0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
95 vues251 pages

Manual Du Cérémonial

Transféré par

Kouakou Eric
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
95 vues251 pages

Manual Du Cérémonial

Transféré par

Kouakou Eric
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

MANUEL DU CÉRÉMONIAL

MANUAL OF CEREMONIAL

REVUES - PARADES
REVIEWS - PARADES

CORPS DE CADETS/ESCADRONS
CADET CORPS/SQUADRONS

CADETS

avril 2003 April 2003


MOD 1/05 CH 1/05
AVANT-PROPOS FOREWORD

avril 2003 April 2003

OBJET OBJECT

1. Cette instruction ne modifie ni ne 1. This directive does not modified nor


remplace le manuel d'exercice militaire A-PD- replaced the drill manual A-PD-201-000/
201-000/PT-000. Elle est une procédure PT-000. It is a procedure adapted for basic
adaptée pour les formations de base d'une revue formations for cadets corps/squadrons review.
dans les corps de cadets /escadrons.

2. Cette instruction prend effet dès 2. This directive takes effect upon receipt
réception et remplace le manuel publié en and replaces the manual published in October
octobre 1993. 1993.

3. Il est important de noter que dès cette 3. It is important to note, that starting this
année, le Cérémonial de revue annuelle se year, the ceremonial at the annual review will
limitera à un défilé en colonne de route, cette be limited to a march past in column of
directive prend effet immédiatement et doit être route. This directive is effective immediately
appliquée par tous les CC/Esc sans exception. and must be adhered to by all CC/Sqn without
Vous êtes également prié de prendre note que exception. You should also note that this
cette publication du manuel du cérémonial est publication of the ceremonial manual is
provisoire et elle sera remplacée par un manuel temporary. A specific ceremonial manual for
de cérémonial distinct à chaque élément. each component will replace it.

4. Le commandant de l’Unité régionale de 4. The Commanding Officer of the


soutien aux cadets (Est) est l'autorité exclusive Regional Cadet Support Unit is the exclusive
pour modifier le contenu de cette publication. authority to modify this publication. Every
Toute suggestion de changement devra être suggestion for changes must be submitted thru
acheminée par les voies hiérarchiques à the chain of command to SO2 Admin.
l'OEM2 Admin.

Manuel du cérémonial i Manual of Ceremonial


REGISTRE DES MODIFICATIFS/
RECORDS OF AMENDMENTS

LISTE DES MODIFICATIFS/


AMENDMENTS LIST DATE DE REVISION/
SIGNATURE
NUMÉRO/ DATE DATE REVISED
NUMBER

Manuel du cérémonial ii Manual of Ceremonial


Liste de distribution Distribution List

Exécution Action

Cmdt Dét Mtl 4 Mtl Det OC


Cmdt Dét Qué 4 Que Det OC
ERIC(E) 20 RCIS (E)
Adjuc Région 1 Region CWO
Tous les CC/Esc 2 Intranet All CC/Sqns

Information Information

La Ligue navale du Canada - 2 Navy League of Canada


Division du Québec Quebec Division
La ligue du Québec des 2 Army Cadet League
Cadets de l'Armée Quebec Division
La ligue des Cadets de l'Air 1 Air Cadet League
du Canada Comité Provincial Quebec Division
du Québec

Cmdt de l'URSC Est 1 RCSU Eastern CO


CEM 1 COS
OEM2 Admin 1 SO2 Admin
OEM2 Log 1 SO2 Log
OEM2 (M) 1 SO2 Sea
OEM2 (Ar) 1 SO2 Army
OEM2 (Av) 1 SO2 Air
CIECM NCSM Qué 10 Intranet HMCS Quebec
Cmdt CIECA Valcartier 10 Intranet CSTC Cmdt Valcartier
Cmdt CIECA Cap-Chat 10 Intranet CSTC Cmdt Cap-Chat
Cmdt CIECA Bagotville 10 Intranet CSTC Cmdt Bagotville
EVVRE 5 ERGS
EMCRE 5 ERCSM
Bibliothèque (Cadets) 1 Library (Cdts)
Surplus 4 Spares
Webmestre 1 Web master

Total 57 Total

Manuel du cérémonial iii Manual of Ceremonial


MOD 1/05 CH 1/05
TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS

CHAPITRE I – INTRODUCTION 1-1 CHAPTER I – INTRODUCTION

101 Objet 1-1 101 Purpose

102 But 1-1 102 Aim

103 Contenu 1-1 103 Contents

104 Terminologie 1-1 104 Terminology

105 Symboles 1-2 105 Symbols

CHAPITRE 2 – PLANIFICATION ET 2-1 CHAPTER 2 – PLANNING AND


ORGANISATION ORGANIZATION

201 Généralités 2-1 201 General

202 Préparation à long terme 2-1 202 Long Term Preparation

203 Préparation à court terme 2-2 203 Short Term Preparation

204 Jour du cérémonial 2-3 204 Day of the Ceremony

205 Après le cérémonial 2-3 205 After the Ceremony

206 Fonctions et responsabilités 2-3 206 Appointments and responsibilities

207 Information à transmettre à l'officier 2-7 207 Information to give the Reviewing
de revue Officer

Annexe A Préparation à long terme 2-A-1 Annex A Long Term Preparation

Annexe B Préparation à court terme 2-B-1 Annex B Short Term Preparation

Annexe C Déroulement des cérémonies 2-C-1 Annex C Ceremonies

Annexe D Après la cérémonie 2-D-1 Annex D After the Ceremony

Annexe E Préparation d'une cérémonie 2-E-1 Annex E Preparation of a Ceremony

Annexe F Renseignements généraux - 2-F-1 Annex F General information -


Officier de revue Reviewing Officer

Manuel du cérémonial iv Manual of Ceremonial


Table des matières Table of Contents

CHAPITRE 3 – DÉROULEMENT DES 3-1 CHAPTER 3 – SEQUENCE OF EVENTS


CÉRÉMONIES

301 Protocole 3-1 301 Protocol

302 Saluts militaires 3-1 302 Compliments

303 Préséance 3-3 303 Precedence

304 Utilisation d'un drapeau 3-8 304 Flag usage

305 Médailles 3-12 305 Medals

306 Terrain de rassemblement 3-14 306 Parade ground

307 Cérémonial de revue annuelle 3-14 307 Annual Ceremonial Review

308 Cérémonial de revue annuelle 3-27 308 Joint RCSCC – NLCC Annual
combinée, CCMRC - CCLN Ceremonial Review

309 Passation de commandement 3-31 309 Change of Command

310 Remise d’un(e) drapeau/bannière 3-35 310 Presentation of flag/banner

311 Cérémonie du souvenir 3-37 311 Remembrance Service

312 Cérémonie des couleurs et du 3-40 312 Colours and sunset Ceremonies
coucher du soleil

CHAPITRE 4 – COMMANDEMENTS 4-1 CHAPTER 4 – COMMANDS / EXECUTION


EXÉCUTION

401 Exécution d'une cérémonie 4-1 401 Conducting a Ceremonial parade

402 Rassemblement 4-1 402 Falling in

403 Nombre de cadets 4-1 403 Number of cadets

404 Exécution 4-2 404 Execution

405 Formation et déplacements 4-2 405 Formation and movements

406 Commandements – Cérémonial de 4-43 406 Commands – Annual Ceremonial


revue annuelle Review

407 Commandements – Cérémonial de 4-65 407 Commands – RCSCC Annual


revue annuelle CCMRC Ceremonial Review

408 Commandements – Passation de 4-81 408 Commands – Change of Command


commandement

Manuel du cérémonial v Manual of Ceremonial


Table des matières Table of Contents

409 Commandements – Passation de 4-105 409 Commands – Change of Command


commandement – Cérémonie – Abridged Ceremony
abrégée

410 Commandements – Remise d’une 4-109 410 Commands – Banner Presentation


bannière

411 Commandements – Jour du 4-131 411 Commands – Remembrance Day


Souvenir

Manuel du cérémonial vi Manual of Ceremonial


LISTE DES FIGURES LIST OF FIGURES
FIGURE TITRE PAGE FIGURE TITLE PAGE

1-1 Symboles réservés aux 1-3 1-1 Appointment Symbols 1-3


affectations

3-1 Ordre de préséance I 3-6 3-1 Order of Precedence I 3-6

3-2 Ordre de préséance II 3-7 3-2 Order of Precedence II 3-7

3-3 Emplacement des 3-10 3-3 Flags/Banners location 3-10


drapeaux/bannières

3-4 Terrain de rassemblement 3-15 3-4 Parade Ground 3-15

3-5 Formation – Division/peloton/ 3-18 3-5 Formation – Division/ 3-18


section en ligne Platoon/Section in line

3-6 Formation – Division/peloton/ 3-19 3-6 Formation – Division/ 3-19


section en colonne de trois Platoon/Section in column of
threes

3-7 Formation – Division/peloton/ 3-20 3-7 Formation – Division/ 3-20


section en colonne de route Platoon/Section in column of
route

4-1 Garde pour un seul drapeau 4-7 4-1 Flag Party for one Colour 4-7

4-2 Garde pour deux drapeaux 4-8 4-2 Flag Party for two Colours 4-8

4-3 Formation – Corps de 4-9 4-3 Formation – Cadet 4-9


cadets/Escadron de 30 cadets et Corps/Squadron 30 cadets
moins sans drapeau and less without flag

4-4 Formation – Corps de 4-10 4-4 Formation – Cadet 4-10


cadets/Escadron de 30 cadets et Corps/Squadron 30 cadets
moins avec drapeau(x) and less with flag(s)

4-5 Revue – Corps de 4-11 4-5 Inspection – Cadet 4-11


cadets/Escadron de 30 cadets et Corps/Squadron 30 cadets
moins and less

4-6 Défilé en colonne de route – 4-12 4-6 March past in column of 4-12
Corps de cadets/Escadron de 30 route – Cadet Corps/
cadets et moins Squadron 30 cadets and less

4-7 Entrée du/des drapeau(x) – 4-13 4-7 Flag(s) is/are being marched 4-13
Corps de cadets/Escadron de 30 on – Cadet Corps/Squadron
cadets et moins 30 cadets and less

Manuel du cérémonial vii Manual of Ceremonial


Liste des figures List of figures

FIGURE TITRE PAGE FIGURE TITLE PAGE

4-8 Formation – Corps de 4-14 4-8 Formation – Cadet 4-14


cadets/Escadron de 31 à 75 Corps/Squadron 31 to 75
cadets cadets

4-9 Entrée du/des drapeau(x) – 4-15 4-9 Flag(s) is/are being marched 4-15
Corps de cadets/Escadron de 31 on – Cadet Corps/Squadron
à 75 cadets 31 to 75 cadets

4-10 Revue – Corps de cadets/ 4-16 4-10 Inspection – Cadet 4-16


Escadron de 31 à 75 cadets en Corps/Squadron 31 to 75
trois rangs cadets in three ranks

4-11 Défilé en colonne de route – 4-17 4-11 March past in column of 4-17
Corps de cadets/Escadron de 31 route – Cadet Corps/
à 75 cadets Squadron 31 to 75 cadets

4-12 Formation – Corps de 4-18 4-12 Formation – Cadet 4-18


cadets/Escadron de 76 cadets et Corps/Squadron 76 cadets
plus en trois rangs and more in three ranks

4-13 Formation – Corps de 4-19 4-13 Formation – Cadet 4-19


cadets/Escadron de 76 cadets et Corps/Squadron 76 cadets
plus en six rangs sans drapeau and more in six ranks without
flag

4-14 Formation – Corps de 4-20 4-14 Formation – Cadet 4-20


cadets/Escadron de 76 cadets et Corps/Squadron 76 cadets
plus en six rangs avec and more in six ranks with
drapeau(x) flag(s)

4-15 Entrée du/des drapeau(x) – 4-21 4-15 Flag(s) is/are being marched 4-21
Corps de cadets/Escadron de 76 on – Cadet Corps/Squadron
cadets et plus en trois rangs 76 cadets and more in three
ranks

4-16 Revue – Corps de 4-22 4-16 Inspection – Cadet 4-22


cadets/Escadron de 76 cadets et Corps/Squadron 76 cadets
plus en trois rangs and more in three ranks

4-17 Revue – Corps de 4-23 4-17 Inspection – Cadet 4-23


cadets/Escadron de 76 cadets et Corps/Squadron 76 cadets
plus en six rangs avec and more in six ranks with
drapeau(x) flag(s)

4-18 Défilé en colonne de route – 4-24 4-18 March past in column of 4-24
Corps de cadets/Escadron de 76 route – Cadet Corps/
cadets et plus Squadron 76 cadets and more

Manuel du cérémonial viii Manual of Ceremonial


Liste des figures List of figures

FIGURE TITRE PAGE FIGURE TITLE PAGE

4-19 Formation – Équipage de 30 4-25 4-19 Formation – Ship's Company 4-25


cadets et moins sans musique 30 cadets and less without a
band

4-20 Formation – Équipage de 30 4-26 4-20 Formation – Ship's Company 4-26


cadets et moins avec musique 30 cadets and less with a
band

4-21 Revue – Équipage de 30 cadets 4-27 4-21 Inspection – Ship's Company 4-27
et moins 30 cadets and less

4-22 Défilé en colonne de route – 4-28 4-22 March past in column of 4-28
Équipage de 30 cadets et moins route – Ship's Company 30
cadets and less

4-23 Formation – Équipage de 31 à 4-29 4-23 Formation – Ship's Company 4-29


75 cadets sans musique 31 to 75 cadets without a
band

4-24 Formation – Équipage de 31 à 4-30 4-24 Formation – Ship's Company 4-30


75 cadets avec musique 31 to 75 cadets with a band

4-25 Revue – Équipage de 31 à 75 4-31 4-25 Inspection – Ship's Company 4-31


cadets en trois rangs 31 to 75 cadets in three ranks

4-26 Défilé en colonne de route – 4-32 4-26 March past in column of 4-32
Équipage de 31 à 75 cadets route – Ship's Company 31 to
75 cadets

4-27 Formation – Équipage de 76 4-33 4-27 Formation – Ship's Company 4-33


cadets et plus en trois rangs 76 cadets and more in three
sans musique ranks without a band

4-28 Formation – Équipage de 76 4-34 4-28 Formation – Ship's Company 4-34


cadets et plus en trois rangs 76 cadets and more in three
avec musique ranks with a band

4-29 Formation – Équipage de 76 4-35 4-29 Formation – Ship's Company 4-35


cadets et plus en six rangs sans 76 cadets and more in six
musique ranks without a band

4-30 Formation – Équipage de 76 4-36 4-30 Formation – Ship's Company 4-36


cadets et plus en six rangs avec 76 cadets and more in six
musique ranks with a band

4-31 Revue – Équipage de 76 cadets 4-37 4-31 Inspection – Ship's Company 4-37
et plus en trois rangs sans 76 cadets and more in three
musique ranks without a band

Manuel du cérémonial ix Manual of Ceremonial


Liste des figures List of figures

FIGURE TITRE PAGE FIGURE TITLE PAGE

4-32 Revue – Équipage de 76 cadets 4-38 4-32 Inspection – Ship's Company 4-38
et plus en trois rangs avec 76 cadets and more in three
musique ranks with a band

4-33 Revue – Équipage de 76 cadets 4-39 4-33 Inspection – Ship's Company 4-39
et plus en six rangs sans 76 cadets and more in six
musique ranks without a band

4-34 Revue – Équipage de 76 cadets 4-40 4-34 Inspection – Ship's Company 4-40
et plus en six rangs avec 76 cadets and more in six
musique ranks with a band

4-35 Défilé en colonne de route – 4-41 4-35 March past in column of 4-41
Équipage de 76 cadets et plus route – Ship's Company 76
cadets and more

4-36 Formation – Équipage CCMRC 4-42 4-36 Formation – RCSCC and 4-42
et CCLN Cérémonial de revue NLCC Ship's Company
annuelle combinée combined annual ceremonial
review

Manuel du cérémonial x Manual of Ceremonial


LISTE DES RÉFÉRENCES REFERENCES LIST

1. Les publications suivantes ont servi de 1. The following publications were used as
références : reference.

a. les OAFC 32-5 et 61-8; a. CFAO 32-5 and 61-8;

b. le A-PD-201-000/PT-000, Manuel de b. A-PD-201-000/PT-000 CF Manual


l'exercice et du cérémonial des Forces of Drill and Ceremonial, Chapter 1,
canadiennes, chapitre 1, sections 1 Sections 1 and 2;
et 2;

c. ORFC 3.09 Ordre d'ancienneté; c. QR&O 3.09 Order of seniority;

d. ORFC 3.10 Ancienneté entre les d. QR&O 3.10 Seniority between types
genres de grades; of rank;

e. ORFC 3.11 Même degré e. QR&O 3.11 Seniority from same


d'ancienneté; date;

f. ORFC 3.12 Ancienneté du personnel f. QR&O 3.12 Seniority of personnel


affecté ou détaché des Forces attached or seconded to the
canadiennes; Canadian Forces;

g. ORFC 3.41 La préséance des g. QR&O 3.41 Precedence of officers


officiers et militaires du rang; and non-commissioned members;

h. ORFC 3.43 Préséance dans les h. QR&O 3.43 Precedence at parades


défilés et les cérémonies; and ceremonies;

i. OAFC 61-6 Préséance; i. CFAO 61-6 Precedence;

j. OR (Cadets) 5.35 Drapeaux des j. QR (Cadets) 5.35 Cadet Flags;


cadets;

k. A-AD-200-000/AG-000 Drapeaux, k. A-AD-200-000/AG-000 Flags,


pavillons, couleurs, fanions et Ensigns, Colours, Pennants and
décorations des Forces canadiennes; Honours for the Canadian Forces;

l. OAIC 12-05 Drapeaux et bannières l. CATO 12-05 Cadet Flags and


des cadets; Banners;

m. OAIC 13-16 Décorations et m. CFAO 13-16 National Cadet


récompenses nationales des cadets; Honours and Award;

Manuel du cérémonial xi Manual of Ceremonial


Liste des références References List

n OCRE 414 Recommandations en vue n. ERCO 414 Recommendation for


d'attribution de distinctions Awards;
honorifiques;

o. OR (Cadets) 5.11 Inspections o. QR (Cadets) 5.11 Annual


annuelles; et Inspections; and

p. OAIC 12-01 Cérémonial de revue p. CATO 12-01 Annual Ceremonial


annuelle/parades des CIEC. Review/CSTC Parades.

Manuel du cérémonial xii Manual of Ceremonial


CHAPITRE 1 CHAPTER 1

INTRODUCTION INTRODUCTION

101. OBJET 101. PURPOSE

1. Le manuel du cérémonial de l’Unité 1. The Manual of Ceremonial of the Re-


régionale de soutien aux cadets (Est) est publié gional Cadet Support Unit (Eastern) is published
afin d'uniformiser les procédures protocolaires in order to standardize the protocol procedures
au sein des corps de cadets/escadrons de la Ré- within Eastern Region Cadet Corps and Squad-
gion de l'Est. rons.

102. BUT 102. AIM

1. Le but de cette publication régionale est 1. The aim of this Regional publication is
de contribuer à l'efficacité et au maintien du haut to contribute to the effectiveness and the main-
degré d'excellence que les corps de cadets/ esca- tenance of the high level of excellence that the
drons doivent démontrer dans l'exercice et le cadet corps and squadrons must demonstrate
cérémonial. when carrying out military drills and ceremoni-
als

103. CONTENU 103. CONTENTS

1. Cette publication se divise en quatre 1. This publication is separated in three


chapitres : parts:

a. chapitre 1 – Introduction; a. Chapter 1 – Introduction;

b. chapitre 2 – Planification et organi- b. Chapter 2 – Planning and


sation; organization;

c. chapitre 3 – Déroulement des céré- c. Chapter 3 – Sequence of events;


monies; et and

d. chapitre 4 – Commandements – d. Chapter 4 – Commands / Execution.


exécution.

104. TERMINOLOGIE 104. TERMINOLOGY

1. Dans le présent manuel, les verbes 1. In this manual, "shall", "will",


"devra" et "devront", "est" et "sont" s'enten- "is" and "are" are to be construed as imperative,
dent comme une obligation et les verbes "peut" and “may” as permissive.

Manuel du cérémonial 1-1 Manual of Ceremonial


Chapitre 1 - Introduction Chapter 1 - Introduction

ou "peuvent", comme une autorisation.

2. Le terme "officier" désigne toute per- 2. The term "Officer" includes all person-
sonne détenant un brevet d’officier. Le terme nel holding a commissioned rank. The term
"cadet" s’applique à toute personne depuis le "cadet" denotes personnel from the cadet up to
cadet jusqu’à l’adjc1/CPM1/adj1. and including CWO1/CPO1/WO1/PO1.

3. Les commandants des corps de ca- 3. The Cadet Corps/Squadron Command-


dets/escadrons devront utiliser les termes dési- ing Officer shall use the correct term for their
gnant leur organisation, par exemple : division, organisation, for example: flight, troop or divi-
peloton ou section au lieu d'escouade, ainsi que sion in place of platoon, and the rank and titles
les grades et les titres propres à leur élément. for their own element.

4. Dans le présent manuel, le masculin 4. Throughout this manual, words support-


englobe le féminin. ing masculine gender include the feminine one.

5. Le nom de la position n’est pas nécessai- 5. The name of the appointment is not nec-
rement le grade détenu par le cadet occupant la essarily the rank held by the cadet holding the
position. appointment.

6. Le qualificatif "officier de revue" sera 6. The description "reviewing officer" will


utilisé pour désigner l'invité d'honneur qui prési- be used to designate the guest of honour who
dera la cérémonie du corps de cadets/escadron. presides at the cadet corps/squadron ceremony.

105. SYMBOLES 105. SYMBOLS

1. La figure 1-1 illustre les symboles réser- 1. The appointment symbols used in this
vés aux affectations et utilisés dans le présent manual are illustrated in Figure 1-1.
manuel.

Manuel du cérémonial 1-2 Manual of Ceremonial


Chapitre 1 - Introduction Chapter 1 - Introduction

Manuel du cérémonial 1-3 Manual of Ceremonial


CHAPITRE 2 CHAPTER 2

PLANIFICATION ET PLANNING AND


ORGANISATION ORGANIZATION

201. GÉNÉRALITÉS 201. GENERAL

1. Le présent chapitre énonce les procédu- 1. This chapter sets out the procedures to
res à suivre lors de la préparation et du déroule- be followed in the preparation and conduct of
ment des cérémonies suivantes : the following ceremonies:

a. cérémonial de revue annuelle; a. annual ceremonial review;

b. inspection annuelle; b. annual inspection;

c. cérémonial de revue annuelle com- c. combined RCSCC-NLCC annual


binée CCMRC – CCLN; et ceremonial review; and

d. passation de commandement. d. change of command ceremony.

CONTENU CONTENTS

2. Le chapitre est divisé comme suit : 2. The chapter is divided as follows:

a. préparation à long terme; a. long-term preparation;

b. préparation à court terme; b. short-term preparation;

c. déroulement des cérémonies; c. sequence of events;

d. rétroaction; d. feedback;

e. fonctions et responsabilités; et e. appointments and responsibilities;


and

f. informations à transmettre à l’offi- f. information to be given to the re-


cier de revue. viewing officer.

202. PRÉPARATION À LONG 202. LONG TERM PREPARATION


TERME

1. La préparation à long terme sert à établir 1. Long-term preparation is used to estab-


et à exécuter les tâches relatives au bon dérou- lish and perform the task relating to the proper
lement de la cérémonie. conduct of the ceremony.

Manuel du cérémonial 2-1 Manual of Ceremonial


Chapitre 2 – Planification et organisation Chapter 2 – Planning and organization

2. Lors de la planification à long terme 2. In long-term planning for a ceremony, it


d’une cérémonie, il faut : is necessary to:

a. identifier la date et l’endroit où aura a. identify the date and place where
lieu la cérémonie; the ceremony will take place;

b. proposer un officier de revue; b. suggest a reviewing officer;

c. identifier toutes les étapes à franchir c. identify all the steps to take from
à partir de la conception jusqu’à the conception to the final perform-
l’exécution finale de la cérémonie; ance of the ceremony;

d. décrire les éléments majeurs de cha- d. describe the major elements in each
cune de ces étapes; et of these steps; and

e. répartir les tâches et établir des pro- e. divide up the tasks and establish
cédures de contrôle. monitoring procedures.

3. Quoique l’anticipation soit recomman- 3. Although early planning is recom-


dable en ce qui a trait à l’identification d’un mended with regard to identifying a potential
officier de revue potentiel, il est recommandé reviewing officer, it is recommended that com-
aux commandants et aux présidents locaux de ne manding officers and local presidents not make
prendre aucun engagement définitif envers any definite commitment to the prospective offi-
l’officier projeté avant que les détachements cer before the detachments have approved their
approuvent leur proposition. proposal.

4. Dans le cas d’un cérémonial de revue 4. In the case of an annual ceremonial


annuelle, d’une inspection annuelle ou d’un review, an annual inspection or a combined
cérémonial de revue annuelle combinée RCSCC-NLCC annual ceremonial review, the
CCMRC – CCLN, le choix définitif de l’officier final choice of the Regular or Reserve Force
de revue de la Force régulière ou de la réserve reviewing officer will be coordinated by the
sera coordonné par les détachements. detachments.

5. Les événements concernant cette étape 5. The events involved in this stage of
de la planification d’une cérémonie sont présen- planning a ceremony are presented in chrono-
tés en ordre chronologique à l’annexe A. logical order at Annex A.

203. PRÉPARATION À COURT 203. SHORT TERM PREPARATION


TERME

1. Cette partie vise à décrire l’ordre des 1. This part aims to describe the order of
événements et des tâches à effectuer dans les events and tasks to be performed in the weeks
semaines qui précèdent la cérémonie. before the ceremony.

2. Les événements concernant cette étape 2. The events involved in this stage of
de la planification d’une cérémonie sont présen- planning a ceremony are presented in chrono-

Manuel du cérémonial 2-2 Manual of Ceremonial


Chapitre 2 – Planification et organisation Chapter 2 – Planning and organization

tés en ordre chronologique à l’annexe B. logical order at Annex B.

204. JOUR DU CÉRÉMONIAL 204. DAY OF THE CEREMONY

1. Le déroulement comporte les événe- 1. The conduct includes the events that
ments qui ont lieu le jour même de la cérémonie. take place on the actual day of the ceremony.
Cette partie vise à décrire l’ordre de ces événe- This part aims to describe the order of these
ments tout en précisant certains points de procé- events, specifying certain points of procedure
dure et de protocole propre à la cérémonie. and protocol specific to the ceremony.

2. Les événements concernant cette étape 2. The events involved in this stage of
de la planification d’une cérémonie sont présen- planning a ceremony are presented in chrono-
tés en ordre chronologique à l’annexe C. logical order at Annex C.

205. APRÈS LE CÉRÉMONIAL 205. AFTER THE CEREMONY

1. La rétroaction sert à compléter toutes les 1. Feedback is used to complete all the
tâches administratives et à faire le point sur les administrative tasks that have to be performed
actions à prendre afin d’améliorer les cérémo- and to focus on actions to be taken in order to
nies subséquentes. improve future ceremonies.

2. Les événements concernant cette étape 2. The events involved in this stage of
de la planification d’une cérémonie sont présen- planning a ceremony are presented in chrono-
tés en ordre chronologique à l’annexe D. logical order at Annex D.

206. FONCTIONS ET 206. APPOINTMENTS AND


RESPONSABILITÉS RESPONSIBILITIES

1. Pour fin de planification, il est important 1. For planning purposes, it is important


que les fonctions et responsabilités soient clai- for appointments and responsibilities to be clear-
rement définies et réparties entre les membres du ly defined and apportioned among the members
personnel du corps de cadets/escadron. of the cadet corps/squadron.

2. Les principales fonctions sont : 2. The main appointments are:

a. commandant du corps de cadets/ a. Cadet Corps/Squadron Command-


escadron; ing Officer;

b. coordonnateur de la cérémonie; b. Ceremony Coordinator;

c. aide-de-camp de l’officier de revue; c. Aide-de-Camp to the Reviewing


Officer;

d. maître de cérémonie; et d. Master of Ceremonies; and

e. officier de service. e. Duty Officer.

Manuel du cérémonial 2-3 Manual of Ceremonial


Chapitre 2 – Planification et organisation Chapter 2 – Planning and organization

COMMANDANT DU CORPS DE CADET CORPS/SQUADRON


CADETS/ESCADRON COMMANDING OFFICER

3. Le commandant du corps de cadets/ 3. The Cadet Corps/Squadron Command-


escadron doit : ing Officer must:

a. accueillir personnellement l’officier a. personally welcome the reviewing


de revue et les invités d’honneur; les officer and the guests of honour;
informer du déroulement de la cé- brief them on the sequence of
rémonie, de la présence d’invités de events and about VIPs in attendance
marque et du nom du cadet com- and tell them the name of the cadet
mandant de la parade; parade commander;

b. connaître la présence de personnali- b. know which political figures are


tés politiques et l’absence non- present and which guests of honour,
prévue de certains invités if any, are unexpectedly absent;
d’honneur;

c. connaître la séquence de déroule- c. know the ceremony sequence of


ment de la cérémonie, le contenu events, the content of the deploy-
des déploiements et les tâches du ments and the personnel tasks;
personnel;

d. prévoir les difficultés possibles et d. foresee possible difficulties and de-


élaborer les solutions possibles velop possible contingency plans
avant que la difficulté ne se pré- before the difficulty arises;
sente;

e. s’assurer de l’intervention rapide e. ensure the rapid response of a staff


d’un membre du personnel lors de member should a problem appears
l’apparition d’un problème pendant during the conduct of the ceremony;
le déroulement de la cérémonie; et and

f. remercier tout le monde. f. thank everyone.

COORDONNATEUR DE LA CÉRÉMONIE CEREMONY COORDINATOR

4. Le coordonnateur de la cérémonie doit : 4. The Ceremony Coordinator must:

a. superviser et coordonner l’ensemble a. supervise and coordinate all staff


des activités des membres du per- members activities throughout the
sonnel pendant toute la durée de la planning stages, the rehearsals and
planification, des pratiques et de the event itself;
l’événement;

b. demeurer en liaison directe avec le b. remain in direct liaison with the


commandant pour tout échange commanding officer for any infor-
d’information; mation exchange;

c. synchroniser l’ensemble des événe- c. synchronize all planned events;


ments prévus;

Manuel du cérémonial 2-4 Manual of Ceremonial


Chapitre 2 – Planification et organisation Chapter 2 – Planning and organization

d. demeurer prêt à intervenir au mo- d. remain ready to intervene at the


ment et à l’endroit où peut se pré- time and place where a coordination
senter un problème de coordination problem may arise on the day of the
lors de la journée de la cérémonie; ceremony;

e. présenter au commandant un rapport e. submit a complete report on the


complet sur le déroulement des acti- conduct of activities to the com-
vités, le plus tôt possible après la re- manding officer, as soon as possible
vue; et after the parade; and

f. faire le plan d’assignation et le tenir f. produce the assignment plan and


à jour. keep it up to date.

L’AIDE-DE-CAMP DE L’OFFICIER DE AIDE-DE-CAMP TO THE REVIEWING


REVUE OFFICER

5. L’aide-de-camp de l’officier de revue 5. The Aide-de-Camp to the Reviewing


doit : Officer must:

a. être présent à l’arrivée de l’officier a. be present on the arrival of the re-


de revue et de son escorte viewing officer and his escort
(époux/épouse); (spouse);

b. être attentif à toutes les demandes de b. be attentive to all the reviewing of-
l’officier de revue; ficer’s requests;

c. s’assurer qu’une personne du corps c. make sure that an individual from


de cadets/escadron est désignée pour the cadet corps/squadron is desig-
accompagner le compagnon/la com- nated to accompany the reviewing
pagne de l’officier de revue pour officer’s escort to orient him/her
l’orienter à travers l’événement et throughout the event and answer
répondre à ses questions; his/her questions;

d. escorter l’officier de revue et son d. escort the reviewing officer and


compagnon/sa compagne jusqu’à his/her escort until they leave;
leur départ;

e. informer les membres du groupe de e. inform the members of the inspect-


revue de leur position; et ing party of their positions; and

f. informer l’officier de revue, avant la f. inform the reviewing officer before


cérémonie, des récompenses qu’il the ceremony of the awards he/she
devra remettre. is to present.

Manuel du cérémonial 2-5 Manual of Ceremonial


Chapitre 2 – Planification et organisation Chapter 2 – Planning and organization

MAÎTRE DE CÉRÉMONIE MASTER OF CEREMONIES

6. Le maître de cérémonie doit : 6. The Master of Ceremonies must:

a. préparer les textes d’information sur a. prepare scripts for the conduct of
le déroulement de la cérémonie et the ceremony and ensure that eve-
s’assurer que toutes les personnes ryone mentioned is present;
qui y sont mentionnées sont présen-
tes;
b. s’assurer que le ton et l’attitude qu’il b. ensure that the tone and attitude
adopte reflètent le bon goût et la di- he/she adopts reflect the good taste
gnité nécessaire à cette fonction; and dignity characterizing this kind
of functions;
c. faire lever l’assistance à l’entrée et à c. have the audience rise at the en-
la sortie de l’officier de revue, lors- trance and departure of the review-
que les drapeaux défilent, au salut ing officer, when the colours are
général, durant le défilé, et durant marched past, at the general salute,
l’Hymne national; during the march past, and during
the national anthem;
d. s’assurer que le système de son soit d. ensure that the sound system is
prêt et fonctionne; ready and operating;
e. éviter les temps morts au micro- e. avoid dead time on the microphone;
phone;
f. annoncer le motif de chacune des f. announce the reason for each award
récompense et le nom de la per- and the name of the person desig-
sonne désignée pour la remettre nated to present it before naming
avant de nommer le récipiendaire; the recipient;
g. s’assurer que les récompenses soient g. ensure that the awards are properly
bien en place sur la table prévue à placed on the table provided for that
cet effet; et purpose; and
h. inciter les spectateurs à garder le si- h. ask spectators to remain silent when
lence lorsque nécessaire. necessary.
OFFICIER DE SERVICE DUTY OFFICER

7. L’officier de service doit : 7. The duty officer must:


a. s’assurer des présences suivantes : a. ensure the following are present:
(1) deux secouristes; et (1) two first-aid providers; and
(2) un responsable de la sécurité; (2) a security officer;
b. s’assurer que le poste de police local b. ensure that the local police station is
soit au courant de l’événement; aware of the event;
c. s’assurer qu’aucun spectateur ne c. ensure that no spectators can go
peut entrer sur le terrain de parade; onto the parade ground;

Manuel du cérémonial 2-6 Manual of Ceremonial


Chapitre 2 – Planification et organisation Chapter 2 – Planning and organization

d. s’assurer que les sorties d’urgence d. ensure that building’s emergency


du bâtiment et le système d’alarme exits and alarm system are working;
soient en état d’opération;
e. s’assurer de la disponibilité d’un e. ensure the availability of a mega-
mégaphone (si nécessaire); phone (if necessary);
f. s’assurer que les premiers soins f. ensure that first aid is given in a
soient donnés dans un endroit retiré sheltered place and first-aid provid-
et que les secouristes soient prêts à ers are ready to intervene quickly,
intervenir rapidement, que ce soit whether for cadets or spectators;
pour les cadets ou les spectateurs;
g. s’assurer de la disposition adéquate g. ensure the appropriate arrangement
de l’estrade et d’un nombre suffisant of the stand and a sufficient number
de sièges; of seats;
h. identifier les sièges réservés aux in- h. identify the seats reserved for VIPs;
vités d’honneur;
i. s’assurer de la préparation du lieu i. ensure that the reception area to
d’accueil et de réception des princi- welcome the main guests of honour
paux invités d’honneur; is prepared;
j. s’assurer que les placeurs ont j. make sure that the ushers have the
l’information pour faire leur tâche information to perform their task
adéquatement : entre autres, avoir properly, including a list of names
une liste des noms des invités for the guests of honour and their
d’honneur et le numéro de leur seat numbers;
siège;
k. s’assurer de la tenue convenable des k. ensure that the ushers are suitably
placeurs; dressed;
l. s’assurer qu’aucun spectateur ne l. ensure that no spectators sit in a re-
prenne place sur un siège réservé ou served seat or move in front of the
ne circule devant l’officier de revue; reviewing officer; and
et

m. s’assurer du nettoyage des lieux m. make sure the location is cleaned


après la cérémonie. after the ceremony.

207. INFORMATION À 207. INFORMATION TO GIVE THE


TRANSMETTRE À L'OFFICIER REVIEWING OFFICER
DE REVUE
1. Vous trouverez à l'annexe F l'informa- 1. Annex F details the information that
tion qu'il serait approprié de faire parvenir à should be sent to the reviewing officer several
l'officier de revue, quelques semaines avant la weeks before the ceremony.
cérémonie.

Manuel du cérémonial 2-7 Manual of Ceremonial


Annexe A
Chapitre 2 – Planification et organisation

PRÉPARATION À LONG TERME


ÉVÉNEMENTS CHRONOLOGIQUES

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


1. Choix de la date, de l’heure et de l’endroit Cmdt/Répondant Selon la directive annuelle d’instruction des Lorsqu'une passation de commandement
détachements n’a pas lieu lors d’un cérémonial de
revue annuelle, d’une inspection annuelle
ou d’un cérémonial de revue combinée
CCMRC-CCLN, la date choisie doit être
confirmée aux C Cad le plus tôt possible.
2. Identification d’un officier de revue Cmdt/C Cad Selon la directive annuelle d’instruction des 1. Pour une passation de
potentiel détachements commandement qui n’a pas lieu lors d’un
cérémonial de revue annuelle, d’une
inspection annuelle ou d’un cérémonial
de revue combinée CCMRC-CCLN, les
C Cad seront avisés du nom de l’officier
de revue le plus tôt possible.

2. Pour les revues, une invitation


officielle pourra être faite à l’officier de
revue potentiel une fois que les C Cad
auront approuvé les choix des cmdt de
corps de cadets/escadrons.
3. Médaille d’Excellence de la Légion royale Cmdt/C Cad Selon la directive annuelle d’instruction des 1. Les corps de cadets/escadrons
canadienne et médaille Strathcona détachements doivent transmettre les noms des
récipiendaires aux C Cad.

2. Les changements doivent être


transmis aux C Cad dès qu’ils sont
connus.

