was magst du? Was ist
dein Hobby? Schreib korrekte Sätze! Achte auf die Kohärenz (Grammatik -Wortschatz - Struktur).
Heute gibt es in Burkina Faso überall Krankheiten. Viele Kinder und Erwachsene leiden vor allem an Malaria.
Man bemerkt auf der Straße und vor den Häusern viel Müll. Es provoziert viele Moskitos und Krankheiten. Du
hast in der Schule gelernt, wie man diese Krankheit (Malaria) vermeiden kann. Sensibilisiere deine Familie und
Nachbarn.
Schreib einen Text von ca. 50 Wörtern und gib 02 Konsequenzen der Malaria und 02 Vorteile der Sauberkeit.
Die Grammatik, der Wortschatz, die Logik und die Kohärenz sind sehr wichtig).
1
Exemple de grille de correction
Deine Mutter verbringt die Ferien mit dir und deiner jüngeren 7-jahrigen Schwester im Dorf. Dort will deine
Mutter deine Schwester beschneiden lassen. Für sie ist die Tradition sehr wichtig.
Du hast die Information erhalten. Als Schüler in der Abiturklasse, du hast im Biologieunterricht über die
Nachteile der Beschneidung gelernt. Auch hat die Regierung diese Praxis verboten.
Triff deine Mutter und die anderen Frauen des Dorfes und gib ihnen drei Nachteile der Beschneidung bei den
Mädchen, damit sie mit dieser Praxis schnell aufhören.
In einem Zeitungsartikel deiner Schule von ca. 70 Wörtern, erwähne drei Nachteile der Beschneidung für die
Mädchen. Beachte die Form eines Zeitungsartikels. Die Struktur und die Kohärenz der Sätze sind erforderlich
2
Exemple de grille de correction
Indikatoren 3-Nachteile 2Argumente 1 0 Sehr logisch nicht Es gibt eine Es Original Nicht
Argument Argument logisch Einführung gibt original
1-Tod 1-Tod Kohärent logisch
und einen nur
1-Tod Kohärent mit (1-5)
2- 2-Frigidität über 5 Schluss einen
ohne Fehlern
Komplikatio Fehler teil
Fehler
nen bei der
Entbindung
3-Frigidität
Punkte 9 6 3 0 6 4 2 3 1 2 1
Classe de Quatrieme et Troisieme: Auf dem Weg zum Erfolg 4eme et 3eme
N.B: Le manuel Auf dem Weg zum Erfolg remplacera très bientot le « Ihr und Wir plus. L’enseignant pourrait se servir de l’ancien manuel Ihr und
Wir Plus si le nouveau manuel n’est pas disponible
CONCLUSION GENERALE
La mise en œuvre du nouveau curriculum est un impératif pour le système éducatif burkinabè. Le présent guide a
été conçu pour permettre aux enseignant(e)s sur le terrain d’harmoniser les pratiques et d’atteindre avec plus
d’assurances les objectifs de l’enseignement de l’allemand dans notre pays. Il donne des orientations en ce sens
qu’il détermine les compétences spécifiques par classe, fixe les compétences terminales, décline les méthodes et
techniques du processus d’enseignement/apprentissage et indique le système d’évaluation qui s’appuie sur les
situations d’intégration. L’enseignant(e) en situation de classe devrait l’adapter au regard du contexte et des réalités
du moment.
BIBLIOGRAPHIE
- Guide d’utilisation des modules sur les thèmes émergents en allemand 2010
- Curricula de l’enseignement post-primaire général ; discipline : allemand
- Curricula de l’enseignement secondaire général ; discipline : allemand
- De KETELE Jean Marie (1996)
- SEGUIN
- Roegiers, 2003, 2e éd. 2007
WEBOGRAPHIE :
[Link]
[Link]
[Link] [Link]
[Link] [Link]/fr/spr/kup/prf/[Link].