0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
157 vues267 pages

CIV EIES P167569 ECOREAB Final Apr2021-Compressed

Transféré par

Sigata Souebou Tuo
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
157 vues267 pages

CIV EIES P167569 ECOREAB Final Apr2021-Compressed

Transféré par

Sigata Souebou Tuo
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

République de Côte d’Ivoire

Union – Discipline – Travail

Ministère du Pétrole, de l’Energie et des Energies Renouvelables

Projet Régional d’Accès à l’Électricité et de


Technologie de Stockage d’Énergie par Batteries
(ECOREAB) (P167569) – Côte d’Ivoire

Étude d’Impact environnemental et social


(Pour composante 2)

Avril 2021
TABLE DES MATIERES
LISTE DES TABLEAUX .................................................................................................................... 4
LISTE DES FIGURES ....................................................................................................................... 5
LISTE DES PLANCHES .................................................................................................................... 6
SIGLES ET ACRONYMES................................................................................................................. 7
RESUME EXECUTIF ....................................................................................................................... 9
1. INTRODUCTION................................................................................................................... 18
1.1. Contexte et Justification du projet ........................................................................................ 18
1.2. Objectifs de l’étude ............................................................................................................... 19
1.3. Approche méthodologique ................................................................................................... 19
2. DESCRIPTION DU PROJET..................................................................................................... 20
2.1. Localisation géographique des sites du projet ...................................................................... 20
2.2. Présentation du Promoteur du projet................................................................................... 22
2.3. Description des activités du projet ........................................................................................ 22
2.3.1. Principe de fonctionnement du système de stockage d’énergie par batterie ...................... 23
2.3.2. Description technique des travaux envisagés dans le cadre du projet BESS ........................ 24
2.3.3. Description des travaux d’installations de systèmes de stockage d’énergie par batteries .. 24
2.3.4. Description des équipements de construction ..................................................................... 25
2.3.5. Schéma synoptique des travaux d’installation du projet BESS ............................................. 26
2.4. Analyse des alternatives ........................................................................................................ 27
2.4.1. Option sans Projet ................................................................................................................. 27
2.4.2. Option avec Projet ................................................................................................................. 27
Analyse des alternatives de l’option projet ...................................................................................... 27
3. CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL DE DE L’EVALUATION
ENVIRONNEMENTALE DU PROJET............................................................................................... 29
3.1. Cadre Politique ...................................................................................................................... 29
3.2. Cadre juridique en matière de protection de l’environnement............................................ 30
3.2.1. Cadre juridique national ................................................................................................ 30
3.2.2. Conventions internationales ......................................................................................... 35
3.2.3. Revue des normes environnementales et sociales de la Banque mondiale applicable au
projet 35
3.3. Cadre institutionnel de mise en œuvre du projet ................................................................. 36
4. ETAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT DU PROJET.................................................................. 40
4.1. Situation géographique et administrative des zones de projet ............................................ 40
4.1.1. Département de Korhogo.............................................................................................. 40
4.1.2. Département de Boundiali ............................................................................................ 40
4.1.3. Département d’Odiénné ............................................................................................... 41
4.2. Délimitation des zones d’étude............................................................................................. 42
4.3. Etat initial de l’environnement des zones d’influence indirecte........................................... 42
4.3.1. Environnement biophysique ......................................................................................... 42
4.3.2. Environnement humain ................................................................................................. 44
4.4. Etat initial de l’environnement des zones d’influence directe.............................................. 48
4.4.1. Environnement biophysique des sites du projet........................................................... 48
4.4.2. Environnement humain des zones des sites du projet ................................................. 48
4.4.3. Analyse et gestion actuelles de la santé et de la sécurité du personnel d’exploitation 49
4.4.4. Analyse et gestion actuelles des sources d’approvisionnement en énergie et en eau
des postes sources ........................................................................................................................ 51

2
4.4.5. Analyse et gestion actuelles des rejets et nuisances actuels des postes sources ......... 51
4.4.6. Analyse des relations des postes sources et des riverains ............................................ 52
4.4.7. Conclusion sur les capacités des postes sources à abriter le Projet BESS ..................... 52
4.4.8. Synthèse de l’analyse de la température et l’humidité sur les sites du projet ............. 52
4.5. Synthèse de la sensibilité de l’environnement naturel et humain ....................................... 55
5. IDENTIFICATION, ANALYSE ET EVALUATION DE L’IMPORTANCE DES IMPACTS POTENTIELS
INDUITS PAR LE PROJET ............................................................................................................. 58
5.1. Approche méthodologique ................................................................................................... 58
5.1.1. Identification des impacts ............................................................................................. 58
5.1.2. Evaluation des impacts .................................................................................................. 58
5.2. Identification des sources et récepteurs d’impacts .............................................................. 60
5.2.1. Sources d’impacts.......................................................................................................... 60
5.2.2. Récepteurs d’impact...................................................................................................... 61
5.2.3. Identification des interactions entre les activités et les composantes
environnementales ....................................................................................................................... 61
5.3. Analyse et évaluation des impacts environnementaux et sociaux ....................................... 65
5.3.1. Impacts positifs du projet .............................................................................................. 65
5.3.2. Impacts négatifs du projet............................................................................................. 69
5.3.3. Impacts cumulatifs et installations associées ............................................................... 71
6. MESURES D’ATTENUATION DES IMPACTS NEGATIFS ET DE BONIFICATION DES IMPACTS
POSITIFS .................................................................................................................................... 80
6.1. Mesures générales pour la gestion des impacts du projet ................................................... 80
6.1.1. Mesures pour l’optimisation des impacts positifs ........................................................ 81
6.1.2. Mesures générales pour la réduction des impacts négatifs.......................................... 81
6.2. Prévention et gestion des impacts en phases de pré-construction, de construction et de
cessation des activités ....................................................................................................................... 81
6.2.1. Mesures relatives au milieu biophysique ...................................................................... 81
6.2.2. Mesures relatives au milieu humain ............................................................................. 83
6.3. Prévention et gestion des impacts en phase de d’exploitation et d’entretien ..................... 84
6.3.1. Mesures relatives au milieu biophysique ...................................................................... 84
6.3.2. Mesures relatives au milieu humain ............................................................................. 84
7. GESTION DES RISQUES ET ACCIDENTS PROFESSIONNELS ....................................................... 94
7.1. Analyse des risques ............................................................................................................... 94
7.1.1. Accidentologie ............................................................................................................... 94
7.1.2. Méthodologie de l’analyse préliminaire des risques .................................................... 95
7.1.3. Résultats de l’analyse préliminaire des risques ............................................................ 98
7.2. Plan d’urgence ..................................................................................................................... 103
7.2.1. Formation .................................................................................................................... 103
7.2.2. Modes de communication........................................................................................... 104
7.2.3. Plan d’intervention en situation d’urgence ................................................................. 104
8. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES ET ELABORATION DES RAPPORTS .........................106
8.1. Parties prenantes concernées par le mécanisme de gestion des plaintes ......................... 106
8.2. Organisation et fonctionnement du mécanisme de gestion des plaintes .......................... 106
8.3. Procédure de gestion des plaintes ...................................................................................... 107
8.4. Suivi et enregistrement des plaintes ................................................................................... 109
8.5. Rôles et responsabilités des acteurs dans la mise en œuvre du mécanisme de gestion des
plaintes ............................................................................................................................................ 109
8.6. Suivi évaluation ................................................................................................................... 110

3
8.7. Suivi et élaboration des rapports du PMPP......................................................................... 110
9. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (PGES) ...............................................112
9.1. Objectifs du PGES ................................................................................................................ 112
9.2. Responsabilités institutionnelles de mise en œuvre du PGES ............................................ 112
9.2.1. Unité Régionale de Coordination (URC) de la CEDEAO ............................................... 112
9.2.2. CI Energies ................................................................................................................... 112
9.2.3. Agence Nationale de l’Environnement (ANDE) ........................................................... 113
9.2.4. Mission de Contrôle .................................................................................................... 113
9.2.5. Autorités locales .......................................................................................................... 113
9.2.6. ONG ............................................................................................................................. 114
9.2.7. Entreprise en charge des travaux ................................................................................ 114
9.3. Programme de renforcement des capacités des acteurs.................................................... 114
9.4. Procédures de contrôle des travaux ................................................................................... 115
9.4.1. Surveillance environnementale et sociale .................................................................. 115
9.5. Plans spécifiques ................................................................................................................. 117
9.5.1. Plan de Santé et Sécurité au Travail (PSST) ................................................................. 117
9.5.2. Plan de Gestion des Incidents/Accidents (PGIA) ......................................................... 119
9.5.3. Plan d’Action contre les Violences Basées sur le Genre (PAVBG) ............................... 122
9.5.4. Plan de Gestion des Déchets (PGD) ............................................................................. 128
9.6. Synthèse de l’estimation du coût des mesures environnementales et sociales ................. 132
9.7. Matrices de synthèse du Plan de Gestion Environnementale et Sociale ............................ 134
10. CONSULTATION DES PARTIES PRENANTES ..........................................................................202
10.1. Objectif de la consultation .................................................................................................. 202
10.2. Méthodologie adoptée dans le cadre du processus de consultation publique .................. 202
10.2.1. Rencontres avec les différentes parties prenantes ..................................................... 203
10.2.2. Consultations communautaires pour l’information, l’identification des impacts et la
sensibilisation des populations ................................................................................................... 204
10.2.3. Consultations communautaires pour l’information, l’identification des impacts et la
sensibilisation des populations ................................................................................................... 204
10.3. Préoccupations et recommandations exprimées lors des réunions ................................... 205
CONCLUSION ............................................................................................................................207
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES ..............................................................................................208
ANNEXES ..................................................................................................................................210
Annexe 1 : Procès-verbaux et liste de présence des consultations des parties prenantes ........... 210
Annexe 2 : Gestion des déchets des postes sources de Korhogo et de Boundiali ......................... 210
Annexe 3 : Le registre des réclamations excluant les plaintes liées aux EAS/HS………………………………….256
Annexe 4 : Synthèse des consultations réalisée…………………………………………………………………………257

LISTE DES TABLEAUX


Tableau 1 : Coordonnées géographiques des zones du projet ............................................................. 20
Tableau 2: Capacité des postes ............................................................................................................. 23
Tableau 3 : Politiques applicables au projet.......................................................................................... 29
Tableau 4 : Autres textes nationaux de gestion environnementale et sociale applicables au projet .. 30
Tableau 5 : État des conventions ou accords applicables en Côte d’Ivoire en rapport avec le projet . 35
Tableau 6 : Normes Environnementales et Sociales de la Banque mondiale liées au projet BESS ...... 35
Tableau 7 : Institutions en lien avec le projet ....................................................................................... 37

4
Tableau 8 : Résultats des échantillons de température et d’humidité ................................................. 54
Tableau 9 : Sensibilité des items environnementaux............................................................................ 55
Tableau 10 : Synthèse des sensibilités de l’état initial .......................................................................... 55
Tableau 11 : Paramètres de caractérisation des impacts ..................................................................... 59
Tableau 12 : Grille d'évaluation de l'importance des impacts de Fecteau ........................................... 60
Tableau 13 : Matrice d’interactions des potentielles sources d’impacts et des récepteurs d’impacts du
Projet ..................................................................................................................................................... 63
Tableau 14 : Matrice de synthèse de la caractérisation et de l’évaluation des impacts positifs du
projet ..................................................................................................................................................... 68
Tableau 15 : Matrice de synthèse des impacts négatifs potentiels du projet ........ Error! Bookmark not
defined.
Tableau 16 : Matrice des mesures d’atténuation impacts négatifs du projet ...................................... 86
Tableau 17 : Accidentologie avec le mot clé « batterie lithium » ......................................................... 94
Tableau 18 : Echelle de gravité humaine .............................................................................................. 96
Tableau 19 : Echelle de gravité environnementale ............................................................................... 96
Tableau 20 : Echelle de gravité matérielle ............................................................................................ 96
Tableau 21 : Echelle de probabilité ....................................................................................................... 96
Tableau 22 : Matrice de sélection de l’APR ........................................................................................... 96
Tableau 23 : Récapitulatif de l’analyse préliminaire des risques .......................................................... 99
Tableau 24 : Thèmes du renforcement des capacités ........................................................................ 114
Tableau 25 : Objets de la surveillance générale .................................................................................. 116
Tableau 26 : Facteurs contributifs à la recherche des faits ................................................................ 121
Tableau 27 : Statistique des VBG de 2018 dans les Régions concernées par le projet ....................... 123
Tableau 28 : Déchets générés pendant les phases du projet ............................................................. 129
Tableau 29 : Estimation des coûts du PGES ........................................................................................ 133
Tableau 30 : Matrice de synthèse du plan de mise en œuvre des mesures des mesures
environnementales et sociales ............................................................................................................ 135
Tableau 31 : Matrice de synthèse du plan de surveillance de la mise en œuvre des mesures
environnementales et sociales ............................................................................................................ 153
Tableau 32 : Matrice de synthèse du plan de suivi des performances environnementales et sociales
............................................................................................................................................................. 182
Tableau 33 : Calendrier des réunions publiques ................................................................................. 205
Tableau 34 : Synthèse de la Réunion de consultation publique organisée dans la salle de réunion de la
Préfecture de Korhogo .................................................................................................................... 25757
Tableau 35 : Synthèse de la Réunion de consultation publique organisée dans la salle de réunion de la
Préfecture de Boundiali....................................................................................................................... 260
Tableau 36 : Synthèse de la Réunion de consultation publique organisée dans la salle de réunion de la
Préfecture d’Odienné .......................................................................................................................... 262

LISTE DES FIGURES


Figure 1 : Localisation du poste source de Korhogo ............................................................................. 20
Figure 2 : Localisation du poste source de Boundiali ............................................................................ 21
Figure 3 : Localisation du poste source d’Odienné ............................................................................... 21
Figure 4 : Schéma synoptique des travaux d’installation du projet BESS ............................................. 26
Figure 5 : Carte de situation géographique du département de Korhogo ............................................ 40
Figure 6 : Carte de situation géographique du département de Boundiali .......................................... 41

5
Figure 7 : Carte de situation géographique du département d’Odiénné.............................................. 41
Figure 8 : Températures et précipitations de Korhogo ......................................................................... 43
Figure 9 : Températures et précipitations de Boundiali........................................................................ 43
Figure 10 : Températures et précipitations d’Odienné ......................................................................... 44
Figure 11 : Vue des poubelles au poste d’Odienné ............................................................................... 52
Figure 12 : Carte d’échantillonnages au poste source de Korhogo....................................................... 53
Figure 13 : Carte d’échantillonnages au poste source de Boundiali ..................................................... 53
Figure 14 : Carte d’échantillonnages au poste source de Korhogo....................................................... 53
Figure 15: Schéma de signalement et de référence............................................................................ 126

LISTE DES PLANCHES


Planche 1 : Vue des postes sources du projet ...................................................................................... 22
Planche 2 : Consignes de sécurité observée dans le poste source de Boundiali .................................. 50
Planche 3 : Extincteurs observés dans les postes d’Odienné et de Boundiali ...................................... 51
Planche 4 :Prise d’échantillons de température et d’humidité ............................................................ 54
Planche 5 : Vues des rencontres d’information des autorités administratives de Korhogo, Boundiali et
Odienné ............................................................................................................................................... 203
Planche 6 : Illustration de quelques consultations communautaires ................................................. 204
Planche 7 : Illustration des réunions publiques d’information et de consultation des parties prenantes
dans les différentes localités ............................................................................................................... 205

6
SIGLES ET ACRONY
AGR Activité Génératrice de Revenus
ANAGED Agence Nationale de Gestion des Déchets
ANARE-CI Autorité Nationale de Régulation du secteur de l’Electricité en Côte d’Ivoire
ANASUR Agence Nationale de la Salubrité Urbaine
ANDE Agence Nationale De l'Environnement
BESS Battery Energy Storage Systems/Système de stockage d'énergie par batterie
BT Basse tension
CCNUCC Convention Cadre des Nations-Unies sur les Changements Climatiques
CEDEAO Communauté Economique des États d'Afrique de l'Ouest
CIAPOL Centre Ivoirien Anti-Pollution
CIE Compagnie Ivoirienne d’Electricité
CI-ENERGIES Côte d’Ivoire Energies
CIES Constat d’Impact Environnemental et Social
CNPS Caisse Nationale de Prévoyance Sociale
COVID-19 Coronavirus Disease 2019/Maladie du Coronavirus
CSST Comité Santé et Sécurité au Travail
DAD Direction de l’Assainissement et du Drainage
DGDD Direction Générale du Développement Durable
DGE Direction Générale de l’Energie
DGE Direction Générale de l’Environnement
DGRE Direction Générale des Ressources en Eau
DI Déchets Inertes
DIB Déchets Inertes Banals
DIS Déchets Inertes Spéciaux
DRTET Direction Régionale des Transports d’Energie et des Télécommunications
DTET Direction des Transports d’Energie et des Télécommunications
EAS / HS Exploitation et Abus Sexuel / Harcèlement Sexuel
EIES Étude d’Impact Environnemental et Social
EES Evaluation Environnementale et Sociale
EP Eclairage Public
EPI Équipement de Protection Individuelle
ESPC Etablissement Sanitaire de Premier Contact
EVE Éléments Valorisés de l’Environnement
FDS Fiche de Données de Sécurité
FEREADD Fédération des Réseaux des ONGs et Association pour l’Energie, l’Environnement et le
Développement Durable
FFPSU Fonds de Financement des Programmes de Salubrité Urbaine
HSE Hygiène – Sécurité – Environnement
HT/HTB Haute Tension
HTA Moyenne Tension
INHP Institut National d’Hygiène Publique
ISO Organisation Internationale de Normalisation
kVA Kilo Volt Ampère
Leq Niveau équivalent de pression acoustique
MCLU Ministère de la Construction, du Logement et de l’Urbanisme
MdC Mission de Contrôle
MEER Ministère de l’Equipement et de l’Entretien Routier
MEPS Ministère de l’Emploi et de la Protection Sociale
MINASS Ministère de l’Assainissement et de la Salubrité
MINEDD Ministère de l’Environnement et du Développement Durable
MINEF Ministère des Eaux et Forêts
MIS Ministère de l’Intérieur et de la Sécurité
MPEER Ministère du Pétrole, de l’Energie et des Energies Renouvelables
MSHP Ministère de la Santé et de l’Hygiène Publique
MVA Mégavolt Ampère (106 VA)

7
MWh Mégawatt heure
NES Norme Environnementale et Sociale
NO Monoxyde d’azote
NO2 Dioxyde d’azote
OIT Organisation Mondiale de Travail
OMS Organisation Mondiale de la Santé
ONAD Office National de l’Assainissement et du Drainage
ONEP Office National de l’Eau Potable
ONG Organisation Non-Gouvernementale
ONPC Office National de la Protection Civile
PAE Plan d’Action Environnemental
PAE Plan Assurance Environnement
PAVBG Plan d’Action contre les Violences Basées sur le Genre
PGD Plan de Gestion des Déchets
PGES Plan de Gestion Environnementale et Sociale
PGES-C Plan de Gestion Environnementale et Sociale Chantier
PGIA Plan de Gestion des Incidents / Accidents
PGMO Plan de Gestion de la Main d’Œuvre
PM Particule de Matière
PNAE Plan National d’Action pour l’Environnement
PND Plan National de Développement
POI Plan d’Opération Interne
PGD Plan de Gestion des Déchets
Ppm Part par million
Projet Projet Régional D’accès à L’Électricité et de Systèmes De Stockage D’Énergie par Batteries
(ECOREAB)
projet Projet de fourniture et l’installation de BESS en Côte d’Ivoire
PPSPS Plan Particulier de Sécurité et de Protection de la Santé
PSST Plan de Santé et Sécurité de Travail
PV Procès-Verbal
QHSE Qualité – Hygiène – Sécurité – Environnement
RGPH Recensement Général de la Population et de l'Habitat
SACO Substances appauvrissant la couche d’ozone
SDIIC Sous-Direction de l'Inspection des Installations Classées
SFI Société Financière Internationale
SME Système de Management Environnemental
SO Sauvegardes Opérationnelles
SO2 Dioxyde de soufre
UGP Unité de Gestion du Projet

8
RESUME EXECUTIF1
Contexte et justification du projet
La Commission de la CEDEAO et la Banque mondiale ont initié conjointement un Projet Régional
D’accès à L’Électricité et de Systèmes De Stockage D’Énergie par Batteries (ECOREAB) dans le but de
fournir un moyen alternatif d’aide au réseau électrique des pays de la sous-région d’Afrique de
l’Ouest et des services auxiliaires pour résoudre les problèmes de performances des systèmes
électriques (support de fréquence, qualité de l’énergie).
L’objectif principal du Projet ECOREAB est de permettre la stabilisation du système électrique de
l’espace CEDEAO à travers la synchronisation du réseau. De manière spécifique, il vise à :

• Promouvoir le marché régional de l’énergie en favorisant la synchronisation grâce au


financement des activités de services auxiliaires
• Renforcer les institutions régionales sous l’égide de la CEDEAO qui sont nécessaires pour un
marché régional fonctionnel, à savoir ERERA et l'opérateur régional du marché des systèmes
(Centre de Coordination de l'Information)

Il s’articule autour des composantes : (1) Conception, fourniture et installation d’infrastructures de


distribution d’électricité (moyenne tension [MT] et basse tension [BT]) pour maximiser les nouvelles
connexions ; (2) Conception, fourniture et installation des équipements BESS (Système de stockage
d'énergie par batterie); (3) Supervision de la construction et conseil technique; et (4) Coordination du
Projet et assistance technique.
La composante 2 envisage d’entreprendre la fourniture et l’installation de BESS de 300 MWh ainsi que
des équipements de synchronisation en Côte d’Ivoire dans des postes sources appartenant à CI-
ENERGIES. La sélection environnementale et sociale « screening » initié par la commission de la
CEDEAO et approuvé par CI-ENERGIES et ANDE assortie d’une étude technique, a permis de relever
que les travaux envisagés dans les postes sources de Korhogo, Odienné et Boundiali, qui ont été
retenus pour le projet, notamment la réalisation de plateformes bétonnés et la pose de conteneurs
techniques de Batteries ainsi que leur câblage n’occasionneront pas de risques majeurs ni irréversibles.
Par conséquent le projet a été classé dans la catégorie « B », qui signifie que la fourniture et
l’installation de BESS dans ces postes peuvent être associées à des risques et impacts
environnementaux et sociaux modérés.
Au regard des résultats du screening et conformément aux règles et procédures applicables aux études
relatives à l’impact des projets de développement en Côte d’Ivoire, du Système de Management
Environnemental (SME) de CI-ENERGIES et des Normes Environnementales et Sociales (NES) de la
Banque mondiale, la mise en œuvre du projet exige la préparation préalable d’un Constat d’Impact
Environnemental et Social (CIES).
Le CIES, qui est équivalent à l’EIES d'un projet ayant une classification de risque environnemental et
social modérée selon le nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque Mondiale, a comme
objectif principal d’évaluer les impacts environnementaux et sociaux des activités à entreprendre dans
le cadre du projet, et de proposer des mesures de gestion des impacts négatifs et bonification des
impacts positifs.
La conduite de ce CIES, qui a pour promoteur le Ministère de du Pétrole, de l’Energie et des Energies
Renouvelables, s’est faite suivant la méthodologie ci-après :

1 En Côte d'Ivoire, ce document est connu sous le nom de CONSTAT D’IMPACT ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL (CIES)

9
- La collecte de données de base relatives au projet, auprès de la Banque Mondiale, la CEDEAO
et le l’Unité de Gestion du projet CI-ENERGIES
- La collecte de données monographiques des localités de Korhogo, Boundiali et d’Odienné ;
- La collecte de données de terrain relatives à l’état des itinéraires d’accès aux sites du projet et
aux différentes occupations des abords ;
- L’organisation de réunions d’information et consultation des parties prenantes des zones du
projet, présidées par les autorités locales
- L’exploitation des données collectées et rédaction du rapport.

A- Enjeux environnementaux et sociaux majeurs/critiques en présence


a. Description de l’état initial
Les zones du projet sont localisées dans les départements de Korhogo, Boundiali et Odiénné et plus
précisément dans les Sous-Préfectures de Korhogo, Boundiali et Odienné. Il est à noter que les sites se
trouvent sur des espaces aménagés, clôturés et exploités par CI Energies.
L’état initial des localités se présentent comme suit :

• Le poste de Korhogo est localisé dans le quartier de Natio-Kobadara


o Le site du projet à Korhogo est le poste source 225/90/33/15 kV de Korhogo. Il se situe
sur un relief relativement plat avec une légère pente du nord vers le sud
o Le site du projet au sein du poste source de Korhogo est dépourvu de végétation. On
y retrouve des herbes disséminées sur l’ensemble du site du projet
o Le poste source de Korhogo est situé dans le village Natio Kobadara qui est aujourd’hui
un quartier de la ville de Korhogo. Il est donc entouré de bâtis et d’un verger de
mangues
• Le poste de Boundiali est entre les villages de Tombougou et Samorosso
o Le site du projet à Boundiali est le poste source 225/90/33/15 kV de Boundiali situé
sur un relief présentant de légères élévations. Les installations existantes ne sont pas
sur le même niveau du sol
o Le site est dépourvu de végétation par endroit et recouvert de graminées à d’autres
endroits
o Le poste source de Boundiali, situé sur le territoire des villages Tombougou et
Samorosso qui forme aujourd’hui un seul village de par leur proximité
• Le poste d’Odienné est localisé dans le nouveau quartier résidentiel de la ville
o Le site du projet à Odienné est le poste source 90/33/15 kV d’Odienné. Il se situe sur
un relief relativement plat.
o Le site du projet est dépourvu de végétation par endroit et à certains lieux on retrouve
de la broussaille, des arbres et arbustes.
o Le collège privé ADJA GBATIGUI partage une de ses limites avec le poste source et de
la broussaille sur les trois autres côtés
Les résultats des analyses de poussières dans l’air ambiant sur les sites de projet inscrit sont pour la
plupart au-dessus des lignes directrices des limites d’émissions de l’OMS. Quant au bruit, Il en ressort
que les échantillons prélevés durant le jour et la période intermédiaire dans les zones destinées à
abriter le projet sont en-dessous des limites d’émissions du bruit des normes de la SFI et celles du
CIAPOL.

10
b. Les enjeux environnementaux et sociaux

Le tableau ci-dessous présente les enjeux dans la zone d’intervention du projet


Thème Description de l’Enjeu Sensibilité
Environnemental
Eau de surface et La réalisation des travaux notamment le nivellement du Négligeable
sol sol pourraient engendrer des érosions ponctuelles lors
des précipitations et la modification de drainage des
eaux pluviales.
L’installation de Batterie nécessite de l’espace. Cette
surface doit être nue de couvert végétal. Ces activités
pourraient fragiliser la structure du sol et l’exposer
potentiellement à des phénomènes d’érosion. Compte
tenu de la superficie limitée concernée (moins d’un
quart d’hectare par site) par les travaux en question le
charriage du sol pouvant résulter des ruissellements
serait négligeable.

L’utilisation des engins de chantiers et des moyens de


transports produit un tassement du sol au niveau des
pistes empruntées et constitue une cause
supplémentaire pouvant modifier la morphologie du sol
et les processus naturels d’infiltration et de
ruissellement.

De plus, l’aménagement des aires d’entreposage et la


mise en dépôt de terre meuble, des déblais et des
déchets de construction pourraient également
provoquer d’une part, le tassement du sol et d’autre
part, pourraient entraver l’écoulement normal des eaux
de pluies et provoquer des têtes d’érosion.

Qualité de l’air Les travaux de préparation du site ainsi que l’amené des Modérée
matériaux et des équipements sur le site du projet
pourront être à l’origine d’émissions atmosphériques
diverses qui pourraient constituer des gènes aux
populations riveraines. Ces émissions sont :
▪ Les émissions de poussières suite à la
manipulation du sol (nivellement du site,
ouverture de tranchées, etc.) et des matériaux
de construction (transport, déchargement des
matériaux de construction, chargement des
déchets du chantier, etc.) et les mouvements
des véhicules et des engins ;
▪ Les émissions de polluants représentatifs de la
combustion, à savoir les NOx, le SO2 et le CO,
émis par les véhicules légers de liaison et des
engins utilisés pour les travaux (camions,
bulldozers, convoyeurs, etc.) ;
Parmi ces enjeux liés à la qualité de l’air, le plus
significatif est la mise en suspension de la poussière.

11
Celle-ci pourra être évitée car elle dépend de plusieurs
facteurs facilement maitrisables comme le type
d’activité, la nature et le volume de matériau déchargé,
déplacé ou stocké, le niveau d’humidité et de la teneur
en limon des matériaux.

Ambiance sonore Les émissions sonores des engins de chantier demeurent Modérée
de loin les principales sources de bruit. Elles sont liées à
la phase de construction et varient en fonction des
engins et des équipements utilisés (mobiles ou fixes), du
type et du volume de l’activité en question. Les
premières personnes touchées par le bruit généré par
une telle activité sont les travailleurs en phase de
construction surtout car les populations ne jonchent pas
les sites. Ainsi le port des EPA permettra d’atténuer cette
gêne.

Risques sociaux Au niveau social, les enjeux se situent au niveau de la Modérée


circulation des personnes dans les environs du projet. La
présence des travailleurs dans les communautés
impactées risque d’augmenter la prévalence liée aux
COVID-19, les IST et VIH/SIDA.
Risques de violence basée sur le genre, notamment
l’exploitation et abus sexuel et le harcèlement sexuel est
un enjeu durant la mise en œuvre du projet.
Gestion des Toutes les activités prévues en phase de travaux sont Modérée
déchets susceptibles de produire des déchets solides (gravats,
souches déterrées, matériels usées, chiffons souillés
etc.) et liquides (huiles, hydrocarbures, etc.) qui
pourraient polluer les sols, les eaux de surface et
potentiellement les eaux souterraines par infiltration.

Le projet se situe à l’intérieur des postes sources


Risques (225/90/33/15 kV) en fonctionnement. Les risques électriques
Forte
technologiques sont importants et présentent un enjeu réel pour les
travailleurs.

B- Cadre politique, juridique et institutionnel


Dans le cadre du présent projet, le cadre politique est constitué de :
• La Politique Nationale en matière d’Environnement
• La Politique de développement durable
• La Politique de la Santé et de l’Hygiène Publique
• La Politique Nationale d’Electricité
• Le Plan national en matière d’énergies renouvelables
• La Politique de lutte contre la pauvreté dans le domaine de l’accès à l’énergie
La réalisation de ce CIES s'appuie aussi sur les textes législatifs et réglementaires, notamment:
• La Loi n°2016-886 du 8 novembre 2016 portant Constitution ivoirienne telle que modifiée par
la loi constitutionnelle n°2020-348 du 19 mars 2020
• La Loi n° 96-766 du 03 octobre 1996 portant Code de l'Environnement
• La Loi n° 98-755 du 23 décembre 1998 portant Code de l’Eau

12
• La Loi n° 99-477 du 2 août 1999 Portant Code de Prévoyance Sociale modifiée par
l'Ordonnance N° 2012-03 du 11 janvier 2012, modifiée par l’ordonnance n° 17-107 du 15
février 2017
• La Loi n° 2014-390 du 20 juin 2014 d'orientation sur le Développement Durable
• La Loi n°2015-532 du 20 juillet 2015 portant Code du Travail
• Le Décret n° 98-38 du 28 janvier 1998 relatif aux mesures générales d’hygiène en milieu du
travail
• Le Décret n°98-40 du 28 janvier 1998 relatif au Comité Technique Consultatif pour l’étude des
questions intéressant l’hygiène et la sécurité des travailleurs
• Le Décret n° 2005-03 du 06 janvier 2005 portant Audit Environnemental
• L’Arrêté n°01164 MINEEF/CIAPOL/SIIC du 04 novembre 2008 portant Réglementation des
Rejets et Emissions des Installations Classées pour la Protection de l’Environnement
En outre, plusieurs conventions ou accords internationaux ont été signés/ratifiés par la Côte d’Ivoire
dans le domaine de la protection de l’environnement et dont certains sont applicables au projet.
La présente étude a été réalisée en tenant compte du Cadre Environnemental et Social de la Banque
mondiale en occurrence dans les dispositions de la Norme 1 « Évaluation et gestion des risques et
impacts environnementaux et sociaux » du CES. Les travaux envisagés dans le cadre de ce projet vont
aussi nécessiter l’application des Normes Environnementales et Sociales (NES) telles que:
• La NES 2 « Emploi et conditions de travail »
• La NES 3 « Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution » ;
• La NES 4 « Santé et sécurité des populations »
• La NES 10 « Mobilisation des parties prenantes et information »
Aussi les directives environnementales, sanitaires et sécuritaires générales (EHS) du groupe Banque
mondiale sont applicables au présent projet.
Ainsi, l’application combinée des dispositions du CES et du cadre ivoirien a permis d’identifier les
impacts des travaux de construction du BEES et de développer une batterie de mesures pour atténuer
les risques et impact sous la gouvernance institutionnelle des principaux acteurs du projet que sont le
Ministère du Pétrole, de l’Energie et des Energies Renouvelables à travers la société Côte d’Ivoire
Energies (CI-ENERGIES), promoteur du projet et le Ministère de l’Environnement et du Développement
Durable à travers l’Agence Nationale De l’Environnement (ANDE) et le Centre Ivoirien Antipollution
(CIAPOL).

C- Impact du projet sur l’environnement


a. Impacts positifs
Les impacts positifs induits par le projet, sont :
• La création d’emplois directs et indirects
• Les opportunités d’affaires pour les opérateurs économiques
• L’amélioration du cadre et des conditions de vie des populations
• L’amélioration du stockage de la disponibilité énergétique
b. Impacts négatifs
Les impacts négatifs susceptibles d’être générés par le projet, sont :
• Risque de dégradation de la qualité de l’air
• Risque de dégradation de l’ambiance sonore
• Risque de dégradation de la qualité du sol et du sous-sol par les déchets de chantier et les
déchets dangereux issus du fonctionnement des batteries
• Risque de modification des conditions d’infiltration des eaux dans le sol et l’érosion du sol
• Risque d’accidents de circulation suite à la livraison des équipements et matériaux et
d’accidents de travail

13
• Risque de propagation de la COVID-19, des IST et VIH/SIDA
• Risques de violence basée sur le genre, notamment l’exploitation et abus sexuel et le
harcèlement sexuel
• Risques d’électrisation et d’électrocution
• Risques d'incendies et d’explosion
D- Mesures pour la prévention et la gestion des risques et l’atténuation des impacts négatifs
Les mesures de sécurités et de protection proposées pour réduire les impacts sont les suivants :
• Élaborer et soumettre à la validation du maître d’œuvre un PGES-chantier (incluant un PPGED,
PPSPS)
• Informer les populations de la zone sur les risques et dangers ainsi que des mesures
d’atténuation relatifs aux travaux
• Sensibiliser le personnel de chantier sur les risques et dangers liés aux travaux
• Faire l’entretien des véhicules et engins sur des plateformes étanches
• Mettre en place des fûts pour la collecte des huiles usagées, en vue de leur recyclage éventuel ;
• Arroser au moins deux (02) fois/jour la traversée des localités, pour réduire l’émission de
poussière en temps sec
• Assurer régulièrement la maintenance des engins, pour éviter le rejet excessif de gaz
d’échappement
• Assurer la protection de la santé du personnel de chantier en cas de maladie grave ou
d’accident par la fourniture d’une boîte à pharmacie et la signature d’une convention avec un
centre de santé le plus proche
• Réduire la vitesse de circulation de 20 à 30 Km/h, lors de la traversée des localités ;
• Utiliser des engins émettant peu de bruit
• Mener au moins une campagne d’information/sensibilisation des populations riveraines
(communiqués radio, rencontres ciblées, focus groupes, etc.) ;
• Privilégier le recrutement prioritaire de la main-d’œuvre locale (manœuvres, gardiens,
manutentionnaires)
• Signaler le chantier à l’aide de panneaux de signalisation en mettant en place les équipements
de Protection Collective (EPC) adéquats (panneaux de chantier, limitation de vitesse, attention
travaux, déviation, balises fluorescentes et adéquats, etc.) et disposer des agents de régulation
de la circulation aux endroits sensibles
• Respecter les mesures d’Hygiène-Santé-Sécurité-Environnement (HSE)
• Mener au moins une (01) campagne de sensibilisation et d’information sur la prévention des
IST/VIH/SIDA, VBG, le travail des enfants et sur la sécurité routière
• Assurer le nettoyage régulier des zones des travaux, pour éviter l’éparpillement des déchets
de chantier
• Équiper, de façon adéquate, le personnel en EPI et veiller à leur port effectif
• Signer des protocoles d’accord avec les propriétaires de parcelle, pour éviter des plaintes ;
• Identifier et indemniser les personnes dont les biens sont dans l’emprise du sous-projet, dans
le cadre d’un PAR
E- Mesures de gestion des risques de propagation de la COVID-19 (voir annexe 5 pour le
protocole).

• Intégrer dans le PPSPS un plan d’action de lutte contre la propagation de la COVID-19


• Mener des campagnes d’affichage et de sensibilisation des travailleurs et des populations
riveraines
• Observer les mesures de prévention, d’hygiène et de distanciation sociale édictées par le
gouvernement

14
• Mettre à la disposition du personnel des gels hydro-alcooliques à appliquer en cas
d’impossibilité de trouver de l’eau et du savon
• Distribuer des cache-nez au personnel et veiller à leur port effectif
• En cas de présence de symptômes de la COVID-19, appeler les numéros d’urgence
communiqués par les autorités sanitaires
F- Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES)
Un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) pour les phases du projet (préparatoire,
construction, repli et exploitation) a été proposé en vue d’une gestion globale des impacts du projet
sur l’environnement de la zone. Il comprend un programme de surveillance et programme de suivi
environnemental et social de la mise en œuvre des mesures d’atténuation.
a. Mesures d’atténuations
Pour prévenir ou atténuer les impacts négatifs du projet, les mesures préconisées sont :
• Élaborer un PGES Chantier (PGES-C) qui devra être approuvé par le maître d’ouvrage ou son
représentant, avant le démarrage des travaux y compris le choix de la base de chantier
• Élaborer et mettre en œuvre un plan de gestion des déchets
• Aménager les aires de stockage et de manipulation des hydrocarbures
• Élaborer et mettre en œuvre un plan de gestion de déversements d’hydrocarbures
• Recruter et mobiliser un responsable HSE pour l’élaboration et la mise en œuvre du PGES-C
• Sensibiliser le personnel, les riverains et les usagers de la route sur les règles de sécurité
routière à observer
• Arroser les rues non bitumées empruntées par les engins du chantier trois (03) fois par jour
pour les périodes non-hivernales
• Entretenir régulièrement les camions, engins et autres véhicules de chantier
• Remettre en état les sites dégradés à la fin des travaux, les zones d’accès et certains endroits
critiques, très sensibles à l’érosion
• Doter le personnel en équipements de protection individuelle et veiller à leur port obligatoire
• Mener des campagnes d’information et de sensibilisation des populations riveraines et du
personnel du chantier sur les risques de chantier, la mise en œuvre du PGES et les campagnes
IST/VIH/SIDA
• Élaborer et mettre en œuvre un plan d’urgence COVID-19 sur le chantier
• Observer les procédures transparentes dans les recrutements en privilégiant les jeunes issus
des localités
b. Mesures de prévention des risques
Pour prévenir ces risques et accidents, l’étude propose les mesures de sécurité suivantes :
• Rédiger les procédures et modes opératoires documentés instruisant les opérations à mener
pour effectuer les tâches en toute sécurité
• Élaborer des procédures d’urgences générales et en cas d’incendie
• Accueillir, sensibiliser et former les nouveaux salariés
• Former et doter le personnel en charge des travaux d’électricité des habilitations nécessaires
• Afficher une signalétique et des consignes de sécurité
• Mettre à la disposition des travailleurs des EPI adaptés à la nature des risques présents
• Mettre à la disposition des travailleurs des moyens de secours adéquats et un plan
d’évacuation
• Réaliser les vérifications périodiques sur les installations et les équipements

c. Indicateurs de suivi
Le suivi de l’ensemble des paramètres biophysiques et socioéconomiques est essentiel. Pour ce faire,
il est suggéré de suivre les principaux indicateurs suivants : le nombre d’arrosage, le nombre de

15
plaintes, le nombre d’emplois crées, le nombre de séance d’information et de sensibilisation sur le
VIH/SIDA et COVID 19, nombre d’employés équipés d’EPI.

d. Mécanisme de résolution des plaintes


En vue d’une gestion efficace des plaintes qui pourraient survenir lors du déroulement des activités du
projet, un mécanisme de gestion des plaintes sera mis en place dans le cadre du projet regroupant les
représentants de toutes les parties prenantes au projet et aux travaux notamment les chefs de villages,
les sous-préfets des localités concernées, un représentant de la préfecture concernée ; les spécialistes
en Sauvegardes Environnementales et Sociales de l’UNC ; un représentant de l’ONG locale. Le
mécanisme comporte trois niveaux et la durée maximale de traitement d’une plainte est de douze (12)
jours.
e. Rôle et responsabilité des parties prenantes
Le suivi du PGES sera de la responsabilité des parties prenantes ci-après : UNC du projet et de CI-
Energies, l’URC de la CEDEAO, du Ministère en charge de l’Environnement à travers l’ANDE, de la
Mission de Contrôle, des Autorités locales, des ONG.

La mise en œuvre du PGES-chantier validé par l’UNC du projet, CI-Energies et l’URC de la CEDEAO sera
du ressort de l’Entreprise en charge des travaux.

f. Budget global du PGES


Le coût global du PGES est de cent quatre-vingts millions six cent mille (180 600 000) francs CFA. Les
détails de ces coûts sont indiqués dans le tableau qui suit.

Coût Montant
Actions environnementales et sociales Période Unité QuantitéUnitaire total
(F CFA) (F CFA)
1. MISE EN ŒUVRE DES MESURES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES
Arroser le chantier en période sèche
pour réduire la mise en suspension des Démarrage
Forfait 1 10 000 000 10 000 000
poussières/à inclure au contrat de Travaux
l’entreprise
Remplacer la végétation détruite en
reboisant au niveau de la zone du projet
Travaux Provision 3 2 000 000 6 000 000
avec des arbres qui pourront absorber le
CO2/à inclure au contrat de l’entreprise
Recruter un operateur agréé pour
l’enlèvement des déchets et veiller au
Démarrage et
nettoyage du site et à l’enlèvement Provision 3 10 000 000 30 000 000
travaux
systématique des déchets sur le site/à
inclure au contrat de l’entreprise
Etablir des partenariats avec les ONG en
Démarrage Provision 3 5 000 000 15 000 000
charge des questions de genre
Prise en charge des survivantes/Victimes Démarrage et
Provision 3 8 000 000 24 000 000
du VBG/S travaux
Sensibiliser les populations riveraines et
Démarrage et Nombre de
le personnel du chantier sur la 9 3 000 000 27 000 000
travaux sensibilisation
prévention des IST-VIH/SIDA ;
Démarrage et
Dispositif de lutte contre le COVID 19 Forfait 3 10 000 000 30 000 000
travaux
Démarrage et
Mécanisme de gestion des plaintes Forfait 1 3 000 000 3 000 000
travaux
Formation annuelle du personnel de CI
Exploitation An 1 10 000 000 10 000 000
Energie et des sous-traitants sur les

16
Coût Montant
Actions environnementales et sociales Période Unité Quantité Unitaire total
(F CFA) (F CFA)
risques et les dispositions sécuritaires à
avoir en car de sinistre conformément au
plan d’urgence.
En plus des formations des simulations
doivent être faites
Sous total 1 155 000 000
2. RENFORCEMENT DES CAPACITES
Elaboration des modules et organisation Durant le
Provision 1 2 000 000 2 000 000
des séances de formation chantier
Organisation des séances de formation à
l’endroit des autorités de l’Etat devant Durant le
Forfait 3 4 000 000 12 000 000
participer au suivi de la mise en œuvre chantier
des mesures du PGES
Sous total 2 14 000 000
3. SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE
PM (HSE de
Mission de surveillance Démarrage et
Mois l’Ingénieur
environnementale et sociale travaux
Conseils)
Sous total 3 PM
4. SUIVI DES PERFORMANCES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES
Travaux et
Missions de suivi des Agents de l'ANDE Mois 3 1 000 000 3 000 000
exploitation
Sous total 4 3 000 000
Total 172 000 000
Cout indirect (5 %) 8 600 000
Total provisoire PGES 180 600 000

G- Synthèse des consultations avec les parties prenantes du projet


Au titre des Consultations des Parties Prenantes, le Consultant a eu des entretiens avec l’ensemble des
parties prenantes au projet, à savoir, les autorités administratives (Korhogo, Boundiali, Odienné) et les
populations riveraines des sites du projet. Il a été consulté 92 personnes dont 75 % d’hommes et 25%
de femmes.

Au terme des consultations et rencontres, il ressort des réactions des différents acteurs une
approbation générale du projet. Cependant, des préoccupations ont été relevées. Il s’agit de :
• La prise en compte des localités disposant déjà des installations électriques
• Le respect des mesures en faveurs des collectivités locales
• La gestion de l’environnement du projet
• Les dangers et risques liés à l’installation et à l’exploitation des batteries de stockage
(explosivité)
• La gestion écologiquement saine des déchets générés par le système de stockage d’énergie
par batteries pendant la mise en œuvre du projet

17
1. INTRODUCTION
1.1. Contexte et Justification du projet
Malgré ses énormes potentialités énergétiques, l’accès à l’électricité est l’un des problèmes majeurs
de la région Ouest-africaine. En effet, le contexte actuel de la région est marqué par un faible taux
d’accès à l’électricité (moins de 50%). Pour faire face à ce défi qui passe par l’interconnexion de lignes
de transmission entre les Etats membres, les Energies Renouvelables (RE) constituent un important
levier sur lequel la Commission de la CEDEAO compte s’appuyer avec le soutien de ses Partenaires
Techniques et Financiers (PTF), notamment la Banque mondiale. C’est dans cette perspective que la
Commission de la CEDEAO et la Banque mondiale ont initié le Projet Régional D’accès à L’Électricité et
de Systèmes De Stockage D’Énergie par Batteries (ECOREAB) dont la finalité est d’accroître la capacité
du système électrique de l’espace CEDEAO, afin de sécuriser le fonctionnement synchrone et de
permettre l'intégration des énergies renouvelables et le commerce de l'énergie.

De manière spécifique, le Projet ECOREAB vise à :


• Promouvoir le marché régional de l’énergie en favorisant la synchronisation grâce au
financement des activités de services auxiliaires ;
• Renforcer les institutions régionales sous l’égide de la CEDEAO qui sont nécessaires pour un
marché régional fonctionnel, à savoir ERERA et l'opérateur régional du marché des systèmes
(Centre de Coordination de l'Information).
Aussi, le Projet Régional D’accès à L’Électricité et de Systèmes De Stockage D’Énergie par Batteries
(ECOREAB) en tant que pourvoyeur d’accumulateur d'énergie, fait partie des solutions de transition
vers un marché énergétique régional et un des projets définis dans le Schéma Directeur du WAPP,
afin d'assurer la stabilité du système. Outre les problèmes de production et de transmission,
l'interconnexion des sous-systèmes requiert une infrastructure solide et souple pour atteindre la
stabilité. Les infrastructures de répartition, les services auxiliaires pour le contrôle de la tension et de
la fréquence, le développement de l’opérateur de marché du système régional (CCI) et le
renforcement des règles d’expédition et de marché, font partie de l’infrastructure souple ciblée par
les activités du Projet.
En effet, le Projet ECOREAB financera des travaux en Mauritanie, au Niger et au Sénégal. En Mauritanie,
le Projet développera l'électrification rurale grâce à la densification du réseau autour des sous-stations
de l'interconnexion OMVS le long de la zone fragile de la frontière sud avec le Sénégal. Au Sénégal, le
Projet électrifiera les communautés autour des sous-stations de l'OMVG en Casamance. Au Niger, le
Projet électrifiera les communautés le long des interconnexions Niger-Nigeria dans la zone du fleuve
et le centre-est, la dernière étant l'une des zones de drapeau rouge du Niger. Le Projet vise à donner
accès à environ 1,8 million de personnes dans les trois pays. Le Projet vise à augmenter les taux d'accès
au Sénégal de 62 à 67 pour cent ; Mauritanie de 43 à 56 pour cent et Niger de 20 à 22,5 pour cent.

En Côte d'Ivoire, au Mali et au Niger, le Projet financera des équipements BESS pour soutenir la
synchronisation, pour favoriser le marché régional de l'énergie en soutenant l'intégration des énergies
renouvelables variables et en fournissant des services auxiliaires2, et améliorer la stabilité du réseau
régional et sa fiabilité en augmentant la réserve d'énergie en Côte d'Ivoire, au Mali et au Niger. En
outre, le Projet proposé vise à construire l'institution régionale ERERA. Ces résultats peuvent être
atteints efficacement en adoptant l'approche régionale pour les raisons suivantes: (i) la
synchronisation du système nécessite une approche holistique pour optimiser les investissements; (ii)

2 Les services auxiliaires sont les services nécessaires pour soutenir le transport d'énergie électrique du vendeur à
l'acheteur compte tenu des obligations des zones de contrôle et des services de transport dans ces zones de contrôle et
pour le système interconnecté dans son ensemble pour maintenir des opérations fiables.

18
des économies d'échelle par une mise en œuvre conjointe au niveau de la CEDEAO qu'il ne serait pas
possible de réaliser dans le cadre d'une approche à un seul pays; (iii) un programme régional peut
garantir que tous les pays adopteront un équipement standard de qualité harmonisé et similaire, et
(iv) l'appui institutionnel aux institutions clés ERERA et ICC ne peut être obtenu que dans le cadre d'une
approche régionale.

La sélection environnementale et sociale « screening » initié par la commission de la CEDEAO et


approuvé par CI-ENERGIES et ANDE assortie d’une étude technique, a permis de relever que les travaux
au sein des postes sources de Korhogo, Odienné et Boundiali, retenus pour le projet en vue de la mise
en place de plateformes cimentés et d’installation des conteneurs de Batteries ainsi que leur câblage,
n’occasionneront pas de risques majeurs ni irréversibles dans ces sites aménagés, clôturés et
fonctionnels. Par conséquent le projet ECOREAB a été classé dans la catégorie « B », qui signifie que la
fourniture et l’installation de BESS dans ces postes peuvent être associées à des risques et impacts
environnementaux et sociaux modérés.
Au regard des résultats du screening et conformément aux règles et procédures applicables aux études
relatives à l’impact des projets de développement en Côte d’Ivoire, du Système de Management
Environnemental (SME) de CI-ENERGIES et des Normes Environnementales et Sociales (NES) de la
Banque mondiale, la mise en œuvre du projet exige la préparation préalable d’un Constat d’Impact
Environnemental et Social (CIES).

1.2. Objectifs de l’étude


L’objectif principal du CIES est d’évaluer les impacts environnementaux et sociaux des activités à
entreprendre dans le cadre du projet BESS, et de proposer des mesures de gestion des impacts
négatifs.
De manière spécifique, les objectifs sont de :
• Décrire le projet
• Présenter le cadre politique, juridique et institutionnel
• Présenter l’état initial de l’environnement des sites du projet
• Identifier, analyser et évaluer les risques et impacts potentiels du projet
• Présenter les mesures d’atténuation des risques et impacts environnementaux et sociaux
négatifs
• Présenter un mécanisme de gestion des risques
• Élaborer un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES)

Le CIES, qui est équivalent à l’EIES d'un projet ayant une classification de risque environnemental et
social modérée selon le nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque Mondiale, a comme
objectif principal d’évaluer les impacts environnementaux et sociaux des activités à entreprendre dans
le cadre du projet, et de proposer des mesures de gestion des impacts négatifs et bonification des
impacts positifs.
1.3. Approche méthodologique
La méthodologie générale de l’étude se résume selon les points suivants :
• La visite de reconnaissance et l’identification des sites du projet qui a eu lieu du mardi 01er au
mardi 08 décembre 2020 dans les villes de Korhogo, Boundiali et Odienné
• La revue documentaire qui a permis de rechercher et d’analyser les rapports et documents
relatifs aux départements de Korhogo, Boundiali et Odienné, les documents relatifs aux
informations du projet auprès de CI Energies et de la CIE
• L’information et la consultation des parties prenantes au projet
• L’exploitation des données collectées et la rédaction du rapport

19
2. DESCRIPTION DU PROJET
2.1. Localisation géographique des sites du projet
Les sites du projet sont des postes sources localisés à Korhogo, Boundiali et Odienné. Le poste source
de Korhogo est situé à la sortie de la ville dans le quartier de Natio Kobadara sur l’axe Korhogo –
Sinématiali comme présenté sur la figure 1. Le poste source de Boundiali est situé à la sortie de la ville,
à proximité des villages de Tombougou et Samorrosso, sur l’axe Boundiali – Kouto, comme présenté
par la figure 2. Le poste source d’Odienné est situé à la sortie de la ville dans le quartier résidentiel en
cours de développement, sur l’axe Odienné – Boundiali, comme présenté par la figure 3.
Les coordonnées géographiques de tous ces postes sont inscrites dans le tableau 1.
Tableau 1 : Coordonnées géographiques des zones du projet
Points Latitude Longitude
K1 9°28'58.44"N 5°35'44.49"O
Poste source K2 9°28'56.35"N 5°35'53.22"O
de Korhogo K3 9°28'46.66"N 5°35'50.90"O
K4 9°28'48.91"N 5°35'41.35"O
B1 9°33'41.00"N 6°29'52.91"O
Poste source B2 9°33'37.77"N 6°30'1.62"O
de Boundiali B3 9°33'31.78"N 6°29'59.48"O
B4 9°33'34.75"N 6°29'50.92"O
O1 9°30'41.94"N 7°32'21.42"O
Poste source O2 9°30'41.34"N 7°32'27.38"O
d’Odienné O3 9°30'35.89"N 7°32'26.61"O
O4 9°30'36.34"N 7°32'20.79"O

Figure 1 : Localisation du poste source de Korhogo

Quartier de
Natio Kobadara

Vers Korhogo Centre Vers Sinématiali

Source : Extrait de Google Earth, adapté par KONAN E., Décembre 2020

20
Figure 2 : Localisation du poste source de Boundiali

Tombougou Samorosso

Vers Kouto

Vers Boundiali
centre

Source : Extrait de Google Earth, adapté par KONAN E., Décembre 2020

Figure 3 : Localisation du poste source d’Odienné

Quartier
résidentiel

Vers Boundiali
Vers Odienné centre

Source : Extrait de Google Earth, adapté par KONAN E., Décembre 2020

21
2.2. Présentation du Promoteur du projet
Le projet est mis en œuvre par Côte d’Ivoire Energie, la société de fourniture d’énergie au sein du
Ministère du Pétrole, de l’Energie et des Energies Renouvelables. Côte d’Ivoire Energies (CI-ENERGIES),
est une société d’État au capital de 20.000.000.000 de Francs CFA, créé par le Décret n° 2011- 472 du
21 décembre 2011 et dont la dénomination et les attributions ont été modifiées par le Décret n° 2017-
777 du 22 Novembre 2017. CI-ENERGIES a pour mission, en République de Côte d’Ivoire et à l’étranger,
d’assurer le suivi de la gestion des mouvements d’énergie électrique ainsi que la maîtrise d’œuvre des
travaux revenant à l’État en tant qu’autorité concédant ainsi que la production d’électricité et toute
autre activité du secteur de l’électricité qui pourrait lui être confiée par l’Etat.
2.3. Description des activités du projet
Les travaux envisagés dans le cadre du projet, portent essentiellement sur l’installation de batteries
en lithium (Li) et d’équipements de synchronisation consignés dans des conteneurs au sein des postes
sources de Boundiali, Korhogo et Odienné. En dehors des plateformes d’installation et du puisard des
drains de plancher, il n'est prévu aucun travail de génie civil d’envergure ou d'agrandissement de
postes sources pouvant nécessiter l’acquisition de terrains, le déplacement de volumes considérables
de terre et entraîner des pertes d’actifs et de moyens d’existence pour les communautés riveraines.

Les postes sources concernés par ce projet sont :


• Le poste source 225/90/33/15 KV de Korhogo
• Le poste source 225/90/30/15 kV de Boundiali
• Le poste source 90/33/15 kV d’Odienné

Ces postes sont exploités par la Compagnie Ivoirienne d’Electricité (CIE) et disposent d’espace pour
l’installation des batteries, les études de faisabilité sont en cours pour déterminer les spécifications
techniques.

Planche 1 : Vue des postes sources du projet et des images illustratives de conteneur de Batterie et
du support

Poste source de Korhogo Poste source de Boundiali

Poste source d’Odienné

22
Source : GUIE B., décembre 2020

Ci-après la description de la capacité des postes.

Tableau 2: Capacité des postes

Site Capacité en MWh Espace en m2 Durée des travaux


Korhogo 50 5 000 3 mois
Odienne 35 3 500 2 mois
Boundialli 20 2 000 2 mois

2.3.1. Principe de fonctionnement du système de stockage d’énergie par batterie


Dans le cadre du présent projet, le système de stockage par batterie est conçu pour être un moyen
alternatif d’aide au réseau électrique et de services auxiliaires pour résoudre les problèmes de
performances des systèmes électriques (support de fréquence, qualité de l’énergie), ainsi que
l’extension des énergies renouvelables.

Le BESS optimise sa capacité de sortie en fonction de la demande et fait de lui la meilleure option pour
le contrôle de fréquence. En outre, La technologie BESS permet une régulation supplémentaire des
flux du système électrique ; en particulier, la technologie BESS fonctionne alternativement comme
Générateurs ou Charges afin d'atténuer la volatilité des prix dans le système.

Les BESS ont tendance à injecter de l'énergie dans le système lorsque les prix marginaux sont plus
élevés et à absorber de l'énergie lorsqu'ils sont plus bas, dans le but d'optimiser les coûts globaux du
système. Dans les pays où une réglementation basée sur le marché existe, on parle aussi de capacité
d'arbitrage.

Pour ce faire l’alimentation des chargeurs de batteries est assurée par une centrale solaire PV qui sera
installée en amont du poste source occupant le BESS.

23
2.3.2. Description technique des travaux envisagés dans le cadre du projet BESS
Conformément aux termes de référence, la description des travaux comprend quatre (04) phases :
• Phase 1 : Pré-construction
• Phase 2 : Construction et installations des équipements électriques
• Phase 3 : Exploitation et entretien
• Phase 4 : Activités de cessation d’activités ou de démantèlement

2.3.3. Description des travaux d’installations de systèmes de stockage d’énergie par


batteries
En rappel, il s’agit des travaux de :
i) Installation de systèmes de stockage d’énergie par batteries de 300 mwh
ii) Installation des équipements de synchronisation

Ci-après la description desdits travaux dans l’ordre chronologique d’exécution.

Phase 1 : Pré – construction


➢ Travaux préliminaires
• Installation de chantier et de la base-chantier
• Installation des aires de stockage de matériels
• Nettoyage de l’emprise du site (abattage d’arbres, défrichement et dessouchage)
• Installation des panneaux de signalisation
• Identification de la zone d’implantation du conteneur des batteries Lithium- Ion
• Identification des réseaux divers existants pour marquage de la tranchée des chemins de
câbles
• Mesures de prévention aux croissements des réseaux divers existants

➢ Transport des équipements


• Approvisionnement du matériel de génie civil, du conteneur technique 20 pieds, des
batteries et des équipements électriques sur site à l’aide des camions et des grues

Phase 2 : Construction et installation des équipements


➢ Travaux Génie Civil
• Réalisation d’une plateforme en béton armé pour la pose du conteneur technique des
batteries ; cette étape contient plusieurs phases dui sont entre autres les excavations des
fondations de la plateforme et leur consolidation. Ensuite, l’exécution des coffrages pour
le collage du béton de fondation.
• Exécution des tranchées (ouverture des fouilles) pour le chemin de câble
• Pose des conteneurs de batterie et d’équipement de synchronisation

➢ Travaux électriques
• Installation de l’onduleur bidirectionnel ;
• Pose des câcles AC/CC
• Marquage et l’étiquetage des câbles
• Raccordement des câbles

➢ Installation des équipements de synchronisation


• Pose de l’armoire MultiCluster Box
• Installation d’un ordinateur de contrôle commande à distance

24
• Installation de logiciel de système de commande à distance

➢ Essais et réception des installations


• Inspection des installations
• Essais du systèmes de stockage d’énergies des batteries et des équipements de
synchronisation
• Mise en service

➢ Repli du chantier
• Demobilisation du chantier
• Nettoyage général du site

Phase 3 : Exploitation et entretien


➢ Exploitation
• Fonctionnement normat du système de stockage d’energie par batteries Lithium - Ion.