Tableau 2-1 2-A-1 Manuel du cérémonial


Annex A
Chapter 2 – Planning and organization

LONG TERM PREPARATION


SEQUENCE OF EVENTS

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


1. Choice of date, time and place CO/Sponsor In accordance with the annual training When a change of command does not
directive from the detachments take place during an annual ceremonial
review, annual inspection or combined
RCSCC-NLCC ceremonial review, the
date chosen must be confirmed to the Cdt
A as soon as possible.
2. Identification of a prospective reviewing CO/Cdt A In accordance with the annual training 1. For a change of command which
officer directive from the detachments does not take place at an annual
ceremonial review, annual inspection or
combined RCSCC-NLCC ceremonial
review, the Cdt A will be notified of the
name of the reviewing officer as soon as
possible.
2. For reviews, an official invitation
may be sent to the prospective reviewing
officer once the Cdt A have approved the
cadet corps/squadrons’ choices.
3. Royal Canadian Legion Medal of CO/Cdt A In accordance with the annual training 1. Cadet corps/squadrons must
Excellence and Strathcona Medal directive from the detachments transmit the names of the recipients to
the Cdt A.
2. Changes must be sent to the
Cdt A as soon as they are known.

Table 2-1 2-A-2 Manual of Ceremonial


Annexe A
Chapitre 2 – Planification et organisation

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


4. Conférence de planification Cmdt/répondant 12 semaines avant 1. Réunir les instructeurs et le
répondant afin de discuter de la direction
générale que doit prendre la revue.

a. révision des directives 2. Consulter les différentes


références administratives liées à la
cérémonie à organiser afin de s’assurer
de bien couvrir tous les détails.

b. identification des phases 3. Identifier les grandes lignes du


programme telles que l’échéancier des
pratiques, l’horaire général du jour de la
cérémonie, etc.

4. Identifier et attribuer les


responsabilités au personnel.

c. type de démonstrations (lors d’une 5. Déterminer les démonstrations


revue) actives (ex : peloton de précision) et les
démonstrations statiques (kiosques).

6. L’officier de revue ne sera


impliqué dans aucune démonstration.

d. degré de participation des cadets 7. Déterminer l’implication des


cadets dans l’organisation de la
cérémonie.

e. mesures de sécurité 8. Prévoir les mesures en cas de


blessures à un participant ou à un
spectateur. Les actions à prendre en cas
d’incident tel que panne d’électricité ou
d’incendie doivent être prévues en détail
et pratiquées afin d’éviter des paniques
parmi les participants ou les spectateurs.

Tableau 2-1 2-A-3 Manuel du cérémonial


Annex A
Chapter 2 – Planning and organization

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


4. Planning conference CO/Sponsor 12 weeks ahead
1. Gather instructors and sponsor to
discuss the general direction the
ceremony should take.

a. review directives 2. Consult various administrative


references related to the ceremony to be
organized in order to ensure that all
details are covered properly.

b. identify phases 3. Identify outlines of the programme


such as practice schedule, general
timetable the day of the ceremony, etc.

4. Identify and assign responsibilities


to personnel.

c. type of demonstrations (during a 5. Determine the active


review) demonstrations (e.g., precision platoon)
and static demonstrations (kiosks).

6. The reviewing officer will not be


involved in any demonstrations.

d. degree of cadet participation 7. Determine the involvement of


cadets in organizing the ceremony.

e. safety measures 8. Plan measures in case a participant


or spectator is injured. The actions to be
taken in case of an incident such as a
power failure or fire must be planned in
detail and practised in order to avoid
panic among the participants or
spectators.

Table 2-1 2-A-4 Manual of Ceremonial


Annexe A
Chapitre 2 – Planification et organisation

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


f. budget général 9. Selon l’envergure envisagée de la
cérémonie ainsi que la disponibilité des
fonds, préparer un budget global qui
comprend les items suivants :

a. achat de matériel pour les


démonstrations;
b. imprimerie;

c. récompenses et trophées;

d. réception des cadets; et

e. système de son et autre


matériel électronique.
5. Conférence de planification des cadets Cmdt et 11 semaines avant Selon le degré de participation envisagé,
coordonnateur de impliquer les cadets dans chacune des
la cérémonie phases de préparation :

a. explication des objectifs; et

b. répartition des tâches.


6. Conférence de planification des Coordonnateur 8 semaines avant Cette conférence vise à discuter du
démonstrations et de la parade de la cérémonie contenu précis de chacune des
démonstrations (lors d’un cérémonial de
revue) et de la parade, incluant
l’identification de tout le matériel requis.
Un plan détaillé du déroulement devrait
être produit.

Tableau 2-1 2-A-5 Manuel du cérémonial


Annex A
Chapter 2 – Planning and organization

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


f. general budget 9. According to the desired scale of
the ceremony and the availability of
funds, prepare an overall budget which
includes the following items:
a. purchase of equipment for
demonstrations;
b. printing;
c. awards and trophies;
d. cadet reception; and
e. sound system and other
electronic equipment.

5. Cadet planning conference CO and 11 weeks ahead According to the degree of participation
Ceremony contemplated, involve cadets in each of
Coordinator the preparation phases:
a. explanation of the objectives;
and
b. distribution of tasks.
6. Demonstrations and parade planning Ceremony 8 weeks ahead This conference aims to discuss the
conference Coordinator precise content of each of the
demonstrations (for a review ceremony)
and the parade, including identifying all
required equipment. A detailed plan of
the sequence of events should be
produced.

Table 2-1 2-A-6 Manual of Ceremonial


Annexe B
Chapitre 2 – Planification et organisation

PRÉPARATION À COURT TERME


ÉVÉNEMENTS CHRONOLOGIQUES

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


1. Invitation de l’officier de revue et du Cmdt/répondant 8 semaines avant Inclure les renseignements suivants :
représentant de la Ligue
a. emplacement de la cérémonie
(avec itinéraire si nécessaire);

b. date, heure et durée totale;

c. programme;

d. noms du commandant, du
président du comité répondant
(avec numéros de téléphone);
et

e. tenue (normalement 1-A).


2. Dresser la liste des invités d’honneur et leur Cmdt/répondant 8 semaines avant 1. Il est préférable que ces invitations
adresser une invitation. soient faites conjointement par le
commandant et par le président du
comité local.

2. Cette invitation peut contenir les


mêmes renseignements que ceux fournis
pour l’officier de revue.

Tableau 2-2 2-B-1 Manuel du cérémonial


Annex B
Chapter 2 – Planning and organization

SHORT TERM PREPARATION


SEQUENCE OF EVENTS

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


1. Invitation of the reviewing officer and CO/Sponsor 8 weeks ahead Include the following information:
League representative
a. ceremony location (with
itinerary if necessary);

b. date, time and total duration;

c. programme;

d. names of commanding
officers, president of the
sponsoring committee (with
telephone numbers); and

e. dress (normally 1-A).


2. Draw up the list of guests of honour and CO/Sponsor 8 weeks ahead 1. It is preferable for these invitations
send them an invitation. to be made jointly by the commanding
officer and the president of the local
committee.

2. This invitation may contain the


same information as that provided for the
reviewing officer.

Table 2-2 2-B-2 Manual of Ceremonial


Annexe B
Chapitre 2 – Planification et organisation

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


3. Maintenir à jour une liste des
invitations envoyées.

4. S’assurer d’une réponse.


Contrôler par téléphone si nécessaire.
3. Inviter les parents O Admin 8 semaines avant Sous forme de lettre circulaire ou autre.
4. Récompenses (lors d’un cérémonial de revue Cmdt/répondant 8 semaines avant Commander les récompenses et faire
annuelle) réparer les trophées.
5. Sélection des récipiendaires (lors d’un Cmdt/répondant 3 semaines avant Choisir avec les officiers, les différents
cérémonial de revue annuelle) récipiendaires et faire graver les
plaques/trophées.
6. Publicité Cmdt/répondant 8 semaines avant 1. Élaborer une campagne
publicitaire dans la communauté, tant au
niveau des parents de cadets, qu’au
niveau du grand public.

2. Préparer un programme souvenir.


7. Achats de matériel Cmdt/répondant 8 semaines avant Faire l’achat de tout le matériel requis
pour les démonstrations et exibits.
8. Rapport annuel de rendement (CF 790) (lors O Admin 2 semaines avant Initier le formulaire.
d’un cérémonial de revue annuelle)
9. Pratique de la cérémonie Coordonnateur 6-8 semaines avant 1. Faire pratiquer les cadets selon le
de la cérémonie déroulement prévu pour la cérémonie.

2. Simuler la présentation des


récompenses.

3. Préparer les démonstrations (lors


d’un cérémonial de revue annuelle).

Tableau 2-2 2-B-3 Manuel du cérémonial


Annex B
Chapter 2 – Planning and organization

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


3. Keep an up to date list of
invitations sent.

4. Ensure that an answer has been


received. Check by telephone if
necessary.
3. Invite the parents. Admin O 8 weeks ahead In the form of a circular or other letter
4. Awards (at an annual ceremonial review) CO/Sponsor 8 weeks ahead Order awards and have trophies repaired.
5. Selection of recipients (at an annual CO/Sponsor 3 weeks ahead Choose the various recipients with the
ceremonial review) officers and have the plaques/trophies
engraved.
6. Publicity CO/Sponsor 8 weeks ahead 1. Develop a publicity campaign in
the community, directed at both the
parents of cadets and the general public.

2. Prepare a souvenir programme.


7. Purchases of equipment CO/Sponsor 8 weeks ahead Purchase all equipment needed for
demonstrations and exhibits.
8. Annual performance report (CF790) (at an Admin O 2 weeks ahead Initiate the form.
annual ceremonial review)
9. Rehearsal for the ceremony Ceremony 6-8 weeks ahead 1. Have the cadets practise in
Coordinator accordance with the planned order of the
ceremony.

2. Simulate the presence of awards.

3. Prepare the demonstrations (at an


annual ceremonial review).

Table 2-2 2-B-4 Manual of Ceremonial


Annexe B
Chapitre 2 – Planification et organisation

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


10. Délégation des tâches spécifiques Coordonnateur 6 semaines avant 1. Nommer les responsables de
de la cérémonie l’exécution de certaines tâches
spécifiques telles :

a. réception après la cérémonie;

b. kiosque (lors d’un cérémonial


de revue);

c. accueil des spectateurs;

d. sécurité du matériel;

e. premiers soins;

f. propreté et nettoyage;

g. système de son et de
communication; et

h. remise des récompenses.


11. Texte du maître de cérémonie Maître de 1. Écrire le texte avec minutage.
cérémonie
2. S’assurer que les personnes
désignées pour remettre les récompenses
sont présentes.

Tableau 2-2 2-B-5 Manuel du cérémonial


Annex B
Chapter 2 – Planning and organization

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


10. Specific tasks assignment Ceremony 6 weeks ahead 1. Appoint personnel in charge of
Coordinator performing certain specific tasks such as:

a. reception following the


ceremony;

b. kiosk (at a review ceremony);

c. welcoming spectators;

d. security of equipment;

e. first aid;

f. neatness and cleaning;

g. sound and communication


system; and

h. presenting awards.
11. Master of Ceremonies’ text Master of 1. Write the text with timings.
Ceremonies
2. Ensure that the persons designated
to present awards are present.

Table 2-2 2-B-6 Manual of Ceremonial


Annexe B
Chapitre 2 – Planification et organisation

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


12. Erreurs à éviter 1. Durant toute la cérémonie, les
invités et les spectateurs doivent rester à
leur place. Il ne faut donc pas prévoir
des kiosques ou des démonstrations qui
nécessiteront des déplacements de foule.
Lors d’un cérémonial de revue, les
kiosques doivent être visités seulement
après la parade.

2. Si une réception est prévue après


la cérémonie, tous devraient y être
invités, permettant ainsi aux cadets de
rencontrer l’officier de revue et les autres
invités.

3. La biographie de l’officier de
revue ne doit pas être lue en guise
d’introduction avant qu’il prenne la
parole. La biographie peut être
reproduite dans le programme ou lue
avant son arrivée.

4. Il n’est pas nécessaire que l’estrade


d’honneur soit très élaborée. Par
exemple, une plate-forme de 1 x 2 mètres
et de 20 cm de haut, recouverte d’une
surface antidérapante est suffisante. Seul
l’officier de revue doit s’y tenir, lorsqu’il
est nécessaire de prendre les saluts. Les
fauteuils destinés au groupe d’inspection
sont à droite de l’estrade d’honneur.

Tableau 2-2 2-B-7 Manuel du cérémonial


Annex B
Chapter 2 – Planning and organization

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


12. Errors to be avoided. 1. Throughout the entire ceremony,
the guests and spectators must remain in
place. Therefore kiosks or
demonstrations must not be planned
which will require the crowd to move. At
a review ceremony, the kiosks are to be
visited after the parade only.

2. If a reception is planned after the


ceremony, everyone should be invited,
thus allowing the cadets to meet the
reviewing officer and the other guests.

3. The reviewing officer biography


must not be read as an introduction
before he speaks. The biography may be
reproduced in the programme or read
before his arrival.

4. It is not necessary for the dais to be


very elaborate. For example, a platform
1 x 2 metres and 20 cm high, covered
with a non-skid surface is sufficient.
Only the reviewing officer is to stand on
it when it is necessary to receive salutes.
The seats for the inspecting party are to
be placed to the right of the dais.

Table 2-2 2-B-8 Manual of Ceremonial


Annexe C
Chapitre 2 – Planification et organisation

DÉROULEMENT DES CÉRÉMONIES


ÉVÉNEMENTS CHRONOLOGIQUES

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


1. Vérification de dernière minute Coordonnateur 3 heures avant 1. Aménagement des locaux.
de la cérémonie
2. Sièges réservés.

3. Inspection des kiosques.

4. Vérification du système de son.

5. Disposition exacte des drapeaux et


emblèmes.

1 heure avant 6. Vérification de la tenue


vestimentaire des cadets qui doit être la
tenue C-1, tel que décrite au manuel
d’habillement des cadets (cravate,
couvre-chef, etc.).
2. Arrivée de l’officier de revue, du Cmdt/répondant 1. L’officier de revue et le
représentant de la Ligue et des invités représentant de la Ligue doivent être
d’honneur accueillis par le commandant et par le
président du comité répondant.

Tableau 2-3 2-C-1 Manuel du cérémonial


Annex C
Chapter 2 – Planning and organization

CEREMONIES
SEQUENCE OF EVENTS

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


1. Last minute check Ceremony 3 hours ahead 1. Location set up.
Coordinator
2. Reserved seats.

3. Kiosks inspection.

4. Sound system check.

5. Exact layout of flags and


emblems.

1 hour ahead 6. Check cadets dress, which must be


C-1 dress as described in the cadet dress
manual (tie, headgear, etc.).
2. Arrival of the reviewing officer, the League CO/Sponsor 1. The reviewing officer and the
representative and the guests of honour League representative must be welcomed
by the commanding officer and the
president of the sponsoring committee.

Table 2-3 2-C-2 Manual of Ceremonial


Annexe C
Chapitre 2 – Planification et organisation

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


2. Les dignitaires et invités
d’honneur doivent être reçus avec les
salutations et les présentations d’usage,
puis conduits à une salle de repos où ils
pourront se rencontrer, se détendre et
recevoir les renseignements relatifs au
déroulement de la cérémonie.

3. Il est suggéré de préparer un


schéma de la salle avec l’emplacement
des sièges réservés pour les invités.

4. Ne pas servir de boissons


alcoolisées à l’accueil des dignitaires.
3. Formation de la parade Coordonnateur 1. Aucun officier ou instructeur civil
de la cérémonie ne doit occuper une position sur la
parade. Les cadets occupent tous les
postes.

2. Les revues ne doivent pas durer


plus de deux heures.
4. Accompagnement du compagnon/de la Les invités d’honneur devraient être
compagne de l’officier de revue et des conduits à leur siège avant l’entrée de
invités d’honneur l’officier de revue et du groupe
d’inspection.

Tableau 2-3 2-C-3 Manuel du cérémonial


Annex C
Chapter 2 – Planning and organization

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


2. The dignitaries and guests of
honour must be received with the usual
salutes and introductions, then led to a
lounge where they can meet, relax and be
given the information regarding the
ceremony sequence.

3. It is suggested that a room


diagram be prepared, showing the
location of seats reserved for guests.

4. Do not serve alcoholic beverages


to welcome dignitaries.
3. Forming up the parade Ceremony 1. No officer or civilian instructor is
Coordinator to have an appointment on parade.
Cadets hold all the appointments.

2. Reviews must not last more than


two hours.
4. Accompanying the reviewing officer’s Guests of honour should be led to their
escort and the guests of honour seats before the reviewing officer and the
inspecting party enter.

Table 2-3 2-C-4 Manual of Ceremonial


Annexe C
Chapitre 2 – Planification et organisation

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


5. Bienvenue aux parents et autres invités Maître de 5 minutes avant 1. Expliquer brièvement la séquence
cérémonie de la revue.

2. Mentionner le nom du cadet


commandant.

3. Demander au public de se lever


lors de l’entrée et de la sortie de l’officier
de revue, de l’entrée et de la sortie des
drapeaux, du salut général, du défilé et
lors de l’hymne national.
6. Entrée des dignitaires et salut général, Selon le Manuel du cérémonial, chapitre
passage en revue, défilé, (démonstrations 3 et 4.
lors d’un cérémonial de revue annuelle)
7. Remise des récompenses (lors d’un 1. Les récompenses devraient être
cérémonial de revue annuelle) présentées en ordre croissant
d’importance.

2. Le nombre de trophées et de
récompenses doit être restreint (environ
une dizaine).

3. La médaille d’Excellence de la
Légion royale canadienne doit être
remise par le représentant de la Légion
royale canadienne et être l’avant-dernière
présentation.

Tableau 2-3 2-C-5 Manuel du cérémonial


Annex C
Chapter 2 – Planning and organization

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


5. Welcome parents and other guests Master of 5 minutes ahead 1. Briefly explain the sequence of the
Ceremonies review.

2. Mention the name of the cadet


commanding officer.

3. Ask the public to rise for the


reviewing officer arrival and departure,
when the flags are marched on and off,
for the general salute, at the march past
and for the national anthem.
6. Arrival of dignitaries and general salute, In accordance with the Manual of
inspection, march past, (demonstrations at Ceremonial, chapters 3 and 4.
an annual ceremonial review)
7. Presentation of awards (at an annual 1. The awards should be presented in
ceremonial review) increasing order of importance.

2. The number of trophies and


awards must be limited (about a dozen).

3. The Royal Canadian Legion


Medal of Excellence is to be presented
by the Royal Canadian Legion
representative and be the next-to-last
presentation.

Table 2-3 2-C-6 Manual of Ceremonial


Annexe C
Chapitre 2 – Planification et organisation

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


4. La médaille Strathcona doit être
présentée par l’officier de revue
exclusivement. Elle est la dernière
récompense remise.

5. Les récompenses doivent être


remises aux cadets seulement. Les
souvenirs remis à d’autres personnes,
incluant l’officier de revue, doivent être
remis pendant la réception.
8. Allocutions 1. Les allocutions ne devraient pas
durer plus de 3 minutes chacune.

2. L’ordre des allocutions est :

a. l’officier de revue;

b. le représentant de la Ligue;

c. le président du comité
répondant; et

d. le commandant.

Tableau 2-3 2-C-7 Manuel du cérémonial


Annex C
Chapter 2 – Planning and organization

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS


4. The Strathcona Medal must be
presented exclusively by the reviewing
officer. It is the last award presented.

5. The awards are to be presented


only to the cadets. Souvenirs presented to
others, including the reviewing officer,
are to be presented during the reception.
8. Speeches 1. Speeches should not exceed 3
minutes each.

2. The order of speeches is:

a. the reviewing officer;

b. the League representative;

c. the president of the sponsoring


committee; and

d. the commanding officer.

Table 2-3 2-C-8 Manual of Ceremonial


Annexe C
Chapitre 2 – Planification et organisation

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


3. Le commandant remerciera
l’officier de revue et le représentant de la
Ligue.

4. Lors de la passation de
commandement, la procédure à suivre
pour les allocutions est différente. Voir
la section traitant de ce sujet.
9. Avance en ordre de revue et salut général, Selon le Manuel du cérémonial, chapitre
hymne national, départ de l’officier de revue, 3 et 4.
démembrement de la parade
10. Visite des kiosques (lors d’un cérémonial de L’officier de revue doit être le premier à
revue) visiter les kiosques, suivi des invités
d’honneur et du public.
11. Réception générale 1. L’officier de revue doit ouvrir la
réception avec des cadets.

2. Aucun alcool ne doit être servi à


cette réception.
12. Réception privée (optionnelle) S’il y a lieu pour l’officier de revue et les
invités d’honneur.
13. Départ de l’officier de revue Cmdt/répondant Le commandant et le président du comité
répondant doivent escorter l’officier de
revue à son départ et le remercier de sa
présence.

Tableau 2-3 2-C-9 Manuel du cérémonial


Annex C
Chapter 2 – Planning and organization

SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY LIMIT DATE REMARKS


3. The commanding officer will
thank the reviewing officer and the
League representative.

4. At a change of command, the


procedure to be followed for speeches is
different. See the section dealing with
this subject.
9. Advance in review order and general salute, In accordance with the Manual of
national anthem, departure of the reviewing Ceremonial, chapters 3 and 4.
officer, dismissal of parade
10. Visiting the kiosks (at a review ceremony) The reviewing officer must be the first to
visit the kiosks, followed by the guests of
honour and the public.
11. General reception 1. The reviewing officer must open
the reception with cadets.

2. No alcohol is to be served at this


reception.
12. Private reception (optional) If any, for the reviewing officer and
guests of honour.
13. Departure of the reviewing officer CO/Sponsor The commanding officer and the
president of the sponsoring committee
must escort the reviewing officer when
he leaves and thank him for his
attendance.

Table 2-3 2-C-10 Manual of Ceremonial


Annexe D
Chapitre 2 – Planification et organisation

APRÈS LA CÉRÉMONIE
ÉVÉNEMENTS CHRONOLOGIQUES

NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE REMARQUES


1. Conférence avec officiers et cadets Cmdt 7 jours après 1. Féliciter le personnel de leur
travail.

2. Faire le point sur ce qui a bien


fonctionné et sur ce qui nécessite de
l’amélioration.
2. Lettres de remerciements Cmdt/répondant 7 jours après Adresser des lettres de remerciements à :

a. l’officier de revue;

b. aux dignitaires;

c. représentant de la Ligue; et

d. tous ceux qui ont collaboré à


la revue.
3. Administration O Appro Dès que possible 1. Retourner tout matériel emprunté.

Répondant 2. Régler toutes les factures.

Tableau 2-4 2-D-1 Manuel du cérémonial


Annex D
Chapter 2 – Planning and organization

AFTER THE CEREMONY


SEQUENCE OF EVENTS

NO BY LIMIT DATE REMARKS


NO ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE REMARKS
1. Conference with officers and cadets CO 7 days later 1. Congratulate the personnel on
their work.

2. Point out what went well and what


needs improvement.
2. Thank-you letters CO/Sponsor 7 days later Address thank-you letters to:

a. the reviewing officer;

b. the dignitaries;

c. the representative of the


League; and

d. all those who worked on the


review.
3. Administration Supply O As soon as possible 1. Return all lent equipment.

Sponsor 2. Settle all bills.

Table 2-4 2-D-2 Manual of Ceremonial


Annex E
Chapitre 2 – Planification et organisation

PRÉPARATION D’UNE CÉRÉMONIE


LISTE DE VÉRIFICATION

PRÉPARATION À LONG TERME


NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE FAIT REMARQUES
1. Choix de la date, de l’heure et de l’endroit Cmdt/Répondant Selon la directive
annuelle d’instruction
des détachements
2. Identification d’un officier de revue Cmdt/ C Cad Selon la directive
potentiel annuelle d’instruction
des détachements
3. Identification des récipiendaires des Cmdt /C Cad Selon la directive
médailles d’Excellence de la Légion royale annuelle d’instruction
canadienne et Strathcona (lors d’un des détachements
cérémonial de revue annuelle)
4. Conférence de planification du personnel : Cmdt/répondant 12 semaines avant
a. révision des directives;
b. identification des phases;
c. type de démonstration (lors d’un
cérémonial de revue annuelle);
d. degré de participation des cadets;
e. mesures de sécurité; et
f. budget général.
5. Conférence de planification des cadets : Cmdt et 11 semaines avant
a. explication des objectifs; et coordonnateur de
b. répartition des tâches. la cérémonie
6. Conférence de planification des Coordonnateur 8 semaines avant
démonstrations (lors d’un cérémonial de de la cérémonie
revue annuelle) et de la parade :
a. production d’un plan détaillé.

* À reproduire localement
Tableau 2-5 2-E-1 Manuel du cérémonial
Annex E
Chapter 2 – Planning and organization

PREPARATION OF A CEREMONY
CHECKLIST

LONG TERM PREPARATION


SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE DONE ✔ REMARKS
1. Choice of date, time and place CO/Sponsor In accordance with the
annual training directive
from the detachments
2. Identification of a prospective reviewing CO/Cdt A In accordance with the
officer annual training directive
from the detachments
3. Identification of recipients of the Royal CO/Cdt A In accordance with the
Canadian Legion Medal of Excellence and annual training directive
Strathcona Medal (at an annual ceremonial from the detachments
review)
4. Planning conference: CO/Sponsor 12 weeks before
a. review directives;
b. identify phases;
c. type of demonstrations (at an
annual ceremonial review);
d. degree of cadet participation;
e. safety measures; and
f. general budget.
5. Cadet planning conference: CO and 11 weeks before
a. explanation of objectives; and Ceremony
b. distribution of tasks. Coordinator
6. Demonstration and parade planning Ceremony 8 weeks before
conference (at an annual ceremonial Coordinator
review):
a. production of a detailed plan.

* To be locally reproduced
Table 2-5 2-E-2 Manual of Ceremonial
Annex E
Chapitre 2 – Planification et organisation

PRÉPARATION D’UNE CÉRÉMONIE


LISTE DE VÉRIFICATION
PRÉPARATION À COURT TERME
NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE FAIT REMARQUES
1. Invitation de l’officier de revue et du Cmdt/répondant 8 semaines avant
représentant de la Ligue
2. Dresser la liste des invités d’honneur et leur Cmdt/répondant 8 semaines avant
adresser une invitation
3. Inviter les parents O Admin 8 semaines avant
4. Récupérer les plaques et trophées Cmdt/répondant 8 semaines avant
(réparations si nécessaires) (lors d’un
cérémonial de revue annuelle)
5. Sélection des récipiendaires (lors d’un Cmdt/répondant 3 semaines avant
cérémonial de revue annuelle)
6. Publicité Cmdt/répondant 8 semaines avant
7. Achats de matériel Cmdt/répondant 8 semaines avant
8. Rapport annuel de rendement (CF 790) (lors O Admin 2 semaines avant
d’un cérémonial de revue annuelle)
9. Pratique de la cérémonie Coordonnateur 6-8 semaines avant
de la cérémonie
10. Délégation des tâches spécifiques Coordonnateur 6 semaines avant
de la cérémonie
11. Texte du maître de cérémonie Maître de
cérémonie

* À reproduire localement
Tableau 2-6 2-E-3 Manuel du cérémonial
Annex E
Chapter 2 – Planning and organization

PREPARATION OF A CEREMONY
CHECKLIST
SHORT TERM PREPARATION
SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE DONE ✔ REMARKS
1. Invitation of the reviewing officer and CO/Sponsor 8 weeks ahead
League representative
2. Draw up the list of guests of honour and CO/Sponsor 8 weeks ahead
send them an invitation
3. Invite the parents Admin O 8 weeks ahead
4. Retrieve awards and trophies (repairs if CO/Sponsor 8 weeks ahead
necessary) (at an annual ceremonial review)
5. Selection of recipients (at an annual CO/Sponsor 3 weeks ahead
ceremonial review)
6. Publicity CO/Sponsor 8 weeks ahead
7. Purchases of equipment CO/Sponsor 8 weeks ahead
8. Annual performance report (CF790) (at an Admin O 2 weeks ahead
annual ceremonial review)
9. Practice for the ceremony Ceremony 6-8 weeks ahead
Coordinator
10. Assignment of specific tasks Ceremony 6 weeks ahead
Coordinator
11. Master of Ceremonies’s text Master of
Ceremonies

* To be locally reproduced
Table 2-6 2-E-4 Manual of Ceremonial
Annex E
Chapitre 2 – Planification et organisation

PRÉPARATION D’UNE CÉRÉMONIE


LISTE DE VÉRIFICATION
DÉROULEMENT DE LA CÉRÉMONIE
NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE FAIT REMARQUES
1. Vérification de dernière minute : Coordonnateur 3 heures avant
a. aménagement des locaux; de la cérémonie
b. sièges réservés;
c. inspection des kiosques;
d. vérification du système de son;
e. disposition des drapeaux et des 1 heure avant
emblèmes; et
f. tenue des cadets.
2. Arrivée de l’officier de revue, du Cmdt/répondant
représentant de la Ligue et des invités
d’honneur
3. Formation de la parade Coordonnateur
de la cérémonie
4. Escorte du compagnon/de la compagne de
l’officier de revue et des invités d’honneur
5. Bienvenue aux parents et autres invités Maître de 5 minutes avant
cérémonie
6. Entrée des dignitaires et salut général,
passage en revue, défilé, démonstrations
7. Remise des récompenses (lors d’un
cérémonial de revue annuelle)
8. Allocutions

* À reproduire localement
Tableau 2-7 2-E-5 Manuel du cérémonial
Annex E
Chapter 2 – Planning and organization

PREPARATION OF A CEREMONY
CHECKLIST
CEREMONY
SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE DONE ✔ REMARKS
1. Last minute check: Ceremony 3 hours before
a. location set up; Coordinator
b. reserved seats;
c. kiosks inspection;
d. sound system check;
1 hour ahead
e. layout of flags and emblems; and
f. cadets dress.
2. Arrival of the reviewing officer, the League CO/Sponsor
representative and the guests of honour
3. Forming up the parade Ceremony
Coordinator
4. Accompanying the reviewing officer’s
escort and the guests of honour
5. Welcoming parents and other guests Master of 5 minutes ahead
Ceremonies
6. Arrival of dignitaries and general salute,
inspection, march past, (demonstrations at
an annual ceremonial review)
7. Presentation of awards (at an annual
ceremonial review)
8. Speeches

* To be locally reproduced

Table 2-7 2-E-6 Manual of Ceremonial


Annex E
Chapitre 2 – Planification et organisation

PRÉPARATION D’UNE CÉRÉMONIE

LISTE DE VÉRIFICATION

DÉROULEMENT DE LA CÉRÉMONIE
NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE FAIT REMARQUES
9. Avance en ordre de revue et salut général,
hymne national, départ de l’officier de revue,
démembrement de la parade
10. Visite des kiosques (lors d’un cérémonial de
revue)
11. Réception générale
12. Réception privée (optionnelle)
13. Départ de l’officier de revue Cmdt/répondant

Tableau 2-7 2-E-7 Manuel du cérémonial


Annex E
Chapter 2 – Planning and organization

PREPARATION OF A CEREMONY
CHECKLIST
CEREMONY
SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE DONE ✔ REMARKS
9. Advance in review order and general salute,
national anthem, departure of the reviewing
officer, dismissal of the parade
10. Visiting the kiosks (at a ceremonial review)
11. General reception
12. Private reception (optional)
13. Departure of the reviewing officer CO/Sponsor

Table 2-7 2-E-8 Manual of Ceremonial


Annex E
Chapitre 2 – Planification et organisation

PRÉPARATION D’UNE CÉRÉMONIE


LISTE DE VÉRIFICATION

APRÈS LA CÉRÉMONIE
NO ACTIVITÉ/ÉVÉNEMENT/ÉTAPE PAR DATE LIMITE FAIT REMARQUES
1. Conférence avec les officiers et les cadets Cmdt 7 jours après
(retour sur le déroulement)
2. Lettres de remerciements Cmdt/répondant 7 jours après
3. Retour du matériel et administration O Appro Dès que possible
Répondant

* À reproduire localement
Tableau 2-8 2-E-9 Manuel du cérémonial
Annex E
Chapter 2 – Planning and organization

PREPARATION OF A CEREMONY
CHECKLIST

AFTER THE CEREMONY


SER ACTIVITY/EVENT/STAGE BY DEADLINE DONE ✔ REMARKS
1. Conference with officers and cadets (after CO 7 days later
action report)
2. Thank-you letters CO/Sponsor 7 days later
3. Administration and equipment return Supply O As soon as possible
Sponsor

* To be locally reproduced

Table 2-8 2-E-10 Manual of Ceremonial


Annexe F
Chapitre 2 – Planification et organisation

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
OFFICIER DE REVUE

1. En tant qu’officier de revue d’une cérémonie, vous êtes le «VIP» d’un groupe de dignitaires. Les
dignitaires suivants devraient être présents à la cérémonie :

DIGNITAIRES NOMS
Le représentant provincial de la ligue des cadets
Le commandant du corps de cadets/escadron
Le président du comité local
Le conseiller cadet du détachement (C Cad)

2. En plus du groupe de dignitaires, les invités d’honneur peuvent être présents :

INVITÉS D’HONNEUR (fonction) NOMS

3. La cérémonie sera sous le commandement du cadet/de la cadette :

____________________________________________________________________________________
(grade, prénom et nom)

4. Au cours de la cérémonie, vous devrez présenter les récompenses suivantes :

* À reproduire localement et faire parvenir à l’officier de revue avec la lettre d’invitation officielle.
Manuel du cérémonial 2-F-1 Manual of Ceremonial
Annex F
Chapter 2 – Planning and organization

GENERAL INFORMATION
REVIEWING OFFICER

1. As the reviewing officer of a ceremony, you are the VIP of a group of dignitaries. The following
dignitaries should be present at the ceremony:

DIGNITARIES NAMES
The provincial representative of the Cadet League
The Commanding Officer of the Cadet
Corps/Squadron
The president of the local committee
The Detachment Cadet Advisor (Cad A)

2. As well as the group of dignitaries, these guests of honour may be introduced:

GUESTS OF HONOUR (Function) NAMES

3. The ceremony will be under the command of Cadet:

____________________________________________________________________________________
(rank, given name and surname)

4. During the ceremony, you are to present the following awards:

* To be locally reproduced and sent to the reviewing officer with the official invitation letter.

Manuel du cérémonial 2-F-2 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

CHAPITRE 3 CHAPTER 3

DÉROULEMENT DES
SEQUENCE OF EVENTS
CÉRÉMONIES

301. PROTOCOLE 301. PROTOCOL


1. Ce chapitre couvrira l'ensemble des 1. This chapter will cover all the rules of
règles à observer en matière d'étiquette, de etiquette, as well as the conventions that deter-
même que l'ensemble des conventions qui dé- mine the format and synchronization of the vari-
terminent le format et la synchronisation des ous events that occur in the course of a ceremo-
différentes activités lors du déroulement des nial review.
cérémonies.

302. SALUTS MILITAIRES 302. COMPLIMENTS


GÉNÉRALITÉS GENERAL

1. Le salut militaire est une marque offi- 1. The military salute is an official mark
cielle de respect et de courtoisie. Les cadets of respect and courtesy. Cadets must salute the
doivent saluer en tout temps le lieutenant-gou- Lieutenant-Governor, commissioned officers
verneur, les officiers brevetés et les drapeaux and official flags at all times.
officiels.

SALUT DE COURTOISIE COURTESY SALUTES

2. Tous peuvent adresser un salut poli aux 2. All may politely salute civilians when
civils qu'ils rencontrent lors de l'accueil ou de they meet them or take their leave.
l'adieu.

HYMNE ANTHEM

3. Les règles à suivre au cours de l'exécu- 3. The rules to follow when the national
tion de l'hymne national sont les suivantes : anthem is played are:

a. tous doivent se tenir debout (assis- a. everyone must stand (all those pre-
tance : civil et militaire); sent, civilian and military);

b. au moment ou l'on joue l'hymne na- b. when the national anthem is


tional, les spectateurs en uniforme played, spectators in uniform but
mais non en rassemblement doi- not on parade must, without dis-
vent, sans distinction de grade, sa- tinction of rank, salute from the
luer, du moment où l'on joue ou moment the first note is played or
chante la première note et ce jus- sung until the last note; and
qu'à la dernière; et

Manuel du cérémonial 3-1 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

c. les cadets en rassemblement se c. cadets on parade will stand at at-


tiendront au garde-à-vous et l'offi- tention and the officer or person in
cier ou celui qui commande devra charge will salute. Cadets on pa-
saluer. Les cadets portant les ar- rade who are carrying weapons
mes qui sont en rassemblement will present arms.
présenteront les armes.

4. Lorsque l'hymne national "Ô Canada" 4. When the national anthem "O Canada"
sera chanté, l’on procédera comme suit : is sung, the following will take place:

a. les membres des corps de cadets/ a. members of cadet corps/squadrons


escadrons doivent chanter l'hymne must sing the national anthem;
national;

b. les cadets occupant les postes de b. cadets holding parade appoint-


commandement au rassemblement ments salute and sing. Personnel
saluent et chantent. Le personnel present in uniform salute, as well
en uniforme dans l'assistance salue, as the guest of honour if he is in
ainsi que l'invité d’honneur s'il est uniform, and everyone is invited to
en uniforme et tous sont invités à sing; and
chanter; et

c. avant que l'hymne national soit en- c. before the national anthem is
tonné, le chef de musique, s'il y a played, the director of music, if
une musique au rassemblement, ou there is a band on parade, or any-
toute autre personne apte à battre la one else able to keep time, must
mesure, doit s'avancer en avant et advance diagonally with the forma-
en diagonale avec la formation afin tion to enable the cadets to keep
de permettre aux cadets de main- time. If a tape is used, the cadet
tenir le rythme. Si une cassette est corps/ squadron commanding offi-
utilisée, le commandant du corps de cer will designate someone to keep
cadets/escadron désignera une per- time. Even if there is no band,
sonne apte à battre la mesure. "O Canada" must still be sung.
Même s'il n'y a pas de musique, on
doit chanter quand même le "Ô Ca-
nada".

SALUT – REMISE DE RÉCOMPENSE SALUTES – PRESENTATION OF AWARDS

5. Lors d'une remise de récompense, les 5. When an award is presented, the re-
récipiendaires procéderont de la façon suivante : cipients will proceed as follows:

a. s'avancer, s'arrêter à deux pas de- a. advance, halt two paces in front of
vant l'invité d’honneur qui remet la the guest of honour who is present-
récompense; ing the award;

b. saluer, rester au garde-à-vous et at- b. salute, remain at attention and wait


tendre d’être salués de la façon ap- to be saluted in the appropriate
propriée; manner;

Manuel du cérémonial 3-2 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

c. faire un pas en avant pour recevoir c. take one step forward to receive the
la récompense et un pas en arrière award and one pace to the rear when
lorsque celle-ci a été remise; it has been awarded;

Nota : Si le récipiendaire porte des gants, il ne Note: If the recipient is wearing gloves, he
les enlève pas pour recevoir la récompense. does not take them off to receive the award.

d. saluer, attendre d’être salués en a. salute, wait for the salute to be


retour; et returned; and

e. tourner vers la droite et s'éloigner. b. turn to the right and move off.

