Pater noster, qui es in caelis : Sanctificetur Nomen 2.
Le Redempteur a brisé toute entrave,la terre Le 25 Décembre 2024
tuum ; adveniat Regnum tuum ; fiat Voluntas tua, est libre et le ciel est ouvert. Il voit un frere
sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum qui n’etait qu’un esclave,l’amour unit ceux ARCHIDIOCESE DE KINSHASA/PAROISSE SAINTE THERESE
cotidianum da nobis hodie ; et dimitte nobis débita qu’enchainait le fer. Qui lui dira notre COMMISSION LITURGIQUE
nostra, sicut et nos dimitimus debitori bus nostris, reconnaissance, c’est pour nous tous qu’il CHORALE SACRE-CŒUR DE JESUS
et ne nus inducas in tentationem: sed libera nos a nait,souffre et meurt. Peuple debout chante ta LA NATIVITE DU SEIGNEUR
malo. (Missel grégorien Page 41) Prêtre : Pax delivrance.
Domini sit semper vobiscum. R/ Et cum ENTREE : NOEL NOEL LE SAUVEUR NOUS EST INTROIT
spiritutuo. (Que la paix du ACTION DE GRACE : JOY TO THE WORLD NE
Seigneur soit toujours avec vous : Et avec votre (VERSION HARMONISE) Refrain : Noël noël le sauveur nous est né,
esprit) 1. Jésus est né soyons joyeux chantons, fêtons noël noël allons tous acclamer le roi
noël que l’allégresse tressaille au fond des 1. Chantons noël il est né le divin sauveur à lui
cœurs chatons noël ! gloire et puissance.
AGNUS DEI : MESSE FRANCISKUS 2. Yangalala beto banso Mfumu Mebutuka 2. Il est né l’étoile du matin est là elle brillera sur
Agnus Dei qui tollispeccatamundi, miserere nobis ngemba na bayina mekwikila yandi kiese na nos vies.
(X2) ba yina. 3. A Bethléem (X2) il est là le sauveur du monde.
Agnus Dei qui tollispeccatamundi, dona 3. Tosepela biso banso Masiya botami kimia 4. Venez voir (X2) Jésus Christ est né chantons
nobispacem. naba oyo ba ndimeli Yesu esengo na bango son avènement.
basepela lelo Nkolo masiya lelo esengo na 5. Marchons tous (X2) en chantant noël
bango. acclamons sa naissance.
4. Joy to the world, the lord is come ; let earth NOEL RUMEUR D’ENFANCE
receive her King ! let evry heart prepare him 1. Noël ! Rumeur d'enfance au cœur de l'homme,
room, and saints and angels sing. Soleil d'amour sur les berceaux ! Noël !
Prêtre : Ite, Missa est Alléluia Rumeur d'enfance au cœur de Dieu, Eveil de (Un enfant nous est né, un fils nous a été donné ; l’insigne
R/ Deo gratias Allélulia Dieu à Bethléem ! du pouvoir est sur son épaule, et on l’appellera Ange du
Refrain : Noël ! Dieu est plus grand que notre grand conseil. Ps. Chantez au Seigneur un chant nouveau,
SORTIE : LES ANGES DANS NOS CAMPAGNES cœur. car il a fait des merveilles)
2. Noël ! Rueur de joie sur les visages, Joie d'être KYRIE : MESSE FRANCISKUS
1.Les anges dans nos campagnes, ont entonné ensemble à partager ! Noël ! Rumeur de joie Kyrie eleison Christe eleison Kyrie eleison.
l’hymne des cieux, et l’écho de nos montagnes, de joie au cœur de Dieu : Dieu se déclare à
GLORIA : MESSE IX MARIALE
redit ce chant mélodieux :[Gloria in excelsis Deo ! Bethléem.
Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus
(2x)] ASPERGES ME bonae voluntatis. Laudamus te, Benedicimus te,
2. Anges, pour qui cette fête, quel est l’objet de Asperges me, Domine, Hyssopo, et mundabor : lavabis
Adoramus te, Glorificamuste, Gratias agimus tibi
me, et super nivem de albabor.
tous ces chants, quel vainqueur ou quel prophète, Ps. Miserére mei Deus, secundum magnam Propter magnam Gloriam tuam. Domine Deus,
mérite ces cris triomphants [Gloria in excelsis misericordiam tuam. Rex caelestis, Deus Pater Omnipotens. Domine
Deo (2x)] Ps. Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto, sicuterat in Fili unigenite Iesu Christe, Domine Deus Agnus
POSTCOMMUNION : MINUIT CHRETIEN principioet nunc et semperet in saecula saeculorum Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi,
1. Minuit chretiens c’est l’heure solennelle où 3. Apprenez tous la naissance du Rédempteur Roi amen. Miserere nobis, Qui tollis peccata mundi, Suscipe
l’homme Dieu descendit jusqu’à nous. Pour d’Israël, que dans sa reconnaissance, la terre deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram
Eh ! Mokonzi
effacer la tache originelle et de son Père chant’ avec le ciel [Gloria in excelsis Deo (2x)] Patris, Miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus.