➢ Entretien
• Rechargement des batteries
• Dechargement périodique des batteries
• Remplacement des batteriesdéfectueuses
• Inspection périodicte des câbles AC/CC.

Phase 4 : Activités de cessation d’activités ou de démantèlement


• Démantélement des equipements
• Réhabilitation des sites

2.3.4. Description des équipements de construction


Les équipements mobilisés dans le cade de travaux similaires sont mentionnés dans le tableau
suivant.

Tableau : Type de matériel utilisé sur des projets similaires


N° Type de matériel Quantité

1 Chargeur 1

2 Camion benne 1

3 Camion-citerne 1

4 Camion-grue 1

5 Véhicule de liaison 3

6 Bétonnière de capacité 200 l 1

7 Vibreur de béton 1

La maintenance des engins se fera sur des sites aménagés à cet effet. Les huiles de vidange seront
recueillies et stockées dans des fûts étanches. Ces fûts devront être mis à la disposition de structures
spécialisées dans le recyclage des huiles usagées et disposant d’une autorisation du CIAPOL.

25
2.3.5. Schéma synoptique des travaux d’installation du projet BESS
Figure 4 : Schéma synoptique des travaux d’installation du projet BESS
- Installation de chantier et de la base-chantier
- Installation des aires de stockage de matériels : nettoyage de
l’emprise du site (abattage d’arbres, défrichement et dessouchage)
- Installation des panneaux de signalisation ;
- Identification de la zone d’implantation des conteneurs des
Travaux préliminaires
batteries Lithium- Ion ;
- Identification des réseaux divers existants pour marquage de la
tranchée des chemins de câbles ;
- Mesures de prévention aux croissements des réseaux divers
existants.

Transport des équipements - Approvisionnement du matériel de génie civil, des conteneurs


techniques 20 pieds, des batteries et des équipements électriques
sur site à l’aide des camions et des grues

Travaux Génie Civil - Réalisation d’une plateforme en béton armé pour la pose des
conteneurs techniques des batteries ;
- Exécution des tranchées (ouverture des fouilles) pour le chemin de
câble. .

- Pose des conteneurs techniques 20 pieds ;


Travaux électriques - Installation de l’onduleur bidirectionnel ;
- Pose des câbles AC/CC ;
- Raccordement des câbles.

- Pose de l’armoire MultiCluster Box ;


Installation des équipements de - Installation d’un ordinateur de contrôle commande à Distance ;
synchronisation - Installation de logiciel de système de commande à Distance.

Essais et réception des installations - Inspection des installations ;


- Essais du système de stockage d’énergies des
batteries et des équipements de synchronisation ;
- Mise en service.

Repli de chantier - Démobilisation du chantier ;


- Nettoyage général du site.

Exploitation - Fonctionnement normal du système d’énergie par


batteries Lithium – Lithium.

- Rechargement des batteries


Entretien - Déchargements Périodique des batteries
- Remplacement des batteries défectueuses

Source : GUIE B., décembre 2020

26
2.4. Analyse des alternatives
2.4.1. Option sans Projet
La situation « sans projet » se traduirait par le maintien de la situation actuelle. Les postes sources de
Korhogo, de Boundiali et d’Odienné continueront à fonctionner sans être synchronisés et sans énergie
alternative pour maintenir l’alimentation électrique des zones desservies. Les difficultés telles que la
baisse de tension, les coupures d’électricité, l’instabilité dans la fourniture d’électricité dans la sous-
région seront observées pendant les périodes de forte demande. A ces difficultés, il faudra ajouter la
suspension ou le ralentissement de l’électrification rurale. En revanche, les zones de projet ne subiront
pas de dégradation de l’écosystème ni de perturbation des habitudes des populations riveraines du
fait des travaux et de l’arrivée de nouveaux ouvriers qui migreront vers les localités à la recherche
d’emploi temporaire générés par ces travaux.

2.4.2. Option avec Projet


L’installation des batteries dans les postes sources de Korhogo, de Boundiali et d’Odienné permettra
de résoudre les problèmes de forte demande d’accès à l’énergie grâce à l’amélioration du stockage de
l’énergie et réinjectée dans le réseau électrique au besoin. Ce projet permettra ainsi la stabilité du
réseau, l’extension du réseau électrique et surtout l’interconnexion entre les pays concernés par ce
projet.
Le projet BESS aura des incidences négatives modérés sur l’environnement surtout au niveau de la
base de chantier avec les travaux d’aménagement. En plus, les travaux vont générer des émissions de
poussières et de bruit qui incommoderont les populations riveraines de la route. Avec les activités de
chantier des risques de pollutions des sols et des ressources en eaux sont à craindre. Des défrichages
pourraient être réalisés en cas d’ouvertures de carrière de matériel graveleux. Le projet ne nécessitera
pas l’acquisition de terres et constituera une opportunité d’emplois pour les jeunes des régions
concernées et une opportunité d’affaire pour les entreprises et autres fournisseurs de matériaux de
BTP. La mise en œuvre des mesures développées dans cette étude permettra d’atténuer les impacts
négatifs et de maximiser les impacts positifs de l’option projet.
Analyse des alternatives de l’option projet
Alternatives de stockage et option de projet
L’option de stockage retenue est la meilleure pour le stockage, la stabilisation et la disponibilité
permanente de l’énergie pour les consommateurs des localités ivoiriennes desservies à partir des
différents postes sources. En effet, le stockage de l’énergie par batteries est une technologie répandue
à travers le monde, surtout dans les pays développés. Le type de batterie à lithium est aussi la
technologie la plus accessible et moins laborieuse en termes d’entretien pour les capacités à installer
dans un pays comme la Côte d’Ivoire qui est dans une phase d’apprentissage dans l’utilisation de cette
technologie. En absence d’étude de faisabilité précise sur l’utilisation de cette technologie dans la
partie septentrionale de la Côte d’Ivoire caractérisée par de forte température diurne, il est difficile
d’envisager une alternative crédible pour les batteries. Dans ce contexte, l’évaluation des impacts dans
cette étude a été faite suivant l’option projet et sur les postes sources de Korhogo, de Boundiali et
d’Odienné avec des batteries en lithium uniquement. Des études futures détaillées pourraient édifier
sur son efficacité.
L’option du projet sus présenté a été retenue. Une alternative de sites aurait été de choisir d’autres
sites offrant plus de possibilités d’extension et de renforcement futur du système dans les localités
respectives de Korhogo, de Boundiali et d’Odienné. Seulement, une telle alternative aurait entrainé de
nouvelles études de faisabilité poussées dont les conclusions pouvaient ne pas être favorables à cause
entre autres d’un surcoût pour l’acquisition de sites ou la réinstallation de potentielles personnes qui
auront été affectées. En outre, les sites actuels sont des postes arrivée et départ de ligne électrique
haute tension. Ce qui signifie que l’énergie à stocker y est déjà disponible et que les infrastructures de

27
transport de cette énergie vers les consommateurs sont déjà en place. Sur un autre volet, le faible
niveau d’occupation du sol dans chacun des sites et leur statut de propriété de la CI-Energie ne causera
pas de besoins d’acquisition de terre et d’éventuelles réinstallations des personnes affectées par le
projet. La fonction de poste source jouée par chaque site est favorable à l’installation des batteries.
Aucun habitat fournissant des services écosystémiques aux populations ne sera affecté par les travaux.
Ainsi, sur les sites, il n’y a pas d’alternative possible à la date actuelle des investigations et de la
nécessité de conduire le projet avec des coûts maitrisés.

28
3. CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL DE L’EVALUATION
ENVIRONNEMENTALE DU PROJET
3.1. Cadre Politique
Pour faire face aux problèmes environnementaux rencontrés, la Côte d’Ivoire s’est dotée à partir de
1992, au lendemain de la Conférence des Nations Unies sur l’Environnement et le Développement, de
stratégies, plans et programmes afin de mieux cerner la problématique environnementale dans sa
réalité et sa complexité. Parmi ces outils, les plus pertinents pour le projet sont dans le tableau ci-
dessous :

Tableau 3 : Politiques applicables au projet

Disposition majeure en rapport avec la mise en Pertinence avec les


Plan ou Politique
œuvre du projet activités du BESS
Le PND 2016-2020 traite de la question de la préservation de Le projet BESS est conforme au
l’environnement en son axe 4 intitulé « Développement des respect des normes de
Plan National de infrastructures harmonieusement réparties sur le territoire l’environnement afin de
Développement (PND national et préservation de l’environnement ». Le PND accorde préserver le cadre de vie des
2016-2020) une attention majeure à la question de la protection de populations des localités
l’environnement, du développement d’une économie verte et traversées et préserver les
la réduction de la déforestation. ressources naturelles.
Le PNAE qui est la traduction nationale de l’Agenda 21 adopté à
Rio en 1992, a été conçu dans le souci d’une mise en cohérence Conformément à la
et d’une harmonisation de ses objectifs avec ceux des règlementation nationale en
Plan National d’Actions politiques sectorielles et les priorités du développement vigueur, le projet doit satisfaire
pour l’Environnement national, inventoriées dans le Livre Blanc (1994). En effet, le aux exigences législatives et
(PNAE) Livre Blanc est le résultat de consultations de toutes les parties règlementaires en matière de
prenantes, notamment au niveau de toutes les régions du pays protection de l’environnement.
qui a abouti à l’élaboration du PNAE.

Plan national en La Côte d’Ivoire a adopté Plan Directeur Production Transport Le projet de fourniture,
matière d’énergies 2014-2030, dans l’objectif de diversifier les sources de d’installation de systèmes de
renouvelables production de l’énergie électrique avec l’accroissement de la stockage d’énergie par batteries
part des énergies renouvelables dans la satisfaction de la de 300 MWh et des équipements
demande. de synchronisation est fait en
conformité avec cette politique.
La Stratégie Nationale de Conservation et d’Utilisation Durable
de la Diversité Biologique adoptée en 2003.
Stratégie Nationale de Cette politique interpelle le
La vision globale est qu’à l’horizon 2025 la diversité biologique
Conservation et projet dans sa mise en œuvre afin
de la Côte d’Ivoire soit gérée de manière durable en vue de
d’Utilisation Durable de d’éviter la dégradation des
l’équilibre des écosystèmes, de l’amélioration de la qualité de
la Diversité Biologique ressources biologiques.
vie des populations actuelles et de la préservation de l’héritage
des générations futures.
Dans le souci de faire face aux insuffisances relevées dans le
Cette politique ainsi définie est
domaine de l’électricité, le Gouvernement a développé une
Politique en matière mise en œuvre par le Ministère
vision politique basée entre autres sur la prise en compte des
d’électricité du Pétrole, de l’Energie et des
énergies nouvelles et renouvelables, en vue de baisser les coûts
Energies Renouvelables (MPEER).
de raccordement et tirer profit des potentialités nationales.
La PERC prévoit le développement des Plans d'Action Nationaux Le projet BESS est en conformité
Politique des Energies en matière d’Energies Renouvelables (PANER) par les quinze avec la PERC et ses plans
Renouvelables de la Etats membres de la CEDEAO à la fin de 2014. Les PANERs sont d’actions nationaux en matière
CEDEAO (PERC) établis par les Etats membres de la CEDEAO, en conformité d’Energies Renouvelables
avec le modèle qui a été élaboré par le Centre Régional de la

29
Disposition majeure en rapport avec la mise en Pertinence avec les
Plan ou Politique
œuvre du projet activités du BESS
CEDEAO pour les Energies Renouvelables et l’Efficacité
Énergétique (CEREEC)
La politique de santé en Côte d’Ivoire est fondée sur les Soins Cette politique interpelle le
de Santé Primaires (SSP). Dans le domaine de la Santé et de projet pour l’organisation des
Politique sanitaire et l’Hygiène, le ministère met un accent particulier sur la campagnes de sensibilisation sur
d’hygiène du milieu sensibilisation des communautés sur les bienfaits de l’hygiène le VIH-SIDA, les Infections
du milieu ; la vulgarisation et l’application des règles d’hygiène ; Sexuellement Transmissibles et la
etc. COIVD 19.
Le Gouvernement ivoirien a pour objectifs globaux : (i) Le projet dans sa mise en œuvre
d’assurer le partage de pouvoir entre l’Etat et les collectivités devra intégrer toutes les parties
Politique de locales ; (ii) de responsabiliser la population dans la gestion de prenantes au niveau communal
décentralisation son développement ; (iii) d’enraciner la démocratie locale et (iv) et préfectoral tout en respectant
de consacrer une nouvelle approche basée sur le la politique de décentralisation
développement participatif. du pays.
Cette politique a permis d’adopter la Stratégie Nationale sur les
Violences Basées sur Genre (SNVBG). C’est pour respecter les
engagements pris sur le plan international et pour promouvoir Ainsi dans sa mise en œuvre, le
une approche multisectorielle de la question des VBG que le projet devra se conformer aux
Politique Nationale du
Ministère de la Femme, de la Famille, et de l’Enfant (MFFE) a dispositions contenues dans cette
Genre
jugé nécessaire d’initier l’élaboration d’une Stratégie Nationale stratégie notamment ces axes
de lutte contre les VBG. Elle s’inscrit dans le cadre de prioritaires et effets.
l’attachement à la promotion et à la défense des droits humains
et à la lutte contre toutes les formes de discriminations.

3.2. Cadre juridique en matière de protection de l’environnement


3.2.1. Cadre juridique national
Le tableau suivant donne un aperçu de la législation nationale pertinente et applicable au projet.

Tableau 4 : Autres textes nationaux de gestion environnementale et sociale applicables au projet

Textes Disposition majeure en rapport avec la mise en Pertinence avec les activités
œuvre du projet du BESS
Article 27 : Le droit à un environnement sain est reconnu à
tous sur l’ensemble du territoire national

Article 40 : La protection de l'environnement et la


promotion de la qualité de la vie sont un devoir pour la Le projet BESS doit prendre toutes
communauté et pour chaque personne physique ou morale. les dispositions pendant la
L’Etat s’engage à protéger son espace maritime, ses cours réalisation la fourniture,
Loi n°2016-886 du 8 d’eau, ses parcs naturels ainsi que ses sites et monuments l’installation et le stockage
novembre 2016 portant historiques contre toutes formes de dégradation. L’Etat et d’énergie et aussi pendant son
Constitution ivoirienne les collectivités publiques prennent les mesures nécessaires exploitation pour assurer un
pour sauvegarder la faune et la flore. En cas de risque de environnement sain aux
dommages pouvant affecter de manière grave et populations riveraines et garantir
irréversible l’environnement, l’Etat et les collectivités la protection de l’environnement.
publiques s’obligent, par application du principe de
précaution, à les évaluer et à adopter des mesures
nécessaires visant à parer à leur réalisation.
Loi n° 88-651 du 7 juillet Article 1 : Sont interdits sur toute l’étendue du territoire, Le projet doit gérer les déchets liés
1988 relatif à la tous actes relatifs à l’achat, à la vente, à l’importation, au aux matériaux de construction et
Protection de la santé autres dans des conditions

30
Textes Disposition majeure en rapport avec la mise en Pertinence avec les activités
œuvre du projet du BESS
publique et de transit, au transport, au dépôt et au stockage des déchets sécuritaires afin d’éviter que ceux-
l’environnement contre industriels toxiques et nucléaires et des substances nocives. ci ne deviennent des déchets
les effets des déchets Articles 2 et 3 : Prévoient les sanctions encourues en cas Dangereux. Aussi, le projet doit
industriels toxiques et d’infraction en situant les responsabilités des acteurs en veiller à mettre dans les clauses de
nucléaires et des engagés dans l’utilisation desdits déchets. l’entrepreneur la reprise des
substances nocives batteries usagées en fin de cycle.
Article 10 : « Le sol et le sous-sol constituent des ressources CI-ENERGIES devra mettre en
naturelles à préserver de toutes formes de dégradation et œuvre les moyens nécessaires afin
dont il importe de promouvoir l’utilisation durable ». de prévenir toute pollution du sol
et du sous-sol et la remise en état
de son site en fin de projet
Article 20 : Les immeubles, les installations classées, les CI-ENERGIES devra dans le cadre
véhicules et engins à moteur, les activités industrielles, du projet utiliser les équipements
commerciales, artisanales ou agricoles, détenues ou se conformant aux normes
exercées par toute personne physique ou morale doivent techniques relativement aux
être conçus et exploités conformément aux normes émissions atmosphériques.
techniques en vigueur en matière de préservation de
l’atmosphère.
Article 22 : L’autorité compétente, aux termes des Les eaux de lavage off-line et de
règlements en vigueur peut refuser le permis de construire pièces, les eaux de vannes et
si les constructions sont de filature à porter atteinte au pluviales contaminées, doivent
caractère ou à l’intégrité des lieux avoisinants. être éliminées écologiquement en
respectant les normes prescrites.
Article 25 : Les caractéristiques des eaux résiduaires
Loi n° 96-766 du 03 rejetées ne doivent pas nuire au milieu récepteur.
octobre 1996 portant sur CI-ENERGIES devra identifier les
le Code de potentiels risques et prendre des
l'environnement dispositions de maîtrise ou
substituer les tâches à haut risques
Article 35 : lors de la planification et de l’exécution d’actes par d’autres moins dangereuses.
pouvant avoir un impact important sur l’environnement, les Toutes les mesures prises doivent
autorités publiques et les particuliers se conforment aux contribuer à préserver la
principes suivants biodiversité, les ressources
naturelles. En outre, CI-ENERGIES
doit assurer sa responsabilité
sociétale, tenir compte des avis
des populations et coopérer à la
prise de décision contribuant à la
préservation de l’environnement.
Les aspects environnementaux
Article 75 : « Sont interdits : les déversements, les rejets de relatifs aux rejets solides, liquides
tous corps solides, de toutes substances liquides, gazeuses, et gazeux doivent avoir des
dans les cours et plans d'eaux et leurs abords ; toute activité moyens de maîtrise suffisant pour
susceptible de nuire à la qualité de l'air et des eaux tant de prévenir les pollutions des eaux de
surface que souterraines ». surface et souterraines ainsi que
de l’air
La Loi n° 98-755 du 23 décembre 1998 portant Code de Il n’a pas été identifié une
l’Eau renvoie au Code de l’Environnement sur plusieurs ressource en eau dans la zone
points. Elle dispose des principes généraux applicables à la directe des aménagements.
Loi n°98-755 du 23
gestion intégrée des ressources en eau et à la protection du Toutefois, le projet doit veiller à ce
décembre 1998 portant
domaine de l’eau en Côte d’Ivoire, notamment : que les eaux usées ou tout autre
Code de l’Eau
• Les déversements, dépôts de déchets de toute nature effluent non traité du chantier
ou d'effluent radioactifs, susceptibles de provoquer ou fassent l’objet de collecte et
traitement.

31
Textes Disposition majeure en rapport avec la mise en Pertinence avec les activités
œuvre du projet du BESS
d'accroître la pollution des ressources en eau sont
interdits (Article 48) ;
• Tout aménagement ou ouvrage de déviation ou de
dérivation de la ressource en eau qui prive les autres
usagers de la jouissance normale est interdit (Article
32).
• Tout rejet d'eaux usées dans le milieu récepteur doit
respecter les normes en vigueur (Article 49);

En son Article 1, cette loi stipule que le service public de la Cette loi est particulièrement
Prévoyance Sociale a pour but de fournir des prestations à pertinente car dans le cadre des
l'effet de pallier les conséquences financières de certains travaux de construction des
risques ou de certaines situations, en matière de : infrastructures, plusieurs
Loi n° 99-477 du 2 août
• Accidents du travail et de maladies professionnelles ; travailleurs seront sollicités et des
1999 portant Code de
• Retraite, d'invalidité et de décès ; risques d’accident ne sont pas à
Prévoyance sociale
• Maternité ; écarter. Fort de cela, tous les
modifiée par l’ordonnance
• Allocations familiales.. employeurs devront être
n°2012-03 du 11 janvier
Est obligatoirement affilié à la Caisse Nationale de obligatoirement affiliés à la Caisse
2012
Prévoyance Sociale tout employeur occupant des de Prévoyance Sociale. L'affiliation
travailleurs salariés tels que définis à l'Article 2 du Code du prendra effet à compter du
Travail. L’affiliation prend effet à compter du premier premier embauchage d'un
embauchage d'un travailleur salarié. travailleur salarié.
Loi°2003-308 du 07 juillet Article 7 :« La réalisation d’un équipement sur le territoire Les déchets et émanations nocives
2003, portant transfert et d’une collectivité, doit se faire après consultation préalable du projet doivent faire l’objet
répartition des de la collectivité concernée. » d’une gestion collégiale entre les
compétences de l'Etat aux collectivités locales et les
Collectivités Territoriales promoteurs du projet.
Le Code de l'électricité prévoit des dispositions allant dans CI-ENERGIES en collaboration avec
le sens de la Sécurité et de la protection des ouvrages et la CIE doit mettre en œuvre les
équipements d’une part et d’autre part la sauvegarde des dispositions pour assurer la
Loi n°2014-132 du 24
valeurs culturelle, esthétique, scientifique, historique et maîtrise de l’énergie ;
mars 2014 portant Code
écologique de la zone d’implantation (TITRE IV - REGIME Le promoteur en charge du projet
de l’Electricité
DES BIENS AFFECTES AU SERVICE PUBLIC DE L'ELECTRICITE – doit veiller au respect de la
article 36 et 40). règlementation en matière de
voirie, sécurité et d’urbanisme.
Cette loi constitue un guide pour la mise en œuvre du Le projet veillera à l’utilisation
projet. Elle oriente toute action de développement selon les rationnelle des ressources, à la
principes du développement durable. En son article 37, elle réduction de la pauvreté par le
encourage l'adoption des modes et méthodes recrutement de la main d’œuvre
Loi n° 2014-390 du 20 juin
d'approvisionnement, d'exploitation, de production et de locale et à la gestion de façon
2014 d'orientation sur le
gestion responsables, répondant aux exigences du saine et efficace des déchets
développement durable
développement durable ; des évaluations produits par le chantier. Il veillera
environnementales et sociales en vue de vérifier l'impact de également à l’application du Plan
leurs activités sur l'environnement ; de Gestion Environnementale et
Sociale de la présente étude.
Cette loi guide les relations individuelles et collectives dans Elle réglementera les conditions de
le domaine du travail. En effet, dans tous les Etablissements travail des employés pendant la
soumis à ce Code, à l'exception des établissements mise en œuvre du projet par la
Loi n° 2015-532 du 20 agricoles, la durée normale du travail des personnels, quel signature d’un contrat entre
juillet 2015 portant Code que soit leur sexe ou leur mode de rémunération, est fixée à employeur et employé afin d’éviter
du Travail quarante heures par semaine. Cette durée peut être la précarisation de l’emploi. Par
dépassée par application des règles relatives aux ailleurs, les entreprises et les
équivalences, aux heures supplémentaires et à la Missions de contrôle devront
récupération des heures de travail perdues et à la prendre toutes les mesures

32
Textes Disposition majeure en rapport avec la mise en Pertinence avec les activités
œuvre du projet du BESS
modulation. nécessaires pour protéger la vie et
Titre IV : Chapitre premier (Hygiène, Sécurité et santé au la santé de leurs employés avec la
travail) mise en place d’un Comité de
Santé et Sécurité au Travail si elles
Les contrats d’embauche dans le cadre du projet seront emploient plus de cinquante
élaborés et gérés conformément aux conditions éditées par salariés.
ladite loi.
Les plans ORSEC comprenant le plan ORSEC d’urgence Les plans ORSECs sont un
national et le plan ORSEC départementaux, s’inscrivent dans ensemble d’outils de préparation à
le cadre de la politique de défense civile. Ces plans l’urgence comprenant des mesures
recensent les moyens publics et privés susceptibles d’être de sauvetage et de mise en œuvre
mis en œuvre en cas de catastrophe et définissent les des secours nécessaires pour faire
conditions de leur emploi par l’autorité compétente. C’est face aux accidents, aux sinistres et
Décret n°79-643 du 08
dans ce cadre que s’organisent les interventions de secours aux catastrophes auxquelles les
août 1979, portant
en cas de catastrophe. populations pourraient être
organisation des secours
éventuellement confrontées dans
à l’échelon national en
l’exploitation du projet.
cas de catastrophe (plan
Même si ce projet se fait sur des
ORSEC)
espaces clos, les plans ORSEC
d’urgence et départementaux
doivent être appliqués pour
prendre en compte la sauvegarde
des riverains devant abrités le
projet.
Article 2 : Les termes ci-dessous sont définis comme suit :

2/ Etude d’impact : inventaire des effets du projet ou


programme sans suggérer nécessaire l’étude des variantes
Décret n°96-894 du 08 et les moyens permettant.
Le projet doit faire l’objet d’un
novembre 1996 CIES qui constitue l’autorisation
Article 5 : Pour tout projet ayant un lien avec les domaines
déterminant les règles et préalable du point de vue
prévus à l’annexe II du présent décret, l’autorité habilitée à
procédures applicables environnemental.
délivrer l’autorisation doit exiger du maitre d’ouvrage ou
aux études relatives à
pétitionnaire un constat d’impact sérieux et exiger une ou
l'impact environnemental
non une étude d’impact environnemental.
des projets de
développement Annexe II : Spécifie les soumis au simple constat
environnemental.

A) Installation industrielles destinées à la production


d’énergie.
Décret n°98-38 du 28
Article 1, il est stipulé : « Est soumis aux dispositions du CI-ENERGIES dans le cadre du
janvier 1998 relatif aux
présent décret, tout établissement, tout service où sont projet devra veiller aux respects de
mesures générales
employés des travailleurs au sens de l’article 2 du Code du toutes les dispositions de ce
d’hygiène en milieu du
travail quelle qu’en soit la nature, qu’il soit public ou privé » décret.
travail
CI-ENERGIES doit collaborer avec
Décret n°98-40 du 28 les membres du comité technique
Article 1, il est stipulé : « Le Comité technique consultatif
janvier 1998 relatif au consultatif pour ce qui est des
pour l'étude des questions intéressant l'Hygiène et la
comité Technique questions intéressant l’Hygiène et
Sécurité des travailleurs institué à l'Article 92-1 du Code de
consultatif pour l’étude la Sécurité des travailleurs
Travail a pour mission d'émettre des avis, de formuler des
des questions intéressant (inspections de la CNPS, inspection
propositions et des résolutions sur toutes les questions
l’hygiène et la sécurité du travail, participation au CSST et
concernant la santé et la sécurité des travailleurs. »
des travailleurs communication des comptes
rendu).

33
Textes Disposition majeure en rapport avec la mise en Pertinence avec les activités
œuvre du projet du BESS
Ce Décret précise que toute
Article 2 : « Le présent décret fixe les modalités
personne physique ou morale dont
d’application du Principe Pollueur-Payeur tel que défini à
les agissements ou les activités
l’article 35.5 de la loi n° 96-766 du 3 octobre 1996 portant
causent ou sont susceptibles des
Code de l’Environnement ».
causer des dommages à
Décret n° 2012-1047 du Article 3 : « Le Principe Pollueur-Payeur a pour effet de l’environnement, doit recourir aux
24 octobre 2012 fixant les mettre à la charge du pollueur, les dépenses relatives à la technologies propres pour la
modalités d’application prévention, à la réduction, à la lutte contre les pollutions, remise en état de
du principe pollueur- les nuisances et toutes les autres formes de dégradation l’environnement. Par ailleurs ce
payeur tel que défini par ainsi que celles relatives à la remise en état de principe s’applique lorsque
la Loi n°96-766 du 03 l’environnement. l’installation est à l’origine de la
octobre 1996 portant production de rejets industriels,
Code de l’environnement. Il permet de fixer les règles d’imputation du coût des déchets non biodégradables ou
mesures en faveur de l’environnement ». dangereux

CI-ENERGIES doit s’acquitter des


redevances qui lui sont imputées
selon ce principe
Les Articles 4 à 9 de ce décret donnent les valeurs limites Le projet veillera à l’application du
maximales des paramètres de qualité de l'air ambiant. Plan de Gestion Environnementale
Décret n° 2017-125 du 22 L’Article 14 stipule que : « Tout propriétaire de sources fixes et Sociale et le programme de suivi
février 2017 relatif à la ou mobiles, susceptible de rejeter des polluants dans l'air, afin d’atténuer la dégradation de
qualité de l’air est tenu de prendre les dispositions nécessaires pour se la qualité de l’air suite aux des
conformer aux valeurs limites maximales établies, sous le matériaux et équipements qui
contrôle d'une commission itinérante. soulèvent la poussière.
Article 18 : Est interdite toute élimination des DEEE : CI-Energies veillera à gérer selon
- par combustion à l'air libre ; les normes écologiques les déchets
Décret n° 2017-217 du 5 - dans un quelconque plan d'eau ; issus d’équipements électriques et
avril 2017 portant gestion - dans des récipients non conçus pour les déchets ; à promouvoir la réutilisation, le
écologiquement - par enfouissement ou mise en décharge ; recyclage ainsi que les autres
rationnelle des déchets - par combustion à l'air libre d'équipements électrique et formes de valorisation de ces
d'équipements électroniques ou de déchets électroniques dans les centres déchets.
électriques et de recyclage ; Les Batteries au lithium seront
électroniques. - par abandon de déchets électroniques ailleurs que dans reprises par l’entrepreneur
des centres de collecte ou des installations de recyclage
agréés.
Arrêté Article 3 : « Les valeurs limites d’émission sont fixées dans
l’arrêté d’autorisation sur la base de l’emploi des meilleures Respecter les normes requises
n°01164/MINEEF/CIAPOL/ avant tout épandage d'eaux
SDIIC du 04 novembre technologies disponibles à un coût économiquement
acceptable, et des caractères particuliers de pendant les activités de production
2008 portant d’électricité conformément à son
réglementation des rejets l’environnement. Ces valeurs limites sont fixées pour le
débit des effluents, pour les flux et pour les concentrations arrêté d'exploitation.
et émissions des
Installations Classées des principaux polluants conformément aux dispositions du
pour la Protection de présent arrêté ».
l’Environnement Article 9 : Disposition générales sur le bruit.
Instruction Chapitre 1 consigne générale : Elle concerne La fabrication, CI-ENERGIES doit établir un Plan
interministérielle le stockage, le transport et l’utilisation des matières d’urgence et d’intervention ou
n°070/INT/PC du 13 mai dangereuses. Plan de gestion des risques sur la
1994 relatif au Plan base d’une étude des dangers
ORSEC (Plan d’urgence) potentiels.

34
3.2.2. Conventions internationales
La mise en œuvre du Projet exigera également le respect des conventions internationales dont les
principales sont décrites dans le tableau ci-après :

Tableau 5 : État des conventions ou accords applicables en Côte d’Ivoire en rapport avec le projet
Intitulé de la convention Date de Objectif visé par la convention Pertinence pour le BESS
ratification
Convention internationale sur Protéger la santé humaine et Les travaux vont nécessiter l’usage des
la responsabilité civile pour les l’environnement contre les hydrocarbures lors des différentes activités
dommages dus à la pollution effets néfastes de la pollution du chantier. L’entreprise doit veiller à ce que
par les hydrocarbures (et 28 mai 1979 par les hydrocarbures et cela se fasse dans les règles de l’art en
amendements ultérieurs) ; engager la responsabilité civile évitant toute pollution du milieu.
adoptée à Bruxelles le 29 des auteurs de ces pollutions.
novembre 1969
09/01/81 La Convention a pour objectif de Dans l’exécution des travaux de fourniture,
promouvoir la coopération entre d’installation de systèmes de stockage
les nations afin de protéger le d’énergie par batteries dans les villes de
patrimoine naturel mondial et les d’Odienné, Korhogo et Boundiali, la Cellule
Convention sur le patrimoine biens culturels ayant une valeur de Coordination du Projet (CCP) respectera
mondial (UNESCO) universelle exceptionnelle faisant l’intégrité des sites culturels des
que leur conservation est communautés riveraines.
importante pour les générations
actuelles et futures.

Contrôler le mouvement des La Cellule de coordination, le maître


déchets dangereux, assurer la d’ouvrage et la mission de contrôle devront
Convention de Bâle sur le
gestion et l’élimination veiller à la collecte et l’élimination
Contrôle des mouvements 09/06/199 écologiquement rationnelle et rationnelle des déchets produits par les
transfrontières des déchets 4 prévenir le trafic illicite des entreprises et le fermier (CIE).
dangereux et de leur
déchets. Les batteries usagées devront être reprises
élimination (1989)
par l’entrepreneur conformément aux
clauses qui seront mises dans son contrat.

3.2.3. Revue des normes environnementales et sociales de la Banque mondiale applicable au


projet
Les Normes Environnementales et Sociales (NES) de la Banque qui peuvent s’appliquer au projet sont
les suivantes : la NES 1 « Évaluation et gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux » ;
la NES 2 « Emploi et conditions de travail » ; la NES 3 « Utilisation rationnelle des ressources et
prévention et gestion de la pollution » ; la NES 4 « Santé et sécurité des populations » et la NES 10
« Mobilisation des parties prenantes et information ». Les matrices suivantes présentent ces normes
et leur lien avec le projet à l’étude.

Tableau 6 : Normes Environnementales et Sociales de la Banque mondiale liées au projet BESS


Normes Environnementales et Sociales Applicabilité et lien avec le projet BESS
Le projet est interpelé par cette norme, car les travaux envisagés
NES n°01 : Évaluation et gestion des risques et
vont générer des impacts environnementaux et sociaux négatifs.
effets environnementaux et sociaux
D’où la nécessité de réaliser le présent CIES.
La mise en œuvre du Projet doit tenir compte du recrutement de
NES n°02 : Emploi et conditions de travail la main d’œuvre locale et des conditions d’emploi lors de
l’exécution des travaux.
NES n°03 : Utilisation rationnelle des La mise en œuvre du projet doit respecter les normes nationales
ressources, prévention et gestion de la et internationales en matière d’émission de polluants dans l’air,
pollution sur le sol et dans les cours d’eau.

35
Le BESS est interpellé par cette norme car les travaux vont
engendrer des risques et des effets sur la santé et la sécurité de
la population. Le projet devra veiller à ce que les entreprises
NES n°04 : Santé et sécurité des populations
adjudicataires des travaux élaborent et mettent en œuvre les
Plans Particuliers de Sécurité et de la Protection de la Santé
(PPSPS).
La mise en œuvre du projet doit être le plus inclusif possible en
ce qui concerne l’information.
NES n°10 : Mobilisation des parties prenantes
La prise en compte des préoccupations et les avis des parties
et information
prenantes lors des séances de consultation publique ont été
recueillis et traités dans le présent CIES

Outre ces Normes Environnementales et Sociales (NES), les Directives environnementales, sanitaires
et sécuritaires d’IFC (Directives EHS) s’applique au présent projet.3
.

Elles couvrent les domaines suivants :


1. Environnement : 1.1 Emissions atmosphériques et qualité de l’air ambiant 1.2 Economies
d’énergie 1.3 Eaux usées et qualité de l’eau 1.4 Economies d’eau 1.5 Gestion des matières
dangereuses 1.6 Gestion des déchets 1.7 Bruit 1.8 Terrains contaminés
2. Hygiène et sécurité au travail : 2.1 Conception et fonctionnement des installations 2.2
Communication et formation 2.3 Risques physiques 2.4 Risques chimiques 2.5 Risques
biologiques 2.6 Risques radiologiques 2.7 Equipements de protection individuelle 2.8
Environnements dangereux 2.9 Suivi ;
3. Santé et sécurité des communautés : 3.1 Qualité et disponibilité de l’eau 3.2 Sécurité
structurelle des infrastructures des projets 3.3 sécurité́ anti-incendie 3.4 Sécurité de la
circulation 3.5 Transport de matières dangereuses 3.6 Prévention des maladies 3.7
Préparation et interventions en cas d’urgence ;
4. Construction et déclassement : 4.1 Environnement 4.2 Hygiène et sécurité au travail 4.3 Santé
et sécurité des communautés.

3.3. Cadre institutionnel de mise en œuvre du projet

Les principales institutions qui sont impliquées dans la mise en œuvre du Projet de fourniture,
d’installation de systèmes de stockage d’énergie par batteries de 300 MWh et des équipements de
synchronisation sont présentées dans la matrice suivante.

3Le texte complet en français de directives environnementales, sanitaires et sécuritaires générales:


http://documents1.worldbank.org/curated/en/833211490601422040/pdf/112110-FRENCH-General-Guidelines.pdf

36
Tableau 7 : Institutions en lien avec le projet
INTITULÉ DES INTÉRÊTS ET RÔLES DANS LA MISE EN ŒUVRE NIVEAU
ATTRIBUTIONS SPÉCIFIQUES
STRUCTURES DU PROJET D’INTERVENTION
Le MINEDD a en charge la politique environnementale de la Côte d’Ivoire avec les Le MINEDD doit coordonner la mise en œuvre des Toutes les phases
structures compétentes qui lui sont rattachées. textes relatifs à la gestion et à la protection de
l’environnement dans les processus de réalisation
et d’exploitation du projet.
La Direction Générale de l’Environnement (DGE) est chargée de : de coordonner La DGE et la DGDD interviennent dans la mise à Réalisation et
les activités des Directions d’administration centrales placées sous son autorité ; disposition de données environnementales de base approbation du EIES
d’élaborer la politique de l’environnement ; d’assurer la gestion écologiquement pour la réalisation du EIES
rationnelle des matrices environnementales ; de préserver la qualité de
l’environnement.
La Direction Générale du Développement Durable (DGDD) est chargée de :
Coordonner les activités des Directions centrales placées sous son autorité ; veiller
à l’intégration des principes du développement durable dans les politiques
Ministère de
sectorielles et d’en faire le suivi ; contribuer à l’élaboration des stratégies de
l’Environnement et du
développement durable, de changements climatiques, de sauvegarde de la
Développement Durable
biodiversité.
(MINEDD)
L'Agence Nationale De l'Environnement (ANDE) a été créée par décret n°97-393 Les interventions de l'ANDE dans ce projet Toutes les phases
du 09 juillet 1997 avec pour missions et attributions, entre autres : porteront sur l'élaboration et/ou la validation des
1) de garantir la prise en compte des préoccupations environnementales dans les Termes de Référence du EIES ; l'évaluation du
projets et programmes de développement ; rapport de EIES ; le suivi environnemental et social
2) de mettre en œuvre la procédure d'étude d'impact ainsi que l'évaluation de externe de la mise en œuvre du PGES.
l'impact environnemental des politiques macro-économiques.
Le CIAPOL (Centre Ivoirien Antipollution) a en charge le suivi du niveau de Le CIAPOL assure le suivi de la règlementation en Pendant les travaux
pollution des eaux (lagunes, mer et eaux douces), des sols et de l'air. matière de pollution et d’émissions et en phase
atmosphériques. A ce titre, et dans le cadre de ce d’exploitation
projet, le CIAPOL veillera à ce que les rejets
atmosphériques et les pollutions ne dépassent pas
les seuils admissibles.
Ministère du Pétrole, de Le MPEER est chargé de la mise en œuvre et du suivi de la Politique du
l’Énergie et des Énergies Gouvernement en matière, de Pétrole et d’Énergie. Il a l’initiative et la
Le MPEER assure la maitrise d’ouvrage du projet. Toutes les phases
Renouvelables (MPEER) responsabilité de la mise en œuvre et suivi du programme de couverture totale
du territoire national en électricité.

37
INTITULÉ DES INTÉRÊTS ET RÔLES DANS LA MISE EN ŒUVRE NIVEAU
ATTRIBUTIONS SPÉCIFIQUES
STRUCTURES DU PROJET D’INTERVENTION
La Direction Générale de l’Énergie (DGE) est chargée du suivi de l’application de Le rôle de la DGE consistera à contrôler et suivre Toutes les phases
la politique nationale d’électricité l’application des normes nationales d’électricité
dans la réalisation du Projet
CI-ENERGIES a pour objet d’assurer le suivi de la gestion des mouvements CI-ENERGIES assurera le suivi technique et la Toutes les phases
d’énergie électrique, la maîtrise d’œuvre des travaux revenant à l’Etat en tant surveillance environnementale et sociale du projet,
qu’autorité concédant ainsi que la production d’électricité et toute autre activité à travers la CCP.
du secteur de l’électricité qui pourrait lui être confiée par l’Etat.
L’Autorité Nationale de Régulation du secteur de l’Électricité en Côte d’Ivoire L’ANARE-CI est l’organe de régulation du secteur de Toutes les phases
(ANARE-CI) est chargée du contrôle des opérateurs du secteur, de l’arbitrage des l’électricité. Il sera chargé d’arbitrer les conflits qui
conflits, et de la protection des intérêts du consommateur. pourraient survenir entre opérateurs et entre
opérateurs et clients.
La Compagnie Ivoirienne d’Électricité (CIE) assure la responsabilité de Dans le cadre du projet, la CIE est partie prenante Pendant les études et
l’exploitation et de l’entretien des ouvrages de production, du transport et de la en tant que concessionnaire du service public de en phase
distribution d’électricité composant le patrimoine de l’état ainsi que la gestion du l’électricité et interviendra à travers l’exploitation et d’exploitation
portefeuille clientèle. l’entretien des ouvrages du projet.
La CIE est un exploitant privé, lié à l’État ivoirien par une convention de concession
d’exploitation.
Ministère de l’Intérieur et Le Ministère de l’Intérieur et de la Sécurité assure le suivi et la mise en œuvre de Le MIS assure la tutelle administrative des Toutes les phases
de la Sécurité (MIS) la politique du gouvernement en matière d’administration du territoire et de préfectures, des collectivités décentralisées, de la
sécurité intérieure. police nationale et de la protection civile.
Les Préfectures de Korhogo, Boundiali et Odienné en tant que division Les réunions publiques d’information seront Toutes les phases
administrative territoriale, sont créées pour assurer l’intégrité territoriale et de présidées par les Préfets des départements de
concert avec les collectivités territoriales, de gérer l’environnement, la santé Korhogo, Boundiali et Odienné. De plus, la
publique et l’action sociale. préfecture d’Abidjan devra veiller au bon
déroulement du projet.
Les Mairies de Korhogo, Boundiali et Odienné, en tant que collectivités Dans le cadre du projet, les Directions Techniques Toutes les phases
territoriales ont pour mission la satisfaction des besoins quotidiens des des Mairies de Korhogo, Boundiali et Odienné, à
populations. A ce titre, leurs attributions sont multiples : état civil, urbanisme et travers leurs services en charge de l’Environnement
logement, écoles et équipements, activités culturelles, santé, collecte des seront impliquées et devront également participer
ordures, préservation du cadre de vie, gestion des espaces publics, aides sociales, au suivi de la mise en œuvre des mesures
etc. environnementales et sociales.
L’Office National de la Protection Civile (ONPC) a pour mission, la protection des Dans le cadre de ce projet, l’ONPC intervient pour la Lors des travaux et
populations contre les accidents et les calamités naturelles. mise en œuvre du Plan ORSEC en phase
d’exploitation

38
INTITULÉ DES INTÉRÊTS ET RÔLES DANS LA MISE EN ŒUVRE NIVEAU
ATTRIBUTIONS SPÉCIFIQUES
STRUCTURES DU PROJET D’INTERVENTION
Ministère de
l’Assainissement et de la CI-ENERGIES et les entreprises en charges des Pendant les travaux
Salubrité (MINASS) L’Agence Nationale de Gestion des Déchets (ANAGED) est en charge la gestion travaux pourront bénéficier de l’appui technique de et en Phase
de tous les types de déchets (ménagers, industriels, sanitaires, équipements l’ANAGED en matière de gestion de ses déchets d’exploitation
électriques et électroniques, pneus usagés, piles, déchets de garages, etc.). solides (ménagers et assimilés).

L’Unité Régionale de Coordination de la CEDEAO (URC CEDEAO) est responsable L’URC CEDEAO sera responsable de la mise en Toutes les phases
Unité Régionale de de la coordination des activités fiduciaires, du suivi-évaluation et de œuvre des instruments de sauvegarde
Coordination de la communication. L’URC CEDEAO signera un contrat de gestion délégué avec toutes environnementale et sociale du projet.
CEDEAO les entités d'exécution du projet. Ces différentes conventions définiront la portée
des mandats des différentes parties prenantes impliquées dans la mise en œuvre
(URC-CEDEAO)
du projet.

La réalisation du projet prévoit de recruter des bureaux d’Ingénieurs-Conseils Les Bureaux de Contrôle doivent s’assurer que tous Pendant les travaux
pour la surveillance des travaux. Ayant en leur sein un Expert en Environnement, les intervenants sur les chantiers soient sensibilisés
Les Bureaux de Contrôle
celui-ci est chargé du suivi au jour le jour de la mise en œuvre du PGES et aux principales préoccupations environnementales
ou de maîtrise d’œuvre
l’élaboration d’un rapport de suivi environnemental et social à transmettre à et aux mesures de protection du milieu liées à la
des travaux
l’URC CEDEAO. réalisation des travaux et veiller à l'application des
mesures d’atténuation préconisées.
Les entreprises chargées des travaux seront responsables de la prise en compte Ces entreprises ont pour responsabilité à travers Pendant les travaux
de l’ensemble des préoccupations environnementales et sociales soulevées et leur Expert, la mise en œuvre des mesures de
Les Entreprises en charge
doivent veiller au strict respect des mesures énoncées dans le présent rapport aux protection des milieux naturel et humain ;
des travaux
fins de préserver la qualité de l’environnement dans les zones du projet. Aussi, l’entrepreneur assurera la reprise des Pendant le projet et à
batteries usagées la fin
Ce sont les populations des communes bénéficiaires du Projet. Il s’agit des Les consultations publiques devraient s’étendre à Toutes les phases
personnes présentes dans la zone du projet, les chefs de quartiers, les chefs des ces groupes sociaux afin de prendre en compte
Les Communautés locales communautés (interface entre l’Administration locale et les populations). Leur leurs préoccupations. Cela va susciter une meilleure
importance est décisive pour l’appropriation du projet par tous les acteurs. adhésion des populations au projet et faciliter sa
mise en œuvre.
La Fédération des Réseaux des ONG et associations pour l’Energie, La FEREADD pourra intervenir dans le cadre de la Toutes les phases
Les Organisations Non
l’Environnement et le Développement Durable (FEREADD), en tant que faîtière sensibilisation des populations et dans le suivi de la
Gouvernementales
des organisations de protection de l’environnement sera associée à la mise en mise en œuvre des politiques d’accès à l’énergie en
(ONGs)
œuvre du projet. vue de la protection des droits des consommateurs.

39
4. ETAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT DU PROJET
La description de l’état initial de l’environnement des sites d’accueil du projet se fonde d’une part sur
les données documentaires et bibliographiques et d’autre part sur les investigations de terrain et de
mesures in situ.

4.1. Situation géographique et administrative des zones de projet


La zone d’étude est la zone géographique potentiellement soumise aux effets temporaires et/ou
permanents, directs et/ou indirects du projet. La délimitation de la zone d’étude couvre l’ensemble
des localités susceptibles d’être influencées par les activités du projet, incluant les activités connexes.
Les zones du projet sont localisées dans les départements de Korhogo, Boundiali et Odiénné et plus
précisément dans les Sous-Préfectures de Korhogo, Boundiali et Odienné.
4.1.1. Département de Korhogo
Situé à 600 km d’Abidjan au Nord de la Côte d’Ivoire, le département de Korhogo est le chef-lieu de
région du Poro et du district des Savanes. Il couvre une superficie de 12 500 km². Le département
compte seize sous-préfectures fonctionnelles, à savoir : Dassoungboho ; Kanoroba ; Karakoro ;
Kiémou ; Kombolokoura ; Komborodougou ; Koni ; Korhogo ; Lataha ; Nafoun ; Napiélédougou ;
Tioroniaradougou, N’Ganon ; Niofoin ; Sirasso ; Sohouo.

Le département est limité au Nord, par le département de M’Bengué, au Nord-est par le département
de Sinématiali, au Sud-est par le département de Niakaramadougou, au Sud par le département de
Dikodougou et à l’Ouest par Boundiali.
Figure 5 : Carte de situation géographique du département de Korhogo

Source : RGPH 2014, Répertoire des localités : Région du Poro


4.1.2. Département de Boundiali
Situé à 620 Km d’Abidjan, le département de Boundiali est situé au nord de la Côte d’Ivoire, dans la
région de la Bagoué (Nord). Issu de l’ex-région des Savanes, le département de Boundiali a été créé
par le décret n° 69-241 du 09 Juin 1969. Il couvre une superficie de 8 466 Km2 et comprend aujourd’hui
cinq Sous-préfectures qui sont : Baya ; Boundiali ; Ganaoni ; Kasseré et Siempurgo. Le département est
limité au Nord par le département de Kouto, au Sud par les départements de Mankono et Séguela à
l'est par le département de Korhogo et à l’Ouest par le département d’Odienné.

40
Figure 6 : Carte de situation géographique du département de Boundiali

Source : RGPH 2014, Répertoire des localités : Région de la Bagoué


4.1.3. Département d’Odiénné
La Région du Kabadougou est fruit de la restructuration territoriale fixée par l’Ordonnance n°2011-262
du 28 septembre 2011 d’orientation sur l’organisation générale de l’administration territoriale de
l’Etat. Aux termes des dispositions dudit texte, l’ancienne Région du Denguélé est scindée en deux
circonscriptions régionales : la Région du Kabadougou et celle du Folon, avec laquelle elle constitue le
District du Denguélé. Odiénné, chef-lieu de région est une ville située au Nord-Ouest de la Côte d’Ivoire
à environ 850 km de la ville d’Abidjan (la capitale économique. Il couvre une superficie de 3 381 km²
(RGPH 2014) et comprend aujourd’hui cinq Sous-préfectures qui sont : Bako, Bougousso,
Dioulatiédougou, Odiénné et Tiémé.
Figure 7 : Carte de situation géographique du département d’Odiénné

Source : RGPH 2014, Répertoire des localités : Région du Kabadougou

41
4.2. Délimitation des zones d’étude
L’état initial de l’environnement dans lequel le projet s’insère sera présenté à deux niveaux, à savoir la
zone d’influence indirecte et la zone d’influence directe du projet.
La zone d’influence indirecte est à l’échelle de la commune qui abrite le poste source, site du projet.
Ce niveau constitue la zone d’impact moyenne du projet en l’occurrence la zone plus éloignée du poste
source. Il s’agit de l’ensemble des communes de Korhogo, de Boundiali et d’Odienné avec l’exclusion
des différents postes sources.
Quant à la zone d’influence directe, il s’agit du poste source et de son environnement immédiat qui
est constitué des quartiers riverains. Ce niveau, qui constitue la zone d’impact rapprochée du projet,
correspond à la zone d’impacts directs sur les environnements socio‐économique du projet et
concerne :
• Le poste de Korhogo et le quartier de Natio-Kobadara ;
• Le poste de Boundiali et les villages de Tombougou et Samorosso ;
• Le poste d’Odienné et le nouveau quartier résidentiel de la ville.

4.3. Etat initial de l’environnement des zones d’influence indirecte


4.3.1. Environnement biophysique
4.3.1.1. Relief
Korhogo et Boundiali se situent sur des reliefs plats parsemés d'inselbergs. A Korhogo, on retrouve une
montagne, le « Mont Korhogo », qui domine la ville. A Boundiali, deux montagnes situées à 421 mètres
au-dessus du niveau de la mer entourent la ville. Ces montagnes sont d'origine volcanique et constitue
le résultat géologique de la dorsale guinéenne, ligne de montagnes qui culmine au mont Nimba à 1
752 m. L'une d'elles abrite des grottes qui étaient utilisées jadis comme refuge en cas d'invasion, selon
la tradition orale locale rapportée par les griots sénoufos. En direction d’Odienné, près de Madinani, à
une trentaine de kilomètres de Boundiali, s'élève un massif montagneux dont le point culminant
atteint 894 mètres et qui fait partie du « Massif du Denguélé ». Odienné présente un relief dominé par
de petites collines ne dépassant pas 400 m et se situe à l’est du Massif du Denguélé (du nom du point
culminant, qui, en langue malinké, signifie « fils unique de la montagne »).
4.3.1.2. Climat
Le climat de Korhogo, de Boundiali et d’Odienné, qualifié de « climat soudanais » est tropical sec de
savane, classé de type As (Classification de Köppen). Ce climat chaud se caractérise par une très longue
saison sèche, d'octobre à mai et une saison des pluies marquée par deux maximas pluviométriques,
l'un en juin et l'autre en septembre. Les travaux réalisés en saisons sèche causeraient un fort
soulèvement de poussière.
4.3.1.2.1. Données climatiques de Korhogo
Températures et précipitations moyennes
Selon les données issues de Meteoblue sur les 30 dernières années et indiquées sur la figure suivante,
les températures moyennes mensuelles varient peu, allant de 21°C et 38°C (lignes pleines bleue et
rouge). Pour les nuits froides, ces températures peuvent baisser jusqu’à 4°C et atteindre 17°C au
minimum comme indiqué par la ligne discontinue bleue et pour les jours chauds, la température peut
s’élever jusqu’à 4°C au-dessus de la moyenne (ligne discontinue rouge), et atteindre 40°C au maximum.
Les précipitations moyennes mensuelles varient de 1 mm à environ 150 mm. Les mois les plus pluvieux
sont juillet, août et septembre avec plus de 100 mm et les moins sont janvier, février et décembre avec
moins de 5 mm.

42
Figure 8 : Températures et précipitations de Korhogo

Source : Climat Korhogo - meteoblue

4.3.1.2.2. Données climatiques de Boundiali


Températures et précipitations moyennes
Selon les données issues de Meteoblue sur les 30 dernières années et indiquées sur la figure suivante,
les températures moyennes mensuelles varient peu, allant de 21°C et 38°C (lignes pleines bleue et
rouge). Pour les nuits froides, ces températures peuvent baisser jusqu’à 4°C et atteindre 17°C au
minimum comme indiqué par la ligne discontinue bleue et pour les jours chauds, la température peut
s’élever jusqu’à 4°C au-dessus de la moyenne (ligne discontinue rouge), et atteindre 40°C au maximum.
Les précipitations moyennes mensuelles varient de 0 mm à environ 177 mm. Les mois les plus pluvieux
sont juillet, août et septembre avec plus de 150 mm et les moins sont janvier, février et décembre avec
moins de 5 mm.

Figure 9 : Températures et précipitations de Boundiali

43
Source : Climat Boundiali - meteoblue

4.3.1.2.3. Données climatiques d’Odienné


Températures et précipitations moyennes
Selon les données issues de Meteoblue sur les 30 dernières années et indiquées sur la figure suivante,
les températures moyennes mensuelles varient peu, allant de 21°C et 37°C (lignes pleines bleue et
rouge). Pour les nuits froides, ces températures peuvent baisser jusqu’à 3°C et atteindre 18°C au
minimum comme indiqué par la ligne discontinue bleue et pour les jours chauds, la température peut
s’élever jusqu’à 3°C au-dessus de la moyenne (ligne discontinue rouge), et atteindre 39°C. Les
précipitations moyennes mensuelles varient de 1 mm à 151 mm. Les mois les plus pluvieux sont juillet,
août et septembre avec plus de 125 mm et les moins sont janvier, février et décembre avec moins de
5 mm.
Figure 9 : Températures et précipitations d’Odienné

Source : Climat Odienné - meteoblue

4.3.2. Environnement humain


4.3.2.1. Démographie des zones du projet
Le tableau suivant nous donne l’estimation de la population des départements de Korhogo, de
Boundiali et d’Odienné à partir des données démographiques de RGPH 2014.

Population selon le Population selon le Population


Population de Taux
Département sexe en 2014 sexe en 2021 estimée en
Base (2014) d’accroissement
Hommes Femmes Hommes Femmes 2021
Korhogo 536 851 268 226 268 586 3,48 340 849 341 254 682 103
Boundiali 127 684 65 748 61 936 3,03 81 027 76 330 157 357
Odienné 91691 47 094 44 597 0,35 49 775 45 701 95 476

La population de Korhogo et de Boundiali est composée d’autochtones senoufo, d’allochtones


originaires de diverses régions de la Côte d’Ivoire et d’allogènes ressortissants des pays de la CEDEAO,
notamment des burkinabés et maliens. La population d’Odienné est composée d’autochtones
malinkés et d’allogènes de la CEDEAO notamment les maliens et les guinéens.

44
4.3.2.2. Activités socio-économiques des zones du projet
4.3.2.2.1. Agriculture
L’agriculture constitue la première principale activité économique de la Côte d’Ivoire. Dans le Nord du
pays et principalement dans les départements de Korhogo, Boundiali et Odiénné, l’agriculture occupe
une bonne frange de la population. Les principales cultures agricoles, pérennes et vivrières, pratiquées
par la majorité de la population sont le coton, l’anacarde, la mangue, le riz, le maïs, le mil, l’igname et
l’arachide. Très peu de femmes s’adonnent aux cultures pérennes. Quelques raisons spécifiques
peuvent expliquer cela notamment l’accès limité des femmes à la terre et à la pénibilité des activités
des cultures pérennes. Les cultures maraîchères sont développées essentiellement par les femmes
dans les trois départements. En effet, de nombreux groupements de femmes pratiquent ces cultures,
notamment le concombre, le piment, l’aubergine, la carotte, la tomate, le chou, le haricot vert, le
gombo, l’oignon, le haricot nain, le melon et le poivre.
4.3.2.2.2. Elevage
L’élevage tient aussi une place cruciale dans l’économie des trois départements des zones du projet.
Cette activité, à la fois traditionnelle et moderne, est orientée vers l’élevage des bovins, des porcins,
des ovins, des caprins et de la volaille.
4.3.2.2.3. Commerce
Dans les départements des zones du projet, le commerce représente la seconde activité principale
après l’agriculture. Le commerce est basé sur la commercialisation des produits agricoles (cultures
pérennes et des cultures vivrières) cités plus haut. Autochtones, allochtones et allogènes se livrent la
concurrence sur les marchés, sur les trottoirs et dans les magasins. En dehors des produits agricoles,
l’on note la vente des tenues vestimentaires, les matériaux de construction, etc.
4.3.2.3. Situation socioéducative
Le taux d’analphabétisme des femmes en Côte d’Ivoire est de 43% en 2017. Selon les prévisions du
ministère en charge des statistiques le taux devrait passer à 20% en 2020.

4.3.2.3.1. Situation socioéducative dans le département de Korhogo


Dans le département de Korhogo, il existe 100 établissements (préscolaire, primaire, secondaire et
technique). Dans ce département on enregistre 81 enseignants repartis dans les 110 classes. A ces
infrastructures scolaires s’ajoutent des centres de formations professionnelles et une université, à
savoir l’université Peloforo Gbon Coulibaly de Korhogo.
4.3.2.3.2. Situation socioéducative dans le département de Boundiali
Le département de Boundiali regorge trois établissements secondaires, soixante-dix-sept écoles
primaires dont deux écoles communautaires. Les établissements maternels sont au nombre de sept.
On note aussi cinq services de formations à caractère technique. Au regard de la population jeune de
Boundiali, on note un manque d’infrastructures scolaires dans le département.
4.3.2.3.3. Situation socioéducative dans le département d’Odiénné
Le département d’Odiénné compte plusieurs infrastructures académiques composées
d’établissements préscolaires, secondaires (collèges et lycées), techniques et professionnels (Lycée
Professionnel d’Odienné, Centre de Formation Professionnel, Atelier d’Apprentissage et d’Application)
ainsi qu’un établissement d’Enseignement Supérieur (Cafop).
4.3.2.4. Situation socio-sanitaire
La Côte d’Ivoire est subdivisée en plusieurs districts sanitaires. Dans chaque district sanitaire on
dénombre plusieurs établissements sanitaires notamment des établissements sanitaires de premier
contact (ESPC) que sont les centres de santé communautaires, dispensaires, maternités, les Hôpitaux
Généraux et les Centres Hospitaliers Régionaux (CHR). Les Hôpitaux Généraux et les centres
Hospitaliers Régionaux (CHR) ont la formation pour la prise en charge médicale du viol ainsi que et le
kit prophylaxie post exposition.

45
4.3.2.4.1. Situation sanitaire dans le département de Korhogo
Le district sanitaire de Korhogo, qui comprenait quatre départements, a été scindé en deux districts
sanitaires de deux départements chacune, dénommés district sanitaire de Korhogo 1 et district
sanitaire de Korhogo 2. Le département de Korhogo compte un Centre Hospitalier Régional (CHR) et
plus de 370 lits, un hôpital, plus de 65 centres de santé, un centre de transfusion sanguine, un centre
antituberculeux, des dispensaires et des pharmacies. Parmi les maladies endémiques les plus
répandues dans le département de Korhogo, on peut citer les infections respiratoires aigües, le
paludisme, IST/MST/VIH-SIDA et les maladies non transmissibles telles que l’anémie.