Nota : Lorsqu’il y a plus d’un récipiendaire, le Note: When there are more than one
dernier donne le commandement "ROMPEZ". recipients, the last one gives the command
"DISMISS".

6. Lorsqu'un cadet se présente à un 6. When a cadet reports to a superior


supérieur autre qu'un officier, il doit suivre other than an officer, he is to follow the steps
les mesures exposées ci-dessus, mais sans set out above, but without saluting.
saluer.

303. PRÉSÉANCE 303. PRECEDENCE

1. Le commandant est responsable de 1. The commanding officer is responsible


déterminer l'ordre de préséance. for determining the order of precedence.

ORDRE DE PRÉSÉANCE ORDER OF PRECEDENCE

2. Le groupe de revue est composé de : 2. The inspecting party consists of:

a. l'invité d’honneur; a. the guest of honour;

b. commandant du corps de cadets/ b. cadet corps/squadron commanding


escadron; officer;

c. représentant de la Ligue; c. League representative;

d. répondant local; et d. local sponsor; and

e. conseiller cadets ou conseiller e. cadet advisor or assistant cadet


cadets adjoint. advisor.

3. L'invité d’honneur et le groupe de revue 3. The guest of honour and the inspecting
seront assis à l'arrière de l'estrade d'honneur tel party will be seated behind the dais as illustrated
qu'illustré à la figure 3-1. Cependant si la in Figure 3-1. However, if the physical
configuration physique des lieux ne permet pas configuration of the location does not allow the
de placer le groupe de revue à l'arrière de inspecting party to be placed behind the dais,
l'estrade d'honneur, alors invité d’honneur et le then the guest of honour and the inspecting party
groupe de revue seront assis à droite de l'estrade will be seated to the right of the dais as
tel qu'illustré à la figure 3-2. Il est essentiel que illustrated in Figure 3-2. It is essential for all to

Manuel du cérémonial 3-3 Manual of Ceremonial


MOD 1/04 CH 1/04
Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

tous réalisent l’importance que les invités civils importance that civilian and military guests be
et militaires soient répartis de part et d’autre de seated on either side of the dais as illustrated in
l’estrade d’honneur tel qu’illustré aux figures Figure 3-1 and 3-2. This will allow for a better
3-1 et 3-2. Cette façon de faire permettra de hosting of our civilian guests who are usually in
mieux encadrer nos invités civils qui sont habi- fewer number than their military counterpart and
tuellement moins nombreux que les militaires who otherwise feel ill at ease being isolated from
qui autrement se sentent mal à l’aise étant isolés the group. The order of precedence is as fol-
du groupe. L'ordre de préséance est le suivant : lows:

a. cmdt de l'URSC Est ou son a. CO RCSU (Eastern) or his duly


représentant dûment désigné par designated representative;
celui-ci;

b. représentant de la Légion; b. Legion representative;

c. les invités militaires avec leur c. military guests with their escorts;
conjoint;

d. officiers du corps de cadets/ d. cadet corps/squadron officers;


escadron;

e. instructeurs civils du corps de e. cadet corps/squadron civilian ins-


cadets/escadron; tructors;

f. anciens cadets ou cadets d'autres f. former cadets or cadets from other


corps de cadets/escadrons; et corps/squadrons; and

g. tous autres officiers. g. all other officers.

4. Sièges réservés aux invités civils : 4. Seats reserved for civilian guests:

a. conjoint(e) de l’officier de revue; a. reviewing officer’s escort;

b. ministres : b. cabinet ministers:

(1) palier fédéral; et (1) federal level; and

(2) palier provincial; (2) provincial level;

c. évêque du lieu, suivi des représen- c. local bishop, followed by repre-


tants des autres confessions reli- sentatives of other religious de-
gieuses; nominations;

d. députés : d. Members of Parliament:

(1) palier fédéral; et (1) federal level; and

(2) palier provincial; (2) provincial level;

e. maire; e. mayor;

Manuel du cérémonial 3-4 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

f. représentants – commission sco- f. school board representatives;


laire;

g. conjoint du groupe de revue; g. inspection group escorts;

h. représentants des organismes qui h. representatives of organizations


viennent en aide aux corps de ca- which help cadet corps/squadrons;
dets/escadrons; et and

i. représentants des autres Ligues. i. representatives of other Leagues.

Manuel du cérémonial 3-5 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

304. UTILISATION D'UN DRAPEAU 304. FLAG USAGE


GÉNÉRALITÉS GENERAL

1. Les drapeaux doivent toujours être 1. Flags must always be flown in order of
déployés par ordre de préséance. À la référence precedence. At Reference A-AD-200-000/AG-
A-AD-200-000/AG-000 édition 1999, chapitre 000 1999 Edition, Chapter 4, section 8, para 15,
4, section 8, para 15, il est clairement indiqué it is clearly indicated that all provincial flags
que tous les drapeaux provinciaux doivent être must be flown at the same time on DND grounds
arborés en même temps sur les terrains du and only for display purposes, as for example
MDN et uniquement à des fins de déploiement around a parade ground.
comme par exemple autour d’un terrain de
rassemblement.

2. L'ordre de préséance des drapeaux est 2. The flags precedence order is as fol-
le suivant : lows:
a. le drapeau national; a. the national flag;
b. le drapeau provincial; b. the provincial flag;
c. le drapeau de la ville; c. the municipal flag;
d. le pavillon des cadets; et d. the cadet flag; and
e. la bannière des cadets. e. the cadet banner.
3. Les seuls drapeaux qui doivent être sur 3. The only flags which are to be on pa-
la parade sont les suivants : rade are the following:
a. le drapeau national peut être sur la a. the national flag may be on parade,
parade dûment escorté; duly escorted;
b. le drapeau du corps de cadets/la b. the cadet corps flag / squadron
bannière de l'escadron peut accom- banner may accompany the na-
pagner le drapeau national; et tional flag; and
c. le drapeau du corps de cadets ne c. the cadet corps flag must not be the
peut être seul sur la parade. only one on parade.
4. Le protocole exige qu'on respecte les 4. Protocol requires that the upper and
positions supérieures et inférieures des dra- lower positions of flags aboard ship be adhered
peaux déployés à bord des navires par ordre de to in order of precedence. According to protocol
préséance. Selon le protocole sur terre, on tient on land, it is taken for granted that flags are car-
pour acquis que les drapeaux sont portés, la ried with the right having precedence over the
droite ayant préséance sur la gauche. (Voir left (see Figure 3-3, page 3-10). The display will
figure 3-3, page 3-10). Le déploiement se fera be as illustrated:
tel qu'illustré :
a. lorsque deux drapeaux ou plus de a. when two or more than three flags
trois sont arborés ensemble, le dra- are flown together, the flag with
peau ayant la préséance (le drapeau precedence (the national flag, if ap-
national, le cas échéant) doit oc- plicable) must be on the right, that
cuper la droite, c'est-à-dire la gau- is, on the left from the point of
che du point de vue d'un spectateur view of a spectator facing the dais,

Manuel du cérémonial 3-8 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

faisant face à l'estrade, à la tribune, the podium, the saluting base or the
à la plate-forme de réception du sa- building; and
lut, à l'immeuble; et
b. lorsque trois drapeaux sont arborés b. when three flags are flown to-
ensemble, le drapeau ayant la pré- gether, the flag with precedence is
séance occupe le centre, le in the centre, the second flag in or-
deuxième drapeau dans l'ordre de der of precedence is to the right of
préséance occupant la droite du the first and the third one to the
premier et le troisième occupant sa left, that is, to the left and right re-
gauche, c'est-à-dire à gauche et à spectively from the point of view of
droite respectivement du point de a spectator facing the flags.
vue d'un spectateur faisant face aux
drapeaux.
RÈGLES ÉLÉMENTAIRES BASIC RULES

5. Lorsqu'un drapeau est déployé, arboré 5. When a flag is displayed, flown or used
ou utilisé conformément aux dispositions de la in accordance with the provisions of the present
présente publication, il ne doit pas toucher le publication, it must not touch the ground, floor
sol, le plancher ou le pont. or deck.
6 Les drapeaux doivent être hissés ou 6. Flags must be raised or lowered at the
amenés en même temps, dans la mesure du same time as far as possible. Otherwise, the
possible. Sinon, le drapeau national doit être national flag must be raised first and lowered
hissé le premier et amené le dernier. last.
7. Le drapeau national se voit accorder la 7. The national flag is given the place of
place d'honneur lorsqu'il est déployé ou arboré honour in all military establishments when it is
avec d'autres drapeaux dans tous les établisse- displayed or flown with other flags.
ments militaires.
8. Un drapeau peut être déployé à plat 8. A flag may be displayed flat against a
contre un mur, à l'horizontale ou à la verticale. wall horizontally or vertically. If the flag is dis-
Si le drapeau est déployé à la verticale, le guin- played vertically, the hoist is at the top and the
dant occupe la position supérieure et la tête est upper corner is at the left from the observer’s
à gauche du point de vue de l'observateur. (Se- point of view. According to protocol, prece-
lon le protocole, la préséance va à la "tête" et à dence goes to the "upper corner" and the "right"
la "droite" d’un drapeau du point de vue de of a flag from the bearer’s point of view, that is,
celui qui le porte, c’est-à-dire la "tête" et la the upper left corner seen by a facing observer.
"gauche" vues de face par un observateur. Par Consequently, a flag is displayed flat and verti-
conséquent, un drapeau est déployé à plat et à la cally against a wall as if a person with his back
verticale contre un mur comme si une personne to that wall had leaned his flag to his right until
se tenant dos à ce mur avait incliné son drapeau the pole was horizontal.
vers sa droite jusqu’à ce que la hampe soit hori-
zontale.).
9. Lorsqu’un drapeau est abaissé ou enle- 9. When a flag is lowered or removed
vé du lieu où il se trouve, on le plie simplement from its place, it is folded simply and calmly.
et posément.

Manuel du cérémonial 3-9 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

DRAPEAUX HISSÉS ET AMENÉS AU LEVER RAISING AND LOWERING AT SUNRISE AND


ET AU COUCHER DU SOLEIL (MARINE SUNSET (NAVY ONLY)
SEULEMENT)

10. Le drapeau national et les autres dra- 10. The national flag and the other flags
peaux doivent être déployés tous les jours du must be flown every day at sunrise and sunset in
lever au coucher du soleil dans les établisse- military establishments and on board Her Maj-
ments militaires et à bord des navires canadiens esty’s Canadian Ships in port.
de Sa Majesté au port.

11. Les heures auxquelles les drapeaux sont 11. The times when flags are raised and
hissés et amenés au sein du Commandement lowered within Maritime Command to mark
maritime pour marquer le lever et le coucher du sunrise and sunset may be determined by the
soleil peuvent être déterminées par le chef du Commander Maritime Command in accordance
Commandement maritime conformément aux with naval traditions at all times in the year. In
traditions navales, quelle que soit la période de general the following timetables apply:
l’année. En règle générale, on respecte les ho-
raires suivants :

a. dans la mesure du possible, entre a. as far as possible, between 0800


08 h 00 cérémonie des "couleurs", hres, the colours ceremony, and
et le coucher du soleil, y compris sunset, including when the sun rises
lorsque le soleil se lève après after 0800 hres;
08 h 00;

b. lorsque l’horaire mentionné au para b. when the timetable mentioned in


a. ne peut être respecté, au cours para a. cannot be followed during
des heures de travail habituelles; et normal working hours; and

c. entre 08 h 00 et 17 h 00, dans les c. between 0800 hres and 1700 hres,
endroits où le jour ou la nuit dure in places where day or night lasts
24 heures. 24 hours.

12. On doit illuminer convenablement le 12. The national flag or any other flag that
drapeau national ou tout autre drapeau qui se is displayed or flown at night must be suitably lit
déploie ou qui est arboré la nuit conformément in accordance with the preceding paragraph or on
au paragraphe ci-dessus ou pour des occasions special occasions.
spéciales.

DRAPEAUX EN BERNE (MARINE HALF MASTING (NAVY ONLY)


SEULEMENT)

13. Lorsqu’on ordonne la mise en berne 13. When flags are ordered to be at half-
des drapeaux pendant toute la journée, on doit mast for the whole day, they must first be raised
d’abord les hisser jusqu’en haut et les descendre to the top and then immediately lowered to half-
immédiatement à mi-mât. Au coucher du so- mast. At sunset, they must be raised to the top of
leil, on doit les hisser jusqu’en haut du mât, the mast, then lowered.
puis les amener.

Manuel du cérémonial 3-11 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

305. MÉDAILLES ET 305. MEDALS AND AWARDS


RÉCOMPENSES
INTRODUCTION INTRODUCTION

1. Les médailles Strathcona et la médaille 1. The Strathcona Medal and Royal Cana-
d’excellence de la Légion royale canadienne ont dian Legion Medal of Excellence were instituted
été instituées pour reconnaître la valeur et le to recognize our cadets’ valour and merit.
mérite de nos cadets.

ORDRE DE PRÉSÉANCE ORDER OF PRECEDENCE

2. L’ordre de préséance des médailles de 2. The order of precedence of cadet med-


cadets est la suivante : als is as follows:

a. Médaille de bravoure pour cadets; a. Cadet Medal of Bravery;

b. médailles de l’association cana- b. Medals of the Canadian Humanitar-


dienne pour les causes humanitaires; ian Causes Association;

c. Médaille de Lord Strathcona; c. Lord Strathcona Medal;

d. Médaille d’excellence des cadets de d. Royal Canadian Legion Cadet Me-


la Légion royale canadienne; et dal of Excellence; and

e. Médaille de la Légion royale cana- e. Royal Canadian Legion – Quebec


dienne – division du Québec. Division – Medal.

CÉRÉMONIE CEREMONY

3. Nous remettons ces médailles aux réci- 3. We present these medals to recipients of
piendaires des récompenses lors du cérémonial awards at the annual ceremonial review. Con-
de la revue annuelle. Considérant l’importance sidering the importance of these medals, the
de ces médailles, le maître de cérémonie, le master of ceremonies, the cadet advisor present
conseiller cadets présent ou le représentant du or the detachment representative will tell the
détachement informera l’assistance sur audience about the history of the medals and the
l’historique des médailles et les critères exigés criteria required to earn such awards before re-
pour mériter de telles récompenses avant de vealing the names of the recipients.
divulguer le nom des récipiendaires.

HISTORIQUE – MÉDAILLE STRATHCONA BACKGROUND HISTORY – LORD


STRATHCONA MEDAL

4. Voici un bref exposé à lire : 4. Here is a brief account to be read out:

« L’origine de la fondation Strathcona "The origin of the Strathcona Founda-


remonte à 1909. Lord Strathcona, alors tion goes back to 1909. Lord Strath-
haut-commissaire pour le Canada à cona, at the time Canadian High Com-
Londres, s’intéresse à l’amélioration de missioner in London, became interested
la condition physique et au développe- in improving physical fitness and de-
ment des activités intellectuelles en pré- veloping intellectual activities by pro-
conisant pour les jeunes des habitudes moting habits of self-discipline, citizen-
Manuel du cérémonial 3-12 Manual of Ceremonial
Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

d’autodiscipline, de civisme et de patrio- ship and patriotism in young people.


tisme. À cette fin, il crée la fondation He created the foundation which bears
qui porte son nom. his name for that purpose.

En 1923, l’organisme fit frapper une In 1923, the organization had a medal
médaille devant être décernée au cadet le struck to be presented to the most de-
plus méritant. Cette médaille est la plus serving cadet. This medal is the highest
haute récompense civile que peut méri- civilian award a cadet can earn for dis-
ter un cadet pour s’être distingué parmi tinction among his peers by his excep-
ses pairs par son rendement exceptionnel tional performance and contribution to
et sa contribution à la communauté. the community.

Je demande donc au commandant d'an- I therefore ask the commanding officer


noncer le récipiendaire de cette année. » to announce this year’s recipient."

AUTRES RÉCOMPENSES/MÉDAILLES OTHER MAJOR AWARDS/MEDALS


D’IMPORTANCES

5. Consulter les OCRE 414 et 417 pour 5. Consult ERCO 414 and 417 on every
tout ce qui a trait aux récompenses et médailles thing about major awards and medals within the
d’importance au sein de l’URSC Est. RCSU Eastern.

306. TERRAIN DE 306. PARADE GROUND


RASSEMBLEMENT

1. Le terrain de parade doit être jalonné de 1. The parade ground must be marked off
drapeaux ou de repères de la façon indiquée à la with flags or markers as indicated in Figure 3-4
figure 3-4 de ce chapitre. of this chapter.

307. CÉRÉMONIAL DE REVUE 307. ANNUAL CEREMONIAL


ANNUELLE REVIEW

1. Les déroulements présentés dans ce 1. The orders presented in this chapter


chapitre suivent le protocole de base d'un ras- follow basic parade protocol and apply to all the
semblement et s'appliquent à toutes les cérémo- ceremonies described. The arrangements con-
nies décrites. Les dispositions qui s’y rapportent cerned are detailed in their respective sections.
sont détaillées dans leurs sections respectives.

2. Les cmdt des corps de cadets/escadrons/CIEC/ 2. Commanding officers of cadet corps/


Écoles se doivent de donner des marques de respect squadrons/CSTCs/Schools shall pay compliments
sous forme de Salut Général avant l’arrivée de in the form of a general salute before the arrival
l’invité d’honneur de la façon suivante : of the guest of honour as follows:

Manuel du cérémonial 3-13 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

a. le vice-chef d’état-major de la Dé- a. the Vice Chief of the Defence Staff


fense (VCEMD), commandant de la (VCDS), Area Commander
Région (SQFT), cmdt de l’URSC (LFQA), RCSU(E) Commanding
Est, président national de la Ligue, Officer, National League President
président provincial de la Ligue. and Provincial League President.

Nota : Si deux personnes militaires mentionnées Note: If two of the military personalities men-
ci-dessous sont présentes, il n’y aura qu’un seul tioned above are present, there shall only be one
salut général pour la fonction la plus élevée. General Salute for the more senior of them.
Même chose si le président de la Ligue Same thing for the national and provincial presi-
nationale et provinciale sont présents. dents of the League.

b. L’invité d’honneur (militaire ou ci- b. the guest of honour (military or ci-


vil) accompagné du président de la vilian), accompanied by the League
Ligue ou son représentant est le der- President or his/her delegate, shall
nier à prendre le salut général. Le be the last to receive the General
président de la Ligue provinciale ou Salute. The Provincial League
son représentant prendra place à la President or his/her delegate shall
droite du dais lors du salut général. stand to the right of the podium dur-
ing the General Salute.

3. Les discours donnés par les dignitaires 3. The speeches given by the dignitaries
devraient reconnaître la collaboration du MDN should recognize the collaboration of DND and
et de la Ligue dans le parrainage des OCC. the League in sponsoring CCOs.

Manuel du cérémonial 3-14 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

D'UN CÉRÉMONIAL SEQUENCE OF EVENTS

4. Le déroulement d'un cérémonial doit 4. The sequence of events of a ceremony must


suivre les étapes suivantes : follow these steps:

a. formation des rangs; a. forming up;

b. musique; b. band;

c. arrivée des invités de marque et c. arrival of distinguished guests and


salut général (si nécessaire); general salute (if necessary);

d. arrivée de l'invité d’honneur et salut d. arrival of the guest of honour and


général; general salute;

e. revue des cadets; e. inspection of cadets;

f. défilé; f. march past;

g. démonstration (si revue); g. demonstration (if a review);

h. remise des récompenses; h. presentation of awards;

i. allocutions; i. speeches;

j. hymne national; j. national anthem;

k. avance en formation de revue; k. advance in review order;

l. salut général et départ de l'invité l. general salute and departure of the


d’honneur; et guest of honour; and

m. dispersion. m. dismissal.

FORMATION DES RANGS PARADE FORMATION

5. Les formations sont les suivantes : 5. The formations are the following:

a. en ligne; a. in line;

b. en colonne de trois; et b. in column of threes; and

c. en colonne de route. c. in column of route.

Manuel du cérémonial 3-16 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

6. Formation en division/peloton/section 6. Division/platoon/section in line for-


en ligne. Ils sont placés côte-à-côte, dans la mation. They are placed side by side, in the
même ligne et séparés par des intervalles de sept same line and separated by intervals of seven
pas. Le cadet commandant se place au centre de paces. The cadet commanding officer stands at
la formation, trois pas en avant de la ligne des the centre of the formation, three paces in front
commandants de divisions/pelotons/sections of the line of divisions/platoons/sections com-
(figures 3-5). manders (Figure 3-5).

7. Formation en division/peloton/section 7. Division/platoon/section in column of


en colonne de trois. La formation en colonne threes formation. The formation in column of
de trois est semblable à la formation en ligne, threes is similar to the formation in line, except
sauf que la division/le peloton/la section est that the division/platoon/section is turned to a
orienté vers un flanc (figure 3-6). flank (Figure 3-6).

8. Formation en division/peloton/section 8. Division/platoon/section in column of


en colonne de route. La formation en colonne route formation. The formation in column of
de route (figure 3-7) est semblable à la forma- route (Figure 3-7) is similar to the formation in
tion en colonne de trois, avec les différences column of threes, with the following differences:
suivantes :

a. le cadet commandant se place à a. the cadet commander stands in front


l'avant de la division/du peloton/ de of the division/platoon/section,
la section, huit pas en avant de la eight paces in front of the centre
file du centre; file;

b. le cadet commandant adjoint se b. the cadet deputy commandant


place derrière la file du centre, à une stands six paces behind the centre
distance de six pas; file;

c. l'adjudant-maître se place à l'avant c. the master warrant officer stands six


de la file de droite, à une distance de paces in front of the right file; and
six pas; et

d. l'adjudant se place à l’arrière de la d. the warrant officer stands six paces


file de gauche, à une distance de six behind the left file.
pas.

Manuel du cérémonial 3-17 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

MUSIQUE BAND

9. Les cadets se rassemblent en formation 9. The cadets fall in line. After falling in,
en ligne. Après le rassemblement on procède à the flags/colours enter (see Chapter 4 for execu-
l’entrée des drapeaux/couleurs (Voir chapitre 4 tion).
pour exécution).

10. Les exercices des musiques et les procé- 10. Band drill and their internal procedures
dures internes de ces dernières sont décrites dans are described in the excerpt from publication A-
l’extrait de la publication A-PD-202-001/FP- PD-202-001/FP-000, Cadet Band Drill.
000, Exercice de musique Cadets.

11. Chaque fois que cela est possible, une 11. Whenever possible, a band must be
musique doit être présente au cours des revues. present during reviews. Unless otherwise indi-
À moins d'indication contraire, la musique doit cated, the band must precede the rest of the for-
précéder le reste de la formation. mation.

12. La position de la musique au rassemble- 12. The position of the band on falling in
ment varie selon l'espace disponible. Elle doit varies according to the available space. It is
être normalement placée au centre et en arrière normally to be placed at the centre rear of the
de la formation ou sur un de ses flancs. formation or on one of its flanks.

13. La musique doit jouer : 13. The band must play:

a. lorsque les cadets arrivent sur le ter- a. when the cadets arrive on the pa-
rain de rassemblement et lorsqu'ils rade ground and when they leave;
en repartent;

b. aux saluts généraux à l'arrivée et au b. for general salutes on arrival and


départ; departure;

c. pendant la revue; c. during the review;

d. pendant le(s) défilé(s); d. during the march past(s);

e. à l’hymne national; et e. for the national anthem; and

f. pendant l'avance en formation de f. during the advance in review order.


revue.

14. Lorsque les cadets défilent seulement en 14. Only when the cadets are marching past
colonne de route, la musique reste en tête jus- in column of route, the band remains in front
qu'au retour à sa position (sauf pour la Marine). until it returns to its position (except the Navy).
Cependant, si le corps de cadets/escadron com- However, if the cadet corps/squadron has a
porte un effectif de 76 cadets et plus, la musique strength of 76 cadets or more, the band con-
converge à gauche, alignée sur le centre de l'es- verges on the left, aligned on the dais, and it
trade d'honneur, et elle effectue une contre- counter-marches to face the dais. It halts and
marche pour faire face à l'estrade d'honneur. plays on the spot during the march past. Once
Elle fait halte et joue sur place pendant le défilé. the last cadet reaches the dais, the band follows
Une fois que le dernier cadet parvient à l'estrade him and regains its position.

Manuel du cérémonial 3-21 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

d'honneur, la musique lui emboîte le pas pour


regagner sa position.

ARRIVÉE DES INVITÉS DE MARQUE ET ARRIVAL OF DISTINGUISHED GUESTS AND


SALUT GÉNÉRAL GENERAL SALUTE

15. À l’heure prévue pour la revue, le corps 15. At the time set for the review, the cadet
de cadets/escadron doit normalement être formé corps/squadron must normally be formed up at
les rangs ouverts, en colonne à la ligne de revue. the open order in column on the inspection line.

16. Avant que l’invité d’honneur accom- 16. Before the guest of honour accompanied
pagné du président de la Ligue provinciale ou by the Provincial league President or representa-
son représentant prennent place, les invités de tive take places, the distinguished guests are
marques ayant droit à un salut général, spécifiés entitled to a general salute, as specified in sub-
au sous-para 2 a, prennent place sur l’estrade para 2 a, take their place on the dais. This hap-
d’honneur. Ceci à tour de rôle, en ordre inverse pens by turns, in inverse order of precedence,
de préséance, en terminant avec le plus haut ending with the highest-ranking.
gradé.

17. Suite à leur salut général respectif, les 17. After their respective general salutes,
dignitaires pendront place à leurs sièges the dignitaries will take place in their designated
désignés pour attendre la suite de la cérémonie. seats to await the remainder of the ceremony.

ARRIVÉE DE L’INVITÉ D’HONNEUR ET ARRIVAL OF THE GUEST OF HONOUR AND


SALUT GÉNÉRAL GENERAL SALUTE

18. Dès que l’invité d’honneur a pris place 18. As soon as the guest of honour has
sur l'estrade d'honneur, le cadet commandant taken place on the dais, the cadet commanding
donne l'ordre d'exécuter le salut auquel l’invité officer gives the order for the salute to which the
d’honneur a droit. La musique joue alors la guest of honour is entitled. The band then plays
pièce appropriée. S'il n'y a pas de musique, on the appropriate piece. If there is no band, the
effectue le salut en faisant une pause réglemen- salute is performed with a regulation pause be-
taire entre les mouvements. tween the movements.

19. Après le salut, le cadet commandant 19. After the salute, the cadet commanding
informe l’invité d’honneur que la formation est officer informs the guest of honour that the for-
prête pour la revue. mation is ready for inspection.

20. L’invité d’honneur peut être militaire ou 20. The guest of honour may be military or
civil; cependant s’il y a un invité militaire, seul civilian. However, if there is a military guest,
l’invité d’honneur sera sur l’estrade d’honneur. only the guest of honour shall be on the dais.

REVUE INSPECTION

21. Lorsque l’invité d’honneur accepte de 21. When the guest of honour agrees to
faire la revue, le groupe de revue se composera carry out the inspection, the inspecting party will
des personnes suivantes : consist of the following:

a. l’invité d’honneur; a. the guest of honour;

b. le cadet commandant; b. the cadet commanding officer;

Manuel du cérémonial 3-22 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

c. le représentant de la Ligue; c. the League representative;

d. le répondant/président du comité d. the sponsor / president of the civil-


civil; ian committee;

e. le représentant de l’URSC Est; et e. the representative of RCSU (East-


ern); and

f. le commandant du corps de cadets/ f. the commanding officer of the ca-


escadron sera à droite de l'officier de det corps/squadron will be at the
revue. right of the reviewing officer.

22. L'invité d’honneur procède habituelle- 22. The guest of honour normally inspects
ment à la revue de la musique à moins que celle- the band unless the band is not an integral part
ci ne fasse pas partie intégrante de l'unité qui fait of the unit which is being inspected.
l'objet de la revue.

23. Lorsque la revue est terminée et que le 23. When the inspection is over and the
cadet commandant a reconduit l’invité cadet commanding officer has led the guest of
d’honneur à l'estrade d'honneur, le cadet honour back to the dais, the cadet commanding
commandant ordonne aux cadets de se mettre au officer calls the cadets to attention and asks
garde-à-vous et demande la permission de permission to march past.
défiler.

Nota : Lorsqu'il s'agit d'un cérémonial de revue Note: When a Sea Cadet corps annual inspec-
annuelle d'un corps de cadets de la Marine, la tion ceremony is involved, the guard of honour
garde d'honneur sera passée en revue en premier will first be inspected by the guest of honour and
par l’invité d’honneur et le cmdt de la garde guard commander alone.
seulement.

DÉFILÉ MARCH PAST

24. Le corps de cadets/escadron défilera en 24. The cadet corps/squadron will march
colonne de route une fois seulement. past in column of route once only.

DÉMONSTRATION DEMONSTRATIONS

25. Les démonstrations présentées doivent 25. The demonstrations presented must
refléter le programme d’entraînement suivi par reflect the training programme taken by the ca-
les cadets au cours de l’année d’instruction dets during the local training year. Demonstra-
locale. Les démonstrations doivent être de bon tions must be in good taste, dynamic and safe.
goût, dynamiques et sécuritaires. Les scénarios Demonstration scenarios must reflect the safety
de démonstration doivent refléter les règles de and training rules set out in the programme.
sécurité et d’entraînement prévues au
programme.

REMISE DES RÉCOMPENSES PRESENTATION OF AWARDS

26. Les récompenses/décorations seront 26. Awards/decorations will be given in the


remises dans l’ordre préétabli. pre-established order.

Manuel du cérémonial 3-23 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

27. Tous les récipiendaires se présenteront à 27. All recipients will report to the front to
l’avant pour recevoir leur récompense/ receive their award/decoration.
décoration.

28. Si le récipiendaire porte un fusil ou une 28. If the recipient is carrying a rifle or car-
carabine, il doit le poser au sol avant de rompre bine, he must ground it before breaking ranks.
les rangs.

29. Le cadet porte-drapeau appelé à recevoir 29. If a cadet flag-bearer is called to receive
une récompense devra, à l'appel de son nom, se an award, when his name is called he must come
placer au garde-à-vous, se tourner vers son voi- to attention, turn to his neighbour, give him his
sin, lui remettre son drapeau sans échange de flag without exchanging salutes and advance to
salut et s’avancer pour recevoir sa récompense. receive his award.

30. Afin que la cérémonie n'excède pas 30. So that the ceremony does not exceed
deux heures, les commandants doivent s'assurer two hours, commanding officers must make sure
que seules les présentations principales sont that only the main presentations are made during
effectuées lors de la cérémonie. Les témoigna- the ceremony. Less important individual recog-
ges individuels moins importants, les médailles nitions, medals and certificates must be pre-
et les certificats devront être présentés à une sented on another occasion. Testimonials to the
autre occasion. Par ailleurs, les témoignages à guest of honour, local officers, members of the
l'invité d'honneur, aux officiers locaux, aux civilian committee and other figures are to be
membres du comité civil et autres instances de- presented during the reception.
vront être présentés au cours de la réception.

31. Lors de la remise des médailles de la 31. When the Legion and Strathcona medals
Légion et de Strathcona, le maître de cérémonie are presented, the master of ceremonies will read
fera la lecture de l'historique et des conditions out the history and the conditions of awarding
d'attribution des médailles tel que stipulé dans the medals as stipulated in ERCO 414.
l’OCRE 414.

ALLOCUTIONS SPEECHES

32. Les allocutions seront présentées suivant 32. Speeches will be given following this
le protocole : protocol:

a. l’invité d’honneur; a. the guest of honour;

b. le représentant de la Ligue; b. the League representative;

c. le répondant local; et c. the local sponsor; and

d. le commandant du corps de cadets/ d. the commanding officer of the cadet


escadron. corps/squadron.

33. Le cadet commandant du rassemblement 33. The cadet parade commander may ask
pourra demander à l’invité d’honneur la permis- the guest of honour for permission to have the
sion de faire asseoir les cadets lors des allocu- cadets sit during the speeches.
tions.

Manuel du cérémonial 3-24 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

L'HYMNE NATIONAL NATIONAL ANTHEM

34. L'hymne national sera chanté par tous 34. The national anthem will be sung by all
les participants. participants.

AVANCE EN FORMATION DE REVUE ADVANCE IN REVIEW ORDER

35. Lors de l’avance en formation de revue, 35. In the advance in review order, the ad-
l'avance sera normalement de 15 pas et, pour les vance will normally be 15 paces and, in excep-
cas exceptionnels, de 7 pas. tional cases, 7 paces.

SALUT GÉNÉRAL ET DÉPART DE L'INVITÉ GENERAL SALUTE AND DEPARTURE OF


D’HONNEUR THE GUEST OF HONOUR

36. Le cadet commandant ordonne alors aux 36. The cadet commanding officer orders
cadets d'exécuter le salut général. the cadets to perform the general salute.

37. Après le salut, l’invité d’honneur quitte 37. After the salute, the guest of honour
le lieu de rassemblement. Les invités de marque leaves the parade ground. The distinguished
quitteront dans l'ordre inverse de leur arrivée. guests leave in the reverse order of their arrival.

DISPERSION PARADE DISMISSAL

38. Les procédures, les commandements et 38. The procedures, commands and move-
les mouvements pour rompre les rangs sont cités ments for dismissal are given in Chapter 4 of the
dans le chapitre 4 du présent manuel. present manual.

EXPOSITION/KIOSQUES EXHIBITIONS/KIOSKS

39. L’invité d’honneur doit être le premier à 39. The guest of honour must be the first to
visiter les expositions/kiosques, suivi des invités visit the exhibitions/kiosks, followed by the
de marque et ensuite du public. guests of honour and then the public.

RÉCEPTION RECEPTION

40. Un cérémonial est normalement suivi 40. A ceremony is usually followed by a


d'une réception pour l’invité d’honneur et les reception for the guest of honour and distin-
invités de marque. Cette réception devra être la guished guests. This reception must be the last
dernière activité de la cérémonie et aucun cadet activity of the ceremony and no cadet is to take
ne devra y participer. Toutefois, lors d'une ré- part in it. However, at a general reception, there-
ception générale, donc ouverte aux cadets, aucun fore one open to cadets, no alcohol will be ser-
alcool ne sera servi. Une réception privée avec ved. A private reception with a "vin d’honneur",
"vin d'honneur", s’il y a lieu, peut être tenue pour if there is one, may be held for the guest of hon-
l’invité d’honneur et les invités de marque. Au- our and distinguished guests. No cadet is to be
cun cadet ne devra y assister. present.

Manuel du cérémonial 3-25 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

CÉRÉMONIAL DE REVUE ANNUELLE ANNUAL CEREMONIAL REVIEW

41. Le cérémonial de revue annuelle est une 41. The annual ceremonial review is a cere-
cérémonie qui a lieu dans les circonstances sui- mony which is held in the following circum-
vantes : stances:

a. lors de l'inspection annuelle des a. at the annual cadet inspection and


cadets et de la revue dans les corps review in cadet corps/squadrons;
de cadets/escadrons;

b. à l'occasion d'un changement de b. at a change of command;


commandement;

c. à l'occasion de la fermeture des cen- c. at the closing of Cadet Summer


tres d'instruction d'été des cadets Training Centres (CSTCs); and
(CIEC); et

d. à l'occasion de la remise d'un dra- d. at the presentation of a flag/banner.


peau/bannière.
GÉNÉRALITÉS GENERAL

42. Le cérémonial pour l'inspection annuelle 42. The annual ceremonial review marks the
marque la fin de l'année d'instruction locale des end of the cadet local training year and has spe-
cadets et revêt une signification spéciale. Pour le cial significance. For cadets, this ceremony is
cadet, cette cérémonie est l'occasion de montrer the opportunity to show parents, friends and the
aux parents, aux amis et à la communauté locale local community the knowledge acquired during
les connaissances acquises durant l'année, de the year, as well as the pride, discipline and team
même que la fierté, la discipline et l'esprit spirit that they have developed. The ceremony
d'équipe qu'ils ont développés. La cérémonie ne must not exceed two hours.
doit pas excéder deux heures.
PARTICULARITÉS PARTICULARS

43. Responsabilités. Le conseiller et le 43. Responsibilities. The Cadet Advisor


conseiller-adjoint cadets de chaque détachement and Deputy Advisor of each detachment are re-
ont la responsabilité de s'assurer que le déroule- sponsible for ensuring that the order and protocol
ment et le protocole de l'inspection annuelle sont of the annual inspection are in accordance with
conformes aux dispositions du présent manuel. the provisions of the present manual.

44. Drapeau national (marine). Le dra- 44. National flag (Navy). The national flag
peau national est hissé avant la revue et descendu is raised before the inspection and then lowered.
par la suite; aucun drapeau n’est exhibé sur le No flag is displayed on the bridge when the in-
pont lorsque la revue a lieu dans les locaux du spection is taking place in the premises of the
CCMRC. RCSCC.

45. Arrivée de l'invité d’honneur. L'invité 45. Arrival of the guest of honour. The
d’honneur doit être accueilli par le commandant guest of honour is to be welcomed by the com-
et le président du comité répondant. manding officer and the president of the sponsor-
ing committee.

Manuel du cérémonial 3-26 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

46. Tous les invités doivent être reçus avec 46. All guests must be welcomed with the
les présentations d'usage puis conduits à une usual introductions then taken to a lounge, where
salle de repos où ils pourront se rencontrer, se they can meet, relax and obtain information
détendre et obtenir les renseignements pertinents about the ceremony sequence of events. The
au déroulement du cérémonial. Les invités guests of honour are to be taken to their places
d'honneurs devront être conduits à leur place five minutes before the guest of honour and the
cinq minutes avant l'entrée de l'invité d’honneur inspecting party enter.
et du groupe de revue.

47. Formation des rangs. Aucun officier 47. Formation. No CIC officer or civilian
CIC ni instructeur civil ne doit occuper de poste instructor is to hold a parade appointment. Cadets
au rassemblement. Les cadets occupent tous les hold all the appointments.
postes.

48. Revue de la garde d'honneur. La 48. Inspection of the honour guard. The
garde d'honneur doit être passée en revue par honour guard must be inspected by the guest of
l'invité d’honneur et le commandant de la garde honour and the guard commander alone. The
seulement. Le protocole des cadets de la Marine Sea Cadets protocol is the only one which calls
est le seul qui prévoit une garde d'honneur. for an honour guard.

49. La garde d’un corps de cadets de la ma- 49. A Sea Cadet Corps guard is always ar-
rine est toujours armée et doit être composée med and must be made up of a minimum number
d’un minimum de cadets selon l’effectif de of cadets in accordance with the strength of the
l’équipage : crew:

a. équipage de 30 cadets et moins – 8 a. crew of 30 or fewer cadets – 8 ca-


cadets; dets;

b. équipage de 31 à 75 cadets – 14 b. crew of 31 – 75 cadets – 14 cadets;


cadets; et and

c. équipage de 76 et plus – 18 cadets. c. crew of 76 or more cadets – 18 ca-


dets.