Réf : Eh ! Mokonzi sukola ngai e o mai ma malasi
arreter le courroux. Le monde entier tressaille Tu solus Dominus. Tu solus altissimus, Iesu
d’esperance à cette nuit qui lui donne un na koma peto, petola ngai o mayi ma
Christe. Cum Sancto Spiritu, In Gloria Dei Patris.
Sauveur Peuple à genoux attends ta malasi, motema mwa ngai mokoma mpembe Amen
delivrance Noel Noel voici le Redempteur. mpenza !
Première lecture : La bonne Nouvelle Isaïe 52,
Noel Noel le Redempteur. Prêtre : Ostende nobis Domine, Misericordiam 7-10
tuam Alléluia. 7Qu'ils sont beaux sur les montagnes, Les pieds de celui
La Chorale sacré Cœur de
Et Salutare tuum da nobis Alléluia. qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie la paix ! De
Prêtre : Domine exaudi orationem meam. celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie le
Et clamor meus ad te veniat salut ! De celui qui dit à Sion : ton Dieu règne !
Prêtre : Dominus vobiscum. 8
La voix de tes sentinelles retentit ; Elles élèvent la voix,
Jésus vous souhaite un Et cum Spiritutuo. Elles poussent ensemble des cris d’allégresse ; Car de
leurs propres yeux elles voient Que l'Éternel ramène
Sion.
9
Éclatez ensemble en cris de joie, Ruines de Jérusalem ! (Un jour saint nous illumine ; peuples, venez et de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum 2. Ergo qui natus Die hodierna, Jesus, Jesus tibi
Car l'Éternel console son peuple, Il rachète Jérusalem. adorez le Seigneur, car aujourd’hui une grande non factum, consubstantialem Patri : per quem sit Gloria ; Patris aeterni Verbum caro
10
L'Éternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de lumière est descendue sur terre) omnia facta sunt, qui propter nos homines, et
toutes les nations ; Et toutes les extrémités de la terre factum ! Venite adoremus, Dominus !
Prêtre : Dominus vobiscum. propter nostram salutem descendit de caelis. Et
verront Le salut de notre Dieu. OFFERTOIRE : KALU WIDIKO
Réponse : Et cum spiritu tuo. incarnatus est de Spiritus Sancto ex Maria
MEDITATION : ENFANT DU CIEL Virgine : et homo factus est. Crucifixsus etiam Ka lu widiko mfumu butukidi kuna Bethlehem
Lecti osancti Evangelise cundum Yoanem
1. Nous te chantons vrai Roi du ciel, né pauvre pronobis sub Pontio Pilato passus, et sepultus kuna Judée, Mfumu butukidi kuna Judée, Yesu
Gloria tibi Domine
parmi nous. Nous te louons, Emmanuel, est. Et resurréxit tertia Die, secundum scripturas. butukidi kuna Judée mu nsangu mu nsangu tu
Verbum Domini Et ascendit in caelum : sedet adexteram Patris. Et
lumière en notre nuit. mubuanina ».
Laustibi Christe iterum venturus est cum gloria, iudicaré
Refrain : Les anges bercent ton sommeil, ta « N’avez-vous pas entendu que le sauveur est né à
Evangile : Nul n’a jamais vu Dieu, le Fils vivos et mortuos : cujus regni non érit finis. Et in
mère veille, enfant du ciel. Gloire à Dieu ! Paix unique l’as révélé. Commencement évangile Bethlehem en Judée, le Messie est né en Judée,
Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem : qui
sur terre à tous les hommes, tes frères ! selon Saint jean 1, 1-18. Jésus est né en Judée, c’est dans la gloire que nous
ex Patre Filio que procédit. Qui cum Patre et Filio
2. Bientôt tu étendras tes bras, tu dormiras en Au commencement était la Parole, et la Parole était avec simul adoratur, et conglorificatur : qui locutus est l’accueillerons ».
croix. Mais ton amour triomphera, vivant, tu Dieu, et la Parole était Dieu. NUENU BIONSO (Etienne BAKOLE)
per prophétas. Et unam Sanctam Catholicam et
2
Elle était au commencement avec Dieu. Refrain : Nuenu bisamba bionso bia maweja
reviendras ! 3
Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a Apostolicam Ecclésiam. Confiteor unum baptisma
Deuxième lecture : Entre notre temps, Dieu in remissionem peccatorum. Et expecto puilayi numone (x2) Mubetelem wayuda (x2) banu
été fait n'a été fait sans elle.