4.3.2.4.2. Situation sanitaire dans le département de Boundiali


Le département de Boundiali est doté d’un district sanitaire qui couvre les départements de Boundiali
et de Kouto. Selon la monographie du département de Boundiali, la couverture spatiale est
satisfaisante. Plus de 50% des patients se situent à moins de cinq kilomètres des structures sanitaires
fonctionnelles. Elles sont relativement accessibles par la distance et non pas forcement par la
disponibilité des remèdes. Ainsi, le taux de fréquentation qui généralement bas, se situe autour de
30%.
4.3.2.4.3. Situation sanitaire dans le département d’Odiénné
La Région du Kabadougou qui pour le chef-lieu de Région Odiénné est doté d’un Centre Hospitalier
Régional (CHR), une Antenne de l’Institut Nationale d’Hygiène publique (INHP), un Centre de
Protection Maternel et Infantile (PMI), un Centre de Santé Urbain (CSU), une trentaine de centres de
santé et deux officines de Pharmacie constituent l’essentiel des unités du secteur santé de la Région
placé sous la responsabilité hiérarchisée d’un Directeur Régional et d’un Directeur Départemental. Ces
Unités connaissent des difficultés de fonctionnement du fait du déficit de personnels (médecins
généralistes et spécialisés, Chirurgiens, Infirmiers et Sages-femmes), de l’inexistence d’équipements
et de services techniques appropriés, notamment le service de la radiographie, la morgue, du manque
de médicaments et de la « vétusté » des bâtiments. A ces difficultés, s’ajouteront les besoins
supplémentaires en soins de santé liés à l’arrivée de nouveaux travailleurs dans les localités et aux
éventuels ennuis de santé du fait des travaux et des blessures de chantier.
4.3.2.5. Habitat et infrastructures communautaires
4.3.2.5.1. Habitat
L’habitat à Korhogo, à Boundiali tout comme à Odiénné est constitué de haut standing, de bas standing
et de moyen standing. En zone rurale, l’habitat est essentiellement marqué par des maisons de type
urbain, construites en dur et recouvertes de tôles ou de tuiles. Cet habitat moderne s’alterne avec une
succession d’habitats tradi-modernes typiques au nord de la Côte d’Ivoire, faits en banco et couvert
de tôle.
4.3.2.5.2. Infrastructures communautaires
Les infrastructures communautaires sur cet itinéraire sont marquées par la présence de voiries telles
que des routes bitumées et des routes en terre. Certaines de ces routes en terre sont praticables en
toute saison pendant que certaines ne le sont pas. En termes d’électrification, les trois localités sont
électrifiées. Cependant, nous avons noté que ces localités ont besoins d’une extension du réseau
électrique, car au niveau des extensions de ces villes, on a observé des branchements anarchiques. En
matière d’eau potable, on note de façon générale qu’il y a des problèmes d’eau surtout en saison sèche
dans toutes les localités des zones du projet. Dans toutes les localités des zones du projet, certaines
structures bancaires sont représentées. A Korhogo particulièrement, presque toutes les structures
bancaires y sont représentées.

46
4.3.2.6. Données socio-culturelles
4.3.2.6.1. Organisation sociopolitique et traditionnelle de Korhogo et de Boundiali
Les villages sénoufos sont gouvernés par un conseil des anciens. Dès l'âge de sept ans, les Sénoufos
sont initiés, dans des bois sacrés ou "sinzang", et éduqués. La théologie Sénoufo est basée sur la
croyance en ‘’Koulotiolo’’, dieu puissant et ‘’Katielèhou’’, déesse-mère. Les sociétés sécrètes
initiatiques, dont le Poro qui est la plus importante, joue un rôle déterminant dans la vie des Sénoufos.
La société sénoufo, restée très traditionaliste, n'a pas de frontière très précise entre les différentes
institutions sociales, économiques et religieuses, qui sont toutes étroitement solidaires. Le sentiment
religieux imprègne toutes les manifestations sociales. Le Poro, aux mains des vieillards initiés, est une
organisation politico-socio-religieuse qui constitue l'élément charnière de toute la vie sociale des
Sénonfo. Il existe chez les Sénoufos, comme dans toutes les autres ethnies voisines, trois grandes
divisions sociales : les nobles ou gens libres, les hommes de caste et les anciens esclaves. Les castes
sont composées des artisans : les forgerons (Fodombélé) qui travaillent aussi bien le fer que le bois, et
exceptionnellement le cuir (leurs femmes font de la poterie), les Lorho, bijoutiers sur cuivre, les
musiciens joueurs professionnels, les Koulé, spécialisés dans la fabrication des statues et des masques
religieux. Ils sont redoutés comme jeteurs de sorts. Les Senon, prêtres des cultes, fabriquent des
fétiches et sont les animateurs des cérémonies et des danses auxquelles ils participent.
Le calao est l’oiseau primordial des Sénoufos. Il est le protecteur par excellence. On l’appelle « Ségèn ».
Son ventre bombé fait de lui un symbole de fécondité et de fertilité. Il représente et évoque la
prospérité. Cet oiseau est dans les mythes sénoufos, l’un des cinq premiers animaux apparus sur terre
avec le caméléon, la tortue, le serpent et le crocodile. Il transporte les âmes des morts dans l’autre
monde et sert généralement dans les rites initiatiques du Poro. Au-delà de la fécondité, le calao
renferme trois grandes notions qui caractérisent le Sénoufo :
• Son dos large signifie qu'il endure beaucoup pour protéger sa postérité, on dira qu’il encaisse
beaucoup.
• Son gros ventre est le symbole de celui qui sait beaucoup, mais qui ne dit mot. C’est la
connaissance, le savoir qui se couvre, qui ne se dévoile pas à vue d’œil.
• Son bec long et pointu représente celui qui parle peu. C’est l’expression de celui qui ne parle
que pour s’engager et cet engagement est symbole de détermination.

4.3.2.6.2. Organisation sociopolitique et traditionnelle d’Odiénné


L’organisation sociale repose sur la famille élargie, à tendance matrilinéaire, mais devenu patrilinéaire.
La polygamie est une pratique courante, en particulier chez les nobles. La société est hiérarchisée en
groupes (ou castes) :
• La noblesse, issue entre autres de la famille des Keïta et des Konaté, empereurs du Mali, dont
les membres portent le nom de Tontigui, et certains sont des hommes libres vivant de
l'agriculture.
• Les gens de castes (forgerons, cordonniers, tisserands, les griots appelés Dyeli), qui portent le
nom de Niamakhala.
Les forgerons, sont les principaux détenteurs du savoir religieux, ils sont les grands initiés de la société
Malinké. Auparavant captifs, ils portent le nom de Dyon. Ils ont été affranchis au début du XXe siècle.
Dans les villages malinkés, il existe des sociétés secrètes. Les chasseurs, qui portent un boubou, sur
lequel sont fixés différents grigris (cauris, morceau de miroir, griffes et dents de fauves), se regroupent
dans les confréries de chasseurs.

4.3.2.6.3. Analyse Genre dans les départements d’Odiéné, Korhogo et Boundiali :

Les femmes constituent la majorité de la population pauvre, et rencontrent de réelles difficultés à


accéder à l’éducation, à la santé, à l’emploi et aux autres opportunités économiques. En effet, les
femmes ont moins accès à l’éducation que les hommes et connaissent plus de difficulté en matière
d’accès aux soins de santé et au marché du travail. Par contre, les femmes sont majoritairement

47
représentées dans le petit commerce et occupent 59,5 % des emplois. Il est à noter que la majorité
des femmes exercent leur activité dans le milieu informel.
Il est à noter que culturellement, les femmes n’ont pas droit de décision en public dans le nord du pays
et particulièrement à Korhogo, Boundiali et Odienné. Ce complexe existe dans plusieurs régions du
pays.
Ainsi, une stratégie nationale de lutte contre les VBG a été élaborée au début de l’année 2014 et
officiellement lancée le 05 septembre 2014, afin de promouvoir une approche holistique et
multisectorielle harmonisée de la question des violences basées sur le Genre (VBG) au niveau national
et régional. Les violences à l’égard des femmes demeurent courantes et préoccupantes. Les violences
sexuelles et physiques se sont accrues avec la crise. Le taux des femmes victimes de violences sexuelles
s’élevait à 26 %, à Korhogo, Boundiali et Odienné dans le nord. En règle générale, les mutilations
génitales féminines sont réprimées par la loi Nº 98/757 du 23 décembre 1998 portant répression de
certaines formes de violence à l’égard des femmes. Elles continuent pourtant d’être pratiquées malgré
leurs conséquences sur la santé de la femme. Cette pratique touche environ 36 % des femmes de 15 à
49 ans. Cependant, en raison de l’absence de plaintes de la part des victimes et de leurs familles, les
Cours et Tribunaux ivoiriens connaissent très rarement des affaires relatives aux mutilations génitales
féminines. Les services octroyés aux femmes victimes de violences sont multiformes et de plus en plus
complets. Des bureaux d’écoute gérés par le Comité National de Lutte Contre les Violences Faites aux
Femmes et aux Enfants (CNLVFE), ont été mis en place à Abidjan et à travers les centres sociaux à
l’intérieur du pays, afin d’apporter un soutien psychosocial et une aide sanitaire et juridique aux
victimes. A travers le Système de Référence et de Contre Référence (SRCR) institué et appuyé par les
centres sociaux, les services de santé, le tribunal, les services de police et de gendarmerie, les
survivantes des violences sont orientées et prises en charge. Dans cette dynamique de lutte contre les
VBG, des lois pour la lutte contre les violences ont été votées et une stratégie de lutte contre les VGB
a été élaborée. Malgré l’existence de législation nationale, les femmes sont encore confrontées aux
stéréotypes culturels qui les culpabilisent parfois en les accusant d’être responsables des violences
dont elles sont victimes.
La persistance des inégalités de genre constitue un frein au développement économique et social du
pays. Les inégalités de genre ne sont pas seulement contestables d’un point de vue social ou politique.

4.4. Etat initial de l’environnement des zones d’influence directe


4.4.1. Environnement biophysique des sites du projet
4.4.1.1. Relief
Le site du projet à Korhogo est le poste source de Korhogo. Il se situe sur un relief relativement plat
avec une légère pente du nord vers le sud. Le site du projet à Boundiali est le poste source de Boundiali.
Il se situe sur un relief présentant de légères élévations. Les installations existantes ne sont pas sur le
même niveau du sol. A proximité du site se situe un bas-fond dont les eaux se rapprochent du site en
saison pluvieuse à environ 300 mètres. L’installation des batteries devra tenir compte de cette réalité
hydrographique lors des travaux. Le site du projet à Odienné est le poste source d’Odienné. Il se situe
sur un relief relativement plat. Cependant, en saison pluvieuse, l’eau stagne par endroit sur le site.
4.4.1.2. Flore
Les sites des projets sont dépourvus de végétation. On y retrouve des herbes disséminées au sein du
poste de Korhogo, de la broussaille dans le poste de Boundiali et des arbres et arbustes au sein du
poste d’Odienné.
4.4.1.3. Faune
Sur les sites de projet au sein des postes sources de Korhogo, de Boundiali et d’Odienné, on retrouve
des margouillats et divers insectes.

48
4.4.2. Environnement humain des zones des sites du projet
4.4.2.1. Caractéristiques de la zone du projet de Korhogo
Le poste source de Korhogo est situé dans le village de Natio Kobadara qui est aujourd’hui un quartier
de la ville de Korhogo. Il est donc entouré de bâtis et d’un verger de mangues.
4.4.2.2. Caractéristiques de la zone du projet de Boundiali
Le poste source de Boundiali, situé sur le territoire des villages Tombougou et Samorosso qui forme
aujourd’hui un seul village de par leur proximité (une rue sépare les deux villages) est entouré par des
plantations d’anacardiers et de la broussaille.
4.4.2.3. Caractéristiques de la zone du projet d’Odiénné
On observe autour du poste source d’Odiénné, situé au quartier résidentiel, le collège privé ADJA
GBATIGUI qui partage une de ses limites avec le poste source et de la broussaille sur les trois autres
côtés.
4.4.3. Analyse et gestion actuelles de la santé et de la sécurité du personnel d’exploitation
4.4.3.1. Personnel d’exploitation
Le personnel opérant dans les postes sources, appartient à la Direction des Transports d’Energie et des
Télécommunications (DTET) de la CIE et se présente comme suit :
• Le chef de poste et un agent de poste qui sont de la Compagnie Ivoirienne d’Electricité (CIE),
permanents sur le site et en charge de la gestion HSE ;
• Les stagiaires agents de postes qui font partie de la CIE et sont en formation pratique dans les
postes sources ;
• Les vigiles en charge de la sécurité des postes qui appartiennent à des sociétés externes
prestataires de la CIE.
4.4.3.2. Analyse et gestion actuelle de la santé du personnel d’exploitation
Le personnel de la CIE dispose d’une assurance maladie avec un taux de couverture de 80% en charge
de l’assureur et 20% en charge du travailleur y compris les stagiaires4, et est déclaré à la Caisse
Nationale de Prévoyance Sociale (CNPS). Les vigiles et les sous-traitants se conforment également à
ces dispositions sociales (assurance et CNPS) qui sont des exigences de la CIE.
Chaque poste source dispose d’une boite à pharmacie pour servir de premiers secours en cas
d’accident avant l’évacuation de la victime au centre de santé le plus proche à savoir l’infirmerie de la
Direction Régionale de la Distribution de la CIE de Korhogo pour le poste source de Korhogo, le centre
de santé des villages de Tombougou et de Samorosso pour le poste source de Boundiali et l’Hôpital
Général d’Odienné pour le poste source d’Odienné. Une ambulance d’évacuation est disponible à la
Direction Régionale des Transports d’Energie et des Télécommunications (DR TET) de Bouaké et
intervient au niveau de tous ces postes.
Des visites médicales systématiques sont organisées annuellement pour tous les travailleurs de la CIE
y compris les stagiaires. Quant aux vigiles et aux sous-traitants, les visites médicales sont prises en
compte par leur entreprise comme exigé par le cahier de charge de la CIE. Avec la présence de la
maladie à COVID-19, des mesures barrières tels que le lavage des mains au gel hydro-alcoolique ou à
l’eau et au savon et le port du cache-nez sont appliquées sur l’ensemble des postes sources visités.
4.4.3.3. Analyse et gestion actuelle de la sécurité du personnel d’exploitation
Le personnel de la CIE participe à une formation de base qui intègre les notions d’électricités et
d’hygiène, sécurité environnement au Centre des Métiers de l’Electricité (CME). Après cette formation
de base, le personnel de la CIE intervenant dans la DTET doit disposer d’une habilitation avant le
déploiement dans un poste source. Cette formation d’habilitation est réalisée par le Responsable

4
Les stagiaires des postes sources sont des agents de la CIE qui ont déjà travaillé dans d’autres directions.

49
Prévention Sécurité d’Exploitation et comprend deux étapes : l’étape théorique et le stage
d’immersion.
Le personnel de la CIE intervenant dans la DTET dispose d’un Carnet de Prescriptions aux Personnels
Habilités sur les Risques Généraux (CPPRG) et d’un Carnet de Prescriptions aux Personnels Habilités
sur les Risques Electriques (CPPRE) qui donnent des indications sur les risques liés au travail et les
consignes de sécurité à appliquer. Des formations complètes sont réalisées tous les trois ans et des
formations de rappel chaque année, en intégrant la gestion HSE.

Chaque poste source visité dispose d’une Registre de Plan de Prévention Sécurité Chantier. Ce plan est
issu de l’Instruction de Travail (IT) 258-01. Cette instruction définit pour les travaux devant se réaliser
sur un poste source, les risques et mesures de préventions, les différents responsables concernés, à
l’issue duquel le prestataire s’engage à suivre les prescriptions définies.

Avant le début de toute activité sur le poste source, une induction de sécurité présentant les risques
existants, les moyens de préventions, les attitudes à adopter, les zones de circulation, le point de
rassemblement en cas d’incident et les sanitaires sont présentés aux membres de l’entreprise
prestataire.

La DTET dispose d’un registre des accidents permettant l’enregistrement des différents accidents qui
pourraient survenir sur le site. Le Comité Santé Sécurité au Travail (CSST) de la CIE procède à l’analyse
de tous les accidents et les plans d’actions sont transmis à l’ensemble des directions régionales de la
DTET pour servir de retour d’expérience et anticiper les éventuelles similarités.

Au niveau des consignes de sécurité, le poste source de Korhogo ne dispose pas de pictogramme sur
le site. Le poste source de Boundiali dispose de pictogramme, de plans d’évacuation et de détecteurs
de fumée sur la partie 90 kV. Cependant, la partie 225 kV ne dispose de pictogrammes. Le poste
d’Odienné dispose des pictogrammes et des consignes de sécurité sur l’ensemble du site. La planche
1 présente les consignes de sécurité du poste source de Boundiali.

Au niveau des statistiques des accidents répertoriés, le rapport de suivi de la CNPS établi le 04 juin
2019 note qu’il y a eu aucun accident en 2016 et 2017 et deux accidents en 2018.

Planche 2 : Consignes de sécurité observée dans le poste source de Boundiali

Source : KONAN E., décembre 2020

Les postes sources disposent des extincteurs à poudre et à CO2 sur l’ensemble des sites. Ces
équipements sont vérifiés par Intelec Protection. Ils ont été installés suivant les recommandations des
Plans d’Opération Interne (POI) commandité par la CIE. La planche 2 présente quelques équipements
de secours observés dans les postes sources.

50
Planche 3 : Extincteurs observés dans les postes d’Odienné et de Boundiali

Source : KONAN E., décembre 2020

4.4.4. Analyse et gestion actuelles des sources d’approvisionnement en énergie et en eau des
postes sources
4.4.4.1. Analyse et gestion actuelle des sources d’approvisionnement en énergie
Tous les postes sont alimentés en électricité pour leur fonctionnement. Cette électricité est fournie
par la CIE. Ces postes ne disposent pas de groupe électrogène ou d’autres sources
d’approvisionnement en électricité. Des consignes sur l’utilisation rationnelle de l’électricité sont
affichés par endroit sur certains postes (poste de Boundiali).
4.4.4.2. Analyse et gestion actuelle des sources d’approvisionnement en eau
Tous les postes sont alimentés en eau courante par la SODECI pour les besoins en sanitaires et en
consommation des travailleurs. Aucune fuite d’eau n’a été observé dans les toilettes.

4.4.5. Analyse et gestion actuelles des rejets et nuisances actuels des postes sources
4.4.5.1. Identification des déchets solides et des effluents liquides
Les postes sources produisent des déchets solides et des effluents liquides. Les déchets solides sont
essentiellement :
• Des déchets banals : papiers, cartons, matières plastiques, matières organiques, chiffons,
textiles ;
• Des déchets métalliques : emballages, visseries, pièces, câbles ;
• Des déchets électroniques et électriques : composants électroniques et électriques, matières
téléphoniques et informatiques ;
• Des déchets de produits chimiques.
Les effluents liquides sont essentiellement constitués des huiles de refroidissement des
transformateurs usagées, des eaux vannes, des eaux pluviales.
4.4.5.2. Gestion des déchets solides et des effluents liquides
Au sein des postes sources, des poubelles existent pour collecter les déchets avant l’enlèvement (figure
18). Les déchets de grande taille tels que les transformateurs usagés sont posés dans des zones
dédiées. Les déchets solides sont enlevés au moins deux fois par an, par l’entreprise VREDE spécialisé
dans le nettoyage industriel, agréée par la DTET, le CIAPOL et RMG. Les déchets enlevés sont, soit
valorisés, soit détruits. L’enlèvement des déchets dans les postes sources se fait en présence du
CIAPOL. Les déchets métalliques et les huiles usagées sont valorisés par VREDE en accord avec la CIE.
Les autres types de déchets identifiés sont détruits par incinération en présence du CIAPOL et de la

51
CIE. La DTET dispose d’un registre de déchets, indiquant les quantités de déchets enlevés dans les
postes sources. Ce registre ne fait aucune mention de PCB ou SF6 recueillir sur les postes. Une
instruction de travail axée sur le plan de gestion des déchets est en cours de réflexion.
Figure 10 : Vue des poubelles au poste d’Odienné

Source : KONAN E., décembre 2020

4.4.6. Analyse des relations des postes sources et des riverains


4.4.6.1. Analyse des dispositions sécuritaires
Les postes sources sont tous clôturés afin d’isoler la population des installations actuelles. Ces clôtures
constituent la première barrière de sécurité pour la population contre les risques d’électrocution et
d’électrisation. A certains endroits de la clôture des pictogrammes sont disposés pour informer et
sensibiliser la population des éventuelles risques liés à l’installation du poste source. De manière
particulière à Korhogo en dehors de la clôture les pictogrammes n’existent pas. Néanmoins la garde
des vigiles autour du poste a tendance à dissuader les populations contre tous risques d’introduction
dans le poste source.

4.4.6.2. Analyse de la gestion des déchets


Une organisation est mise sur pied pour la collecte des déchets. En effet les déchets produits sont
collectés sur le site et évacuer par une entreprise VREDE. Les déchets produits sur le poste ne se
retrouve donc pas dans la nature ou auprès des zones d’habitation.

4.4.7. Conclusion sur les capacités des postes sources à abriter le Projet BESS
Au regard de ces différentes analyses sur la gestion de la santé et de la sécurité des travailleurs, la
gestion des sources d’approvisionnement en énergie et en eau et la gestion des rejets des différents
postes sources, le projet BESS pourrait s’implanter sur l’ensemble de ses postes sources. Cependant,
plusieurs précautions doivent être mises en place pour une meilleure insertion du projet BESS. Il s’agit
principalement :

• Insister sur l’application du Plan de Prévention Sécurité Chantier pour tous les travaux devant
s’exécuter dans ou à proximité du poste source ;
• Informer, former et sensibiliser tous les travailleurs intervenant dans les postes sources ;
• Définir les filières de gestion pour les nouveaux déchets issus du projet ;
• Veiller à la santé des travailleurs des postes sources.

4.4.8. Synthèse de l’analyse de la température et l’humidité sur les sites du projet


4.4.8.1. Zone d’échantillonnages
En vue d’avoir les paramètres environnementaux de l’état initial des zones de projets, plusieurs
analyses ont été effectuées durant la mission de terrain. Il s’agit de l’analyse de la qualité de la
température ambiante et de l’humidité relative de l’air. Les points d’échantillonnages des trois zones
d’études sont présentés selon les figures suivantes.

52
Figure 11 : Carte d’échantillonnages au poste source de Korhogo

Source : Extrait de Google Earth, adapté par KONAN E., décembre 2020
Figure 12 : Carte d’échantillonnages au poste source de Boundiali

Source : Extrait de Google Earth, adapté par KONAN E., décembre 2020

Figure 14 : Carte d’échantillonnages au poste source de Korhogo

53
Source : Extrait de Google Earth, adapté par KONAN E., décembre 2020

4.4.8.2. Synthèse de l’analyse de la température et de l’humidité


4.4.8.2.1. Matériels et méthodes pour l’analyse de la température et de l’humidité
• Matériels de prélèvement des échantillons
La température ambiante et l’humidité relative de l’air des zones du projet ont été mesurés à l’aide
d’un thermo-hygromètre de marque Reed modèle R6001.
• Méthode d’analyse des échantillons
La méthode d’analyse des échantillons a consisté à prendre des mesures ponctuelles sur les différents
sites du projet. Ces informations permettront d’avoir une idée claire sur les conditions ambiantes du
milieu de réception du projet. La planche suivante illustre quelques points d’échantillonnages de la
température et de l’humidité dans les zones du projet.
Planche 4 : Prise d’échantillons de température et d’humidité

Poste source de
Poste source de Boundiali Poste source d’Odienné
Korhogo
Source : KONAN E., décembre 2020
4.4.8.2.2. Résultats des analyses des échantillons
Les résultats des analyses des échantillons prélevés sont consignés dans le tableau ci-dessous.

Tableau 8 : Résultats des échantillons de température et d’humidité


Point Date de prise Coordonnées GPS Température Humidité

d’échantillonnage d’échantillons Latitude Longitude (°C) (%HR)
1 P1 Korhogo 01/12/2020 9°28’51,6’’N 5°35’51,1’’W 34,6 32,7
2 P2 Korhogo 01/12/2020 9°28’47,3’’N 5°35’49,4’’W 32,8 38,9
3 P3 Boundiali 03/12/2020 9°33’36,1’’N 6°29’56,7’’W 35,1 34,3
4 P4 Boundiali 03/12/2020 9°33’37,9’’N 6°29’53,3’’W 37,1 28,7
5 P5 Boundiali 03/12/2020 9°33’32,9’’N 6°29’59’’W 33,7 34,5
6 P6 Boundiali 03/12/2020 9°33’36,5’’N 6°30’0,9’’W 36,4 28,3
7 P7 Odienné 05/12/2020 9°30’37,6’’N 7°32’24,8’’W 31,4 44,4
8 P8 Odienné 05/12/2020 9°30’39,3’’N 7°32’23,3’’W 36,1 37,1
9 P9 Odienné 05/12/2020 9°30’36,9’’N 7°32’23,2’’W 32,1 41,2
10 P10 Odienné 05/12/2020 9°30’36,2’’N 7°32’25,8’’W 31,7 38,4
Source : Mission terrain, H&B Consulting, décembre 2020

54
4.5. Synthèse de la sensibilité de l’environnement naturel et humain
L’analyse de l’état initial du site a permis de collecter les données nécessaires à l’évaluation de la
sensibilité intrinsèque des différentes composantes de l’environnement naturel et humain du site.
L’analyse de l’état initial du site a permis de collecter les données nécessaires à l’évaluation de la
sensibilité intrinsèque des différentes composantes de l’environnement naturel et humain du site.
Ainsi, on définit par :
• Enjeu : critère ou thématique attachée à une portion de territoire qui, compte tenu de son
état actuel ou prévisible, présente une valeur au regard des préoccupations
environnementales, patrimoniales, culturelles, esthétiques, monétaires ou techniques.

• Sensibilité : La sensibilité exprime le risque que l’on a de perdre tout ou partie de la valeur
d’un enjeu environnemental du fait de la réalisation de tout projet. En effet l’analyse permet
de mettre en exergue les enjeux du milieu biophysique et socioéconomique auxquels on doit
accorder une attention particulière et cela en fonction des activités des phases du projet.
Dans la présente méthodologie, quatre niveaux de sensibilité ont été distingués pour classer les
enjeux environnementaux au regard du projet de réalisation de l’ouvrage : nul/négligeable, faible,
modéré et fort.
Le tableau ci-dessous présente la grille d’évaluation de la sensibilité.
Tableau 9 : Sensibilité des items environnementaux
Classification Description
Sensibilité forte vis-à-vis de la pose de batteries de stockage d’énergie
• Les paramètres de l’environnement avec lesquels le projet aura une
interaction directe et/ou permanente conduisant à une dégradation ou à
Fort
une amélioration de leur état ;
• Les paramètres de l’environnement nécessitant une maîtrise technique
particulière
Sensibilité modérée vis-à-vis de la pose de batteries de stockage d’énergie
• Les paramètres de l’environnement présentant une sensibilité particulière
avec lesquels le projet aura seulement une interaction indirecte et/ou
Modéré
provisoire conduisant à une dégradation ou amélioration de leur état
• Les paramètres de l’environnement nécessitant quelques adaptations
techniques
Sensibilité faible vis-à-vis de la pose de batteries de stockage d’énergie
• Les paramètres de l’environnement avec lesquels le projet aura une
Faible
interaction indirecte et/ou provisoire n’entraînant pas de modification ou
d’amélioration de leur état
Sensibilité négligeable voire nulle vis-à-vis de la pose de batteries de stockage
Nul ou Négligeable
d’énergie

Les tableaux ci-dessous présente les enjeux environnementaux et leur sensibilité évalués à partir de la
grille.
Tableau 10 : Synthèse des sensibilités de l’état initial
Thème Description de l’Enjeu Sensibilité
Environnemental
Environnement biophysique et paysager
Les travaux de préparation du site ainsi que l’installation
Relief des plateformes ne nécessiteront pas une fouille Négligeable
profonde

55
Thème Description de l’Enjeu Sensibilité
Environnemental
La réalisation des travaux notamment le nivellement du
sol pourraient engendrer des érosions ponctuelles lors
des précipitations et la modification de drainage des
eaux pluviales.
L’installation de Batterie nécessite de l’espace. Cette
surface doit être nue de couvert végétal. Ces activités
pourraient fragiliser la structure du sol et l’exposer
potentiellement à des phénomènes d’érosion. Compte
tenu de la superficie limitée concernée (moins d’un
quart d’hectare par site) par les travaux en question le
charriage du sol pouvant résulter des ruissellements
serait négligeable.
Eau de surface et
L’utilisation des engins de chantiers et des moyens de Négligeable
sol
transports produit un tassement du sol au niveau des
pistes empruntées et constitue une cause
supplémentaire pouvant modifier la morphologie du sol
et les processus naturels d’infiltration et de
ruissellement.
De plus, l’aménagement des aires d’entreposage et la
mise en dépôt de terre meuble, des déblais et des
déchets de construction pourraient également
provoquer d’une part, le tassement du sol et d’autre
part, pourraient entraver l’écoulement normal des eaux
de pluies et provoquer des têtes d’érosion.

La réalisation des travaux de préparation notamment tle


nivellement nécessitera la mise à nu des espaces
Flore Faible
concernés par les activités. Ainsi, toutes les broussailles
présentent seront affectées.
Les travaux projetés ne modifieront pas
substantiellement le paysage car l’installation des
Paysage conteneurs ne se fera pas suivant une superposition. En Faible
plus les sites concernés sont clôturés et abritent déjà des
postes.
Nuisances et risques
Les travaux de préparation du site ainsi que l’amené des
matériaux et des équipements sur le site du projet
pourront être à l’origine d’émissions atmosphériques
diverses qui pourraient constituer des gènes aux
populations riveraines. Ces émissions sont :
▪ Les émissions de poussières suite à la
manipulation du sol (nivellement du site,
Qualité de l’air Modérée
ouverture de tranchées, etc.) et des matériaux
de construction (transport, déchargement des
matériaux de construction, chargement des
déchets du chantier, etc.) et les mouvements
des véhicules et des engins ;
▪ Les émissions de polluants représentatifs de la
combustion, à savoir les NOx, le SO2 et le CO,

56
Thème Description de l’Enjeu Sensibilité
Environnemental
émis par les véhicules légers de liaison et des
engins utilisés pour les travaux (camions,
bulldozers, convoyeurs, etc.) ;
Parmi ces enjeux liés à la qualité de l’air, le plus
significatif est la mise en suspension de la poussière.
Celle-ci pourra être évitée car elle dépend de plusieurs
facteurs facilement maitrisables comme le type
d’activité, la nature et le volume de matériau déchargé,
déplacé ou stocké, le niveau d’humidité et de la teneur
en limon des matériaux.

Les émissions sonores des engins de chantier demeurent


de loin les principales sources de bruit. Elles sont liées à
la phase de construction et varient en fonction des
engins et des équipements utilisés (mobiles ou fixes), du
type et du volume de l’activité en question. Les
Ambiance sonore premières personnes touchées par le bruit généré par Modérée
une telle activité sont les travailleurs en phase de
construction surtout car les populations ne jonchent pas
les sites. Ainsi le port des EPA permettra d’atténuer cette
gêne.

Toutes les activités prévues en phase de travaux sont


susceptibles de produire des déchets solides (gravats,
souches déterrées, matériels usées, chiffons souillés
Gestion des
etc.) et liquides (huiles, hydrocarbures, etc.) qui Modérée
déchets
pourraient polluer les sols, les eaux de surface et
potentiellement les eaux souterraines par infiltration.

Environnement humain
Les activités du projet se dérouleront sur des sites clos à
plus de 1 km des habitations. L’installation de conteneurs
ne nécessitera pas d’impacts pouvant substantiellement
Population impactée les riverains. Cependant, la circulation des Négligeable
engins roulant en dehors du chantier peut présenter un
risque, mais aussi les travailleurs qui pourrait se mixer
avec les communautés environnantes.
Les sites de projet se situent sur ou à proximité des
Foncier surfaces exploitées par le promoteur. Aucune acquisition Négligeable
foncière n’est prévue dans ce projet.

57
5. IDENTIFICATION, ANALYSE ET EVALUATION DE L’IMPORTANCE DES
IMPACTS POTENTIELS INDUITS PAR LE PROJET
L’analyse des impacts environnementaux et sociaux consiste en leur identification, description,
caractérisation et leur évaluation. Les différentes approches mises à contribution pour l’identification,
la description, la caractérisation, l’évaluation des impacts ainsi que pour l’identification des mesures
environnementales sont présentées dans les paragraphes suivants.
Les récepteurs pertinents de l'environnement pris en compte incluent l'air, l'eau et le sol pour le milieu
physique ; la flore, la faune pour le milieu biologique ; la sécurité, la santé, l’emploi et revenus, les
activités économiques, les infrastructures routières, les humeurs d’hommes), le trafic routier, le cadre
de vie (paysage, ambiance sonore et olfactive) pour le milieu humain.

5.1. Approche méthodologique


Les impacts générés par le projet sur la matrice socio-environnementale sont pris en compte à travers
deux grandes étapes : d’abord l'identification et l'analyse des impacts socio-environnementaux puis
l'évaluation de l'importance des impacts identifiés.
5.1.1. Identification des impacts
Elle se fait par confrontation des composantes du milieu récepteur aux activités de chaque phase du
projet. La méthode la plus fréquemment utilisée est la matrice notamment celle de Luna Léopold
(1971). C’est une matrice d’interrelation, mettant en relation les activités du projet sources d’impacts,
avec les composantes de l’environnement du projet. Chaque interrelation identifiée représente un
impact probable d’une activité du projet sur une composante de l’environnement. Ainsi, il s’agira de :
• Dégager les composantes du projet proposé et les moyens de sa réalisation tels que spécifiés
dans les termes de référence,
• Prendre connaissance de l’état initial de l’environnement d’insertion du projet par la revue
bibliographique et la prospection de terrain.
5.1.2. Evaluation des impacts
Elle vise à déterminer le degré d’importance des impacts dans la perturbation de l’environnement. La
méthode utilisée consiste à déterminer, par la combinaison des critères d’intensité, de portée et de
durée, l’importance de l’impact sur le milieu social et biophysique. L’évaluation de la signification des
impacts comporte plusieurs étapes, à savoir :
• Étape 1 : établir la liste des activités-sources d'impact et déterminer les composantes
environnementales susceptibles d'être affectées par celles-ci.
• Étape 2 : évaluer l'intensité de la perturbation imposée à chaque composante et déterminer
la durée et l'étendue des effets générés par chaque activité.

➢ La nature de l’impact

Elle indique si l'impact est négatif (N) ou positif (P). Un impact est considéré comme négatif (N) s’il
représente un changement défavorable par rapport à l’état initial ou s’il introduit un facteur
indésirable. Un impact est considéré comme positif s’il représente une amélioration de l’état initial ou
s’il introduit un facteur favorable.
➢ La durée de l’impact

Elle se réfère à la période pendant laquelle se font sentir les effets d'une intervention sur le milieu. On
distingue ainsi les variantes suivantes :

58
• Longue : la durée est longue lorsque la perturbation se prolonge même après la fin du projet.
Quand l'impact se manifeste au-delà de 5 ans après les travaux.
• Moyenne : la durée est moyenne lorsque la perturbation se prolonge après la fin de l’activité
et peut atteindre environ 5 ans;
• Courte ou temporaire : l’impact est limité à la durée de construction du projet ou moins. Cela
signifie que la perturbation est bien circonscrite dans le temps et s’arrête avec la fin de
l’activité source d’impact.

➢ L’intensité de l’impact

Elle traduit l'ampleur des modifications observées sur la composante affectée.


• Forte : l’activité affecte lourdement l’intégrité de la composante ou son utilisation et
compromet sa pérennité. Cela signifie que l’activité altère ou améliore de façon significative
un ou plusieurs éléments environnementaux, remettant en cause leur intégrité ou diminuant
considérablement leur utilisation, leur caractéristique ou leur qualité ;
• Moyenne : l’activité affecte sensiblement l’intégrité de la composante ou son utilisation, mais
sans compromettre sa pérennité ;
• Faible : l’activité affecte peu l’intégrité de la composante ou son utilisation c’est à dire que
l’activité altère ou améliore de façon peu perceptible un ou deux éléments environnementaux,
sans modifier significativement leur utilisation, leur caractéristique ou leur qualité.

➢ L’étendue de l’impact

Elle traduit la portée de l’impact et elle exprime la portée spatiale des effets générés par une
intervention dans le milieu et réfère à la distance ou à la surface sur laquelle sera ressentie la
perturbation. On distingue trois niveaux d’étendue :
• Régionale : l’impact s’étend sur une portion importante ou la totalité d’un élément du milieu
dans région d’étude ;
• Locale : l’impact s’étend sur un territoire ou une communauté à l’échelle du quartier à la ville ;
• Ponctuelle : l’impact s’étend uniquement sur le site ou un territoire relativement réduit, ou
très peu d’individus.

Les tableaux 11 et 12 présentent respectivement les paramètres de caractérisation des impacts et la


Grille d'évaluation de l'importance de Fecteau.
Tableau 11 : Paramètres de caractérisation des impacts
Critères de Valeur de la Critères de Valeur de la
caractérisation caractérisation caractérisation caractérisation
Court terme (Ct) Régionale (R)
Durée Moyen terme (Mt) Portée Locale (L)
Long terme (Lt) Ponctuelle (P)
Forte (Fo) Majeure (Ma)
Intensité Moyenne (Mo) Importance Moyenne (Mo)
Faible (Fa) Mineure (Mi)
Positif (+) Réversible (Re)
Nature Réversibilité
Négatif (-) Irréversible (Ir)

59
Tableau 12 : Grille d'évaluation de l'importance des impacts de Fecteau
Intensité Étendue Durée Importance absolue
Longue Majeure
Régionale Moyenne Majeure
Courte Majeure
Longue Majeure
Forte Locale Moyenne Moyenne
Courte Moyenne
Longue Majeure
Ponctuelle Moyenne Moyenne
Courte Mineure
Longue Majeure
Régionale Moyenne Moyenne
Courte Moyenne
Longue Moyenne
Moyenne Locale Moyenne Moyenne
Courte Moyenne
Longue Moyenne
Ponctuelle Moyenne Moyenne
Courte Mineure
Longue Majeure
Régionale Moyenne Moyenne
Courte Mineure
Longue Moyenne
Faible Locale Moyenne Moyenne
Courte Mineure
Longue Mineure
Ponctuelle Moyenne Mineure
Courte Mineure
Source : Fecteau, 1997

5.2. Identification des sources et récepteurs d’impacts


5.2.1. Sources d’impacts
5.2.1.1. Phase de pré-construction
Les sources d’impacts en phase pré-construction comprennent :
• Le transport du matériel ;
• Le nettoyage de l’emprise du site (abattage d’arbres, défrichement et dessouchage) ;
• Le stockage des déchets issus du nettoyage de l’emprise du site ;
• L’installation de chantier et de la base-chantier ;
• Le recrutement du personnel de chantier.
5.2.1.2. Phase de construction
En phase de construction, les sources d’impact sont :
• La présence de la main d’œuvre
• Le transport et circulation de la main d’œuvre, machinerie et matériaux
• L’approvisionnement des engins en hydrocarbures (déversement de lubrifiants) ;
• Les travaux de terrassements généraux (fouilles, remblais et déblais) ;
• L’exploitation de zones d’emprunt ;

60
• Le fonctionnement des, bétonnières et autres machines ;
• Les travaux électriques (pose de conteneur, installation des batteries, pose et raccordement
des câbles) ;
• La remise en état de la base chantier.
5.2.1.3. Phase d’exploitation
En phase d’exploitation, les sources d’impact sont :
• La présence des employés ;
• La maintenance et entretien des équipements ;
• La gestion des déchets issus du nettoyage du site et de la maintenance des équipements
• L’entretien du site.
5.2.1.4. Phase de cessation des activités
En phase de cessation des activités, les sources d’impact sont :

• Le démantèlement des équipements (batteries, câbles, équipements électriques, etc.) ;


• Le transport du matériel ;
• Le nettoyage du site d’installation des équipements (batteries et équipements de
synchronisation);
• Le stockage des déchets issus du nettoyage de l’emprise du site ;
• L’installation de chantier et de la base-chantier ;
• Le recrutement du personnel de chantier,
• La circulation des engins ou véhicules de chantier,
• La remise en état de la base chantier.
5.2.2. Récepteurs d’impact
Les récepteurs d’impact sont :

5.2.2.1. Milieu biophysique


• Le relief ou la topographie du site ;
• L’air ;
• L’ambiance sonore ;
• Les ressources en eau (eaux de surface ou eaux souterraines) ;
• Les sols ;
• La végétation ;
• La faune.
5.2.2.2. Milieu humain
• La santé publique et la sécurité ;
• L’emploi ;
• Les activités économiques, artisanales et culturelles ;
• Les conditions de vie, la qualité de vie et le bien-être des populations ;
• L’organisation sociale ;
• Les personnes vulnérables (femmes, mineures et veuves) pouvant faire objet d’un abus
sexuel.
5.2.3. Identification des interactions entre les activités et les composantes
environnementales
Les tableaux ci-après présentent par volets du projet, les interactions entre les activités sources
d’impacts et les composantes environnementales.

61
Le symbole (P) traduit une interaction positive, le (N) correspond à une interaction négative et le (O)
signifie qu’il n’y aucune interaction.

62
Tableau 13 : Matrice d’interactions des potentielles sources d’impacts et des récepteurs d’impacts du Projet
Récepteurs d’impacts
Désignations
Milieux biophysique Milieu humain

Habitations et autres
Site Culturel et sacré

Organisation sociale
Conditions de vie et
Eaux de surface et

Santé publique et
Ambiance sonore
Qualité de l’ air

Faune et habitat
PHASES

Foncier urbain
économiques
artisanales et

bien-être des
souterraines
Sources d’impact

populations

vulnérables
Végétation

sécuritaire

culturelles

Personnes
Activités
Paysage
Emploi

biens
Sol
CONSTRUCTIO

Transport du matériel N N O N O O N P O O O O O O O O
Nettoyage de l’emprise (abatage d’arbre, défrichement et dessouchage) N N O N N O N P N O N O O O O O
PRE-

Stockage des déchets issus du nettoyage du site O O N N O O O P O P O O O P O O


N

Installation de chantier et de la base chantier O O O N N N N P N P O O O O O O


Recrutement du personnel de chantier O O O O O O O P O P O O O P N O
Présence de la main d’œuvre O O O O O O N P O P O O O P O N
CONSTRUCTION

Transport et circulation de main d’œuvre, machinerie et matériaux N N O N N O O O O O O O O N O O


Approvisionnement des engins en hydrocarbures (déversement de lubrifiants) O O N N O O O O O O O O O O O O
Travaux de terrassements généraux (fouilles, remblai et déblais) N N O N N N N O O O N O O O O O
Exploitation de zones d’emprunts N N O N O N N O N O O O O O O O
Fonctionnement des groupes électrogènes, bétonnières et autres machines N N N N O O N P O O O O O O O O
Travaux électriques N N O N O O N P O O O O O N O O
EXPLOITATION

Présence des employés O O O O O O N O O P O O O O O O


Maintenance et entretien des équipements O O N N O O N O O O O O O O O O
Stockage des déchets issus du nettoyage du site et de la maintenance des
O O N N O O N O N O O O O O O O
équipements
Entretien du site N N O O N N N P P O O O O O O O
Démantèlement des équipements N N N N N O N P P O O O O O O O
CESSATION DES

Transport du matériel N N O N O O N P O O O O O O O O
ACTIVITES

Nettoyage du site d’installations des équipements (batteries et équipement de


N N N N N N N P N P O O O O O O
synchronisation)
Stockage des déchets issus du nettoyage du site d’installation des
O O N N O O N O N O O O O O O O
équipements
Installation de chantier et de la base chantier O O O N N N N P N P O O O O O O

63
PHASES

Recrutement de la main d’œuvre

Remise en état de la base chantier


Désignations

Circulation des engins et véhicules de chantier

Légende- O : Sans objet, P : Positif, N : négatif


Sources d’impact

N
N
O

Qualité de l’ air
N
N
O

Ambiance sonore

Eaux de surface et
N
O
O

souterraines
N
N
O

Sol
N
N
O
Milieux biophysique

Végétation
N
O
O

Faune et habitat
N
O
O

Santé publique et
sécuritaire
Emploi
P N
O O
P O

Paysage
Activités
P
O
O

économiques
Récepteurs d’impacts

artisanales et
O
O
O

Site Culturel et sacré


culturelles
O
O
O

Foncier urbain

Habitations et autres
O
O
O
Milieu humain

biens

Conditions de vie et
N
O
O

bien-être des
populations
64
O
O
O

Organisation sociale
O
O
O

Personnes
vulnérables
5.3. Analyse et évaluation des impacts environnementaux et sociaux
Ainsi qu’il transparait de la matrice d’interaction, le projet aura à la fois des impacts positifs et négatifs.
Cette section du rapport décline les interactions en impacts, puis les décrit, les caractérise, les évalue
avec à la clé les prescriptions des mesures environnementales ou sociales conséquentes au chapitre 6.
Sont dans un premier temps examinés les impacts positifs et ensuite les impacts négatifs.

5.3.1. Impacts positifs du projet


5.3.1.1. Impacts positifs liés à la phase de pré-construction et la phase de construction
Les impacts positifs concernant les phases de pré-construction et de construction portent sur le milieu
socioéconomique ou humain.

• Création d’emplois directs et indirects


La réalisation du projet, de par les activités à mettre en œuvre, induira probablement la création
d’emplois temporaires au profit des bras valides des quartiers traversés. Cette offre d’opportunité
d'emploi direct ou indirect pendant la phase d’aménagement du site, de construction selon la durée
de vie du projet, va contribuer à réduire temporairement le taux de chômage.
En outre, le recrutement de la main-d’œuvre locale pour la réalisation des travaux notamment le
nivellement, la réalisation de la plateforme, facilitera l’accroissement des revenus de nombreux
ménages et aura ainsi des répercussions sociales positives en termes de contribution significative à la
réduction de l’incidence de la pauvreté.
Cet impact est de nature positive, avec une interaction directe ou indirect selon le cas ; son intensité
est moyenne en rapport avec la population de la zone et le nombre d'emplois qui seront créés.
L’étendue est locale et la durée de court terme. Il en résulte un impact d'importance moyenne.
• Développement circonstanciel d’Activités Génératrices de Revenus (AGR)
La présence du personnel de chantier induira le développement d’AGR visant essentiellement à assurer
la restauration et à répondre aux besoins en produits de première nécessité des travailleurs. Ces
activités sont généralement l’apanage des femmes, et elles se renforceront en fonction de
l’intensification des activités sur le chantier.
Avec le présent projet, les femmes pourront développer des capacités qui leur permettront de jouer
davantage de rôle dans leurs communautés. Elles pourront ainsi pratiquer des activités commerciales
afin de parvenir à leur autonomisation. Il s’agit notamment de l’amélioration de leurs conditions
matérielles mais aussi et plus important, de leurs conditions de vie. La prise en compte du genre dans
le projet participera à la valorisation de leur statut social, permettra la diversification de leurs activités
économiques (commerce, restauration, etc.), l’augmentation de leurs revenus, leur insertion dans le
tissu économique, leur participation aux charges familiales et l’amélioration du cadre et des conditions
de vie de leurs familles/ménages.
Les activités de la phase de pré-construction et de la phase construction favoriseront de ce fait, un
développement circonstanciel d’AGR du fait de la présence du personnel qui s’approvisionnera en
denrées alimentaires et autres produits dans les petites activités commerciales et de restaurations
rencontrées dans les environs du chantier. Il revêt une importance moyenne même si les activités se
feront en dehors des sites et leurs impacts se limiteront durant les travaux.
• Opportunités d’affaires pour les opérateurs économiques

Les investissements prévus prennent en compte les achats de matériaux de construction et des
équipements à installer ainsi que les opérations de construction des ouvrages de la plateforme. Le
démarrage du projet demeure une opportunité d’affaires pour les entreprises du Bâtiment et des
Travaux Publics (BTP), les bureaux d’étude et de contrôle technique, les entreprises d’import-export.

65
Les rémunérations que le personnel tirera de ces entreprises leur permettront de réaliser des
économies qu’ils réinjecteront dans l’économie locale à travers le paiement des loyers, l’achat de
divers produits de consommation, etc. Ceci contribuera à l’amélioration des revenus des gérants de
ces activités.
Cet impact est positif avec une intensité moyenne. Il a une étendue locale et une courte durée. Il revêt
une importance moyenne.
5.3.1.2. Impacts positifs en phase d’exploitation et d’entretien
• Amélioration du cadre et des conditions de vie des populations
Les emplois offerts par le projet, la stabilité dans la fourniture d’électricité et l’électrification des
villages ou quartiers plus tard permettront d’améliorer considérablement le cadre et la qualité de vie
des populations. Les populations riveraines et les autorités locales accordent une grande valeur à cet
impact.
Grâce à une meilleure stabilité du courant électrique les bénéficiaires connaitront moins de délestage
améliorant ainsi le cadre de vie des populations et des affaires.
L’intensité de cet impact est forte et sa portée locale et de longue durée car il concerne l’ensemble des
communautés riveraines des localités des postes sources mais l’impact est de longue durée.
L’importance de l’impact est donc majeure.

• Amélioration de la situation énergétique


La situation énergétique des zones du projet (CEDEAO) est déficitaire. Le projet va contribuer à assurer
la stabilisation du système énergétique de la sous-région (CEDEAO) par la fourniture de réserves
d’exploitation pour la régulation de fréquence et de tension. Cette situation peut avoir des impacts
positifs pour l’économie des pays concernés et leur population.
Cet impact est de nature positive, avec une interaction directe ; son ampleur est majeure en rapport
avec la sous-région. La portée est régionale et la durée à long terme, car concernant toute la durée du
projet. Il en résulte un impact d'importance majeure.
• Amélioration des investissements
La stabilité énergétique du pays permettra de consolider les investissements existants mais aussi
d’attirer des investissements à travers des projets industriels et potentiellement des projets
touristiques. Par exemple, près des sites touristiques tels que les parcs nationaux.
Cet impact est d’une intensité forte, à l’échelle régionale et de longue durée. L’importance de l’impact
est donc majeure.
5.3.1.3. Impacts positifs en phase de cessation
• Amélioration de la situation socio-économique locale
Le développement circonstanciel des activités du secteur informel, notamment la restauration autour
à proximité de la zone des travaux constitue à la fois des emplois indirects et des sources de revenus
pour les populations. Ces ressources devraient permettre aux détenteurs de ces commerces de relever
leur niveau de résilience et de réduire leur exposition à la vulnérabilité sociale et économique
• Création d’emplois et baisse temporaire du chômage
A la phase de cessation des activités et de démantèlement, les emplois créés en général ne sont pas
durables mais ils constituent une occasion de recrutement d’une main d’œuvre locale. Cependant, ces
emplois vont non seulement réduire temporairement le nombre de chômeurs mais également
procurer des revenus à ces employés. Toutefois, il convient de noter que les savoirs faire et les
connaissances acquis au cours de cette expérience permettront d’améliorer l’employabilité de cette

66
main d’œuvre dans le cadre d’autres sous-projets qui pourraient aussi constituer un vivier de
compétences pour les entreprises locales.
Ces deux impacts sont de nature positive, avec une interaction directe ; son intensité est moyenne. La
portée est locale et la durée courte. Il en résulte un impact d'importance moyenne.

67
Tableau 14 : Matrice de synthèse de la caractérisation et de l’évaluation des impacts positifs du projet
Zone Composante du Critères d’évaluation
Phase Activités sources d’impact Impact Identifié Importance
concernée milieu affectée Intensité Etendue Durée
• Travaux préliminaires Création d’emplois directs
Poste Moyenne Locale Courte Moyenne
• Travaux de génie civil et indirects
sources
• Travaux électriques Développement
Pré- de
• Installation des Milieu Humain : circonstanciel d’Activités
Moyenne Locale Courte Moyenne
construction Korhogo,
équipements de Socio- Génératrices de Revenus
et de
synchronisation économique (AGR)
Construction Boundiali
• Essais et réception Renforcement des
et
des installations compétences locales Faible Locale Courte Mineure
d’Odienné
• Repli de chantier
Poste Amélioration du cadre et
sources de des conditions de vie des Forte Locale Longue Majeure
Korhogo, Milieu Humain : populations
Exploitation • Exploitation
de Socio- Amélioration de la situation
et Entretien • Entretien
Boundiali économique énergétique
Forte Régionale Longue Majeure
et
d’Odienné
Poste Amélioration de la situation
Moyenne Locale Courte Moyenne
sources socio-économique locale
de • Démantèlement des
Milieu Humain :
Cessation Korhogo, équipements
Socio-
des activités de • Réhabilitation des Création d’emplois et baisse
économique Moyenne Locale Courte Moyenne
Boundiali sites temporaire du chômage
et
d’Odienné

68
5.3.2. Impacts négatifs du projet
5.3.2.1. Impacts négatifs en phase de pré-construction et de construction
5.3.2.1.1. Impacts sur le milieu physique
• Pollution de l’air

L’air sera essentiellement affecté pendant les activités de piquetage, des travaux de déboisement, de
transport du matériel, de libération des emprises, de terrassement, etc. En effet, la circulation des
engins de chantier et les mouvements de terre provoqueront le soulèvement de poussière qui, sera
souvent très abondant pendant cette phase du projet surtout en saison sèche. Les véhicules, les engins
et équipements lourds utilisés pour l’aménagement consomment des carburants et rejettent dans
l’atmosphère des gaz d’échappement (dont principalement le CO2 qui est un gaz à effet de serre). Ces
gaz d’échappement contribueront à la dégradation de la qualité de l’air.
Cet impact négatif sera de faible intensité compte tenu de son caractère très localisé par rapport à la
zone du projet. Il ne durera que la période des travaux. On conclut que l’impact négatif sur l’air sera
de faible intensité, d’étendue locale et de courte durée. Son importance sera mineure.

• Nuisance sonore

Les travaux vont générer des bruits qui constitueront des gênes pour les populations riveraines. Ces
nuisances sonores (bruits, signaux avertisseurs, vibrations) proviendront des véhicules et engins
(camions, niveleuses, bouteurs, pelles, marteau-piqueurs, compresseurs, etc.), des activités des
bétonnières, etc. Elles affecteront localement le climat sonore. Les personnes exposées à ces nuisances
sont le personnel de chantier, les populations riveraines de la zone des travaux.
C’est un impact négatif réversible, puisque le niveau de bruit revient à la normale lorsque l’activité
cesse. Son occurrence est certaine, et sa durée courte, car les activité sources des perturbation sonores
chantiers se déplaceront progressivement tout le long de la route. Comme le bruit s’atténue
rapidement avec la distance à la source de production, surtout les postes sources sont éloignés des
zones d’habitation. La portée de l’impact a été jugée locale. L’ampleur a été toutefois jugée moyenne,
en considérant le niveau d’exposition de certains ouvriers.

Ces différents critères de caractérisation confèrent après évaluation une importance absolue moyenne
à cet impact. Mais son importance relative a quant à elle été jugée mineure, vu le faible nombre des
sources de bruit existant actuellement dans les zones de projet.

• Dégradation de la qualité et érosion du sol

Les travaux de terrassement mécanique et les fouilles pour les diverses constructions mettent les sols
à nu et les exposent à l’érosion hydrique ou éolienne. La manifestation principale de l'érosion est
l'enlaidissement du paysage lorsque l'érosion est prononcée. Le compactage du sol par les engins
lourds quant à lui se traduit par une imperméabilisation du sol, une réduction de l’infiltration des eaux,
une augmentation des ruissellements avec pour principale conséquence l’érosion. Tout déversement
accidentel d’hydrocarbures pendant le ravitaillement des engins sur le chantier ou du fait des fuites
d’huiles sur les engins mal entretenus a pour conséquence, la pollution des sols.
Cette perturbation des propriétés des sols est un impact négatif, dont l’occurrence est certaine là où
passeront les véhicules de chantier et où les matériaux seront prélevés. Il est de courte durée, car avec
le temps la nature reprendra progressivement son cours. A considérer les superficies qui seront
affectées, sa portée a été jugée locale et son intensité faible. Vu la dégradation attendue et
l’occupation prévue pour les installations du projet l’impact a été jugée d’importance mineure.
• Dégradation de la qualité des ressources en eau

69
o Eau de surface
Durant les travaux, des hydrocarbures, des lubrifiants propres ou usagés, ou des peintures pourront
être entraînés vers les cours d’eau par des eaux ruissellement. Il s’en suivra donc une pollution des
eaux de surface à l’aval du site d’installation des BESS. Cet impact serait plus élevé au niveau du poste
de Bondiali.

Cet impact est négatif et réversible. Il présente une interaction indirecte, puisque sans pluie les
produits déversés ne pourraient pas atteindre les eaux. En considérant les quantités de produits qui
pourront être impliquées, Il est de portée locale et d’ampleur faible et de courte durée.

Ces différents critères de caractérisation confèrent après évaluation à cet impact une importance
absolue mineure, de même que son importance relative, car la pollution sera rapidement dispersée
vers les énormes cours d’eau principaux situés à l’aval, de telle sorte qu’ils ne peuvent les rendre
impropres à la consommation.

o Eaux souterraines

Les pluies pourront lessiver les produits de la pollution des sols vus précédemment vers les basses
couches du sol, avant qu’ils ne s’infiltrent par des fissures de la roche‐mère pour rejoindre et polluer
les eaux souterraines situées à environ 20 m de profondeur.
C’est un impact négatif dont la manifestation est probable, de portée ponctuelle car il sera confiné au
périmètre des sols pollués. Il est d’ampleur faible, car la majeure partie des polluants aura, soit été
lessivé en surface, soit adsorbé sur les couches argileuses du sol.
Ces différents critères de caractérisation confèrent après évaluation une importance absolue mineure.
Quoique l’eau soit une ressource valorisée, la valeur de l’importance relative ne peut être influencée
car les quantités des produits concernés sont faibles et il faut un temps assez long pour que la nappe
soit atteinte.
5.3.2.1.2. Risques sur le milieu biologique
• Risque de Perte du couvert végétal

La réalisation des travaux d’ouverture de la zone d’emprunt et de la zone de dépôt des conteneurs
entraîneront une perte du couvert végétal même les zones ont été modifiées et ne regorge plus tant
de végétation. Toutefois, il existe toujours des arbustes et de la broussaille par endroit qui seront
affectés.

La destruction du couvert est un impact négatif d’interaction directe. Elle est d’intensité faible au
regard des superficies concernées qui peut aller à 10 000 m2. Elle est de portée locale et de courte
durée. Ces différents critères confèrent à cet impact, une importance absolue mineure. Perte de la
faune

A ce stade des activités, les animaux qui seront affectés sont ceux qui ont pour habitat les terriers. Les
engins qui réalisent les excavations peuvent tuer ceux qui n’ont pas eu l’opportunité de migrer vers
des zones moins bruyantes et plus tranquilles. Au vu des activités du projet qui se feront sur des sites
modifiés, l’enjeux lié à la perturbation faunique supplémentaire n’est pas élevé.

Ces différents critères de caractérisation confèrent après évaluation une importance absolue mineure
à cet impact, vu la surface concernée par les sites par rapport aux surfaces forestières encore
disponibles pour abriter la faune sauvage. Par contre, son importance relative variera de mineure pour
les emprises provisoires, à moyenne pour les emprises définitives.