50. Allocutions. Les allocutions ne doivent 50. Speeches. Speeches must not exceed 3
pas durer plus de 3 minutes chacune. minutes each.

308. CÉRÉMONIAL DE REVUE 308. JOINT RCSCC-NLCC ANNUAL


ANNUELLE COMBINÉE CEREMONIAL REVIEW
CCMRC-CCLN
INTRODUCTION INTRODUCTION

1. Le CCMRC est l'unité supérieure qui 1. The RCSCC is the senior unit and will
aura préséance à tous les niveaux. Cela est un have precedence at all levels. This is a fixed
principe fondamental inamovible qu'il ne faut basic principle which must never be forgotten.
jamais oublier; donc, avant d'organiser un ras- Therefore, before organizing a combined annual
semblement annuel combiné, tous les partici- parade, all participants must be aware of this fact
pants doivent être conscients de ce fait et se and conform to the resulting restrictions. A com-

Manuel du cérémonial 3-27 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

conformer aux restrictions qui en découlent. Un bined annual parade is an option offered to
rassemblement annuel combiné est une option RCSCC and NLCC commanding officers. A
offerte aux commandants des CCMRC et branch president cannot impose a combined pa-
CCLN. Un président de branche ne peut impo- rade.
ser un rassemblement combiné.

GÉNÉRALITÉS GENERAL

2. Une seule garde est permise au rassem- 2. Only one guard is allowed on parade.
blement. Il s'agit de la garde du CCMRC. Il en This is the RCSCC guard. The same applies to
est de même de la musique. Les CCLN qui the band. NLCCs which have guards and bands
possèdent des gardes et des musiques pourront may present them as part of the demonstrations.
les présenter dans le cadre des démonstrations. A combined parade may not exceed the maxi-
Un rassemblement combiné ne peut excéder la mum limit of two hours. The Coxswain of the
limite maximum de deux heures. Le comman- RCSCC will be the parade commanding officer.
dant du rassemblement sera le "capitaine d'ar-
mes" du CCMRC.

3. Les rassemblements annuel combinés 3. Combined annual RCSCC-NLCC pa-


CCMRC–CCLN seront présidés par un seul rades will be presided over by a single guest of
invité d’honneur; par contre le représentant de la honour; on the other hand, the Naval League
Ligue navale peut être invité à passer en revue le representative may be invited to review the cadet
corps de cadets. corps.

PROCÉDURES PROCEDURES

4. Le déroulement d'un rassemblement 4. The order of a combined annual parade


annuel combiné est le suivant : is as follows:

a. formation des rangs; a. forming up;

b. arrivée des invités de marque et b. arrival of distinguished guests and


salut général; general salute;

c. accueil de l'invité d’honneur et salut c. welcoming the guest of honour and


général; general salute;

d. revue de la garde d'honneur; d. inspection of the honour guard;

e. revue des cadets; e. inspection of the cadets;

f. défilé; f. march past;

g. démonstration; g. demonstration;

h. remise des récompenses; h. presentation of awards;

i. allocutions; i. speeches;

j. hymne national; j. national anthem;

Manuel du cérémonial 3-28 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

k. avance en formation de revue; k. advance in review order;

l. salut général et départ de l'invité l. general salute and departure of the


d’honneur; et guest of honour; and

m. dispersion. m. dismissal.

PARTICULARITÉS PARTICULARS

5. Formation des rangs. Le rassemble- 5. Forming up. The parade will form up
ment se formera tel qu’indiqué à la figure 4-36. as indicated in Figure 4-36. The band may be
La musique peut être placée à droite ou à gauche placed on the right or left of the formation ac-
de la formation selon l’espace disponible. cording to the space available.

6. Arrivée des invités de marque et salut 6. Arrival of distinguished guests and


général. À l’heure prévue pour la revue, le general salute. At the time set for the inspec-
corps de cadets/escadron doit normalement être tion, the cadet corps/squadron is normally
formé les rangs ouverts, en colonne à la ligne de formed up in open order, in column at the inspec-
revue. tion line.

7. Avant que l'invité d’honneur prenne 7. Before the guest of honour takes his
place, les dignitaires ayant droit à un salut place, the dignitaries entitled to a general salute
général prendront place sur l’estrade d’honneur will take their place on the dais in turn, in reverse
à tour de rôle, en ordre inverse de préséance, en order of precedence, ending with the highest rank
terminant par le plus haut gradé ou s’il s’agit de or, if civilians are involved, ending with the one
civil, en terminant avec celui ayant les plus with the highest level of responsibilities.
hautes fonctions de responsabilités.

8. Suite à leur salut général respectif, les 8. Following their respective general sa-
dignitaires prendront place à leurs sièges lutes, the dignitaries will take place at their des-
désignés pour attendre la suite de la cérémonie. ignated seats to await the remainder of the cere-
mony.

9. Arrivée de l'invité d’honneur et salut 9. Arrival of the guest of honour and


général. À son arrivée, l'invité d’honneur sera general salute. When he arrives, the guest of
accompagné du commandant du CCMRC, du honour will be accompanied by the RCSCC com-
commandant du CCLN, du représentant de la manding officer, the NLCC commanding officer,
Ligue navale de la division du Québec, du ré- the representative of the Naval League Quebec
pondant local et du représentant de l'URSC Est. Division, the local sponsor and the RCSU (East-
Seul l'invité d’honneur prendra place sur l'es- ern) representative. Only the guest of honour
trade d'honneur. will take place on the dais.

10. Revue de la garde. Le groupe de revue 10. Honour guard inspection. The inspect-
se compose seulement de l'invité d’honneur et ing party is made up mainly of the guest of hon-
du commandant de la garde. our and the guard commander.

Manuel du cérémonial 3-29 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

11. Groupe de revue. Pour les parades 11. Inspecting party. For combined pa-
combinées, il y aura deux groupes de revue et rades, there will be two inspecting parties and the
les revues se feront de façon simultanée. Le inspections will be performed simultaneously.
groupe de revue pour le CCMRC sera composé The inspecting party for the RCSCC will consist
des personnes suivantes : of the following:

a. l'invité d’honneur; a. guest of honour;

b. cadet commandant du rassemble- b. cadet parade commanding officer;


ment;

c. répondant local; c. local sponsor;

d. conseiller cadets; et d. cadet advisor; and

e. commandant du corps de cadets. e cadet corps commanding officer.

12. Groupe de revue. Le groupe de revue 12. Inspecting party. For the NLCC will
pour le CCLN sera composé des personnes sui- consist of the following:
vantes :

a. officier de l'état-major CCLN; a. NLCC staff officer;

b. cadet commandant du rassemble- b. NLCC cadet parade commanding


ment pour le CCLN; officer;

c. représentant de la Ligue navale de la c. Quebec Division Naval League re-


division du Québec; et presentative; and

d. commandant du corps de cadets d. NLCC cadet corps commanding of-


CCLN. ficer.

13. Démonstrations. Les démonstrations 13. Demonstrations. Demonstrations of


des deux corps de cadets devront être limitées en both cadet corps should be limited in number and
nombre et en temps. Le responsable ne doit pas time. The person in charge is not to report to the
se présenter devant l'officier de revue avant et reviewing officer before and after the demonstra-
après la démonstration. Le maître de cérémonie tion. The master of ceremonies is responsible for
est chargé d’informer l’assistance du contenu informing those present of the content of the
des démonstrations. demonstrations.

14. Allocutions. Des allocutions seront 14. Speeches. Speeches will be made by the
présentées par les personnes suivantes : following:

a. l'invité d’honneur; a. guest of honour;

b. représentant de la Ligue navale de la b. Quebec Division Naval League re-


division du Québec; presentative;

c. répondant local; c. local sponsor;

Manuel du cérémonial 3-30 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

d. commandant du corps de cadets de d. commanding officer of the Naval


la Ligue navale; et League cadet corps; and

e. commandant du corps de cadets de e. commanding officer of the Royal


la Marine royale canadienne. Canadian Sea Cadet Corps.

15. Sièges réservés : 15. Reserved seats:

a. l'invité d’honneur; a. guest of honour;

b. commandant du CCMRC; b. RCSCC commanding officer;

c. conseiller cadets; c. cadet advisor;

d. représentant Ligue navale; d. Naval League representative;

e. répondant local; e. local sponsor;

f. officier d’état-major du CCLN; et f. NLCC staff officer; and

g. commandant du CCLN. g. NLCC commanding officer.

309. PASSATION DE 309. CHANGE OF COMMAND


COMMANDEMENT
GÉNÉRALITÉS GENERAL

1. L'Unité régionale de soutien aux cadets 1. The Regional Cadet Support Unit (East-
(Est) recommande trois genres de cérémonie de ern) recommends three types of change-of-
passation de commandement, qui sont les sui- command ceremony, which are as follows:
vants :

a. cérémonie complète; a. complete ceremony;

b. cérémonie abrégée; et b. abridged ceremony; and

c. cérémonie des signatures. c. signing ceremony.

DÉROULEMENT SEQUENCE

2. Le déroulement de la cérémonie est le 2. The sequence of events of the ceremony


suivant : is as follows:

a. formation des rangs; a. forming up;

b. accueil de l'invité d’honneur et salut b. arrival of the guest of honour and


général; general salute;

c. revue des cadets; c. inspection of cadets;

Manuel du cérémonial 3-31 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

d. premier défilé; d. first march past;

e. remise des récompenses; e. presentation of awards;

f. signature du certificat; f. signing of certificate;

g. allocutions; g. speeches;

h. deuxième défilé; h. second march past;

i. hymne national; i. national anthem;

j. avance en formation de revue; j. advance in review order;

k. salut général et départ de l'invité k. general salute and departure of the


d’honneur; et guest of honour; and

l. dispersion. l. dismissal.

PARTICULARITÉS PARTICULARS

3. Habituellement, la revue des cadets à 3. Normally, the inspection of cadets at a


l'occasion d'une passation de commandement change of command is different from the normal
diffère de la revue normale. inspection.

4. Le nouveau commandant arrive avec 4. The new commanding officer arrives


l'invité d’honneur et l'accompagne pendant la with the guest of honour during the inspection.
revue.

5. Les membres du groupe qui procèdent à 5. The members of the inspecting party are
la revue sont placés de la façon suivante : positioned as follows:

a. l'invité d’honneur est le plus près du a. the guest of honour is closest to the
rang passé en revue; rank being inspected;

b. le cadet commandant est à la droite b. the cadet commanding officer is at


de l'invité d’honneur; the guest of honour’s right;

c. le commandant est derrière l'invité c. the commanding officer is behind


d’honneur; the guest of honour;

d. le nouveau commandant est derrière d. the new commanding officer is be-


le cadet commandant; hind the cadet commanding officer;

e. le représentant de la Ligue est der- e. the League representative is behind


rière le commandant sortant; et the outgoing commanding officer;
and

f. le répondant local est derrière le f. the local sponsor is behind the new
nouveau commandant. commanding officer.

Manuel du cérémonial 3-32 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

6. La formation défile une fois et reprend 6. The formation marches past once and
sa position sur la ligne de revue. resumes its position on the inspection line.

7. On procède d'abord à la remise des ré- 7. Awards are first presented to all recipi-
compenses aux personnes autres que le com- ents except the outgoing commanding officer.
mandant sortant.

8. Le commandant sortant adresse ensuite 8. The outgoing commanding officer then


la parole à son corps de cadets/escadron pour la addresses his cadet corps/squadron for the last
dernière fois. time.

9. Le commandant sortant remet à l'invité 9. The outgoing commanding officer hands


d’honneur le commandement de son corps de over command of his cadet corps/squadron to the
cadets/escadron en lui présentant s'il y a lieu la guest of honour, presenting him with the cadet
bannière du corps de cadets/escadron. corps/squadron banner, if any.

10. Une allocution est prononcée par l'invi- 10. The guest of honour makes a speech,
té d’honneur, suivie d'une brève réponse par le followed by a brief response by the new com-
nouveau commandant, si les circonstances le manding officer, if circumstances permit.
permettent.

11. L'invité d’honneur appelle le nouveau 11. The guest of honour calls the new com-
commandant et lui remet le commandement en manding officer and hands over command to
lui présentant la bannière du corps de cadets/ him, presenting him with the cadet
escadron, s'il y a lieu. corps/squadron banner, if any.

12. Suivent la signature des certificats de 12. Then follows the signing of the change
passation de commandement et la remise au of command certificates and presentation of de-
commandant sortant des décorations ou récom- corations or awards to the outgoing commanding
penses, comme la remise d'un drapeau ou fanion, officer, such as the presentation of a flag or pen-
etc. : nant, etc.:

a. pour la cérémonie de la signature, a. for the signing ceremony, the officer


l'officier qui préside la cérémonie who is presiding over the ceremony
ainsi que le nouveau commandant se and the new commanding officer
placent devant l'estrade d'honneur; stand in front of the dais;

b. le commandant sortant avance et b. the outgoing commanding officer


s'arrête devant l'officier qui préside advances and stops in front of the
la cérémonie et le salue; et officer who is presiding over the ce-
remony and salutes; and

c. après le salut, le nouveau comman- c. after the salute, the new


dant et le commandant sortant se commanding officer and the
rendent à une table placée à côté de outgoing commanding officer go to
l'estrade d'honneur où ils signent les a table placed beside the dais, where
certificats de passation de comman- they sign the change of command
dement, en présence de l'officier qui certificates in the presence of the
préside la cérémonie. officer who is presiding over the
ceremony.

Manuel du cérémonial 3-33 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

13. Le nouveau commandant s'adresse au 13. The new commanding officer addresses
corps de cadets/escadron. the cadet corps/squadron.

14. Les cadets défilent devant le comman- 14. The cadets march past the outgoing
dant sortant. commanding officer.

15. On entonne l'hymne national. 15. The national anthem is sung.

16. Les cadets avancent en formation de 16. The cadets advance in review order and
revue et font un dernier salut à l'invité salute the guest of honour for the last time.
d’honneur.

17. L'invité d’honneur quitte le terrain de 17. The guest of honour leaves the parade
parade accompagné du commandant sortant. ground accompanied by the outgoing command-
ing officer.

CÉRÉMONIE ABRÉGÉE ABRIDGED CEREMONY

18. La cérémonie abrégée peut être combi- 18. The abridged ceremony may be com-
née au cérémonial de revue annuelle. Les pro- bined with the annual ceremonial review. The
cédures, les commandements et les mouvements procedures, commands and movements for the
de la cérémonie abrégée figurent au chapitre 4 abridged ceremony are given in Chapter 4 of the
de cette publication. present manual.

19. Le déroulement de la cérémonie est le 19. The sequence of events for the ceremony
suivant : is as follows:

a. formation des rangs; a. forming up;

b. arrivée de l'invité d’honneur et salut b. arrival of the guest of honour and


général; general salute;

c. revue des cadets; c. inspection of the cadets;

d. allocution du commandant sortant d. outgoing commanding officer’s


seulement; speech only;

e. signature des certificats; e. signing of the certificates;

f. hymne national; f. national anthem;

g. avance en formation de revue; g. advance in review order;

h. salut général et départ de l'invité h. general salute and departure of guest


d’honneur; et of honour; and

i. dispersion. i. dismissal.

Manuel du cérémonial 3-34 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

CÉRÉMONIE DES SIGNATURES SIGNING CEREMONY

20. Cette cérémonie est recommandée lors- 20. This ceremony is recommended when
que les corps de cadets/escadrons n'ont pas le the cadet corps/squadron does not have enough
temps nécessaire ou en situation d’urgence. La time or in an emergency. The ceremony will
cérémonie consistera seulement en la signature consist only of the signing of the certificates
des certificats sans le protocole normalement without the protocol normally attached to this
rattaché à ce genre de cérémonie comme le ras- type of ceremony such as the parade, invitations
semblement, les invitations et la réception. Elle and reception. It will be simple and short.
sera simple et courte.

310. REMISE D’UN(E) 310. PRESENTATION OF


DRAPEAU/BANNIÈRE FLAG/BANNER
HISTORIQUE BACKGROUND

1. « Le drapeau figure parmi les symboles 1. "The flag is among the oldest symbols.
les plus anciens. Dès son apparition, fixé à une When it appeared, fixed to a lance, it marked the
lance, il marquait l’endroit où se trouvait le chef. spot where the leader was. It guided people
Il guidait les gens à travers les champs de batail- across battlefields and enabled them to rally.
les et leur permettait de se rallier.
2. Au fil des siècles, la hampe a remplacé 2. Over the centuries, the flagpole replaced
la lance, les carrés de tissus aux couleurs bigar- the lance and squares of cloth with variegated
rées ont laissé leur place à des étoffes. Cepen- colours gave place to fabrics. However, colours
dant, les couleurs et les graphiques sont demeu- and graphics have remained, symbols of tradi-
rés, symboles de tradition, d’identification, de tion, identification, rallying and achievement.
ralliement et de réalisation.
3. Depuis, il/elle représente tous les mem- 3. Since then, it has represented all past,
bres passés, présents et futurs des cadets de la present and future members of the Sea, Army
Marine/de l’Air/de l’Armée, sans distinction. and Air Cadets without distinction. It commands
Il/elle commande le respect et les traditions. respect and traditions.
4. Le/la (choisir le drapeau ou la bannière 4. The (choose the flag or banner among
parmi ceux énumérés ci-dessous) a été approu- those listed below) was approved on (date ap-
vé(e) en (date d’approbation) : proved):
a. drapeau des cadets de la Marine a. Royal Canadian Sea Cadet flag, ap-
royale du Canada, approuvé en proved in 1953;
1953;
b. drapeau des cadets royaux de b. Royal Canadian Army Cadet flag,
l’Armée canadienne, approuvé en approved in May 1944;
mai 1944;
c. pavillon des cadets de l’Aviation c. Royal Canadian Air Force cadet
royale du Canada, approuvé en flag, approved in 1941; or
1941; ou
d. bannière d’escadron. d. squadron banner.

Manuel du cérémonial 3-35 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

5. Le corps de cadets/escadron (nom du 5. Cadet corps/squadron (name of cadet


corps de cadets/escadrons), dans sa fierté et son corps/squadron), in its pride and wish to repre-
désir de bien représenter sa communauté, a tenu sent its community properly, has had a (name of
à se doter de (nom du drapeau/bannière). Sym- flag/banner) presented to it. A symbol of pride
bole de fierté et d’appartenance, ce/cette dra- and belonging, this flag/banner reflects loyalty,
peau/bannière reflète la loyauté, l’honneur et le honour and the wish to be good citizens. We
désir d’être de bons citoyens. C’est pourquoi have therefore come together to make the official
nous nous sommes rassemblés pour procéder presentation of the flag/banner of (name of cadet
officiellement à la présentation du/de la dra- corps/squadron)."
peau/bannière du (nom du corps de cadets/ esca-
drons). »
GÉNÉRALITÉS GENERAL

6. La cérémonie des drapeaux est une céré- 6. The flag ceremony is a particuarly sol-
monie particulièrement solennelle. emn ceremony.

7. Les cadets de l’escorte des nouveaux 7. The cadet escort of the new flags takes
drapeaux prennent place à 15 pas derrière la place 15 paces to the rear of the formation. The
formation, au centre de cette dernière. Les cadets in charge of the new flags take their place
cadets préposés aux nouveaux drapeaux prennent three paces to the front in the centre of the for-
place à trois pas en avant de la formation, au mation.
centre de cette dernière.

PROCÉDURES SEQUENCE

8. Le déroulement du cérémonial est le 8. The sequence of events for the cere-


suivant : mony is as follows:

a. formation des rangs; a. forming up;

b. arrivée de l'invité d’honneur; b. arrival of the guest of honour;

c. salut général; c. general salute;

d. revue des cadets; d. inspection of the cadets;

e. cérémonie de remise du drapeau; e. flag presentation ceremony;

f. défilé; f. march past;

g. allocutions; g. speeches;

h. hymne national; h. national anthem;

i. avance en formation de revue; i. advance in review order;

j. salut général; j. general salute;

k. départ de l'invité d’honneur; et k. departure of guest of honour; and

l. dispersion. l. dismissal.

Manuel du cérémonial 3-36 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

PARTICULARITÉS PARTICULARS

9. En marche, on porte toujours les drapeaux 9. On the march, the flags are always
sur l'épaule, sauf pour rendre les honneurs ou shouldered except for paying compliments or
défiler sur le terrain de rassemblement. Dans ces marching past on the parade ground. In these
deux situations, on adopte la position "AU two situations, the "SLOPE" position is adopted.
PORT".
10. La cérémonie de remise d'un drapeau suit 10. The flag presentation ceremony follows
la même séquence que le cérémonial de revue the same sequence as the annual ceremonial
annuelle. review.
11. Une fois la revue terminée, le comman- 11. When the inspection is over, the com-
dant accompagne l’invité d’honneur à l’estrade manding officer accompanies the reviewing
d’honneur. Lorsque ce dernier a pris place sur officer to the dais. When the guest of honour
l’estrade d’honneur, le commandant le salue et has taken place on the dais, the commanding
lui demande la permission de poursuivre la cé- officer salutes and ask for permission to con-
rémonie. Lorsqu’il a reçu cette permission, le tinue the ceremony. When he has been granted
commandant salue, fait demi-tour et reprend sa permission, the commanding officer salutes,
positon à 15 pas de la ligne, au centre, en face de does an about turn and resumes his position 15
l’estrade d’honneur, et donne les commande- paces from the centre of the line, facing the dais,
ments pour la remise des drapeaux. and gives the commands for the flags presenta-
tion.
12. Le président du comité répondant offre la 12. The president of the sponsoring com-
bannière au corps de cadets/escadron en la pré- mittee offers the banner to the cadet
sentant à l’invité d’honneur qui la remet au com- corps/squadron by presenting it to the guest of
mandant du corps de cadets/escadron. honour, who gives it to the commanding officer
of the cadet corps/squadron.
13. Le commandant remet alors le drapeau à 13. The commanding officer then gives the
l’invité d’honneur qui le remettra au porte- flag back to the guest of honour, who gives it
drapeau. back to the flag-bearer.

311. CÉRÉMONIE DU SOUVENIR 311. REMEMBRANCE SERVICE

1. La Légion canadienne de la région est 1. The Royal Canadian Legion is respon-


responsable de l’emplacement, de la configura- sible for the location, configuration and conduct
tion et du déroulement de cette cérémonie. of this ceremony.

2. Les cadets qui participeront à la cérémo- 2. Cadets who take part in the ceremony
nie suivront les instructions de déroulement pré- will follow the instructions provided by the Le-
vues par la Légion. gion for conducting the ceremony.

3. Les cadets ne seront pas affectés à des 3. Cadets will not be assigned vigil tasks
tâches de vigile au cénotaphe. De plus, ils ne at the cenotaph. Furthermore, they are not au-
sont pas autorisés à avoir des armes sur le ras- thorized to bear arms on the parade.
semblement/parade.
4. Nous devons toujours garder en 4. We must always remember that Sea,
mémoire que les cadets de la Marine, de l’Armée Army and Air Cadets are not part of the Cana-
et de l’Aviation ne font pas partie des Forces dian Forces and are not subject to the Queen’s
canadiennes et ils ne sont pas assujettis aux Orders and Regulations that apply to the Cana-

Manuel du cérémonial 3-37 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

Ordonnances et règlements royaux applicables dian Forces. Therefore, they are not part of the
aux Forces canadiennes. Donc, ils ne font pas units that support them and neither are they to
partie des unités qui les supportent et ils ne be integrated into their chain of command.
doivent pas non plus être intégrés dans leur Furthermore, in no case are they to be used,
chaîne de commandement. Qui plus est, ils ne shown or identified as a component of their
doivent en aucun cas être utilisés, montrés ou affiliated unit. For ceremonies around Remem-
identifiés comme une composante de leur unité brance Day a cadet corps may take part in its
affiliée. Pour les cérémonies entourant le jour du affiliated unit’s activities but as an entity and
souvenir, un corps de cadets peut participer à des not “integrated” into that same unit. Cadets will
activités de son unité affiliée mais en tant be commanded by their usual chain of com-
qu'entité et non «intégré» à l'intérieur de cette mand.
même unité. Les cadets/cadettes seront
commandés par leur chaîne de commandement
habituelle.

5. Dans les cas ou il n'y a pas de Légion 5. In the event that there is no local Le-
locale, le déroulement suivant sera utilisé : gion, the following sequence will be used:

a. rassemblement de la garde; a. forming up the guard;

b. le commandant du rassemblement b. the parade commanding officer ta-


occupe son poste; kes post;

c. arrivée des anciens combattants; c. arrival of the veterans;

d. salut général; d. general salute;

e. hymne national; e. national anthem;

f. allocutions (facultatives); f. speeches (optional);

g. le commandement "DÉCOUVREZ- g. the command "REMOVE


VOUS" est donné; HEADDRESS" is given;

h. les prières; h. prayers;

i. le commandement "COUVREZ- i. the command "REPLACE


VOUS" est donné; HEADDRESS" is given;

j. l'Acte du Souvenir (prière des an- j. the Act of Remembrance (Veter-


ciens combattants) (facultatif); ans’ prayer) (optional);

k. dernière sonnerie : k. Last Post:

(1) silence; et (1) silence; and

(2) réveil; (2) The Rouse;

l. dépôt des gerbes de fleurs; l. laying of wreaths;

m. complainte; (cornemuseur) (faculta- m. lament; (piper) (optional);


tive);

Manuel du cérémonial 3-38 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

n. God Save the Queen; n. God Save the Queen;

o. salut général; o. general salute;

p. départ des dignitaires; et p. departure of dignitaries; and

q. dispersion. q. dismissal.

PARTICULARITÉS PARTICULARS

6. Les cadets doivent être en place au 6. The cadets must be in position at the
cénotaphe et à la position REPOS dix minutes cenotaph and standing "AT EASE" ten minutes
avant la cérémonie. La formation se fera à la before the ceremony. The formation will be at
discrétion du commandant du corps de cadets/ the discretion of the commanding officer of the
escadron. cadet corps/squadron.
7. À l'arrivée de l'invité d’honneur qui pré- 7. On the arrival of the guest of honour
side la cérémonie, le cadet commandant ordonne who is presiding over the ceremony, the cadet
le "GARDE-À-VOUS". commanding officer calls them to
"ATTENTION".
8. Lorsque l'invité d’honneur a pris place, le 8. When the guest of honour has taken his
cadet commandant ordonne le salut approprié. place, the cadet commanding officer orders the
appropriate salute.
9. La cérémonie du Souvenir elle-même 9. The Remembrance ceremony itself
commence lorsque la musique joue le begins when the band plays "O Canada". Offi-
"Ô Canada". Les officiers au rassemblement cers on parade must salute. The cadets remove
doivent saluer. Les cadets se découvrent avant la headdress before the prayer for the dead and
prière aux morts et se recouvrent lorsque les replace headdress when the prayers are over.
prières sont terminées.
10. Au début de la période de silence (norma- 10. At the beginning of the period of si-
lement à 11 h 00), la trompette ou le clairon lence (normally at 1100 hres), the trumpet or
sonne la dernière sonnerie. Les officiers doivent bugle plays the Last Post. Officers must con-
saluer sans interruption pendant la première son- tinue to salute during the Last Post, silence and
nerie, le silence et la deuxième sonnerie. Reveille.
11. Après la période de silence de deux minu- 11. After the two minutes’ silence, Reveille
tes, on sonne le réveil, après quoi on dépose les is played, after which wreaths are laid. While
gerbes de fleurs. Pendant qu'on dépose les ger- the wreaths are being laid, the cadets stand at
bes de fleurs, les cadets se tiennent en place re- ease.
pos.
12. Le porteur des gerbes de fleurs se tient à 12. The wreath-bearer stands one pace to
un pas à gauche et en arrière de l'invité the left rear of the reviewing officer who is to
d’honneur qui doit les déposer, et tient les gerbes lay them, and holds the wreaths in his left hand,
de fleurs dans sa main gauche, si possible. if possible. When the guest of honour salutes or
Lorsque l'officier de revue salue ou incline la bows, the bearer salutes.
tête, le porteur salue.

Manuel du cérémonial 3-39 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

13. Lorsqu'on a fini de déposer les gerbes de 13. When the wreaths have all been laid,
fleurs, les cadets reçoivent l'ordre de se mettre au the cadets are given the order to stand at atten-
garde-à-vous et la musique joue le "God Save the tion and the band plays "God Save the Queen".
Queen". La cérémonie du Souvenir est alors At this point the Remembrance ceremony is
terminée. concluded.
14. Les dignitaires peuvent quitter. Les ca- 14. The dignitaries may leave. The cadets
dets défilent et se dirigent vers leur lieu de dé- march off and go to their dismissal point.
membrement.

312. CÉRÉMONIE DES COULEURS 312. COLOURS AND SUNSET


ET DU COUCHER DE SOLEIL CEREMONIES
GÉNÉRALITÉS GENERAL

1. À bord d'un navire, la cérémonie des 1. On board ship, the colours and sunset
couleurs et du coucher du soleil consiste respec- ceremonies consists of raising and lowering the
tivement dans le fait de hisser et d'amener le ship’s flag (the Canadian flag). These ceremo-
pavillon du navire (drapeau du Canada). Ces nies are to take place at sunrise and sunset daily
cérémonies doivent se faire au lever et au cou- or at the beginning and end of activities at the
cher du soleil, tous les jours ou au début et à la cadet corps. In order to ensure the maximum
fin des activités au corps de cadets. Afin amount of uniformity within Sea Cadet Corps,
d’assurer le maximum d’uniformité au sein des the following directives are to be obeyed when-
corps de cadets de la Marine, on devra se con- ever circumstances permit. These directives
former aux directives qui suivent chaque fois may however be modified due to the particular
que les circonstances le permettent. Ces directi- requirements of certain ships.
ves peuvent toutefois être modifiées en raison
des exigences particulières de certains navires.

CÉRÉMONIE DES COULEURS COLOUR CEREMONY

2. Le personnel chargé de cérémonie sans 2. The personnel responsible for ceremonies


l’équipage comprend : without crew include:

a. l’officier de service; a. the duty officer;

b. le signaleur pour des drapeaux; b. the flag signalman;

c. le manœuvrier pour la cloche de c. the ship’s bell boatswain; and


bord; et

d. le manœuvrier pour le sifflet ou le d. the pipe or bugle boatswain.


clairon.

3. Position du personnel : 3. Position of personnel:

a. l’officier et le manœuvrier/clairon se a. the officer and bugle boatswain


placent en position devant le mât; stand before the mast;

Manuel du cérémonial 3-40 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

b. le signaleur pour les drapeaux se b. the flag signalman stands in posi-


place en position au mât; et tion at the mast; and

c. le manœuvrier pour la cloche se c. the ship’s bell boatswain stands in


place en position à la cloche. position at the bell.

4. Procédures : 4. Procedure:

a. le signaleur salue et annonce "LES a. The signalman salutes and an-


COULEURS DANS UNE nounces "THE COLOURS IN ONE
MINUTE, MONSIEUR"; MINUTE, SIR";

b. l’officier retourne le salut et répond b. the officer returns the salute and an-
"TRÈS BIEN"; swers, "VERY WELL";

c. le signaleur salue et annonce c. the signalman salutes and announc-


"MONSIEUR, LES COULEURS"; ers, "SIR, THE COLOURS";

d. l’officier retourne le salut et répond d. the officer returns the salute and an-
"PROCÉDEZ"; swers, "PROCEED";

e. au commandement "PROCÉDEZ", e. at the command "PROCEED", the


le manœuvrier sonne la cloche; boatswain rings the bell;

f. après la cloche, l’officier donne f. after the bell, the officer gives the
l’ordre au manœuvrier de siffler order to the boatswain to pipe
l’appel "SILENCE" ou au clairon de "STILL" or to the bugler to play
sonner le "Silence"; "STILL";

g. l’officier salue et le signaleur monte g. the officer salutes and the signal-
lentement le drapeau; man slowly raises the flag;

h. lorsque le drapeau est complètement h. when the flag has been completely
monté, le manœuvrier siffle/le clai- raised, the pipe/bugle boatswain
ron sonne "CONTINUEZ"; plays "CARRY ON";

i. l’officier termine son salut; et i. the officer completes his salute; and

j. continue sa routine normale. j. continues his normal routine.

5. Le personnel chargé de la cérémonie 5. The personnel responsible for ceremo-


avec l’équipage comprend : nies with crew include:

a. le commandant/l’officier de ser- a. the commanding officer/duty offi-


vice; cer;

b. le signaleur pour les drapeaux; b. the flag signalman;

c. le manœuvrier pour la cloche de c. the ship’s bell boatswain;


bord;

Manuel du cérémonial 3-41 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

d. la musique; et d. the band; and

e. la garde d’honneur. e. the honour guard.

Nota : Le sifflet de manœuvrier n’est pas utili- Note: The boatswain’s pipe is not used when
sé lorsque la musique est présente et joue. the band is present and plays.

6. Position du personnel : 6. Position of personnel:

a. le commandant/l’officier de service a. the commanding officer/duty officer


sur l’estrade d’honneur; on the dais;

b. les officiers surnuméraires et les ins- b. supernumerary officers and civilian


tructeurs civils en ligne près de instructors in line near the dais; and
l’estrade d’honneur; et

c. l’équipage en poste au rassemble- c. the crew in position on parade.


ment.

7. Procédures : 7. Procedures:

a. le commandant/l’officier de service a. the commanding officer/duty officer


se présente sur le pont (à l’entrée); reports to the bridge (the entrance);

b. à ce moment, le capitaine d'armes b. at this point, the coxswain calls the


place l’équipage au "GARDE-À- crew to "ATTENTION";
VOUS";

c. le commandant/l’officier de service c. the commanding officer/duty officer


fait son entrée et se dirige vers makes his entrance and goes to the
l’estrade d’honneur; dais;

d. le capitaine d'armes se rapporte au d. the coxswain reports to the com-


commandant/à l’officier de service manding officer/duty officer, then
puis place l’équipage en "PLACE brings the crew to the "AT EASE";
REPOS";

e. le signaleur salue et annonce e. the signalman salutes and an-


"LES COULEURS DANS UNE nounces "THE COLOURS IN ONE
MINUTE, MONSIEUR"; MINUTE, SIR";

f. le commandant/l’officier de service f. the commanding officer/duty officer


retourne le salut et répond "TRÈS returns the salute and answers,
BIEN"; "VERY WELL";

g. le capitaine d'armes place l’équipage g. the coxswain calls the crew to


au "GARDE À VOUS", la garde "À "ATTENTION" and the guard to
L’ÉPAULE ARMES" et il place the "SHOULDER ARMS" and he
l’équipage au complet en position places the complete crew in posi-

Manuel du cérémonial 3-42 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

face au mât; tion facing the mast;

h. le signaleur salue et annonce h. the signalman salutes and an-


"MONSIEUR, LES COULEURS"; nounces, "SIR, THE COLOURS";

i. le commandant/l’officier de service i. the officer returns the salute and an-


retourne le salut et donne le com- swers, "PROCEED";
mandement "PROCÉDEZ";

j. au commandement "PROCÉDEZ", j. at the command "PROCEED", the


le manœuvrier sonne la cloche; boatswain rings the bell;

k. lorsqu’on a fini de sonner la cloche, k. after the bell, the cadet guard com-
le cadet-maître de la garde donne le mander gives the order "GUARD –
commandement "GARDE – SALUT GENERAL SALUTE - PRESENT
GÉNÉRAL – PRÉSENTEZ ARMS";
ARMES";

l. au commandement "PRÉSENTEZ l. at the command "PRESENT


ARMES", tous les officiers et les ARMS", all officers and division
commandants de divisions saluent et commanders salute and the band
la musique joue "Ô Canada". S'il plays "O Canada". If there is no
n'y a pas de musique, le manoeu- band, the boatswain will pipe
vrier sonnera le "silence"; “Still”;

m. le signaleur monte lentement le dra- m. the signalman slowly raises the flag;
peau;

n. lorsque le "Ô Canada" est terminé, n. when "O Canada" is finished, the
le cadet-maître de la garde donne le cadet guard commander gives the
commandement "À L’ÉPAULE command "SHOULDER ARMS";
ARMES"; à ce moment tous cessent at this point everyone ceases to sa-
de saluer; lute;

o. le capitaine d'armes ramène o. the coxswain brings the crew back


l’équipage face à l’estrade in front of the dais and has the
d’honneur et place la garde "AU guard "ORDER ARMS"; and
PIED ARMES"; et

p. le capitaine d'armes se présente de- p. the coxswain reports to the com-


vant le commandant/l’officier de manding officer/duty officer for in-
service pour instructions et continue structions and continues in accor-
selon les ordres reçus. dance with the orders received.

CÉRÉMONIE DU COUCHER DU SOLEIL THE SUNSET CEREMONY

8. La cérémonie du coucher du soleil est 8. The sunset ceremony is designed in


conçue en fonction des éléments suivants : accordance with the following elements:

a. une garde; a. a guard;

Manuel du cérémonial 3-43 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

b. une harmonie et un clairon/ b. a brass-reed band and a bu-


trompette; et gle/trumpet; and

c. un signaleur de drapeaux. c. a flag signalman.

9. Le personnel chargé de la cérémonie 9. The personnel responsible for the cere-


sans l’équipage comprend : mony without crew include:

a. l’officier de service; a. the duty officer;

b. le signaleur pour les drapeaux; et b. the flag signalman; and

c. le manœuvrier pour le sifflet ou le c. the pipe or bugle boatswain.


clairon.

10. Position du personnel : 10. Position of personnel:

a. l’officier et le manœuvrier/clairon/ a. the officer and bugle/trumpet boat-


trompette se placent en position face swain stand before the mast; and
au mât; et

b. le signaleur pour les drapeaux se b. the flag signalman stands in posi-


place en position au mât. tion at the mast.

11. Procédures : 11. Procedures:

a. le signaleur salue et annonce "LE a. the signalman salutes and an-


SOLEIL SE COUCHERA DANS nounces, "THE SUN SETS IN
UNE MINUTE, MONSIEUR"; ONE MINUTE, SIR";

b. l’officier retourne le salut et répond b. the officer returns the salute and an-
"TRÈS BIEN"; swers, "VERY WELL";

c. le signaleur salue et annonce c. the signalman salutes and an-


"LE SOLEIL SE COUCHE, nounces, "THE SUN IS SETTING,
MONSIEUR"; SIR";

d. l’officier retourne le salut et donne d. the officer returns the salute and gi-
l’ordre au manœuvrier de faire ves the order to the boatswain to
l’appel "SILENCE"/au clairon/ pipe "STILL" or to the bu-
trompette de sonner le "SILENCE"; gler/trumpeter to play "STILL";

e. l’officier salue et le signaleur des- e. the officer salutes and the signal-
cend lentement le drapeau; man slowly lowers the flag;

f. lorsque le drapeau est complètement f. when the flag has been completely
descendu, le manœuvrier siffle/le lowered, the pipe/bugle boatswain
clairon sonne "CONTINUEZ"; plays "CARRY ON";

g. l’officier termine son salut; et g. the officer completes his salute; and

Manuel du cérémonial 3-44 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

h. continue sa routine normale. h. continues his normal routine.