nous a parlé par son Fils. Commencement 4
En elle était la vie, et la vie était la lumière des resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi lelele muana wa muntu.wakuimbila mumatumba,
lettre aux Hébreux 1, 1-6. hommes. saeculi. Amen. wakuimbila mu miyenga (x2) muana wa Nzambi
1 Après avoir autrefois, à plusieurs reprises et de
5
La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne wa moyo e puilayi numune (x2)mvidi
plusieurs manières, parlé à nos pères par les prophètes, l'ont point reçue. PRIERE UNIVERSELLE : UN ENFANT NOUS EST mukulu wanyi we maweja wa tshama mvidi
2
Dieu, dans ces derniers temps, nous a parlé par le Fils,
6
Il y eut un homme envoyé de Dieu : son nom était Jean. NE mukulu wanyi eemmanuel.
qu'il a établi héritier de toutes choses, par lequel il a
7
Il vint pour servir de témoin, pour rendre témoignage 1. Yezu mulelakayi mufuka, Yezu wa mumuene
Un enfant nous est né, un fils nous est donné,
aussi créé le monde, à la lumière, afin que tous crussent par lui. Nzambi tatu (x2) wavu weyoyoyo muboloba
8
Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre éternelle est sa puissance !
3
et qui, étant le reflet de sa gloire et l'empreinte de sa bua makenga.2.
personne, et soutenant toutes choses par sa parole témoignage à la lumière.
9
Cette lumière était la véritable lumière, qui, en venant OFFRANDE : VENEZ MES ENFANTS 2. Nuenu banjelu ba mu djulu nuenu banema ba
puissante, a fait la purification des péchés et s'est assis à
la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts, dans le monde, éclaire tout homme. matunga. Imbilayi yoyoyolambulayi kanda
1.Venez, mes enfants, accourez, venez tous
4
devenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité d'un
10
Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, kazadi.3.
Merveilles divines se passent chez nous
nom plus excellent que le leur. et le monde ne l'a point connue. 3. Mfumu ndimuku na ngeyi (Amen) wewe
Voyez dans la crèche l'Enfant nouveau-né
5
Car auquel des anges Dieu a-t-il jamais dit : Tu es mon
11
Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point ndinanga dia kashidi, wewe,wewe ndibiadia
reçue. Que dans la nuit fraîche Dieu nous a donné
Fils, Je t'ai engendré aujourd’hui ? Et encore : Je serai moyo, Yezu lupandu lua bantu, wewe njila wa
pour lui un père, et il sera pour moi un fils ?
12
Mais à tous ceux qui l'ont reçue, à ceux qui croient en 2.Une pauvre étable Lui sert de maison
moyo.
6
Et lorsqu'il introduit de nouveau dans le monde le son nom, elle a donné le pouvoir de devenir enfants de Ni chaise, ni table, rien que paille et son
premier-né, il dit : Que tous les anges de Dieu l’adorent ! Dieu, lesquels sont nés, Une humble chandelle suffit à l'Enfant SANCTUS : ANICET (SADIKI)
13
non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la Que le monde appelle le Dieu tout-puissant Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
ACCLAMATION : ALLELUIA, DIES SANCTIFICATUS volonté de l'homme, mais de Dieu. Pleni sunt caeli et terra gloria tua, Hosanna in
3.On n'a vu personne monter au clocher
14
Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi Mais la cloche sonne pour le Nouveau-né excelsis
nous, pleine de grâce et de vérité ; et nous avons Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna
contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils
L'oiseau sur la branche s'est mis à chanter
L'œil de la pervenche s'en est éveillé in excelsis.
unique venu du Père.
15
Jean lui a rendu témoignage, et s'est écrié : C'est celui 4.Bergers et bergères portent leurs présents Prêtre: Mysterium fidei. R/ Mortem tuam
dont j'ai dit : Celui qui vient après moi m'a précédé, car Dodo petit frère chantent les enfants annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem
il était avant moi. Mille anges folâtrent dans un rayon d'or confitemur, donecvenias. (Il est grand le
16
Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour Les mages se hâtent vers Jésus qui dort. mystère de la foi : Nous proclamons ta mort,
grâce ;
ADESTE FIDELE Seigneur Jésus, nous célébrons ta résurrection,
17
car la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité
sont venues par Jésus Christ. 1. Adeste fideles, Laeti triumphantes ; venite, nous attendons ta venue dans la gloire)
18
Personne n'a jamais vu Dieu ; le Fils unique, qui est Prêtre : Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est
venite in Bethlehem ; Natum videte, Regem
dans le sein du Père, est celui qui l'a fait connaître. tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate spiritus
Angelorum : Venite adoremus (X2), sancti, omnis honor et gloria Per omnia
CREDO III (Abbé Vidal) Dominum ! saecula saeculorum. Amen (Par lui, avec lui et en
Credo in unum Deum. Patrem Omnipoténten,
« Deum de Deo, Lumen de lumine, lui,
factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et in
Visibilium. Et in unum Dominum Iesum Gestant, gestant puella viscera ; De
umverum, Genitum non factum : Venite (Par lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout
Christum,Filium Dei unigénitum. Et ex Patre
puissant, dans l’unité du Saint-Esprit, tout honneur
natum ante omnia saécula, Deum de Deo, lumen adoremus (X3) Dominum. »
et toute gloire pour les siècles des siècles Amen)