70
5.3.2.1.3. Impacts sur le milieu humain
• Santé et sécurité au travail
o Risque d’augmentation des accidents de circulation

Durant la phase de construction, le projet utilisera les routes existantes pour le transport des
équipements et matériaux. Il en résultera évidemment une augmentation des risques d’accidents de
circulation.
C’est un impact négatif probable d’interaction directe. L’ampleur est moyenne compte tenu du
nombre de véhicules impliqués dans le processus. La portée de l’impact est régionale car l’accident
peut survenir n’importe où entre le site et les points de livraison ou d’approvisionnement. Il est de
courte durée. À partir de ces critères, l’importance absolue de l’impact a été évaluée mineure.
o Risques électriques, d’incendies et d’explosions

Les employés seront aussi exposés aux risques d’électrocution ou d’électrisation, d’explosions et
d’incendie issus des circuits des installations actuelles, car les postes sources sur lesquels les sites se
situent sont fonctionnels. Ces risques peuvent être provoqués par les travaux électriques
d’installations des équipements, les mouvements des véhicules, des camions pour
l’approvisionnement du chantier en matériaux et matériels et des engins pour les travaux, les travaux
de nettoyage et remise en état des sites perturbés.
Les fumées, les bruits, les incendies et explosions sont des événements aux conséquences
environnementales et sociales généralement catastrophiques. Ces conséquences vont de la perte en
vies humaines à la dégradation de l’environnement en passant par les blessures, les intoxications, etc.
C’est un impact négatif probable d’interaction directe. Le retour d’expériences des installations
actuelles montre que l’ampleur est moyenne au regard du nombre d’ouvriers impliqué. La portée de
l’impact est locale et la durée de court terme. À partir de ces critères, l’importance absolue de l’impact
a été évaluée de moyenne.
o Risques d’accidents de travail

Durant tous les travaux envisagés les personnels impliqués seront exposés à des situations
dangereuses. Les risques d’accidents de travail résultent très souvent du non-respect systématique
des règles de sécurité par les employés et de leur résistance à porter systématiquement les EPI. Aussi,
ces accidents résultent également des manquements au niveau de l’employeur en termes d’évaluation
des risques et de mise en œuvre des mesures de prévention et de protection nécessaires.
C’est un impact négatif probable d’interaction directe. Le retour d’expériences des installations
actuelles montre que l’ampleur est moyenne au regard du nombre d’ouvriers impliqué. La portée de
l’impact est locale et la durée de court terme. À partir de ces critères, l’importance absolue de l’impact
a été évaluée de moyenne.
o Contamination et propagation de la COVID 19, des IST et VIH/SIDA

La présence du personnel du chantier dans la zone du sous-projet peut entrainer des comportements
sexuels à risques entre ce personnel et la population féminine de la zone du sous-projet ou venue
d’ailleurs. Ceux-ci peuvent entrainer la contamination aux IST et le VIH/SIDA. Le non-respect des
mesures barrières par les ouvriers et la population riveraines peut entrainer la propagation de la
COVID-19 dans la zone des travaux.
Cet impact est de nature négative, avec une interaction indirecte. Son ampleur est faible au regard du
niveau de sensibilisation des populations sur les IST et VIH/SIDA, et du respect des mesures barrières
observées dans la zone du projet, la portée est locale et la durée de long terme car, une infection au
VIH est irréversible. Il en résulte un impact d'importance absolue moyenne. Mais, du fait que le Sida

71
et la COVID-19 sont des sujets de forte préoccupation sociale, cet impact serait d’importance relative
majeure.
o Risque de contraction de maladies par exposition à la poussière

Durant les heures de travaux, le personnel et la population riveraine seront exposés à la poussière
produite par les différentes activités. Les activités sources de ces soulèvements de poussières sont la
circulation des engins, la manipulation du ciment, les travaux de terrassement, etc. Les effets sur la
santé se manifesteront par l’irritation des voies respiratoires et des yeux. La pollution de l’air concerne
également les fumées émises par les véhicules et engins du chantier pendant le fonctionnement.
L’impact des poussières sur la qualité de l’air sera plus significatif en phase travaux, s’ils se déroulent
en saison sèche. Enfin, les gaz d’échappement des véhicules, des camions et des engins qui seront
déployés dans le cadre des travaux contribueront à la modification de la qualité de l’air ambiant mais
de faible intensité.
Cet impact négatif sera d’intensité moyenne, de courte durée et d’entendue locale compte tenu de
son caractère très localisé par rapport à la zone du projet. Son importance sera moyenne.
o Risque de contraction de maladies par exposition au bruit

En phase de construction, les sources potentielles de bruits et de vibrations concernent les bruits émis
par les engins et ceux résultant de la nature même des travaux. Les travaux particulièrement bruyants
concerneront : les travaux de terrassement (abattage d’arbre et excavation), la mise en place de la
plate-forme, le déplacement et la pose des conteneurs et la construction des ouvrages associés. Ce
sont des travaux dont la réalisation nécessitera l’utilisation d’engins bruyants. Les émissions de bruits
et vibrations peuvent être lié soient aux mouvements ou au fonctionnement normal des engins ou
soient à la nature des travaux.
Au cours des travaux, les émissions de bruit seront récurrentes. Il pourrait arriver d’entendre des bruits
ou de ressentir des vibrations sporadiques plus élevés que ceux habituellement générés par les
travaux. Dans l’appréciation du niveau sonore, plusieurs paramètres corrélés sont à considérer. Il s’agit
notamment la dose et la sensibilité de la cible exposée. La dose ici fait référence à l’intensité du flux
sonore et de sa fréquence d’émission. La sensibilité : c’est la capacité de la cible à supporter une
pollution sonore sans manifester de défaillance. Cette sensibilité varie d’une cible à une autre, mais
elle est beaucoup plus influencée par le milieu. Lorsqu’un milieu est bruyant à l’état initial, les
personnes qui le fréquentent sont moins sensibles aux effets des bruits. Dans les zones plus calmes
par contre, la sensibilité des composantes du milieu est plus élevée. Le niveau sonore des sites
identifiés pour l’implantation du projet est en dessous de la norme fixée par l’OMS. Au cours des
travaux, le bruit se fera ressenti à une échelle zonale et pourra même impacter le collège situé à
proximité du site à Odiénné. Quant aux habitats destinés aux agents de la Compagnie Ivoirienne
d’Electricité (CIE), ils seront moins impactés par le niveau sonore grâce à leur éloignement du site
d’implantation de BESS.
Dans l’ensemble, l’ambiance sonore générer par les travaux sera de niveau élevé pour les cibles plus
proches. Mais, il est à retenir que la propagation du bruit décroît en fonction de la distance. Au cours
des travaux, ils seront ressentis à une échelle locale. En ce qui concerne la durée, elle est étroitement
dépendante de la durée des travaux, estimée de court terme. L’importance de l’impact sera
d’importance moyenne.

• Violence basée sur le genre

Les travaux de construction vont (i) impliquer la présence de travailleurs étrangers aux villages et (ii)
le recrutement de travailleurs locaux. Ces travailleurs, à grande majorité masculine, seront susceptible
de faire pression auprès de la population féminine locale pour obtenir des prestations sexuelles

72
tarifées ou non. En effet, il est fréquent d’observer lors d’une arrivée de travailleurs le développement
de la prostitution au sein de la communauté féminine locale, qui amène un risque d’exploitation et
abus sexuel et de harcèlement sexuel (EAS / HS) compte tenu notamment du différentiel de pouvoir
inégal entre les travailleurs du projet (étrangers et locaux) et les femmes et filles locales. En outre, des
rivalités entre travailleurs extérieurs et population masculine locale liées à des affaires d’extra-
conjugalité peuvent apparaitre. Enfin, la cohésion familiale est susceptible d’être mise à l’épreuve
lorsque les travailleurs locaux, grâce à la rémunération perçue par leur emploi sur le chantier, les
conduirait à accroitre leur consommation d’alcool, ce qui peut contribuer aux violences conjugales.
Cet impact est de nature négative, avec une interaction indirecte. Son ampleur est faible au regard du
nombre d'ouvriers étrangers que le projet introduira dans la zone, la portée est locale et la durée de
court terme. Les activités du projet ont été classées comme présentant un risque faible de l'EAS / HS à
l'aide de l'outil d'évaluation des risques EAS / HS de la Banque Mondiale. Les mesures d'atténuation
des risques d'EAS / HS sont intégrés dans les instruments de sauvegardes du projet, ce qui
comprendront :
i. des consultations régulières avec les femmes et les filles sur les risques liés au projet ;
ii. la signature d'un code de conduite pour tout le personnel du projet (y compris l’UCP, les
travailleurs, etc.) avec des clauses spécifiques interdisant l’EAS/HS ;
iii. un MGP sensible aux plaintes d’EAS/HS, à développer sur la base de consultations avec les
communautés affectées (en particulier avec les femmes et les filles) et le respect des principe
directeurs de la VBG comme la confidentialité, la sécurité, la non-discrimination et le respect.
iv. une stratégie de sensibilisation ciblant les travailleurs et les membres de la communauté sur
les codes de conduite, des mécanismes de signalement en cas d'incidence d’EAS/HS ; et
v. un protocole de réponse pour garantir les survivants sont orientés vers des services de VBG de
qualité de manière opportune et éthique.

5.3.2.2. Impacts négatifs en phase d’exploitation et d’entretien


5.3.2.2.1. Impacts sur le milieu biophysique
• Qualité de l’air

Les activités pouvant avoir un impact sur la qualité de l’air lors de l’exploitation et de l’entretien
consiste particulièrement à l’utilisation de véhicules de maintenance qui provoqueront des
émanations de poussière sur les voies d’accès non bitumées. Cette émanation de particules fines
générée par ces véhicules sera donc négligeable et l’impact associé considéré également comme
négligeable. La fonction du système de stockage en elle-même n’entrainera aucune émanation
gazeuse ou de poussière.
• Pollution du sol

Aucun travail de terrassement (compactage ou apport de terre) n’aura lieu durant la phase
d’exploitation. Seule la circulation de véhicules des employés du site pourra impacter le site. Cet
impact est temporaire pendant la période de maintenance.

• Eaux de ruissellement et eaux souterraines

Une fois réalisé, le projet n’est pas sujet à provoquer d’incidence particulière sur les eaux de
ruissellement et souterraines, tant en termes de qualité qu’en terme de quantité. Les incidences
potentielles du fait du projet, qui resteront mineures, sont :
o une modification des conditions d’infiltration des eaux dans le sol et donc d’alimentation
des nappes souterraines, du fait de l’imperméabilisation d’une très faible partie des
terrains ;

73
o le risque de pollution des eaux par une fuite accidentelle (sur un véhicule ou au niveau des
postes électriques) lors de l’entretien du site.
• Modification du paysage

On trouve aux alentours des sites de projet des pylônes de lignes électriques. Les principaux facteurs
susceptibles d’affecter le paysage sont les ouvrages et infrastructures du projet BESS. Ces impacts
seront principalement les impacts visuels dus à la modification de la physionomie d’ensemble, les
nuisances visuelles dues à l’éclairage de nuit des installations.

5.3.2.2.2. Impacts sur le milieu humain


• Sécurité et santé du personnel et de la population
Pendant l’exploitation, les personnels impliqués seront exposés à des situations dangereuses, y
compris le personnel chargé de l’entretien et de la maintenance des équipements. Les risques
d’accidents de travail résultent très souvent du non-respect systématique des règles de sécurité par
les employés ou du disfonctionnement des installations. On peut citer comme risque :
o Risques d’électrisation et d’électrocution en présence d’installations électriques ;
o Risques d'incendies qui peuvent être liés au court-circuit et causer des graves accidents
mortels chez les populations ;
o Risques d’exposition à des produits dangereux ;
o Risques de propagation des IST/VIH/SIDA ou de la COVID 19 ;
o Risques d’EAS/HS

5.3.2.3. Impacts négatifs du projet en phase de fermeture


Cette phase de fermeture consistera au démantèlement des conteneurs et à la reprise des Batteries usagées par
l’entrepreneur.

5.3.2.3.1. Impacts sur le milieu physique


• Pollution de l’air
La qualité de l’air pourrait être affectée par le mouvement des engins servant à transporter les
batteries usagées. En effet lesdits engins pourraient provoquer des soulèvements de particules fines
dans l’air.
Cet impact négatif sera de faible intensité compte tenu de son caractère très localisé par rapport à la
zone du projet. Il ne durera que la période des travaux de démantèlement des conteneurs et
contenants. On conclut que l’impact négatif sur l’air sera de faible intensité, d’étendue locale et de
courte durée. Son importance sera mineure.

• Nuisance sonore
Les sources de nuisances sonores en phase de démantèlement sont principalement liées à l’utilisation
de matériel et d’engins de chantier. Les mouvements des véhicules et engins du chantier émettront
des bruits (moteur thermique, klaxon, etc.) qui auront une incidence notable sur l’état acoustique de
la zone des travaux.
Cette perturbation sonore est un impact négatif, dont l’occurrence est certaine. Il est de durée à court
terme, car elle durera le temps des travaux. A considérer les superficies qui seront affectées, sa portée
a été jugée locale. L’impact a été jugée d’importance faible.
• Dégradation de la qualité et érosion du sol

74
Le démantèlement des installations entraînera l’exposition du sol et l’augmentation de sa sensibilité à
l’érosion. Les sols risquent d’être détériorés, érodés ou compactés, en raison du déplacement de
véhicules. Cette perturbation des propriétés des sols est un impact négatif, dont l’occurrence est
certaine là où passeront les véhicules de chantier et où les matériaux seront prélevés. Il est de durée
moyenne, car avec le temps la nature reprendra progressivement son cours. A considérer les
superficies qui seront affectées, sa portée a été jugée locale. Vu la dégradation attendue l’impact a été
jugée d’importance moyenne.
5.3.2.3.2. Impacts sur le milieu humain
• Dégradation du cadre de vie
Durant cette phase, le fonctionnement des engins de chantier ou de matériels divers sera à l'origine
d'une élévation des niveaux sonores. Ces bruits constitueront des sources de perturbations sonores
au sein du site. Ces bruits peuvent être la source de certaines maladies chez les ouvriers (affections
ORL, stress, etc.).
Les travaux de démantèlement engendreront des déchets tel que les débris de gravats, les débris
électriques, etc. Ces différents déchets seront stockés sur le site avant leur mis en dépôts dans une
zone indiquée par le maître d’ouvrage. Ces déchets, s’ils ne sont pas bien gérés, porteront
inévitablement atteinte à la qualité du cadre de vie des populations riveraines.
L’impact négatif du projet sur le cadre de vie sera d’intensité moyenne, d’étendue locale et de courte
durée. Son importance globale sera moyenne.
• Risques de propagation des IST/VIH-SIDA et de la COVID 19
Un autre impact négatif concerne les infections sexuellement transmissibles, le VIH/SIDA et la COVID
19. En effet, cet impact peut être dû à l’arrivée du personnel pour le démantèlement ou le brassage
entre les populations riveraines et les travailleurs.

Cet impact est de nature négative, avec une interaction indirecte. Son ampleur est faible au regard du
nombre d'ouvriers mobilisés que le projet introduira dans la zone, la portée est locale et la durée de
long terme car, une infection au VIH est irréversible. Il en résulte un impact d'importance absolue
moyenne. Mais, du fait que le Sida et la COVID 19 sont des sujets de forte préoccupation sociale, cet
impact serait d’importance relative majeure.

• Perturbation du trafic routier et risque d’accident de circulation


L’intensification de la circulation et le type des engins utilisés pendant le démantèlement des
installations pourraient exposer les populations à des risques d’accident de la circulation. C’est un
impact négatif probable d’interaction directe. L’ampleur est faible compte tenu du nombre de
véhicules impliqués dans le processus et de la faible fréquence d’accident au vu de du trafic dans la
zone du projet. La portée de l’impact est locale et l’importance mineure.

• Risques d’accident de travail


Pendant la phase démantèlement, il sera observé des risques sur la santé et la sécurité des travailleurs.
Les travaux et le transport du personnel principalement sont des activités qui pourront entraîner des
accidents de travail si certaines précautions ne sont pas prises avant la réalisation des travaux. Le
risque d'accident sera surtout observé chez les travailleurs intervenant sur le chantier. Les travailleurs
sont également sujets aux risques de contusion de choc avec les véhicules de chantiers, etc. Les
impacts sur la santé concernent, entre autres, la poussière, le bruit
C’est un impact négatif probable d’interaction directe. Le retour d’expériences montre que l’ampleur
est moyenne au regard du nombre d’ouvriers impliqués. La portée de l’impact est locale et la durée de
court terme. À partir de ces critères, l’importance absolue de l’impact a été évaluée de moyenne.
• Risques de violences basées sur le genre

75
Les travaux de démantèlement vont impliquer la présence de travailleurs. Ces travailleurs, à grande
majorité masculine, seront susceptibles de faire pression auprès de la population féminine locale pour
obtenir des prestations sexuelles tarifées ou non, qui amène un risque d’exploitation et abus sexuel
et de harcèlement sexuel (EAS / HS) compte tenu notamment du différentiel de pouvoir inégal entre
les travailleurs du projet (étrangers et locaux) et les femmes et filles locales.
Cet impact est de nature négative, avec une interaction indirecte. Son ampleur est faible au regard du
nombre d'ouvriers mobilisés pour le démantèlement. La portée de l’impact est locale et la durée de
court terme. Les activités du projet ont été classées comme présentant un risque faible de l'EAS / HS à
l'aide de l'outil d'évaluation des risques EAS / HS de la Banque Mondiale.

76
Tableau 15 : Matrice de synthèse de la caractérisation et de l’évaluation des impacts négatifs du projet
Composante du milieu affectée Critères d’évaluation
Zone Activités sources
Phase Milieu Milieu Milieu Impact Identifié Importance
concernée d’impact Intensité Etendue Durée
physique biologique humain
Air Dégradation de la qualité de l’air Faible Locale Courte Mineure
Microclimat Modification du microclimat Faible Locale Courte Mineure
Ambiance
Nuisance sonore Moyenne Locale Courte Moyenne
sonore
Risque d’érosion Faible Locale Courte Mineure
Sol
Risque de dégradation de la
Eau Faible Locale Courte Mineure
qualité de l’eau
• Travaux Paysage Modification du paysage Faible Locale Courte Mineure
préliminaires Flore Perte du couvert végétal Faible Locale Courte Mineure
• Travaux de mise Perturbation et migration de la
Faune Faible Locale Courte Mineure
en place de la faune
Poste
plate-forme Risque d’augmentation des
sources Faible Locale Courte Mineure
• Travaux accidents de circulation
Pré- de
électriques Risques électriques, d’incendies
construction Korhogo, Moyenne Locale Courte Moyenne
• Installation des et d’explosions
et de
équipements de Risques d’accidents de travail Moyenne Locale Courte Moyenne
Construction Boundiali
synchronisation Contamination et propagation
et Santé et
• Essais et de la COVID 19, des IST et Faible Locale Courte Mineure
d’Odienné sécurité
réception des VIH/SIDA
installations Risque de contraction de
• Repli de maladies par exposition à la Moyenne Locale Courte Moyenne
chantier poussière
Risque de contraction de
Moyenne Locale Courte Moyenne
maladies par exposition au bruit

Personnes
vulnérables,
Risques de violence basée sur le
surtout les Faible Locale Courte Mineure
genre
femmes et
les filles

77
Composante du milieu affectée Critères d’évaluation
Zone Activités sources
Phase Milieu Milieu Milieu Impact Identifié Importance
concernée d’impact Intensité Etendue Durée
physique biologique humain

Détérioration de la qualité du
Sol Faible Locale Longue Moyenne
sol
Eau Modification des conditions
Poste d’infiltration des eaux dans le Faible Locale Longue Moyenne
sources sol
de
Exploitation Korhogo, • Exploitation Santé et Risques d’électrisation et
Moyenne Locale Longue Moyenne
et Entretien de • Entretien sécurité d’électrocution
Boundiali Risques d'incendies Moyenne Locale Longue Moyenne
et Risques d’exposition à des
Faible Locale Longue Moyenne
d’Odienné produits dangereux
Risques de propagation des
Faible Locale Longue Moyenne
IST/VIH/SIDA ou de la COVID 19

Air Dégradation de la qualité de l’air Faible Locale Courte Mineure


Ambiance Nuisance sonore
Faible Locale Courte Mineure
sonore
Sol Erosion et pollution du sol Faible Ponctuelle Courte Mineure
Risque de dégradation de la
Poste • Démantèlement Eau Faible Locale Courte Mineure
qualité de l’eau
sources des
de équipements
Perturbation du trafic routier et
Cessation Korhogo, dont les Faible Locale Courte Mineure
risque d’accident de circulation
des activités de conteneurs et Santé et
Risques d’accident de travail Faible Locale Courte Mineure
Boundiali les batteries et sécurité
et câbles Risques de propagation des
Faible Locale Courte Mineure
IST/VIH-SIDA et de la COVID 19
d’Odienné •
Conditions Perte d’emploi Faible Locale Longue Moyenne
de vie et
bien-être
des
populations

78
Composante du milieu affectée Critères d’évaluation
Zone Activités sources
Phase Milieu Milieu Milieu Impact Identifié Importance
concernée d’impact Intensité Etendue Durée
physique biologique humain
Personnes
vulnérables,
Risques de violence basée sur le
surtout les Faible Locale Courte Mineure
genre
femmes et
les filles

79
6. MESURES D’ATTENUATION DES IMPACTS NEGATIFS ET DE
BONIFICATION DES IMPACTS POSITIFS
L’application des mesures d’atténuation vise à éliminer, à minimiser, à compenser et/ou à prévenir les
impacts négatifs et à bonifier les retombés positifs des activités ou des ouvrages du projet sur le milieu
humain et biophysique. Dans certains cas où la situation ne peut être corrigée ou améliorée, certaines
activités du projet permettront d’améliorer les conditions environnementales dans un milieu donné.

6.1. Mesures générales pour la gestion des impacts du projet


6.1.1. Mesures pour l’optimisation des impacts positifs
6.1.1.1. Mesures pour l’optimisation de l’impact sur la création d’emploi
En vue d’optimiser l’impact positif relatif à la création d’emplois temporaires, l’entreprise des travaux
recrutera prioritairement et à compétence égale, les jeunes sans emploi des localités concernées par
le projet (Korhogo, Boundiali, Odienné) de sorte à leur offrir pour certains un premier contrat de travail
et même un espace de renforcement de capacité. Pour ce faire, le recrutement se fera dans la
transparence et une communication sera faite sur les opportunités d’emplois qui seront offertes aux
populations.
La mise en œuvre de cette recommandation aura en outre, une incidence positive sur le bon
déroulement des travaux.
6.1.1.2. Mesures pour l’optimisation de l’impact sur les activités économiques
Pour amplifier les impacts positifs relatifs aux activités économiques, il est recommandé à l’entreprise
des travaux de s’approvisionner pour les produits de premières nécessités et autres vivres, auprès des
commerces et entreprises installés dans la zone du projet. Ce qui aura un effet induit certain sur les
activités économiques locales et un impact sur les revenus des commerçants de la zone.
6.1.1.3. Mesures pour l’optimisation de l’impact sur le développement d’AGR
Le projet induira inévitablement un engouement pour le développement des AGR. Cette dynamique
de développement pourrait s’amplifier par l’initiative d’actions complémentaires. Ces actions
pourraient consister à un encouragement ou un appui aux usages productifs. C’est-à-dire contribuer à
l’installation d’unité de transformation de mouture par exemple. Cette recommandation
s’accompagnera d’une sensibilisation pour une utilisation minimisant le gaspillage de l’énergie
électrique.
6.1.2. Mesures générales pour la réduction des impacts négatifs
Pour minimiser l’impact des travaux sur l’environnement de façon générale, les mesures suivantes
seront mises en œuvre :
• Se conformer aux normes et règlements en vigueur sur le territoire national, notamment le
code de l’eau et de l’environnement ;
• Disposer d’une habilitation pour l’exécution des travaux d’électricité ;
• Recruter et mobiliser un responsable HSE pour la confection des documents
environnementaux, le suivi interne et la mise en œuvre des mesures de sauvegarde
environnementale et sociale ;
• Mettre en œuvre le Plan de Gestion des Déchets (PGD)
• Élaborer un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) chantier, en y intégrant les
mesures d’atténuation des risques VBG/EAS/HS ;
• Élaborer et diffuser le règlement intérieur de chantier, y compris les codes de conduite pour
tout personnel ;
• Développer un mécanisme de gestion de plaintes, ce qui est accessibles aux plaintes
sensibles, tels que ceux liées aux VBG ;
• Former le personnel recruté sur la mise en œuvre des recommandations HSE ;

80
• Acquérir et distribuer des EPI conformes et adaptés aux travaux (tenues, bottes, gants, cache-
nez, casques) ;
• Disposer d’une boite à pharmacie de premiers soins.
6.2. Prévention et gestion des impacts en phases de pré-construction, de
construction et de cessation des activités
6.2.1. Mesures relatives au milieu biophysique
6.2.1.1. Mesures relatives à la dégradation de la qualité de l’air
Des mesures devront être prises pour réduire l’impact du projet sur la qualité de l’air durant toutes
ces phases. Ces mesures comprendront :
• l’arrosage des zones de travaux en cas de nécessiter ;
• La mise en place d’une bâche de protection sur les camions transportant les matériaux ;
• La réduction de la vitesse des véhicules du chantier à 20 ou 30 km/h sur le site ;
• La mobilisation des véhicules et engins en parfait état de fonctionnement ;
• La maintenance régulière des engins et véhicules du chantier ;
L’entrepreneur fera en sorte que la régularité de l’arrosage des zones de travaux soit respectée. Cela
constituera le moyen le plus efficace de réduction de la quantité de poussières émises dans
l’atmosphère.
6.2.1.2. Mesures relatives aux bruits
Les mesures à mettre en œuvre pour réduire les impacts du projet au niveau du bruit durant toutes
ces phases consisteront à :
• Faire en sorte de commencer les activités à partir de 08 h le matin et de les cesser à 18 h en
fin d’après-midi, avec une pause entre 12 h 00 et 14 h 00
• Réduire le bruit par l'emploi d'engins les plus silencieux possibles ;
• Respecter les limites de bruit tel que spécifiées par les Directives environnementales,
sanitaires et sécuritaires générales de la Banque Mondiale (Directives EHS, 2007) ;
• Sensibiliser les conducteurs sur le respect des instructions relatives à l’utilisation des klaxons.
6.2.1.3. Mesures relatives à la lutte contre la détérioration de la qualité du sol et de l’eau
Les mesures ci-dessous seront mises en œuvre pour atténuer les impacts potentiels sur le sol et l’eau
:
• Aménager et imperméabiliser les aires de vidange et d’entretien des véhicules ;
• Recueillir des huiles usagées en vue de leur recyclage à travers des sociétés autorisées ;
• Éviter les sources d’eau utilisées par les populations pour l’approvisionnement du chantier ;
• Mise en place d’une aire spécifique en retrait des zones sensibles et dédiée au stockage du
matériel, des carburants et des fluides d’entretien ;
• Mettre en place un dispositif de recueil et de traitement des eaux de chantier avant tout rejet ;
• Collecter régulièrement des déchets solides et liquides du chantier en vue de leurs
évacuations ;
• respecter des consignes d’utilisation des produits chimiques notamment les hydrocarbures ;
6.2.1.4. nettoyer et vidanger des véhicules et engins de travaux dans des zones prévues à cet
effet.Mesures relatives à la protection de la flore
• Remplacer la végétation détruite en reboisant au niveau de la zone projet avec des arbres
autour de la clôture construite pour sécuriser les installations ;
• Limiter les travaux de décapage des couches superficielles aux proportions nécessaires.

81
6.2.2. Mesures relatives au milieu humain
6.2.2.1. Mesures relatives à la santé et sécurité
6.2.2.1.1. Mesures relatives aux risques d’accidents de circulation
Au regard des engins qui transporteront les équipements et les matériaux, il est recommandé au
projet la signalisation des travaux afin que les usagers de la route perçoivent le danger à temps, ainsi
que la sensibilisation des chauffeurs sur le respect de la réglementation en matière de transport et du
code de la route ; la limitation des vitesses à 30 km/h lors à la traversée des agglomérations et des
écoles, la sensibilisation des riverains et des conducteurs sur les conséquences liées à l’excès de vitesse
et sur les risques de la route, la formation des employés et les sous-traitants en matière de sécurité et
risques, l’entretien approprié des véhicules. La mise en œuvre de ces mesures est de nature à
minimiser les accidents de la circulation d’où un impact résiduel mineur.
6.2.2.1.2. Mesures relatives aux risques d’accidents de travail
En vue d’assurer une meilleure gestion de la Santé et Sécurité des populations et du personnel de
chantier, les mesures ci-dessous doivent être appliquées :
• Interdire l’accès à toute personne étrangère en réalisant une clôture de chantier ;
• Doter le personnel de chantier d’EPI adaptés à chaque poste de travail (bouchon d’oreille,
lunette de sécurité, casques, chaussures de sécurité, masques à poussières, tenues de travail,
etc.) ;
• Veiller au port systématique et obligatoire des équipements de protection individuelle ;
• Mettre en œuvre le PPSPS ;
• Assurer la formation des travailleurs en Santé et Sécurité au travail ;
• Installer des panneaux de signalisation sur le chantier et veiller au respect scrupuleux des
consignes de sécurité ;
• Privilégier la méthode fouille-pose-remblai immédiat ;
• Signaler, baliser et sécuriser les sites de travaux ;
• Mettre en place une Politique et les règles de Santé et Sécurité qui intègrent les stratégies de
prévention des accidents telles que l’éducation, l’information et la formation des travailleurs
sur les questions de sécurité ;
• Disposer d’une trousse pharmaceutique sur les chantiers pour dispenser les premiers soins en
cas de blessure, morsure ou de malaise ;
• Assurer une couverture médicale des travailleurs pour leur prise en charge adéquate en cas
de blessure ou de maladie.
6.2.2.1.3. Mesures relatives aux risques électriques, d’incendie et d’explosion
En vue de prévenir les risques d’électrisation ou d’électrocution, il recommandé de :
• Sensibiliser les travailleurs et tous ceux qui interviennent sur le chantier sur les risques
d’électrocution ;
• Disposer d’un personnel ayant une habilitation électrique
• Veiller au respect du port des équipements de sécurité (gants, chaussures de sécurité, casques,
tenue adéquate) ;
• Former les travailleurs sur l’utilisation des moyens de secours et de lutte contre les incendies ;
• Sensibiliser le personnel sur les procédures d’évacuation.
6.2.2.1.4. Mesures relatives à la lutte contre les risques de propagation des IST/VIH/SIDA
En vue de prévenir et de gérer les risques sanitaires associés aux travaux et au projet, les mesures ci-
après doivent être considérées :

82
• Organiser des campagnes de sensibilisation du personnel de chantier et des populations
riveraines sur les IST/VIH/SIDA, avant, pendant et après les travaux et avec son lien avec EAS /
HS ;
• Une stratégie de sensibilisation ciblant les travailleurs et les membres de la communauté sur
les codes de conduite, des mécanismes de signalement en cas d'incidence d’EAS/HS ;
• Effectuer la distribution gratuite de préservatifs aux employés ;
• Encourager le dépistage volontaire du VIH/SIDA ;
• La signature d'un code de conduite pour tout le personnel du projet (y compris l’UCP, les
travailleurs, etc.) avec des clauses spécifiques interdisant l’EAS/HS.
6.2.2.1.5. Mesures relatives à la lutte contre les risques de propagation de la COVID 19 (voir
annexe 5 pour le protocole).

Pour minimiser le risque de propagation du COVID-19, il s’agira d’élaborer et de mettre en œuvre un


plan d’urgence COVID 19 dont les point essentiels peuvent être : :
• L’application des gestes barrières ;
• Installation des dispositifs de lavage de main sur les chantiers ;
• Prise en charge des cas suspects ;
• Le respect des directives de l’OMS en la matière ;
• etc.

Ainsi, une clause relative à la prise en compte du COVID 19 selon les directives de l’OMS doit être
présentée dans le DOA en vue d’une prise en compte par l’entreprise (voir annexe 5 pour le
protocole).

6.2.2.1.6. Mesures relatives à la gestion de la santé des travailleurs


Les mesures consisteront à :
• Mettre à disposition des travailleurs les EPI adaptés pour la protection des travailleurs contre
les nuisances sonores et les émissions de poussières ;
• Mettre en place en collaboration avec les autorités locales en charge de la protection des
travailleurs des équipements de protection collective ;
• ;
• Procéder à des visites médicales d’embauche et périodique pour l’ensemble des travailleurs.

6.2.2.2. Mesures relatives à la protection du cadre de vie


La mesure d’atténuation consistera à :
• Limiter autant que possible les sources de bruits et à protéger les ouvriers exposés aux bruits
aux fins de préserver leur santé. Il est ainsi proposé durant la phase de construction, de
proscrire les travaux nocturnes ;
• Veiller à ce que les engins soient en arrêt en période de repos ;
• Doter les employés des EPI adéquats et leur prescrire le port systématique desdits EPI pendant
les heures de travail.
6.2.2.3. Mesures relatives aux conflits
Ces mesures comprennent :
• Rendre transparente la procédure de recrutement et privilégier la main d’œuvre locale
disponibles chez les riverains ;
• Sensibiliser les populations sur l’importance du projet et leurs devoirs ;

83
• Informer et impliquer les autorités traditionnelles dans l’ensemble du processus du
recrutement ;
• Sensibiliser les ouvriers sur le respect de us et coutumes des villages hôtes des postes sources.
6.2.2.4. Mesures relatives à aux violences basées sur le genre
La mesure d’atténuation consistera à :
• Égaliser les chances pour tous lors du recrutement, hommes comme femmes ;
• Établir des partenariats avec les ONG en charge des questions de genre
• Assurer l’engagement actif des femmes dans le processus de mise en œuvre du sous-projet
• Des consultations régulières avec les femmes et les filles sur les risques liés au projet ;
• La signature d'un code de conduite pour tout le personnel du projet (y compris l’UCP, les
travailleurs, etc.) avec des clauses spécifiques interdisant l’EAS/HS ;
• Un MGP sensible aux plaintes d’EAS/HS, à développer sur la base de consultations avec les
communautés affectées (en particulier avec les femmes et les filles) et le respect des principe
directeurs de la VBG comme la confidentialité, la sécurité, la non-discrimination et le respect.
• Une stratégie de sensibilisation ciblant les travailleurs et les membres de la communauté sur
les codes de conduite, des mécanismes de signalement en cas d'incidence d’EAS/HS ; et
• Un protocole de réponse pour garantir les survivants sont orientés vers des services de VBG
de qualité de manière opportune et éthique.

6.3. Prévention et gestion des impacts en phase de d’exploitation et d’entretien


6.3.1. Mesures relatives au milieu biophysique
Recommandations relatives à la pollution du sol et de l’eau
Dans la conception des sites d’installation des batteries, il est recommandé de stocker les batteries défaillantes
ou usagées dans un site de stockage dans un bâtiment ou utilisez un autre conteneur pour stocker les batteries
en fin de vie de façon à pouvoir en faire un recyclage conforme aux normes internationales.

Ce bâtiment devrait être verrouillé et un inventaire des stocks de batterie qui y sont doit être maintenu en tout
temps. Ainsi, l’entrepreneur pourrait procéder à la reprise et gestion conformément aux normes internationales.

Il faudra également veiller au fonctionnement du système de drainage des eaux pluviales hors du site.

6.3.2. Mesures relatives au milieu humain


6.3.2.1. Mesures relatives à la protection du personnel
Pour réduire le risque d’accident de travail, l’exploitant devra mettre en œuvre les actions suivantes :

• Exiger que l’exploitant ait un responsable Hygiène Sécurité Environnement ;


• Mettre en place une Politique et des règles Santé et Sécurité qui intègrent les stratégies de
prévention des accidents telles que l’éducation, l’information et la formation des travailleurs
sur les questions de sécurité ;
• Appliquer toutes les dispositions de sécurité avant l’accès au site ;
• S’assurer que tous les agents qui travaillent sur le site sont dotés d’équipements de protection
individuelle adaptés aux exigences spécifiques des emplois (casques, lunettes, chaussures,
protège - ouïes et gants de sécurité) ;
• Exiger les habilitations nécessaires aux travailleurs intervenant sur le site ;
• Assurer au moyen d’extincteurs portatifs en nombre suffisant le premier secours en cas
d’incendie. Ces appareils devront être aisément accessibles et maintenus en bon état de
fonctionnement ;
• Dans les bâtiments comportant les équipements, il y aura au moins un appareil extincteur.

84
Dans chaque local de travail, une affiche indiquera le matériel d’extinction et de sauvetage qui
doit se trouver dans le local ou aux abords et les manœuvres à exécuter en cas d’incendie ou
d’accident, les noms des personnes désignées pour y prendre part, ainsi que les numéros
d’appel d’urgence des unités de secours ou des organismes chargés de la lutte contre les
incendies.
• Mettre en place les mesures barrières à la COVID 19 en suivant les guides de l’OMS et de la
stratégie de l’Etat ivoirien.
• La signature d'un code de conduite pour tout le personnel du projet avec des clauses
spécifiques interdisant l’EAS/HS, la continuation des autres mesures (consultations avec les
femmes, MGP sensible aux EAS/HS, sensibilisation avec les communautés sur l’EAS/HS).

PS : CI énergie doit finaliser avant les travaux le plan d'urgence qui sera produit via la présente étude
d'impact environnemental et de le diffuser tant au niveau des employés que des populations
limitrophes de manière à les informer des risques des nouveaux équipements et des mesures à
prendre lorsque ce qu'un incident se produira.
Ainsi, le plan d'urgence devrait également considérer la mise en place d'un programme de formation
des agents d'intervention tel que les pompiers, les policiers, les responsables communaux et les
gestionnaires du territoire ou tout autre organisation de ce type dans les environs de chacun des sites
6.3.2.2. Mesures relatives à la protection de la population
▪ Continuer l’animation du MGP ainsi que les comités en charge de gestion des plaintes ;
▪ Continuer l’information et la sensibilisation des riverains en fonction des phases du projet.
6.3.2.3. Mesures relatives à la protection du cadre de vie
L’entreprise devra respecter sur le site, les règles ci-après non exhaustives :
▪ Interdiction de brûler les déchets ;
▪ éviter d’enfouir des déchets ;
▪ Stocker les déchets sur des aires spécialisées et les traiter selon la loi en vigueur ;
▪ Respecter le tri sélectif des déchets ;
▪ etc.
Pour la collecte et le transport des différents déchets, l’entreprise pourra passer des contrats avec des
structures agréées par le MINEDD sous la supervision du CIAPOL et de l’ANAGED.

Le tri sélectif des déchets nécessaire à leur gestion correcte n’est possible que par la mise en place de
bacs, poubelles, etc. L’entreprise devra donc doter le site en moyen matériel suffisant pour la collecte
des déchets. Les bacs à ordures et poubelles doivent être prévues en fonction des différents types de
déchets. Ils seront placés selon la disponibilité de l’espace et de l’accessibilité aux camions
d’enlèvement.

Les premiers acteurs de la gestion des déchets sont le personnel. Des séances de sensibilisation et de
formation sur la gestion des déchets sont donc nécessaires à leur niveau. Les sensibilisations peuvent
être faites sous forme de réunion ou de formation en présence des moyens de tri, les déchets et leurs
bacs à ordures et poubelles respectives.

85
Tableau 16 : Matrice des mesures d’atténuation impacts négatifs du projet
Composante du milieu affectée
Zone Activités sources Impact
Phase Milieu Milieu Milieu Mesures d’atténuation ou de compensation
concernée d’impact Identifié
physique biologique humain
Pré- Poste Travaux Arroser les zones de travaux en cas de nécessiter ;
construction sources de préliminaires Mettre en place une bâche de protection sur les camions transportant les
Dégradation de
et Korhogo, Travaux de génie matériaux friables ;
Air la qualité de
Construction de civil Utiliser des véhicules de chantier en bon état de fonctionnement et
l’air
Boundiali Travaux électriques régulièrement entretenus
et Installation des Réduire de la vitesse des véhicules du chantier à 20 ou 30 km/h sur le site
d’Odienné équipements de Modification du •Limiter les travaux de décapage des couches superficielles aux proportions
Microclimat
synchronisation microclimat nécessaires.
Essais et réception Réduire le bruit par l'emploi d'engins les plus silencieux possibles
des installations Faire en sorte de commencer les activités à partir de 08 h le matin et de les
Repli de chantier cesser à 18 h en fin d’après-midi, avec une pause entre 12 h 00 et 14 h 00
Ambiance Nuisance Respecter les limites de bruit tel que spécifiées par les Directives
sonore sonore environnementales, sanitaires et sécuritaires générales de la Banque
Mondiale (Directives EHS, 2007) ;
Sensibiliser les conducteurs sur le respect des instructions relatives à
l’utilisation des klaxons.
Remettre en état les sites dégradés après les travaux, notamment les zones
Risque
d’accès, les zones sensibles à l’érosion, les zones d’entretien et de
d’érosion
maintenance des véhicules et engins de chantier, etc. ;
Sol Eviter les déversements des hydrocarbures sur le sol nu ;
Pollution par les Aménager et imperméabiliser les aires de vidange et d’entretien des véhicules
hydrocarbures Recueillir des huiles usagées en vue de leur recyclage
Former le personnel aux bonnes pratiques environnementales
Eviter les sources d’eau utilisées par les populations pour l’approvisionnement
du chantier
Mettre en place une aire spécifique en retrait des zones sensibles et dédiée
Risque de
au stockage du matériel, des carburants et des fluides d’entretien
dégradation de
Eau Mettre en place un dispositif de recueil et de traitement des eaux de chantier
la qualité de
avant tout rejet
l’eau
Collecter régulièrement les déchets solides, les huiles et autres produits
toxiques dans des cuves appropriées en vue de leurs évacuations ou
recyclages

86
Composante du milieu affectée
Zone Activités sources Impact
Phase Milieu Milieu Milieu Mesures d’atténuation ou de compensation
concernée d’impact Identifié
physique biologique humain
Respecter des consignes d’utilisation des produits chimiques
Nettoyer et vidanger des véhicules et engins de travaux dans des zones
prévues à cet effet ;
Collecter des huiles et autres produits toxiques dans des cuves appropriées

Perte du •Limiter les travaux de décapage des couches superficielles aux proportions
Flore
couvert végétal nécessaires

Respect de la réglementation en matière de transport et du code de la route ;


Limitation des vitesses à 30 km/h lors à la traversée des agglomérations et des
écoles,
Risque
Sensibilisation des riverains et des conducteurs sur les conséquences liées à
d’accidents de
l’excès de vitesse et sur les risques de la route,
circulation
Formation des employés et les sous-traitants en matière de sécurité et
risques,
Entretien approprié des véhicules
•sensibiliser les travailleurs et tous ceux qui interviennent sur le chantier sur
les risques d’électrocution ;
Risques •disposer d’un personnel ayant une habilitation électrique
électriques, •veiller au respect du port des équipements de sécurité (gants, chaussures de
Santé et
d’incendies et sécurité, casques, tenue adéquate) ;
sécurité
d’explosions •former les travailleurs sur l’utilisation des moyens de secours et de lutte
contre les incendies ;
•sensibiliser le personnel sur les procédures d’évacuation.
•interdire l’accès à toute personne étrangère en réalisant une clôture de
chantier ;
•doter le personnel de chantier d’EPI adaptés à chaque poste de travail
Risques (bouchon d’oreille, lunette de sécurité, casques, chaussures de sécurité,
d’accidents de masques à poussières, tenues de travail, etc.) ;
travail •veiller au port systématique et obligatoire des équipements de protection
individuelle ;

•assurer la formation des travailleurs en Santé et Sécurité au travail ;

87
Composante du milieu affectée
Zone Activités sources Impact
Phase Milieu Milieu Milieu Mesures d’atténuation ou de compensation
concernée d’impact Identifié
physique biologique humain
•installer des panneaux de signalisation sur le chantier et veiller au respect
scrupuleux des consignes de sécurité ;

•signaler, baliser et sécuriser les sites de travaux ;
•mettre en place une Politique et les règles de Santé et Sécurité qui intègrent
les stratégies de prévention des accidents telles que l’éducation, l’information
et la formation des travailleurs sur les questions de sécurité ;
•disposer d’une trousse pharmaceutique sur les chantiers pour dispenser les
premiers soins en cas de blessure, morsure ou de malaise ;
•assurer une couverture médicale des travailleurs pour leur prise en charge
adéquate en cas de blessure ou de maladie.
•élaborer et mettre en œuvre un plan d’urgence COVID 19suivant les guides
Contamination
de la Banque mondiale et de l’OMS en relation avec les stratégies de l’Etat
et propagation
ivoirien (voir annexe 5)
de la COVID 19
•organiser des campagnes de sensibilisation du personnel de chantier et des
Contamination
populations riveraines sur les IST/VIH/SIDA, avant, pendant et après les
et propagation
travaux ;
des IST et
•effectuer la distribution gratuite de préservatifs aux employés ;
VIH/SIDA
•encourager le dépistage volontaire du VIH/SIDA.
Risque de
contraction de •mettre à disposition des travailleurs les EPI adaptés pour la protection des
maladies par travailleurs contre les nuisances sonores et les émissions de poussières ;
exposition à la •
poussière •procéder à des visites médicales d’embauches et périodiques pour
Risque de l’ensemble des travailleurs.
contraction de
maladies par
exposition au
bruit
Conditions •limiter autant que possible les sources de bruits et à protéger les ouvriers
Dégradation du
de vie et exposés aux bruits aux fins de préserver leur santé. Il est ainsi proposé durant
cadre de vie
bien-être la phase de construction, de proscrire les travaux nocturnes ;

88
Composante du milieu affectée
Zone Activités sources Impact
Phase Milieu Milieu Milieu Mesures d’atténuation ou de compensation
concernée d’impact Identifié
physique biologique humain
des •veiller à ce que les engins soient en arrêt en période de repos ;
populations •doter les employés des EPI adéquats et leur prescrire le port systématique
desdits EPI pendant les heures de travail.
•engager le personnel au respect du code de bonne conduite
•égaliser les chances pour tous lors du recrutement, hommes comme femmes
;
Risques de •mettre en œuvre une stratégie de sensibilisation ciblant les travailleurs et les
Personnes
violence basée membres de la communauté sur les codes de conduite, des mécanismes de
vulnérables
sur le genre signalement en cas d'incidence d’EAS/HS
•établir un MGP sensible aux plaintes d’EAS/HS avec un protocole de réponse
pour orienter les survivants vers des services de VBG de qualité
•établir des partenariats avec les ONG en charge des questions de genre
•rendre transparente la procédure de recrutement et privilégier la main
Tension vis-à-
d’œuvre locale disponibles chez les riverains ;
vis des
•sensibiliser les populations sur l’importance du projet et leurs devoirs ;
Organisation opportunités
•informer et impliquer les autorités traditionnelles dans l’ensemble du
sociale de
processus du recrutement ;
développement
•sensibiliser les ouvriers sur le respect de us et coutumes des villages hôtes
liées au projet
des postes sources.
Exploitation Poste Détérioration Stocker les batteries défaillantes ou usagées sur un site dédié et aménagé
et Entretien sources de Sol de la qualité du avec accès limité ;
Korhogo, sol
de
Boundiali
et •appliquer toutes les dispositions de sécurité avant l’accès au site ;
Exploitation
d’Odienné Risques •s’assurer que tous les agents qui travaillent sur le site sont dotés
Entretien
d’électrisation d’équipements de protection individuelle adaptés aux exigences spécifiques
Santé et et des emplois (casques, lunettes, chaussures, protège - ouïes et gants de
sécurité d’électrocution sécurité) ;
•exiger les habilitations nécessaires aux travailleurs intervenant sur le site ;
Risques •assurer au moyen d’extincteurs portatifs en nombre suffisant le premier
d'incendies secours en cas d’incendie

89
Composante du milieu affectée
Zone Activités sources Impact
Phase Milieu Milieu Milieu Mesures d’atténuation ou de compensation
concernée d’impact Identifié
physique biologique humain
•disposer de moyens de secours dans tous les bâtiments et aux abords des
zones à risques.
•mettre en place une Politique et des règles Santé et Sécurité qui intègrent
les stratégies de prévention des accidents telles que l’éducation, l’information
Risques
et la formation des travailleurs sur les questions de sécurité
d’exposition à
•s’assurer que tous les agents qui travaillent sur le site sont dotés
des produits
d’équipements de protection individuelle adaptés aux exigences spécifiques
dangereux
des emplois (casques, lunettes, chaussures, protège - ouïes et gants de
sécurité)
Élaborer et mettre en œuvre un plan d’urgence COVID 19suivant les guide de
Contamination
la Banque mondiale et de l’OMS en relation avec les stratégies de l’Etat
et propagation
ivoirien (voir annexe 5).
de la COVID 19
•organiser des campagnes de sensibilisation du personnel du poste source et
Contamination des populations riveraines sur les IST/VIH/SIDA, avant, pendant et après les
et propagation travaux et leur lien avec EAS/HS ;
des IST et •effectuer la distribution gratuite de préservatifs aux employés ;
VIH/SIDA et •encourager le dépistage volontaire du VIH/SIDA.
augmentation • la signature d'un code de conduite pour tout le personnel du projet (y
d’EAS/HS compris l’UCP, les travailleurs, etc.) avec des clauses spécifiques interdisant
l’EAS/HS
Conditions Interdiction de brûler les déchets ;
de vie et éviter d’enfouir des déchets;
Dégradation du
bien-être Stocker les déchets sur des aires spécialisées et les traiter selon la loi en
cadre de vie
des vigueur ;
populations respecter le tri sélectif des déchets ;
Cessation des Poste Démantèlement •l’arrosage des zones de travaux en cas de nécessité ;
activités sources de des équipements •la mise en place d’une bâche de protection sur les camions transportant les
Korhogo, Réhabilitation des Dégradation de matériaux friables ;
de sites Air la qualité de •le réglage de la teneur en eau des graveleux pour atténuer l’impact de la
Boundiali l’air poussière avant leur déchargement ;
et •la réduction de la vitesse des véhicules du chantier à 20 ou 30 km/h sur le
d’Odienné site ;

90
Composante du milieu affectée
Zone Activités sources Impact
Phase Milieu Milieu Milieu Mesures d’atténuation ou de compensation
concernée d’impact Identifié
physique biologique humain
•la mobilisation des véhicules et engins en parfait état de fonctionnement ;
•la maintenance régulière des engins et véhicules du chantier
•faire en sorte de commencer les activités à partir de 08 h le matin et de les
cesser à 18 h en fin d’après-midi, avec une pause entre 12 h 00 et 14 h 00
•réduire le bruit par l'emploi d'engins les plus silencieux possibles ;
Ambiance Nuisance •respecter les limites de bruit tel que spécifiées par les Directives
sonore sonore environnementales, sanitaires et sécuritaires générales de la Banque
Mondiale (Directives EHS, 2007) ;
•sensibiliser les conducteurs sur le respect des instructions relatives à
l’utilisation des klaxons.
•remettre en état les sites dégradés après les travaux, notamment les zones
Sol Erosion du sol d’accès, les zones sensibles à l’érosion, les zones d’entretien et de
maintenance des véhicules et engins de chantier, etc. ;
•éviter les déversements des hydrocarbures sur le sol ;
•aménager et imperméabiliser les aires de vidange et d’entretien des
véhicules ;
•recueillir des huiles usagées en vue de leur recyclage
•éviter les sources d’eau utilisées par les populations pour
l’approvisionnement du chantier ;
Risque de •mettre en place d’une aire spécifique en retrait des zones sensibles et dédiée
dégradation de au stockage du matériel, des carburants et des fluides d’entretien ;
Eau
la qualité de •mettre en place un dispositif de recueil et de traitement des eaux de chantier
l’eau avant tout rejet ;
•collecter régulièrement des déchets solides et liquides du chantier en vue de
leurs évacuations ;
•respecter des consignes d’utilisation de certains produits chimiques ;
•nettoyer et vidanger des véhicules et engins de travaux dans des zones
prévues à cet effet ;
•collecter des huiles et autres produits toxiques dans des cuves appropriées

Risque Respecter la réglementation en matière de transport et du code de la route ;


Santé et
d’accident de Limiter les vitesses à 30 km/h lors à la traversée des agglomérations et des
sécurité
circulation écoles,

91
Composante du milieu affectée
Zone Activités sources Impact
Phase Milieu Milieu Milieu Mesures d’atténuation ou de compensation
concernée d’impact Identifié
physique biologique humain
Sensibiliser des conducteurs sur les conséquences liées à l’excès de vitesse et
sur les risques de la route,
Former des employés et les sous-traitants en matière de sécurité et risques,
Entretien approprié des véhicules
•interdire l’accès à toute personne étrangère en réalisant une clôture de
chantier ;
•doter le personnel de chantier d’EPI adaptés à chaque poste de travail
(bouchon d’oreille, lunette de sécurité, casques, chaussures de sécurité,
masques à poussières, tenues de travail, etc.) ;
•veiller au port systématique et obligatoire des équipements de protection
individuelle ;
•mettre en œuvre le PPSPS ;
•assurer la formation des travailleurs en Santé et Sécurité au travail ;
Risques
•installer des panneaux de signalisation sur le chantier et veiller au respect
d’accident de
scrupuleux des consignes de sécurité ;
travail
•privilégier la méthode fouille-pose-remblai immédiat ;
•signaler, baliser et sécuriser les sites de travaux ;
•mettre en place une Politique et les règles de Santé et Sécurité qui intègrent
les stratégies de prévention des accidents telles que l’éducation, l’information
et la formation des travailleurs sur les questions de sécurité ;
•disposer d’une trousse pharmaceutique sur les chantiers pour dispenser les
premiers soins en cas de blessure, morsure ou de malaise ;
•assurer une couverture médicale des travailleurs pour leur prise en charge
adéquate en cas de blessure ou de maladie.
• élaborer et mettre en œuvre un plan d’urgence COVID 19suivant les guide
Risques de
de la Banque mondiale et de l’OMS en relation avec les stratégies de l’Etat
propagation de
ivoirien
la COVID 19
•organiser des campagnes de sensibilisation du personnel de chantier et des
Risques de
populations riveraines sur les IST/VIH/SIDA, avant, pendant et après les
propagation
travaux ;
des IST/VIH-
•effectuer la distribution gratuite de préservatifs aux employés ;
SIDA
•encourager le dépistage volontaire du VIH/SIDA.

92
Composante du milieu affectée
Zone Activités sources Impact
Phase Milieu Milieu Milieu Mesures d’atténuation ou de compensation
concernée d’impact Identifié
physique biologique humain
Conditions
de vie et Maintenir le MGP ainsi que les comités en charge de la gestion des plaintes ;
bien-être Dégradation du Continuer l’information et la sensibilisation des riverains sur les enjeux en
des cadre de vie fonction des phases du projet.
populations
•engager le personnel au respect du code de bonne conduite
•égaliser les chances pour tous lors du recrutement, hommes comme
femmes ;
Risques de •mettre en œuvre une stratégie de sensibilisation ciblant les travailleurs et les
Personnes
violence basée membres de la communauté sur les codes de conduite, des mécanismes de
vulnérables
sur le genre signalement en cas d'incidence d’EAS/HS
•établir un MGP sensible aux plaintes d’EAS/HS avec un protocole de réponse
pour orienter les survivants vers des services de VBG de qualité
•établir des partenariats avec les ONG en charge des questions de genre

93
7. GESTION DES RISQUES ET ACCIDENTS PROFESSIONNELS
Il est à noter que cette analyse est faite sur la base de la documentation existante donc sert de base
pour le projet dans les phases subséquentes. En effet, l’étude de faisabilité en cours permettra une
meilleur précision d’une part et d’autre part l’entrepreneur en charge de l’installation à sa gestion des
risques conformément aux normes internationales.
Les divers risques encourus par les travailleurs et les riverains lors de l’exécution du projet de
fourniture, d’installation de systèmes de stockage d’énergie par batteries et des équipements de
synchronisation, composante du projet de stockage d’énergie par batteries (BESS), sont de plusieurs
ordres et concernent les phases de pré-construction, de construction, d’exploitation et d’entretien des
installations et de cessation des activités du projet. Dans ce chapitre sont présentés l’accidentologie
des projets similaires, les résultats de l’identification des risques durant toutes ces phases suivis des
différentes mesures de sécurité préconisées pour les maitriser. Le risque zéro n’existant pas, la mise
en œuvre de ces différentes barrières du risque n’excluront pas l’occurrence d’incidents qu’il
conviendra de gérer grâce à un dispositif de réponse aux situations d’urgence.

7.1. Analyse des risques


7.1.1. Accidentologie
L’analyse a été réalisée sur la base des accidents recensés par le BARPI (Bureau d’Analyse des Risques
et Pollution Industriels) qui dépend du Ministère français chargé de l’environnement. Le BARPI
constitue et tient à disposition le recensement des accidents survenus sur des installations industrielles
implantées en France et à l’étranger. Ce recensement est effectué dans la base de données ARIA
(Analyse Recherche et Information sur les Accidents). Afin de sélectionner les accidents pertinents par
rapport aux installations construites dans le cadre du projet, le mot-clé « batteries lithium » a été
utilisé. Au total 407 accidents ont été identifiés parmi lesquels 4 ont été retenus comme pertinents au
regard de l’installation en projet. Ces accidents concernent l’utilisation des batteries au lithium dans
le secteur de l’électricité. Les accidents retenus sont présentés dans le tableau suivant.
Tableau 17 : Accidentologie avec le mot clé « batterie lithium »
Phénomène
N° Description de l’accident Cause
dangereux
N° 54822 - 19/04/2019 - ETATS-UNIS - 00 - SURPRISE
D35.13 - Distribution d'électricité
Vers 17 h, le système de surveillance d’un conteneur de stockage d’électricité par
batteries lithium-ion détecte une baisse de tension dans les modules, suivi d’une
augmentation de température. L’information est transmise à l’exploitant et au
propriétaire du site. Des opérateurs de maintenance sont envoyés sur place ainsi
que les pompiers. Un périmètre de sécurité est installé et 2 routes à proximité sont Baisse de
coupées. Lors de l’entrée des secours dans l’installation, une explosion se produit tension,
Incendie
1 et arrache la porte en métal du conteneur. L’explosion blesse 8 pompiers dont 4 augmentation
Explosion
grièvement et 1 policier. de la
Le site est constitué de 2 systèmes Li-ion de 2MW/2MWh installés en 2017. Ces température
systèmes sont connectés à un réseau de panneaux solaires produisant l’électricité
destiné à être stockée.
Le feu démarré sur un module Li-ion. Celui-ci a été éteint par le système d’extinction
automatique de l’installation. Le confinement du conteneur, le domaine
d’explosivité des gaz générés par l’incendie associé à l’apport d’oxygène lors de
l’entrée dans le réservoir, ont pu réunir les conditions nécessaires à l’explosion.
N° 50643 - 11/11/2017 - BELGIQUE - 00 - DROGENBOS Echauffement,
D35.1 - Production, transport et distribution d'électricité provoqué par
Un feu se déclare dans un conteneur abritant des batteries lithium-ion dans une un court-
2 Incendie
centrale électrique. Ces batteries, présentes en vue d’un test de stockage circuit, sur
d’électricité à grande échelle, ne sont pas en service. Un dégagement de fumée âcre une des
et légèrement toxique est présent. Les batteries sont isolées. Les pompiers batteries

94
Phénomène
N° Description de l’accident Cause
dangereux
remplissent le conteneur d’eau pour en réduire la température. L’une des portes du
conteneur ferme difficilement, rendant la tâche des pompiers difficile. Le plan
d’urgence communal est déclenché. Les habitants sont confinés. Durant
l’intervention, la circulation routière est fermée. Vers 16 h, les pompiers
parviennent à maîtriser l’incendie.
N° 54703 - 15/11/2019 - FRANCE - 38 - BERNIN
C29.10 - Construction de véhicules automobiles
Vers 10h30, un feu se déclare dans un bâtiment de 1 000 m² abritant une entreprise
de recherche sur les batteries lithium-ion et les panneaux photovoltaïques.
L’important dégagement de fumée est visible dans une grande partie de la
métropole. Les secours mettent en place un périmètre de sécurité autour de
l’entrepôt et ferme la sortie d’autoroute à proximité. Ils évacuent une vingtaine de
salariés de l’établissement et en confinent 300 d’une usine voisine. Dans l’attente
3 des résultats des premiers relevés atmosphériques, le maire demande le Incendie Arc électrique
confinement de 1 200 personnes parmi les établissements recevant du public à
proximité et des salariés des 2 entreprises les plus proches. Des explosions sont
entendues dans l’entrepôt. Les pompiers éteignent l’incendie à l’aide de 5 lances.
Ils retirent du bâtiment 3 bouteilles de gaz (1 m³ argon + CO2, 1 l O2, 2 l de propane).
Les mesures effectuées dans l’air ne révèlent pas la présence de polluants tels que
SO2, NO2, NO et NH3. Les eaux d’extinction à pH élevé sont stockées dans le bassin
de rétention du site. Le bâtiment est détruit. Un prestataire, brûlé aux mains et au
visage, est transporté à l’hôpital.
N° 54573 - 23/10/2019 - FRANCE - 86 - CHASSENEUIL-DU-POITOU
C27.20 - Fabrication de piles et d'accumulateurs électriques
Vers 23h50, un fort dégagement de fumée se produit sur une batterie constituée
de 176 cellules dans une entreprise spécialisée dans la fabrication de piles et
d’accumulateurs électriques. L’alerte est donnée par les employés. Ils évacuent la
batterie avec un transpalette. L’extinction est réalisée par les salariés avant l’arrivée
des secours au moyen d’un extincteur, puis d’un RIA. Les employés sont évacués.
Les fumées incommodent 12 personnes dont 9 personnes sont transportées à
l’hôpital pour des examens. La batterie est immergée dans une benne de 50 m³ pour
finaliser le refroidissement.
Un emballement thermique s’est produit sur une batterie de 7 kWh. L’incendie s’est
propagé aux batteries à proximité. Les pompiers notent une bonne collaboration
Emballement
4 avec l’exploitant facilitée par les exercices réalisés en partenariat avant l’accident. Incendie
thermique
Ils relèvent quelques difficultés et notamment :
• Un manque de maîtrise de la procédure intervention en cas d’incendie de
la part de l’exploitant ;
• L’absence d’EPI adaptés ;
• L’absence de zone d’immersion immédiate pour les batteries ;
• L’absence de moyens de désenfumage propre à l’entreprise rendant plus
difficile leur mise en œuvre.
NB : Un emballement thermique de batterie Li-ion s’apparente à une fuite de gaz
enflammée avec ou sans pression, selon le modèle de batterie concerné (puissance,
cellules utilisés, nature de l’enveloppe du pack, taux de charge…). Un dégagement
d’acide fluorhydrique se produit. Une batterie ayant subi un emballement thermique
peut se ré-enflammer après un délai de 24 heures.
Source : Base de données ARIA - BARPI

7.1.2. Méthodologie de l’analyse préliminaire des risques


L'objectif de l'Analyse Préliminaire des Risques (APR) est d’identifier tout accident important qui
pourrait se produire dans le poste source pendant la phase opérationnelle, d'identifier les mesures de
prévention, d’atténuation et de protection existantes relatives à chaque « événement redouté », de
quantifier, en termes d’occurrence et de gravité, chaque conséquence de tous les événements

95
redoutés, et de sélectionner les scénarios demandant une analyse détaillée ultérieure. Les situations
dangereuses (événement final) ont été évaluées en termes de fréquence d'apparition et en termes de
gravité des conséquences aux personnes, à l'environnement et aux biens matériels. Ces évaluations
sont réalisées à l'aide d'une méthode qualitative en utilisant les critères de classes de fréquences et
gravités. Pendant l’APR, la gravité et la probabilité sont données qualitativement ou semi-
quantitativement. Les valeurs de référence utilisées sont présentées ci-dessous. La gravité est évaluée
grâce à l’échelle qualitative et quantitative ci-dessous pour les dégâts humains, environnementaux et
matériels. La méthodologie présentée ci-dessous a été développée sur la base des préconisations de
l’arrêté Français du 29/09/05 relatif à l'évaluation et à la prise en compte de la probabilité
d'occurrence, de la cinétique, de l'intensité des effets et de la gravité des conséquences des accidents
potentiels dans les études de dangers des installations classées soumises à autorisation. Cette
méthodologie permet notamment la prise en compte des conséquences sur site (conséquences
internes).
Tableau 18 : Échelle de gravité humaine
Sécurité des personnes
Niveau de gravité
Interne (Personnel) Externe (Public)
SER ne sort pas
Pas d'effet irréversible SEI ne sort pas
1 – Mineur
SEI < 1 personne SEL ne sort pas
SELS ne sort pas
SER sort
Effets irréversibles SEI ne sort pas
2 – Modéré
SEI < 10p SEL ne sort pas
SELS ne sort pas
Possible effet létal sur une personne
et invalidités permanentes SEI sort
3 – Majeur SEI < 100p SEI < 10p
SEL < 10p SEL ne sort pas
SELS < 2p
Effet létal sur une personne et Possible effet létal sur une personne
plusieurs invalidités permanentes et invalidités permanentes
4 – Catastrophique SEI < 1000p SEI < 100p
SEL < 100p SEL < 10p
SELS < 20p SELS < 2p
Nombreux décès Effet létal et invalidités permanentes
SEI > 1000p SEI > 100p
5 – Désastreux
SEL > 100p SEL > 10p
SELS > 20p SELS > 2p
Note : SER : Seuil des Effets Réversibles ; SEI : Seuil des Effets Irréversibles ; SEL : Seuil des premiers Effets
Létaux (1% létalité) ; SELS : Seuil des Effets Létaux Significatifs (5% létalité)

Tableau 19 : Échelle de gravité environnementale


Niveau de gravité Pollution
1 – Mineur Impact mineur (ne nécessitant pas de mesures)
Pollution modérée (nécessitant des mesures de réhabilitation, durée < 1
2 – Modéré
semaine et pas d’impact sur la chaîne alimentaire et la vie terrestre)
Impact significatif (externe au site et nécessitant d’importantes mesures de
3 – Majeur réhabilitation, durée < 1 mois et impacts mineurs sur la chaîne alimentaire et
la vie terrestre)
Impact important externe au site avec conséquences réversibles (mesures de
4 – Catastrophique réhabilitation durant entre 3 et 6 mois et impacts modérés sur la chaîne
alimentaire et la vie terrestre)

96
Niveau de gravité Pollution
Impact majeur externe au site avec conséquences durables (mesures de
5 – Désastreux réhabilitation durant plus de 6 mois, impact important sur la vie terrestre et
conséquences incertaines sur la chaîne alimentaire)

Tableau 20 : Échelle de gravité matérielle


Niveau de gravité Perte de production Coûts
1 – Mineur < 4h d’arrêt de production < 200 k€
2 – Modéré < 1 jour d’arrêt de production 200 k€ - 2 M€
3 – Majeur < 1 semaine d’arrêt de production 2 M€ - 10 M€
4 – Catastrophique < 1 mois d’arrêt de production 10 M€ - 100 M€
5 – Désastreux > 1 mois d’arrêt de production > 100 M€
La probabilité est évaluée grâce à l’échelle qualitative et quantitative ci-dessous.