12. Le personnel chargé de la cérémonie 12. The personnel responsible for ceremo-
avec l’équipage comprend : nies with crew include:

a. le commandant ou l’officier de ser- a. the commanding officer/duty offi-


vice; cer;

b. le signaleur pour les drapeaux; b. the flag signalman;

c. la musique; et c. the band; and

d. la garde d’honneur. d. the honour guard.

13. Position du personnel : 13. Position of personnel:

a. le commandant/l’officier de service a. the commanding officer/duty officer


sur l’estrade d’honneur; on the dais;

b. les officiers surnuméraires et les ins- b. supernumerary officers and civilian


tructeurs civils en ligne près de instructors in line near the dais; and
l’estrade d’honneur; et

c. l’équipage en poste au rassemble- c. the crew in position on parade.


ment.

14. Procédures : 14. Procedures:

a. le commandant/l’officier de service a. the commanding officer/duty officer


se présente sur le pont (à l’entrée); reports to the bridge (the entrance);

b. le premier maître place alors b. at this point, the coxswain calls the
l’équipage au "GARDE-À-VOUS"; crew to "ATTENTION";

c. le commandant/l’officier de service c. the commanding officer/duty officer


fait son entrée et se dirige vers makes his entrance and goes to the
l’estrade d’honneur; dais;

d. le premier maître se présente devant d. the Chief Petty Officer reports to


le commandant/l’officier de service the commanding officer/duty offi-
puis place l’équipage en "PLACE cer, then stands the crew "AT
REPOS"; EASE";

e. le signaleur salue et annonce "LES e. the signalman salutes and an-


COULEURS DANS UNE nounces "THE COLOURS IN ONE
MINUTE, MONSIEUR"; MINUTE, SIR";

f. le commandant/l’officier de service f. the commanding officer/duty officer


retourne le salut et répond "TRÈS returns the salute and answers,
BIEN"; "VERY WELL";

Manuel du cérémonial 3-45 Manual of Ceremonial


Chapitre 3 – Déroulement des cérémonies Chapter 3 – Sequence of events

g. le premier maître place l’équipage g. the Chief Petty Officer brings the
au "GARDE-À-VOUS", la garde "À crew to "ATTENTION" and the
L’ÉPAULE ARMES", et il place guard to "SHOULDER ARMS" and
l’équipage au complet en position he places the complete crew in po-
face au mât; sition facing the mast;

h. le signaleur salue et annonce h. the signalman salutes and an-


"MONSIEUR, LES COULEURS"; nounces, "SIR, THE COLOURS";

i. le commandant/l’officier retourne le i. the commanding officer/duty officer


salut et donne le commandement returns the salute and gives the
"PROCÉDEZ"; command "PROCEED";

j. dès que les troupes ont mis "À j. as soon as the troops have shoul-
L’ÉPAULE ARMES", le clairon/ dered arms, the bugle/trumpet plays
trompette sonne l’alerte et la musi- the Alert and the band begins to
que commence à jouer la retraite, de play Retreat, preferably the orches-
préférence la version orchestrée. À trated version. At the seventh bar,
la septième mesure, au commande- at the command "PROCEED"; the
ment "PROCÉDEZ", le cadet-maître cadet guard commander gives the
de la garde donne le commandement order "GUARD – GENERAL
"GARDE, SALUT GÉNÉRAL, SALUTE - PRESENT ARMS";
PRÉSENTEZ ARMES";

k. au commandement "PRÉSENTEZ k. at the command "PRESENT


ARMES", tous les officiers et les ARMS", all officers and platoon
commandants de pelotons saluent. commanders salute. The signalman
Le signaleur commence à abaisser le begins to lower the Canadian flag;
drapeau national;

l. lorsque l’"Orchestrated Sunset" est l. when "Orchestrated Sunset" is fin-


terminé, la musique du "Ô Canada" ished, the band strikes up "O Can-
commence, le cadet-maître de la ada" and the cadet guard com-
garde donne le commandement "À mander gives the command
L’ÉPAULE ARMES" et tous ces- "SHOULDER ARMS"; at this point
sent alors de saluer; everyone ceases to salute;

m. le premier maître ramène m. the coxswain brings the crew back


l’équipage face à l’estrade in front of the dais and has the
d’honneur et place la garde "AU guard "ORDER ARMS"; and
PIED ARMES"; et

n. le premier maître se présente devant n. the coxswain reports to the com-


le commandant/l’officier de service manding officer/duty officer for in-
pour instructions et continue selon structions and continues in accor-
les ordres reçus. dance with the orders received.

Manuel du cérémonial 3-46 Manual of Ceremonial


CHAPITRE 4 CHAPTER 4

COMMANDEMENTS COMMANDS AND EXECUTION


EXÉCUTION
401. EXÉCUTION D'UNE 401. CONDUCTING A
CÉRÉMONIE CEREMONIAL PARADE
GÉNÉRALITÉ GENERAL

1. Afin de permettre des cérémonies de 1. You will find in this chapter the appro-
qualité, vous trouverez, dans ce chapitre, les priate commands and movements to produce
commandements et les mouvements appropriés. quality ceremonies.

402. RASSEMBLEMENT 402. FALLING IN

1. Les cadets seront formés et l'alignement 1. The cadets will be formed up and dress-
sera fait selon la taille. L'ordre sera établi lors ing will be by height. The order will be estab-
des pratiques précédant la cérémonie. lished at the rehearsals before the ceremony.

2. La formation et les déplacements seront 2. The formation and movements will be


modifiés au besoin selon l'espace disponible. changed as needed according to the space avail-
able.

403 NOMBRE DE CADETS 403. NUMBER OF CADETS

1. Les formations contenues dans ce chapi- 1. The formations in this chapter will be
tre seront utilisées en fonction du nombre de used according to the number of cadets on pa-
cadets présents sur la parade excluant la musi- rade excluding the band:
que :

a. 30 cadets et moins; a. 30 or fewer cadets;

b. 31 à 75 cadets; et b. 31 to 75 cadets; and

c. 76 cadets et plus. c. 76 or more cadets.

2. Les cadets qui ne sont pas affectés à une 2. Cadets who are not assigned to a com-
position de commandement ou à la musique mand appointment or to the band will be divided
seront répartis proportionnellement dans cha- proportionally among the divisions/platoons/
cun(e) des divisions/pelotons/sections. sections.

Manuel du cérémonial 4-1 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

404. EXÉCUTION 404. EXECUTION

1. Les commandants et mouvements spéci- 1. Commands and movements specific to


fiques à chaque cérémonie se retrouvent aux each ceremony can be found at the following
figures et tableaux suivants : figures and tables:

a. formations et déplacements (figures a. formations and movements (figures


4-1 à 4-36); 4-1 to 4-36);

b. commandements – Cérémonial de b. commands – Annual Ceremonial


revue annuelle (tableau 4-1); Review (table 4-1);

c. commandements – Cérémonial de c. commands – Annual Ceremonial


revue annuelle, CCMRC (tableau Review CCMRC (table 4-2);
4-2);

d. commandements – Passation de d. commands – Change of command


commandement (tableau 4-3); (table 4-3);

e. commandements – Passation de e. commands – Change of command –


commandement – cérémonie abré- abridged ceremony (table 4-4);
gée (tableau 4-4);

f. commandements – Remise d’un f. commands – Banner presentation


drapeau/d'une bannière (tableau (table 4-5); and
4-5); et

g. commandements – Jour du souvenir g. commands – Remembrance day


(tableau 4-6). (table 4-6).

2. Cette partie renferme aussi des schémas 2. This section also includes schema of
représentant les formations, les défilés et la re- formation, march past, and inspection.
vue.

405. FORMATION ET 405. FORMATION AND


DÉPLACEMENTS MOVEMENTS

1. Les figures suivantes illustrent les for- 1. The following figures illustrate the ap-
mations appropriées pour les Corps de cadets/ propriate formation for Cadet Corps/Squadron
escadrons qui ont un seul ou deux drapeaux : with one or two flags:

a. garde de drapeau : a. flag party:

(1) garde pour un seul drapeau (1) flag party for one flag
(figure 4-1); et (Figure 4-1); and

Manuel du cérémonial 4-2 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

(2) garde pour deux drapeaux (2) flag party for two flags
(figure 4-2). (Figure 4-2).

2. Voici les différentes formations d'un 2. The following are the different forma-
Corps de cadets/escadron pour l'Armée et l'Avia- tion for an Army or Aviation Cadet Corps/
tion : Squadron:

a. formation d'un Corps de cadets/ a. formation of a Cadet Corps/ Squad-


escadron de 30 cadets et moins : ron 30 cadets and less:

(1) formation – Corps de cadets/ (1) formation – Cadet Corps/


escadron de 30 cadets et moins Squadron 30 cadets and less
sans drapeau (figure 4-3); without flag (Figure 4-3);

(2) formation – Corps de cadets/ (2) formation – Cadet Corps/


escadron de 30 cadets et moins Squadron 30 cadets and less
avec drapeau(x) (figure 4-4); with flag(s) (Figure 4-4);

(3) revue – Corps de cadets/ esca- (3) inspection – Cadet Corps/


dron de 30 cadets et moins Squadron 30 cadets and less
(figure 4-5); (Figure 4-5);

(4) défilé en colonne de route – (4) march past in column of route


Corps de cadets/escadron de 30 – Cadet Corps/Squadron 30
cadets et moins (figure 4-6); et cadets and less (Figure 4-6);
and

(5) entrée du/des drapeau(x) – (5) flag(s) is/are being marched on


Corps de cadets/escadron de 30 – Cadet Corps/Squadron 30
cadets et moins (figure 4-7); cadets and less (Figure 4-7);

b. formation d'un Corps de cadets/ b. formation of a Cadet Corps/ Squad-


escadron de 31 à 75 cadets : ron 31 to 75 cadets:

(1) formation – Corps de cadets/ (1) formation – Cadet Corps/


escadron de 31 à 75 cadets Squadron 31 to 75 cadets
(figure 4-8); (Figure 4-8);

(2) entrée du/des drapeau(x) – (2) flag(s) is/are being marched on


Corps de cadets/escadron de 31 – Cadet Corps/Squadron 31 to
à 75 cadets (figure 4-9); 75 cadets (Figure 4-9);

(3) revue – Corps de cadets/ esca- (3) inspection – Cadet Corps/


dron de 31 à 75 cadets en trois Squadron 31 to 75 cadets in
rangs (figure 4-10); et three ranks (Figure 4-10); and

(4) défilé en colonne de route – (4) march past in column of route


Corps de cadets/escadron de 31 – Cadet Corps/Squadron 31 to
à 75 cadets (figure 4-11); 75 cadets (Figure 4-11);

Manuel du cérémonial 4-3 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

c. formation d'un Corps de cadets/ c. formation of a Cadet Corps/


escadron 76 cadets et plus : Squadron 76 cadets and more:

(1) formation – Corps de cadets/ (1) formation – Cadet Corps/


escadron de 76 cadets et plus Squadron 76 cadets and more
en trois rangs (figure 4-12); in three ranks (Figure 4-12);

(2) formation – Corps de cadets/ (2) formation – Cadet Corps/


escadron de 76 cadets et plus Squadron 76 cadets and more
en six rangs sans drapeau in six ranks without flag
(figure 4-13); (Figure 4-13);

(3) formation – Corps de cadets/ (3) formation – Cadet Corps/


escadron de 76 cadets et plus Squadron 76 cadets and more
en six rangs avec drapeau(x) in six ranks with flag(s)
(figure 4-14); (Figure 4-14);

(4) entrée du/des drapeau(x) – (4) Flag(s) is/are being marched


Corps de cadets/escadron de 76 on – Cadet Corps/Squadron
cadets et plus en trois rangs 76 cadets and more in three
(figure 4-15); ranks (Figure 4-15);

(5) revue – Corps de cadets/ esca- (5) inspection – Cadet Corps/


dron de 76 cadets et plus en Squadron 76 cadets and more
trois rangs (figure 4-16); in three ranks (Figure 4-16);

(6) revue – Corps de cadets/ esca- (6) inspection – Cadet Corps/


dron de 76 cadets et plus en six Squadron 76 cadets and more
rangs avec drapeau(x) (figure in six ranks with flag(s)
4-17); et (Figure 4-17); and

(7) défilé en colonne de route – (7) march past in column of route


Corps de cadets/escadron de 76 – Cadet Corps/Squadron 76
cadets et plus (figure 4-18). cadets and more (Figure 4-18).

3. Voici les différentes formations d'un 3. The following are the different forma-
Corps de cadets de la Marine : tion for a Navy Cadet Corps/Squadron:

a. formation d'un Équipage de 30 ca- a. formation of a Sea Cadet Corps 30


dets et moins : cadets and less:

(1) formation – Équipage de 30 (1) formation – Ship's Company


cadets et moins sans musique 30 cadets and less without a
(figure 4-19); band (Figure 4-19);

(2) formation – Équipage de 30 (2) formation – Ship's Company


cadets et moins avec musique 30 cadets and less with a band
(figure 4-20); (Figure 4-20);

Manuel du cérémonial 4-4 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

(3) revue – Équipage de 30 cadets (3) inspection – Ship's Company


et moins avec et sans musique 30 cadets and less with and
(figure 4-21); et without a band (Figure 4-21);
and

(4) défilé en colonne de route – (4) march past in column of route


Équipage de 30 cadets et moins – Ship's Company 30 cadets
(figure 4-22); and less (Figure 4-22);

b. formation d'un Équipage de 31 à 75 b. formation of a Ship's Company 31


cadets : to 75 cadets:

(1) formation – Équipage de 31 à (1) formation – Ship's Company


75 cadets sans musique (figure 31 to 75 cadets without a band
4-23); (Figure 4-23);

(2) formation – Équipage de 31 à (2) formation – Ship's Company


75 cadets avec musique (figure 31 to 75 cadets with a band
4-24); (Figure 4-24);

(3) revue – Équipage de 31 à 75 (3) inspection – Ship's Company


cadets en trois rangs (figure 31 to 75 cadets in three ranks
4-25); et (Figure 4-25); and

(4) défilé en colonne de route – (4) march past in column of route


Équipage de 31 à 75 cadets – Ship's Company 31 to 75
(figure 4-26); cadets (Figure 4-26);

c. formation d'un Équipage de 76 ca- c. formation of a Ship's Company 76


dets et plus : cadets and more:

(1) formation – Équipage de 76 (1) formation – Ship's Company


cadets et plus en trois rangs 76 cadets and more in three
sans musique (figure 4-27); ranks without a band (Figure
4-27);

(2) formation –Équipage de 76 ca- (2) formation – Ship's Company


dets et plus en trois rangs avec 76 cadets and more in three
musique (figure 4-28); ranks with a band (Figure 4-
28);

(3) formation – Équipage de 76 (3) formation – Ship's Company


cadets et plus en six rangs sans 76 cadets and more in six
musique (figure 4-29); ranks without a band (Figure
4-29);

(4) formation – Équipage de 76 (4) formation – Ship's Company


cadets et plus en six rangs avec 76 cadets and more with a band
musique (figure 4-30); (Figure
4-30);

Manuel du cérémonial 4-5 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

(5) revue – Équipage de 76 cadets (5) inspection – Ship's Company


et plus en trois rangs sans mu- 76 cadets and more in three
sique (figure 4-31); ranks without a band (Figure
4-31);

(6) revue – Équipage de 76 cadets (6) inspection – Ship's Company


et plus en trois rangs avec mu- 76 cadets and more in three
sique (figure 4-32); ranks with a band (Figure 4-
32);

(7) revue – Équipage de 76 cadets (7) inspection – Ship's Company


et plus en six rangs sans musi- 76 cadets and more in six
que (figure 4-33); ranks without a band (Figure
4-33);

(8) revue – Équipage de 76 cadets (8) inspection – Ship's Company


et plus en six rangs avec musi- 76 cadets and more in six
que (figure 4-34); et ranks with a band (Figure 4-
34); and

(9) défilé en colonne de route – (9) march past in column of route


Équipage de 76 cadets et plus – Ship's Company 76 cadets
(figure 4-35); and more (Figure
4-35);

d. formation d'un CCMRC et d. formation of a RCSCC and NLCC:


CCLN :

(1) formation – Équipage CCMRC (1) Formation – RCSCC and


et CCLN cérémonial de revue NLCC Ship's Company com-
annuelle combinée (figure bined annual Ceremonial Re-
4-36). view (Figure 4-36).

Manuel du cérémonial 4-6 Manual of Ceremonial


Manuel du cérémonial 4-7 Manual of Ceremonial
Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-8 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-9 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-10 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-11 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-12 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-13 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-14 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-15 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-16 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-17 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-18 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-19 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-20 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-21 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-22 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-23 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-24 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-25 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-26 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-27 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-28 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-29 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-30 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-31 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-32 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-33 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-34 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-35 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-36 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-37 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-38 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-39 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-40 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-41 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution Chapter 4 – Commands / Execution

Manuel du cérémonial 4-42 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

406. COMMANDEMENTS – CÉRÉMONIAL DE REVUE ANNUELLE

FORMATION DES CADETS


NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS
1. Le cmdt A (Adjum pour les escadrons) Le corps de cadets/escadron se forme dans le
s'avance et s'arrête à trois pas en avant de la secteur qui lui est attribué et est "EN PLACE
place que doit occuper le guide du premier REPOS".
peloton/de la première section.
2. GUIDES Cmdt A Les guides se placent au "GARDE-À-
(Adjum pour les VOUS", font une pause réglementaire et se
escadrons) rendent sur le terrain de parade. Les guides
s'arrêtent en avant du cmdt A, font une
pause, tournent à gauche, font une autre
pause et s'alignent épaule à épaule sur le
guide de droite.
3. GUIDES, NUMÉRO – TEZ Cmdt A Les guides se numérotent successivement
(Adjum pour les de droite à gauche.
escadrons)
4. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A (Adjum pour les escadrons) précise
VERS LA GAUCHE, TOUR – NEZ tournent à gauche. le nombre de pas que doit faire chaque guide.
5. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES, Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A va prendre place à six pas à droite
PAS CADENCÉ – MARCHE avancent à la distance requise et s'arrêtent. du guide no 1.
6. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES, Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A s'assure que les guides sont bien
VERS LA DROITE, TOUR – NEZ tournent à droite. alignés.
7. GUIDES – IMMOBILE Cmdt A/Adjum Les guides adoptent la position "EN Le cmdt A va prendre place six pas en avant et
PLACE REPOS". au centre du rassemblement.
8. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron et les guides
GARDE-À – VOUS adoptent la position du "GARDE-À-
VOUS".
9. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron se met en Au besoin, on donnera les commandements
PAS CADENCÉ – MARCHE marche au pas cadencé. pour faire la conversion de façon à aligner le
peloton de tête sur le guide.

Tableau 4-1 4-43 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

406. COMMANDS – ANNUAL CEREMONIAL REVIEW

CADETS FORMATION
SER COMMAND BY ACTION REMARKS
1. The DCO (MWO for Squadrons) marches The Cadet Corps/Squadron forms up in its
to and halts in a position three paces in front designated area and adopts the "STAND AT
of the position to be occupied by the No 1 EASE" position.
platoon/section marker.
2. MARKERS DCO The markers come to "ATTENTION",
(MWO for observe the standard pause and march onto
Squadrons) the parade ground. They halt in front of the
DCO, pause, turn left, pause again and
shoulder dress from the marker to the right.
3. MARKERS – NUMBER DCO The markers number in succession from the
(MWO for right.
Squadrons)
4. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast, the remainder turn The DCO (MWO for Squadrons) specifies the
LEFT – TURN left. number of paces each marker must take.
5. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast; the remainder The DCO positions himself six paces to the
QUICK – MARCH march the required distance and halt. right of the no 1 marker.
6. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast, the remainder The DCO ensures the markers are in line.
RIGHT – TURN cover off the no 1 platoon/section marker.
7. MARKERS – STEADY DCO/MWO The markers "STAND AT EASE". The DCO takes position six paces in front and
at the centre of the parade.
8. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron and the markers
ATTEN – TION come to "ATTENTION".
9. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron marches. If necessary, commands will be given to
QUICK MARCH execute a wheel that will bring the leading
platoon in line with the marker.

Table 4-1 4-44 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


10. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum
HALTE
11. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron tourne à
VERS L'AVANT, À GAUCHE, gauche.
TOUR – NEZ
12. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum
OUVREZ LES RANGS – MARCHE
13. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum L'alignement se fera par la droite, rang par
PAR LA DROITE, ALI – GNEZ rang.
14. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron adopte la
– FIXE position du "GARDE-À-VOUS".
15. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A Pour l'aviation seulement.
EN PLACE RE – POS
16. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA Pour l'aviation seulement.
GARDE-À – VOUS
17. LES CMDT DE DIVISIONS/PELOTONS/ CmdtA Les commandants de divisions/pelotons/ Lorsque les cmdtA de divisions/pelotons/
SECTIONS, À VOS POSTES sections adoptent la position du "GARDE- sections sont en position, le commandement
À-VOUS", se mettent en marche et "EN PLACE REPOS" est donné
s'arrêtent à deux pas face au cmdtA de successivement en commençant par la droite.
division/peloton/section. Les cmdtA Dès que le commandant de la dernière
tournent à droite et vont se placer à trois pas division/du dernier peloton/de la dernière
en arrière et en ligne avec les commandants section a donné son commandement, tous font
de divisions/pelotons/sections. demi-tour vers l'avant et adoptent
simultanément la position "EN PLACE
REPOS".
18. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA Le cmdtA remet le commandement au Le cmdtA va prendre place à la droite et en
GARDE-À – VOUS commandant et lui cède son poste. ligne avec le 1er peloton.
19. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
EN PLACE RE – POS
20. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS

Tableau 4-1 4-45 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


10. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
– HALT
11. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron turns left.
ADVANCE LEFT – TURN
12. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
OPEN ORDER – MARCH
13. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO Dressing will be by the right line by line.
RIGHT – DRESS
14. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron comes to
EYES – FRONT "ATTENTION".
15. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO For Squadrons only.
STAND AT – EASE
16. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO For Squadrons only.
ATTEN – TION
17. LADIES, GENTLEMEN, DIVISIONS/ DCO The divisions/platoons/sections When the DCOs of the divisions/platoons/
PLATOONS/SECTIONS COMMANDERS, commanders come to "ATTENTION", sections have taken their position, the
FALL – IN begin to march and halt two paces from the command "STAND AT EASE" is given
divisions/platoons/sections DCOs. The successively, beginning from the right. When
DCOs turn right and take up position three the commander of the last division/platoon/
paces behind and in line with the divisions/ section has given his command, all turn about
platoons/sections commanders. and simultaneously "STAND AT EASE".
18. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO The DCO hands over the parade and his The DCO takes up position to the right, in line
ATTEN – TION position to the CO. with the first platoon.
19. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
STAND AT – EASE
20. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
ATTEN – TION

Table 4-1 4-46 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


ENTRÉE DES DRAPEAUX
21. FAITES AVANCER LE DRAPEAU. Cmdt 1. Les cadets qui occupent un poste de Le maître de cérémonie demande à l'assistance
CORPS DE CADETS/ESCADRON , commandement au rassemblement saluent. de bien vouloir se lever pour l'entrée du
À VOTRE DRAPEAU, SALU – EZ drapeau.
2. Si les drapeaux ne sont pas déployés
sur la parade, aller à la ligne 25.
22. DÉTACHEMENT DU DRAPEAU, PAS Cmdt Au commandement "DÉTACHEMENT DU 1. Le commandement doit être discret.
CADENCÉ – MARCHE dét drapeau DRAPEAU PAS CADENCÉ – MARCHE",
2. Les spectateurs en uniforme saluent. S'il
la musique, le cas échéant, joue les quatre
n'y a pas de musique, les spectateurs en
(4) premières et les quatre (4) dernières
uniforme saluent seulement si le détachement
mesures du "Ô Canada".
du drapeau passe devant eux.
23. DÉTACHEMENT DU DRAPEAU, HALTE Cmdt Le commandement doit être discret.
dét drapeau
24. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS
ARRIVÉE DES INVITÉS DE MARQUE
25. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné si l’invité de marque n'est pas arrivé. Si le commandement "REPOS" est donné, le
EN PLACE RE – POS détachement du drapeau adopte la position
"REPOS".
26. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Quelques secondes avant l'arrivée de l’invité de
GARDE-À – VOUS marque, le maître de cérémonie demande à
l'assistance de se lever. Le détachement du
drapeau adopte la position "À L'ÉPAULE –
ARMES ET DRAPEAU AU PORT".

Tableau 4-1 4-47 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


MARCH ON THE FLAGS
21. MARCH ON THE FLAG. CO 1. The cadets in command positions on The master of ceremonies asks the spectators
CADET CORPS/SQUADRON _______, parade salute. to rise for the marching of the flag.
TO THE FLAG, SALUTE
2. If no flag is unfurled on the parade go
to serial 25.
22. FLAG PARTY, QUICK – MARCH Flag Party CO At the command "FLAG PARTY QUICK – 1. The command will be discreet.
MARCH", the band, if there is one, will
2. Spectators in uniform salute. (If there is
play the first four and last four bars of "O
no band), spectators in uniform salute only if
Canada".
the flag party passes in front of them.
23. FLAG PARTY – HALT Flag Party CO The command will be discreet.
24. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
ATTEN – TION
HONOURED GUESTS ARRIVAL
25. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Given if the honoured guest has not arrived. If the command "STAND EASY" is given at
STAND AT –EASE the parade, the flag party stands easy.
26. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO A few seconds before the honoured guest
ATTEN – TION arrival, the master of ceremonies asks the
spectators to stand. The flag party will adopt
the "SHOULDER ARMS" and the "CARRY"
positions.

Table 4-1 4-48 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


27. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt 1. Donné seulement lorsque l’invité de La musique joue le "Salut Général".
(SALUT GÉNÉRAL, SALU - EZ) marque a pris place sur l'estrade d'honneur.
2. Les cadets occupant un poste de
* SALUT GÉNÉRAL, PRÉSEN – TEZ commandement durant le rassemblement * Lorsque l'escorte au drapeau porte les armes.
ARMES saluent.
3. Le porte-drapeau déploie le drapeau et
le laisse flotter tout en gardant la main
droite sur la hampe.
28. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Au commandement " GARDE-À-VOUS "
GARDE-À – VOUS le porte-drapeau saisit le drapeau de la main
gauche et le ramène sur la hampe en même
* À L'ÉPAULE – ARMES temps qu'il saisit le coin du drapeau de la * Lorsque l'escorte au drapeau porte les armes.
main droite. Il ramène vivement la main
gauche sur le côté à la position du
"GARDE-À-VOUS" et lève l'avant-bras
droit de façon qu'il soit à l'horizontale.

ARRIVÉE DE L’OFFICIER DE REVUE


29. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné si l’officier de revue n'est pas arrivé. Si le commandement "REPOS" est donné, le
EN PLACE RE – POS détachement du drapeau adopte la position
"REPOS".
30. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Quelques secondes avant l'arrivée de l’officier
GARDE-À – VOUS de revue, le maître de cérémonie demande à
l'assistance de se lever. Le détachement du
drapeau adopte la position "À L'ÉPAULE –
ARMES ET DRAPEAU AU PORT".

Tableau 4-1 4-49 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


27. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO 1. Given only when the honoured guest The band plays the "General Salute".
(SALUTE) OR (GENERAL SALUTE, has taken his position on the dais.
SALUTE)
2. Cadets in command positions on the
* GENERAL SALUTE, PRESENT – ARMS parade grounds salute. * When the flag has an armed escort.
3. The flag bearer lets fly the flag while
maintaining a firm grip on the pike with his
right hand.
28. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO At the command "ATTENTION", the flag
ATTEN – TION bearer grasps the flag with his left hand and
brings it to the pike, taking the corner of the
* SHOULDER – ARMS flag in his right hand. He sharply brings his * When the flag has an armed escort.
left hand to his side in the "ATTENTION"
position and raises his right forearm to the
horizontal position.

REVIEWING OFFICER ARRIVAL


29. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Given if the Reviewing Officer has not If the command "STAND EASY" is given at
STAND AT –EASE arrived. the parade, the flag party stands easy.
30. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO A few seconds before the arrival of the
ATTEN – TION Reviewing Officer, the master of ceremonies
asks the spectators to stand. The flag party
will adopt the "SHOULDER ARMS" and the
"CARRY" positions.

Table 4-1 4-50 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


31. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt 1. Donné seulement lorsque l’officier de La musique joue le "Salut Général".
(SALUT GÉNÉRAL, SALU - EZ) revue a pris place sur l'estrade d'honneur.
2. Les cadets occupant un poste de
* SALUT GÉNÉRAL, PRÉSEN – TEZ commandement durant le rassemblement * Lorsque l'escorte au drapeau porte les armes.
ARMES saluent.
3. Le porte-drapeau déploie le drapeau et
le laisse flotter tout en gardant la main
droite sur la hampe.
32. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Au commandement " GARDE-À-VOUS "
GARDE-À – VOUS le porte-drapeau saisit le drapeau de la main
gauche et le ramène sur la hampe en même
* À L'ÉPAULE – ARMES temps qu'il saisit le coin du drapeau de la * Lorsque l'escorte au drapeau porte les armes.
main droite. Il ramène vivement la main
gauche sur le côté à la position du
"GARDE-À-VOUS" et lève l'avant-bras
droit de façon qu'il soit à l'horizontale.

REVUE
33. 1. Le commandant s'avance à trois pas de 1. Le groupe de revue sera composé d'un
l'estrade d'honneur et salue. maximum de six personnes :
2. Le commandant s'adresse à l'officier de a. l'officier de revue;
revue de la façon suivante :
b. le commandant du rassemblement;
« Je suis le (grade, nom),
c. le représentant de la Ligue;
cadet commandant du corps de cadets/
escadron (nom) . d. le répondant local;
Le corps de cadets/escadron est prêt pour e. le conseiller cadets; et
votre revue (Monsieur) (Madame) ».
f. le commandant du corps de
cadets/escadron.

Tableau 4-1 4-51 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


31. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO 1. Given only when the Reviewing Officer The band plays the "General Salute".
(SALUTE) OR (GENERAL SALUTE, has taken his position on the dais.
SALUTE)
2. Cadets in command positions on the
* GENERAL SALUTE, PRESENT – ARMS parade grounds salute. * When the flag has an armed escort.
3. The flag bearer lets fly the flag while
maintaining a firm grip on the pike with his
right hand.
32. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO At the command "ATTENTION", the flag
ATTEN – TION bearer grasps the flag with his left hand and
brings it to the pike, taking the corner of the
* SHOULDER – ARMS flag in his right hand. He sharply brings his * When the flag has an armed escort.
left hand to his side in the "ATTENTION"
position and raises his right forearm to the
horizontal position.

THE INSPECTION
33. 1. The CO marches to a position three 1. The inspecting party shall consist of no
paces from the dais and salutes. more than six persons:
2. The CO addresses the Reviewing a. the Reviewing Officer;
Officer as follows: b. the parade CO;
« I am Cadet (rank, name) , c. the League Representative;
CO of Cadets Corps/Squadron (name) d. the Local Sponsor;
e. the Cadet Advisor; and
The Cadet Corps/Squadron is ready for
f. the Cadet Corps/Squadron
inspection (Sir) (Ma'am) ».
Commanding Officer.

Table 4-1 4-52 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


3. Après la revue, le commandant 2. Le groupe de revue doit saluer lorsqu'il
raccompagne l'officier de revue à l'estrade passe devant et derrière le détachement du
d'honneur et lui demande la permission de drapeau. La musique joue une pièce musicale
poursuivre la cérémonie, salue et retourne à appropriée.
son poste.

REMISE D’UN DRAPEAU / BANNIÈRE À UN CORPS DE CADETS/ESCADRON


Pour une remise de drapeau/bannière à un corps de cadets/escadron, la cérémonie doit être faite avant le défilé.

DÉFILÉ
34. CORPS DE CADETS/ESCADRON, , Cmdt Suite à ce commandement, le commandant
FERMEZ LES RANGS, MARCHE effectue un demi-tour et fait face à l'estrade
d'honneur.
35. LE CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Au commandement "TOURNEZ", le
DÉFILERA EN COLONNE DE ROUTE, détachement du drapeau se déplacera à
VERS LA DROITE, EN COLONNE DE petits pas vers la droite, face à la nouvelle
ROUTE, À DROITE, TOUR – NEZ direction.
36. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
PAR LA GAUCHE, PAS CADENCÉ –
MARCHE
37. PAR LA DROITE Cmdt Commandement donné lorsque les cadets
sont engagés sur la ligne de défilé. S'il
manque un cadet dans un rang, le cadet qui
se trouve en avant de la place libre se
déplace vers la droite.

Tableau 4-1 4-53 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


3. After the inspection, the CO 2. The inspecting party must salute when
accompanies the Reviewing Officer back to passing in front or behind the flag party. The
the dais and requests permission to continue band plays an appropriate march.
with the ceremony. He salutes and returns
to his position.
CADET CORPS/SQUADRON FLAG/BANNER PRESENTATION
Any flag/banner presentation to a Cadet Corps/Squadron must be made before the march past.
MARCH PAST
34. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO After the command, the CO turns about to face
CLOSE ORDER – MARCH the dais.
35. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO At the command "TURN", the flag party
WILL MARCH PAST IN COLUMN OF will move in short steps to the right to face
ROUTE, ADVANCE FROM THE RIGHT, in the new direction.
IN COLUMN OF ROUTE, RIGHT – TURN
36. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
BY THE LEFT QUICK – MARCH
37. BY THE RIGHT CO Command is given when the parade is
engaged on the march past line. If there is a
blank file, the cadet in the rank in front will
fill it by moving to the right.

Table 4-1 4-54 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


38. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné entre les jalons A et B. 1. Le cmdt salue au commandement du
EN SUCCESSION, PAR DIVISIONS/ cmdt de la division 1 du peloton1 de la
PELOTONS/SECTIONS, TÊTE À – section 1.
DROITE, 2. À ce commandement, pour les corps de
CORPS DE CADETS/ESCADRON , cadets/escadrons qui n'ont qu'un peloton sur la
TÊTE À – DROITE parade, passer au commandement 36.
39. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné au jalon B. Le commandant salue au Le guide de droite et le détachement des
TÊTE À – DROITE division/peloton/ commandement du commandant de la drapeaux ne tournent pas la tête. Le porte-
section division/du peloton/de la section no. 1. drapeau déploie le drapeau tel que décrit au no
Tous les autres commandant de divisions/ 27.
pelotons/sections donneront le même
commandement en succession.
40. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné entre les jalons C et D. À ce commandement, pour les corps de
EN SUCCESSION PAR DIVISIONS/ cadets/escadrons qui n'ont qu'un peloton sur
PELOTONS/SECTIONS FIXE parade, passer au commandement 38.
CORPS DE CADETS/ESCADRON ,
FIXE
41. PELOTON/SECTION NUMÉRO 1 – FIXE Cmdt Donné au jalon D. Tous les autres Le porte-drapeau ramène le drapeau tel que
division/peloton/ commandants de divisions/pelotons/ décrit au no 28.
section sections donneront le même
commandement en succession.
42. EN SUCCESSION PAR DIVISIONS/ Cmdt Le commandement avertit les divisions/
PELOTONS/SECTIONS, VERS L'AVANT, pelotons/sections qu'ils vont tourner à droite.
PAR LA DROITE, EN COLONNE PAR
TROIS,
CORPS DE CADETS/ESCADRON ,
PAR LA DROITE, EN COLONNE PAR
TROIS
43. DIVISION/PELOTON/SECTION Cmdt Les autres en divisions/pelotons/sections
NUMÉRO 1, À DROITE, TOUR – NEZ division/peloton/ effectuent le même mouvement en succession.
section Faire les conversions nécessaires pour
retourner à l'endroit de départ vis-à-vis
l'estrade d'honneur.

Tableau 4-1 4-55 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


38. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Given between points A and B. 1. The CO salutes at the command from
IN SUCCESSION OF DIVISIONS/ the No 1 division/platoon/section.
PLATOONS/SECTIONS, EYES – RIGHT,
2. At the command Cadet Corps/Squadron
CADET CORPS/SQUADRON _______,
with only one platoon on the parade, go to
EYES – RIGHT
serial 36.
39. CADET CORPS/SQUADRON _______, Division/Platoon/ Command given at point B. The CO salutes The right marker and the flag party do not turn
EYES – RIGHT Section CO at the command of the No 1 division/ their heads. The flag bearer unfurl the flag as
platoon/section CO. All other divisions/ per serial 27.
platoons/sections commanders will give, in
succession the same command.
40. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Command given between points C and D. At this command, Cadet Corps/Squadron with
IN SUCCESSION OF DIVISIONS/ only one platoon on parade, go to serial 38.
PLATOONS/SECTIONS EYES – FRONT
CADET CORPS/SQUADRON – EYES
FRONT
41. NUMBER 1 DIVISION/PLATOON/ Division/Platoon/ Command given at point D. All other The flag bearer will return the flag to its
SECTION, EYES – FRONT Section CO divisions/platoons/sections COs will give, position as per serial 28.
in succession, the same command.
42. IN SUCCESSION OF DIVISIONS/ CO The command is to alert the divisions/
PLATOONS/SECTIONS, ADVANCE platoons/sections that they are to turn right.
FROM THE RIGHT, IN COLUMN OF
THREES,
CADET CORPS/SQUADRON _______,
BY THE RIGHT IN COLUMN OF
THREES
43. NUMBER 1 DIVISION/PLATOON/ Division/Platoon/ All other divisions/platoons/sections will
SECTION, RIGHT – TURN Section CO execute, in succession, the same movement.
Make necessary wheels to return to the point
of origin, in front of the dais.

Table 4-1 4-56 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


44. GAUCHE GAUCHE Cmdt
division/peloton/
section
45. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
– HALTE
46. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Au commandement "TOURNEZ", le
VERS L'AVANT, À GAUCHE, TOUR – détachement du drapeau se déplace à petits
NEZ pas vers la gauche pour prendre position au
centre du rassemblement.
47. OUVREZ LES RANGS – MARCHE Cmdt
48. PAR LE CENTRE, ALI – GNEZ Cmdt Le cmdt doit s'assurer que le détachement des
drapeaux est centré par rapport à l’estrade
d’honneur.
* CORPS DE CADETS/ESCADRON , * Pour les corps de cadets/escadron d'un(e)
PAR LA DROITE, ALI – GNEZ seul(e) division/peloton/section.
49. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
– FIXE
FIN DE DÉFILÉ

RÉCOMPENSES ET ALLOCUTIONS
50. EN PLACE RE – POS Cmdt
51. 1. Le cadet commandant s'avance vers
l'officier de revue, le salue et lui demande s'il
peut procéder aux démonstrations/remises des
récompenses.
2. Les allocutions seront faites par :
a. l'officier de revue;
b. le représentant de la Ligue;
c. le répondant local; et

Tableau 4-1 4-57 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


44. LEFT LEFT Division/Platoon/
Section CO
45. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
– HALT
46. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO At the command "TURN", the flag party
ADVANCE, LEFT – TURN moves in short steps to the left to take up
position in the centre of the parade.
47. OPEN ORDER – MARCH CO
48. INWARD – DRESS CO The CO must ensure that the flag party is
centered with the dais.
* CADET CORPS/SQUADRON _______, * Cadet Corps/Squadron with only one
RIGHT – DRESS division/platoon/section.

49. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO


EYES – FRONT
MARCH PAST END

AWARD AND ADDRESSES


50. STAND AT – EASE CO
51. 1. The Cadet CO advances in front of the
Reviewing Officer salutes and asks if he can
proceed with the demonstrations/awards
presentation.
2. Addresses will be given by the
following:
a. the Reviewing Officer;
b. the League Representative;
c. the Local Sponsor; and

Table 4-1 4-58 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


d. le commandant du corps de
cadets/escadron.
Nota : L'officier de revue peut ordonner au
commandant de placer le corps de
cadets/escadron au "REPOS".

HYMNE NATIONAL
52. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS
53. Ô CANADA Nous procédons comme suit :
a. le corps de cadets/escadron doit chanter l'hymne national;
b. durant l'hymne national, les cadets occupant des postes de commandement au rassemblement doivent
saluer. Le personnel en uniforme dans l'assistance ainsi que l'officier de revue, s'il est en uniforme,
saluent;
c. avant que l'hymne national soit entonné, le chef de musique, ou toute autre personne apte à battre la
mesure, doit se placer en diagonale devant les cadets afin de les aider à maintenir le rythme; et
d. à la fin de l'hymne national, toutes les personnes qui saluent adoptent la position "GARDE-À-VOUS".
54. LE CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Le corps de cadets/escadron avance d'abord L’assistance est debout. Si l’espace est limité,
AVANCERA EN FORMATION DE de 13 pas, puis complète son mouvement les cadets peuvent avancer de 7 pas
REVUE, PAR LE CENTRE, PAS vers l'avant, soit 15 pas. Les cadets seulement. L’alignement se fait par le centre.
CADENCÉ – MARCHE fléchissent le genou droit et adoptent la
position du "GARDE-À-VOUS".
55. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Les cadets occupant un poste de L'assistance doit être debout.
(SALUT GÉNÉRAL – SALU – EZ) commandement durant le rassemblement
saluent. Le porte-drapeau déploie le drapeau
tel que décrit au no 27.
* CORPS DE CADETS/ESCADRON , * Lorsque l'escorte au drapeau porte les
SALUT GÉNÉRAL, PRÉSENTEZ – armes.
ARMES

Tableau 4-1 4-59 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


d. Cadet Corps/Squadron Commanding
Officer.
Note : The Reviewing Officer may instruct
the Cadet Corps CO to place his cadets at
"STAND EASY" position.

NATIONAL ANTHEM
52. CADET CORPS/SQUADRON , CO
ATTEN – TION
53. O CANADA We proceed as follows:
a. the Cadet Corps/Squadron must sing the National Anthem;
b. during the singing, cadets in command positions on parade salute. Uniformed military personnel
among the spectators salute, as well as the Reviewing Officer, if in uniform;
c. before the National Anthem begins, the band leader, if there is a band, or another person able to beat
time, will come forward diagonally to the parade to help the cadets sing in time; and
d. at the end of the National Anthem, everyone that salute, return to "ATTENTION".
54. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO The Cadet Corps/Squadron first advances 13 The spectators stand. The advance movement
WILL ADVANCE IN REVIEW ORDER, places then completes the forward may be completed in 7 steps, if space is
BY THE CENTRE, QUICK – MARCH movement or takes 15 paces, bending the limited. Dressing is by the centre.
right knee and adopting the "ATTENTION"
position.
55. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO The cadets in command positions on parade The spectators must stand.
(SALUTE) OR (GENERAL SALUTE, salute. The flag bearer unfurl the flag as
SALUTE) described in serial 27.
* CADET CORPS/SQUADRON _______, * When the flag has an armed escort.
GENERAL SALUTE, PRESENT – ARMS

Table 4-1 4-60 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


56. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Au commandement "GARDE-À-VOUS", le
GARDE-À – VOUS porte-drapeau saisit le drapeau de la main
gauche et le ramène sur la hampe en même
temps qu'il saisit le coin du drapeau de la
* CORPS DE CADETS/ESCADRON , main droite. Il ramène vivement la main * Lorsque l'escorte au drapeau porte les
À L'ÉPAULE – ARMES gauche sur le côté à la position du "GARDE- armes, le groupe de revue se retire.
À-VOUS" et lève l'avant-bras droit de façon
qu'il soit à l'horizontale.

57. RETIREZ LE DRAPEAU, Cmdt Le commandement n'est donné que lorsque L’assistance est debout pour la sortie du
CORPS DE CADETS/ESCADRON , l'officier de revue a quitté le terrain de drapeau.
À VOTRE DRAPEAU, SALU – EZ parade.
58. DÉTACHEMENT DU DRAPEAU, PAS Cmdt Au commandement "DÉTACHEMENT DU 1. Le commandement doit être discret.
CADENCÉ – MARCHE dét drapeau DRAPEAU PAS CADENCÉ - MARCHE",
2. Les spectateurs en uniforme saluent. S'il
la musique, le cas échéant, joue les quatre (4)
n'y a pas de musique, les spectateurs en
premières et les quatre (4) dernières mesures
uniforme saluent seulement si le détachement
du "Ô Canada".
du drapeau passe devant eux.
59. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS
60. COMMANDANT ADJOINT Cmdt Le cmdt remet le commandement au cmdtA.
61. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA
EN PLACE RE – POS
62. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA
GARDE-À – VOUS
63. COMMANDANTS DE DIVISIONS/ CmdtA Pour les corps de cadets, passez au no 67.
PELOTONS/SECTIONS, QUITTEZ VOS –
POSTES
64. ADJUDANT-MAÎTRE CmdtA Le cmdt A remet le commandement à Pour les escadrons seulement.
l'adjum.
65. ESCADRON – EN PLACE RE – POS Adjum

Tableau 4-1 4-61 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMANDS BY ACTION REMARKS


56. CADET CORPS/SQUADRON _______, At the command "ATTENTION" the flag
ATTEN – TION bearer grasps the flag with his left hand and
brings it to the pike, taking the corner of the
* CADET CORPS/SQUADRON _______, * When the flag has an armed escort, the
flag in his right hand. He sharply brings his
SHOULDER – ARMS inspecting party retires.
left hand to his side in the "ATTENTION"
position and raises his right forearm to the
horizontal position.
57. MARCH OFF THE FLAG, CADET CO The command is given only after the The spectators stand as the flag is marched
CORPS/SQUADRON _______, Reviewing Officer has left the parade off.
TO THE FLAG – SALUTE grounds.
58. FLAG PARTY QUICK – MARCH Flag Party CO At the command "FLAG PARTY QUICK 1. The Command will be discreet.
MARCH", the band, if there is one, will play
2. Spectators in uniform salute. If there is
the first four and last four bars of
no band, spectators in uniforms salute only if
"O Canada".
the flag party passes in front of them.
59. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
ATTEN – TION
60. DEPUTY COMMANDING OFFICER CO The CO hands over the parade to the DCO.
61. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO
STAND AT – EASE
62. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO
ATTEN – TION
63. DIVISIONS/PLATOONS/SECTIONS DCO Cadet Corps go to serial 67.
COMMANDERS, FALL – OUT
64. MASTER WARRANT OFFICER DCO The DCO hands over the parade to the Squadrons only.
MWO.
65. SQUADRON – STAND AT – EASE MWO

Table 4-1 4-62 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


66. ESCADRON – GARDE-À – VOUS Adjum
67. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum
FERMEZ LES RANGS – MARCHE
68. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum
VERS LA DROITE, EN COLONNE PAR
TROIS, À DROITE, TOUR – NEZ

69. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum Sous les ordres du cmdtA/Adjum, le corps de


PAS CADENCÉ – MARCHE cadets/escadron quitte le terrain de parade et
se disperse.

Tableau 4-1 4-63 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMANDS BY ACTION REMARKS


66. SQUADRON – ATTEN – TION MWO
67. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/ MWO
CLOSE ORDER – MARCH
68. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/ MWO
ADVANCE FROM THE RIGHT, IN
COLUMN OF THREES, RIGHT – TURN
69. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/ MWO Under the command of the DCO/MWO, the
QUICK – MARCH Cadet Corps/Squadron leaves the parade
grounds for dismissal.

Table 4-1 4-64 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

407. COMMANDEMENTS – CÉRÉMONIAL DE REVUE ANNUELLE CCMRC

FORMATION DES CADETS


NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS
1. Le CPM 2 s'avance et s'arrête à trois pas en La garde, la musique et les divisions se
avant de la place que doit occuper le guide forment dans le secteur qui leur est attribué et
de la division"A". adoptent la position "EN PLACE REPOS".
2. GUIDES CPM 2 Les guides se placent au "GARDE-À- La garde, la musique et les divisions adoptent
VOUS", font une pause réglementaire et se la position "EN PLACE REPOS".
mettent en marche. Le premier guide du
rassemblement de la division "A" s'arrête
devant le CPM 2 et fait une pause. Tous
tournent à gauche, et s'alignent épaule à
épaule.
3. GUIDES, NUMÉRO – TEZ CPM 2 Les guides se numérotent successivement
de droite à gauche.
4. NUMÉRO 1, FIXE, LES AUTRES À CPM 2 Le guide no 1 division demeure immobile, Le CPM 2 précise le nombre de pas que doit
GAUCHE, TOUR – NEZ les autres tournent à gauche. faire chaque guide.
5. NUMÉRO 1, FIXE, LES AUTRES PAS CPM 2 Le guide no 1 demeure immobile, les autres
CADENCÉ – MARCHE avancent à la distance requise et s'arrêtent.
6. NUMÉRO 1, FIXE, LES AUTRES VERS CPM 2 Le guide no 1 demeure immobile, les autres
LA DROITE, TOUR – NEZ tournent à droite et s'alignent sur le guide de
droite.
7. GUIDES – FIXES CPM 2 Les guides adoptent la position "EN Le CPM 2 va prendre place six pas en avant et
PLACE REPOS". au centre du rassemblement.
8. ÉQUIPAGE DU , GARDE-À – CPM 2 Les guides adoptent la position "GARDE-
VOUS À-VOUS".
9. ÉQUIPAGE DU , PAS CADENCÉ CPM 2 La garde et la musique reste immobile.
– MARCHE
10. DIVISIONS, HALTE CM Div Les divisions s'arrêtent à l'endroit où est La garde et la musique sont en bordure du
leur guide. terrain de parade et attendent l'ordre de
s'avancer à leur position.

Tableau 4-2 4-65 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

407. COMMANDS – RCSCC ANNUAL CEREMONIAL REVIEW

CADETS FORMATION
SER COMMAND BY ACTION REMARKS
1. The CPO 2 marches to and halts three paces The guard, the band and the companies form
in front of the position to be occupied by up in the designated area and "STAND AT
the "A" Coy marker. EASE".
2. MARKERS CPO 2 The markers come to "ATTENTION", The guard and the companies "STAND AT
observe the standard pause and march. EASE".
No. 1 division marker, "A" Coy halts in
front of the CPO 2, observes the standard
pause; all turn left and shoulder dress.
3. MARKERS – NUMBER CPO 2 The markers number in succession from the
right.
4. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER CPO 2 No 1 division markers stands fast, the The CPO 2 specifies the number of paces each
LEFT – TURN remainder turn left. marker must take.
5. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER CPO 2 No 1 division marker stands fast; the
QUICK – MARCH remainder advance the required distance
and halt.
6. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER CPO 2 No 1 division markers stands fast,
RIGHT – TURN remainder cover off the no 1 division
marker.
7. MARKERS – STEADY CPO 2 The markers "STAND AT EASE". The CPO 2 takes place six paces in front and
centre.
8. SHIP'S COMPANY ________ , CPO 2 The markers come to "ATTENTION".
ATTEN – TION
9. SHIP'S COMPANY ________ , CPO 2 The guard and the band remain still.
QUICK – MARCH
10. DIVISIONS – HALT Div PO The divisions halt where their markers are The guard and band are positioned at the side
positioned. of the parade grounds, awaiting the order to
advance to their positions.

Table 4-2 4-66 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


11. ÉQUIPAGE DU , VERS L'AVANT CPM 2
À GAUCHE, TOUR – NEZ
12. FAITES DÉFILER LA GARDE ET LA CPM 2 La garde met "SUR L'ÉPAULE ARMES".
MUSIQUE
13. GARDE ET MUSIQUE, PAR LE CENTRE, CM Garde La garde et la musique s'avancent et font L'équipage est au "GARDE-À-VOUS".
PAS CADENCÉ – MARCHE "HALTE" à leur position.
14. GARDE, AU PIED – ARMES CM Garde
15. ÉQUIPAGE DU , OUVREZ LES CPM2 La garde et les divisions exécutent l’ordre. La musique n'ouvre pas les rangs.
RANGS – MARCHE
16. ÉQUIPAGE DU , PAR LE CPM 2 Le CM garde et les CM div font demi-tour
CENTRE ET LA DROITE, ALI – GNEZ et s'alignent face à leur division respective.
17. ÉQUIPAGE DU , – FIXE CPM 2 Le CM garde et les CM div font demi-tour. Le CPM 2 fait demi-tour et remet le
commandement au CPM 1.
18. ÉQUIPAGE DU (nom) EN PLACE Capt d'armes Le capitaine d'armes met l'équipage "EN Le CPM 2 va prendre place à la droite et en
RE – POS PLACE REPOS" en attendant que l'officier ligne avec la 1ère division.
de service arrive pour les couleurs.
CÉRÉMONIE DES COULEURS
19. Le capitaine d'armes dirige la cérémonie
des couleurs, tel que mentionné au chapitre
3, place l'équipage "EN PLACE REPOS" et
attend l'arrivée de l'officier de revue.
ARRIVÉE DES INVITÉS DE MARQUE
20. ÉQUIPAGE DU (nom), GARDE-À – VOUS Capt d'armes
21. GARDE, SUR L'ÉPAULE – ARMES CM Garde
22. GARDE DU (nom), (PRÉSENTEZ – CM Garde Donné seulement lorsque l’invité de marque
ARMES) (SALUT GÉNÉRAL – a pris place sur l’estrade d’honneur.
PRÉSENTEZ – ARMES)

Tableau 4-2 4-67 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


11. SHIP'S COMPANY ________ , CPO 2
ADVANCE LEFT – TURN
12. LET THE GUARD AND BAND MARCH CPO 2 The guard "SLOPE ARMS".
PAST
13. GUARD AND BAND, BY THE CENTRE, Guard PO The guard and band advance and "HALT" The ship's company stand at "ATTENTION".
QUICK – MARCH at their positions.
14. GUARD, ORDER – ARMS Guard PO
15. SHIP'S COMPANY ________ , CPO 2 The guard and divisions act as ordered. The band does not open order.
OPEN ORDER – MARCH
16. SHIP'S COMPANY ________ , CPM 2 The guard PO and the div POs turn about
INWARD AND RIGHT – DRESS and line up facing their divisions.
17. SHIP'S COMPANY ________ , CPO 2 The guard PO and the div POs turn about. The CPO 2 turns about and hands the parade
EYES – FRONT over to the CPO 1.
18. SHIP'S COMPANY , Cox'n The Cox'n places the Ship's Company to the The CPO 2 takes position in line with the 1st
STAND AT – EASE "STAND AT EASE" position. division.
COLOURS CEREMONY
19. The Cox'n proceeds with the colours
ceremony, as mentioned in chapter 3, and
the ship's company "STAND AT EASE"
awaiting the arrival of the Reviewing
Officer.
HONOURED GUESTS ARRIVAL
20. SHIP'S COMPANY ________ , Cox'n
ATTEN – TION
21. GUARDS, SLOPE – ARMS Guard PO
22. SHIP'S COMPANY ________ , Guard PO Given only when the honoured guest has
GUARD (PRESENT – ARMS) (GENERAL taken his place on the dais.
SALUTE – PRESENT – ARMS)

Table 4-2 4-68 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


23. GARDE, SUR L'ÉPAULE – ARMES CM Garde
24. GARDE, AU PIED – ARMES CM Garde À ce moment, l’invité de marque se dirige vers
son siège réservé.
ARRIVÉE DE L’OFFICIER DE REVUE
25. ÉQUIPAGE DU (nom), GARDE-À – VOUS Capt d'armes
26. GARDE, SUR L'ÉPAULE – ARMES CM Garde
27. GARDE DU (nom), (PRÉSENTEZ – CM Garde Donné seulement lorsque l’officier de revue
ARMES) (SALUT GÉNÉRAL – a pris place sur l’estrade d’honneur.
PRÉSENTEZ – ARMES)
28. GARDE, SUR L'ÉPAULE – ARMES CM Garde
29. GARDE, AU PIED – ARMES CM Garde À ce moment, le capitaine d’armes se dirige
à droite de l’estrade d’honneur et fait face à
l’équipage.
30. LA REVUE DE LA GARDE CM Garde 1. Le CM garde s'avance à trois pas de Le groupe de revue est composé de l'officier de
l'estrade d'honneur et salue. revue et du CM Garde seulement. Durant la
2. Le CM Garde s'adresse à l'officier de revue de la garde, le capitaine d'armes est placé
revue de la façon suivante : à la droite de l'estrade d'honneur.
« Je suis le cadet . La garde de
l'équipage du (nom) est prête pour
votre revue (Monsieur) (Madame) ».
3. Le CM Garde accompagne l'officier
de revue durant la revue. Lorsque la revue
est terminée, le CM Garde retourne à
l'estrade d'honneur avec l'officier de revue.
Lorsque l'officier de revue est sur l'estrade
d'honneur, le CM Garde lui demande la
permission de poursuivre la cérémonie,
salue et retourne à son poste.

Tableau 4-2 4-69 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


23. GUARD, SLOPE – ARMS Guard PO
24. GUARD, ORDER – ARMS Guard PO At that moment, the honoured guest walks
towards his reserved seat.

REVIEWING OFFICER ARRIVAL


25. SHIP'S COMPANY ________ , Cox'n
ATTEN – TION
26. GUARDS, SLOPE – ARMS Guard PO
27. SHIP'S COMPANY ________ , Guard PO Given only when the Reviewing Officer has
GUARD (PRESENT – ARMS) (GENERAL taken his place on the dais.
SALUTE – PRESENT – ARMS)
28. GUARD, SLOPE – ARMS Guard PO
29. GUARD, ORDER – ARMS Guard PO At that moment, the Cox’n marches to the
right of the dais and faces the Ship’s
Company.
30. INSPECTION OF THE GUARD Guard PO 1. The guard PO marches to a position The inspecting party consists of the Reviewing
three paces from the dais and salutes. Officer and the guard PO only. During the
2. The guard PO addresses the inspection of the guard, the Cox'n stands to the
Reviewing Officer as follows: right of the dais.
« I am Cadet . The ship's
company (name) guard is ready for
inspection (Sir) (Ma'am) ».
3. The guard PO accompanies the
Reviewing Officer during the inspection.
When the inspection is over, the guard PO
returns to the dais with the Reviewing
Officer. When the Reviewing Officer is on
the dais, the guard PO requests permission
to continue with the ceremony, salutes and
returns to this position.

Table 4-2 4-70 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


REVUE DE L'ÉQUIPAGE
31. Capt d'armes 1. Le capitaine d'armes s'avance à trois Le groupe de revue sera composé d'un
pas de l’estrade d’honneur et salue. maximum de six personnes :
2. Le capitaine d'armes s'adresse à a. l'officier de revue;
l'officier de revue de la façon suivante :
b. le commandant du rassemblement
« Je suis le cadet , (capt d'armes);
de l'équipage du (nom). L'équipage
est prêt pour votre revue c. le représentant de la Ligue;
(Monsieur) (Madame) ». d. le répondant local;
3. Le capitaine d'armes accompagne e. le conseiller cadets; et
l'officier de revue durant la revue. Lorsque
la revue est terminée, le capitaine d'armes f. le commandant du corps de cadets.
retourne à l’estrade d’honneur avec
l'officier de revue. Lorsque l'officier de
revue est revenu sur l’estrade d’honneur, le
capitaine d'armes lui demande la permission
de poursuivre la cérémonie, salue et
retourne à son poste.
32. ÉQUIPAGE DU , – FERMEZ Capt d'armes
LES RANGS – MARCHE
33. GARDE, SUR L'ÉPAULE – ARMES Capt d'armes
34. L'ÉQUIPAGE DU (nom), DÉFILERA EN Capt d'armes
COLONNE DE ROUTE, VERS LA
DROITE, EN COLONNE DE ROUTE, À
DROITE, TOUR – NEZ
35. ÉQUIPAGE EN SUCCESSION DE Capt d'armes
DIVISIONS PAR LA GAUCHE, PAS
CADENCÉ – MARCHE
36. GARDE, PAR LA GAUCHE, PAS CM Garde
CADENCÉ – MARCHE

Tableau 4-2 4-71 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


INSPECTION OF THE SHIP'S COMPANY
31. Cox'n 1. The Cox'n marches to a position three The inspecting party shall consist of a
paces from the dais and salutes. maximum of six persons:
2. The Cox'n addresses the Reviewing a. the Reviewing Officer;
Officer in the following manner: b. the parade Cox'n;
« I am Cadet . Cox'n of the c. the League Representative;
ship's company. Ship's company is
ready for inspection (Sir) (Ma'am) ». d. the Local Sponsor;
3. The Cox'n accompanies the Reviewing e. the Cadet Advisor; and
Officer during the inspection. When the f. the Cadet Corps Commanding
inspection is over, the Cox'n returns to the Officer.
dais with the Reviewing Officer. When the
Reviewing Officer is on the dais, the Cox'n
requests permission to continue with the
ceremony, salutes and returns to his
position.

32. SHIP'S COMPANY , Cox'n


CLOSE ORDER – MARCH
33. GUARD, SLOPE – ARMS Cox'n
34. SHIP'S COMPANY ________ , Cox'n
WILL MARCH PAST IN COLUMN OF
ROUTE, ADVANCE FROM THE RIGHT,
IN COLUMN OF ROUTE,
RIGHT – TURN
35. SHIP'S COMPANY IN SUCCESSION OF Cox'n
DIVISIONS, BY THE LEFT, QUICK –
MARCH
36. GUARD, BY THE LEFT, Guard PO
QUICK – MARCH

Table 4-2 4-72 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


37. PAR LA DROITE Capt d'armes Commandement donné lorsque l'équipage
est engagé sur la ligne de défilé. S'il
manque un cadet dans un rang, le cadet qui
se trouve en avant de la place libre se
déplace vers la droite.
38. DIVISION NUMÉRO 1, PAR LA CM Div Tous les autres commandants de division
GAUCHE, PAS CADENCÉ – MARCHE donneront le même commandement en
succession.
39. ÉQUIPAGE DU , EN Capt d'armes Le guide de droite ne tourne pas la tête, le
SUCCESSION DE DIVISIONS, TÊTE À – capitaine d'armes salue au commandement
DROITE du CM Garde.
40. GARDE, TÊTE À – DROITE CM Garde Donné au point B. (Commandement donné
sur le pied gauche).
41. DIVISION NO 1, TÊTE À – DROITE CM Div Donné au point B. Tous les autres commandants de division
donneront le même commandement en
succession.
42. ÉQUIPAGE EN SUCCESSION PAR Capt d'armes Donné entre les jalons B et C.
DIVISIONS – FIXE
43. GARDE – FIXE CM Garde Donné au point D. (Commandement donné On doit s'assurer que toute la garde a dépassé
sur le pied gauche). l'estrade d'honneur.
44. DIVISION NO 1 – FIXE CM Div Donné au point D. 1. On doit s'assurer que toute la division a
dépassé l'estrade d'honneur.
2. Tous les autres commandants de division
donneront le même commandement en
succession.
45. PAR LA GAUCHE Capt d'armes Commandement donné après avoir
convergé à gauche de la ligne de défilé.
46. GARDE – HALTE CM Garde

Tableau 4-2 4-73 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


37. BY THE RIGHT Cox'n Command given when the ship' company is
engaged on the march past line. If there is a
blank file, the cadet in the rank in front will
fill it by moving to the right.
38. NUMBER 1 DIVISION , BY THE LEFT, Div PO All other divisions commanders will give, in
QUICK – MARCH succession, the same command.
39. SHIP'S COMPANY ________ , Cox'n The right marker does not turn his head, the
IN SUCCESSION OF DIVISIONS, Cox'n salutes at the command from the
EYES – RIGHT guard PO.
40. GUARD, EYES – RIGHT Guard PO Given at point B. (Command given on the
left foot).
41. NUMBER 1 DIVISION, EYES – RIGHT Div PO Given at point B. All other divisions commanders will give, in
succession, the same command.
42. SHIP’S COMPANY IN SUCCESSION OF Cox'n Given between points B and C.
DIVISIONS, EYES – FRONT
43. GUARD, EYES – FRONT Guard PO Given at point D. (Command given on the Make sure that the entire guard has passed the
left foot). dais.
44. NUMBER 1 DIVISION, EYES – FRONT Div PO Given at point D. 1. Ensure that the entire division has passed
the dais.
2. All other divisions commanders will
give, in succession, the same command.
45. BY THE LEFT Cox'n Command given after wheeling left from
the march past line.
46. GUARD – HALT Guard PO

Table 4-2 4-74 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


47. DIVISION NO 1 – HALTE CM Div Le commandement est donné après que la Tous les autres commandants de division
division a convergé et est à l'arrière de la donneront le même commandement en
garde à une distance d'environ 15 pas. succession.
48. ÉQUIPAGE DU , VERS Capt d'armes
L'AVANT, À GAUCHE TOUR – NEZ
49. GARDE, AU PIED – ARMES Capt d'armes
50. OUVREZ LES RANGS – MARCHE Capt d'armes Le CPM 1 doit s'assurer que la garde est centrée
par rapport à l’estrade d’honneur avant de
donner le commandement "FIXE".
51. PAR LE CENTRE, ET PAR LA DROITE Capt d'armes
ALI – GNEZ
52. ÉQUIPAGE DU , – FIXE Capt d'armes
53. EN PLACE RE – POS Capt d'armes

FIN DU DÉFILÉ

RÉCOMPENSES ET ALLOCUTIONS
54. ÉQUIPAGE GARDE-À – VOUS Capt d'armes 1. Le cadet commandant s'avance vers
l'officier de revue, le salue et lui demande s'il
peut procéder aux démonstrations/remises des
récompenses.
2. Les allocutions seront faites par :
a. l'officier de revue;
b. le représentant de la Ligue;
c. le répondant local; et
d. le commandant.

Tableau 4-2 4-75 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


47. NUMBER 1 DIVISION – HALT Div PO The command is given after the division has All other divisions COs will give, in
wheeled and is about 15 paces behind the succession, the same command.
guard.
48. SHIP'S COMPANY ________, ADVANCE, Cox'n
LEFT – TURN
49. GUARD, ORDER – ARMS Cox'n
50. OPEN ORDER – MARCH Cox'n The Cox'n must ensure that the guard is
centered on the dais before giving the
command "EYES FRONT".
51. INWARD AND RIGHT – DRESS Cox'n
52. SHIP'S COMPANY ________ , Cox'n
EYES – FRONT
53. STAND AT – EASE Cox'n

END OF MARCH PAST

AWARD AND ADDRESSES


54. SHIP'S COMPANY ATTEN – TION Cox'n 1. The cadet CO advances in front of the
Reviewing Officer, salutes and asks if he can
proceed with the demonstration/awards
presentations.
2. The addresses will be given by the
following:
a. the Reviewing Officer;
b. the League Representative;
c. the Local Sponsor; and
d. the Commanding Officer.

Table 4-2 4-76 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


HYMNE NATIONAL
55. Ô CANADA Nous procédons comme suit :
a. l'équipage doit chanter l'hymne national;
b. durant l'hymne national, les cadets occupant des postes de commandement au rassemblement saluent en
même temps qu'ils chantent. La garde demeure au pied armes. Le personnel en uniforme dans
l'assistance de même que l'officier de revue, s'il est en uniforme, saluent;
c. avant que l'hymne national soit entonné, le chef de musique ou toute autre personne apte à battre la
mesure doit se placer en diagonale devant les cadets afin de les aider à maintenir le rythme; et
d. à la fin de l'hymne national, toutes les personnes qui saluent adoptent la position "GARDE-À-VOUS".
56. GARDE, SUR L'ÉPAULE – ARMES Capt d'armes
57. L'ÉQUIPAGE DU , Capt d'armes L’équipage avance d’abord de 13 pas, puis L’assistance est debout. Si l’espace est limité,
AVANCERA EN FORMATION DE complète son mouvement vers l’avant, soit les cadets peuvent avancer de 7 pas seulement.
REVUE, PAR LE CENTRE, PAS 15 pas. Les cadets fléchissent le genou droit L’alignement se fait par le centre.
CADENCÉ – MARCHE et adoptent la position du "GARDE-À-
VOUS".
58. GARDE, (PRÉSENTEZ – ARMES) Capt d'armes Les cadets occupant un poste de Départ de l'officier de revue. Pendant ce temps,
(SALUT GÉNÉRAL – PRÉSENTEZ – commandement durant le rassemblement l'assistance doit être debout.
ARMES) saluent.
59. GARDE, SUR L'ÉPAULE – ARMES Capt d'armes
60. GARDE, AU PIED – ARMES Capt d'armes Le commandement est donné lorsque l'officier
de revue a quitté le terrain de parade.

Tableau 4-2 4-77 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


NATIONAL ANTHEM
55. O CANADA We proceed as follows:
a. the ship's company must sing the National Anthem;
b. during the singing, cadets in command positions on parade, salute. The guard stays at order arms.
Uniformed military personnel among the spectators salute, as well as the Reviewing Officer, if in
uniform;
c. before the National Anthem begins, the band leader, if there is a band, or another person able to beat the
time, will come forward diagonally to the parade to help the cadets keep in time; and
d. at the end of the National Anthem, everyone that salutes return to "ATTENTION".
56. GUARD, SLOPE – ARMS Cox'n
57. SHIP'S COMPANY , Cox'n The Ship's Company first advances 13 short The spectators stand. If space is limited, the
WILL ADVANCE IN REVIEW ORDER, steps then completes the forward movement advance can be completed in 7 steps. Dressing
BY THE CENTRE, QUICK – MARCH or takes 15 steps bending the right knee and is by the centre.
adopting the "ATTENTION" position.
58. SHIP'S COMPANY ________ , Cox'n Cadets in command positions on parade, At the Reviewing Officer's departure,
(PRESENT – ARMS) OR (GENERAL salute. spectators must stand.
SALUTE – PRESENT – ARMS)
59. GUARD, SLOPE – ARMS Cox'n
60. GUARD, ORDER – ARMS Cox'n The command is given after the Reviewing
Officer has left the parade grounds.

Table 4-2 4-78 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


COUCHER DU SOLEIL
61. Capt d'armes Le capitaine d'armes procède à la cérémonie
du coucher du soleil tel que stipulé dans le
chapitre 3.
62. PREMIER-MAÎTRE DE 2e CLASSE Capt d'armes Le capitaine d'armes remet le
commandement au CPM 2 pour rompre les
rangs.
63. EQUIPAGE EN PLACE RE – POS CPM2
64. ÉQUIPAGE GARDE-À – VOUS CPM2
65. ÉQUIPAGE FERMEZ LES RANGS – CPM2 Sous les ordres du CPM2, l'équipage quitte
MARCHE le terrain de parade et se disperse.
66. GARDE, SUR L'ÉPAULE – ARMES CM Garde Sous les ordres du CM de la garde,
l'équipage quitte le terrain de parade et se
disperse.

Tableau 4-2 4-79 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


SUNSET
61. Cox'n The Cox'n procedes with the sunset
ceremony as mentioned in chapter 3.
62. CHIEF PETTY OFFICER 2ND CLASS Cox'n The Cox'n hands the parade over to the
CPO 2 for dismissal.
63. SHIP'S COMPANY, STAND AT – EASE CPO 2
64. SHIP'S COMPANY, ATTEN – TION CPO 2
65. SHIP'S COMPANY, CLOSE ORDER – CPO 2 Under the CPO 2 command, the Ship's
MARCH Company will leave the parade grounds and
be dismissed.
66. GUARD, SLOPE – ARMS Guard PO Under the Guard PO command, the Ship's
Company will leave the parade grounds and
be dismissed.

Table 4-2 4-80 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

408. COMMANDEMENTS – PASSATION DE COMMANDEMENT

FORMATION DES CADETS


NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS
1. Le cmdt A (Adjum pour les escadrons) Le corps de cadets/escadron se forme dans le
s'avance et s'arrête à trois pas en avant de la secteur qui lui est attribué et est "EN PLACE
place que doit occuper le guide du premier REPOS".
peloton/de la première section.
2. GUIDES Cmdt A Les guides se placent au "GARDE-À-
(Adjum pour les VOUS", font une pause réglementaire et se
escadrons) rendent sur le terrain de parade. Les guides
s'arrêtent en avant du cmdt A, font une
pause, tournent à gauche, font une autre
pause et s'alignent épaule à épaule sur le
guide de droite.
3. GUIDES, NUMÉRO – TEZ Cmdt A Les guides se numérotent successivement
(Adjum pour les de droite à gauche.
escadrons)
4. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A (Adjum pour les escadrons) précise
VERS LA GAUCHE, TOUR – NEZ tournent à gauche. le nombre de pas que doit faire chaque guide.
5. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES, Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A va prendre place à six pas à droite
PAS CADENCÉ – MARCHE avancent à la distance requise et s'arrêtent. du guide no 1.
6. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES, Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A s'assure que les guides sont bien
VERS LA DROITE, TOUR – NEZ tournent à droite. alignés.
7. GUIDES – IMMOBILE Cmdt A/Adjum Les guides adoptent la position "EN Le cmdt A va prendre place six pas en avant et
PLACE REPOS". au centre du rassemblement.
8. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron et les guides
GARDE-À – VOUS adoptent la position du "GARDE-À-
VOUS".
9. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron se met en Au besoin, on donnera les commandements
PAS CADENCÉ – MARCHE marche au pas cadencé. pour faire la conversion de façon à aligner le
peloton de tête sur le guide.

Tableau 4-3 4-81 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

408. COMMANDS – CHANGE OF COMMAND

CADETS FORMATION
SER COMMAND BY ACTION REMARKS
1. The DCO (MWO for Squadrons) marches The Cadet Corps/Squadron forms up in its
to and halts in a position three paces in front designated area and adopts the "STAND AT
of the position to be occupied by the No 1 EASE" position.
platoon/section marker.
2. MARKERS DCO The markers come to "ATTENTION",
(MWO for observe the standard pause and march onto
Squadrons) the parade ground. They halt in front of the
DCO, pause, turn left, pause again and
shoulder dress from the marker to the right.
3. MARKERS – NUMBER DCO The markers number in succession from the
(MWO for right.
Squadrons)
4. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast, the remainder turn The DCO (MWO for Squadrons) specifies the
LEFT – TURN left. number of paces each marker must take.
5. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast; the remainder The DCO positions himself six paces to the
QUICK – MARCH march the required distance and halt. right of the no 1 marker.
6. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast, the remainder turn The DCO ensures the markers are in line.
RIGHT – TURN right.
7. MARKERS – STEADY DCO/MWO The markers "STAND AT EASE". The DCO takes position six paces in front and
at the centre of the parade.
8. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron and the markers
ATTEN – TION come to "ATTENTION".
9. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron marches. If necessary, commands will be given to
QUICK MARCH execute a wheel that will bring the leading
platoon in line with the marker.

Table 4-3 4-82 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


10. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum
HALTE
11. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron tourne à
VERS L'AVANT, À GAUCHE, gauche.
TOUR – NEZ
12. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum
OUVREZ LES RANGS – MARCHE
13. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum L'alignement se fera par la droite, rang par
PAR LA DROITE, ALI – GNEZ rang.
14. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron adopte la
– FIXE position du "GARDE-À-VOUS".
15. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A Pour l'aviation seulement.
EN PLACE RE – POS
16. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA Pour l'aviation seulement.
GARDE-À – VOUS
17. LES CMDT DE DIVISIONS/PELOTONS/ CmdtA Les commandants de divisions/pelotons/ Lorsque les cmdtA de divisions/pelotons/
SECTIONS, À VOS POSTES sections adoptent la position du "GARDE- sections sont en position, le commandement
À-VOUS", se mettent en marche et "EN PLACE REPOS" est donné
s'arrêtent à deux pas face au cmdtA de successivement en commençant par la droite.
division/peloton/section. Les cmdtA Dès que le commandant de la dernière
tournent à droite et vont se placer à trois pas division/du dernier peloton/de la dernière
en arrière et en ligne avec les commandants section a donné son commandement, tous font
de divisions/pelotons/sections. demi-tour vers l'avant et adoptent
simultanément la position "EN PLACE
REPOS".
18. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA Le cmdtA remet le commandement au Le cmdtA va prendre place à la droite et en
GARDE-À – VOUS commandant et lui cède son poste. ligne avec le 1er peloton.
19. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
EN PLACE RE – POS
20. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS

Tableau 4-3 4-83 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


10. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
– HALT
11. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron turns left.
ADVANCE LEFT – TURN
12. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
OPEN ORDER – MARCH
13. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO Dressing will be by the right, line by line.
RIGHT – DRESS
14. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron comes to
EYES – FRONT "ATTENTION".
15. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO For Squadrons only.
STAND AT – EASE
16. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO For Squadrons only.
ATTEN – TION
17. LADIES, GENTLEMEN, DIVISIONS/ DCO The divisions/platoons/sections When the DCOs of the divisions/platoons/
PLATOONS/SECTIONS COMMANDERS, commanders come to "ATTENTION", sections have taken their position, the
FALL – IN begin to march and halt two paces from the command "STAND AT EASE" is given
divisions/platoons/sections DCOs. The successively, beginning from the right. When
DCOs turn right and take up position three the commander of the last
paces behind and in line with the divisions/ division/platoon/section has given his
platoons/sections commanders. command, all turn about and simultaneously
"STAND AT EASE".
18. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO The DCO hands over the parade and his The DCO takes up position to the right, in line
ATTEN – TION position to the CO. with the first platoon.
19. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
STAND AT – EASE
20. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
ATTEN – TION

Table 4-3 4-84 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


ENTRÉE DES DRAPEAUX
21. FAITES AVANCER LE DRAPEAU. Cmdt 1. Les cadets qui occupent un poste de Le maître de cérémonie demande à l'assistance
CORPS DE CADETS/ESCADRON , commandement au rassemblement saluent. de bien vouloir se lever pour l'entrée du
À VOTRE DRAPEAU, SALU – EZ drapeau.
2. Si les drapeaux ne sont pas déployés
sur la parade, aller à la ligne 25.
22. DÉTACHEMENT DU DRAPEAU, PAS Cmdt Au commandement "DÉTACHEMENT DU 1. Le commandement doit être discret.
CADENCÉ – MARCHE dét drapeau DRAPEAU PAS CADENCÉ – MARCHE",
2. Les spectateurs en uniforme saluent. S'il
la musique, le cas échéant, joue les quatre
n'y a pas de musique, les spectateurs en
(4) premières et les quatre (4) dernières
uniforme saluent seulement si le détachement
mesures du "Ô Canada".
du drapeau passe devant eux.
23. DÉTACHEMENT DU DRAPEAU, HALTE Cmdt Le commandement doit être discret.
dét drapeau
24. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS
ARRIVÉE DE L'OFFICIER DE REVUE
25. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné si l'officier de revue n'est pas arrivé. Si le commandement "REPOS" est donné, le
EN PLACE RE – POS détachement du drapeau adopte la position
"REPOS".
26. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Quelques secondes avant l'arrivée de l'officier
GARDE-À – VOUS de revue, le maître de cérémonie demande à
l'assistance de se lever. Le détachement du
drapeau adopte la position "À L'ÉPAULE –
ARMES ET DRAPEAU AU PORT".