Tableau 21 : Echelle de probabilité


Niveau Fréquence Définitions Fréquence (par an)
< 10-5
E Scénario physiquement vraisemblable
(moins de 1 fois tous les 100 000
Extrêmement rare mais non rencontré au niveau mondial
ans)
Scénario s’étant déjà produit dans ce
10-4 – 10-5
D secteur d’activité mais restant très
(entre 1 fois tous les 10 000 ans et
Rare improbable compte tenu des mesures
1 fois tous les 100 000 ans)
correctives
10-3 – 10-4
C Scénario qui pourrait se produire dans ce
(entre 1 fois tous les 1 000 ans et 1
Peu fréquent secteur d’activité
fois tous les 10 000 ans)
Scénario pouvant se produire dans ce 10-2 – 10-3
B
secteur d’activité et pour une installation (entre 1 fois tous les 100 ans et 1
Occasionnel
similaire fois tous les 1 000 ans)
Scénario s’étant déjà produit dans ce
secteur d’activité et pour une installation
A > 10-2
similaire ou scénario pouvant se produire
Fréquent (supérieur à 1 fois tous les 100 ans)
plusieurs fois pendant la durée de vie de
l’installation

L’analyse préliminaire des risques permet d’identifier les scénarios acceptables et les scénarios qui
auront besoin d’une Analyse Détaillée des Risques (ADR) ultérieure, selon la matrice ci-dessous.
Tableau 22 : Matrice de sélection de l’APR
Fréquence (par an)
E
Gravité des D C B A
Extrêmement
conséquences Rare Peu fréquent Occasionnel Fréquent
rare
10-5 ≤ P < 10-4 10-4 ≤ P < 10-3 10-3 ≤ P < 10-2 10-2 ≤ P
P < 10-5
5 – Désastreux
Scénario à étudier en
4 – Catastrophique
détail (ADR)
3 – Majeur

2 – Modéré Scénario globalement


acceptable
1 – Mineur

Les scénarios situés dans les cases vertes sont considérés comme acceptable au stade de l'APR et ne
nécessitent donc pas d'être étudiés plus en détail en ADR.

97
7.1.3. Résultats de l’analyse préliminaire des risques
Lorsque le développement potentiel des conséquences liées à une situation dangereuse peut impacter
les personnes, le matériel et/ou l'environnement, alors une cotation qualitative de la fréquence et de
la conséquence de ce développement est réalisée. Le niveau de risque de ce développement potentiel
est évalué en accord avec la matrice présentée ci-dessus.

98
Tableau 23 : Récapitulatif de l’analyse préliminaire des risques
Conséquences Gravité
Mesures de
Unité / Evènement
N° Mot clé Causes Evènement sécurité Fréq. APR Recommandations
Equipement Redouté Hum. Env. Mat.
Final existantes
Central
DANGERS EXTERNES
Impact du climat et de l’environnement sur les installations
Court-circuit Dégâts sur les
Conditions Installer les équipements
Tous les Fortes Eventuelle installations Extincteurs sur
1 climatiques B 1 2 2 ADR à l’abri du soleil dans des
équipements températures inflammation Blessures aux le site
extrêmes endroits secs
des batteries personnes
Equipements
installées sur
Installer les équipements
Dommages Arrêt du plateforme et à
Tous les sur des plateformes
2 Inondation Fortes pluies sur les fonctionnement l’abri des B 2 ADR
équipements bétonnées imperméable
batteries des batteries intempéries
et à l’abri des intempéries
Système de
drainage
Installer un système de
Court-circuit Extincteurs sur parafoudre prenant en
Tous les Eventuelles Dégâts sur les le site compte les nouveaux
3 Foudre Orage D 1 1 3 Acceptable
équipements inflammation installations Présence de équipements (batteries et
des batteries parafoudre équipements de
synchronisation)
Impact des installations sur le milieu humain
Aucune zone
Proximité de Evènement
Ensemble des industrielle à Eloignement de
4 zones non
installations proximité l'installation
industrielles considéré
immédiate
Proximité de Voies de Evènement
Ensemble des Eloignement de
5 voies de circulation à non
installations l'installation
transport proximité considéré
Zone
Proximité de Evènement
Ensemble des d’habitation Eloignement de
6 zones de non
installations éloignée des l'installation
population considéré
installations

99
Conséquences Gravité
Mesures de
Unité / Evènement
N° Mot clé Causes Evènement sécurité Fréq. APR Recommandations
Equipement Redouté Hum. Env. Mat.
Final existantes
Central
Effets des comportements humains et contraintes sociales sur les installations
Site clôturé.
Vol.
Sabotage (acte Système anti
Tous les Risques Dommage Arrêt de
7 malveillant, intrusion. D 2 Acceptable
équipements sécuritaires aux production
criminels) Vidéo
équipements
surveillance
Site clôturé.
Troubles Dommage Système anti
Tous les Emeutes, Arrêt de
8 sociaux ou aux intrusion. D 2 Acceptable
équipements grèves production
politiques équipements Vidéo
surveillance
DANGERS LIES AUX INSTALLATIONS
Dangers liés aux équipements
Défaut de installer des détecteurs de
conception ou Emballement chaleur
Test des
de montage thermique Apporter une attention
9 Incendie équipements A 3 1 3 ADR
(diode, mauvais Arc particulière à la
Maintenance
contact, électrique maintenance des
soudure) batteries
Batteries de Installer un système
stockage Incendie détection feu pertinent
d’énergie (prise en compte des
Emballement Maintenance
Vieillissement spécificités locales
thermique Respect des
10 des Incendie A 3 1 3 ADR (extérieur, chaleur))
Arc normes
équipements Apporter une attention
électrique électriques
particulière à la
maintenance des
batteries
Défaut de
Equipements Test des Installer un système
conception ou
11 de Incendie Surchauffe Incendie équipements B 2 1 3 ADR détection feu pertinent
de montage
synchronisation Maintenance (prise en compte des
(diode, mauvais

100
Conséquences Gravité
Mesures de
Unité / Evènement
N° Mot clé Causes Evènement sécurité Fréq. APR Recommandations
Equipement Redouté Hum. Env. Mat.
Final existantes
Central
contact, spécificités locales
soudure) (extérieur, chaleur))
Installer un système
Maintenance
Vieillissement détection feu pertinent
Respect des
12 des Surchauffe Incendie B 2 1 3 ADR (prise en compte des
normes
équipements spécificités locales
électriques
(extérieur, chaleur))

Former le personnel à
Test des
Arc l’utilisation des
15 Défaillance Incendie équipements C 1 1 2 Acceptable
électrique extincteurs et des moyens
Maintenance
Disjoncteurs de secours
Incendie
Onduleurs Maintenance Former le personnel à
Arc Respect des l’utilisation des
16 Vieillissement Incendie C 1 1 2 Acceptable
électrique normes extincteurs et des moyens
électriques de secours
Former le personnel à
Respect des
Poste de Défaut de l’utilisation des
17 Incendie Court-circuit Incendie normes C 1 1 2 Acceptable
commande conception extincteurs et des moyens
électriques
de secours
Système détection Feu
Vieillissement pertinent (prise en
des câbles, compte des spécificité
Respect des
Câbles défaut de locales (extérieur,
18 Incendie Surchauffe Incendie normes B 3 1 3 ADR
électriques conception, chaleur)
électriques
mauvaise Design des installations
isolation optimisé afin de limiter la
multiplication des câbles
Autres dangers internes aux installations

101
Conséquences Gravité
Mesures de
Unité / Evènement
N° Mot clé Causes Evènement sécurité Fréq. APR Recommandations
Equipement Redouté Hum. Env. Mat.
Final existantes
Central
Respecter les dispositions
de prévention mises en
Plan de
place et les adapter avec
prévention
l’installation des
sécurité
Travaux de nouveaux équipements
Tous les chantier
19 Maintenance maintenance en Surchauffe Incendie A 2 1 2 ADR Limiter les opérations sur
équipements Autorisation de
points chauds points chauds lorsque les
travail
conditions climatiques
Présence
sont propices à un départ
d’extincteurs
de feu (vents forts, très
forte sécheresse, …)
oEFFETS SUR LA SANTE DES TRAVAILLEURS
Port des EPI
Santé des Travaux en Perte Blessures aux
20 Chute Formation du C 2 Acceptable
travailleurs hauteur d'équilibre personnes
personnel
Formation des
travailleurs
Induction Adapter le plan de
Santé des Travaux de Travaux de Arc Electrisation / sécurité prévention sécurité
21 C 2 Acceptable
travailleurs maintenance maintenance électrique Electrocution Plan de chantier aux nouveaux
prévention équipements
sécurité
chantier

102
L’APR a permis d’identifier, grâce aux différentes recherches bibliographiques ainsi qu’avec les
résultats extraits de l’accidentologie, une liste de 18 situations dangereuses établies comme suit :

• 10 situations ont été classées comme acceptables et renforcées par des actions ou
recommandations complémentaires ;
• 8 situations ont été classées comme des scénarios nécessitant d’être étudiés plus en détail.
Des actions ou recommandations ont été faites afin de les ramener à un niveau acceptable.
Des études pourront être menées ultérieurement pour leur renforcement.

7.2. Plan d’urgence


L’exploitant du poste source devra élaborer et mettre en œuvre un plan d’urgence qui doit couvrir au
minimum les aspects suivants :
• La liste des éléments sensibles dans l’environnement immédiat du site ;
• La liste des situations potentiellement dangereuses ;
• Les mesures préventives afférentes ;
• Les interventions à réaliser en cas d’incident ;
• La liste et coordonnées des intervenants à contacter en cas d’urgence ;
• Les différentes situations dangereuses identifiées par la conduite de l’APR ;
• Chaque accident et incident doit être géré conformément aux préconisations du plan
d’urgence.
7.2.1. Formation
Chaque personne présente sur le poste source devra suivre un programme de formation de base en
matière de sécurité et avoir connaissance du contenu du plan d’urgence. Ces formations seront
dispensées par le responsable HSE ou le responsable Prévention et couvriront les points suivants :
• Formation théorique ;
• Initiation aux premiers secours ;
• Lutte et prévention contre les incendies ;
• Évacuation d’urgence.
Le plan d‘intervention d’urgence doit être révisé au moins une fois par an, et dès que des lacunes sont
détectées. Par ailleurs un exercice général annuel permettra de conserver un haut niveau de
compétence. La formation sera dispensée à deux publics différents, à savoir les employés du poste
source et les visiteurs.
7.2.1.1. Formation des employés
Tous les employés devront être formés par le personnel compétent au plan d’urgence avant toute
intervention sur le poste source, ceci afin de garantir une évacuation d’urgence sécuritaire et
ordonnée. Les formations auront lieu en groupe et devront être dispensées à tout nouvel arrivant. Un
rapport reprenant les points suivants devra être rédigé préalablement à chaque formation :
• Nom(s) de la ou des personne(s) formée(s) avec leur signature ;
• Date, durée et lieu de la formation ;
• Type de formation (incendie, premier secours, etc.).
Le responsable HSE veillera à ce que toute personne amenée à travailler sur le poste source soit initiée
au guide de sécurité et aux plans d’intervention et de réponse aux situations d’urgence. Le personnel
non formé ne sera pas admis à travailler sur le site. Les consignes d’application relatives à une situation
d’urgence seront rappelées pendant les réunions avant le début des travaux, et la vérification de leur
mise en œuvre effective sera garantie par le responsable HSE. Celui-ci aura également pour mission de
s’assurer que :
• Un nombre suffisant de travailleurs sont formés par un institut agréé pour fournir les premiers
secours ;
• Les travailleurs sont informés des dangers encourus et ont la capacité d’y répondre ;

103
• Le personnel de travail est suffisamment qualifié et utilise convenablement les EPI ;
• Les activités sont conformes à la législation et aux normes en vigueur relatives à la santé et à
la sécurité au travail ;
• Les accidents de travail et ceux évités de justesse sont signalés régulièrement et traités en vue
d’une action corrective et préventive.
7.2.1.2. Formation des visiteurs
Avant leur arrivée sur le site, les visiteurs doivent informer le responsable HSE ou le chef de poste de
leur nom ainsi que celui de leur entreprise et la nature de leur visite. L’accès à chaque poste source
sera contrôlé. Les visiteurs seront tenus de laisser leur véhicule en dehors du site sauf autorisation
valide (réception de matériel par exemple) et de suivre les instructions relatives au contrôle de
sécurité. Sur le site, le port des EPI sera obligatoire (casque, chaussures de sécurité, gilet haute visibilité
à minima) et les visiteurs ne pourront y accéder sans être accompagnés de personnes compétentes. A
noter que l’accès aux zones réglementées sera strictement interdit aux visiteurs. La transmission de
l’information relève des compétences du responsable HSE ou du chef de poste qui se doit de vérifier
que les procédures d’urgence ont bien été assimilées par les visiteurs. Le plan d’urgence sera transmis
en avance pour permettre aux visiteurs d’en prendre connaissance préalablement à leur visite.
7.2.2. Modes de communication
La résolution des situations d’urgence doit répondre à des besoins exceptionnels de rapidité,
d’exactitude et d’efficacité. L’exploitant mettra ainsi à la disposition des employés du site, différents
systèmes de communication (par exemple, radio, téléphones portables etc.) pour assurer que chaque
employé puisse être alerté en cas de situation d’urgence. Les numéros des différents responsables et
services d’urgence devront être à jour et les noms disponibles dans les différentes langues parlées sur
le site (arabe, anglais, français). Tous les 6 mois minimum, il sera nécessaire de tester l’efficacité de la
procédure d’alarme de sécurité, notamment par une mise à l’essai. Un plan du site sera également mis
à disposition, incluant au minimum les points suivants :
• Sélection d’un point de rassemblement ;
• Pièce allouée dans les locaux pour la gestion de crise ;
• Alarme sonore et lumineuse ;
• Une liste disponible des numéros de téléphone des autorités compétentes (police, pompiers,
forces armées, ambulances, hôpital le plus proche etc.) ;
• Des équipements d’extinction des feux (extincteurs adaptés en nombre suffisant) ;
• Une liste des sauveteurs secouristes présents sur le site ;
• Un poste de secours doté d’équipements de soin ;
• Un registre des accidents.
Ces éléments seront déterminants pour une bonne compréhension du site et des dispositifs de
sécurité.
7.2.3. Plan d’intervention en situation d’urgence
7.2.3.1. Procédure générale
La démarche à adopter en situation d’urgence consiste à protéger en premier lieu les personnes ou
l’environnement, à alerter les services d’intervention spécialisés ainsi que les responsables (en
l’occurrence le responsable HSE ou le chef de poste) et enfin à intervenir et secourir lorsque cela est
possible ou autrement laisser les équipes spécialisées agir.
Au minimum, les points suivants devront être mis en œuvre :
• Sélection d’un point de rassemblement ;
• Présence d’alarme sonore et lumineuse ;
• Pièce allouée dans les locaux pour la gestion de crise ;
• Poste de secours doté d’équipements de soin ;

104
• Affichage d’une liste disponible dans toutes les langues des numéros de téléphone des
autorités compétentes (police, pompiers, forces armées, ambulances, hôpital le plus proche
etc.) ;
• Maintien à jour d’une liste des sauveteurs secouristes présents sur site ;
• Présence d’équipements d’extinction des feux (extincteurs en nombre suffisant et maintenu
en conditions opérationnelles) ;
• Maintien à jour d’un registre des accidents.

La marche à suivre en cas de situation d’urgence est la suivante.

Protéger Alerter Secourir


7.2.3.1.1. Protéger
Mise en protection immédiate des personnes et des installations après détection d’un accident grave.
7.2.3.1.2. Alerter
L’alarme sonore et lumineuse devra être déclenchée dès qu’il y a situation d’urgence, afin de prévenir
tous les occupants du site de la nécessité de se rendre au point de rassemblement en empruntant les
voies d’évacuation. Un appel sera effectué pour vérifier que tout le personnel ainsi que les visiteurs
ont quitté la zone de danger. Le responsable de sécurité une fois informé, est chargé de contacter en
priorité les numéros d’urgence en décrivant les circonstances de l’accident et en laissant ses
coordonnés à disposition. Toutes les personnes compétentes devront par la suite être informées de la
situation d’urgence dans les 48 heures suivant l’évènement. Il s’agit des bureaux de contrôle, de CI
ENERGIES, des autorités concernées, de l’URC et enfin de la Banque mondiale. Les différentes
structures d’intervention en situation d’urgence ainsi que leurs coordonnées ne sont pas encore
connues à ce stade du projet et devront être identifiées par l’exploitant pour être intégrées au plan
d’urgence par la suite.
7.2.3.1.3. Secourir
Utiliser le kit de premiers soins dans le cas où il s’agit de blessures mineures. Dans le cas où une aide
paramédicale est nécessaire, le responsable sur place devra pouvoir fournir un certificat médical du
ou des blessé(s). Une personne sera désignée pour guider l’ambulance vers le site depuis l’entrée. Les
services d’urgence prendront ensuite en charge le blessé. Des employés préalablement désignés
seront en charge d’aider les personnes avec limitations fonctionnelles et de leur fournir les premiers
soins uniquement si elles y sont formées. L’exploitation du site pourra être suspendue tant qu’une
étude n’a pas été menée et démontre qu’il est sécuritaire de redémarrer la production. L’enquête doit
produire un rapport de la cause de l’accident, des mesures correctives et un examen des procédures
de travail si nécessaire. Pour faciliter le travail des autorités, il convient de laisser le lieu de l’accident
tel quel dans la mesure du possible. Le responsable HSE sera en charge de rédiger les différentes
procédures d’urgence :

• La procédure de gestion des accidents corporels


• La procédure de gestion des incendies
• La procédure de gestion de la sûreté
• La procédure de gestion de situation d’urgence pour l’environnement
• Le plan d’urgence présenté doit servir de modèle et être adapté en fonction des activités et
des risques encourus sur la base des situations dangereuses identifiées lors de l’APR. La
rédaction des procédures spécifiques aux différentes activités effectuées par les sous-traitants
sera à la charge de ces derniers
.

105
8. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES ET ELABORATION DES
RAPPORTS

Le mécanisme de gestion des plaintes est une procédure par laquelle les parties en désaccord tentent
de rapprocher leurs points de vue, en faisant des concessions réciproques, grâce à l'intervention d'un
tiers. Dans le cadre du projet, le tiers représente les instances de gestion des plaintes mises en place.
La solution retenue ne doit comporter aucune ambiguïté. La formulation de l’accord doit être claire et
précise, les parties doivent en avoir la même compréhension.
En effet, la finalité du MGP est de susciter l’adhésion et la participation des communautés et autres
parties prenantes à l’atteinte des objectifs du Projet de fourniture et d’installation de Systèmes de
Stockage d’Énergie par Batteries.
8.1. Parties prenantes concernées par le mécanisme de gestion des plaintes
Les parties prenantes concernées par le MGP sont constituées de tout individu, groupe d’individus ou
structure affectés directement ou indirectement par les activités des projets ainsi que ceux qui peuvent
avoir des intérêts dans un projet ou la capacité d’en influencer les résultats.

Ceci peut comprendre les populations riveraines, les autorités locales ou traditionnelles, ou les autres
services de l’Etat, la société civile locale ou nationale, les consultants (individuels et firmes), les
entreprises du secteur privé ou toutes autres structures dont les activités se verraient affectées à cause
du projet.
En plus les personnes vulnérables notamment les femmes et les filles, les personnes qui ont des
handicaps, les démunies, les travailleurs des structures en charge du projet seront considérés par ce
mécanisme avec un système spécifique pour leur prise en compte.

8.2. Organisation et fonctionnement du mécanisme de gestion des plaintes

Dispositif du mécanisme de gestion des plaintes


Les principes fondamentaux du MGP devront être respectés dans le traitement des plaintes
notamment :
• Permettre une variété de points de soumission des plaintes (physique, email, téléphone, fax,
site web, etc.),
• Disposer d’un registre d’enregistrement des plaintes qui peut server en même temps d’archive
des plaintes, avec un registre séparé et sur pour les plaintes sensibles ;
• Elargir la diffusion du mécanisme de gestion des plaintes en vue de faciliter sa connaissance
par toutes les parties prenantes ;
• Assurer la transparence dans le traitement des plaintes, en respectant la confidentialité et
éthiques des plaintes sensibles ;
• Offrir aux plaignants, la possibilité de faire appels de leurs plaintes en cas d’insatisfaction.
• Le mandat d'un mécanisme de gestion des plaintes pour les incidents d’EAS/HS est de : (1)
permettre des liens entre la victime et les prestataires de services de VBG, (2) permettre un
lien avec le système juridique national (seulement avec le consentement éclairé de la
concerne), (3) permettre à une équipe dédiée de déterminer la probabilité qu'une allégation
soit liée au projet.

106
Pour ce faire un Comité de Gestion des Plaintes (CGP) comprenant un représentant de toutes les
parties prenantes y compris les groupes vulnérables et les travailleurs des structures en charge du
projet sera mis en place.
En effet, au niveau de l’UCP, il sera mis en place une cellule d’arbitrage des plaintes (CAP) formulées
par le personnel mobilisé dans les différentes structures intervenant dans le projet. Cette cellule
analysera les différentes plaintes des agents mobilisés dans le cadre des activités du projet.
Elles se réuniront une fois par mois et expressément pour les cas sensibles (violations flagrantes des
droits élémentaires du travail, VBG, VCE, etc.). Les plaintes liées à la VBG/EAS/HS seront enregistrées
par des personnes / institutions identifiées comme de confiance lors des consultations avec les femmes
pour être accessibles et sûres. Tous survivant(e)s, même avant une vérification de la plainte, seront
immédiatement référés aux services VBG suivant le protocole de réponse. Des procédures spécifiques
pour le traitement des plaintes de VBG/EAS/HS devront être disponibles, y compris des mesures pour
garantir la confidentialité, la sécurité et le respecte des plaignant(e)s/survivant(e)s tout au long de la
gestion de la plainte.
Des consultations avec les femmes auront lieu régulièrement pendant la durée du projet pour garantir
que le mécanisme conçu pour gérer les plaintes liées à la VBG est accessible et que les services fournis
sont adaptés aux besoins des survivantes.
Le Comité sera impliqué dans le suivi du MGP notamment dans la collecte des plaintes, dans les
concertations qui s'en suivront, dans le traitement des plaintes, dans les séances d'information.

8.3. Procédure de gestion des plaintes


Les principales étapes du processus de gestion des plaintes au sein de ce projet comprennent :
Enregistrement des plaintes
Pour cela les cahiers registres de plaintes seront disponibles sur les trois (03) sites et chez les chefs
coutumiers ainsi qu’au droit de chaque groupe vulnérable et structure engagée dans la mise en œuvre
du projet, pour faciliter leur accès aux éventuels plaignants. Les experts en sauvegardes du projet
seront en contact direct avec les représentants des groupes vulnérables en vue de passer chaque fois
qu’il y a plaintes et l’amener au projet. Cela, permet un traitement plus rapide des plaintes des groupes
vulnérables.

Aussi, un numéro vert présent sur WhatsApp sera communiqué aux riverains à travers des AG, des
émissions radios en système synchronisé. Ce numéro par site sera sous la gestion du spécialiste social
du projet et du spécialiste en suivi-évaluation. En plus un système de courriel sera mis à la disposition.
Ainsi, les plaintes seront enregistrées facilement y compris les plaignants anonymes.
Communication aux bénéficiaires
Pour la diffusion, différentes méthodes seront utilisées :
• Sensibilisation lors des émissions audiovisuelles
• Information directe des populations riveraines
• Banderoles, affiches et autre communication directe pour les réunions préliminaires ;
• Sensibilisation des ONG de la société civile et autres
• Internet : document de gestion de plaintes en téléchargement libre
• Évaluation trimestrielle de mécanismes de gestion des plaintes

En outre, le public peut également déposer les plaintes anonymes, à l’adresse du projet.
Il est à noter que le projet devra prendre les dispositions pour assurer la présence permanente d’un
agent comprenant la langue locale en vue de l’enregistrement des plaintes des illettrés.

107
Traitement d’une plainte
La manière de gérer les plaintes diffèrera selon le type de plaintes : les plaintes de nature sensible
pourraient nécessiter la tenue d’une enquête (vérification de lien avec le projet) confidentielle par le
Projet tandis que les plaintes de nature non sensible ont de fortes chances d’être résolues plus
rapidement en apportant les changements nécessaires conformément à la documentation du Projet.

Délai de réponse des plaintes sensibles


Les vérifications d’une plainte sensible ont des durées variables selon les cas et leur complexité ; il est
cependant souhaitable que toute investigation soit terminée dans les 5 semaines qui suivent une
déposition de plainte.

Plaintes de violences basées sur le genre.


La nature spécifique de l'exploitation et des abus sexuels et du harcèlement sexuel nécessite des
mesures adaptées pour le signalement et le traitement sûr et éthique de ces allégations par le biais de
mécanismes de plaintes. Le mandat d'un mécanisme des plaintes pour les incidents d’EAS/HS est de :
(1) permettre des liens entre la victime et les prestataires de services de VBG (lesdites structures seront
cartographiées par le projet en amont aux activités des travaux), (2) permettre un lien avec le système
juridique national (seulement avec le consentement éclairé de la concerne), (3) permettre à une
équipe dédiée de déterminer la probabilité qu'une allégation soit liée au projet. La responsabilité de
mettre en œuvre le recours adéquat, comme des mesures disciplinaires, incombe à l'employeur de
l'auteur de l'infraction, conformément à la législation du travail locale, au contrat de travail et au code
de conduite pertinent. Pour cela, tous les agents devront signer le code de bonne conduite après
sensibilisation sur le contenu.

Le MGP doit mettre un accent particulier sur les principes directeurs de confidentialité, de priorité aux
souhaits et besoins des survivants et de sécurité des survivants afin de répondre adéquatement aux
allégations. Pour qu'un MGP permette effectivement de signaler les allégations d'exploitation et
d'abus sexuels et de harcèlement sexuel, l'UGP doit entreprendre des activités supplémentaires
pendant la conception, y compris identifier les points d'entrée appropriés pour communiquer sur le
mécanisme; identifier les canaux de signalement de confiance; évaluer la capacité des acteurs locaux
de l'EAS / HS; attribuer un point focal EAS / HS; former les membres de la CGP, et établir des protocoles
pour le partage, la collecte et le stockage des données. Toutes les plaintes relatives à des violences
basées sur le Genre ou des Violences contre les enfants, seront directement transférées à l’UGP qui en
informera immédiatement l’équipe de la Banque mondiale et produira un rapport circonstancié en
réunissant toutes les informations complémentaires. Des dispositions seront prises au niveau de l’UGP
pour associer toutes les personnes et structures compétentes à la résolution de ces plaintes.

Examen et vérification
Les plaintes doivent faire l’objet d’un examen, d’une analyse et d’une vérification pour : en déterminer
la validité ; établir clairement l’engagement ou promesse non respecté ; et décider des mesures à
prendre pour y donner suite. Il revient au Comité de décider comment faire la vérification au sujet
d’une plainte.

Réponse et prise de mesures


Une plainte formelle exige une réponse rapide de la part du Projet. Le projet va fondamentalement
communiquer clairement à la personne plaignante les constats issus des processus d’examen et
d’enquête, et de la tenir dûment informée des mesures qui seront prises à la suite de ce qui a été
décidé.

Procédure d’appel

108
Si la réponse n’est pas acceptée et que les parties concernées ne peuvent parvenir à une solution, la
personne plaignante peut décider de faire appel de la réponse.

Résolution
Toutes les parties concernées par la plainte parviennent à un accord et, plus important encore, la
personne plaignante est satisfaite du fait que la plainte a été traitée de façon juste et appropriée et
que les mesures qui ont été prises apportent une solution.
Recours au Tribunal
Après l’échec de plusieurs tentatives de l’arrangement à l’amiable (sauf pour les plaintes liées à
l’EAS/HS où résolution à l’amiable n'est pas recommandée), les personnes lésées par les résolutions
des plaintes faites par le CGP sont libres de recourir aux cours et tribunaux de leurs choix. Par contre,
pour une plainte liée à la VBG/EAS/HS le recours à la justice est possible si le plaignant souhaite
poursuivre dans cette voie, y compris en dernier recours.

8.4. Suivi et enregistrement des plaintes


Assurer le suivi des réponses peut aider à alimenter le processus d’évaluation et permettre de faire
des apprentissages et d’apporter des ajustements au besoin au MGP.

Rapport du CGP. Quatre séances de traitement des plaintes sont prévues pour chaque année
c’est-à-dire le CGP se réunira tous les mois pour traiter les plaintes. Les réunions seront
sanctionnées par un rapport trimestriel à transmettre au projet en 72 heures. Par évènement, le
comité peut se réunir pour prendre en compte des cas sensibles/urgents.

Archivage des plaintes


Toutes les plaintes enregistrées, traitées, recevables et non recevables au niveau de chaque ville
seront archivées d’une manière très perfectionnée électroniquement dans un serveur constituant
une base des données auprès du projet (voir Annexe 3 pour le Le Registre des réclamations excluant
les plaintes liées aux EAS / HS).

Un rapport trimestriel sur les plaintes sera envoyé à la Banque mondiale.

A la fin du projet, le projet partagera toutes les informations utiles avec les parties au Projet afin
d’assurer la pérennisation du MGP.
8.5. Rôles et responsabilités des acteurs dans la mise en œuvre du mécanisme de
gestion des plaintes
Les rôles et responsabilités des parties prenantes intervenant dans le MGP seront soigneusement
définis et communiqués.
• UGP/CI ENERGIES
La responsabilité ultime du MGP revient au Coordonnateur du projet à travers ses experts en
sauvegarde environnementale et sociale et expert en suivi-évaluation, qui peuvent participer à l’étape
de traitement des plaintes, à l’examen et enquête.

• Administrateur de territoire/collectivité
Cette entité va désigner le Point Focal qui sera chargé de tenir le cahier d’enregistrement des plaintes
et transmettre régulièrement ces dites plaintes à l’UGP du projet ;

109
• Comité de Gestion des Plaintes
Ce comité dont la composition est détaillée plus haut dans le processus de MGP est chargé de
traitement, d’examen, d’enquêter et de donner des résolutions aux différentes plaintes reçues. Il est
important d’avoir des représentants de sexe féminin.

• Collaborateurs avec le Projet


La plupart des plaintes de nature non sensible peuvent être gérées et traitées directement par les
partenaires qui connaissent de plus près la situation des plaintes sur terrain.

• Représentant des populations riveraines


La participation d'un riverain ou encore des parties prenantes peut être un élément positif de
transparence, mais il est important de mentionner que toutes les parties concernées comprennent
quelles sont ses responsabilités et compétences (qu’il ou elle représente ?) au sein d’une communauté
ou population riveraine et en quoi sa présence va contribuer au processus et à la solution.
• Représentant des travailleurs mobilisés dans le cadre du projet
Plusieurs structures sont mobilisées dans le cadre du projet. Ils sont les plus aptes à apprécier la
pertinence d’une plainte et sont légitimes pour édifier les autres membres du bien-fondé de la plainte.

• Bailleur de fonds (Banque mondiale) ou autre partenaire


Une partie prenante extérieure et relativement impartiale pourrait apporter une valeur ajoutée en
matière de légitimité et de possibilités de réponses et de mesures, par ex. réaffectation de fonds à une
activité quelconque ou de soutien à l’enquête.
8.6. Suivi évaluation
Les indicateurs de suivi de la mise en œuvre du MGP sont :
• L’organisation de l’ateliers de lancement du MGP en collaboration avec les parties prenantes ;
• Le nombre de plaintes reçues ;
• Le nombre de plaintes résolues ;
• Le nombre de recours ;
• Le nombre de plaintes récurrentes ;
• % de plaintes enregistrées liées à l'EAS / HS qui ont été référées au fournisseur de services de
VBG.
Les Spécialistes en sauvegardes environnementales et sociales du projet sont chargés du suivi des
indicateurs.
8.7. Suivi et élaboration des rapports du PMPP
Le Plan de Mobilisation des Parties Prenantes constitue l’un des outils indispensables du volet social
de la mise en œuvre des projets pour les trois (03) localités. Il s’agit d’un document souple et pratique
qui va évoluer en tant que de besoin pour prendre en compte les besoins de mobilisation et de
participation des parties prenantes dont les actions sont entre autres : i) l’inclusivité sociale dans les
zones du projet, ii) le fonctionnement du mécanisme de gestion des plaintes et sa diffusion aux
populations locales, bénéficiaires et aux autorités locales iii) ainsi que l’application de la stratégie de
mobilisation.
Participation des différents acteurs concernés aux activités de suivi
L’UCP garantit la participation de parties prenantes aux activités de suivi du projet ou des impacts qui
lui sont associés. Dans le cadre du projet de fourniture et d’installation de Systèmes de Stockage

110
d’Énergie par Batteries, les parties prenantes (notamment les populations touchées) participeront aux
programmes de suivi et d’atténuation des impacts du projet, notamment ceux contenus dans les
instruments de sauvegardes (PGES, PGMO).
Le PMPP sera mis à jour semestriellement au cours des premières phases de mise en œuvre et selon
l’évolution du projet et les spécificités de la population locale pendant la phase d’exécution du projet.

Rapports aux groupes de parties prenantes


Les résultats des activités de mobilisation des parties prenantes seront rapportés tant aux différents
acteurs concernés ainsi qu’aux groupes élargis de parties prenantes dans les formes et selon les
calendriers établis dans les sections précédentes. Les rapports établis à cet effet s’appuieront sur les
mêmes sources de communication que celles prévues pour les notifications aux différents acteurs
concernés. L’existence du Mécanisme de Gestion des Plaintes sera rappelée de façon systématique
aux parties prenantes.

111
9. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (PGES)
9.1. Objectifs du PGES
Le Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) est un ensemble cohérent d’activités de mise
en œuvre des recommandations formulées pour la protection de l’environnement naturel et humain.
L’objectif global visé par le PGES est de faire en sorte que le projet soit réalisé dans des conditions
environnementales et sociales acceptables. Le PGES est scindé en deux principales activités : la
surveillance environnementale et le suivi environnemental. Ces deux principales activités couvrent les
phases préparatoires, travaux et exploitation.
La surveillance environnementale vise à s’assurer que les recommandations d’atténuation, de
compensation et de bonification, proposées par le CIES sont effectivement prises en compte et mises
en œuvre durant la phase de préparation et des travaux. Ces activités de la surveillance
environnementale sont donc exécutées au quotidien afin de réagir à la défaillance d’une mesure
d’atténuation ou à toute perturbation du milieu naturel ou humain, et aussi de réaliser un bilan
environnemental des travaux.
Quant au suivi environnemental, il concerne l’évolution de certains récepteurs d’impacts (milieux
naturel et humain). C’est une observation continue ou périodique des récepteurs d’impacts d’un
projet, afin de mesurer les impacts réels de la réalisation du projet et d’évaluer la performance des
actions de prévention, d’atténuation, de compensation et de bonification proposées et au besoin, les
modifier.

9.2. Responsabilités institutionnelles de mise en œuvre du PGES


Les principaux acteurs intervenant dans le cadre des activités de mise en œuvre du PGES sont l’Unité
Régionale de Coordination (URC) de la CEDEAO, Côte d’Ivoire Energies (CI-Energies), l’Agence
Nationale De l’Environnement (ANDE), l’entreprise des travaux, la Mission de Contrôle, les Autorités
locales (Mairie et Préfecture) et les ONG.
9.2.1. Unité Régionale de Coordination (URC) de la CEDEAO
Elle a le devoir de :
• Conduire le suivi environnemental et social des activités du sous-projet ;
• Organiser et conduire des activités d’information et de formation sur le CIES et le PGES ;
• S’assurer que chaque partie (entreprise, Mission de Contrôle, CI Energies) impliquée joue
efficacement le rôle qui lui est dévolu ;
• S’assurer de la parfaite coordination et mise en œuvre du PGES ;
• Vérifier que les clauses environnementales et sociales sont intégrées dans les dossiers d’appel
d’offres et les contrats des entreprises en charges des travaux ;
• Aider à l’intégration de la mise en œuvre des activités environnementales et sociales dans les
calendriers globaux d’exécution des sous-projets et activités concernées ;
• Faire la supervision des travaux, en collaboration avec les autorités locales, CI Energies, la
Mission de Contrôle et l’entreprise adjudicataire des travaux afin de veiller à la prise en compte
de toutes les exigences environnementales et sociales inscrites dans le présent CIES ;
• S’assurer de la récupération des batteries usagées par le fournisseur.
9.2.2. CI Energies
En tant que bénéficiaire et gérant de l’infrastructure, CI Energies devra assurer la surveillance
environnementale et sociales et apporter un appui à la Mission de Contrôle sur les aspects
environnementaux et sociaux. Elle doit également valider les rapports de surveillance
environnementale et sociale mensuels produits par la Mission de Contrôle. La mission de ce Service
s’articule, entre autres, autour des axes suivants :
• Veiller à l’application de la procédure environnementale et sociale dans les projets ;

112
• Sensibiliser les décideurs et les responsables de programmes sur la nécessité de la prise en
compte des questions environnementales et sociales dans les projets ;
• Assurer le suivi des activités à travers les indicateurs et les modalités figurant dans le présent
document ;
• Assurer la supervision des activités environnementales et sociales ;
• Effectuer le suivi périodique de la mise en œuvre du PGES assorti du présent CIES ;
• Coordonner et superviser le renforcement des capacités des structures opérationnelles
impliquées dans la mise en œuvre du BESS (services techniques de l’Etat et du secteur privé,
Communautés urbaines et rurales, Organisations paysannes, ONG environnementales, etc.),
sur les questions environnementales et sociales.
9.2.3. Agence Nationale de l’Environnement (ANDE)
Le suivi environnemental, conformément aux dispositions applicables en République de Côte d’Ivoire,
est effectué par l’ANDE qui est habilitée à vérifier l’application sur le terrain des dispositions prévues
par le PGES. Il s’agit de :
• Apprécier le degré de mise en œuvre ou d’exécution des mesures d’atténuation et
recommandations préconisées par le PGES ;
• Apprécier l’efficacité des recommandations ;
• Vérifier la pertinence des indicateurs de suivi afin d’apprécier l’évolution de certaines
composantes du milieu affecté par la réalisation du projet.
9.2.4. Mission de Contrôle
La Mission de Contrôle (MdC) est chargée de veiller à la mise en œuvre effective de toutes les mesures
environnementales et sociales. Elle est responsable au même titre que l’Entreprise de la qualité de
l’environnement dans les zones d’influence du projet. Ainsi, au démarrage des travaux, la MdC aura la
responsabilité, d’analyser et valider tous les documents élaborés par l’entreprise pour gérer les
questions environnementales et sociales (PGES chantier, Plan de Particulier de la Sécurité et de la
Protection de la Santé, le Plan Particulier de la Gestion et de l’Elimination des Déchets, Plan
d’installation du chantier, etc.). En outre, elle devra identifier et proposer des solutions pour toutes
perturbations qui n’ont pas été appréhendées en phase d’étude. La MdC préparera des rapports
périodiques (mensuels) sur l'état d'avancement des travaux y compris le rapport sur les aspects
environnementaux et sociaux. Le rapport périodique doit comporter les sections suivantes :
• Incidents/accidents dans l’exécution des travaux : rendre compte de tous les problèmes
rencontrés par rapport aux aspects environnementaux, y compris leurs conséquences (retards,
coûts) et mesures correctives prises. N’empêche que des rapports circonstanciés (relatifs aux
incidents/accidents) devront être préparé, le cas échéant, et transmis à l’URC-CEDEAO et au
maitre d’ouvrage délégué dans un délai de 24h ;
• Conformité : rendre compte de la conformité aux conditions du contrat, y compris tous les cas
de non-conformité ;
• Changements : rendre compte de tous les changements des hypothèses, des conditions, des
mesures, des conceptions et des travaux réels par rapport aux mesures de sauvegarde de
l’environnement ;
• Inquiétudes et observations : rendre compte de toutes les observations, inquiétudes
soulevées ou des décisions prises concernant les mesures de sauvegarde de l’environnement
pendant des réunions et des visites de sites ;
• Gestion des plaintes : rendre compte de la liste des plaintes du mois et des plaintes
antérieures non résolues, par ordre chronologique d’enregistrement et de leur traitement.
9.2.5. Autorités locales
Les autorités préfectorales et communales des villes concernées aideront la cellule de coordination et
les autres acteurs du chantier à la gestion des plaintes. Elles devront être associées aux missions de
supervision organisées par l’URC-CEDEAO du projet et de CI Energies.

113
9.2.6. ONG
Une ONG œuvrant dans le domaine de l’environnement et de la santé sera sélectionnée par processus
d’Appel d’Offres pour réaliser de façon rapprochée, les activités d’Information, d’Éducation, de
Sensibilisation et d’enregistrement des plaintes des populations locales sur les aspects du chantier.
9.2.7. Entreprise en charge des travaux
L’entreprise en charge des travaux sera sélectionnée par processus d’Appel d’Offres. Elle devra
appliquer effectivement et efficacement les recommandations du PGES chantier et se conformer aux
obligations environnementales et sociales et sécuritaires contractuelles. Aussi mettra-t-elle à
disposition les moyens matériels, humains et financiers pour la stricte application des mesures
contenues dans le PGES chantier. L’entreprise disposera parmi son personnel un responsable en
environnement avec une forte expérience en HSE, chargé de la préparation, la mise à jour au cours du
chantier et du respect du PGES chantier. Il est ainsi l’interlocuteur au sein de l'entreprise des questions
d’hygiène, de sécurité, de santé et d’environnement.
9.3. Programme de renforcement des capacités des acteurs
Le renforcement des capacités visera les membres de l’Unité Régionale de Coordination (URC) de la
CEDEAO, les Spécialistes en Sauvegarde Environnementale de CI-Energies ainsi que le personnel du
projet, les cadres régionaux, départementaux et communaux assurant la gestion et le suivi du projet
au sein des collectivités territoriales décentralisées ciblées, les organisations des bénéficiaires des
infrastructures, les cadres et employés des entreprises prestataires des travaux , les populations
riveraines des quartiers concernés par les travaux et les ONG. Des ateliers de formation sur la gestion
environnementale et sociale pendant la mise en œuvre du projet seront organisées à dans les
préfectures de Korhogo, Boundiali et Odienné au lancement du Projet. Les formations comprendront
des thèmes variés comme indiqués dans le tableau ci-après.
Tableau 24 : Thèmes du renforcement des capacités
Acteurs ciblés Activités Responsable Coût en FCFA
Préparation des modules de formations sur
URC CEDEAO /CI
Recrutement d’un consultant le VBG/EAS/HS, Gestion des plaintes, les 2 000 000
ENERGIE
NES
Information /sensibilisation sur le Projet
- Information sur le projet, l’emprise et la
Populations riveraines des
durée des travaux ;
quartiers concernés par les
- Information sur les mesures de sécurité à
travaux, y compris les
observer lors des travaux ; URC CEDEAO /
populations vulnérables
- Sensibilisation sur les sauvegardes E&S, la Entreprise en charge 2 000 000
Services Techniques et
surveillance des travaux, la des travaux
administratifs départementaux
communication et la sensibilisation, les
et régionaux
codes de conduite, le MGP
Services techniques municipaux
- Information et sensibilisation sur les
détails du plan d’urgence
Formation sur le PGES Chantier
- Objectifs et structuration du PGES
Chantier ;
Inclus dans le
- Principales mesures de gestion des
- Personnel cadre ; Environnementaliste coût dans le
impacts proposées dans le PGES
- Conducteurs de travaux de l’Entreprise / MDC budget Entreprise
Chantier ;
des travaux
- Appropriation du PGES Chantier ;
- Principaux indicateurs de mise en œuvre
et de performance.
Inclus dans le
Hygiène, Santé et Sécurité au travail
Personnel de l'Entreprise ; Environnementaliste coût dans le
- Risques en matière de sécurité liés aux
ONG de l’Entreprise budget Entreprise
tâches et aux activités ;
des travaux

114
Acteurs ciblés Activités Responsable Coût en FCFA
- Equipements de protection individuelle et
la conduite des engins ;
- Application des mesures de bonnes
pratiques pendant les travaux ;
- Signature des codes de conduite, y
compris l’interdiction d’EAS/HS
- Respect des us et coutumes locaux lors
des travaux.
Appui dans le cadre du suivi Spécialistes E&S
ANDE 1 000 000
environnemental et social « externe » Banque mondiale
Spécialistes Environnement et Formation sur les Normes Spécialistes E&S de la
Développement social de l’URC Environnementales et Sociales (NES) de la Banque mondiale/ 3 000 000
et de CI-Energies Banque mondiale applicable au projet Consultant
Services Techniques et Mécanisme de gestion des plaintes
administratifs départementaux Types de mécanisme
et régionaux Procédure d’enregistrement et de
URC
Services techniques municipaux traitement 2 000 000
CEDEAO/Consultant
Associations de femmes et des Niveau de traitement, types d’instances et
jeunes. composition, y compris les plaintes
, PME sensibles tels que l’EAS/HS
Mesures d’atténuation des risques
Violence Basée sur le Genre (VBG)
Services Techniques et
L’approche centrée sur le survivant
administratifs départementaux
Les services VBG disponible dans la zone du
et régionaux
projet et comment y orienter les survivants URC
Services techniques municipaux 3 000 000
Mener des consultations éthiques et surs CEDEAO/Consultant
Associations de femmes et des
avec des femmes et filles sur les thèmes
jeunes.
sensibles
PME
Utilisation des supports de communication
Textes légaux sur les VBG
Services Techniques et
administratifs départementaux Initiation à la Gestion des Risques et
URC CEDEAO et
et régionaux Catastrophes (GRC)
Environnementaliste 1 000 000
Services techniques municipaux Types de catastrophes
de l’Entreprise
Associations de femmes et des Gestion d’une catastrophe
jeunes, PME, CIAPOL
TOTAL 14 000 000

9.4. Procédures de contrôle des travaux


Le programme de surveillance et de suivi vise à s’assurer que les mesures d’atténuation et de
bonification sont mises en œuvre, qu'elles produisent les résultats anticipés et qu'elles sont modifiées,
interrompues ou remplacées si elles s’avéraient inadéquates. De plus, il permet d’évaluer la conformité
aux politiques et aux normes environnementales et sociales nationales, ainsi qu’aux politiques de
sauvegarde de la Banque mondiale.
9.4.1. Surveillance environnementale et sociale
La surveillance environnementale et sociale est l’opération qui consiste à s’assurer de la bonne
exécution des mesures environnementales et sociales prévues dans le plan de gestion de
l’environnement et des impacts sociaux d’une part et d’autre part du respect :
• Des mesures proposées dans le CIES/PGES, notamment les mesures d’atténuation ;
• Des conditions fixées dans la réglementation Ivoirienne et des autres codes applicables dans
ce projet ;
• Des exigences relatives à la Banque mondiale.

115
La surveillance est évidemment assurée par l’Unité Régionale de Coordination du projet via le bureau
de contrôle qui assure la Maîtrise d’œuvre. Ce dernier veillera à ce que les éléments relatifs à
l’environnement et à la sécurité soient consignés dans les PV de chantier et les PV de réception
provisoire. Aussi sera assurée, la mise en œuvre de la surveillance environnementale par le Bureau de
contrôle pendant les travaux.

Le bureau de contrôle veillera à ce que les éléments relatifs à l’environnement social et à la sécurité
soient consignés dans les PV de chantier et les PV de réception provisoire. Pendant la phase de
construction, le responsable HSE du bureau de contrôle aura comme principales missions de :
• Contrôler le respect par l’entreprise, des pratiques environnementales prescrites dans le
marché, ainsi que de la conformité des travaux environnementaux par rapport aux clauses
environnementales du DAO ;
• Faire respecter toutes les mesures d’atténuations du projet et surveiller régulièrement
l’entreprise à cet effet ;
• Veiller sur la bonne exécution des campagnes de sensibilisation en matière d’hygiène, salubrité
et santé ;
• Rappeler aux entreprises leurs obligations en matière environnementale et sociale et s’assurer
que celles‐ci sont respectées lors de la période de construction ;
• Rédiger des rapports de surveillance environnementale tout au long des travaux ;
• Veiller aux conditions de travail des employés (port des EPI, respect des mesures d’hygiène,
de santé, de sécurité au travail) ;
• Rédiger le compte‐rendu final du programme de surveillance des mesures sociales ;
• De plus, il pourra jouer le rôle d’interface entre les populations riveraines et les entrepreneurs
en cas de plaintes.
Les différents éléments devant faire l’objet de surveillance sont illustrés dans le tableau ci-dessous.
Tableau 25 : Objets de la surveillance générale
N° Objet de la surveillance générale Paramètres à surveiller
Documents à produire par l'entreprise ‐ Délai et fréquence, Qualité des rapports produits
‐ PGES – Travaux ‐ Nombre de personnes affectées au suivi environnemental
‐ Rapports mensuels de suivi ‐ Affichage du règlement et la signalisation dans toutes les
1
environnemental zones du chantier
‐ Règlement Intérieur du chantier, - Signature du code de bonne conduite par le personnel du
- Code de bonne conduite chantier
‐ Protection sociale et assurance santé maladie
Personnel responsable de la gestion
- Contrat de travail et code de conduite
environnementale du chantier
‐ Participation aux activités et réunions de chantier
‐ Profil du personnel
2 ‐ Besoins du chantier (eau, installation fosse septique, etc.)
‐ Mobilisation effective sur le terrain
‐ Dispositifs de gestion des déchets, des eaux sanitaires, etc.,
‐ Compétence
‐ Accessibilité pour secours ou l'intervention des pompiers,
‐ Plan de masse des installations de chantier
‐ installation de la clôture
‐ Présence de réceptacles de collectes
‐ Avoir l'autorisation pour dépôt aux décharges agrées pour les
3 Gestion des déchets solides
déchets de chantier
- Fréquence d’enlèvement des déchets pendant l’exploitation
‐ Aménagement des aires de vidange
‐ Aménagement des aires de lavage
Gestion des hydrocarbures et huiles
4 ‐ Aménagement des aires de stockage avec rétention
usagées
‐ Présence de Produits absorbants
‐ Fréquence de récupération et traitement des huiles usagées
- Procédures de travail disponibles et documentées
Hygiène, Santé et Sécurité du personnel et - Extincteurs requis et en état de fonctionner
5
des installations ‐ Fréquence d'entretien des sanitaires
‐ Fréquence de nettoyage du chantier

116
N° Objet de la surveillance générale Paramètres à surveiller
- Fréquence des quarts d’heure de sécurité
‐ Se prémunir d’un kit de premier secours dans le chantier
- EPI disponibles et adaptés aux travailleurs
‐ Pourcentage des employés formés aux postes de travail
- Pourcentage de la population locale informée des risques
Formation, information et sensibilisation - Pourcentage des travailleurs et populations sensibilisées sur
6
de la population et des travailleurs les IST, le SIDA et la COVID 19
‐ Pourcentage des travailleurs et populations sensibilisées sur
les VBG, EAS, VCE
‐ Fréquence d'arrosage des voies empruntées ou de la
plateforme
Qualité de l'air et ambiance sonore
- Analyse périodique de la poussière et du niveau sonore
‐ Contrôle des poussières
‐ Pourcentage des travailleurs informés sur la limitation de la
7 ‐ Émission des engins et véhicules de
vitesse de circulation
chantier
- Pourcentage des travailleurs exposés au bruit et à la
‐ Contrôle du bruit
poussière
‐ EPI disponibles et adaptés aux travailleurs
Gestion des eaux
‐ Analyse des paramètres des eaux sur le site
‐ Contrôle des pollutions
8 - Bon système de drainage sur le site
‐ Drainage des eaux
- source de prélèvements des eaux
‐ Prélèvement d'eau pour les travaux
Gestion des sols / végétation ‐ Nombre d'accidents des hydrocarbures déversés ou de
9 ‐ Contrôle de la pollution des sols produits dangereux
- Contrôle de l’érosion - Superficie décapée
- Installation de la clôture
10 Sécurité du chantier
- Recruter un gardien
Droits des Populations Riveraines et
‐ Nombre de riverains recrutés pour les travaux
retombées du projet
‐ Nombre de plaintes enregistrées
11 ‐ Trafic et circulation des engins
‐ Dispositif de protection des piétons et du bétail
‐ Emploi de la Main d'œuvre locale
‐ Nombre de campagne de sensibilisation organisée
‐ Réduction des gênes et nuisances
Source : H&B Consulting, décembre 2020

9.5. Plans spécifiques


9.5.1. Plan de Santé et Sécurité au Travail (PSST)
9.5.1.1. Objectifs
Le Plan Santé et Sécurité au Travail (PSST) définit les procédures et pratiques permettant d’encadrer
les problématiques liées à l’atteinte de l’intégrité physique des travailleurs qu’ils soient employés ou
sous-traitants. Le bon respect de ce plan et de ses préconisations doit permettre d’éviter les accidents
matériels et corporels sur le site. C’est le manager HSE qui est responsable de la gestion la bonne
application de ce plan. Ses objectifs sont :
• Zéro accident ;
• Répondre aux exigences réglementaires légales ;
• Former et informer le personnel sur les consignes de sécurité et bonnes pratiques ;
• Améliorer continuellement l’efficacité du système de sécurité.
9.5.1.2. Formation
Chaque personne présente sur le site doit être formée et avoir connaissance du contenu du Plan de
Santé et Sécurité au Travail (PSST). Ces formations seront dispensées par le responsable HSE ou un
spécialiste désigné et devront être compréhensibles par tout employé. Le responsable HSE ou le chef
de poste devra être en mesure de pouvoir fournir aux autorités la preuve que toute personne présente
sur le site a suivi la formation. On distinguera deux publics différents, à savoir les employés du site, les
visiteurs et le personnel en charge de la sécurité.

117
9.5.1.2.1. Formation des employés
Tous les employés (y compris les sous-traitants) devront être formés aux consignes de sécurité et aux
bonnes pratiques en termes de santé et sécurité au travail avant d’intervenir dans l’enceinte du poste
source. Les formations auront lieu en groupe et les consignes de santé et sécurité seront également
rappelées au début de chaque journée de travail, pendant les réunions de chantier ainsi que les points
sécurité durant les travaux. Un rapport reprenant les points suivants devra être rédigé préalablement
à chaque formation :
• Nom(s) de la ou des personne(s) formée(s) avec leur signature ;
• Date, durée et lieu de la formation ;
• Type de formation.
A l’issue de la formation, chaque employé devra être en mesure d’identifier et d’évaluer les risques
auxquels il est confronté dans la réalisation de son travail et de connaître les bonnes pratiques et
consignes de sécurité. Le responsable HSE ou le chef de poste procédera à une évaluation des risques
préalablement à toute activité et dispensera une formation en conséquence. Chaque type d’activité
fera l’objet d’une formation spécialisée (travail en hauteur, risque électrique, manipulation de produits
et substances chimiques, etc.).
Le responsable HSE ou le chef de poste veillera à ce que la totalité des employés aient suivi la formation
du Plan de Santé et Sécurité au Travail ainsi que les formations spécialisées auxquelles ils sont
rattachés. Auquel cas le personnel non formé ne sera pas admis à travailler sur le site. Une attention
particulière sera portée à la formation des employés effectuant des travaux électriques et à leur niveau
de qualification pour ce poste. Un système d’habilitation sera mis en place par le contractant en charge
des travaux.
Par ailleurs le responsable HSE ou le chef de poste devra s’assurer que :
• Les travailleurs sont informés des risques encourus et ont la capacité de les gérer ;
• Le personnel de travail est suffisamment qualifié et utilise convenablement les EPI ;
• En cas d’incident ou d’accident, un nombre suffisant de travailleurs est qualifié pour octroyer
les premiers secours ;
• Les activités sont conformes à la législation et aux normes en vigueur relatives à la santé et à
la sécurité au travail ;
• Les accidents de travail et ceux évités sont signalés régulièrement et traités en vue d’une
action corrective et préventive.
9.5.1.2.2. Formation des visiteurs
La formation des visiteurs au Plan Santé et Sécurité au Travail (PSST) suit la même logique que la
formation au Plan d’Urgence. A leur arrivée, les visiteurs doivent se présenter au responsable HSE ou
au chef de poste ou à la personne désignée pour enregistrement et présentation des consignes de
sécurité du site. Les consignes de sécurité ainsi que les conditions d’accès au site leur seront transmises
en avance pour leur permettre d’en prendre connaissance préalablement à leur visite.
Il convient tout particulièrement de veiller à ce que les visiteurs comprennent quel comportement
adopter pour assurer sur le site un travail sécuritaire. Cela exigera qu’ils laissent leur véhicule en dehors
du site sauf autorisation valide, et qu’ils suivent les instructions relatives au contrôle de sécurité.
Les visiteurs seront par la suite accompagnés tout au long de leur visite et disposeront des EPI
obligatoires à porter sur le site.
9.5.1.2.3. Formation du personnel de sécurité
Le Responsable HSE mettra en place une formation spécifique pour le personnel de sécurité. Cette
formation visera à définir de manière détaillée les modes d’intervention du personnel de sécurité vis-
à-vis des différentes situations envisageables en privilégiant le recours à la médiation et au dialogue
avant tout usage de la force. Le recours à la force ne sera possible qu’à des fins préventives ou
défensives proportionnées à la nature et à la gravité de la menace. Si ces agents devaient être équipés
d’armes dans le cadre de leur fonction, la formation couvrira l’utilisation de ces armes en sécurité, les
critères de leur utilisation ainsi que les conséquences potentielles pour eux en cas de recours abusifs

118
à la force. Un rappel aux bonnes pratiques internationales et à la réglementation ivoirienne en la
matière sera également effectué.

Les agents de sécurité ayant par nature un rôle d’accueil pour le site, la formation insistera sur la bonne
gestion des relations avec les communautés environnantes et précisera le rôle actif des agents dans le
mécanisme de gestion des plaintes (personnel formé à la réception et l’enregistrement des plaintes).
Les règles de bonne conduite envers les employés et les communautés seront présentées puis
rappelées régulièrement lors des réunions d’équipe.
Par ailleurs, le Responsable HSE procédera à des enquêtes raisonnables pour s’assurer que les agents
chargés d’assurer la sécurité ne sont pas soupçonnés d’avoir participé à des actions abusives par le
passé.
9.5.1.3. Consignes de sécurité et bonnes pratiques
Toutes les mesures de sécurité doivent être mises en œuvre préalablement au début des travaux de
construction et doivent être mises à jour. Les mesures doivent :
• Veiller à un contrôle strict pour l’accès au site ;
• Veiller à ce que les matériaux soient stockés sans risque pour la santé et la sécurité ;
• Veiller continuellement à l’efficacité des mesures de sécurité.

L’ensemble de l’installation devra être surveillé par vidéo et des détecteurs de fumée et d’incendie
devront également être installés.

Les grands principes de la sécurité sont :


• Chaque employé doit être capable d’identifier et évaluer les risques auxquels il est confronté
dans la réalisation de son activité professionnelle ;
• Un employé ne doit pas effectuer d’action pour laquelle les conditions de sécurité ne sont pas
assurées ;
• Un employé ne doit pas effectuer d’action pour laquelle il n’est pas habilité, notamment en
matière de risque électrique (maintenance des équipements électriques : batteries,
onduleurs, transformateurs, lignes de raccordement, disjoncteurs, etc.) ;
• Les pratiques, équipements, aménagement de lutte contre les risques et de garantie de la
sécurité doivent être envisagées en s’attachant tout d’abord à la prévention puis à la
protection ;
• Les moyens de protection collectifs sont toujours à préférer aux moyens de protection
individuels. Ces derniers doivent être utilisés lorsqu’il n’est pas possible de protéger
collectivement les employés ;
• Le port des EPI (chaussures de sécurité, casque, gants, gilet de haute visibilité) est obligatoire
de manière permanente sur l’ensemble du poste source;.
• Chaque employé doit être capable de réagir en situation d’urgence conformément au Plan
d’Urgence (cf. 7.2.) ;
• De la même manière que le Plan d’Urgence, le Plan de Santé et Sécurité au Travail doit être
adapté à chaque activité spécifique et aux risques encourus (tableau de l’APR, cf. 7.1.3.)
La rédaction des plans spécifiques à une activité effectuée par un sous-traitant sera à la charge de ce
sous-traitant.
9.5.2. Plan de Gestion des Incidents/Accidents (PGIA)
9.5.2.1. Objectifs
Le PGIA permet de définir toute la procédure à suivre en cas d’accident ou d’incident constaté sur un
lieu de travail. Sa mise en application est à la charge du Responsable HSE et du Comité Santé Sécurité
au Travail (CSST). Ses principaux objectifs sont :
• Déclarer l’incident ou l’accident

119
• Enquêter sur l’incident ou l’accident
• Analyser les faits révélés par l’enquête
• Définir les mesures correctives
• Communiquer et enregistrer les résultats

9.5.2.2. Déclaration de l’incident ou de l’accident


Lors de la survenue d’un incident ou d’un accident, la première étape consiste à informer ou faire
informer son supérieur hiérarchique ou le Responsable HSE. Il est recommandé de déclarer
rapidement une occurrence, une condition ou une situation découlant d’un travail qui a entraîné ou
pourrait avoir entraîné des blessures, des maladies, des dommages à la santé ou à l’environnement
ainsi que le(s) décès.
Lors de la survenue d’un incident ou d’un accident mineur, chaque salarié est responsable de déclarer
au superviseur immédiat l’incident ou l’accident et compléter un formulaire de déclaration d’incident
/ accident qui sera mis à sa disposition. La consultation d’un médecin peut être nécessaire avant la
déclaration de l’accident.
Lors de la survenue d’un incident ou d’un accident majeur, il est recommandé de sécuriser les lieux
pour éviter tout accident secondaire potentiel, préserver toute évidence d’altération possible ou d’être
déplacée, déterminer l’ampleur des pertes possibles et aviser les premiers responsables (cf. 7.2.3).
9.5.2.3. Enquête sur l’incident ou l’accident
La deuxième étape dans la gestion des incidents ou des accidents est l’enquête. Elle sert à identifier
les faits, repérer les causes et les circonstances qui sont à l’origine de cet événement. L’enquête est
réalisée par des inspecteurs qualifiés et choisis par l’entreprise pour leur qualité à analyser des
situations complexes. La durée des enquêtes est très variable en fonction de la complexité des
situations à analyser. La décision de procéder à une enquête relève de l’entreprise qui se basera sur le
niveau de tolérance aux risques.
L’enquête d’incident ou d’accident mène à la rédaction d’un rapport. On y trouve :
• La description des faits entourant l’incident ;
• La description des conséquences subies ;
• L’analyse des causes ;
• Les mesures correctives émises pour corriger les situations dangereuses ;
• Au besoin, des recommandations.
Lors de l’enquête, les enquêteurs rechercheront les faits qui ont contribué à l’incident. Les pistes de
recherche pour établir les faits sont les facteurs contributifs et les principes directeurs.
9.5.2.3.1. Facteurs contributifs à la recherche des faits
Les facteurs contributifs à la recherche des faits pour établir l’enquête. Les facteurs concernent
l’environnement technique et l’organisation du travail.

120
Tableau 26 : Facteurs contributifs à la recherche des faits
Environnement technique Organisation du travail
Poste de travail : capacités, tâches à effectuer
Type de technologie utilisée Rémunération (bonis, production)
Planification de la production Horaire
Organisation de la production Expérience dans le poste de travail et dans la compagnie
Type de processus Formation et niveau de scolarité
Étape dans le processus de production Type d’emploi
Plan du milieu de travail Travail d’équipe
Modèle du poste de travail et conditions du Supervision au moment de l’incident
milieu Communications
Équipement, machines, et/ou outils utilisés Type de gestion de la prévention
Matériaux utilisés Caractéristiques socio-démographiques
Équipement de protection individuelle Cadence de travail au moment de l’incident
Dangers physiques Culture du milieu de travail, normes et attitudes du milieu de
Facteurs du milieu travail
Contrôle de la qualité Processus de prise de décision
Contrôles d’autres types Instructions, règlements, procédures de travail sécuritaires,
politiques.

9.5.2.3.2. Principes directeurs des enquêtes


Lors d’une enquête sur un incident ou un accident, certains principes directeurs doivent être appliqués
par les enquêteurs. Il s’agit de :
• Mettre l’accent sur la prévention ;
• Rechercher des faits plutôt que des coupables ;
• Promettre et respecter la confidentialité ;
• Consulter les personnes ;
• Communiquer les résultats des enquêtes ;
• Avoir une approche systématique pour la recherche des faits ;
• S’assurer que toutes les personnes impliquées dans l’enquête soient formées.
Au cours de leur enquête, les principales sources d’informations pour les enquêteurs sont :
• Les déclarations des témoins oculaires ;
• Les relevés des lieux de l’événement ;
• Le point de vue des gens d’expérience ;
• Les manuels d’utilisation et les instructions ;
• Les fabricants et les fournisseurs ;
• Les normes internationales comme ISO ;
• Les lois et les règlements en santé et sécurité ;
• Les rapports antérieurs sur les incidents et les dangers ;
• D’autres dossiers et rapports ;
• Les relevés des achats, les calendriers d’entretien ou les informations concernant les garanties.
Finalement, l’enquête se conclut par l’élaboration d’une liste de faits qui devront ensuite être analysés
par les enquêteurs.
9.5.2.4. Analyse de l’incident ou de l’accident
La troisième étape consiste à faire une analyse des faits et de questionner ceux-ci afin de vérifier leur
contribution à l’incident ou à l’accident. Les outils d’analyse sont en fait des techniques analytiques
appliquées aux informations sur les incidents afin d’obtenir un aperçu général de tous les faits qui y

121
sont associés. Les critères pour sélectionner l’outil d’analyse sur les incidents ou les accidents devraient
porter sur la liste de prérequis suivants :
• Dresser une liste systématique et par ordre chronologique de tous les écarts notés dans le
processus associé à l’incident ou à l’accident ;
• Présenter une liste et une description des facteurs contributifs pertinents pour la séquence
des incidents ou des accidents
• Mener à la détermination des mesures préventives requises pour prévenir des incidents ou
accidents semblables
• Être normalisé de façon que différents utilisateurs arrivent à des conclusions semblables à
partir des mêmes données.
9.5.2.5. Mesures correctives
À la suite de l’enquête et de l’analyse des faits, des conclusions peuvent être tirées quant aux causes
de l’incident ou de l’accident. Il est alors temps de mettre en place des mesures correctives et
préventives afin d’éviter que de futurs incidents ou accidents semblables ne surviennent de nouveau.
Il est alors temps pour le CSST d’organiser une réunion de résolution de problèmes. Cette réunion
permettra d’examiner les informations sur l’incident ou l’accident et de choisir les mesures correctives
et préventives à mettre en place.
Cette réunion est d’une grande importance, puisqu’elle devrait permettre d’identifier et de planifier :
• Les lieux où les mesures correctives sont requises ;
• L’efficacité des divers types de mesures préventives à mettre en place ;
• Les priorités ;
• Le calendrier ;
• Les responsables de ces actions.
Le rapport d’enquête qui en découlera contribuera à sensibiliser les employeurs et les travailleurs aux
dangers présents dans leur milieu de travail et aux moyens de les éliminer et de les contrôler. Le
rapport constitue un excellent outil de prévention.
9.5.2.6. Communiquer et enregistrer les résultats
Il est essentiel dans la bonne gestion des incidents et des accidents de retenir des leçons de cette
expérience et surtout de communiquer ces leçons à l’ensemble des travailleurs des postes sources, à
toutes les directions de production, de transport et de distribution de la CIE.

La bonne communication des leçons apprises permettra tout d’abord de communiquer les problèmes
vécus et les solutions apportées. De plus, cela permettra d’apprendre des problèmes des autres et
d’évaluer la situation de son lieu de travail afin de corriger rapidement les écarts potentiels.

En conclusion, le Plan de Gestion des Incidents / Accidents (PGIA) est primordiale pour assurer un suivi
sur les incidents et accidents et surtout pour :
• Éviter la répétition d’incidents coûteux.
• Éviter l’absence de personnel qualifié indispensable au succès du projet
• Éviter les délais dans la livraison des produits et des services pour les clients
• Éviter de projeter une image négative de l’entreprise.

9.5.3. Plan d’Action contre les Violences Basées sur le Genre (PAVBG)
9.5.3.1. Diagnostic et référencement
La violence basée sur le genre (VBG) est l’une des violations des droits humains s’aggravant en période
d’urgence. Dans le cas de certains projets de développement, les femmes et les adolescentes sont
souvent particulièrement exposées aux risques de violence, d’exploitation et d’abus sexuels, au déni

122
de ressources et aux pratiques traditionnelles néfastes. Les hommes sont aussi concernés. Le tableau
suivant nous donne les statistiques de 2018 sur les cas de VBG enregistrés dans les trois Régions
concernées par le projet :
Tableau 27 : Statistique des VBG de 2018 dans les Régions concernées par le projet
Agression sexuelle
Régions viol AP MF DROS VPE Total
AS hors MGF MGF
Poro 17 5 0 28 3 21 16 90
Bagoué 1 0 0 1 2 1 0 5
Kabadougou 6 5 0 22 7 3 3 46
AS : Agression Sexuelle ; MGF : Mutilation Génitale Féminine ; AP : Agression Physique ; MF : Mariage Forcé ; DROS : Déni de
Ressources, d’Opportunités et de Services ; VPE : Violence Psychologique ou Emotionnelle
Source : Rapport 2018 d’analyse statistique sur les Violences Basées sur le Genre en Côte d’Ivoire

La VBG a d’importantes répercussions durables sur la santé et le bien-être psychosocial et socio-


économique des personnes affectées. Selon les consultations avec les parties prenantes notamment
les femmes, il existe plusieurs cas de VBG dans chacune des zones du projet. Les responsables des ONG
rencontrés ont souligné le fait que les victimes de VBG préfèrent toujours garder silence, ne pas en
parler vu les pesanteurs socioculturelles sur ces questions.
9.5.3.2. Code de conduite
Appliqué sous la coordination de CI-ENERGIES 5et l’URC, le Projet adoptera les codes de conduites de
la Banque mondiale. Il devra être signé par tous les intervenants sur le chantier. En effet, le protocole
de prévention des VBG dans le cadre de la mise en œuvre de ce Projet repose fondamentalement sur
l’élaboration et l’adoption d’un Code de conduite couvrant l’engagement et la responsabilité
l’entreprise (code de conduite collectif, engageant l’entreprise en tant qu’entité), mais aussi le
personnel de l’entreprise et toutes autres personnes impliquées dans sa mise en œuvre. La signature
d'un code de conduite pour tout le personnel du projet (y compris les membres de l’UGP, les
travailleurs directs et contractuels) avec des clauses spécifiques sur la EAS/HS et sanctions prévues en
cas de faute. Ceci permettra la protection des travailleurs du projet (y compris l'atténuation des
risques d'exploitation et d'abus sexuels et de harcèlement sexuel), notamment ceux qui sont
vulnérables tels que les femmes, les personnes handicapées) et les travailleurs migrants. Ces codes de
conduite permettront la mise en place des mesures efficaces pour faire face aux situations d’urgence y
compris mesures pour l'atténuation des risques d'exploitation et d'abus sexuels et de harcèlement
sexuel, mécanismes accessibles pour signaler les fautes, cadre de responsabilité et protocole de
réponse pour soutenir les personnes touchées (ex. survivants d'EAS / HS).

• Personnel de l’entreprise ;
• Personnel de la mission de contrôle (UGP) ;
• Services et prestataires sécurité (force de sécurité) ;
• Consultants, entreprises sous-traitante, et autres prestataires de services recrutés dans le
cadre du Projet.
Ce code de conduite devra être préparé et signé par toutes les structures ou partenaires associés du
Projet, dans le cadre d'une formation ou sensibilisation sur l'EAS / HS et quels comportements sont
jugés inacceptables. La signature du code entérinera l’engagement du Projet et tous les intervenants
de façon individuelle, à lutter contre toutes formes de violences basées sur le genre ou commises sur
les enfants, mais aussi à signaler, en toute confidentialité, tous les actes présumés ou réels de VBG
commis par un des acteurs du Projet. Les clauses relatives à la prévention des actes de violences

5
CI énergie devra adopter ce code de conduite en plus de la coordination pour son application par l’URC et les
entreprises.

123
sexistes et le code de conduite doivent être intégrés dans tous les dossiers d’appels d’offres lancés
dans le cadre de la mise en œuvre du Projet. Tous les intervenants extérieurs devront se soumettre à
ces exigences et porter une attention particulière à la protection des enfants et des femmes, et signaler
tout acte d’exploitation et abus sexuel et harcèlement sexuel.
9.5.3.3. Cadre de veille et de prise en charge des VBG
9.5.3.3.1. Prévention
L’adage selon lequel « Il vaut mieux prévenir que guérir », s’applique au domaine des violences basées
sur le genre au regard de leurs conséquences individuelles et collectives. L’objectif principal est
d’éveiller la conscience des acteurs (entreprise, agence d’exécution, bureau de contrôle, etc.) et des
populations concernées par le projet. Il s’agit de :

• Sensibilisation et information
Trois (03) séances d’information et de sensibilisation sont prévues au démarrage et pendant la mise
en œuvre du projet. Une ONG spécialisée dans la gestion des VBG devra être recrutée par l’entreprise
dans la zone d’intervention du projet afin de réaliser dans les quartiers, villages et communes
concernés par le projet des campagnes d’Information, Éducation et Communication/Communication
pour le Changement de Comportement (IEC/CCC) sur les EAS/HS. Cette stratégie de sensibilisation va
cibler les travailleurs et les membres de la communauté sur les codes de conduite, des mécanismes de
signalement en cas d'incidence d’EAS/HS et les services VBG disponibles pour les survivants.
• Signature du code de bonne conduite par le personnel de l’entreprise et du Bureau de
Contrôle
Il sera exigé du personnel de l’entreprise, du Bureau de Contrôle et de tout intervenant sur le chantier
ou toute personne recrutée dans le cadre du projet la signature et le respect strict du code de bonne
conduite. En effet, Il incombe à tous ces acteurs de prendre des mesures pour prévenir les VBG/EAS/HS
au sein de leur propre, structure. Ils devront s’assurer que tous leur personnel travaillant sur le chantier
ait une connaissance sur les VBG/EAS/HS. Avant le démarrage des travaux, l’ensemble du personnel
recruté doit bénéficier d’une formation sur les VBG/EAS/HS et d’une séance de recyclage tous les
trimestres.
9.5.3.3.2. Prise en charge des survivants
• Enregistrement des cas
Les plaintes liées à la VBG/EAS/HS seront enregistrées par des personnes / institutions identifiés
comme de confiance lors des consultations avec les femmes pour être accessibles et sûres. Tous
survivant(e)s, même avant une vérification de la plainte, seront immédiatement référés aux services
VBG disponibles identifiés durant la cartographie des services ou l’ONG sélectionnée pour assurer ce
service spécialisé. L’ONG réceptionne le rapport d'incidents de VBG et s’occupe ensuite de la
procédure de prise en charge. Des procédures spécifiques pour le traitement des plaintes de
VBG/EAS/HS devront garantir la confidentialité, la sécurité et le respecte des
plaignant(e)s/survivant(e)s tout au long de la gestion de la plainte.
Toutes les plaintes relatives à des violences basées sur le Genre ou des Violences contre les enfants,
seront directement transférées à l’UCP qui en informera immédiatement l’équipe de la Banque
mondiale et produira un rapport circonstancié en réunissant toutes les informations complémentaires.
Des dispositions seront prises au niveau de l’UCP pour associer toutes les personnes et structures
compétentes à la résolution de ces plaintes.
• Prise en charge

124
L’ONG/prestataire de services va prendre en charge le survivant aux frais de l’UGP ou l'employeur de
l'auteur de l'infraction. La Prise en charge concernera les volets suivants, selon les besoins du
survivant :
• Médical
• Psychosocial
• Juridique et judicaire
• Réinsertion
9.5.3.4. Rôles et responsabilités institutionnelles du mécanisme de lutte contre les VBG/HS-ESA
La coordination des activités de prévention et réponse à la VBG est assurée globalement par le Comité
Nationale de Lutte contre la VBG à travers une structure qui se base sur plusieurs niveaux de
coordination.
Pour ce qui concerne le Projet BESS, l’ossature de la coordination est la suivante :
• Le comité de lutte de VBG qui est l’organe technique opérationnel du suivi/évaluation de mise
en œuvre. Elle se chargera en collaboration avec l’ONG de la prise en charge des victimes de
la VBG. Les membres de ce comité seront identifiés après la cartographie des services VBG et
l’élaboration du plan d’action des mesures d’atténuation des risques EAS/HS ;
• CI ENERGIES assurera le suivi de la prise en charge et la mobilisation des ressources financière ;
Le MGP doit mettre un accent particulier sur les principes directeurs de confidentialité, de priorité
aux souhaits et besoins des survivants et de sécurité des survivants afin de répondre
adéquatement aux allégations. Pour qu'un MGP permette effectivement de signaler les allégations
d'exploitation et d'abus sexuels et de harcèlement sexuel, l'UCP doit entreprendre des activités
supplémentaires pendant la conception :

• Identifier les points d'entrée appropriés pour communiquer sur le mécanisme ;


• Identifier les canaux de signalement de confiance
• Évaluer la capacité des acteurs de prise en charge VBG
• Attribuer un point focal EAS / HS
• Former les membres de la CGP
• Établir des protocoles pour le partage, la collecte et le stockage des données

Toutes les plaintes relatives à l’exploitation et abus sexuel et harcèlement sexuel seront directement
transférées à l’UGP qui en informera immédiatement l’équipe de la Banque mondiale et produira un
rapport circonstancié en réunissant toutes les informations complémentaires. Des dispositions seront
prises au niveau de l’UGP pour associer toutes les personnes et structures compétentes à la résolution
de ces plaintes.

Les plaintes liées à la VBG/EAS/HS seront enregistrées par des personnes / institutions identifiés
comme de confiance lors des consultations avec les femmes pour être accessibles et sûres. Tous
survivant(e)s, même avant une vérification de la plainte, seront immédiatement référés aux services
VBG suivant le protocole de réponse qui sera informé par une cartographie des services VBG mené par
le projet. Des procédures spécifiques pour le traitement des plaintes de VBG/EAS/HS devront être
disponibles, y compris des mesures pour garantir la confidentialité, la sécurité et le respecte des
plaignant(e)s/survivant(e)s tout au long de la gestion de la plainte.
La confidentialité et le respect du consentement de la plaignante seront particulièrement garantis pour
les plaintes liées à l’EAS/HS en raison de leur nature sensible et des représailles potentielles infligées à
la plaignante/survivante par l'agresseur ainsi que sa famille ou sa communauté. Des consultations avec
les membres communautaires, notamment des femmes, auront lieu régulièrement pendant la durée

125
du projet pour garantir que le mécanisme conçu pour gérer les plaintes liées à la VBG et surtout
l’exploitation et abus sexuel et le harcèlement sexuel est accessible et que les services fournis sont
adaptés aux besoins des survivantes.
9.5.3.5. Procédure de signalement
Les risques en lien avec la mise en œuvre du Projet sont : Harcèlement sexuel, Exploitation sexuelle et
abus, violences physiques, Violences morales, Violences sexuelles, Négligences, Stigmatisation, refus
de soins, discrimination…). Leur mise à jour sera faite de façon continue, afin d’adapter les réponses.
Au sein de l’entreprise, le signalement des cas se fera à travers plusieurs canaux : Boites mises à la
disposition du personnel et des structures partenaires, courrier électronique (l’ONG fournira une
adresse e-mail fonctionnelle), numéros verts existants (Numéros Verts : Gendarmerie, Police, Groupes
Whatsapp).
Les principes/procédures de signalement sont : garantie de l’anonymat, confidentialité, sécurité et
évaluation des risques résiduels, garantie de la dignité humaine, mise en confiance. Conformément
aux procédures opérationnelles standards de prise en charge et de prévention des VBG adoptées par
la Côte d’Ivoire, la prise en charge comprendra une réponse médicale, psychologique, un
accompagnement vers une réponse de sûreté et de sécurité et une réponse juridique.
Figure 15:Schéma de signalement et de référence

RACONTER A QUELQU’UN CE QUI EST ARRIVE ET DEMANDER DE L’AIDE


La survivante raconte ce qui lui est arrivé à La survivante rapporte elle-même ce qui lui est arrivé à un
quelqu’un : en utilisant la boite mise à prestataire de services (ONG)
disposition, le numéro vert ou le courrier
électronique, ou à un membre du Comité de
Gestion des Plaintes ; à l’ONG recrutée pour
cette occasion. L’ONG personne accompagne
la survivante au « point d’entrée »
psychosocial ou de santé, selon ses besoins et
souhaits

REPONSE IMMEDIATE
Le prestataire de services (ONG) doit fournir un environnement sûr et bienveillant à la survivante et respecter
ses souhaits ainsi que le principe de confidentialité ; demander quels sont ses besoins immédiats ; lui
prodiguer des informations claires et honnêtes sur les services disponibles. Si la survivante est d'accord et le
demande, se procurer son consentement éclairé et procéder aux renvois; l’accompagner pour l’aider à avoir
accès aux services.
Point d’entrée médical/de santé Point d’entrée pour le soutien psychosocial
[l’ONG doit Indiquer à la survivante le nom du [Indiquer le nom du ou des prestataires de services
ou des centres médicaux qui remplissent ce psychosociaux qui remplissent ce rôle]
rôle]

SI LA SURVIVANTE VEUT INTENTER UNE ACTION EN JUSTICE/PORTER PLAINTE – OU – S’IL EXISTE DES RISQUES
IMMEDIATS POUR LA SECURITE ET LA SURETE D’AUTRES PERSONNES
l’ONG doit renvoyer et accompagner la survivante à la police - ou - vers une assistance juridique pour obtenir
des informations et de l'aide en vue du renvoi à la police
Police/Sécurité Conseillers en matière d’assistance juridique ou
[L’ONG donnera à la survivante des fonctionnaires de la protection
informations précises sur le ou les acteurs de [l’ONG indiquera à la survivante le nom des organisations
sécurité à contacter – en précisant le lieu où dans le domaine d’aide et de de protection contre les VBG]
se rendre et la manière de les contacter]

126
REPONSE SUIVANT LA REPONSE IMMEDIATE, SUIVI ET AUTRES SERVICES
Avec le temps et en fonction des choix de la survivante, l’ONG doit suivre l’état d’avancement du traitement
des cas, les contraintes, les besoins additionnels en termes d’assistance/accompagnement
Soins de santé Services psychosociaux Acteurs de la protection, Besoins élémentaires tels qu’un
de la sécurité et de la abri sûr, services pour les
justice enfants, ou autres

Pour tous les cas de violences orientés vers les services de prise en charge préalablement identifiés, la
prise en charge comprendra :
La réponse médicale

Les prestataires de santé doivent assurer une prise en charge médicale confidentielle, accessible,
compatissante et appropriée des survivantes/victimes de la VBG, dans un climat de sécurité. Pour la
violence sexuelle, la prise en charge médicale comprend au moins :
• Un examen et la description par écrit de l’état de la victime notamment blessures et
ecchymoses
• Le traitement des blessures
• La prévention des maladies sexuellement transmissibles, y compris le VIH-SIDA
• La prévention d'une grossesse non voulue
• La collecte de preuves médicolégales minimales
• Un appui psychologique/affectif
• Une documentation médicale (délivrance d’un certificat médical gratuit pour la survivante
pour tous les cas de VBG, mais à la charge de l’entreprise)
• Liste des services d’assistance psychologique, juridique/judiciaire, sécurité, réinsertion sociale
• Un suivi
La réponse psychosociale, le soutien affectif et la réponse de sûreté et de sécurité.
L’entreprise par l’entremise de l’ONG travaillera en étroite collaboration avec les structures de
réponse et de prise en charge des survivantes de VBG/ESA-HS existantes au niveau national et régional
et avec les services compétents listés dans le répertoire des services de prise en charge des VBG en
Côte d’Ivoire.
Pour les cas de harcèlement sexuel, d’exploitation ou d’abus sexuel :

• Tous les cas devront également être signalés à CI-ENERGIE sans pour autant fournir de détail
spécifique pour préserver la confidentialité mais avec les informations sur : la nature de
l’affaire ; le lien avec le Projet; l’âge et le sexe de la victime/survivante si disponible et la
référence vers des services si tel a été le cas.
• Un espace permettant aux survivantes de signaler les incidents HS/ESA et d’offrir une réponse
sûre, éthique et centrée sur les survivantes devra être créé et animé par des personnes
formées.

9.5.3.6. Suivi-évaluation
Conformément aux principes d’éthique, de sécurité et de confidentialité, aucune information pouvant
permettre d'identifier la survivante/victime, sa famille et l'agresseur ne doit figurer dans un rapport
de données. Le suivi permet de partager l’état d’avancement du traitement des cas, les contraintes,
les besoins additionnels en termes d’assistance/accompagnement. Ce rôle sera assuré par l’ONG qui
est le point focal VBG du Projet qui sera l’interlocuteur des services de signalement et de prise en
charge.
Les principes à respecter dans le cadre de la documentation et du suivi des cas :
• Remplir les formulaires de rapport d’incident en respectant les principes directeurs ;

127
• Assurer la confidentialité des informations
• Respecter les victimes
• Conserver les formulaires d’incidents renseignés dans des armoires fermées à clé
Un rapport périodique (mensuel) sera élaboré pour relater la situation de la gestion des plaintes
enregistrées. Les principales informations suivantes doivent figurer dans ce rapport :

• Nombre de cas de VBG et contre les enfants rapportés


• Types d’incidents (définition ou catégorisation des cas)
• Nombre ou pourcentage d’incidents en fonction :
o De l'âge de la survivante (adulte/mineur)
o De la relation entre l'agresseur et la survivante
o Des services reçus, des renvois effectués et des actions en attente ;
o Des résultats de la prise en charge médicale, sociale, psychologique, juridique, etc.
(nombre de cas traités et clôturés, nombre de cas en cours de traitement, contraintes,
etc.)
o Sanctions prises en interne le cas échéant
Ces rapports seront complétés par une analyse qui sera faite de façon continue pendant toute la durée
de mise en œuvre du Projet. Les résultats seront partagés avec les populations et le personnel du
Projet. Ces informations essentielles permettront à l’entreprise, le bureau de contrôle et CI-ENERGIES
de mieux adapter ou orienter les activités de prévention et de prise en charge, (messages de
sensibilisation, redéfinition des cibles, capitalisation des leçons et expériences), et de mieux collaborer
avec les acteurs communautaires, et les intervenants sur le chantier.
9.5.4. Plan de Gestion des Déchets (PGD)
L’entreprise veillera à l’élimination des déchets de chantier dans le respect de la réglementation
environnementale nationale en vigueur. Concrètement, la gestion et l’élimination des déchets
consistent à prendre les dispositions nécessaires pour assurer l’élimination ou la valorisation des
déchets produits lors des travaux du chantier. Ainsi, l’entreprise adjudicataire des travaux devra
élaborer un Plan Particulier de Gestion et d’Elimination de Déchets (PPGED) afin d’assurer
quotidiennement à chaque étape, la propreté du chantier et le nettoyage des sites après les travaux.
Le PPGED décrit les modes opératoires prévoyant les dispositions nécessaires pour réduire à la source
sa production de déchets. Dans tous les cas, il est interdit de brûler les déchets sur le chantier ou sur
la base.
9.5.4.1. Description des déchets issus des phases d’exécution du projet
9.5.4.1.1. Définitions des différents types de déchets
• Déchet : Est considéré comme déchet, tout élément découlant de l’utilisation directe ou de la
transformation d’un produit ou d’un bien, et dont la valeur résiduelle lui confère un statut
inférieur à celui du produit ou du bien initial ou voué à l’abandon Exemples : papier ou fûts
d’emballage, huiles usagées, pièces métalliques usées, restes de béton.
• Déchet inerte (DI) : C’est un déchet solide en général constitué de roches ou de mélanges de
produits rocheux, qui ne subit pas ou subit peu d’altération avec le temps, son absorption par
l’un des milieux naturels pouvant se faire sans préjudice. Exemples : restes de matériaux
(sable, gravier, stérile, béton, enrobés, terre), résidus de démolition.
• Déchets Industriels Banal (DIB) : Déchets issus des activités industrielles ou artisanales et ne
présentant pas de pollution en termes de contamination d’un des milieux Air, Sol ou Eau.
Exemples : papier, palette, plastique ou fûts d’emballage, pneus usés,
• Déchet Dangereux : Déchet présentant l’un des caractères suivants : toxique, corrosif, irritant,
inflammable, explosif, dangereux pour l’environnement, dangereux pour la flore et la faune
aquatique ou tout autre déchet (DI, DIB) contaminé par un produit présentant l’une de ces

128
caractéristiques. Exemples : déchets d’hydrocarbures (huiles de vidange, gasoil insalubre,
chiffons souillés, déchets médicaux, acides, encre d’imprimante etc.)
• Déchets assimilables aux ordures ménagères sont des déchets non dangereux et non
polluants tels que les papiers, les cartons, le bois, le verre, les textiles, les emballages…
• Bordereaux de Suivi de Déchets (BSD) : Document assurant la traçabilité d’un déchet, depuis
son lieu de production jusqu’à son lieu de traitement.
• Valorisation d’un déchet : Technique de traitement qui consiste à donner ou à récupérer une
caractéristique que renferme un déchet, en terme économique, énergétique ou paysager.
• Recyclage : Utilisation d’un déchet comme source de matière première pour l’obtention de
produits dérivés.
• Réutilisation : Utilisation d’un déchet soit sous sa forme initiale, soit après lavage, mais sans
transformation préalable en terme industriel ou artisanal.
• Incinération : Destruction des déchets par un feu contrôlé.
• Déchet ultime : Produit résultant d’un processus de transformation / combustion

9.5.4.1.2. Identification des déchets générés par le projet


Les différentes activités de pré-construction, de construction, d’exploitation et d’entretien et de
cessation des activités seront productrices de déchets. Ceux-ci peuvent être répartis en trois (3)
catégories et sont inscrits dans le tableau suivant.

Tableau 28 : Déchets générés pendant les phases du projet


Type de déchets
Phases du
Déchets assimilables au Déchets Inertes
projet Déchets Industriels Spéciaux (DIS)
déchets ménagers (DI)
Papier, cartons, palette, Reste de Huiles de vidanges usagées, chiffons
Phase de pré-
emballages des matériaux souillés, eaux usées
Déchets de construction
équipements, emballages (gravats,
chantier et de
alimentaires, déchets verts graviers, sable,
construction
etc.)
Papiers, cartons, emballages Batteries usagées, électrolytes des
Déchets
alimentaires, disjoncteurs, batteries, huiles usagées des
produits
Phase isolateurs usagées, chutes transformateurs, EPI usagés,
durant
d’exploitation de câbles, déchets déchets médicaux, plastiques
l’exploitatio
et d’entretien métalliques souillés, chiffons souillés, pot de
n et
peintures, le Plomb, le nickel, le
l’entretien
cadium, etc.
Huiles de vidanges usagées,
Phase de
Déchets de Résidus de chiffons souillés, eaux usées ;
cessation des Papiers, cartons
chantier démolition Toutes les batteries considérées
activités
comme non réutilisable.

9.5.4.2. Collecte, stockage et gestion des déchets


9.5.4.2.1. Procédure opérationnelle
La gestion des déchets passe par la maîtrise des activités suivantes :
• Collecte et tri
• Stockage, transfert et élimination
• Suivi

129
9.5.4.2.1.1. Collecte et tri des déchets
Les déchets générés durant toutes les phases du projet sont collectés soit par les agents d’entretien,
soit directement par les opérateurs/ouvriers. La collecte et pré-stockage devront être effectués dans
des poubelles identifiés par des étiquettes et/ou des couleurs spécifiques :
• Rouge pour les déchets plastiques, métaux et verres, câbles, etc.
• Jaune pour les déchets de produits dangereux non liquide (terre ou sable pollué, chiffons
souillés, plastiques souillés etc.)
• Noire pour les déchets de papier et de cartons
• Verte pour les déchets organiques (reste d’aliments, etc.)
Des cubitainers ou fûts seront utilisés pour les huiles usagées ou déchets liquides. Ces cubitainers
doivent clairement porter le nom du contenu, leur capacité et les risques liés au produit stocké.
9.5.4.2.1.2. Stockage et transfert des déchets
Les déchets collectés sont stockés dans un bac à déchets identifié, sécurisé, aéré et subdivisé en
fonction des types de déchets. Ces déchets seront transférés en fonction de leur dangerosité et de leur
nature biodégradable ou non. Les déchets seront orientés selon la filière de gestion adéquate. Il s’agira
du transfert en décharge, de l’élimination ou de la valorisation. L’enlèvement et le transfert de ces
déchets se fera par une structure agréée par le MINEDD sous la supervision du CIAPOL ou de l’ANAGED.
9.5.4.2.1.3. Suivi de la gestion des déchets
Un registre de déchets devra être établi par le Responsable HSE de l’entreprise en charge des travaux
pour les phases de pré-construction et de construction et le Responsable HSE ou le chef de poste de la
CIE en phase d’exploitation conformément au décret n° 2005-03 du 6 janvier 2005 portant Audit
Environnemental. Ce registre devra contenir les informations suivantes :
• La date d'enlèvement ;
• La désignation du déchet ;
• La quantité enlevée ;
• Le nom et l’adresse de la structure en charge de l’enlèvement ;
• Le mode de destruction.
9.5.4.2.2. Gestion des déchets en phase de pré-construction, de construction et de cessation
des activités
L’entreprise en charge des travaux réalisera les actions suivantes :
• Enlever systématiquement du chantier tous les matériaux issus des travaux de débroussement
et de décapage et les déchets issus des terrassements généraux, les mettre en dépôts
provisoires indiqués par le maître d’œuvre, puis les évacuer en décharge conformément au
dispositif logistique adopté et validé par le Maitre d’ouvrage ;
• Stocker dans des réceptacles appropriés sur le site de chantier, toutes les chutes de fer et les
matériaux de coffrage jusqu’à la fin des travaux afin de les évacuer par la suite vers les dépôts
définitifs indiqués par le maître d’œuvre ;
• Stocker au fur et à mesure les sacs vides de ciment qui seront produits en quantité, et les
détruire selon un processus approprié. Surtout éviter absolument de les mettre à la disposition
des ouvriers ou des populations locales car ils se retrouvent le plus souvent comme papier
d’emballage d’aliments. Or, il est notoirement connu que le ciment est très nocif pour la santé
humaine ;
• Eviter de déverser sur les sols les laitances de ciment issues du lavage des bétonnières.

130
9.5.4.2.2.1. Déchets assimilables aux déchets ménagers
Les déchets assimilables aux déchets ménagers pourront être triés et mis dans les différents bacs à
ordure sur la base chantier. Ils seront enlevés à intervalles réguliers. Ils seront mis en décharge, après
un stockage temporaire près de la zone des travaux pour des raisons d’efficience logistique. Ce
processus sera géré avec le concours des services techniques de la marie et l’appui de l’ANAGED.
9.5.4.2.2.2. Déchets inertes
Les DI tels que les gravats, les déblais, les excédents des remblais et morceaux de briques seront
réutilisés pour remblayer les fosses sur les voies en terre et pour l’aménagement du site selon l’accord
du Maître d’œuvre.
9.5.4.2.2.3. Déchets industriels spéciaux
• Huiles de vidanges usagées
Les huiles de vidange usagées devront être stockées en fûts entreposés sur rétention ou dans une cuve
aérienne sur un bac de rétention réglementaire. Elles seront récupérées par une entreprise spécialisée
dans la gestion des déchets industriels spéciaux agréée par le MINEDD sous la supervision du CIAPOL.
• Hydrocarbures – carburant
Les hydrocarbures – carburant ne sont pas des déchets mais en cas de fonctionnement anormal
(déversement accidentel), ils constituent un danger pour l’environnement. D’où leur prise en compte
dans ce point. Ces hydrocarbures devront être stockés dans une cuve aérienne sur bac de rétention
réglementaire disposant d’une capacité de rétention dont le volume ≥100% du volume du réservoir
principal ou 50% du volume des réservoirs associés. Des fûts de 200 litres seront également utilisés le
ravitaillement des engins sur le site. Des dispositions seront prises pour éviter toute pollution du sol.
Le ravitaillement des cuves de stockage de carburant pendant les phases de pré-construction, de
construction et de cessation des activités se fera sur une aire étanche entourée par un caniveau
permettant la récupération totale des eaux ou des liquides résiduels.
• Eaux usées des chantiers
Toutes les opérations de lavages des différents engins de chantier s’effectueront sur des aires
spécialement prévues et équipées à cet effet. Ces aires seront étanches et un système de drains
acheminera les eaux usées issues des lavages vers un décanteur/déshuileur. Ces eaux devront être
analysés avant tout rejet dans le milieu récepteur.
• Eaux vannes
Elles proviendront des divers équipements sanitaires des bureaux, vestiaires et ateliers. Il sera
évidemment impossible de les déverser dans le système d’assainissement public qui est inexistant, ces
eaux seront évacuées vers des fosses septiques existant sur le site et régulièrement vidangés par les
opérateurs locaux.
• Eaux pluviales
Les eaux pluviales seront drainées vers les canalisations d’évacuation existant sur le site pour être
rejetées dans le milieu récepteur.
9.5.4.2.3. Gestion des déchets en phase d’exploitation
Pendant l’exploitation des postes sources, la CIE veillera à mettre en place des parcs à déchets
identifiés et à l’abri des intempéries. Ces parcs à déchets devront permettre la collecte, le tri sélectif
et l’enlèvement de tous les déchets produits durant les activités.
9.5.4.2.3.1. Déchets industriels banals
Les DIB produits en phase d’exploitation auront plusieurs filières de gestion. Ils seront collectés et
stockés dans des poubelles ou bacs à ordures. Les papiers, cartons et emballages alimentaires seront
destinés à la mise en décharge par un opérateur agréé par le MINEDD sous la supervision de l’ANAGED.

131
Les déchets électriques tels que les disjoncteurs, les isolateurs et les chutes de câbles seront enlevés
par un opérateur agréé par le MINEDD sous la supervision du CIAPOL et destinés à la destruction.
Les déchets métalliques seront enlevés et destinés la valorisation sous la supervision du CIAPOL par
une entreprise agréée par le MINEDD.

9.5.4.2.3.2. Déchets industriels spéciaux


• Batteries usagées
Les batteries usagées devront être stockés sur des surfaces étanches à l’abri des intempéries avant
leur enlèvement par une structure agréée par le MINEDD sous la supervision du CIAPOL. Ces déchets
doivent être destinés à la destruction ou à l’incinération. En tout état de cause, il devra intégrer dans
le DAO que l’entrepreneur aura en charge la reprise des batteries usagées/défectueuses. Ainsi, c’est
elle qui doit coordonner toutes les actions liées à la gestion des déchets de batteries.
• Electrolytes des batteries
Les batteries endommagées doivent être stockés dans des coffres disposant de fermeture, sur des
surfaces étanches, à l’abri des intempéries avant leur enlèvement. En cas de déversement accidentel
de l’électrolyte des batteries, il faudra veiller à les contenir par des absorbants et procéder au
nettoyage immédiat de la zone concernée.
• Plastiques souillés, chiffons souillés et EPI usagés
Les plastiques et chiffons souillés et les EPI usagés doivent être stockés dans des coffres dédiés et
destinés à la destruction ou l’incinération après enlèvement par une structure agréée par le MINEDD
sous la supervision du CIAPOL.
• Huiles usagées des transformateurs
Les huiles usagées des transformateurs devront être stockées en fûts entreposés sur rétention ou dans
une cuve aérienne sur un bac de rétention réglementaire. Elles seront récupérées par une entreprise
spécialisée dans la gestion des déchets industriels spéciaux agréée par le MINEDD sous la supervision
du CIAPOL.
9.5.4.3. Responsabilités
• Directeur des travaux / Directeur des Transports d’Energie et des Télécommunications de la
CIE : Il a la responsabilité de fournir les moyens nécessaires pour la mise en œuvre de la
présente procédure.
• Expert environnementaliste Entreprise / Superviseur HSE CIE : Il s’assure de la mise en œuvre
de cette procédure et supervise les activités de collecte, d’enlèvement et de traitement des
déchets.
9.6. Synthèse de l’estimation du coût des mesures environnementales et sociales
Le coût global du PGES est de cent quatre-vingts millions six cent mille (180 600 000) francs CFA dont :
• Cent cinquante cinq millions (155 000 000) francs CFA représentant les coûts de mise en
œuvre des mesures environnementales et sociales ;
• Trois millions (3 000 000) francs CFA représentant les coûts de suivi des performances
environnementales et sociales ;
• Quatorze millions (14 000 000) francs CFA représentant les coûts de renforcement des
capacités ;
• Hormis les coûts de surveillance environnementale et sociale à la charge de l’entrepreneur
et de l’ingénieur conseils ;
• Huit millions six cent mille (8 600 000) francs CFA correspondant à 5% de cout indirect.

Les détails de ces coûts sont indiqués dans le tableau qui suit.

132
Tableau 29 : Estimation des coûts du PGES
Coût Montant
Actions environnementales et sociales Période Unité Quantité Unitaire total
(F CFA) (F CFA)
1. MISE EN ŒUVRE DES MESURES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES
Arroser le chantier en période sèche
pour réduire la mise en suspension des Démarrage
Forfait 1 10 000 000 10 000 000
poussières/à inclure au contrat de Travaux
l’entreprise
Remplacer la végétation détruite en
reboisant au niveau de la zone du projet
Travaux Provision 3 2 000 000 6 000 000
avec des arbres qui pourront absorber le
CO2/à inclure au contrat de l’entreprise
Recruter un operateur agréé pour
l’enlèvement des déchets et veiller au
Démarrage et
nettoyage du site et à l’enlèvement Provision 3 10 000 000 30 000 000
travaux
systématique des déchets sur le site/à
inclure au contrat de l’entreprise
Etablir des partenariats avec les ONG en
Démarrage Provision 3 5 000 000 15 000 000
charge des questions de genre
Prise en charge des survivantes/Victimes Démarrage et
Provision 3 8 000 000 24 000 000
du VBG/S travaux
Sensibiliser les populations riveraines et
Démarrage et Nombre de
le personnel du chantier sur la 9 3 000 000 27 000 000
travaux sensibilisation
prévention des IST-VIH/SIDA ;
Démarrage et
Dispositif de lutte contre le COVID 19 Forfait 3 10 000 000 30 000 000
travaux
Démarrage et
Mécanisme de gestion des plaintes Forfait 1 3 000 000 3 000 000
travaux
Formation annuelle du personnel de CI
Energie et des sous-traitants sur les
risques et les dispositions sécuritaires à
avoir en car de sinistre conformément au Exploitation An 1 10 000 000 10 000 000
plan d’urgence.
En plus des formations des simulations
doivent être faites
Sous total 1 155 000 000
2. RENFORCEMENT DES CAPACITES
Elaboration des modules et organisation Durant le
Provision 1 2 000 000 2 000 000
des séances de formation chantier
Organisation des séances de formation à
l’endroit des autorités de l’Etat devant Durant le
Forfait 3 4 000 000 12 000 000
participer au suivi de la mise en œuvre chantier
des mesures du PGES
Sous total 2 14 000 000
3. SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE
PM (HSE de
Mission de surveillance Démarrage et
Mois l’Ingénieur
environnementale et sociale travaux
Conseils)
Sous total 3 PM
4. SUIVI DES PERFORMANCES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES
Travaux et
Missions de suivi des Agents de l'ANDE Mois 3 1 000 000 3 000 000
exploitation
Sous total 4 3 000 000
Total 172 000 000

133
Coût Montant
Actions environnementales et sociales Période Unité Quantité Unitaire total
(F CFA) (F CFA)
Cout indirect (5 %) 8 600 000
Total provisoire PGES 180 600 000

9.7. Matrices de synthèse du Plan de Gestion Environnementale et Sociale


Les matrices de synthèse du PGES sont constituées de :
• le plan de mise en œuvre des mesures des mesures environnementales et sociales ;
• le plan de surveillance de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales ;
• le plan de suivi des performances environnementales et sociales.

134
Tableau 30 : Matrice de synthèse du plan de mise en œuvre des mesures des mesures environnementales et sociales

Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
Phase Poste - Travaux Arroser - S’assurer disponibilité de
Pré- sources de préliminaires périodiquement les l’eau sur le site ;
construct Korhogo, - Travaux mise en zones de travaux ; - Veiller à l’arrosage de la
ion et de de place de la plate- Air Dégradation zone en cas de nécessité
construct Boundiali forme de la qualité Mettre en place d’une
- Veiller à l’installation des
ion et - Travaux de l’air bâche de protection Réduire la
bâches sur les camions
d’Odienné électriques sur les camions Pollution
chargés en matériaux
- Installation des transportant les atmosphériq
volatiles.
équipements de matériaux ; ue
synchronisation Utiliser des véhicules - S’assurer que tous les
- Essais et de chantier en bon véhicules et engins disposent
réception des état de de tous les documents
Respons
installations fonctionnement et nécessaires ;
able HSE projet
- Repli de chantier régulièrement - Assurer l’entretien régulier
Avant, et (entrepri ECOREAB
entretenus des véhicules et engins ;
pendant les se des
- Réaliser de manière
travaux travaux)
régulière la vidange des
véhicules et engins ;
- Effectuer les visites
techniques des véhicules et
engins conformément à la
règlementation en vigueur ;
Réduire de la vitesse - Installer des panneaux de
des véhicules du signalisation sur les
chantier à 20 ou 30 itinéraires des travaux ;
km/h sur le site - Veiller au respect des
panneaux de limitation de
vitesse
Procéder à un - Veiller au reboisement Respons projet
reboisement autour effectif dans la zone indiquée able HSE ECOREAB
de la zone du projet Régénération soit 250 pieds environs par (entrepri
Modification Pendant et
Limiter les travaux de de la flore au site ; se des
Microclimat du après les
décapage des couches droit des - Veiller aux limites de travaux)
microclimat travaux
superficielles aux sites de décapage des couches
proportions travaux superficielles pendant les
nécessaires. travaux

135
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
Nuisance
sonore Réduire le bruit par Eviter toute
l'emploi d'engins les augmentatio Veiller à l’utilisation des
plus silencieux n du niveau engins neufs émettant moins
possibles sonore dans de bruit
la zone du projet
Faire en sorte de projet ECOREAB
commencer les
activités à partir de 08
Elaborer un chronogramme
h le matin et de les
de travail en prenant en
cesser à 18 h en fin
compte les heures de repos
d’après-midi, avec une
pause entre 12 h 00 et Respons
14 h 00 able HSE
Ambiance Pendant
sonore (entrepri
Respecter les limites l’exécution
s
de bruit tel que des travaux
e des
spécifiées par les
travaux)
Directives Installer les panneaux de
environnementales, signalisation indiquant la
sanitaires et limitation de vitesse et les
sécuritaires générales panneaux d’interdiction de
de la Banque klaxonner dans les zones
mondiale (Directives sensibles
EHS, 2007) ; - Organiser des réunions
Sensibiliser les sécurité périodique sur
conducteurs sur le l’utilisation des klaxons
respect des pendant les travaux
instructions relatives à
l’utilisation des
klaxons.
Remettre en état les
sites dégradés après
les travaux,
Respons
notamment les zones projet
Réduire la able HSE
Risque d’accès, les zones Veiller à la réhabilitation du Après les ECOREAB
Sol dégradation (entrepri
d’érosion sensibles à l’érosion, sol après les travaux travaux
du sol se des
les zones d’entretien
travaux)
et de maintenance des
véhicules et engins de
chantier, etc. ;

136
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
Eviter les
déversements des Pendant les
hydrocarbures sur le - Aménager des plateformes travaux
sol ; bétonnées à la base de
Préserver la
Aménager et chantier.
qualité du sol
imperméabiliser les - Mettre en place des fûts Avant les
Pollution par aires de vidange et pour la collecte des huiles travaux
les d’entretien des usagées en vue de leur
hydrocarbure véhicules ; recyclage éventuel.
s Faire l’entretien des
Recueillir des huiles
véhicules et engins
usagées en vue de leur
Avant et
recyclage
pendant les
Former le personnel Veiller à la formation du travaux
aux bonnes pratiques personnel sur bonnes
environnementales pratiques environnementales
Eviter les sources
S’assurer que les sources
d’eau utilisées par les
d’eau utilisées pour les
populations pour
travaux ne sont pas utilisées
l’approvisionnement
par les populations
du chantier
Mettre en place une
aire spécifique en
Aménager des plateformes
retrait des zones
bétonnées pour stockage du
sensibles et dédiée au
matériel, des carburants et
stockage du matériel,
des fluides d’entretien
des carburants et des Respons
Risque de projet
fluides d’entretien Préserver la Avant et able HSE
dégradation ECOREAB
Eau qualité des Installation d’un système de pendant les (entrepri
de la qualité
Mettre en place un eaux déshuileur et débourbeur des travaux se des
de l’eau
dispositif de recueil et eaux avant leurs rejets. travaux)
de traitement des Mettre en place
eaux de chantier avant pictogrammes dans les des
tout rejet zones au stockage des
produits
Collecter
régulièrement les
Mettre en place un plan de
déchets solides, les
gestion des déchets et veiller
huiles et autres
à sa mise en œuvre
produits toxiques dans
des cuves appropriées

137
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
en vue de leurs
évacuations ou
recyclages
Respecter des Former et sensibiliser le
consignes d’utilisation personnel de chantier sur
de certains produits l’utilisation des produits
chimiques chimiques
Aménager une plateforme
Nettoyer et vidanger
bétonnée pour le lavage et la
des véhicules et
vidange des véhicules avec
engins de travaux
un
dans des zones
d’un système de déshuileur
prévues à cet effet ;
et débourbeur des eaux
Collecter
avant leurs rejets.

Négocier les contrats Recruter un operateur agréé


de récupération pour l’enlèvement des
systématique de déchets et veiller au
certains déchets nettoyage du site et à
solides avec les l’enlèvement systématique
opérateurs agréés des déchets sur le site
Perte du Remplacer la Réduire la Assister au planning des projet
Flore couvert végétation détruite en dégradation arbres sur le site ECOREAB
végétal reboisant au niveau de du couvert
la zone projet avec végétal
des arbres autour de Respons
Pendant et
la clôture construite able HSE
après
pour sécuriser les (entrepri
l’exécution
installations ; se des
des travaux
Limiter les travaux de Veiller au décapage strict de travaux)
décapage des couches la superficie de nécessaire
superficielles aux pour les travaux
proportions
nécessaires

138
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent

Santé Veiller au respect de la Respons


et réglementation en matière able HSE
Respecter la
sécurit de transport et du code de la (entrepri
réglementation en
é route se des
matière de transport
Communiquer sur travaux)
et du code de la route
la réglementation en matière
;
de transport et du code de la
route
Risque Installer des panneaux de
Limiter des vitesses à Eviter les Avant et projet
d’augmentati signalisation sur le site des
30 km/h lors à la accidents liés pendant ECOREAB
on des travaux ;
traversée des aux activités l’exécution
accidents de Veiller au respect des
agglomérations et des du chantier des travaux
circulation panneaux
écoles,
de limitation de vitesse
Sensibiliser des
Organiser des réunions de
conducteurs sur les
sécurité avec les travailleurs
conséquences liées à
sur les conséquences liées à
l’excès de vitesse et
l’excès de vitesse et sur les
sur les risques de la
risques de la route
route,

139
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
Former des employés
Veiller à la formation du
et les sous-traitants en
personnel et les sous-
matière de sécurité et
traitants
risques,

Entretien approprié Veiller à l’entretien régulier


des véhicules des véhicules

Sensibiliser les
travailleurs et tous
Organiser des réunions de
ceux qui interviennent
sécurité périodique sur les
sur le chantier sur les
risques d’électrocution
risques
d’électrocution ;
S’assurer de la présence de la
Disposer d’un
présence d’un personnel
personnel ayant une projet
ayant une habilitation
habilitation électrique ECOREAB
électrique sur le site
Risques
Porter
électriques,
obligatoirement les Veiller au port obligatoire des
d’incendies et
équipements de EPI
d’explosions
protection individuelle
Former les travailleurs
Veiller à la formation des
sur l’utilisation des
travailleurs sur l’utilisation
moyens de secours et
des moyens de secours et de
de lutte contre les
lutte contre les incendies
incendies
Sensibiliser le
Organiser des réunions de
personnel sur les
sécurité périodique sur les
procédures
procédures d’évacuation.
d’évacuation.
Interdire l’accès à
toute personne
étrangère en réalisant Contrôler les accès au site Respons
Eviter les Avant et projet
Risques une clôture de able HSE
accidents liés pendant ECOREAB
d’accidents chantier ; (entrepri
aux activités l’exécution
de travail Doter le personnel de se des
du chantier Acquérir les EPI adaptés à la des travaux
chantier d’EPI adaptés travaux)
nature des risques et les
à chaque poste de
distribuer aux travailleurs
travail

140
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
Porter systématique Veiller au port obligatoire des
et obligatoire des EPI EPI
Veiller à la mise en œuvre
Mettre en œuvre le
des mesures préconisées
PPSPS
dans PPSPS
Assurer la formation
des travailleurs en Former les travailleurs sur le
Santé et Sécurité au chantier
travail
Installer des panneaux
Mettre place des panneaux
de signalisation et
de signalisation et vérifier le
veiller au respect des
respect des consignes.
consignes de sécurité

Signaler, baliser et
Maintenir les populations
sécuriser les sites de
hors des sites de travaux
travaux
Mettre en place une
Politique et les règles
de Santé et Sécurité Elaborer des documents et
qui intègrent les communiquer sur les règles
stratégies de de prévention sécurité santé
prévention des
accidents
Disposer d’une
Rendre disponible les
trousse
médicaments de première
pharmaceutique sur
nécessité
les chantiers
Assurer la couverture Signer un contrat avec un
médicale des centre de santé pour le suivi
travailleurs du personnel
Eviter le contact
proche avec des
personnes malades
Contaminatio Respons
Eviter de se toucher Eviter toute Avant et projet
n et Organiser des Campagnes de able HSE
les yeux, le nez et la infection liée pendant ECOREAB
propagation sensibilisation (entrepri
bouche a aux COVID l’exécution
de la COVID Encourager le dépistage se des
Se laver régulièrement 19 des travaux
19 volontaire travaux)
les mains pendant au
moins 20 secondes
avec l’eau et du savon

141
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
Eternuer dans le creux
du coude
Eviter le contact
proche avec des
personnes malades
Sensibiliser le
personnel de chantier
et des populations
riveraines sur les
IST/VIH/SIDA et
l’interdiction de Organiser des Campagnes de
Contaminatio Respons
l‘EAS/HS, avant, Eviter toute sensibilisation ; Avant et
n et able HSE
pendant et après les infection liée Veiller à la distribution des pendant
propagation (entrepri
travaux aux préservatifs ; l’exécution
des IST et se des
Effectuer la IST/VIH/SIDA Communiquer sur le des travaux
VIH/SIDA travaux)
distribution gratuite dépistage volontaire
de préservatifs aux
employés
Encourager le
dépistage volontaire
du VIH/SIDA.