Tableau 4-3 4-85 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


MARCH ON THE FLAGS
21. MARCH ON THE FLAG. CO 1. The cadets in command positions on The master of ceremonies asks the spectators
CADET CORPS/SQUADRON _______, parade salute. to rise for the marching of the flag.
TO THE FLAG, SALUTE
2. If no flag is unfurled on parade, go to
serial 25.
22. FLAG PARTY, QUICK – MARCH Flag Party CO At the command "FLAG PARTY QUICK – 1. The command will be discreet.
MARCH", the band, if there is one, will
2. Spectators in uniform salute. (If there is
play the first four and last four bars of "O
no band), spectators in uniform salute only if
Canada".
the flag party passes in front of them.
23. FLAG PARTY – HALT Flag Party CO The command will be discreet.
24. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
ATTEN – TION
REVIEWING OFFICER ARRIVAL
25. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Given if the Reviewing Officer has not If the command "STAND EASY" is given to
STAND AT –EASE arrived. the parade, the flag party stands easy.
26. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO A few seconds before the arrival of the
ATTEN – TION Reviewing Officer, the master of ceremonies
asks the spectators to stand. The flag party
will adopt the "SHOULDER ARMS" and the
"CARRY" positions.

Table 4-3 4-86 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


27. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt 1. Donné seulement lorsque l'officier de La musique joue le "Salut Général".
(SALUT GÉNÉRAL, SALU - EZ) revue a pris place sur l'estrade d'honneur.
* SALUT GÉNÉRAL, PRÉSEN – TEZ 2. Les cadets occupant un poste de * Lorsque l'escorte au drapeau porte les armes.
ARMES commandement durant le rassemblement
saluent.
3. Le porte-drapeau déploie le drapeau et
le laisse flotter tout en gardant la main
droite sur la hampe.
28. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt À la fin de la pièce musicale ou de la pause
– GARDE-À – VOUS réglementaire, le porte-drapeau saisit le
drapeau de la main gauche et le ramène sur
* À L'ÉPAULE – ARMES la hampe en même temps qu'il saisit le coin
* Lorsque l'escorte au drapeau porte les armes.
du drapeau de la main droite. Il ramène
vivement la main gauche sur le côté à la
position du "GARDE-À-VOUS" et lève
l'avant-bras droit de façon qu'il soit à
l'horizontale.

REVUE
29. 1. Le commandant s'avance à trois pas de 1. Le groupe de revue sera composé d'un
l'estrade d'honneur et salue. maximum de six personnes :
2. Le commandant s'adresse à l'officier a. l'officier de revue;
de revue de la façon suivante :
b. le commandant du rassemblement;
« Je suis le (grade, nom), cadet
c. le représentant de la Ligue;
commandant du corps de cadets/escadron
(nom) . Le corps de d. le répondant local;
cadets/escadron est prêt pour votre revue e. le conseiller cadets; et
(Monsieur) (Madame) ».
f. le commandant du corps de
cadets/escadron.

Tableau 4-3 4-87 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


27. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO 1. Given only when the Reviewing The band plays the "General Salute".
(SALUTE) OR (GENERAL SALUTE, Officer has taken his position on the dais.
SALUTE)
2. Cadets in command positions on the
* GENERAL SALUTE, PRESENT – ARMS *When the flag has an armed escort.
parade grounds salute.
3. The flag bearer lets fly the flag while
maintaining a firm grip on the pike with his
right hand.
28. CADET CORPS/SQUADRON _______, At the command "EYES FRONT", the flag
ATTEN – TION bearer grasps the flag with his left hand and
CO brings it to the pike, taking the corner of the
* SHOULDER – ARMS * When the flag has an armed escort.
flag in his right hand, he sharply brings his
left hand to his side in the attention position
and raises his right forearm to the horizontal
position.

INSPECTION
29. 1. The CO marches to a position three 1. The inspecting party shall consist of no
paces from the dais and salutes. more than six persons:
2. The CO addresses the Reviewing a. the Reviewing Officer;
Officer as follows: b. the parade CO;
« I am Cadet (rank, name) , c. the League Representative;
CO of Cadets Corps/Squadron (name) d. the Local Sponsor;
.
e. the Cadet Advisor; and
The Cadet Corps/Squadron is ready for
f. the Cadet Corps/Squadron
inspection (Sir) (Ma'am) ».
Commanding Officer.

Table 4-3 4-88 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


3. Après la revue, le commandant 2. Le groupe de revue doit saluer lorsqu'il
raccompagne l'officier de revue à l'estrade passe devant et derrière le détachement du
d'honneur et lui demande la permission de drapeau. La musique joue une pièce musicale
poursuivre la cérémonie, salue et retourne à appropriée.
son poste.
REMISE D’UN DRAPEAU/BANNIÈRE À UN CORPS DE CADETS/ESCADRON
Pour une remise de drapeau/bannière à un corps de cadets/escadron, la cérémonie doit être faite avant le défilé.
DÉFILÉ
30. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Suite à ce commandement, le commandant
FERMEZ LES RANGS, MARCHE effectue un demi-tour et fait face à l'estrade
d'honneur.
31. LE CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Au commandement "TOURNEZ", le
DÉFILERA EN COLONNE DE ROUTE, détachement du drapeau se déplacera à
VERS LA DROITE, EN COLONNE DE petits pas vers la droite, face à la nouvelle
ROUTE, À DROITE, TOUR – NEZ direction.
32. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
PAR LA GAUCHE, PAS CADENCÉ –
MARCHE
33. PAR LA DROITE Cmdt Commandement donné lorsque les cadets
sont engagés sur la ligne de défilé. S'il
manque un cadet dans un rang, le cadet qui
se trouve en avant de la place libre se
déplace vers la droite.
34. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné entre les jalons A et B. 1. Le cmdt salue au commandement du
EN SUCCESSION, PAR DIVISIONS/ cmdt de la division/peloton/section no 1.
PELOTONS/SECTIONS, TÊTE À – 2. A ce commandement, pour les corps de
DROITE, cadets/escadrons qui n'ont qu'un peloton sur la
CORPS DE CADETS/ESCADRON , parade, passer au commandement 36.
TÊTE À – DROITE

Tableau 4-3 4-89 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


3. After the inspection, the CO 2. The inspecting party must salute when
accompanies the Reviewing Officer back to passing in front of and behind the flag party.
the dais and requests permission to continue The band plays an appropriate march.
with the ceremony. He salutes and returns
to his position.

CADET CORPS/SQUADRON FLAG/BANNER PRESENTATION


Any flag/banner presentation to a Cadet Corps/Squadron must be made before march past.

MARCH PAST
30. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO After the command the CO turns about to face
CLOSE ORDER – MARCH the dais.
31. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO At the command "TURN", the flag party
WILL MARCH PAST IN COLUMN OF will move in short steps to the right to face
ROUTE, ADVANCE FROM THE RIGHT, in the new direction.
IN COLUMN OF ROUTE, RIGHT – TURN
32. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
BY THE LEFT QUICK – MARCH
33. BY THE RIGHT CO Command is given when the parade is
engaged on the march past line. If there is a
blank file, the cadet in the rank in front will
fill it by moving to the right.
34. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Given between points A and B. 1. The CO salutes at the command from
IN SUCCESSION OF DIVISIONS/ the No 1 division/platoon/section cadet
PLATOONS/SECTIONS, EYES – RIGHT, commander.
CADET CORPS/SQUADRON _______,
2. At this command, Cadet Corps/
EYES – RIGHT
Squadron with one platoon only on parade, go
to serial 36.

Table 4-3 4-90 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


35. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné au jalon B. Le commandant salue au Le guide de droite et le détachement des
TÊTE À – DROITE division/peloton/ commandement du commandant de la drapeaux ne tournent pas la tête. Le porte-
section division/du peloton/de la section no. 1. drapeau déploie le drapeau tel que décrit au
Tous les autres commandant de divisions/ no 27.
pelotons/sections donneront le même
commandement en succession.
36. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné entre les jalons C et D. A ce commandement, pour les corps de
EN SUCCESSION PAR DIVISIONS/ cadets/escadrons qui n'ont qu'un peloton sur
PELOTONS/SECTIONS, FIXE, parade, passer au commandement 38.
CORPS DE CADETS/ESCADRON ,
FIXE
37. PELOTON/SECTION NUMÉRO 1 – FIXE Cmdt Donné au jalon D. Tous les autres Le porte-drapeau ramène le drapeau tel que
division/peloton/ commandants de divisions/pelotons/ décrit au no 28.
section sections donneront le même
commandement en succession.
38. PAR LA GAUCHE EN SUCCESSION DE Cmdt Commandement donné après que les cadets
DIVISIONS/PELOTONS/SECTIONS ont convergé à gauche sur la ligne de défilé.
39. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
– HALTE
40. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Au commandement "TOURNEZ", le
VERS L'AVANT, À GAUCHE, TOUR – détachement du drapeau se déplace à petits
NEZ pas vers la gauche pour prendre position au
centre du rassemblement.
41. OUVREZ LES RANGS – MARCHE Cmdt
42. PAR LE CENTRE, ALI – GNEZ Cmdt Le cmdt doit s'assurer que le détachement des
drapeaux est centré par rapport à l’estrade
d’honneur.
* CORPS DE CADETS/ESCADRON , * Pour les corps de cadets/escadron d'un(e)
PAR LA DROITE, ALI – GNEZ seul(e) division/peloton/section.

Tableau 4-3 4-91 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


35. CADET CORPS/SQUADRON _______, Division/Platoon/ Command given at point B. The CO salutes The right marker and the flag party do not turn
EYES – RIGHT Section CO at the command of the no 1 division/ their heads. The flag bearer unfurl the flag as
platoon/section commander. All other per serial 27.
divisions/platoons/sections commanders
will give, in succession, the same
command.
36. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Command given between points C and D. At this command, Cadet Corps/Squadrons with
IN SUCCESSION OF DIVISIONS/ only one platoon on parade, go to serial 38.
PLATOONS/SECTIONS, EYES – FRONT
CADET CORPS/SQUADRON _______,
EYES FRONT
37. NUMBER 1 PLATOON/SECTION, Division/Platoon/ Commands given at point D. All other The flag bearer will return the flag to its
EYES – FRONT Section CO divisions/platoons/sections commanders position as per serial 28.
will give, in succession, the same
command.
38. BY THE LEFT IN SUCCESSION OF CO Command given after having wheeled left
DIVISION/PLATOON/SECTION from the march past line.
39. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
– HALT
40. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO At the command "TURN", the flag party
ADVANCE, LEFT – TURN moves in short steps to the left to take up
position in the centre of the parade.
41. OPEN ORDER – MARCH CO
42. INWARD – DRESS CO The CO must ensure that the flag party is
centred on the dais.
* CADET CORPS/SQUADRON , * Cadet Corps/Squadrons with only one
RIGHT – DRESS division/platoon/section.

Table 4-3 4-92 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


43. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
– FIXE
PASSATION DE COMMANDEMENT
44. MESDAMES, MESSIEURS LES Cmdt sortant Les officiers et les instructeurs civils sont
OFFICIERS ET INSTRUCTEURS CIVILS déjà en place à la droite des cadets :
À VOS – POSTES
a. ils adoptent la position du garde-à-
vous;
b. les officiers saluent;
c. les officiers et les instructeurs civils
tournent à droite; et
d. ils viennent se placer à mi-distance
entre le cmdt de la parade et l’estrade
d’honneur en y faisant face en ligne
avec le jalon B.
45. CORPS DE CADETS/ESCADRON EN Cmdt sortant
PLACE RE – POS
46. RE – POS Cmdt sortant Allocution du cmdt sortant Maximum 10 minutes.
47. CORPS DE CADETS/ESCADRON Cmdt sortant 1. Le cmdt sortant et le détachement des Immédiatement après le "GARDE-À-VOUS"
_________, GARDE-À – VOUS drapeaux sont devant l'officier de revue. le porte bannière avancera à la gauche du
Seul le porte bannière s'avance à 3 pas de commandant sortant devant l'estrade
l'officier de revue. d'honneur, face à l'estrade, tournera à droite,
2. Le cmdt sortant salue et se place à droite remettra la bannière au commandant sortant
de l'officier de revue. qui symboliquement la remettra à l'officier de
3. Le porte bannière présente la bannière revue.
au Cmdt sortant. Celui-ci salue, prend la
bannière et la remet à l'officier de revue.

Tableau 4-3 4-93 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


43. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
EYES – FRONT
CHANGE OF COMMAND CEREMONY
44. LADIES, GENTLEMEN OFFICERS AND Outgoing CO 1. Officers and civilian instructors have
CIVILIAN INSTRUCTORS, FALL IN previously taken position to the right of the
parade:
a. come to attention;
b. the officers salute;
c. the officers and civilian instructors
turn to the right; and
d. march to a position midway
between the CO and the dais,
facing the dais, in line with point B.
45. CADET CORPS/SQUADRON_________, Outgoing CO
STAND AT – EASE
46. STAND – EASY Outgoing CO Address by outgoing Commanding Officer. Maximum 10 minutes.
47. CADET CORPS/SQUADRON_________, Outgoing CO 1. The outgoing CO and the flag party Immediately following "ATTENTION" the
ATTEN – TION are in front of the Reviewing Officer. The banner bearer will advance and stand to the left
banner bearer will advance and stand three of the outgoing CO facing the dais. He will
paces in front of the Reviewing Officer. turn right, give the banner to the outgoing CO
2. The outgoing CO salutes and stands at who in turn will present it to the Reviewing
the right of the Reviewing Officer. Officer as a symbolic gesture.
3. The banner bearer presents the banner
to the outgoing CO. The CO salutes, takes
the banner and hand it over to the
Reviewing Officer.

Table 4-3 4-94 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


4. L'officier de revue se tourne vers sa
droite pour remettre la bannière au nouveau
Cmdt. Ce dernier salue, prend la bannière,
remet la bannière au poste bannière et salue
de nouveau.
5. Le porte bannière retourne dans le
détachement des drapeaux. Les
commandants restent à l'avant aux côtés de
l'officier de revue.
48. CORPS DE CADETS/ESCADRON Nouveau cmdt Le nouveau cmdt place les cadets "EN
1. La table et la chaise pour la signature des
_________, EN PLACE RE – POS PLACE REPOS" pour la durée des
certificats sont disposées devant l’estrade
signatures.
d’honneur. La signature des certificats se fera
dans l'ordre suivant :
a. le commandant sortant; et
b. le nouveau commandant.
2. Après la signature des certificats :
a. les deux commandants se serrent la
main;
b. la table et la chaise sont retirées;
c. le commandant sortant prend place à
la droite de l’estrade d’honneur;
d. le nouveau commandant se présente
devant l’estrade d’honneur, salue
l'officier de revue et lui demande la
permission d'adresser la parole à son
corps de cadets/escadron _______.
Il exécute un demi-tour; et
e. l'officier de revue prononce une
courte allocution suivi par
l'allocution du nouveau cmdt.

Tableau 4-3 4-95 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


4. The Reviewing Officer turns to the
right to present the banner to the incoming
CO. The CO salutes, takes the banner,
returns it to the banner bearer and salutes
again.
5. The banner bearer returns to the flag
party. The COs remains to the sides of the
Reviewing Officer.
48. CADET CORPS/SQUADRON_________, Incoming CO The incoming CO gives the command to 1. The table and the chair used for signing
STAND AT – EASE "STAND – EASY" for the duration of the the certificates is placed in front of the dais.
signing period. The certificates are signed in the following
order:
a. outgoing Commanding Officer; and
b. incoming Commanding Officer.
2. After the certificates are signed:
a. the two Commanding Officers shake
hands;
b. the table and the chair are removed;
c. the outgoing Commanding Officer
takes up position to the right of the
dais;
d. the incoming Commanding Officer
stands in front of the dais, salutes the
Reviewing Officer and requests
permission to address his (Cadet
Corps/Squadron________ ). He
turns about; and
e. the Reviewing Officer delivers a
short address followed by the
incoming CO's allocution.

Table 4-3 4-96 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


49. CORPS DE CADETS/ESCADRON Nouveau cmdt
_________, GARDE-À – VOUS
50. MESDAMES, MESSIEURS, LES Nouveau cmdt 1. Les officiers saluent.
OFFICIERS ET INSTRUCTEURS CIVILS 2. Les officiers et instructeurs civils
ROM – PEZ tournent à droite.
3. Au pas cadencé, ils se dirigent vers la
droite de la formation et quittent le terrain de
parade.
4. Le nouveau commandant prend place du
côté gauche de l’estrade d’honneur.

2e DÉFILÉ

Cmdt 1. Suivre la même procédure que pour le


premier défilé.
2. L'officier de revue invitera le
commandant sortant à recevoir le salut.
51. CORPS DE CADETS/ESCADRON Cmdt
_________, DÉCOUVREZ-VOUS
52. TROIS HOURRAS POUR NOTRE Cmdt
ANCIEN COMMANDANT LE (LT, CAPT,
MAJ) _________.
53. HIP HIP HOURRA Cmdt
54. HIP HIP HOURRA Cmdt La musique joue : "Ce n'est qu'un au revoir"
ou " Cœur de chêne" pour la Marine.
55. HIP HIP HOURRA Cmdt Aussitôt les hourras terminés, le commandant
sortant se retire de sa position sur l’estrade
d’honneur et l'officier de revue y prend place.

Tableau 4-3 4-97 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


49. CADET CORPS/SQUADRON_________, Incoming CO
ATTEN – TION
50. LADIES, GENTLEMEN, OFFICERS AND Incoming CO 1. Officers salute.
CIVILIAN INSTRUCTORS,
2. Officers and civilian instructors turn
FALL – OUT
right.
3. They march to the right of the parade
and leave the parade grounds.
4. The incoming Commanding Officer
takes up position to the left of the dais.
2nd MARCH PAST
CO 1. Follow the same procedure as for the
first march past.
2. The Reviewing Officer will invite the
outgoing Commanding Officer to take the
salute.
51. CADET CORPS/SQUADRON _________, CO
REMOVE HEADDRESS
52. THREE CHEERS FOR OUR OUTGOING CO
COMMANDING OFFICER (LT, CAPT,
MAJ) _________.
53. HIP HIP HURRAH CO
54. HIP HIP HURRAH CO The band plays: "Auld Lang Syne" or
"Heart of Oak" for the Navy.
55. HIP HIP HURRAH CO After the three cheers, the outgoing
Commanding Officer leaves the dais. The
Reviewing Officer comes to the dais.

Table 4-3 4-98 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


56. CORPS DE CADETS/ESCADRON Cmdt
_________, RECOUVREZ-VOUS

HYMNE NATIONAL
57. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS
58. Ô CANADA Nous procédons comme suit :
a. le corps de cadets/escadron doit chanter l'hymne national;
b. durant l'hymne national, les cadets occupant des postes de commandement au rassemblement doivent
saluer. Le personnel en uniforme dans l'assistance ainsi que l'officier de revue, s'il est en uniforme,
saluent;
c. avant que l'hymne national soit entonné, le chef de musique, ou toute autre personne apte à battre la
mesure, doit se placer en diagonale devant les cadets afin de les aider à maintenir le rythme; et
d. à la fin de l'hymne national, toutes les personnes qui saluent adoptent la position "GARDE-À-VOUS".
59. LE CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Le corps de cadets/escadron avance d'abord L’assistance est debout. Si l’espace est limité,
AVANCERA EN FORMATION DE de 13 pas, puis complète son mouvement les cadets peuvent avancer de 7 pas seulement.
REVUE, PAR LE CENTRE, PAS vers l'avant, soit 15 pas. Les cadets L’alignement se fait par le centre.
CADENCÉ – MARCHE fléchissent le genou droit et adoptent la
position du "GARDE-À-VOUS".
60. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Les cadets occupant un poste de L'assistance doit être debout.
(SALUT GÉNÉRAL – SALU – EZ) commandement durant le rassemblement
saluent. Le porte-drapeau déploie le drapeau
* CORPS DE CADETS/ESCADRON , tel que décrit au no 27. * Lorsque l'escorte au drapeau porte les armes.
SALUT GÉNÉRAL, PRÉSENTEZ ARMES

Tableau 4-3 4-99 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


56. CADET CORPS/SQUADRON _________, CO
REPLACE – HEADDRESS

NATIONAL ANTHEM
57. CADET CORPS/SQUADRON , CO
ATTEN – TION
58. O CANADA We proceed as follows:
a. the Cadet Corps/Squadron must sing the National Anthem;
b. during singing, cadets in command positions on parade salute. Uniformed military personnel among
the spectators salute, as well as the Reviewing Officer, if in uniform;
c. before the National Anthem begins, the band leader, if there is a band, or another person able to beat
time, will come forward diagonally to the parade to help the cadets sing in time; and
d. at the end of the National Anthem, everyone that salute, return to "ATTENTION".
59. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO The Cadet Corps/Squadron first advances 13 The spectators stand. The advance movement
WILL ADVANCE IN REVIEW ORDER, places then completes the forward may be completed in 7 steps, if space is
BY THE CENTRE, QUICK – MARCH movement or takes 15 paces, bending the limited. Dressing is by the centre.
right knee and adopting the "ATTENTION"
position.
60. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO The cadets in command positions on parade The spectators must stand.
(SALUTE) OR (GENERAL SALUTE, salute. The flag bearer unfurl the flag as
SALUTE) described in serial 27.
* CADET CORPS/SQUADRON , * When the flag has an armed escort.
GENERAL SALUTE, PRESENT – ARMS

Table 4-3 4-100 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


61. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Au commandement "GARDE-À-VOUS", le
GARDE-À – VOUS, porte-drapeau saisit le drapeau de la main
gauche et le ramène sur la hampe en même
* CORPS DE CADETS/ESCADRON , * Lorsque l'escorte au drapeau porte les
temps qu'il saisit le coin du drapeau de la
À L'ÉPAULE – ARMES armes, le groupe de revue se retire.
main droite. Il ramène vivement la main
gauche sur le côté à la position du "GARDE-
À-VOUS" et lève l'avant-bras droit de façon
qu'il soit à l'horizontale.
62. RETIREZ LE DRAPEAU, Cmdt Le commandement n'est donné que lorsque L’assistance est debout pour la sortie du
CORPS DE CADETS/ESCADRON , l'officier de revue a quitté le terrain de drapeau.
À VOTRE DRAPEAU, SALU – EZ parade.
63. DÉTACHEMENT DU DRAPEAU, PAS Cmdt Au commandement "DÉTACHEMENT DU 1. Le commandement doit être discret.
CADENCÉ – MARCHE dét drapeau DRAPEAU PAS CADENCÉ - MARCHE",
2. Les spectateurs en uniforme saluent. S'il
la musique, le cas échéant, joue les quatre (4)
n'y a pas de musique, les spectateurs en
premières et les quatre (4) dernières mesures
uniforme saluent seulement si le détachement
du "Ô Canada".
du drapeau passe devant eux.
64. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS
65. COMMANDANT ADJOINT Cmdt Le cmdt remet le commandement au cmdtA.
66. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA
EN PLACE REPOS
67. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA
GARDE-À – VOUS
68. COMMANDANTS DE DIVISIONS/ CmdtA Pour les corps de cadets, passez au no 82.
PELOTONS/SECTIONS, QUITTEZ VOS –
POSTES
69. ADJUDANT-MAÎTRE CmdtA Le cmdt A remet le commandement à Pour les escadrons seulement.
l'adjum.
70. ESCADRON – EN PLACE RE – POS Adjum

Tableau 4-3 4-101 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


61. CADET CORPS/SQUADRON _______, At the command "ATTENTION" the flag
ATTEN – TION bearer grasps the flag with his left hand and
brings it to the pike, taking the corners of
* CADET CORPS/SQUADRON _______, * When the flag has an armed escort, the
the flag in his right hand. He sharply brings
SHOULDER – ARMS inspecting party retires.
his left hand to this side in the
"ATTENTION" position and raises his right
forearm to the horizontal position.
62. MARCH OFF THE FLAG, CADET CO The command is given only after the The spectators stand as the flag is marched off.
CORPS/SQUADRON _______, Reviewing Officer has left the parade
TO THE FLAG – SALUTE grounds.
63. FLAG PARTY QUICK – MARCH Flag Party CO At the command "FLAG PARTY QUICK 1. The Command will be discreet.
MARCH", the band, if there is one, will
2. Spectators in uniform salute. If there is
play the first four and last four bars of
no band, spectators in uniforms salute only if
"O Canada".
the flag party passes in front of them.
64. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
ATTEN – TION
65. DEPUTY COMMANDING OFFICER CO The CO hands over the parade to the DCO.
66. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO
STAND AT – EASE
67. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO
ATTEN – TION
68. DIVISIONS/PLATOONS/SECTIONS DCO Cadet Corps go to serial 82.
COMMANDERS, FALL – OUT
69. MASTER WARRANT OFFICER DCO The DCO hands the parade over to the Squadrons only.
MWO.
70. SQUADRON – STAND AT – EASE MWO

Table 4-3 4-102 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


71. ESCADRON – GARDE-À – VOUS Adjum
72. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum
FERMEZ LES RANGS – MARCHE
73. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum
VERS LA DROITE, EN COLONNE PAR
TROIS, À DROITE, TOUR – NEZ

74. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum Sous les ordres du cmdtA/Adjum, le corps de


PAS CADENCÉ – MARCHE cadets/escadron quitte le terrain de parade et
se disperse.

Tableau 4-3 4-103 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands / Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


71. SQUADRON – ATTEN – TION MWO
72. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
CLOSE ORDER – MARCH
73. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
ADVANCE FROM THE RIGHT, IN
COLUMN OF THREES, RIGHT – TURN
74. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO Under the command of the DCO/MWO, the
QUICK – MARCH Cadet Corps/Squadron leaves the parade
grounds for dismissal.

Table 4-3 4-104 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

409. COMMANDEMENTS – PASSATION DE COMMANDEMENT – CÉRÉMONIE ABRÉGÉE

FORMATION DES CADETS


NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS
1. 1. Après l'allocution du commandant du corps de cadets/escadron, le maître de cérémonie
décrira les événements suivants :
Mesdames, Messieurs, nous en sommes à la passation du commandement
entre le maj/capt/lt , commandant sortant, et
le maj/capt/lt , nouveau commandant.
2. Le maître de cérémonie invite l'officier de revue à prendre place sur l’estrade
d’honneur.
2. CORPS DE CADETS/ESCADRON ______, Cmdt 1. Le commandant sortant prend place devant l’estrade d’honneur faisant face à l'officier
GARDE-À – VOUS de revue. Il salue et dit : Monsieur/Madame, je vous remets le commandement du corps
de cadets/escadron; il salue et se place à droite de l’estrade d’honneur.
2. L'officier de revue convoque le nouveau commandant. Ce dernier se présente alors
devant l’estrade d’honneur et salue. L'officier de revue lui dit : Maj/Capt/Lt, je (nous)
vous remets/remettons le commandement du corps de cadets/escadron.
Nota: La passation des pouvoirs peut se faire avec l'échange de la bannière telle que décrit
à la cérémonie usuelle.
3. CORPS DE CADETS/ESCADRON ______, Cmdt 1. Le nouveau commandant salue, fait
EN PLACE RE – POS demi-tour et on procède à la signature des
certificats.
2. La table et la chaise réservées aux
signatures sont disposées devant l’estrade
d’honneur et la signature des certificats se
fait dans l'ordre suivant :
a. le commandant sortant; et
b. le nouveau commandant.

Tableau 4-4 4-105 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands/ Execution

409. COMMANDS – CHANGE OF COMMAND - ABRIDGED CEREMONY

CADETS FORMATION
SER COMMAND BY ACTION REMARKS
1. 1. After the Commanding Officer's address to the Cadet Corps/Squadron, the master of
ceremonies will describe the following events:
Ladies and Gentlemen, we have reached the moment when the outgoing
Commanding Officer, Maj/Capt/Lt will hand over command
to Maj/Capt/Lt , the incoming Commanding Officer.
2. The master of ceremonies invites the Reviewing Officer to take his place on the dais.
2. CADET CORPS/SQUADRON _______, Outgoing 1. The outgoing Commanding Officer takes place in front of the dais, facing the
ATTEN – TION Commanding Reviewing Officer, salutes and says: Sir/Ma’am, I hereby hand over to you command of
Officer the Cadet Corps/Squadron, salutes and takes place at the right of the dais.
2. The Reviewing Officer calls upon the incoming Commanding Officer. He takes place
in front of the dais and salutes. The Reviewing Officer says: Maj/Capt/Lt, I hereby hand
over to you command of the Cadet Corps/Squadron.
Note: The change of command can also be performed using the banner as described in the
usual ceremony.
3. CADET CORPS/SQUADRON _______, Incoming 1. The incoming Commanding Officer
STAND AT – EASE Commanding salutes, does an about-turn and proceed with
Officer the signing of certificates.
2. The table and the chair used for the
signing is placed in front of the dais. The
certificates are signed in the following order:
a. the outgoing Commanding Officer;
and
b. the incoming Commanding Officer.

Table 4-4 4-106 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


3. Les deux commandants se serrent la
main, puis retournent à leur chaise. La table
et la chaise sont retirées. L'officier de revue
prend place sur l’estrade d’honneur.
4. CORPS DE CADETS/ESCADRON _____, Cmdt Le maître de cérémonie dira : «Mesdames,
GARDE-À – VOUS Messieurs, veuillez vous lever pour :
l'Hymne National, l'avance en formation de
revue et le salut général».
Nota : Il n'y a ni discours ni défilé.

Tableau 4-4 4-107 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands/ Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


3. The two Commanding Officers shake
hands and return to their seats. The table and
chair are taken away. The Reviewing
Officer takes his place on the dais.
4. CADET CORPS/SQUADRON ________, CO The Master of Ceremonies will say:
ATTEN – TION «Ladies and Gentlemen, please rise for the
National Anthem, the advance in review
order and the general salute».
Note: At this time, there will be no address
or march past.

Table 4-4 4-108 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

410. COMMANDEMENTS – REMISE D'UNE BANNIÈRE

FORMATION DES CADETS


NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS
1. Le cmdt A (Adjum pour les escadrons) Le corps de cadets/escadron se forme dans le
s'avance et s'arrête à trois pas en avant de la secteur qui lui est attribué et est "EN PLACE
place que doit occuper le guide du premier REPOS".
peloton/de la première section.
2. GUIDES Cmdt A Les guides se placent au "GARDE-À-
(Adjum pour les VOUS", font une pause réglementaire et se
escadrons) rendent sur le terrain de parade. Les guides
s'arrêtent en avant du cmdt A, font une
pause, tournent à gauche, font une autre
pause et s'alignent épaule à épaule sur le
guide de droite.
3. GUIDES, NUMÉRO – TEZ Cmdt A Les guides se numérotent successivement
(Adjum pour les de droite à gauche.
escadrons)
4. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A (Adjum pour les escadrons) précise
VERS LA GAUCHE, TOUR – NEZ tournent à gauche. le nombre de pas que doit faire chaque guide.
5. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES, Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A va prendre place à six pas à droite
PAS CADENCÉ – MARCHE avancent à la distance requise et s'arrêtent. du guide no 1.
6. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES, Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A s'assure que les guides sont bien
VERS LA DROITE, TOUR – NEZ tournent à droite. alignés.
7. GUIDES – IMMOBILE Cmdt A/Adjum Les guides adoptent la position "EN Le cmdt A va prendre place six pas en avant et
PLACE REPOS". au centre du rassemblement.
8. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron et les guides
GARDE-À – VOUS adoptent la position du "GARDE-À-
VOUS".
9. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron se met en Au besoin, on donnera les commandements
PAS CADENCÉ – MARCHE marche au pas cadencé. pour faire la conversion de façon à aligner le
peloton de tête sur le guide.

Tableau 4-5 4-109 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

410. COMMANDS – BANNER PRESENTATION

CADETS FORMATION
SER COMMAND BY ACTION REMARKS
1. The DCO (MWO for Squadrons) marches The Cadet Corps/Squadron forms up in its
to and halts in a position three paces in front designated area and adopts the "STAND AT
of the position to be occupied by the No 1 EASE" position.
platoon/section marker.
2. MARKERS DCO The markers come to "ATTENTION",
(MWO for observe the standard pause and march onto
Squadrons) the parade ground. They halt in front of the
DCO, pause, turn left, pause again and
shoulder dress from the marker to the right.
3. MARKERS – NUMBER DCO The markers number in succession from the
(MWO for right.
Squadrons)
4. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast, the remainder turn The DCO (MWO for Squadrons) specifies the
LEFT – TURN left. number of paces each marker must take.
5. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast; the remainder The DCO positions himself six paces to the
QUICK – MARCH march the required distance and halt. right of the no 1 marker.
6. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast, the remainder The DCO ensures the markers are in line.
RIGHT – TURN cover off the no 1 platoon/section marker.
7. MARKERS – STEADY DCO/MWO The markers "STAND AT EASE". The DCO takes position six paces in front and
at the centre of the parade.
8. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron and the markers
ATTEN – TION come to "ATTENTION".
9. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron marches. If necessary, commands will be given to
QUICK MARCH execute a wheel that will bring the leading
platoon in line with the marker.

Table 4-5 4-110 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


10. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum
HALTE
11. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron tourne à
VERS L'AVANT, À GAUCHE, gauche.
TOUR – NEZ
12. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum
OUVREZ LES RANGS – MARCHE
13. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum L'alignement se fera par la droite, rang par
PAR LA DROITE, ALI – GNEZ rang.
14. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron adopte la
– FIXE position du "GARDE-À-VOUS".
15. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Pour l'aviation seulement.
EN PLACE RE – POS
16. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum Pour l'aviation seulement.
GARDE-À – VOUS
17. LES CMDT DE DIVISIONS/PELOTONS/ CmdtA/Adjum Les commandants de divisions/pelotons/ Lorsque les cmdtA de divisions/pelotons/
SECTIONS, À VOS POSTES sections adoptent la position du "GARDE- sections sont en position, le commandement
À-VOUS", se mettent en marche et "EN PLACE REPOS" est donné
s'arrêtent à deux pas face au cmdtA de successivement en commençant par la droite.
division/peloton/section. Les cmdtA Dès que le commandant de la dernière
tournent à droite et vont se placer à trois pas division/du dernier peloton/de la dernière
en arrière et en ligne avec les commandants section a donné son commandement, tous font
de divisions/pelotons/sections. demi-tour vers l'avant et adoptent
simultanément la position "EN PLACE
REPOS".
18. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum Le cmdtA remet le commandement au Le cmdtA va prendre place à la droite et en
GARDE-À – VOUS commandant et lui cède son poste. ligne avec le 1er peloton.
19. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
EN PLACE RE – POS
20. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS

Tableau 4-5 4-111 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


10. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
– HALT
11. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron turns left.
ADVANCE LEFT – TURN
12. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
OPEN ORDER – MARCH
13. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO Dressing will be by the right, line by line.
RIGHT – DRESS
14. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron comes to The CO turns about and hands the parade over
EYES – FRONT "ATTENTION". to the DCO and takes up position to the right
in line with the no 1 marker.
15. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO For Squadrons only.
STAND AT – EASE
16. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO For Squadrons only.
ATTEN – TION
17. LADIES, GENTLEMEN, DIVISIONS/ DCO/MWO The divisions/platoons/sections When the DCOs of the divisions/platoons/
PLATOONS/SECTIONS COMMANDERS, commanders come to "ATTENTION", sections have taken their position, the
FALL – IN begin to march and halt two paces from the command "STAND AT EASE" is given
divisions/platoons/sections DCOs. The successively, beginning from the right. When
DCOs turn right and take up position three the commander of the last division/platoon/
paces behind and in line with the section has given his command, all turn about
divisions/platoons/sections commanders. and simultaneously "STAND AT EASE".
18. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The DCO hands over the parade and his The DCO takes position to the right, in line
ATTEN – TION position to the CO. with the first platoon.
19. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
STAND AT – EASE
20. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
ATTEN – TION

Table 4-5 4-112 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


ARRIVÉE DE L'OFFICIER DE REVUE
21. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné si l'officier de revue n'est pas arrivé. Si le commandement "REPOS" est donné, le
EN PLACE RE – POS détachement du drapeau adopte la position
"REPOS".
22. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Quelques secondes avant l'arrivée de l'officier
GARDE-À – VOUS de revue, le maître de cérémonie demande à
l'assistance de se lever. Le détachement du
drapeau adopte la position "À L'ÉPAULE –
ARMES ET LE DRAPEAU AU PORT".
23. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt 1. Donné seulement lorsque l'officier de La musique joue le "Salut Général".
(SALUT GÉNÉRAL, SALU - EZ) revue a pris place sur l'estrade d'honneur.
* SALUT GÉNÉRAL, PRÉSEN – TEZ 2. Les cadets occupant un poste de * Lorsque l'escorte au drapeau porte les armes.
ARMES commandement durant le rassemblement
saluent.
3. Le porte-drapeau déploie le drapeau et
le laisse flotter tout en gardant la main
droite sur la hampe.
24. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Au commandement "GARDE-À-VOUS", le
GARDE-À – VOUS porte-drapeau saisit le drapeau de la main
gauche et le ramène sur la hampe en même
* À L'ÉPAULE – ARMES temps qu'il saisit le coin du drapeau de la
* Lorsque l'escorte au drapeau porte les armes.
main droite. Il ramène vivement la main
gauche sur le côté à la position du
"GARDE-À-VOUS" et lève l'avant-bras
droit de façon qu'il soit à l'horizontale.