Mettre à disposition
des travailleurs les EPI
adaptés pour la
protection des Veiller au port obligatoire et
travailleurs contre les systématique des EPI
nuisances sonores et
Risque de
les émissions de Eviter les
contraction Respons
poussières maladies Avant et
de maladies able HSE
Organiser des liées aux pendant
par (entrepri
campagnes de expositions à l’exécution
exposition à se des
sensibilisation du la poussière Communiquer sur les risques des travaux
la poussière travaux)
personnel de chantier et au bruit sanitaires associés aux
et au bruit
et des populations travaux et au projet,
riveraines sur les notamment les blessures,
risques sanitaires morsure de serpents les
associés aux travaux maladies respiratoires avant,
et au projet, pendant et après les travaux ;
notamment les
blessures, morsure de

142
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
serpents les maladies
respiratoires avant,
pendant et après les
travaux
Procéder à des visites
Organiser périodiquement
médicales pour
des visites médicales pour
l’ensemble des
l’ensemble des travailleurs.
travailleurs
Limiter autant que
possible les sources de
bruits et à protéger les Amélioration
S’assurer du respect de
ouvriers exposés aux du cadre de
l’interdiction de klaxonner
bruits aux fins de vie Respons
dans les zones sensibles et à
préserver leur santé. Il able HSE
des périodes de repos.
Conditi est ainsi proposé (entrepri
S’assurer qu’il n’y a pas
ons de durant la phase de se des
d’activité pendant la nuit
vie et construction, de Avant et travaux)
Dégradation projet
bien- proscrire les travaux pendant
du cadre de ECOREAB
être nocturnes ; l’exécution
vie
des Veiller à ce que les S’assurer que les sont des travaux
populat engins soient en arrêt toujours en en arrêt en
ions en période de repos période de repos
Doter les employés
Acquérir les EPI adaptés à la
des EPI adéquats et
nature des risques et les
leur prescrire le port
distribuer aux travailleurs
systématique desdits
Veiller au port obligatoire des
EPI pendant les heures
EPI
de travail.
Engager le personnel Eviter Avant et projet
Veiller au respect au respect
au respect du code de violence pendant ECOREAB
du code de bonne conduite
bonne conduite basée sur le l’exécution
ONG en
Egaliser les chances genre des travaux
Person Risques de Veiller à l’égalité de chance charge
pour tous lors du
nes violence hommes comme femmes des
recrutement, hommes
vulnéra basée sur le pendant les recrutements question
comme femmes ;
bles genre s de
Etablir des Solliciter les services des
genre
partenariats avec les ONG spécialisées dans les
ONG en charge des questions du genre et prise
questions de genre en charge des survivants
Tension vis-à- Rendre transparente Préservation Veiller au recrutement de la Avant et Respons
vis des la procédure de de la main d’œuvre locale pendant able HSE

143
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
opportunités recrutement et transparence disponible dans la l’exécution (entrepri projet
de privilégier la main dans transparence des travaux se des ECOREAB
développeme d’œuvre locale recrutement travaux)
nt liées au disponibles chez les
projet riverains ;
Sensibiliser les
Communiquer sur
populations sur
l’importance du projet et
l’importance du projet
leurs devoirs ;
et leurs devoirs ;
Organis
Informer et impliquer
ation
les autorités S’assurer de l’implication des
sociale
traditionnelles dans autorités traditionnelles dans
l’ensemble du l’ensemble du processus du
processus du recrutement
recrutement ;
Sensibiliser les
ouvriers sur le respect Communiquer sur le respect
de us et coutumes des de us et coutumes des
villages hôtes des villages hôtes des postes
postes sources.
Sol Contaminatio Stocker les batteries Conserver la Aménager des plateformes Pendant la
n du sol défaillantes ou qualité de sol bétonnées étanche à l’abri phase
usagées dans un site des intempéries pour le d’exploitati
aménagé et à accès stockage les batteries on et
Respons
limité défaillantes ou usagées d’entretien
able HSE CIE
Veiller à mettre la reprise des des
de la CIE
Reprise des batteries batteries ouvrages
Poste par l’entrepreneur usagées/défectueuses dans du projet
sources de la clause de l’entrepreneur
Exploitati Korhogo, Eau Amélioration Pendant la
Exploitation
on et de Modification l’infiltration phase
Entretien Veiller au
Entretien Boundiali des des eaux S’assurer du bon d’exploitati
fonctionnement du
et conditions fonctionnement du système on et Respons
système de drainage
d’Odienné d’infiltration de drainage des eaux d’entretien able HSE CIE
des eaux pluviales
des eaux dans pluviales des de la CIE
hors du site
le sol ouvrages
du projet

144
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
Appliquer toutes les Pendant la
Veiller au respect des
dispositions de phase
dispositions de sécuritaire
sécurité avant l’accès d’exploitati
avant l’accès au site
au site ; on et
Doter le personnel de d’entretien
Eviter les Acquérir les EPI adaptés à la
Risques chantier d’EPI adaptés des
risques nature des risques et les
d’électrisatio à chaque poste de ouvrages
d’électrisatio distribuer aux travailleurs
n et travail du projet
n et
d’électrocutio Porter systématique Veiller au port systématique
d’électrocuti
n et obligatoire des EPI et obligatoire des EPI
on
Exiger les habilitations
nécessaires aux Vérifier les habilitations
travailleurs nécessaires aux travailleurs
intervenant sur le site intervenant sur le site
; Respons
Disposer d’extincteurs Vérifier l’effectivité des able HSE CIE
portatifs d’extincteurs portatifs de la CIE
Disposer de moyens Eviter les
Risques Vérifier les moyens de
de secours dans tous risques
Santé d'incendies secours dans tous les
les bâtiments et aux d’incendie
et bâtiments et aux abords des
abords des zones à
sécurité zones à risques
risques.
Mettre en œuvre le Veiller à la mise en œuvre
PPSPS des mesures préconisées
Eviter les
dans PPSPS
Risques risques
Doter les travailleurs
d’exposition à d’exposition Acquérir les EPI adaptés à la
d’EPI adaptés à
des produits à des nature des risques et les
chaque poste de
dangereux produits distribuer aux travailleurs
travail
dangereux
Porter systématique Veiller au port obligatoire des
et obligatoire des EPI EPI
Eviter le contact
proche avec des
personnes malades
Contaminatio Organiser des Campagnes de
Eviter de se toucher Eviter toute Avant et
n et sensibilisation Respons
les yeux, le nez et la infection liée pendant
propagation Encourager le dépistage able HSE CIE
bouche a aux COVID l’exécution
de la COVID volontaire de la CIE
Se laver régulièrement 19 des travaux
19 travaux)
les mains pendant au
moins 20 secondes
avec l’eau et du savon

145
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
Eternuer dans le creux
du coude
Eviter le contact
proche avec des
personnes malades
Sensibiliser le
personnel de chantier
et des populations
riveraines sur les
IST/VIH/SIDA et
l’interdiction de
l‘EAS/HS, avant,
Contaminatio pendant et après les
Eviter toute Organiser des Campagnes de Avant et
n et travaux
infection liée sensibilisation pendant Respons
propagation Engager le personnel CIE
a aux Veiller à la distribution des l’exécution able HSE
des IST et au respect du code de
VIH/SIDA. préservatifs des travaux de la CIE
VIH/SIDA bonne conduite
Communiquer sur le
Effectuer la
dépistage volontaire
distribution gratuite
de préservatifs aux
employés
Encourager le
dépistage volontaire
du VIH/SIDA
Conditi Interdire de brûler les S’assurer que les déchets ne
ons de déchets sont pas brulés
vie et Eviter d’enfouir des S’assurer que les déchets ne
bien- Dégradation déchets Amélioration sont pas enfouis Pendant la
Respons
être du cadre de Stocker les déchets du cadre de Aménager des plateformes phase
able HSE CIE
des vie sur des aires vie bétonnées pour stockage des d’exploitati
de la CIE
populat spécialisées et les déchets et s'assurer du on
ions traiter selon la loi en traitement selon la loi en
vigueur vigueur
Arroser S’assurer disponibilité de
périodiquement les l’eau sur le site ;
Démantèlement zones de travaux ; Réduire la Veiller à l’arrosage
Cessation Pendant la
des équipements Pollution périodique de la zone Respons
des Air phase de
Réhabilitation des Mettre en place d’une atmosphériq Veiller à l’installation des able HSE CIE
activités démantèle
sites bâche de protection ue bâches sur les camions de la CIE
ment
sur les camions chargés en matériaux
volatiles.

146
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
transportant les
matériaux ;
Utiliser des véhicules S’assurer que tous les
de chantier en bon véhicules et engins disposent
état de de tous les documents
fonctionnement et nécessaires ;
régulièrement Assurer l’entretien régulier
entretenus des véhicules et engins ;
Réaliser de manière régulière
la vidange des véhicules et
engins ;
Effectuer les visites
techniques des véhicules et
engins conformément à la
règlementation en vigueur
Réduire de la vitesse Installer des panneaux de
des véhicules du signalisation sur les
chantier à 20 ou 30 itinéraires des travaux ;
km/h sur le site Veiller au respect des
panneaux de limitation de
vitesse
Nuisance Réduire le bruit par
sonore l'emploi d'engins les Veiller à l’utilisation des
plus silencieux engins neufs émettant moins
possibles de bruit
Faire en sorte de
commencer les
activités à partir de 08
Elaborer un chronogramme
h le matin et de les
de travail en prenant en
cesser à 18 h en fin
Réduire des compte les heures de repos Pendant la
Ambiance d’après-midi, avec une Respons
nuisances phase de
sonore pause entre 12 h 00 et able HSE CIE
sonre démantèle
14 h 00 de la CIE
ment
Respecter les limites Installer les panneaux de
de bruit tel que signalisation indiquant la
spécifiées par les limitation de vitesse et les
Directives panneaux d’interdiction de
environnementales, klaxonner dans les zones
sanitaires et sensibles ;
sécuritaires générales Organiser des réunions
de la Banque sécurité périodique sur

147
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
mondiale (Directives l’utilisation des klaxons
EHS, 2007) ; pendant les travaux
Sensibiliser les
conducteurs sur le
respect des
instructions relatives à
l’utilisation des
klaxons.
Erosion du sol Remettre en état les
sites dégradés après
les travaux,
notamment les zones Veiller et s’assurer de la mise
Pendant la
d’accès, les zones Préserver la en état du sol après le Respons
Sol phase de
sensibles à l’érosion, qualité du sol démantèlement des able HSE CIE
démantèle
les zones d’entretien équipements de la CIE
ment
et de maintenance des
véhicules et engins de
chantier, etc. ;
Eviter les
déversements des Mettre en place des fûts pour
hydrocarbures sur le la collecte des hydrocarbures
sol ;
Mettre en place une
aire spécifique en
S’assurer que les sources
retrait des zones
d’eau utilisées pour les
sensibles et dédiée au
travaux ne sont pas utilisées
stockage du matériel,
par les populations
Risque de des carburants et des
dégradation fluides d’entretien Préserver la Pendant la
Respons
Eau de la qualité Mettre en place un qualité des phase de
Aménager des plateformes able HSE CIE
de l’eau dispositif de recueil et eaux démantèle
bétonnées pour stockage du de la CIE
de traitement des ment
matériel, des carburants et
eaux de chantier avant
des fluides d’entretien
tout rejet
Collecter Installation d’un système de
régulièrement les déshuileur et débourbeur des
déchets solides, les eaux avant leurs rejet ;
huiles et autres Mettre en place
produits toxiques dans pictogrammes dans les des
des cuves appropriées zones au stockage des
en vue de leurs produits

148
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
évacuations ou
recyclages
Respecter des
Mettre en place un plan de
consignes d’utilisation
gestion des déchets et veiller
de certains produits
à sa mise en œuvre
chimiques
Nettoyer et vidanger
Former et sensibiliser le
des véhicules et
personnel de chantier sur
engins de travaux
l’utilisation des produits
dans des zones
chimiques
prévues à cet effet ;
Collecter des huiles et Aménager des plateformes
autres produits bétonnées avec cuves
toxiques dans des approprie pour la collecte
cuves appropriées des huiles et autres produits
dans des cuves toxiques dans des cuves
appropriées appropriées

Négocier les contrats Recruter un operateur agréé


de récupération pour l’enlèvement des
systématique de déchets et veiller au
certains déchets nettoyage du site et à
solides avec les l’enlèvement systématique
opérateurs agréés des déchets sur le site
Veiller au respect de la
réglementation en matière
Respecter de la
de transport et du code de la
réglementation en
route ;
matière de transport
Communiquer sur la
et du code de la route
réglementation en matière
;
Eviter les de transport et du code de la
Santé Risque accidents liés route Pendant la
Respons
et d’accident de aux activités Installer des panneaux de phase de
Limiter des vitesses à able HSE CIE
sécurité circulation du chantier signalisation sur le site des démantèle
30 km/h lors à la de la CIE
travaux ; ment
traversée des
Veiller au respect des
agglomérations et des
panneaux
écoles,
de limitation de vitesse
Sensibiliser des Organiser des réunions de
riverains et des sécurité avec les travailleurs
conducteurs sur les et les riverains sur les

149
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
conséquences liées à conséquences liées à l’excès
l’excès de vitesse et de vitesse et sur les risques
sur les risques de la de la route
route,
Former des employés
Veiller à la formation
et les sous-traitants en
annuelle du personnel et les
matière de sécurité et
sous-traitants
risques,
Entretien approprié Veiller à l’entretien régulier
des véhicules des véhicules
Interdire l’accès à
toute personne Veiller à la construction une
étrangère en réalisant clôture de chantier ;
une clôture de Contrôler les accès au site
chantier
Doter le personnel de
Acquérir les EPI adaptés à la
chantier d’EPI adaptés
nature des risques et les
à chaque poste de
distribuer aux travailleurs
travail
Porter systématique Veiller au port obligatoire des
et obligatoire des EPI EPI
Veiller à la mise en œuvre
Mettre en œuvre le
des mesures préconisées
PPSPS
dans PPSPS
Risques Assurer la formation
d’accident de des travailleurs en Former les travailleurs sur le
travail Santé et Sécurité au chantier
travail
Installer des panneaux
Mettre place des panneaux
de signalisation et
de signalisation et vérifier le
veiller au respect des
respect des consignes.
consignes de sécurité
Privilégier la méthode
Refermer les fouilles dans les
fouille-pose-remblai
meilleurs délais
immédiat
Signaler, baliser et
Maintenir les populations
sécuriser les sites de
hors des sites de travaux
travaux
Mettre en place une Elaborer des documents et
Politique et les règles communiquer sur les règles
de Santé et Sécurité de prévention sécurité santé

150
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
qui intègrent les
stratégies de
prévention des
accidents
Disposer d’une
Rendre disponible les
trousse
médicaments de première
pharmaceutique sur
nécessité
les chantiers
Assurer la couverture Signer un contrat avec un
médicale des centre de santé pour le suivi
travailleurs du personnel
Eviter le contact
proche avec des
personnes malades
Eviter de se toucher
Risques les yeux, le nez et la
de bouche Organiser des Campagnes de
Risques de Eviter toute Pendant la
propag Se laver régulièrement sensibilisation
propagation infection liée phase de Respons
ation les mains pendant au Encourager le dépistage CIE
de la COVID a aux COVID démantèle able HSE
de la moins 20 secondes volontaire
19 19 ment
COVID avec l’eau et du savon
19 Eternuer dans le creux
du coude
Eviter le contact
proche avec des
personnes malades
Sensibiliser le
personnel de chantier
et des populations
Risques riveraines sur les
de IST/VIH/SIDA et
Risques de Eviter toute Organiser des Campagnes de Pendant la
propag l’interdiction de
propagation infection liée sensibilisation phase de Respons
ation l‘EAS/HS, avant, CIE
des IST/VIH- a aux Veiller à la distribution des démantèle able HSE
des pendant et après les
SIDA VIH/SIDA. préservatifs ment
IST/VIH travaux
Communiquer sur le
-SIDA Effectuer la
dépistage volontaire
distribution gratuite
de préservatifs aux
employés ;

151
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Mesures de gestion Objectifs de Acteurs Source
Période de
du projet concernée sources d’impact Milieu Milieu Milieu l’impact des impacts la mesure Activités relatives à la de la de
mise en
physique biologique humain préconisées mesure mise en financem
œuvre
œuvre ent
Encourager le
dépistage volontaire
du VIH/SIDA.

Limiter autant que


possible les sources de
bruits et à protéger les
S’assurer du respect de
ouvriers exposés aux
l’interdiction de klaxonner
bruits aux fins de
Conditi dans les zones sensibles et à
préserver leur santé. Il
ons de des périodes de repos.
est ainsi proposé
vie et S’assurer qu’il n’y a pas
durant la phase de
bien- d’activité pendant la nuit
construction, de Pendant la
être Dégradation Amélioration
proscrire les travaux phase de Respons
des du cadre de du cadre de CIE
nocturnes ; démantèle able HSE
populat vie vie
Veiller à ce que les S’assurer que les véhicules ment
ions
engins soient en arrêt sont toujours en en arrêt en
en période de repos période de repos
Doter les employés
Acquérir les EPI adaptés à la
des EPI adéquats et
nature des risques et les
leur prescrire le port
distribuer aux travailleurs ;
systématique desdits
Veiller au port obligatoire des
EPI pendant les heures
EPI
de travail.
Engager le personnel Eviter toute
Veiller au respect au respect
au respect du code de violence
du code de bonne conduite
bonne conduite basée sur le Pendant la
Egaliser les chances genre phase
Person Risques de Veiller à l’égalité de chance
pour tous lors du d’exploitati
nes violence hommes comme femmes Respons
recrutement, hommes on et
vulnéra basée sur le pendant les recrutements able HSE CIE
comme femmes ; d’entretien
bles genre de la CIE
Etablir des des
Solliciter les services des
partenariats avec les ouvrages
ONG spécialisées dans les
ONG en charge des du projet
questions du genre
questions de genre

152
Tableau 31 : Matrice de synthèse du plan de surveillance de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Phase Poste Travaux Arroser Disponi Constat 2 fois CI-
Pré- source préliminaires périodiquement les bilité visuel /Jour ENERGI
S’assurer
construc s de Travaux de travaux en cas de de s en ES
disponibilité de
tion et Korhog mise en place Air Dégradation nécessité ; l’eau cas Bureau
l’eau sur le site ;
de o, de de la plate de la qualité sur le de de
Veiller à
construc Boundi forme de l’air Réduire la site néce contrôl
l’arrosage de la
tion ali et Travaux Pollution Fréque ssité e
zone en cas de
d’Odie électriques atmosphéri nce indépe
nécessité
nné Installation que d’arros ndant
des age
équipements Mettre en place d’une Présenc Constat Chaq
de bâche de protection e de visuel ue
synchronisati sur les camions des char
on transportant les bâches gem
Veiller à
Essais et matériaux ; sur les ent
l’installation des
réception des camion
bâches sur les
installations s
camions chargés
- Repli de chargés
en matériaux Avant, et
chantier en
volatiles. pendant
matéria
les
ux
travaux
volatile
s
Utiliser des véhicules S’assurer que tous Visite Certificat Men CI-
de chantier en bon les véhicules et techniq s de suell ENERGI
état de engins disposent ue à visite de e ES
fonctionnement et de tous les jour véhicules Bureau
régulièrement documents et engins de
entretenus nécessaires ; contrôl
Assurer e
l’entretien indépe
régulier des ndant
véhicules et
engins ;
Réaliser de
manière régulière
la vidange des

153
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
véhicules et
engins ;
Effectuer les
visites techniques
des véhicules et
engins
conformément à
la règlementation
en vigueur ;
Réduire de la vitesse Installer des Nombr Constat Men CI-
des véhicules du panneaux de e de visuel suell ENERGI
chantier à 20 ou 30 signalisation sur pannea e ES
km/h sur le site les itinéraires des ux Rapport Bureau
travaux ; Rappor de de
Veiller au respect t de chantier contrôl
des panneaux de chantie e
limitation de r indépe
vitesse ndant
Faire un reboisement Nombr Visite de Men CI-
Veiller au
d’alignement e terrain suell ENERGI
reboisement
d’arbre e ES
effectif dans la
s planté Rapport Bureau
zone indiquée ; Pendant
Modification de de
Microcl Revegetati Veiller aux limites et après
du planting contrôl
imat on dans les de décapage des les
microclimat Limiter les travaux de Superfi Visite de e
sites couches travaux
décapage des couches cie terrain indépe
superficielles
superficielles aux décapé Rapport ndant
pendant les
proportions e des
travaux
nécessaires. travaux
Nuisance Niveau Constat Men CI-
sonore Eviter toute de visuel suell ENERGI
Ambia augmentati Pendant respect e ES
Réduire le bruit par Veiller à
nce on du l’exécutio s de la Rapport Bureau
l'emploi d'engins les l’utilisation des
sonore niveau n réglem de de
plus silencieux engins neufs
sonore des entatio chantier contrôl
possibles émettant moins
dans la travaux n et e
de bruit
zone du consign indépe
projet es ndant

154
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Faire en sorte de Rapport CI-
commencer les Elaborer un de ENERGI
activités à partir de 08 chronogramme terrain ES
Nombr
h le matin et de les de travail en Bureau
e de
cesser à 18 h en fin prenant en de
plaintes
d’après-midi, avec une compte les heures contrôl
pause entre 12 h 00 et de repos e
14 h 00 indépe
Respecter les limites Constat Men ndant
de bruit tel que Installer les visuel suell
spécifiées par les panneaux de Nombr e
Directives signalisation e de Rapport
environnementales, indiquant la pannea de
sanitaires et limitation de ux chantier
sécuritaires générales vitesse et les installé Constat
de la Banque panneaux s visuel
mondiale (Directives d’interdiction de
EHS, 2007) ; klaxonner dans les
zones sensibles ; Nombr Men
Sensibiliser les Organiser des e de suell
conducteurs sur le réunions sécurité person e
respect des périodique sur ne
instructions relatives à l’utilisation des présent
l’utilisation des klaxons pendant e aux
klaxons. les travaux réunion
s
Remettre en état les Intégrit Men CI-
sites dégradés après é des Constat suell ENERGI
les travaux, sols visuel e ES
notamment les zones Veiller à la Bureau
Réduire la
Risque d’accès, les zones réhabilitation du Après les PV de de
dégradatio
d’érosion sensibles à l’érosion, sol après les travaux remise contrôl
n du sol
les zones d’entretien travaux en état e
Sol
et de maintenance des indépe
véhicules et engins de ndant
chantier, etc. ;
Pollution par Eviter les Aménager des Présenc Constat Men
Préserver la
les déversements des plateformes Avant les e de visuel suell
qualité du
hydrocarbure hydrocarbures sur le bétonnées à la travaux platefo e
sol
s sol ; base de chantier.

155
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Aménager et Mettre en place rme et
imperméabiliser les des fûts pour la des fûts
aires de vidange et collecte des huiles
d’entretien des usagées en vue de
véhicules ; leur recyclage
éventuel. Nombre Men CI-
Recueillir des huiles Faire l’entretien Pendant Présenc de fûts suell ENERGI
usagées en vue de leur des véhicules et les e de e ES
recyclage engins travaux fûts Bureau
de
Veiller à la Nombr Rapport contrôl
formation du Avant et e de e
Former le personnel
personnel sur pendant person formatio indépe
aux bonnes pratiques
bonnes pratiques les nes n ndant
environnementales
environnementale travaux formée
s s
Non Rapport Men CI-
S’assurer que les
Eviter les sources utilisati de suell ENERGI
sources d’eau
d’eau utilisées par les on des chantier e ES
utilisées pour les
populations pour sources Bureau
travaux ne sont
l’approvisionnement des de
pas utilisées par
du chantier populat contrôl
les populations
ions e
Présenc Constat Men indépe
e de visuel suell ndant
platefo e
Risque de Avant et
Préserver la rme et
dégradation pendant
Eau qualité des bétonn
de la qualité Mettre en place une Aménager des les
eaux é avec
de l’eau aire spécifique en plateformes travaux
stockag
retrait des zones bétonnées pour
e du
sensibles et dédiée au stockage du
matérie
stockage du matériel, matériel, des
l, des
des carburants et des carburants et des
carbura
fluides d’entretien fluides d’entretien
nts et
des
fluides
d’entre
tien

156
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Installation d’un Présenc Constat Men
système de e de visuel suell
déshuileurs et déshuil Rapport e
Mettre en place un débourbeurs des eurs et de
dispositif de recueil et eaux avant leurs débour chantier
de traitement des rejets. beurs
eaux de chantier avant Mettre en place Présenc
tout rejet pictogrammes e de
dans les des zones pictogr
au stockage des ammes
produits dans
Déchet Constat Men
Collecter
s visuel suell
régulièrement les
collecté Rapport e
déchets solides, les Mettre en place
s triés, de
huiles et autres un plan de gestion
classés chantier
produits toxiques dans des déchets et
dans
des cuves appropriées veiller à sa mise
les bacs
en vue de leurs en œuvre
et
évacuations ou
évacué
recyclages
s
Nombr Rapport men
former et
e de de suell
sensibiliser le
Respecter des formati formatio e
personnel de
consignes d’utilisation on et n
chantier sur
de certains produits person
l’utilisation des
chimiques nes
produits
formée
chimiques
s
Aménager une Constat Men
Présenc
plateforme visuel suell
e de
bétonnées pour le Rapport e
Nettoyer et vidanger platefo
lavage et la de
des véhicules et rme
vidange des chantier
engins de travaux bétonn
véhicules avec un
dans des zones ée avec
d’un système de
prévues à cet effet ; systèm
déshuileurs et
Collecter e de
débourbeurs des
déshuil
eaux avant leurs
eurs et
rejets.

157
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
débour
beurs

Perte du Remplacer la Réduire la Assister au Constat Men CI-


Flore couvert végétation détruite en dégradatio planning des visuel suell ENERGI
végétal reboisant au niveau de n du arbres sur le site Nombr Rapport e ES
la zone projet avec couvert e de Bureau
des arbres autour de végétal Pendant d’arbre chantier de
la clôture construite et après s planté contrôl
pour sécuriser les l’exécutio e
installations ; n des indépe
Limiter les travaux de Veiller au travaux Constat Men ndant
Superfi
décapage des couches décapage strict de visuel suell
cie
superficielles aux la superficie de Rapport e
décapé
proportions nécessaire pour de
e
nécessaires les travaux chantier

158
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce

Santé Veiller au respect Nombr Rapport Men CI-


et de la e d’activité suell ENERGI
sécurit réglementation d’accid s e ES
é en matière de ent de Contrôle Bureau
Respecter la
transport et du travail visuel des de
réglementation en
code de la route consigne contrôl
matière de transport
Communiquer sur s de e
et du code de la route
la réglementation sécurité indépe
en matière de sur le site ndant
transport et du (affiches)
code de la route
Installer des Nombr Constat Men
panneaux de e de visuel suell
Limiter des vitesses à
signalisation sur le pannea e
30 km/h lors à la
site des travaux ; ux de Rapport
traversée des
Risque Eviter les Veiller au respect Avant et signalis de
agglomérations et des
d’augmentati accidents des panneaux pendant ation chantier
écoles,
on des liés aux de limitation de l’exécutio
accidents de activités du vitesse n des
circulation chantier Organiser des travaux Nombr Rapport Men
réunions de e de de suell
Sensibiliser des
sécurité avec les sensibil sensibilis e
riverains et des
travailleurs et les isation ation
conducteurs sur les
riverains sur les
conséquences liées à
conséquences
l’excès de vitesse et
liées à l’excès de
sur les risques de la
vitesse et sur les
route,
risques de la
route
Nombr Rapport
Former des employés Veiller à la e de de
et les sous-traitants en formation du formati formatio
matière de sécurité et personnel et les ons et n
risques, sous traitant de
person

159
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
nes
formée
s

Visite Certificat Men CI-


Veiller à
techniq s de suell ENERGI
Entretien approprié l’entretien
ue à visite de e ES
des véhicules régulier des
jour véhicules Bureau
véhicules
et engins de
Sensibiliser les Organiser des Rapport Men contrôl
travailleurs et tous réunions de Nombr de suell e
ceux qui interviennent sécurité e de sensibilis e indépe
sur le chantier sur les périodique sur les sensibil ation ndant
risques risques isation
d’électrocution ; d’électrocution
S’assurer de la Constat
présence de la visuel
Disposer d’un présence d’un
personnel ayant une personnel ayant Rapport
Nombr
habilitation électrique une habilitation de
e
électrique sur le chantier
d’un
site
person
Risques Rapport
nel
électriques, d’activité
ayant
d’incendies et s
une
d’explosions Décharge
habilita
Porter de
Veiller au port tion
obligatoirement les réception
obligatoire des électriq
équipements de des EPI et
EPI ue sur
protection individuelle Contrôle
le site
visuel en
ce qui
concerne
le port
Former les travailleurs Veiller à la Nombr Rapport
sur l’utilisation des formation des e de de
moyens de secours et travailleurs sur formati formatio
de lutte contre les l’utilisation des ons et n
incendies moyens de de

160
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
secours et de person
lutte contre les nes
incendies formée
s
Organiser des Rapport
Sensibiliser le réunions de Nombr de
personnel sur les sécurité e de sensibilis
procédures périodique sur les sensibil ation
d’évacuation. procédures isation
d’évacuation
Veiller à la Aucune Constat Men CI-
Interdire l’accès à
construction une person visuel suell ENERGI
toute personne
clôture de ne Rapport e ES
étrangère en réalisant
chantier; étrangè de Bureau
une clôture de
Contrôler les re sur chantier de
chantier;
accès au site le site contrôl
Acquérir les EPI Nombr Nombre e
Doter le personnel de
adaptés à la e d’EPI d’EPI indépe
chantier d’EPI adaptés
nature des risques acquis acquis ndant
à chaque poste de
et les distribuer
travail
aux travailleurs
Veiller au port Niveau Niveau
Porter systématique Eviter les Avant et
obligatoire des de port de port
Risques et obligatoire des EPI accidents pendant
EPI des EPI des EPI
d’accidents liés aux l’exécutio
Niveau Niveau
de travail activités du Veiller à la mise n des
de mise de mise
chantier en œuvre des travaux
Mettre en œuvre le en en œuvre
mesures
PPSPS œuvre du PPSPS
préconisées dans
du
PPSPS
PPSPS
Nombr Nombre
e formatio
Assurer la formation n
Former les
des travailleurs en Formati
travailleurs sur le
Santé et Sécurité au on et
chantier
travail person
nel
formé

161
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Disposi Constat
tions visuel
Mettre place des
Installer des panneaux prises
panneaux de
de signalisation et pour le Rapport
signalisation et
veiller au respect des respect de
vérifier le respect
consignes de sécurité des chantier
des consignes.
consign
es
Nombr Constat
e de visuel
Privilégier la méthode Refermer les
chute
fouille-pose-remblai fouilles dans les
des Rapport
immédiat meilleurs délais
populat de
ions chantier
Niveau Equipem CI-
Maintenir les de ent de ENERGI
Signaler, baliser et
populations hors protect balisage ES
sécuriser les sites de
des sites de ion du et de Bureau
travaux
travaux chantie protectio de
r n contrôl
Disponi Rapport e
bilité de indépe
du chantier ndant
Mettre en place une
Elaborer des docum
Politique et les règles
documents et ent et
de Santé et Sécurité
communiquer sur nombr
qui intègrent les
les règles de e de
stratégies de
prévention campag
prévention des
sécurité santé ne de
accidents
commu
nicatio
n
Disponi Constat
Disposer d’une Rendre disponible
bilité visuel
trousse les médicaments
de la Rapport
pharmaceutique sur de première
trousse de
les chantiers nécessité
à soin chantier

162
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Prise Contrat
en signé
charge
Signer un contrat des
Assurer la couverture
avec un centre de travaill
médicale des
santé pour le suivi eurs
travailleurs
du personnel par un
centre
de
santé
Eviter le contact Nombr Rapport Men CI-
proche avec des e de d’activité suell ENERGI
personnes malades gels e ES
Eviter de se toucher hydro Bureau
les yeux, le nez et la alcooliq de
bouche ues, de contrôl
Se laver régulièrement cache- e
les mains pendant au nez indépe
moins 20 secondes distribu ndant
avec l’eau et du savon és au
Eternuer dans le creux person
Contaminatio Organiser des Avant et
du coude Eviter toute nel et
n et Campagnes de pendant
Eviter le contact infection aux
propagation sensibilisation l’exécutio
proche avec des liée a aux populat
de la COVID Encourager le n des
personnes malades COVID 19 ions
19 dépistage travaux
riverain
volontaire
es

Nombr
e de
campag
nes de
sensibil
isation
organis
ées
Sensibiliser le Populat Rapport CI-
Contaminatio Eviter toute Organiser des Avant et
personnel de chantier ion et de ENERGI
n et infection Campagnes de pendant
et des populations person sensibilis ES
propagation liée aux sensibilisation l’exécutio
riveraines sur les nel du ation

163
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
des IST et IST/VIH/SIDA et IST/VIH/SID Veiller à la n des chantie Bureau
VIH/SIDA l’interdiction de A distribution des travaux r de
l‘EAS/HS, avant, préservatifs sensibil contrôl
pendant et après les Communiquer isé sur e
travaux; sur le dépistage les indépe
Effectuer la volontaire mesure ndant
distribution gratuite s
de préservatifs aux d'hygiè
employés ; ne, de
Encourager le sécurit
dépistage volontaire é et les
du VIH/SIDA. IST/VIH
/SIDA
(préser
vatifs
distribu
és les
aux
employ
és ;
dépista
ge
volonta
ire
effectu
é)
Men CI-
Nombr Constat suell ENERGI
e de visuel et e ES
travaill rapport Bureau
Risque de Eviter les
eurs de de
contraction maladies Avant et
chantier contrôl
de maladies liées aux pendant
Mettre à disposition Niveau Constat e
par expositions l’exécutio
des travailleurs les EPI de port visuel et indépe
exposition à à la n des
adaptés pour la Veiller au port des EPI rapport ndant
la poussière poussière travaux
protection des obligatoire et de
et au bruit et au bruit
travailleurs contre les systématique des chantier
nuisances sonores et EPI
les émissions de
poussières

164
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Organiser des Nombr Rapport
campagnes de Communiquer sur e de de
sensibilisation du les risques sensibil sensibilis
personnel de chantier sanitaires associés isation ation
et des populations aux travaux et au
riveraines sur les projet,
risques sanitaires notamment les
associés aux travaux blessures,
et au projet, morsure de
notamment les serpents les
blessures, morsure de maladies
serpents les maladies respiratoires
respiratoires avant, avant, pendant et
pendant et après les après les travaux ;
travaux
Procéder à des visites Organiser Nombr Rapport
médicales pour périodiquement e de de visite
l’ensemble des des visites visite médical
travailleurs. médicales pour médical
l’ensemble des
travailleurs.
Limiter autant que Nombr Rapport Men CI-
S’assurer du
possible les sources de e de de suell ENERGI
respect de
bruits et à protéger les Amélioratio plainte chantier e ES
l’interdiction de
ouvriers exposés aux n du cadre Bureau
klaxonner dans les
Conditi bruits aux fins de de vie de
zones sensibles et
ons de préserver leur santé. Il contrôl
à des périodes de Avant et
vie et est ainsi proposé e
Dégradation repos. pendant
bien- durant la phase de indépe
du cadre de S’assurer qu’il n’y l’exécutio
être construction, de ndant
vie a pas d’activité n des
des proscrire les travaux
pendant la nuit travaux
popula nocturnes ;
tions Veiller à ce que les S’assurer que les
engins soient en arrêt véhicules sont
en période de repos toujours en en
arrêt en période
de repos

165
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Doter les employés Acquérir les EPI Nombr Constat
des EPI adéquats et adaptés à la e d’EPI visuel
leur prescrire le port nature des risques acquis Rapport
systématique desdits et les distribuer de
EPI pendant les heures aux travailleurs chantier
de travail. Veiller au port
obligatoire des
EPI
Engager le personnel Eviter Veiller au respect Avant et Rapport men CI-
au respect du code de violence au respect du pendant de suell ENERGI
bonne conduite basée sur le code de bonne l’exécutio chantier e ES
genre conduite n des Nombr Bureau
Egaliser les chances Veiller à l’égalité travaux e de de
pour tous lors du de chance plaintes contrôl
recrutement, hommes hommes comme e
Person Risques de
comme femmes ; femmes pendants indépe
nes violence
les recrutements ndant
vulnéra basée sur le
Etablir des Solliciter les Contrat Men
bles genre
partenariats avec les services des ONG signé par suell
ONG en charge des spécialisées dans Contrat les parie e
questions de genre les questions du de
genre et prise en prestati
charge des on
survivants

Rendre transparente Préservatio Avant et Liste des Men CI-


Veiller au Nombr
la procédure de n de la pendant recrus suell ENERGI
recrutement de la e main
recrutement et transparen l’exécutio e ES
main d’œuvre d’œuvr
privilégier la main ce dans n des Bureau
Tension vis-à- locale disponible e locale
d’œuvre locale recrutemen travaux de
vis des dans la recruté
disponibles chez les t contrôl
Organi opportunités transparence e
riverains ; e
sation de
Sensibiliser les Communiquer sur Nombr Rapport indépe
sociale développeme
populations sur l’importance du e de de ndant
nt liées au
l’importance du projet projet et leurs sensibil sensibilis
projet
et leurs devoirs ; devoirs ; isation ation
Informer et impliquer S’assurer de Présenc Rapport
les autorités l’implication des e dans de
traditionnelles dans autorités traditio chantier

166
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
l’ensemble du traditionnelles nnelles
processus du dans l’ensemble dans
recrutement ; du processus du l’ensem
recrutement ble du
process
us du
recrute
ment
Sensibiliser les Communiquer sur Rapport
Nombr
ouvriers sur le respect le respect de us et de
e de
de us et coutumes des coutumes des sensibilis
sensibil
villages hôtes des villages hôtes des ation
isation
postes sources. postes
Sol Contaminatio Conserver Aménager des Pendant Constat Men Respon
Présenc
n du sol la qualité plateformes la phase visuel suell sable
e de
de sol bétonnées d’exploit Rapport e HSE de
Stocker les batteries platefo
étanche à l’abri ation et de la CIE
défaillantes sur un site rmes
des intempéries d’entreti chantier
sécurisé et à accès bétonn
pour le stockage en des
limité ées
les batteries ouvrages
étanch
défaillantes ou du projet
e
Poste usagées
source Quantit
s de Veiller à é de
Reprise des batteries
Exploitat Korhog l’enlèvement des batteri
Exploitation usagées et
ion et o, de batteries usagées es
Entretien défectueuses par
Entretien Boundi Par usagée
l’entrepreneur
ali et l’entrepreneur s
d’Odie enlevée
nné Eau Amélioratio Pendant Bon Constat
n la phase fonctio visuel
Modification
Veiller au l’infiltration S’assurer du bon d’exploit nneme Rapport
des
fonctionnement du des eaux fonctionnement ation et nt du de
conditions
système de drainage du système de d’entreti systèm chantier
d’infiltration
des eaux pluviales drainage des eaux en des e de
des eaux dans
hors du site pluviales ouvrages drainag
le sol
du projet e des
eaux

167
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce

Appliquer toutes les Pendant Nombr Constat Respon


Veiller au respect
dispositions de la phase e de visuel sable
des dispositions
sécurité avant l’accès d’exploit person Rapport HSE de
de sécuritaire
au site ; ation et nes de la CIE
avant l’accès au
d’entreti électro chantier
site
en des cutées
Acquérir les EPI ouvrages Constat Respon
Doter le personnel de Nombr
adaptés à la du projet visuel et sable
chantier d’EPI adaptés e
nature des risques rapport HSE de
à chaque poste de Eviter les d’EPI
Risques et les distribuer de la CIE
travail risques acquis
d’électrisatio aux travailleurs chantier
d’électrisati
n et Niveau Constat
on et Veiller au port
d’électrocutio de port visuel et
Porter systématique d’électrocu systématique et
n des EPI rapport
et obligatoire des EPI tion obligatoire des
de
EPI
chantier
Santé
Exiger les habilitations Travails Constat
et Vérifier les
nécessaires aux exécuté visuel
sécurit habilitations
travailleurs s par Rapport
é nécessaires aux
intervenant sur le site un de
travailleurs
; person chantier
intervenant sur le
nel
site
habilité
Disposer d’extincteurs Présenc Constat Men Respon
portatifs e visuel suell sable
Vérifier effectiv e HSE de
l’effectivité des ité des la CIE
d’extincteurs d’extinc
Eviter les
Risques portatifs teurs
risques
d'incendies portatif
d’incendie
s
Disposer de moyens Vérifier les Nombr Rapport
de secours dans tous moyens de es de
les bâtiments et aux secours dans tous moyens chantier
les bâtiments et de

168
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
abords des zones à aux abords des secours
risques. zones à risques dans
tous les
bâtime
nts et
aux
abords
des
zones à
risques
Mettre en œuvre le Niveau Constat
Veiller à la mise
PPSPS de mise visuel
en œuvre des
en Rapport
mesures
œuvre de
préconisées dans
Eviter les du chantier
PPSPS
Risques risques PPSPS
d’exposition à Doter les travailleurs d’expositio Acquérir les EPI Nombr
des produits d’EPI adaptés à n à des adaptés à la e d’EPI
dangereux chaque poste de produits nature des risques acquis
travail dangereux et les distribuer
aux travailleurs
Porter systématique Veiller au port Niveau
et obligatoire des EPI obligatoire des de port
EPI des EPI
Eviter le contact Nombr Rapport Men Respon
proche avec des e de d’activité suell sable
personnes malades gels e HSE de
Eviter de se toucher hydro la CIE
les yeux, le nez et la Organiser des alcooliq
Contaminatio bouche Campagnes de Avant et ues, de
Eviter toute
n et Se laver régulièrement sensibilisation pendant cache-
infection
propagation les mains pendant au Encourager le l’exécutio nez
liée a aux
de la COVID moins 20 secondes dépistage n des distribu
COVID 19
19 avec l’eau et du savon volontaire travaux és au
Eternuer dans le creux person
du coude nel et
Eviter le contact aux
proche avec des populat
personnes malades ions

169
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
riverain
es

Nombr
e de
campag
nes de
sensibil
isation
organis
ées

Sensibiliser le Populat Rapport Men Respon


personnel de chantier ion et d’activité suell sable
et des populations person e HSE de
riveraines sur les nel du la CIE
IST/VIH/SIDA et chantie
l’interdiction de r
l‘EAS/HS, avant, sensibil
pendant et après les isé sur
travaux; Organiser des les
Contaminatio Effectuer la Campagnes de Avant et mesure
Eviter toute
n et distribution gratuite sensibilisation pendant s
infection
propagation de préservatifs aux Veiller à la l’exécutio d'hygiè
liée a aux
des IST et employés ; distribution des n des ne, de
VIH/SIDA.
VIH/SIDA Engager le personnel préservatifs travaux sécurit
au respect du code de Communiquer é et les
bonne conduite sur le dépistage IST/VIH
Encourager le volontaire /SIDA
dépistage volontaire (préser
du VIH/SIDA. vatifs
distribu
és les
aux
employ

170
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
és ;
dépista
ge
volonta
ire
effectu
é)
Conditi Interdire de brûler les Constat Men Respon
ons de déchets S’assurer que les visuel suell sable
Aucun
vie et déchets ne sont Rapport e HSE de
n’a été
bien- pas brulés de la CIE
brulé
être chantier
des Eviter d’enfouir des Aucun
S’assurer que les
popula déchets déchet
déchets ne sont
tions n’a été
pas enfouir
enfouir
Stocker les déchets Présenc Respon
Dégradation sur des aires Amélioratio Pendant e de sable
du cadre de spécialisées et les n du cadre la phase platefo HSE de
vie traiter selon la loi en de vie Aménager des d’exploit rmes la CIE
vigueur plateformes ation bétonn
bétonnées pour ées
stockage des pour
déchets et stockag
s'assurer du e des
traitement selon déchets
la loi en vigueur selon la
loi en
vigueur

Arroser les zones de Disponi Constat 2 fois Respon


travaux en cas de bilité visuel /Jour sable
S’assurer
nécessité ; de s HSE de
Démantèlem disponibilité de
Réduire la Pendant l’eau la CIE
Cessatio ent des l’eau sur le site ;
Pollution la phase sur le
n des équipements Air Veiller à
atmosphéri de site
activités Réhabilitation l’arrosage de la
que démantèl Fréque
des sites zone en cas de
ement nce
nécessité
d’arros
age

171
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Mettre en place d’une Présenc Constat Chaq Respon
bâche de protection e de visuel ue sable
sur les camions des char HSE de
transportant les bâches gem la CIE
Veiller à
matériaux ; sur les ent
l’installation des
camion
bâches sur les
s
camions chargés
chargés
en matériaux
en
volatiles.
matéria
ux
volatile
s
Utiliser des véhicules S’assurer que tous Visite Certificat Men Respon
de chantier en bon les véhicules et techniq s de suell sable
état de engins disposent ue à visite de e HSE de
fonctionnement et de tous les jour véhicules la CIE
régulièrement documents et engins
entretenus nécessaires ;
Assurer
l’entretien
régulier des
véhicules et
engins ;
Réaliser de
manière régulière
la vidange des
véhicules et
engins ;
Effectuer les
visites techniques
des véhicules et
engins
conformément à
la règlementation
en vigueur ;

172
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce

Réduire de la vitesse Installer des Nombr Constat Men Respon


des véhicules du panneaux de e de visuel suell sable
chantier à 20 ou 30 signalisation sur pannea e HSE de
km/h sur le site les itinéraires des ux Rapport la CIE
travaux ; Rappor de
Veiller au respect t de chantier
des panneaux de chantie
limitation de r
vitesse
Nuisance Niveau Constat Men Respon
sonore de visuel suell sable
Veiller à respect e HSE de
Réduire le bruit par
l’utilisation des s de la Rapport la CIE
l'emploi d'engins les
engins neufs réglem de
plus silencieux
émettant moins entatio chantier
possibles
de bruit n et
consign
es
Faire en sorte de Rapport Men Respon
commencer les Elaborer un de suell sable
activités à partir de 08 chronogramme terrain e HSE de
Pendant Nombr
Ambia h le matin et de les Réduire des de travail en la CIE
la phase e de
nce cesser à 18 h en fin nuisances prenant en
de plaintes
sonore d’après-midi, avec une sonre compte les heures
démantèl
pause entre 12 h 00 et de repos
ement
14 h 00
Respecter les limites Installer les Constat
de bruit tel que panneaux de visuel
spécifiées par les signalisation Nombr
Directives indiquant la e de Rapport
environnementales, limitation de pannea de
sanitaires et vitesse et les ux chantier
sécuritaires générales panneaux installé Constat
de la Banque d’interdiction de s visuel
mondiale (Directives klaxonner dans les
EHS, 2007) ; zones sensibles

173
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Nombr Men Respon
Sensibiliser les Organiser des e de suell sable
conducteurs sur le réunions sécurité person e HSE de
respect des périodique sur ne la CIE
instructions relatives à l’utilisation des présent
l’utilisation des klaxons pendant e aux
klaxons. les travaux réunion
s
Erosion du sol Remettre en état les Intégrit Men Respon
sites dégradés après é des Constat suell sable
les travaux, sols visuel e HSE de
Veiller et s’assurer
notamment les zones Pendant la CIE
Préserver la de la mise en état
d’accès, les zones la phase PV de
Sol qualité du du sol après le
sensibles à l’érosion, de remise
sol démantèlement
les zones d’entretien démantèl en état
des équipements
et de maintenance des ement
véhicules et engins de
chantier, etc. ;
Eviter les Non Rapport Men Respon
déversements des utilisati de suell sable
Mettre en place
hydrocarbures sur le on des chantier e HSE de
des fûts pour la
sol ; sources la CIE
collecte des
des
hydrocarbures
populat
ions
Présenc Constat
Risque de e de visuel
Pendant
dégradation Préserver la platefo
la phase
Eau de la qualité qualité des rme et
Mettre en place une de
de l’eau eaux S’assurer que les bétonn
aire spécifique en démantèl
sources d’eau é avec
retrait des zones ement
utilisées pour les stockag
sensibles et dédiée au
travaux ne sont e du
stockage du matériel,
pas utilisées par matérie
des carburants et des
les populations l, des
fluides d’entretien
carbura
nts et
des
fluides

174
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
d’entre
tien
Aménager des Non Rapport Men Respon
Mettre en place un plateformes utilisati de suell sable
dispositif de recueil et bétonnées pour on des chantier e HSE de
de traitement des stockage du sources la CIE
eaux de chantier avant matériel, des des
tout rejet carburants et des populat
fluides d’entretien ions
-Installation d’un Présenc Constat Men Respon
Collecter système de e de visuel suell sable
régulièrement les déshuileurs et déshuil Rapport e HSE de
déchets solides, les débourbeurs des eurs et de la CIE
huiles et autres eaux avant leurs débour chantier
produits toxiques dans rejets. beurs
des cuves appropriées - Mettre en place Présenc
en vue de leurs pictogrammes e de
évacuations ou dans les des zones pictogr
recyclages au stockage des ammes
produits dans
Déchet Constat Men Respon
s visuel suell sable
collecté Rapport e HSE de
Mettre en place
Respecter des s triés, de la CIE
un plan de gestion
consignes d’utilisation classés chantier
des déchets et
de certains produits dans
veiller à sa mise
chimiques les bacs
en œuvre
et
évacué
s
Nombr Rapport Men Respon
Former et
e de de suell sable
Nettoyer et vidanger sensibiliser le
formati formatio e HSE de
des véhicules et personnel de
ons et n la CIE
engins de travaux chantier sur
person
dans des zones l’utilisation des
nls
prévues à cet effet ; produits
formée
chimiques
s

175
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Présenc Constat Men Respon
Aménager des
e de visuel suell sable
plateformes
platefo Rapport e HSE de
bétonnées avec
Collecter des huiles et rmes de la CIE
cuves approprie
autres produits bétonn chantier
pour la collecte
toxiques dans des ée avec
des huiles et
cuves appropriées systèm
autres produits
dans des cuves e de
toxiques dans des
appropriées déshuil
cuves appropriées
eurs et
débour
beurs

Veiller au respect Constat Men Respon


de la visuel suell sable
réglementation Rapport e HSE de
en matière de de la CIE
Respecter de la Nombr
transport et du chantier
réglementation en e
code de la route
matière de transport d’arbre
- Communiquer
et du code de la route s
sur
; plantés
la réglementation
en matière de
Perturbation Eviter les
transport et du
Santé du trafic accidents Pendant
code de la route
et routier et liés aux la phase
Installer des Nombr Constat Respon
sécurit risque activités du de
panneaux de e de visuel sable
é d’accident de Limiter des vitesses à chantier démantèl
signalisation sur le pannea HSE de
circulation 30 km/h lors à la ement
site des travaux ; ux de Rapport la CIE
traversée des
Veiller au respect signalis de
agglomérations et des
des panneaux ation chantier
écoles,
de limitation de
vitesse
Sensibiliser des Organiser des Nombr Rapport Respon
riverains et des réunions de e de de sable
conducteurs sur les sécurité avec les sensibil sensibilis HSE de
conséquences liées à travailleurs et les isations ation la CIE
l’excès de vitesse et riverains sur les

176
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
sur les risques de la conséquences
route, liées à l’excès de
vitesse et sur les
risques de la
route
Nombr Rapport Men Respon
e de de suell sable
Former des employés Veiller à la formati formatio e HSE de
et les sous-traitants en formation du ons et n la CIE
matière de sécurité et personnel et les de
risques, sous traitant person
nels
formés
Visite Certificat
Veiller à
techniq s de
Entretien approprié l’entretien
ue à visite de
des véhicules régulier des
jour véhicules
véhicules
et engins
Veiller à la Aucune Constat Men Respon
Interdire l’accès à
construction une person visuel suell sable
toute personne
clôture de ne Rapport e HSE de
étrangère en réalisant
chantier ; étrangè de la CIE
une clôture de
Contrôler les re sur chantier
chantier;
accès au site le site
Acquérir les EPI Nombr Nombre
Doter le personnel de
adaptés à la e d’EPI d’EPI
chantier d’EPI adaptés
nature des risques acquis acquis
Risques à chaque poste de
et les distribuer
d’accident de travail
aux travailleurs
travail
Veiller au port Niveau Niveau
Porter systématique
obligatoire des de port de port
et obligatoire des EPI
EPI des EPI des EPI
Niveau Niveau
Veiller à la mise
de mise de mise
en œuvre des
Mettre en œuvre le en en œuvre
mesures
PPSPS œuvre du PPSPS
préconisées dans
du
PPSPS
PPSPS

177
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Nombr Nombre
e formatio
Assurer la formation n
Former les
des travailleurs en Formati
travailleurs sur le
Santé et Sécurité au ons et
chantier
travail person
nels
formés
Disposi Constat Men Respon
tions visuel suell sable
Mettre place des
Installer des panneaux prises e HSE de
panneaux de
de signalisation et pour le Rapport la CIE
signalisation et
veiller au respect des respect de
vérifier le respect
consignes de sécurité des chantier
des consignes.
consign
es
Nombr Constat
e de visuel
Privilégier la méthode Refermer les
chutes
fouille-pose-remblai fouilles dans les
des Rapport
immédiat meilleurs délais
populat de
ions chantier
Niveau Equipem
Maintenir les de ent de
Signaler, baliser et
populations hors protect balisage
sécuriser les sites de
des sites de ion du et de
travaux
travaux chantie protectio
r n
Disponi Rapport
bilité de
du chantier
Mettre en place une
Elaborer des docum
Politique et les règles
documents et ent et
de Santé et Sécurité
communiquer sur nombr
qui intègrent les
les règles de e de
stratégies de
prévention campag
prévention des
sécurité santé ne de
accidents
commu
nicatio
n

178
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
Rendre disponible Disponi Constat
Disposer d’une
les médicaments bilité visuel
trousse
de première de la Rapport
pharmaceutique sur
nécessité trousse de
les chantiers
à soin chantier
Prise Contrat
en signé
charge
Signer un contrat des
Assurer la couverture
avec un centre de travaill
médicale des
santé pour le suivi eurs
travailleurs
du personnel par un
centre
de
santé
Eviter le contact Nombr Rapport Men
proche avec des e de d’activité suell
personnes malades gels e
Eviter de se toucher hydro
les yeux, le nez et la alcooliq
bouche ues, de
Se laver régulièrement cache-
les mains pendant au nez
moins 20 secondes distribu
Risque Organiser des
avec l’eau et du savon és au
s de Campagnes de Pendant
Risques de Eternuer dans le creux Eviter toute person
propag sensibilisation la phase
propagation du coude infection nel et
ation Encourager le de
de la COVID Eviter le contact liée a aux aux
de la dépistage démantèl
19 proche avec des COVID 19 populat
COVID volontaire ement
personnes malades ions
19
riverain
es

Nombr
e de
campag
nes de
sensibil
isation

179
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
organis
ées
Sensibiliser le Populat Rapport Men Respon
personnel de chantier ion et de suell sable
et des populations person sensibilis e HSE de
riveraines sur les nel du ation la CIE
IST/VIH/SIDA et chantie
l’interdiction de r
l‘EAS/HS, avant, sensibil
pendant et après les isé sur
travaux; les
Effectuer la mesure
distribution gratuite s
de préservatifs aux d'hygiè
Risque Organiser des
employés ; ne, de
s de Campagnes de Pendant
Risques de Encourager le Eviter toute sécurit
propag sensibilisation la phase
propagation dépistage volontaire infection é et les
ation Veiller à la de
des IST/VIH- du VIH/SIDA. liée a aux IST/VIH
des distribution des démantèl
SIDA VIH/SIDA. /SIDA
IST/VIH préservatifs ement
(préser
-SIDA Communiquer
vatifs
sur le dépistage
distribu
volontaire
és les
aux
employ
és ;
dépista
ge
volonta
ire
effectu
é)
Conditi
ons de
vie et
bien- Limiter autant que S’assurer du Pendant Nombr Rapport Men Respon
être Dégradation possible les sources de Amélioratio respect de la phase e de de suell sable
des du cadre de bruits et à protéger les n du cadre l’interdiction de de plaintes chantier e HSE de
popula vie ouvriers exposés aux de vie klaxonner dans les démantèl la CIE
tions bruits aux fins de zones sensibles et ement

180
Phases Zone Activités / Composante du milieu Intitulé de Mesures de gestion Objectifs Indicat Moyen Fréq Acteur
du concer sources affectée l’impact des impacts de la Période eur de de uenc s de la
projet née d’impact Milieu Milieu Milieu préconisées mesure Activités relatives de mise l’effecti vérificati e de surveill
physiq biologi humai à la mesure en vité de on surv ance
ue que n œuvre la eilla
mesure nce
préserver leur santé. Il à des périodes de
est ainsi proposé repos.
durant la phase de S’assurer qu’il n’y
construction, de a pas d’activité
proscrire les travaux pendant la nuit
nocturnes ;
Veiller à ce que les S’assurer que les
engins soient en arrêt sont toujours en
en période de repos en arrêt en
période de repos
Doter les employés Acquérir les EPI Nombr Constat
des EPI adéquats et adaptés à la e d’EPI visuel
leur prescrire le port nature des risques acquis Rapport
systématique desdits et les distribuer de
EPI pendant les heures aux travailleurs chantier
de travail. Veiller au port
obligatoire des
EPI
Engager le personnel Eviter Veiller au respect Rapport Men Respon
au respect du code de violence au respect du de suell sable
bonne conduite basée sur le code de bonne chantier e HSE de
genre conduite Nombr la CIE
Pendant
Egaliser les chances Veiller à l’égalité e de
la phase
Person Risques de pour tous lors du de chance plaintes
d’exploit
nes violence recrutement, hommes hommes comme
ation et
vulnéra basée sur le comme femmes ; femmes pendants
d’entreti
bles genre les recrutements
en des
Etablir des Solliciter les Contrat
ouvrages Contrat
partenariats avec les services des ONG signé par
du projet de
ONG en charge des spécialisées dans les parie
présent
questions de genre les questions du
ation
genre

181
Tableau 32 : Matrice de synthèse du plan de suivi des performances environnementales et sociales
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
Poste - Travaux Air de Arroser zones de Niveau de Constat
sources de préliminaires bonne travaux en cas de pollution visuel
Korhogo, - Travaux de qualité nécessité ; inférieur au
de mise en place Mettre en place une seuil Constat
Boundiali de la bâche de protection admissible visuel
et plateforme sur les camions
d’Odienné - Travaux transportant les
électriques matériaux ; Réduire la
Dégradatio Une fois
- Installation Utiliser des dégradation Avant, et Documen
n de la par
des Air véhicules de de la qualité pendant les ts ANDE ECOREAB
qualité de Trimestr
équipements chantier en bon état atmosphériq travaux attestant
l’air e
de de fonctionnement ue du bon
synchronisatio et régulièrement état des
n entretenus véhicules
- Essais et Réduire de la vitesse Constat
Pré- réception des des véhicules du visuel
construct installations chantier à 20 ou 30 des
ion et de - Repli de km/h sur le site panneau
construct chantier x
ion Microclima Faire un Ne pas Présence de Constat
t bon reboisement modifier le planting visuel
d’alignement de 250 microclimat d’arbres
Modificatio pieds environ autour du site Une fois
Avant, et
Microcli n du Limiter les travaux Superficie des Constat par
pendant les ANDE ECOREAB
mat microclima de décapage des travaux bien visuel de semestr
travaux
t couches définie la e
superficielles aux superfici
proportions e utilisée
nécessaires.
Niveau Eviter toute Niveaux Rapport Une fois ECOREAB
Ambianc sonore en Réduire le bruit par augmentatio sonores en de par
Avant, et
e sonore Nuisance dessous l'emploi d'engins les n du niveau dessous des chantier Trimestr
pendant les ANDE
sonore des limites plus silencieux sonore dans seuils e
travaux
possibles acceptables

182
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
Faire en sorte de la zone du dans la zone ECOREAB
commencer les projet du projet
activités à partir de Zéro plainte
08 h le matin et de enregistrée
les cesser à 18 h en liée aux
fin d’après-midi, nuisances
avec une pause sonores
entre 12 h 00 et 14
h 00
Respecter les limites
de bruit tel que
spécifiées par les
Directives
environnementales,
sanitaires et
sécuritaires
générales de la
Banque Mondiale
(Directives EHS,
2007) ;
Sensibiliser les
conducteurs sur le
respect des
instructions
relatives à
l’utilisation des
klaxons.
Sol érodé Remettre en état les Préserver la Superficie Rapport Une fois ECOREAB
par endroit sites dégradés après qualité du sol remise en état de par
les travaux, chantier Trimestr
notamment les e
zones d’accès, les
Risque Après les
zones sensibles à
d’érosion travaux
l’érosion, les zones
Sol d’entretien et de ANDE
maintenance des
véhicules et engins
de chantier, etc. ;
Pollution Sol non Eviter les Préserver la Niveau de Rapport Une fois
par les pollué déversements des qualité du sol Pendant les pollution des de par
hydrocarbu hydrocarbures sur le travaux sols chantier Trimestr
res sol ; e

183
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
Nombre de
déversement
accidentel
d’hydrocarbur
e
Aménager et Aire de Constat Une fois
imperméabiliser les vidange visuel par
Avant les
aires de vidange et aménagée et Trimestr
travaux
d’entretien des imperméabilis e
véhicules ; ée
Quantité Registre Une fois ECOREAB
Recueillir des huiles
d’huiles de par
usagées en vue de
enlevées déchets Trimestr
leur recyclage
e
Avant et
Nombres de Rapports Une fois
pendant les
Former le personnel séances de de par
travaux
aux bonnes formation formatio Trimestr
pratiques organisées ns e
environnementales Liste de
présence
Eviter les sources Préserver la Absence de Rapport Une fois ECOREAB
d’eau utilisées par qualité de plaintes des de par
les populations pour l’eau populations chantier Trimestr
l’approvisionnemen e
t du chantier
Mettre en place une Aire de Constat
aire spécifique en stockage du visuel
retrait des zones matériel
Risque de sensibles et dédiée aménagé
dégradatio au stockage du Avant et
Eau n de la matériel, des pendant les ANDE
qualité de carburants et des travaux
l’eau fluides d’entretien
Mettre en place un Présence d’un Constat
dispositif de recueil dispositif de visuel
et de traitement des recueil des
eaux de chantier eaux de
avant tout rejet chantier
Collecter Présence de Constat Une fois
régulièrement les cuves de visuel par
déchets solides, les collecte et