Tableau 4-5 4-113 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


REVIEWING OFFICER ARRIVAL
21. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Given if the Reviewing Officer has not If the command "STAND EASY" is given at
STAND AT – EASE arrived. the parade, the flag party stands easy.
22. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO A few seconds before the arrival of the
ATTEN – TION Reviewing Officer, the master of ceremonies
asks the spectators to stand. The flag party
will adopt the "SHOULDER ARMS" and the
"CARRY" positions.
23. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO 1. Given only when the Reviewing Officer The band plays the "General Salute".
(SALUTE) OR (GENERAL SALUTE, has taken his position on the dais.
SALUTE)
2. Cadets in command positions on the
* GENERAL SALUTE, PRESENT – ARMS parade grounds salute. * When the flag has an armed escort.
3. The flag bearer lets fly the flag while
maintaining a firm grip on the pike with his
right hand.
24. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO At the command "ATTENTION", the flag
ATTEN – TION bearer grasps the flag with his left hand and
brings it to the pike, taking the corner of the
* SHOULDER – ARMS * When the flag has an armed escort.
flag in his right hand. He sharply brings his
left hand to his side in the "ATTENTION"
position and raises his right forearm to the
horizontal position.

Table 4-5 4-114 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


REVUE
25. 1. Le commandant s'avance à trois pas de 1. Le groupe de revue sera composé d'un
l'estrade d'honneur et salue. maximum de six personnes :
2. Le commandant s'adresse à l'officier a. l'officier de revue;
de revue de la façon suivante :
b. le commandant du rassemblement;
«Je suis le (grade, nom),
c. le représentant de la Ligue;
cadet commandant du corps de
cadets/escadron (nom) . d. le répondant local;
Le corps de cadets/escadron est prêt e. le conseiller cadets; et
pour votre revue (Monsieur)
(Madame)». f. le commandant du corps de
cadets/escadron.
3. Après la revue, le commandant
raccompagne l'officier de revue à l'estrade 2. Le groupe de revue doit saluer lorsqu'il
d'honneur et lui demande la permission de passe devant et derrière le détachement du
poursuivre la cérémonie, salue et retourne à drapeau. La musique joue une pièce musicale
son poste. appropriée.

REMISE D'UN DRAPEAU/BANNIÈRE


26. CORPS DE CADETS/ESCADRON ______, Cmdt Donné seulement s'il y a des armes au
À L'ÉPAULE – ARMES rassemblement.
27. GARDE DU DRAPEAU – PRENEZ Cmdt
PLACE POUR LA REMISE D'UN
DRAPEAU/BANNIÈRE
28. GARDE DU DRAPEAU – PAS CADENCÉ Cmdt Par une série de conversion, ils viennent se
– MARCHE dét drapeau placer directement à 5 pas en face de l'estrade
d'honneur.

Tableau 4-5 4-115 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


THE INSPECTION
25. 1. The CO marches to a position three 1. The inspecting party shall consist of no
paces from the dais and salutes. more than six persons:
2. The CO addresses the Reviewing a. the Reviewing Officer;
Officer as follows: b. the parade CO;
«I am Cadet (rank, name) , c. the League Representative;
CO of Cadets Corps/Squadron (name) d. the Local Sponsor;
.
e. the Cadet Advisor; and
The Cadet Corps/Squadron is ready
f. the Cadet Corps/Squadron
for inspection (Sir) (Ma'am)».
Commanding Officer.
3. After the inspection, the CO 2. The inspecting party must salute when
accompanies the Reviewing Officer back to passing in front of and behind the flag party.
the dais and requests permission to continue The band plays an appropriate march.
with the ceremony. He salutes and returns
to his position.

BANNER/FLAG PRESENTATION
26. CADET CORPS/SQUADRON , CO Given only if there are weapons on parade.
SHOULDER – ARMS
27. FLAG PARTY AT YOUR POSITION FOR CO
THE CEREMONY
28. FLAG PARTY – QUICK – MARCH CO With a series of wheels, they will position
Flag Party themselves 5 paces in front of the dais.

Table 4-5 4-116 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


DÉFILÉ
29. GARDE DU DRAPEAU – HALTE Cmdt 1. Le cmdt du corps de cadets/escadron se placera à deux pas en avant de l'escorte au
dét drapeau drapeau.
2. L'officier de revue qui fera la remise s'avance à deux pas du commandant du corps de
cadets/escadron qui recevra la bannière.
3. Le président du comité répondant prendra la bannière et s'avancera à gauche de
l'officier de revue.
4. Le président du comité répondant remet la bannière à l'officier de revue.
5. L'officier de revue remet la bannière au commandant du corps de cadets/escadron.
6. Le commandant du corps de cadets/escadron remet la bannière au porte bannière.
7. Le commandant du corps de cadets/escadron, le président du comité répondant
retournent à leur place tandis que l'officier de revue retourne sur l'estrade d'honneur.
30. GARDE DES DRAPEAUX – PAS Cmdt
CADENCÉ – MARCHE dét drapeau
31. VERS L'AVANT Cmdt
dét drapeau
32. GARDE DES DRAPEAUX – HALTE Cmdt
dét drapeau

Tableau 4-5 4-117 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS

29. FLAG PARTY – HALT CO 1. The Cadet Corps/Squadron CO will position himself two steps in front of the cadet
Flag Party designated to receive the flag.
2. The Reviewing Officer will position himself two paces from the Cadet Corps/Squadron
CO that will receive the banner.
3. The Local Sponsor Committee President will take the banner and position himself to
the left of the Reviewing Officer.
4. The Local Sponsor Committee President hands over the banner to the Reviewing
Officer.
5. The Reviewing Officer hands over the flag to the Cadet Corps/Squadron Commanding
Officer.
6. The Cadet Corps/Squadron Commanding Officer hands over the banner to the bearer.
7. The Cadet Corps/Squadron, the Local Sponsor Committee President return to their seats
and the Reviewing Officer to the dais.

30. FLAG PARTY – QUICK – MARCH CO


Flag Party
31. TO THE FRONT CO
Flag Party
32. FLAG PARTY – HALT CO Flag Party

Table 4-5 4-118 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS

REMISE D’UN DRAPEAU/BANNIÈRE À UN CORPS DE CADETS/ESCADRON


Pour une remise de drapeau/bannière à un corps de cadets/escadron, la cérémonie doit être faite avant le défilé.

DÉFILÉ
33. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Suite à ce commandement, le commandant
FERMEZ LES RANGS, MARCHE effectue un demi-tour et fait face à l'estrade
d'honneur.
34. LE CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Au commandement "TOURNEZ", le
DÉFILERA EN COLONNE DE ROUTE, détachement du drapeau se déplacera à
VERS LA DROITE, EN COLONNE DE petits pas vers la droite, face à la nouvelle
ROUTE, À DROITE, TOUR – NEZ direction.
35. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
PAR LA GAUCHE, PAS CADENCÉ –
MARCHE
36. PAR LA DROITE Cmdt Commandement donné lorsque les cadets
sont engagés sur la ligne de défilé. S'il
manque un cadet dans un rang, le cadet qui
se trouve en avant de la place libre se
déplace vers la droite.
37. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné entre les jalons A et B. 1. Le cmdt salut au commandement du
EN SUCCESSION, PAR DIVISIONS/ cmdt de la division/peloton/section no 1.
PELOTONS/SECTIONS TÊTE À –
2. A ce commandement, pour les corps de
DROITE,
cadets/escadrons qui n'ont qu'un peloton sur la
CORPS DE CADETS/ESCADRON ,
parade, passer au commandement 38.
TÊTE À – DROITE

Tableau 4-5 4-119 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


CADET CORPS/SQUADRON FLAG/BANNER PRESENTATION
Any flag/banner presentation to a Cadet Corps/Squadron must be made before march past.

MARCH PAST
33. CADET CORPS/SQUADRON , CO After the command, the CO turns about to face
CLOSE ORDER – MARCH the dais.
34. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO At the command "TURN", the flag party
WILL MARCH PAST IN COLUMN OF will move in short steps to the right to face
ROUTE, ADVANCE FROM THE RIGHT, in the new direction.
IN COLUMN OF ROUTE, RIGHT – TURN
35. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
BY THE LEFT QUICK – MARCH
36. BY THE RIGHT CO Command is given when the parade is
engaged on the march past line. If there is a
blank file, the cadet in the rank in front will
fill it by moving to the right.
37. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Given between points A and B. 1. The CO salutes at the command from
IN SUCCESSION OF DIVISIONS/ the No 1 division/platoon/section.
PLATOONS/SECTIONS EYES – RIGHT,
2. At this command, the Cadet
CADET CORPS/SQUADRON _______,
Corps/Squadron with only one platoon on the
EYES – RIGHT
parade, go to serial 39.

Table 4-5 4-120 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


38. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné au jalon B. Le commandant salue au Le guide de droite et le détachement des
TÊTE À – DROITE division/peloton/ commandement du commandant de la drapeaux ne tournent pas la tête. Le porte-
section division/du peloton/de la section no 1. drapeau déploie le drapeau tel que décrit au
Tous les autres commandants de no 23.
divisions/pelotons/sections donneront le
même commandement en succession.
39. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné entre les jalons C et D. A ce commandement, pour les corps de
EN SUCCESSION PAR DIVISIONS/ cadets/escadrons qui n'ont qu'un peloton sur
PELOTONS/SECTIONS FIXE, parade, passer au commandement 41.
CORPS DE CADETS/ESCADRON ,
FIXE
40. PELOTON/SECTION NUMÉRO 1 – FIXE Cmdt Donné au jalon D. Tous les autres Le porte-drapeau ramène le drapeau tel que
division/peloton/ commandants de divisions/pelotons/ décrit au no 24.
section sections donneront le même
commandement en succession.
41. PAR LA GAUCHE EN SUCCESSION DE Cmdt Commandement donné après que les cadets
DIVISIONS/PELOTONS/SECTIONS ont convergé à gauche sur la ligne de défilé.
42. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
– HALTE
43. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Au commandement "TOURNEZ", le
VERS L'AVANT, À GAUCHE, TOUR – détachement du drapeau se déplace à petits
NEZ pas vers la gauche pour prendre position au
centre du rassemblement.
44. OUVREZ LES RANGS – MARCHE Cmdt
45. PAR LE CENTRE, ALI – GNEZ Cmdt Le cmdt doit s'assurer que le détachement des
drapeaux est centré par rapport à l’estrade
d’honneur.
* CORPS DE CADETS/ESCADRON , * Pour les corps de cadets/escadron d'un(e)
PAR LA DROITE, ALI – GNEZ seul(e) division/peloton/section.

Tableau 4-5 4-121 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


38. CADET CORPS/SQUADRON _______, Division/Platoon/ Command given at point B. The CO salutes The right marker and the flag party do not turn
EYES – RIGHT Section CO at the command of the no 1 division/ their heads. The flag bearer unfurl the flag as
platoon/section. All other divisions/ per serial 23.
platoons/sections commanders will give, in
succession, the same command.
39. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Command given between points C and D. At this command, Cadet Corps/Squadron with
IN SUCCESSION OF DIVISIONS/ only one platoon on parade, go to serial 41.
PLATOONS/SECTIONS, EYES – FRONT
CADET CORPS/SQUADRON _______,
EYES FRONT
40. NUMBER 1 DIVISION/PLATOON/ Division/Platoon/ Command given at point D. All other The flag bearer will return the flag to its
SECTION, EYES – FRONT Section CO divisions/platoons/sections COs will give, in position as per serial 24.
succession, the same command.
41. BY THE LEFT IN SUCCESSION OF CO Command given after having wheeled left
DIVISIONS/PLATOONS/SECTIONS from the march past line.
42. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
– HALT
43. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO At the command "TURN", the flag party
ADVANCE, LEFT – TURN moves in short steps to the left to take up
position in the centre of the parade.
44. OPEN ORDER – MARCH CO
45. INWARD DRESS CO The CO must ensure that the flag party in
centred on the dais.
CADET CORPS/SQUADRON _______, * Cadet Corps/Squadron with only one
RIGHT – DRESS division/platoon/section.

Table 4-5 4-122 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


46. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
– FIXE
FIN DE DÉFILÉ

RÉCOMPENSES ET ALLOCUTIONS
47. EN PLACE RE – POS Cmdt
48. 1. Le cadet commandant s'avance vers
l'officier de revue, le salue et lui demande s'il
peut procéder aux démonstrations/remises des
récompenses.
2. Les allocutions seront faites par :
a. l'officier de revue;
b. le représentant de la Ligue;
c. le répondant local; et
d. le commandant du corps de
cadets/escadron.
Nota : L'officier de revue peut ordonner au
commandant de placer le corps de cadets/
escadron "AU REPOS".

Tableau 4-5 4-123 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


46. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
EYES – FRONT
MARCH PAST END

AWARD AND ADDRESSES


47. STAND AT – EASE CO
48. 1. The cadet CO advances in front of the
Reviewing Officer, salutes and asks if he can
proceed with the demonstration/awards
presentation.
2. Addresses will be given by the
following:
a. the Reviewing Officer:
b. the League Representative;
c. the Local Sponsor; and
d. Cadet Corps/Squadron
Commanding Officer.
Note : The Reviewing Officer may instruct
the Cadet Corps/Squadron CO to place his
cadets at "STAND EASY" position.

Table 4-5 4-124 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


HYMNE NATIONAL
49. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS
50. Ô CANADA Nous procédons comme suit :
a. le corps de cadets/escadron doit chanter l'hymne national;
b. durant l'hymne national, les cadets occupant des postes de commandement au rassemblement doivent
saluer. Le personnel en uniforme dans l'assistance ainsi que l'officier de revue, s'il est en uniforme,
saluent;
c. avant que l'hymne national soit entonné, le chef de musique, ou toute autre personne apte à battre la
mesure, doit se placer en diagonale devant les cadets afin de les aider à maintenir le rythme; et
d. à la fin de l'hymne national, toutes les personnes qui saluent adoptent la position "GARDE-À-VOUS".
51. LE CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Le corps de cadets/escadron avance d'abord L’assistance est debout. Si l’espace est limité,
AVANCERA EN FORMATION DE de 13 pas, puis complète son mouvement les cadets peuvent avancer de 7 pas seulement.
REVUE, PAR LE CENTRE, PAS vers l'avant, soit 15 pas. Les cadets L’alignement se fait par le centre.
CADENCÉ – MARCHE fléchissent le genou droit et adoptent la
position du "GARDE-À-VOUS".
52. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Les cadets occupant un poste de L'assistance doit être debout.
(SALUT GÉNÉRAL – SALU – EZ) commandement durant le rassemblement
* saluent. Le porte-drapeau déploie le drapeau
CORPS DE CADETS/ESCADRON , * Lorsque l'escorte au drapeau porte les armes.
tel que décrit au no 23.
SALUT GÉNÉRAL, PRÉSENTEZ ARMES

Tableau 4-5 4-125 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


NATIONAL ANTHEM
49. CADET CORPS/SQUADRON , CO
ATTEN – TION
50. O CANADA We proceed as follows:
a. the Cadet Corps/Squadron must sing the National Anthem;
b. during the singing, cadets in command positions on parade salute. Uniformed military personnel
among the spectators salute, as well as the Reviewing Officer, if in uniform;
c. before the National Anthem begins, the band leader, if there is a band, or another person able to beat
time, will come forward diagonally to the parade to help the cadets sing in time; and
d. at the end of the National Anthem, everyone that salutes, return to "ATTENTION".
51. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO The Cadet Corps/Squadron first advances 13 The spectators stand. The advance movement
WILL ADVANCE IN REVIEW ORDER, places then completes the forward may be completed in 7 steps, if space is
BY THE CENTRE, QUICK – MARCH movement or takes 15 paces, bending the limited. Dressing is by the centre.
right knee and adopting the "ATTENTION"
position.
52. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO The cadets in command positions on parade The spectators must stand.
(SALUTE) OR (GENERAL SALUTE, salute. The flag bearer unfurl the flag as
SALUTE) described in serial 23.
* CADET CORPS/SQUADRON _______, * When the flag has an armed escort.
GENERAL SALUTE, PRESENT – ARMS

Table 4-5 4-126 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


53. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Au commandement "GARDE-À-VOUS", le
GARDE À – VOUS, porte-drapeau saisit le drapeau de la main
gauche et le ramène sur la hampe en même
* CORPS DE CADETS/ESCADRON , * Lorsque l'escorte au drapeau porte les
temps qu'il saisit le coin du drapeau de la
À L'ÉPAULE – ARMES armes, le groupe de revue se retire.
main droite. Il ramène vivement la main
gauche sur le côté à la position du "GARDE-
À-VOUS" et lève l'avant-bras droit de façon
qu'il soit à l'horizontale.
54. RETIREZ LE DRAPEAU, Cmdt Le commandement n'est donné que lorsque L’assistance est debout pour la sortie du
CORPS DE CADETS/ESCADRON , l'officier de revue a quitté le terrain de drapeau.
À VOTRE DRAPEAU, SALU – EZ parade.
55. DÉTACHEMENT DU DRAPEAU, PAS Cmdt Au commandement "DÉTACHEMENT DU 1. Le commandement doit être discret.
CADENCÉ – MARCHE dét drapeau DRAPEAU PAS CADENCÉ - MARCHE",
2. Les spectateurs en uniforme saluent. S'il
la musique, le cas échéant, joue les quatre (4)
n'y a pas de musique, les spectateurs en
premières et les quatre (4) dernières mesures
uniforme saluent seulement si le détachement
du "Ô Canada".
du drapeau passe devant eux.
56. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE À – VOUS
57. COMMANDANT ADJOINT Cmdt Le cmdt remet le commandement au cmdtA.
58. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA
EN PLACE REPOS
59. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA
GARDE-À – VOUS
60. COMMANDANTS DE DIVISIONS/ CmdtA Pour les corps de cadets, passez au no 64.
PELOTONS/SECTIONS, QUITTEZ VOS –
POSTES
61. ADJUDANT-MAÎTRE CmdtA Le cmdt A remet le commandement à Pour les escadrons seulement.
l'adjum.
62. ESCADRON – EN PLACE REPOS Adjum
63. ESCADRON – GARDE-À – VOUS Adjum

Tableau 4-5 4-127 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMANDS BY ACTION REMARKS


53. CADET CORPS/SQUADRON _______, At the command "ATTENTION" the flag
ATTEN – TION bearer grasps the flag with his left hand and
brings it to the pike, taking the corner of the
* CADET CORPS/SQUADRON _______, * When the flag has an armed escort, the
flag in his right hand. He sharply brings his
SHOULDER – ARMS inspecting party retires.
left hand to his side in the "ATTENTION"
position and raises his right forearm to the
horizontal position.
54. MARCH OFF THE FLAG, CADET CO The command is given only after the The spectators stand as the flag is marched
CORPS/SQUADRON _______, Reviewing Officer has left the parade off.
TO THE FLAG – SALUTE grounds.
55. FLAG PARTY QUICK – MARCH Flag Party CO At the command "FLAG PARTY QUICK 1. The Command will be discreet.
MARCH", the band, if there is one, will play
2. Spectators in uniform salute. If there is
the first four and last four bars of
no band, spectators in uniforms salute only if
"O Canada".
the flag party passes in front of them.
56. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
ATTEN – TION
57. DEPUTY COMMANDING OFFICER CO The CO hands over the parade to the DCO.
58. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO
STAND AT – EASE
59. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO
ATTEN – TION
60. DIVISIONS/PLATOONS/SECTIONS DCO Cadet Corps go to serial 64.
COMMANDERS, FALL – OUT
61. MASTER WARRANT OFFICER DCO The DCO hands over the parade to the Squadrons only.
MWO.
62. SQUADRON – STAND AT – EASE MWO
63. SQUADRON – ATTEN – TION MWO

Table 4-5 4-128 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


64. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum
FERMEZ LES RANGS – MARCHE
65. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum
VERS LA DROITE, EN COLONNE PAR
TROIS, À DROITE, TOUR – NEZ

66. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum Sous les ordres du cmdtA/Adjum, le corps de


PAS CADENCÉ – MARCHE cadets/escadron quitte le terrain de parade et
se disperse.

Tableau 4-5 4-129 Manual du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


64. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
CLOSE ORDER – MARCH
65. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
ADVANCE FROM THE RIGHT, IN
COLUMN OF THREES, RIGHT – TURN
66. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO Under the command of the DCO/MWO, the
QUICK – MARCH Cadet Corps/Squadron leaves the parade
grounds for dismissal.

Table 4-5 4-130 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

411. COMMANDEMENTS – JOUR DU SOUVENIR

FORMATION DES CADETS


NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS
1. Le cmdt A (Adjum pour les escadrons) Le corps de cadets/escadron se forme dans le
s'avance et s'arrête à trois pas en avant de la secteur qui lui est attribué et est "EN PLACE
place que doit occuper le guide du premier REPOS".
peloton/de la première section.
2. GUIDES Cmdt A Les guides se placent au "GARDE-À-
(Adjum pour les VOUS", font une pause réglementaire et se
escadrons) rendent sur le terrain de parade. Les guides
s'arrêtent en avant du cmdt A, font une
pause, tournent à gauche, font une autre
pause et s'alignent épaule à épaule sur le
guide de droite.
3. GUIDES, NUMÉRO – TEZ Cmdt A Les guides se numérotent successivement
(Adjum pour les de droite à gauche.
escadrons)
4. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A (Adjum pour les escadrons) précise
VERS LA GAUCHE, TOUR – NEZ tournent à gauche. le nombre de pas que doit faire chaque guide.
5. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES, Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A va prendre place à six pas à droite
PAS CADENCÉ – MARCHE avancent à la distance requise et s'arrêtent. du guide no 1.
6. NUMÉRO 1, IMMOBILE, LES AUTRES, Cmdt A/Adjum Le guide no 1 demeure immobile, les autres Le cmdt A s'assure que les guides sont bien
VERS LA DROITE, TOUR – NEZ tournent à droite. alignés.
7. GUIDES – IMMOBILE Cmdt A/Adjum Les guides adoptent la position "EN Le cmdt A va prendre place six pas en avant et
PLACE REPOS". au centre du rassemblement.
8. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron et les guides
GARDE-À – VOUS adoptent la position du "GARDE-À-
VOUS".
9. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron se met en Au besoin, on donnera les commandements
PAS CADENCÉ – MARCHE marche au pas cadencé. pour faire la conversion de façon à aligner le
peloton de tête sur le guide.

Tableau 4-6 4-131 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

411. COMMANDS – REMEMBRANCE DAY

CADETS FORMATION
SER COMMAND BY ACTION REMARKS
1. The DCO (MWO for Squadrons) marches The Cadet Corps/Squadron forms up in its
to and halts in a position three paces in front designated area and adopts the "STAND AT
of the position to be occupied by the No 1 EASE" position.
platoon/section marker.
2. MARKERS DCO The markers come to "ATTENTION",
(MWO for observe the standard pause and march onto
Squadrons) the parade ground. They halt in front of the
DCO, pause, turn left, pause again and
shoulder dress from the marker to the right.
3. MARKERS – NUMBER DCO The markers number in succession from the
(MWO for right.
Squadrons)
4. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast, the remainder turn The DCO (MWO for Squadrons) specifies the
LEFT – TURN left. number of paces each marker must take.
5. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast; the remainder The DCO positions himself six paces to the
QUICK – MARCH march the required distance and halt. right of the no 1 marker.
6. NUMBER 1, STAND FAST, REMAINDER DCO/MWO No 1 marker stands fast, the remainder The DCO ensures the markers are in line.
RIGHT – TURN cover off the no 1 platoon/section marker.
7. MARKERS – STEADY DCO/MWO The markers "STAND AT EASE". The DCO takes position six paces in front and
at the centre of the parade.
8. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron and the markers
ATTEN – TION come to "ATTENTION".
9. CADET CORPS/SQUADRON _______, CWO/MWO The Cadet Corps/Squadron marches. If necessary, commands will be given to
QUICK MARCH execute a wheel that will bring the leading
platoon in line with the marker.

Table 4-6 4-132 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


10. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum
HALTE
11. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron tourne à
VERS L'AVANT, À GAUCHE, gauche.
TOUR – NEZ
12. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum
OUVREZ LES RANGS – MARCHE
13. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum L'alignement se fera par la droite, rang par
PAR LA DROITE, ALI – GNEZ rang.
14. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A/Adjum Le corps de cadets/escadron adopte la
– FIXE position du "GARDE-À-VOUS".
15. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt A Pour l'aviation seulement.
EN PLACE RE – POS
16. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA Pour l'aviation seulement.
GARDE-À – VOUS
17. LES CMDT DE DIVISIONS/PELOTONS/ CmdtA Les commandants de divisions/pelotons/ Lorsque les cmdtA de divisions/pelotons/
SECTIONS, À VOS POSTES sections adoptent la position du "GARDE- sections sont en position, le commandement
À-VOUS", se mettent en marche et "EN PLACE REPOS" est donné
s'arrêtent à deux pas face au cmdtA de successivement en commençant par la droite.
division/peloton/section. Les cmdtA Dès que le commandant de la dernière
tournent à droite et vont se placer à trois pas division/du dernier peloton/de la dernière
en arrière et en ligne avec les commandants section a donné son commandement, tous font
de divisions/pelotons/sections. demi-tour vers l'avant et adoptent
simultanément la position "EN PLACE
REPOS".
18. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA Le cmdtA remet le commandement au Le cmdtA va prendre place à la droite et en
GARDE-À – VOUS commandant et lui cède son poste. ligne avec le 1er peloton.
19. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
EN PLACE RE – POS
20. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À – VOUS

Tableau 4-6 4-133 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


10. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
– HALT
11. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron turns left.
ADVANCE LEFT – TURN
12. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
OPEN ORDER – MARCH
13. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO Dressing will be by the right, line by line.
RIGHT – DRESS
14. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO The Cadet Corps/Squadron comes to
EYES – FRONT "ATTENTION".
15. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO For Squadrons only.
STAND AT – EASE
16. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO For Squadrons only.
ATTEN – TION
17. LADIES, GENTLEMEN, DIVISIONS/ DCO The divisions/platoons/sections When the DCOs of the divisions/platoons/
PLATOONS/SECTIONS COMMANDERS, commanders come to "ATTENTION", sections have taken their position, the
FALL – IN begin to march and halt two paces from the command "STAND AT EASE" is given
divisions/platoons/sections DCOs. The successively, beginning from the right. When
DCOs turn right and take up position three the commander of the last division/
paces behind and in line with the platoon/section has given his command, all
divisions/platoons/sections commanders. turn about and simultaneously "STAND AT
EASE".
18. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO The DCO hands over the parade and his The DCO takes up position to the right, in line
ATTEN – TION position to the CO. with the first platoon.
19. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
STAND AT – EASE
20. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
ATTEN – TION

Table 4-6 4-134 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


ARRIVÉE DE L'OFFICIER DE REVUE ET SALUT GÉNÉRAL
21. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Donné si l'officier de revue n'est pas arrivé. Si le commandement "REPOS" est donné, le
EN PLACE RE – POS détachement du drapeau adopte la position
"REPOS".
22. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Quelques secondes avant l'arrivée de l'officier
GARDE-À – VOUS de revue, le maître de cérémonie demande à
l'assistance de se lever. Le détachement du
drapeau adopte la position "À L'ÉPAULE –
ARMES ET DRAPEAU AU PORT".
23. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt 1. Donné seulement lorsque l'officier de La musique joue le "Salut Général".
(SALUT GÉNÉRAL, SALU - EZ) revue a pris place sur l'estrade d'honneur.
2. Les cadets occupant un poste de .
commandement durant le rassemblement
saluent.
3. Le porte-drapeau déploie le drapeau et
le laisse flotter tout en gardant la main
droite sur la hampe.
24. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Au commandement "GARDE-À-VOUS", le
GARDE À – VOUS porte-drapeau saisit le drapeau de la main
gauche et le ramène sur la hampe en même
temps qu'il saisit le coin du drapeau de la
main droite. Il ramène vivement la main
gauche sur le côté à la position du
"GARDE-À-VOUS" et lève l'avant-bras
droit de façon qu'il soit à l'horizontale.

Tableau 4-6 4-135 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


REVIEWING OFFICER ARRIVAL AND GENERAL SALUTE
21. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO Given if the Reviewing Officer has not If the command "STAND EASY" is given at
STAND AT –EASE arrived. the parade, the flag party stands easy.
22. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO A few seconds before the arrival of the
ATTEN – TION Reviewing Officer, the master of ceremonies
asks the spectators to stand. The flag party
will adopt the "SHOULDER ARMS" and the
"CARRY" positions.
23. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO 1. Given only when the Reviewing The band plays the "General Salute".
(SALUTE) OR (GENERAL SALUTE, Officer has taken his position on the dais.
SALUTE)
2. Cadets in command positions on the
parade grounds salute.
3. The flag bearer lets fly the flag while
maintaining a firm grip on the pike with his
right hand.
24. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO At the command "EYES FRONT", the flag
ATTEN – TION bearer grasps the flag with his left hand and
brings it to the pike, taking the corner of the
flag in his right hand. He sharply brings his
left hand to his side in the "ATTENTION"
position and raises his right forearm to the
horizontal position.

Table 4-6 4-136 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


HYMNE NATIONAL
25. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE-À-VOUS
26. Ô CANADA Nous procédons comme suit :
a. le corps de cadets/escadron doit chanter l'hymne national;
b. durant l'hymne national, les cadets occupant des postes de commandement au rassemblement doivent
saluer. Le personnel en uniforme dans l'assistance ainsi que l'officier de revue, s'il est en uniforme,
saluent;
c. avant que l'hymne national soit entonné, le chef de musique, ou toute autre personne apte à battre la
mesure, doit se placer en diagonale devant les cadets afin de les aider à maintenir le rythme; et
d. à la fin de l'hymne national, toutes les personnes qui saluent adoptent la position "GARDE-À-VOUS".

ALLOCUTIONS *
27. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Avant le début des allocutions, le cmdt
EN PLACE RE – POS place les cadets "EN PLACE REPOS".

28. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt À la fin des allocutions, le cmdt place les
GARDE-À – VOUS cadets "AU GARDE-À-VOUS".

LES PRIÈRES
29. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Avant le début des prières, le cmdt ordonne
DÉCOUVREZ-VOUS aux cadets de se découvrir.
30. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt À la fin des prières, le cmdt ordonne aux
COUVREZ-VOUS cadets de se couvrir.
* Allocution optionnelle

Tableau 4-6 4-137 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


NATIONAL ANTHEM
25. CADET CORPS/SQUADRON , CO
ATTEN – TION
26. O CANADA We proceed as follows:
a. the Cadet Corps/Squadron must sing the National Anthem;
b. during the singing, cadets in command positions on parade salute. Uniformed military personnel
among the spectators salute, as well as the Reviewing Officer, if in uniform;
c. before the National Anthem begins, the band leader, if there is a band, or another person able to beat
time, will come forward diagonally to the parade to help the cadets sing in time; and
d. at the end of the National Anthem, everyone that salute, return to "ATTENTION".

ADDRESSES*
27. CADET CORPS/SQUADRON , CO Befor the addresses begin, the CO will give
STAND AT – EASE the "STAND AT EASE" command.
28. CADET CORPS/SQUADRON , CO When addresses ended, the CO will give the
ATTEN – TION "ATTENTION" command.

PRAYERS
29. CADET CORPS/SQUADRON , CO Before the prayers begin, the CO will give
REMOVE – HEADDRESS the command to remove headdress.
30. CADET CORPS/SQUADRON , CO When prayers ended, the CO will give the
REPLACE – HEADDRESS command to replace headdress.
* Addresses optional

Table 4-6 4-138 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


L'ACTE DU SOUVENIR
31. Cette partie est optionnelle et sera faite Si l'Acte du Souvenir à lieu, le commandement
normalement par les anciens combattants. "COUVREZ-VOUS" sera donné seulement
après cette prière.

DERNIÈRE SONNERIE
32. La trompette ou le clairon sonne la Les officiers doivent saluer sans interruption de
"Dernière sonnerie" et le "Réveil". la première note de la "Dernière sonnerie"
jusqu'à la dernière note du "Réveil".

DÉPÔTS DES GERBES


33. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Pendant qu'on dépose les gerbes de fleurs,
EN PLACE RE – POS les cadets sont "EN PLACE REPOS".
34. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Lorsque les gerbes de fleurs ont été
GARDE-À – VOUS déposées en place, les cadets sont "AU
GARDE-À-VOUS" pour la complainte ou
le "God Save the Queen".

COMPLAINTE
35. Cette partie est optionnelle, seulement si un
cornemuseur est disponible.

GOD SAVE THE QUEEN


36. Le "God Save the Queen" termine la
cérémonie du Jour du Souvenir.

SALUT GÉNÉRAL ET DÉPART DE L'OFFICIER DE REVUE


37. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt Les cadets occupent un poste de L'assistance doit être debout.
SALUT GÉNÉRAL – SA – LUEZ commandement durant le rassemblement et
saluent.

Tableau 4-6 4-139 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


REMEMBRANCE
31. This part is optional and will usually be If remembrance take place the "REPLACE
performed by veterans. HEADDRESS" command will be given after
this prayer.

LAST POST
32. Bugler or trumpet plays the "Last Post" and Officer must salute from the first bar to "The
"The Rouse". Last Post" to the last bar of "The Rouse".

WREATH OF FLOWERS
33. CADET CORPS/SQUADRON , CO During the laying of the wreath, the cadets
STAND AT – EASE are at "STAND AT EASE" position.
34. CADET CORPS/SQUADRON , CO When the wreath have been placed, cadet
ATTEN – TION are at "ATTENTION" for the "Lament" or
"God Save the Queen".

LAMENT
35. This part is optional. It can be performed
only if a piper is available.

GOD SAVE THE QUEEN


36. The "God Save the Queen" ends the
Remembrance Day Ceremony.

GENERAL SALUTE AND REVIEWING OFFICER DEPARTURE


37. CADET CORPS/SQUADRON , CO Cadets in command position on parade, Spectators must stand.
(SALUTE) OR (GENERAL SALUTE – salute.
SALUTE)

Table 4-6 4-140 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


38. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Au commandement "GARDE-À-VOUS", le
GARDE À – VOUS porte-drapeau saisit le drapeau de la main
gauche et le ramène sur la hampe en même
temps qu'il saisit le coin du drapeau de la
main droite. Il ramène vivement la main
gauche sur le côté à la position du "GARDE-
À-VOUS" et lève l'avant-bras droit de façon
qu'il soit à l'horizontale.
39. RETIREZ LE DRAPEAU, Cmdt Le commandement n'est donné que lorsque L’assistance est debout pour la sortie du
CORPS DE CADETS/ESCADRON , l'officier de revue a quitté le terrain de drapeau.
À VOTRE DRAPEAU, SALU – EZ parade.
40. DÉTACHEMENT DU DRAPEAU, PAS Cmdt Au commandement "DÉTACHEMENT DU 1. Le commandement doit être discret.
CADENCÉ – MARCHE dét drapeau DRAPEAU PAS CADENCÉ - MARCHE",
2. Les spectateurs en uniforme saluent. S'il
la musique, le cas échéant, joue les quatre (4)
n'y a pas de musique, les spectateurs en
premières et les quatre (4) dernières mesures
uniforme saluent seulement si le détachement
du "Ô Canada".
du drapeau passe devant eux.

DISPERSION ET ROMPEZ
41. CORPS DE CADETS/ESCADRON , Cmdt
GARDE À – VOUS
42. COMMANDANT ADJOINT Cmdt Le cmdt remet le commandement au cmdtA.
43. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA
EN PLACE REPOS
44. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA
GARDE-À – VOUS
45. COMMANDANTS DE DIVISIONS/ CmdtA Pour les corps de cadets, passez au no 49.
PELOTONS/SECTIONS, QUITTEZ VOS –
POSTES
46. ADJUDANT-MAÎTRE CmdtA Le cmdt A remet le commandement à Pour les escadrons seulement.
l'adjum.

Tableau 4-6 4-141 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMANDS BY ACTION REMARKS


38. CADET CORPS/SQUADRON _______, At the command "ATTENTION", the flag
ATTEN – TION bearer grasps the flag with his left hand and
brings it to the pike, taking the corner of the
flag in his right hand. He sharply brings his
left hand to his side, in the "ATTENTION"
position and raises his right forearm to the
horizontal position.
39. MARCH OFF THE FLAG, CADET CO The command is given only after the The spectators stand as the flag is marched
CORPS/SQUADRON _______, Reviewing Officer has left the parade off.
TO THE FLAG – SALUTE grounds.
40. FLAG PARTY QUICK – MARCH Flag Party CO At the command "FLAG PARTY QUICK 1. The Command will be discreet.
MARCH", the band, if there is one, will play
2. Spectators in uniform salute. If there is
the first four and last four bars of
no band, spectators in uniforms salute only if
"O Canada".
the flag party passes in front of them.
41. CADET CORPS/SQUADRON _______, CO
ATTEN – TION
42. DEPUTY COMMANDING OFFICER CO The CO hands over the parade to the DCO.
43. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO
STAND AT – EASE
44. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO
ATTEN – TION
45. DIVISIONS/PLATOONS/SECTIONS DCO Cadet Corps go to serial 49.
COMMANDERS, FALL – OUT
46. MASTER WARRANT OFFICER DCO The DCO hands over the parade to the Squadrons only.
MWO.

Table 4-6 4-142 Manual of Ceremonial


Chapitre 4 – Commandements / Exécution

NO COMMANDEMENT PAR EXÉCUTION OBSERVATIONS


47. ESCADRON – EN PLACE RE – POS Adjum
48. ESCADRON – GARDE-À – VOUS Adjum
49. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum
FERMEZ LES RANGS – MARCHE
50. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum
VERS LA DROITE, EN COLONNE PAR
TROIS, À DROITE, TOUR – NEZ

51. CORPS DE CADETS/ESCADRON , CmdtA/Adjum Sous les ordres du cmdtA/Adjum, le corps de


PAS CADENCÉ – MARCHE cadets/escadron quitte le terrain de parade et
se disperse.

Tableau 4-6 4-143 Manuel du Cérémonial


Chapter 4 – Commands - Execution

SER COMMAND BY ACTION REMARKS


47. SQUADRON – STAND AT – EASE MWO
48. SQUADRON – ATTEN – TION MWO
49. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
CLOSE ORDER – MARCH
50. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO
ADVANCE FROM THE RIGHT, IN
COLUMN OF THREES, RIGHT – TURN
51. CADET CORPS/SQUADRON _______, DCO/MWO Under the command of the DCO/MWO, the
QUICK – MARCH Cadet Corps/Squadron leaves the parade
grounds for dismissal.

Table 4-6 4-144 Manual of Ceremonial

Vous aimerez peut-être aussi