184
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
huiles et autres fréquence Trimestr
produits toxiques d’enlèvement e
dans des cuves
appropriées en vue
de leurs évacuations
ou recyclages
Respecter des Accidents liés Registre
consignes aux produits des
d’utilisation de chimiques accidents
certains produits enregistrés
chimiques
Nettoyer et Aire Constat
vidanger des d’entretien visuel
véhicules et engins disponible
de travaux dans des
zones prévues à cet
effet ;
ECOREAB

Négocier les Récupération Contrat


contrats de régulière de
récupération service
systématique de
certains déchets
solides avec les
opérateurs agréés
Présence Faire le reboisement Préserver la Présence de Constat ECOREAB
de d’alignement ; flore planting visuel
végétation autour du site

Pendant et Une fois


Perte du
après par
Flore couvert ANDE
l’exécution Trimestr
végétal Limiter les travaux Superficies Rapport
des travaux e
de décapage des définies de
couches chantier
superficielles aux
proportions
nécessaires

185
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent

Trafic Respecter de la Réduire les Nombre Registre ECOREAB


normal réglementation en perturbation d’accidents de d’acciden
matière de s du trafic trajet ts
transport et du code routier enregistrés
de la route ;
Limiter des vitesses Présence de Constat
à 30 km/h lors à la panneaux de visuel
traversée des limitations
agglomérations et
des écoles,
Sensibiliser des Nombre de Rapport
Santé riverains et des Avant et personnes de Une fois
accidents
et conducteurs sur les pendant sensibilisées sensibilis par
de ANDE
sécurit conséquences liées l’exécution ation Trimestr
circulation
é à l’excès de vitesse des travaux Liste de e
et sur les risques de présence
la route,
Nombre de Rapport
Former des
personnes de
employés et les
formées formatio
sous-traitants en
n
matière de sécurité
Liste de
et risques,
présence
Fréquence Rapport
Entretien approprié
d’entretien de
des véhicules
chantier

186
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
Présence Sensibiliser les Réduire les Nombre de Rapport Une fois ECOREAB
d’installatio travailleurs et tous accidents dus personnes de par
ns ceux qui aux risques sensibilisées sensibilis Trimestr
électriques interviennent sur le électriques ation e
chantier sur les Liste de
risques présence
d’électrocution
Disposer d’un Présence de Documen
personnel ayant une travailleurs t
habilitation habilités disponibl
électrique e
Risques Porter EPI disponible Constat
électriques, obligatoirement les Avant et et porté par visuel
d’incendies équipements de pendant les travailleurs
ANDE
et protection l’exécution
d’explosion individuelle des travaux
s Former les Nombre de Rapport
travailleurs sur personnes de
l’utilisation des formées formatio
moyens de secours n
et de lutte contre Liste de
les incendies présence
Nombre de Rapport
Sensibiliser le personnes de
personnel sur les sensibilisées sensibilis
procédures ation
d’évacuation. Liste de
présence
Présence Interdire l’accès à Réduire les Présence Constat Une fois ECOREAB
d’installatio toute personne accidents de d’une clôture visuel par
ns étrangère en travail Trimestr
électriques réalisant une e
clôture de chantier; Avant et
Risques
Doter le personnel pendant EPI disponible Constat
d’accidents ANDE
de chantier d’EPI l’exécution visuel
de travail
adaptés à chaque des travaux
poste de travail
Porter systématique EPI portés par Constat
et obligatoire des les travailleurs visuel
EPI

187
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
PPSPS PPSPS Une fois
Mettre en œuvre le
appliqué disponibl par
PPSPS
e Trimestr
Nombre de Rapport e
Assurer la formation personnes de
des travailleurs en formées formatio
Santé et Sécurité au n
travail Liste de
présence
Installer des Présence de Constat
panneaux de panneaux de visuel
signalisation et limitations
veiller au respect
des consignes de
sécurité
Privilégier la Méthode de Rapport
méthode fouille- fouille pose de
pose-remblai remblai chantier
immédiat appliquée
Signaler, baliser et Présence de Constat
sécuriser les sites de panneaux de visuel
travaux limitations
Mettre en place une Politique de Documen
Politique et les santé et t
règles de Santé et sécurité au attestant Une fois
Sécurité qui travail mise par
intègrent les en place Trimestr
stratégies de e
prévention des
accidents
Disposer d’une Boite à Rapport
trousse pharmacie de
pharmaceutique sur disponible chantier
les chantiers
Assurer la Travailleurs
couverture médicale couverts
des travailleurs
Contaminat Absence de Eviter le contact Réduire la Nombre de Rapport ECOREAB
Avant et Une fois
ion et personnes proche avec des propagation cas de médical ANDE
pendant par
propagatio personnes malades malades

188
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
n de la contaminée Eviter de se toucher de la COVID l’exécution signalées er trimestr
COVID 19 s les yeux, le nez et la 19 des travaux confirmées e
bouche
Se laver
régulièrement les
mains pendant au
moins 20 secondes
avec l’eau et du
savon
Eternuer dans le
creux du coude
Eviter le contact
proche avec des
personnes malades
Présence Sensibiliser le Réduire la Nombre de Rapport ECOREAB
de personnel de propagation personnes de
personnes chantier et des des IST et sensibilisées sensibilis
contaminée populations VIH/SIDA ation
s riveraines sur les Liste de
IST/VIH/SIDA et présence
Contaminat l’interdiction de
Avant et Une fois
ion et l‘EAS/HS, avant,
pendant par
propagatio pendant et après les ANDE
l’exécution Trimestr
n des IST et travaux;
des travaux e
VIH/SIDA Effectuer la Préservatifs Rapport
distribution gratuite distribués médical
de préservatifs aux
employés ;
Encourager le Nombre de
dépistage volontaire personnes
du VIH/SIDA. dépistées
Absence de Privilégier les Eviter toute Période des Rapport
Risque de
maladies travaux en période augmentatio travaux de
contraction
dues à ces de faible sécheresse n du niveau définie chantier
de
expositions Réduire la présence sonore dans Avant et Nombre de Une fois
maladies
des travailleurs dans la zone du pendant cas de Rapport par
par ANDE
les zones de forte projet l’exécution maladies liées médical Trimestr
exposition
nuisance sonore ; des travaux aux nuisances e
à la
signalés
poussière
Mettre à disposition EPI
et au bruit
des travailleurs les disponibles et

189
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
EPI adaptés pour la portés par les
protection des travailleurs
travailleurs contre
les nuisances
sonores et les
émissions de
poussières
Organiser des Nombre de Rapport
campagnes de personnes de
sensibilisation du sensibilisées sensibilis
personnel de ation
chantier et des Liste de
populations présence
riveraines sur les
risques sanitaires
associés aux travaux
et au projet,
notamment les
blessures, morsure
de serpents les
maladies
respiratoires avant,
pendant et après les
travaux
Procéder à des Dates des Rapport Une fois
visites médicales visites médical par
pour l’ensemble des médicales Trimestr
travailleurs. effectuées e
Cadre de Limiter autant que Préserver le Nombre de Rapport Une fois ECOREAB
vie possible les sources cadre de vie plaintes liées de par
agréable de bruits et à des aux nuisances chantier Trimestr
Conditi
protéger les populations enregistrées e
ons de
ouvriers exposés
vie et Avant et
Dégradatio aux bruits aux fins
bien- pendant
n du cadre de préserver leur ANDE
être l’exécution
de vie santé. Il est ainsi
des des travaux
proposé durant la
popula
phase de
tions
construction, de
proscrire les travaux
nocturnes ;

190
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
Veiller à ce que les
engins soient en
arrêt en période de
repos
Doter les employés EPI adéquats
des EPI adéquats et disponibles et
leur prescrire le port portés par les
systématique travailleurs
desdits EPI pendant
les heures de
travail.
Cas de Engager le Réduire les Avant et Personnel Rapport ECOREAB
violences personnel au risques de pendant respectant le de
basées sur respect du code de violences l’exécution code de chantier
le genre bonne conduite basées sur le des travaux bonne
existant genre conduite
dans les Egaliser les chances Observation Rapport
Person Risques de Une fois
localités pour tous lors du de l’égalité de
nes violence par
recrutement, des chances recrutem ANDE
vulnéra basée sur le semestr
hommes comme dans le ent
bles genre e
femmes ; recrutement
Etablir des Nombre de
partenariats avec partenariats
les ONG en charge avec les ONG
des questions de
genre
Absence de Rendre Réduire Avant et Procédure de Rapport Une fois ECOREAB
tension transparente la l’apparition pendant recrutement de par
procédure de de tensions l’exécution transparente recrutem semestr
recrutement et ou conflits des travaux ent e
Tension vis-
privilégier la main
à-vis des
d’œuvre locale
Organi opportunit
disponibles chez les
sation és de ANDE
riverains ;
sociale développe
Sensibiliser les Nombre de Rapport
ment liées
populations sur personnes de
au projet
l’importance du sensibilisées sensibilis
projet et leurs ation
devoirs ; Liste de
présence

191
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
Informer et Implication Rapport
impliquer les des autorités de
autorités traditionnelles recrutem
traditionnelles dans ent
l’ensemble du
processus du
recrutement ;
Sensibiliser les Nombre de Rapport
ouvriers sur le personnes de
respect de us et sensibilisées sensibilis
coutumes des ation
villages hôtes des Liste de
postes sources. présence
Sol Amanager des Préserver le Pendant la Surfaces Constat
conteneurs dans un sol phase étanches à visuel
Contaminat abri pour le d’exploitati l’abri des
ion du sol stockage des on et intempéries Une fois
par Sol non batteries d’entretien par
ANDE CIE
l’électrolyte pollué usagées/défectueus des semestr
liquide des es ouvrages e
batteries Reprise des du projet Fréquence Registre
batteries usagées d’enlèvement de
par l’entrepreneur des batteries déchets
Poste
Eau Permettre Pendant la Existence de Constat Une fois
sources de
Modificatio Veiller au l’évacuation phase canalisations visuel par
Exploitati Korhogo,
Exploitation n des Difficultés fonctionnement du des eaux de d’exploitati des eaux semestr
on et de
Entretien conditions d’infiltratio système de pluies on et pluviales e
Entretien Boundiali ANDE CIE
d’infiltratio n par drainage des eaux d’entretien
et
n des eaux endroit pluviales hors du des
d’Odienné
dans le sol site ouvrages
du projet

Santé Présence Appliquer toutes les Préserver la Pendant la Accès au site Procédur Une fois
Risques
et d’installatio dispositions de santé et la phase contrôlé e d’accès par
d’électrisati ANDE CIE
sécurit ns sécurité avant sécurité des d’exploitati au site semestr
on et
é électriques l’accès au site ; travailleurs on et e

192
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
d’électrocu Doter le personnel d’entretien EPI
tion de chantier d’EPI des disponibles
adaptés à chaque ouvrages
poste de travail du projet
Porter systématique Port des EPI
et obligatoire des observés
EPI
Exiger les Habilitations
habilitations disponibles
nécessaires aux
travailleurs
intervenant sur le
site ; Rapport
Disposer Extincteurs de
d’extincteurs portatifs gestion
Présence portatifs disponibles des sites
Risques d’installatio Disposer de moyens Moyens de
d'incendies ns de secours dans secours
électriques tous les bâtiments disponibles
et aux abords des aux zones à
zones à risques. risques
Présence Doter les EPI
Risques de travailleurs d’EPI disponibles
d’expositio batteries adaptés à chaque
n à des poste de travail
produits Porter systématique Port des EPI
dangereux et obligatoire des observés
EPI
Absence de Eviter le contact Préserver la Nombre de Rapport Une fois
personnes proche avec des santé des cas de médical par mois
contaminée personnes malades travailleurs Pendant la malades
s Eviter de se toucher et des phase signalées er
Contaminat
les yeux, le nez et la populations d’exploitati confirmées
ion et
bouche on et
propagatio ANDE CIE
Se laver d’entretien
n de la
régulièrement les des
COVID 19
mains pendant au ouvrages
moins 20 secondes du projet
avec l’eau et du
savon

193
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
Eternuer dans le
creux du coude
Eviter le contact
proche avec des
personnes malades
Présence Sensibiliser le Préserver la Nombre de Rapport Une fois
de personnel de santé des personnes de par
personnes chantier et des travailleurs sensibilisées sensibilis semestr
contaminée populations et des ation e
s riveraines sur les populations Liste de
IST/VIH/SIDA et présence
l’interdiction de
l‘EAS/HS, avant,
Contaminat pendant et après les
Avant et
ion et travaux;
pendant
propagatio Effectuer la Nombre de Rapport ANDE CIE
l’exécution
n des IST et distribution gratuite préservatifs médical
des travaux
VIH/SIDA de préservatifs aux distribués
employés ;
Engager le
personnel au
respect du code de
bonne conduite
Encourager le Nombre de
dépistage volontaire personnes
du VIH/SIDA. dépistées
Cadre de Interdire de brûler Préserver le Brûlage des Rapport Une fois
vie les déchets cadre de vie déchets non de par
Conditi
agréable observés gestion semestr
ons de
Eviter d’enfouir des Déchets des e
vie et
Dégradatio déchets autres que Pendant la enfouis non déchets
bien-
n du cadre les déchets inertes phase enfouis ANDE CIE
être
de vie Stocker les déchets d’exploitati Aires
des
sur des aires on spécialisées
popula
spécialisées et les disponibles
tions
traiter selon la loi en
vigueur
Cessation Démantèleme Air de Arroser les zones de Niveau de Constat Une fois
Réduire la Pendant la CI
des nt des Air bonne travaux en cas de pollution visuel par ANDE
pollution phase de Energies
activités équipements qualité nécessité ; inférieur au

194
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
Réhabilitation Mettre en place une atmosphériq démantèle seuil Constat trimestr
des sites bâche de protection ue ment admissible visuel e
sur les camions
transportant les
matériaux ;
Utiliser des Documen
véhicules de ts
chantier en bon état attestant
de fonctionnement du bon
et régulièrement état des
entretenus véhicules
Réduire de la vitesse Constat
des véhicules du visuel
chantier à 20 ou 30 des
km/h sur le site panneau
x
Niveau Réduire le bruit par Eviter toute Niveaux Rapport Une fois
sonore en l'emploi d'engins les augmentatio sonores en de par
dessous plus silencieux n du niveau dessous des chantier Trimestr
des limites possibles sonore dans seuils e
Faire en sorte de la zone du acceptables Rapport Une fois
commencer les projet dans la zone de par
activités à partir de du projet chantier Trimestr
08 h le matin et de Zéro plainte e
les cesser à 18 h en enregistrée
fin d’après-midi, liée aux
avec une pause Pendant la nuisances
Ambianc Nuisance entre 12 h 00 et 14 phase de sonores CI
ANDE
e sonore sonore h 00 démantèle Energies
Respecter les limites ment Rapport Une fois
de bruit tel que de par
spécifiées par les chantier Trimestr
Directives e
environnementales,
sanitaires et
sécuritaires
générales de la
Banque Mondiale
(Directives EHS,
2007)

195
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
Sensibiliser les Nombre de Rapport
conducteurs sur le personnes de
respect des sensibilisées sensibilis
instructions ation
relatives à Liste de
l’utilisation des présence
klaxons.
Sol érodé Remettre en état les Préserver le Site remis en Observati Une fois
par endroit sites dégradés après sol état on visuel par
les travaux, trimestr
notamment les e
Pendant la
zones d’accès, les
Erosion du phase de CI
Sol zones sensibles à ANDE
sol démantèle Energies
l’érosion, les zones
ment
d’entretien et de
maintenance des
véhicules et engins
de chantier, etc. ;
Eau de Eviter les Préserver la Absence de Rapport Une fois
bonne déversements des qualité de plaintes des de par
qualité hydrocarbures sur le l’eau populations chantier Trimestr
sol ; e
Mettre en place une Aire de Constat
aire spécifique en stockage du visuel
retrait des zones matériel
sensibles et dédiée aménagé
au stockage du
Risque de matériel, des
Pendant la
dégradatio carburants et des
phase de CI
Eau n de la fluides d’entretien ANDE
démantèle Energies
qualité de Mettre en place un Présence d’un Constat
ment
l’eau dispositif de recueil dispositif de visuel
et de traitement des recueil des
eaux de chantier eaux de
avant tout rejet chantier
Collecter Présence de Constat
régulièrement les cuves de visuel
déchets solides, les collecte et
huiles et autres fréquence
produits toxiques d’enlèvement
dans des cuves

196
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
appropriées en vue
de leurs évacuations
ou recyclages
Respecter des Accidents liés Registre
consignes aux produits des
d’utilisation de chimiques accidents
certains produits enregistrés
chimiques
Nettoyer et Aire Constat
vidanger des d’entretien visuel
véhicules et engins disponible
de travaux dans des
zones prévues à cet
effet ;

Négocier les Récupération Contrat


contrats de régulière de
récupération service
systématique de
certains déchets
solides avec les
opérateurs agréés
Trafic Respecter de la Réduire les Nombre Registre Une fois
normal réglementation en perturbation d’accidents de d’acciden par
matière de s du trafic trajet ts Trimestr
transport et du code routier enregistrés e
de la route ;
Limiter des vitesses Présence de Constat
Perturbatio à 30 km/h lors à la panneaux de visuel
n du trafic traversée des limitations
Santé Pendant la
routier et agglomérations et
et phase de CI
risque des écoles, ANDE
sécurit démantèle Energies
d’accident Sensibiliser des Nombre de Rapport
é ment
de riverains et des personnes de
circulation conducteurs sur les sensibilisées sensibilis
conséquences liées ation
à l’excès de vitesse Liste de
et sur les risques de présence
la route,
Former des Nombre de Rapport
employés et les personnes de

197
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
sous-traitants en formées formatio
matière de sécurité n
et risques, Liste de
présence
Fréquence Rapport
Entretien approprié
d’entretien de
des véhicules
chantier
Présence Interdire l’accès à Préserver la Présence Constat Une fois
d’installatio toute personne santé des d’une clôture visuel par
ns étrangère en travailleurs Trimestr
électriques réalisant une e
clôture de chantier;
Doter le personnel EPI disponible Constat
de chantier d’EPI visuel
adaptés à chaque
poste de travail
Porter systématique EPI portés par Constat
et obligatoire des les travailleurs visuel
EPI
Assurer la formation PPSPS PPSPS
des travailleurs en appliqué disponibl
Santé et Sécurité au e
travail
Risques
Installer des Nombre de Rapport
d’accident
panneaux de personnes de
de travail
signalisation et formées formatio
veiller au respect n
des consignes de Liste de
sécurité présence
Présence de Constat
panneaux de visuel
limitations
Méthode de Rapport
Signaler, baliser et
fouille pose de
sécuriser les sites de
remblai chantier
travaux
appliquée
Mettre en place une Présence de Constat
Politique et les panneaux de visuel
règles de Santé et limitations
Sécurité qui
intègrent les

198
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
stratégies de
prévention des
accidents
Politique de Documen
Disposer d’une
santé et t
trousse
sécurité au attestant
pharmaceutique sur
travail mise
les chantiers
en place
Assurer la Boite à Rapport
couverture médicale pharmacie de
des travailleurs disponible chantier
Absence de Eviter le contact Réduire la Nombre de Rapport Une fois
personnes proche avec des propagation cas de médical par
contaminée personnes malades de la COVID malades Trimestr
s Eviter de se toucher 19 signalées er e
les yeux, le nez et la confirmées
Risque bouche
s de Se laver
Risques de Pendant la
propag régulièrement les
propagatio phase de CI
ation mains pendant au ANDE
n de la démantèle Energies
de la moins 20 secondes
COVID 19 ment
COVID avec l’eau et du
19 savon
Eternuer dans le
creux du coude
Eviter le contact
proche avec des
personnes malades
Présence Sensibiliser le Réduire la Nombre de Rapport Une fois
de personnel de propagation personnes de par
personnes chantier et des des IST / VIH sensibilisées sensibilis Trimestr
Risque
contaminée populations / SIDA ation e
s de Risques de
s riveraines sur les Pendant la Liste de
propag propagatio
IST/VIH/SIDA et phase de présence CI
ation n des ANDE
l’interdiction de démantèle Energies
des IST/VIH-
l‘EAS/HS, avant, ment
IST/VIH SIDA
pendant et après les
-SIDA
travaux;
Effectuer la Préservatifs Rapport
distribution gratuite distribués médical

199
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
de préservatifs aux
employés ;
Encourager le Nombre de
dépistage volontaire personnes
du VIH/SIDA. dépistées

Cadre de Limiter autant que Préserver le Nombre de Rapport Une fois


vie possible les sources cadre de vie plaintes liées de par
agréable de bruits et à aux nuisances chantier Trimestr
protéger les ouvriers enregistrées e
exposés aux bruits
aux fins de préserver
Conditi leur santé. Il est ainsi
ons de proposé durant la
vie et phase de
bien- construction, de
Pendant la
être Dégradatio proscrire les travaux
phase de CI
des n du cadre nocturnes ; ANDE
démantèle Energies
popula de vie Veiller à ce que les
ment
tions engins soient en
arrêt en période de
repos
Doter les employés EPI adéquats
des EPI adéquats et disponibles et
leur prescrire le port portés par les
systématique travailleurs
desdits EPI pendant
les heures de
travail.
Cas de Engager le Réduire les Personnel Rapport Une fois
violences personnel au risques de respectant le de par mois
basées sur respect du code de violences code de chantier
Person Risques de le genre bonne conduite basées sur le bonne
Pendant la
nes violence existant genre conduite Rapport CI
phase de ANDE
vulnéra basée sur le dans les Egaliser les chances Observation médical Energies
démantèle
bles genre localités pour tous lors du de l’égalité
ment
recrutement, des chances
hommes comme dans le
femmes ; recrutement

200
Phases Zone Activités / Composante du milieu affectée Intitulé de Moyen Fréquen Source
Situation Période de Indicateur de
du projet concernée sources Milieu Milieu l’impact Résultats de ce de Acteurs de
Milieu de Mesures prescrites mise en l’effectivité
d’impact biologiq humai attendus vérificati surveilla du suivi financem
physique référence œuvre de la mesure
ue n on nce ent
Etablir des Nombre de
partenariats avec partenariats
les ONG en charge établis avec
des questions de les ONG
genre

201
10.CONSULTATION DES PARTIES PRENANTES
La consultation publique ivoirienne est instituée par le décret n°96-894 du 8 Novembre 1996
déterminant les règles et procédures applicables aux études relatives à l’impact environnemental des
projets de développement. Il stipule en son Article 35 que « Le public a le droit de participer à toutes
les procédures et décisions qui pourraient avoir un effet négatif sur l'environnement ».
Elle comprend les aspects suivants : l’information préalable des autorités et des communautés, la
consultation des personnes affectées ou susceptible d’être affectées par le projet et l’enquête
publique. Cette procédure de participation publique permet de présenter le projet aux participants,
d’apprécier les impacts sur l’environnement humain et biophysique et de recueillir les préoccupations
des personnes affectées.

10.1. Objectif de la consultation


La participation publique peut être définie comme l’implication de personnes et/ou de groupes de
personnes physiques ou morales, positivement ou négativement touchés par un projet, un
programme, un plan ou une politique de développement sujet à un processus de prise de décision.
Dans le cadre de la consultation publique, le consultant a mobilisé autour du projet, l’ensemble des
parties prenantes. L’objectif de cette démarche est d'impliquer les décideurs et les populations à la
prise de décisions finales concernant le projet. Les objectifs spécifiques poursuivis par une telle
démarche se résument comme suit :
✓ Fournir aux acteurs concernés, une information juste et pertinente sur le projet, notamment
ses objectifs, la consistance des travaux prévus, les impacts potentiels, négatifs et positifs ainsi
que les mesures de mitigation y relatives ;
✓ Les inviter à donner leurs avis et préoccupations sur le projet à l’étude (besoins, attentes,
craintes, suggestions et propositions de solutions) dans le cadre d’un dialogue instructif et
participatif entre eux et les mandataires du promoteur de projet ;
✓ Convenir de façon concertée sur les actions prévues par le projet et particulièrement sur les
mesures à entrevoir pour faire face aux impacts négatifs potentiels.

Cette procédure de participation publique permet de présenter le projet aux populations concernées
et d’apprécier avec elles les impacts potentiels sur l’environnement humain. La dernière Conférence
des Nations Unies sur le développement durable qui s’est tenue en juin 2012 à Rio de Janeiro autour
du thème « L’avenir que nous voulons » a réaffirmé l’importance du principe de participation comme
mécanisme de consolidation de la bonne gouvernance et du développement durable. Ainsi, la
Déclaration stipule dans les paragraphes 43 et 99, d’une part, «qu’une large participation du public et
l’accès à l’information comme aux instances judiciaires et administratives sont indispensables à la
promotion du développement durable» et, d’autre part, «que la promotion de l’accès à l’information,
la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement
doit se faire à toutes les échelles régionale, nationale, infranationale et locale». C’est ainsi que des
consultations ont été organisées avec les responsables administratifs, techniques et les populations
des régions concernées par le projet BESS.

10.2. Méthodologie adoptée dans le cadre du processus de consultation publique


La méthodologie adoptée est la démarche participative attentive aux préoccupations des populations
concernées. Pour cela, des rencontres d’informations, d’échanges et de discussions autour des
activités du BESS dans les communes de Korhogo, de Boundiali et d’Odienné ont été engagées à l’effet
de tenir compte des besoins et réalités des milieux bénéficiaires. Les outils méthodologiques tels que
l’entretien semi-structuré et le focus group ont été appliqués. Cette méthodologie a porté sur quatre
axes principaux :

202
• Organisation des réunions publiques d’information des autorités administratives locales des
régions ;
• Rencontres avec les responsables des services administratifs ou techniques décentralisés ;
• Enquêtes de terrain, identification et sensibilisation des populations et/ou des communautés ;
• Organisation des réunions publiques dans les trois départements concernés.
10.2.1. Rencontres avec les différentes parties prenantes
Plusieurs rencontres avec les parties prenantes et les acteurs intéressés ont été organisées en vue
d'une part, de les informer sur le projet et d'autre part de recueillir leurs préoccupations et points
de vue. Ces séances de concertation ont commencé d’abord par des échanges avec les autorités
administratives (corps préfectoral) des différents départements concernés, et se sont poursuivis
avec les responsables administratifs et techniques, avec la notabilité traditionnelle et se sont
achevés par des réunions publiques d’information et de consultation qui ont été organisée dans les
différentes localités concernées.
10.2.1.1. Rencontre préalable d’information et de consultations les autorités administratives
locales
Avant la mission de terrain, le Cabinet H & B Consulting a adressé un mail aux différents Préfets de
Région, Préfets des départements de Korhogo, Boundiali et Odienné, les informant de la mission du
Consultant dans leur localité respective, et les invitant à s’impliquer dans la réussite de cette mission.
A la suite de chaque mail envoyé, le Consultant a joint au téléphone à plusieurs reprises le corps
préfectoral pour confirmer son arrivée. En plus de cette approche, il est à noter que CI ENERGIES a
informé les autorités locales par téléphone et par mail.
À son arrivée, l’équipe du consultant a été reçue par Monsieur le Secrétaire Général de la Préfecture
de Korhogo pour une prise de contact et une présentation du projet et de l’objet de la mission, le mardi
01 décembre 2020 à la Préfecture. Ensuite, elle a été reçue par Monsieur le Secrétaire Général de la
Préfecture de Boundiali pour une prise de contact et une présentation du projet et de l’objet de la
mission, le mercredi 02 décembre 2020 à la Préfecture. Enfin, elle a été reçue par Monsieur le
Secrétaire Général de la Préfecture d’Odienné pour une prise de contact et une présentation du projet
et de l’objet de la mission, le vendredi 04 décembre 2020 à la Préfecture.
Ces prises de contacts avaient pour but de valider le programme de déroulement de la mission du
consultant. Lors de ces différentes rencontres, il a été décidé d’organiser des réunions publiques
d’information de l’ensemble du corps préfectoral et des parties prenantes du projet de chaque localité
concernée par le projet. La planche suivante illustre les rencontres avec les différents corps
préfectoraux :

Planche 4 : Vues des rencontres d’information des autorités administratives de Korhogo, Boundiali
et Odienné

Vue de la rencontre avec Monsieur le Secrétaire Vue de la rencontre avec Monsieur le Secrétaire
Général de la Préfecture Korhogo Général de la Préfecture de Boundiali

203
Vue de la rencontre avec Monsieur le
Secrétaire Général de la Préfecture d’Odienné
Source : TUO G., décembre 2020

10.2.1.2. Rencontres avec les directions déconcentrées et/ou techniques de l’Etat


Suite aux rencontres avec les autorités administratives locales (corps préfectoral), l’équipe du
consultant a rencontré successivement les Directions régionales de la Salubrité, de l’Environnement et
du Développement Durable, les directions régionales de la CIE, les Directions régionales de la
Construction, les Directions Régionales de la santé, les Directions régionales de l’Assainissement et de
la Salubrité, les différents agents d’exploitation des trois postes sources concernés et la Direction
Régionale des Transports d’Energies et des Télécommunications de Bouaké. Avec ces différents
responsables, il s’est agi pour le consultant d’échanger sur les aspects techniques des activités prévues
en vue de voir ensemble les contraintes possibles et de réfléchir sur les différentes approches pour
lever ces contraintes.

10.2.2. Consultations communautaires pour l’information, l’identification des impacts et la


sensibilisation des populations
Les rencontres avec les communautés des différentes localités abritant les postes sources couplée à
l’enquête de terrain se sont réalisées pendant toute la durée de la mission du consultant. Ces différents
rencontres et visites de terrains avaient pour but de consulter les communautés vivantes autour des
postes sources et de recueillir les avis et préoccupations. Quant aux visites de terrain, elles avaient
pour but d’identifier et d’analyser les différents enjeux du projet afin de proposer des mesures
d’atténuation et/ou de compensation. La planche suivante illustre quelques rencontres :
Planche 6 : Illustration de quelques consultations communautaires

Vue de la consultation communautaire de Korhogo Vue de la consultation communautaire de Boundiali


Source : TUO G., décembre 2020

10.2.3. Consultations communautaires pour l’information, l’identification des impacts et la


sensibilisation des populations
Ces réunions d’information et de consultation ont vu la participation de toutes les parties prenantes
administratives, communautaires, leaders d’opinions, responsables d’associations et d’ONGs,
personnes susceptibles d’être affectées par le projet, etc. ont été conviées aux séances d’échanges

204
d’informations (Cf. les listes de présence en annexe). Ces séances se sont déroulées successivement
dans les localités de Korhogo, Boundiali et d’Odienné selon le calendrier présenté dans le tableau ci-
dessous. Les procès-verbaux de ces différentes réunions sont en annexe du présent rapport. Il a été
consulté 92 personnes dont 75 % d’hommes et 25% de femmes.

Tableau 32 : Calendrier des réunions publiques


Région Département Localité Lieux Date
Salle de réunion de la préfecture de
Poro Korhogo Korhogo Mercredi 2 décembre 2020
Korhogo
Salle de réunion de la préfecture de
Bagoué Boundiali Boundiali Vendredi 04 décembre 2020
Boundiali
Salle de réunion de la Préfecture
Kabadougou Odienné Odienné Lundi 07 Décembre 2020
d’Odienné
Source : H & B Consulting, Décembre 2020

La planche suivante illustre les différentes réunions publiques organisées dans le cadre de ce projet.

Planche 7 : Illustration des réunions publiques d’information et de consultation des parties


prenantes dans les différentes localités

Vue de la consultation publique de Korhogo Vue de la consultation publique de Boundiali

Vue de la consultation publique de Boundiali


Source : TUO G., décembre 2020

10.3. Préoccupations et recommandations exprimées lors des réunions


Lors des différentes réunions publiques organisées, les parties prenantes ont exprimé leurs
préoccupations, craintes, suggestions et recommandations vis-à-vis du projet. En réponse à leurs
préoccupations, le consultant et les autorités préfectorales ont rassuré les populations et ont fait des
recommandations dans le souci de faciliter la mise en œuvre du projet dans les différentes localités
concernées. La synthèse des principaux points évoqués lors des échanges est présentée ci-dessous par
Département :

➢ Korhogo :
• Avis favorable au projet
• Electification de la localité de Natiokobadara qui abrite le poste source soit électifiée

205
• Promotion de l’emploi local
• Application des mesures de mitigation notamment la gestion adéquate des déchets

➢ Boundiali :
• Avis favorable au projet ;
• Développement circonstanciel d’Activités Génératrices de Revenus (AGR)
• La promotion de l’emploi local
• Application des mesures de mitigation notamment la gestion adéquate des déchets

➢ Odienné :
• Avis favorable au projet
• Electification de la localité de Natiokobadara qui abrite le poste source soit électifiée
• Promotion de l’emploi local
• Application des mesures de mitigation notamment la gestion adéquate des déchets

De manière générale, il est à noter l’adhésion des populations locales et des autorités autour de ce
projet. Toutefois le projet devra appliquer les mesures de mitigation pour la gestion des impacts
négatifs dont l’application du plan de gestions des déchets, du MGP et du maintien d’un cadre de
communication entre autres en vue de maintenir ce climat d’enthousiasme. Les tableaux suivants font
les synthèses des différentes préoccupations et recommandations exprimées lors des réunions
organisées dans le cadre de ce projet. Les synthèses des réunions de consultation publique organisées
à Khorogo, Boundiali et Odienné sont jointes en annexe 4.

206
CONCLUSION

La mise en œuvre du Projet de Stockage d’Energie par Batteries dans les postes sources de Korhogo,
de Boundiali et d’Odienné est susceptible de générer de nombreux avantages socio-économiques dans
les zones concernées notamment les opportunités d’emplois pour la jeunesse, le développement des
activités socio-économiques (locatives, AGR, etc.), l’amélioration du cadre et des conditions de vie des
populations, l’amélioration de la situation énergétique de la Côte d’Ivoire et de la sous-région de la
zone CEDEAO.
Toutefois, des impacts négatifs potentiels résulteront également de l’exécution du Projet. Il s’agit entre
autres, de la dégradation de la qualité de l’air, les nuisances sonores, les risques d’érosion et de
pollution du sol par les hydrocarbures et les électrolytes des batteries, le risque des accidents de
circulation, les risques d’accidents de travail, les risques d'augmentation de la VBG et en particulier de
l'EAS/HS, les risques de propagation des maladies transmissibles comme les IST/ VIH/SIDA et la COVID
19, les risques d’électrisation et d’électrocution, les risques d'incendies et d’explosion, les risques de
contraction de maladies par exposition à la poussière et au bruit, etc.
En vue de réduire, supprimer et compenser ces impacts, des mesures de gestion ont été préconisées
par l’étude, et organisées dans un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) structuré en
trois matrices qui décrivent les activités à mettre en œuvre par l’Unité Régionale de Coordination de
la CEDEAO, le Ministère en charge de l’Energie à travers CI-Energies, les entreprises en charge des
travaux et l’Agence Nationale De l’Environnement (ANDE). Il s’agit des matrices de mise en œuvre des
mesures environnementales et sociales, de la surveillance de la mise en œuvre des mesures
environnementales et sociales et du suivi des performances environnementales et sociales.
Des plans opérationnels spécifiques sont inclus dans le PGES à savoir le Plan de Santé et Sécurité au
Travail (PSST), le Plan de Gestion des Incidents / Accidents (PGIA), le Plan d’Action contre les Violences
Basées sur le Genre (PAVBG) et le Plan de Gestion des Déchets (PGD).
Les mesures du PGES permettront de réduire les impacts environnementaux, socioéconomique et
culturelle négatifs ainsi que l’empreinte écologique du projet en vue de le rendre viable du point de
vue environnemental.
L’engagement du Promoteur à mettre en œuvre les mesures d’atténuation proposées et à promouvoir
l’implication des parties prenantes dans le cadre de l’exécution du projet renforcera l’acceptabilité
sociale du projet.
Le coût global du PGES est de cent soixante-dix-sept millions quatre cent cinquante mille (177 450 000)
francs CFA dont cent quarante-trois millions (143 000 000) francs CFA représentant les coûts de mise
en œuvre des mesures environnementales et sociales ; neuf millions (9 000 000) francs CFA
représentant les coûts de surveillance environnementale et sociale ; trois millions (3 000 000) francs
CFA représentant les coûts de suivi des performances environnementales et sociales et quatorze
millions (14 000 000) francs CFA représentant les coûts de renforcement des capacités.

207
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Adjanohoun E., 1964. Végétation des savanes et des rochers découverts en Côte-d’Ivoire. Mém. ORSTOM, 7:178
p.
Aké Assi L., 2001. Flore de la Côte d’Ivoire 1, catalogue, systématique, biogéographie et écologie. Genève, Suisse
: Conservatoire et Jardin Botanique de Genève ; Boisseria 57, 396 p.

Aké Assi L., 2002. Flore de la Côte d’Ivoire 2, catalogue, systématique, biogéographie et écologie. Genève, Suisse
: Conservatoire et Jardin Botanique de Genève ; Boisseria 58, 441 p.

ANDRÉ P. et Al, 2010, L’évaluation des impacts sur l’environnement, 3e édition : processus, acteurs et pratique,
Presses internationales Polytechnique, Québec, 398 p.

Autorité de Sûreté Nucléaire (ASN), 2014, Contenu des plans de gestion des incidents et accidents de transport
des substances radioactives, Guides, 13 p.

Avenard A., 1971. Réflexion sur l’état actuel de la recherche concernant les problèmes posés par le contact forêts
savanes : essai de mise au point et bibliographie. O.R.S.T.O.M., Paris, (France) 158 p.

Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires générales de la SFI (2007).

DJERMAYA SOLAR, août 2019 : Etude d’Impact Environnemental et Social (EIES) du Projet de Centrale
Photovoltaïque de Djermaya au Tchad, 413 p.

Eldin M., 1971. Le climat de la Côte d’Ivoire. In: Le milieu naturel de la Côte d’Ivoire.

Guillaumet J.L. & Adjanohoun E., 1971. La végétation de la Côte d’Ivoire. In Avenard J.M., Eldin E., Girard G.,

H&B Consulting., 2016. Renforcement et restructuration des réseaux et départs HTA existants ; Réhabilitation
des postes sources existants et pose de réseau HTA et BT dans la ville de BOUAKE. EIES, programme ENERGOS I,
CI-ENERGIES.

H&B Consulting., 2016. Renforcement et restructuration des réseaux et départs HTA existants ; Réhabilitation
des postes sources existants et pose de réseau HTA et BT dans la ville de BOUAKE. CIES, programme ENERGOS I
– CI-ENERGIES.

H&B Consulting., 2017. Projet d’extension et de renforcement du réseau de distribution de la Commune de


TOUBA. CIES, PTDAE, CI- ENERGIES.

H&B Consulting., 2017. Réalisation des études environnementales spécifiques dans le District Autonome
d’Abidjan. CIES, programme ENERGOS I – CI-ENERGIES.

IUCN (International Union for the Concervation of the Nature), 2015.- IUCN Red List of Threatened Species.
Version 2015.2. [Online] Available: www.iucnredlist.org

Lebrun J.P. &Stork, A.L., 1991-1997.Enumeration des plantes à Fleurs d’Afrique

Leopold, Luna B.; Clarke, Frank E.; Hanshaw, Bruce B.; Balsley, James R. (1971). A

Mémoires ORSTOM, 50, Paris (France),pp 77-108.

Office Nationale l’Electricité et de l’Eau Potable, février 2015, Etude d’impact environnemental et social du projet
solaire photovoltaïque de Tafilalt, Maroc : Site de Zagora, 159 p.

Perraud A., 1971. Les sols in le milieu naturel de la Côte d’Ivoire. Mém. O.R.S.T.O.M. n°50, paris (France), pp. 269-
389.

208
Pollution and Prevention Abatment Handbook. Normes contre les pollutions par secteur d’activités. Banque
mondiale - 1998

Poorter L., Bongers F., Kouamé F. N’. & Hawthorne W.D., 2004. Biodiversity of West African Forests: An Ecological
Atlas of Woody Plant Species. CABI Publishing, Nederland, Pays-Bas, 521 p.
Procedure for Evaluating Environmental Impact. Geological Survey Circular 645. Washington: U.S. Geological
Survey.

Sircoulon J., Touchebeuf P., Guillaumet J.L., Adjanohoun E. et Perraud A. (eds.) 1971. Le milieu naturel de la Côte
d’Ivoire. ORSTOM n°50, Paris, pp. 157-263.
Tropicale. Conservatoire et Jardin Botaniques de la Ville de Genève, Genève (Suisse). Vol. 1 (249 pp.), vol. 2 (257
pp.), vol. 3 (341 pp.) et vol. 4 (711 pp.).

WEBOGRAPHIE
Korhogo — Wikipédia (wikipedia.org)
Département de Boundiali — Wikipédia (wikipedia.org)
Odienné — Wikipédia (wikipedia.org)
Climat Korhogo - meteoblue
Climat Boundiali - meteoblue
Climat Odienné - meteoblue
Gestion des incidents : 5 étapes essentielles pour bien les gérer dans votre organisation – Conformit Solution

209
ANNEXES
Annexe 1 : Procès-verbaux et liste de présence des consultations des parties prenantes
Annexe 2 : Gestion des déchets des postes sources de Korhogo et de Boundiali
Annexe 3 : Le Registre des réclamations excluant les plaintes liées aux EAS / HS

Annexe 4 : Synthèse des consultations réalisées

210
Annexe 1 : Procès-verbaux et liste de présence des consultations des parties prenantes
Localité de Korhogo

211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
Localité de Boundiali

223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
Localité d’Odienné

234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
DR TET Bouaké

248
Annexe 2 : Gestion des déchets des postes sources de Korhogo et de Boundiali

249
250
251
252
253
254
255
Annexe 3 : Le Registre des réclamations excluant les plaintes liées aux EAS / HS
No du Date de Nom de la Où / comment la Nom et contact du Contenu de la La réception de Date de décision prévue Résultat de la décision La décision a-t-elle été Le plaignant était-il Une action de suivi ( par qui, à
dossier réception de personne recevant plainte a été reçue plaignant (si réclamation (inclure la plainte a-t- (inclure les noms des participants communiquée au plaignant? O / N satisfait de la décision? quelle date)?
la plainte la plainte connus) toutes les plaintes, elle été et la date de la décision) Si oui, indiquez quand, par qui et par O/N
suggestions, confirmée au quel moyen de communication
demandes de plaignant? Énoncez la décision.
renseignements) et (O / N - si oui,
le type de indiquez la Si non, expliquez
réclamation date, la pourquoi et si vous le
méthode de savez, poursuivra- t-il la
communication procédure d'appel.
et par qui)

256
Annexe 4 : Synthèse de consultations réalisées:

Tableau 34 : Synthèse de la Réunion de consultation publique organisée dans la salle de réunion de la Préfecture de Korhogo
Acteurs/institutions Points discutés Atouts Interventions Réponses
Bonne acceptabilité du projet
Services Administratifs
dans la Région du Poro et tout
(Monsieur le Serétaire Général Présentation du
particulièrement dans le
de la Préfecture de Korhogo, contexte et de Aucune préocupation Impliquer fortement le corps préfectorial et toutes les parties
département de Korhogo, car ce
représentant Monsieur le l’objectif de la ni crainte prenantes du projet afin de faciliter la réalisation du projet
projet viendra améliorer les
Préfet de Région, Préfet du rencontre
conditions de vie des populations
Département de Korhogo)
en terme d’électrifcité.
La Composante 1 du projet de
Présentation du BESS, fourniture de services auxiliaires
Il souhaite une forte implication des autorités du
des impacts probables pour le système interconnecté du Les travaux auront
département de Korhogo. Il a souligné l’importance du
du projet sur WAPP porte sur le projet de effectivement des
projet, car celui-ci vient résoudre le problème de baisse de
l’Environnement fourniture, d’installation de impacts négatifs et
Le Chef de mission tension en Côte d’Ivoire et pariculièrement dans le
naturel et humain, systèmes de stockage d’énergie positifs sur
département de Korhogo.
ainsi que des mesures par batteries de 300 MWh & des l’Environnement et
Pour terminer, il a exhorté les participants à exprimer leurs
d’atténuation ou de équipements de synchronisation sur les populations.
attentes et donner leurs avis et préoccupations sur le projet
compensation. dans les postes sources de
Korhogo, Boundiali et Odienné.
Le projet viendra améliorer la
Il a aussi souligné l’importance du projet, car celui-ci vient
Présentation des qualité et la quantité de
Aucune préocupation résoudre le problème des coupures réguliers et de baisse de
L’Expert en Energie aspects techniques du l’électricité dans le département
ni crainte tension en Côte d’Ivoire, et particulièrement dans le
BESS de Korhogo et par-dessus en Côte
département de Korhogo.
d’Ivoire.
Il a mentionné qu’il existe trois grands segments dans le
secteur de l’énergie qui sont :
- la production par les barrages, les centrales
thermiques, la biomasse et l’énergie solaire ;
- le transport, à travers les grands pylones et les lignes
Monsieur le représentant du Aucune préocupation 225 et 90 kV ;
Le projet Bonne reception du projet
Directeur Régional de la CIE ni crainte - la distribution par des lignes Moyenne Tension (HTA)
et Basse Tension (BT).
Au niveau du segment Transport, il est question de stocker de
l’énergie produite depuis les centrales de production. Il s’agit
donc de mini postes sources dans les postes sources existants
qui permettront d’améliorer la qualité du service public de

257
Acteurs/institutions Points discutés Atouts Interventions Réponses
l’électricité et d’assurer la continuité de la fourniture de
l’énergie aux consommateurs finaux.
L’Expert en Environnement a indiqué que le projet va se
dérouler en trois grandes phases :
- La phase d’aménagement et de construction,
- La phase d’exploitation et de maintenance;
- La phase de fin de vie des équipements et de leur
démantèlement.
Chacune de ces phases comporte des impacts positifs et
négatifs.
Monsieur SORO Emile Est-ce qu’il n’y aura En ce qui concerne les impacts positifs, il a relevé le fait que
(Président des jeunes de Le projet Bonne reception du projet pas d’impacts sur la des impacts directs sur les travailleurs et les populations
Natiokobadara) population ? riveraines sont à prévoir, notamment d’accidents de travail et
de circulation lors du transport et de l’installation des
équipements, de maladies liées au soulèvement de poussière
et de pollution des sols par des composants chimiques
présents dans les batteries.
Le Consultant a également insisté sur les risques de
propagation des maladies infectieuses telles que le VIH/SIDA
et le COVID 19, du fait de l’arrivée de personnes étrangères à
la zone du projet.
Est-ce qu’il n’y aura
Le Chef du CRT/CI-ENERGIES de Korhogo a indiqué que ce
pas de sabotage
Le Directeur Régional de phénomène n’est pas nouveau car, depuis plusieurs années
Le projet Très bonne reception du projet étant donné le fait
l’Environnement déjà, la Côte d’Ivoire fait la distribution d’énergie dans
que le projet soit
plusieurs pays d’Afrique.
international ?
Il a fait une doléance Le chef de mission a indiqué que cette doléance sera
dans laquelle, il a transcrite dans le rapport et transmise fidèlement au
souhaité que la mandataire.
Monsieur le représentant du
Le projet Très bonne reception du projet localité de Le Chef du CRT/CI-ENERGIES de Korhogo a indiqué que les
chef de NatioKobadara
Natiokobadara qui dispositions seront prises pour intégrer l’électrification de
abrite le poste source cette localité comme mesure sociale d’accompagnement du
soit électifiée. projet, dans un programme en cours dans la région.
Quelles sont les Le chef de mission a indiqué que les déchets qui seront
Monsieur KOUAKOU Hermann dispositions prises produits pendant la phase des travaux seront traités en
Le projet Bonne reception du projet
(riverrain) pour la gestion de fonction de leur nature par des structures compétentes et,
déchets ? ceux qui seront générés en phase d’exploitation suivront le

258
Acteurs/institutions Points discutés Atouts Interventions Réponses
même processus que celui mise en place par la CIE pour gérer
les déchets actuels.
Source : H & B Consulting, mission de Korhogo, Décembre 2020

259
Tableau 35 : Synthèse de la Réunion de consultation publique organisée dans la salle de réunion de la Préfecture de Boundiali
Acteurs/institutions Points discutés Atouts Interventions Réponses
Services Administratifs Bonne acceptabilité du projet dans la
(Monsieur le Serétaire Général Présentation du Région de la Bagoué et tout
Impliquer fortement le corps préfectorial et toutes les
de la Préfecture de Boundiali, contexte et de particulièrement dans le département Aucune préocupation ni
parties prenantes du projet afin de faciliter la
représentant Monsieur le l’objectif de la de Boundiali, car ce projet viendra crainte
réalisation du projet
Préfet de Région, Préfet du rencontre améliorer les conditions de vie des
Département de Boundiali) populations en terme d’électrifcité.
Présentation du La Composante 1 du projet de
Il souhaite une forte implication des autorités du
BESS, des impacts fourniture de services auxiliaires pour
département de Boundiali. Il a souligné l’importance
probables du projet le système interconnecté du WAPP Les travaux auront
du projet, car celui-ci vient résoudre le problème de
sur l’Environnement porte sur le projet de fourniture, effectivement des impacts
baisse de tension en Côte d’Ivoire et pariculièrement
Le Chef de mission naturel et humain, d’installation de systèmes de stockage négatifs et positifs sur
dans le département de Boundiali.
ainsi que des d’énergie par batteries de 300 MWh & l’Environnement et sur les
Pour terminer, il a exhorté les participants à exprimer
mesures des équipements de synchronisation populations.
leurs attentes et donner leurs avis et préoccupations
d’atténuation ou de dans les postes sources de Korhogo,
sur le projet
compensation. Boundiali et Odienné.
Le projet viendra améliorer la qualité Il a aussi souligné l’importance du projet, car celui-ci
Présentation des
et la quantité de l’électricité dans le Aucune préocupation ni vient résoudre le problème des coupures réguliers et
L’Expert en Energie aspects techniques
département de Boundiali et par- crainte de baisse de tension en Côte d’Ivoire, et
du BESS
dessus en Côte d’Ivoire. particulièrement dans le département de Boundiali.
Il a souhaité que les jeunes de la commune de
Kanaté Abdoulaye (Président Boundiali en général et ceux de Tombougou et de
Le projet Bonne réception du projet Recrutement des jeunes
des jeunes de Samoroko) Samoroso en particulier soient recrutés lors des
travaux.
Elles ont souhaité une aide
pour la construction de
magasins de stockage
Les Présidentes des
pour leurs produits
associations de femmes de Doléance Bonne réception du projet
agricoles/Vivriers car,
Tombougou et de Samorosso
cette production fait
toujours enclin au vol par
les populations.
L’Expert en Energie a expliqué que le prix de
Monsieur le Directeur Régional Le coût de Est-ce que le coût de l’électricité est fixé de connivence par l’Etat de Côte
Bonne réception du projet
de la Famille et de l’Enfant d’électricité l’électricité sera réduit ? d’Ivoire. Il a indiqué qu’à la longue, le coût pourrait
connaitre une baisse.

260
Acteurs/institutions Points discutés Atouts Interventions Réponses
Services Administratifs
(Monsieur le Serétaire Général
Il a remercié tous les participants et a invité toutes les
de la Préfecture de Boundiali, Aucune préocupation ni
Le projet Bonne réception du projet communautés de la commune de Boundiali à s’investir
représentant Monsieur le crainte
dans la réussite du projet.
Préfet de Région, Préfet du
Département de Boundiali)
Source : Cabinet H & B Consulting, Mission de Boundiali, Décembre 2020

261
Tableau 36 : Synthèse de la Réunion de consultation publique organisée dans la salle de réunion de la Préfecture d’Odienné
Préoccupations et
Acteurs/institutions Points discutés Atouts Suggestions et recommandations
craintes
Services Administratifs Bonne acceptabilité du projet dans la
(Monsieur le Serétaire Général Présentation du Région du Kabadougou et tout
Impliquer fortement le corps préfectorial et toutes les
de la Préfecture d’Odienné, contexte et de particulièrement dans le département Aucune préocupation
parties prenantes du projet afin de faciliter la
représentant Monsieur le l’objectif de la de d’Odienné, car ce projet viendra ni crainte
réalisation du projet
Préfet de Région, Préfet du rencontre améliorer les conditions de vie des
Département d’Odienné) populations en terme d’électrifcité.
La Composante 1 du projet de
Il souhaite une forte implication des autorités du
fourniture de services auxiliaires pour
Les travaux auront département d’Odienné. Il a souligné l’importance du
le système interconnecté du WAPP
effectivement des projet, car celui-ci vient résoudre le problème de
porte sur le projet de fourniture,
Présentation du projet impacts négatifs et baisse de tension en Côte d’Ivoire et pariculièrement
Le Chef de mission d’installation de systèmes de stockage
BESS positifs sur dans le département d’Odienné.
d’énergie par batteries de 300 MWh &
l’Environnement et sur Pour terminer, il a exhorté les participants à exprimer
des équipements de synchronisation
les populations. leurs attentes et donner leurs avis et préoccupations
dans les postes sources de Korhogo,
sur le projet
Boundiali et Odiénné.
Le projet viendra améliorer la qualité Il a aussi souligné l’importance du projet, car celui-ci
Présentation des
et la quantité de l’électricité dans le Aucune préocupation vient résoudre le problème des coupures réguliers et
L’Expert en Energie aspects techniques du
département d’Odienné et par-dessus ni crainte de baisse de tension en Côte d’Ivoire, et
BESS
en Côte d’Ivoire. particulièrement dans le département d’Odienné.
Présentation des
impacts probables du
projet sur
l’Environnement Augmentation de la capacité de Il a aussi souligné l’importance du projet d’où
L’Expert en Environnement Aucune préocuaption
naturel et humain, fourniture en électricité l’implication des populations dans sa réussite.
ainsi que des mesures
d’atténuation ou de
compensation.
Il a aussi souligné l’importance du projet, car celui-ci
Présentation de
Développement des activités vient résoudre le problème des coupures réguliers et
L’Expert en Socio-économie l’environnement Aucune préocuaption
génératrices de revenus de baisse de tension et permettre d’avantage la
humain
création d’emplois.
Comment les deux
Le représentatnt du Directeur L’Expert en énergie a souligné qu’il s’agira de
Le projet Bonne reception du projet d’énergies vont
Régional de l’Environnement transformer l’énergie solaire en énergie alternative ou
cohabiter ?

262
Préoccupations et
Acteurs/institutions Points discutés Atouts Suggestions et recommandations
craintes
inversement afin que cette énergie soit remise sur le
réseau dès que le besoin se fera sentir.
Le Chef de mission a dit qu’il sera proposé à CI-
ENRRGIES de signer un contrat de reprise des déhets
Le représentant du Directeur Comment va se faire la
Les déchets Bonne reception du projet issu des batteries qui seront installées , de sorte que
Régional de la santé gestion des déchets ?
l’entreprise qui va vendre les batteries puisse venir les
reprendre après usage.
Est-ce que certains A cette question l’Expert en Socio-économie a indiqué
Samaké Goualan, délégué
Le recrutement des jeunes jeunes seront qu’il sera proposé à l’entreprise qui sera chargé de la
Régional des jeunes du Bonne reception du projet
jeunes recrutés dans le cadre pose des batteries de récruter des jeunes et des
Denguélé
des travaux du projet ? femmes d’Odienné dès que le besoin se fera sentir.
Il a tout simplement remercié toute l’assistance et a
Le représentant du Chef de ensuite remercié l’Etat qui a bien voulu lancer ce type
Le projet Bonne reception du projet Aucune préocuapation
Canton d’Odienné de projet à Odiénné. Il a enfin exprimé sa joie au nom
de la population de voir ce projet se réaliser au plutôt.
Services Administratifs
(Monsieur le Monsieur le
Serétaire Général de la Il a remercié tous les participants et a invité toutes les
Aucune préocupation
Préfecture d’Odienné, Le projet Bonne reception du projet communautés de la commune de Boundiali à s’investir
ni crainte
représentant Monsieur le dans la réussite du projet.
Préfet de Région, Préfet du
Département d’Odienné)
Source : H & B Consulting, Mission d’Odienné, Décembre 2020

263
Annexe 5 : PROTOCOLE POUR COVID-19 MESURES PREVENTIVES
Introduction

La nouvelle maladie à coronavirus (COVID-19) se propage rapidement dans le monde depuis décembre
2019, à la suite des premiers cas à Wuhan, dans la province du Hubei, en Chine. Alors que la pandémie
a imposé une pression énorme sur les systèmes de santé alors que les pays tentent de faire face à la
demande croissante de services, la maladie a également entraîné d'énormes difficultés économiques
et sociales lorsque les gouvernements instituent des mesures telles que la « distanciation sociale »
pour limiter la propagation de la maladie. L'une des conséquences de ces mesures a été la fermeture
des écoles, la limitation des travaux, le commerce, la fermeture des frontières et d'autres activités
économiques.
Une action immédiate est nécessaire pour assurer la continuité et le redémarrage des activités
économiques et la mise en œuvre des projets une fois que les effets de la pandémie se réduisent où
se dissipent. Cela est particulièrement critique dans les pays clients les moins avancés de la Banque.
Les directives des ministères de la Santé qui sont en ligne avec le plan de préparation stratégique et
d'intervention COVID-19 de l'OMS LIGNES DIRECTRICES DE PLANIFICATION OPÉRATIONNELLE POUR
SOUTENIR LA PRÉPARATION ET LA RÉPONSE DES PAYS » (2020). Ces lignes directrices décrivent
l'approche suivante dans leur communication des risques et engagement communautaire - Pilier 2.
Il jettera les bases de l’engagement des parties prenantes du projet. Le projet s'appuiera également
sur d'autres ressources récemment disponibles pour mener à bien la mise en œuvre des consultations
avec les parties prenantes dans le contexte du COVID-19, y compris la note technique de la Banque
mondiale : consultations publiques et engagement des parties prenantes dans les opérations
soutenues par la Banque mondiale en cas de contraintes sur la tenue de réunions publiques » (20 mars
2020). Ces directives seront prises en considération afin de protéger les travailleurs, les communautés
affectées et le personnel du projet.
1- Méthodologie
Le projet appliquera les principes suivants pour l'engagement des parties prenantes :

• Approche d'ouverture : des consultations publiques pour le projet seront organisées pendant
tout le cycle de vie, menées de manière ouverte, sans manipulation externe, interférence,
coercition ou intimidation
• Participation et rétroaction éclairées : les informations seront fournies à toutes les parties
prenantes et largement diffusées dans un format approprié. Des opportunités seront offertes
pour analyser, répondre et intégrer les commentaires des parties prenantes
• Inclusivité et sensibilité : l'identification des parties prenantes est entreprise pour une
meilleure communication et des relations plus efficaces. Le processus de participation aux
projets doit être inclusif. Toutes les parties prenantes seront toujours encouragées à participer
au processus de consultation. Un accès égal à l'information est fourni à toutes les parties
prenantes. La sensibilité aux besoins des parties prenantes est le principe clé qui sous-tend le
choix des méthodes d’engagement. Une attention particulière devrait être accordée aux
groupes vulnérables, en particulier les femmes, les jeunes, les handicapés, les personnes
âgées, mais aussi les sensibilités culturelles des divers groupes ethniques
• Flexibilité : si la distanciation sociale empêche les formes traditionnelles d'engagement, la
méthodologie devrait s'adapter à d'autres formes d'engagement, y compris diverses formes
de communication Internet, radio ou TV.
• Travailleurs : pour éviter ou réduire le risque de contagion ou de propagation du COVID-19,
tous les travailleurs du projet porteront leur masque, leurs lunettes et la distance sociale sera
suivie de près par tous les membres du projet. Les mêmes mesures seront suivies lors des
interactions avec les communautés locales.

264
• Groupes vulnérables - personnes qui peuvent être affectées de manière disproportionnée ou
davantage désavantagées par le projet par rapport à tout autre groupe en raison de leur statut
vulnérable, et qui peuvent nécessiter des efforts d'engagement particuliers pour assurer leur
représentation dans le processus de consultation et de prise de décision.

Individus ou groupes défavorisés / vulnérables


Il est particulièrement important de comprendre si les impacts du projet peuvent toucher de manière
disproportionnée des individus ou des groupes défavorisés ou vulnérables, qui n'ont souvent pas voix
au chapitre pour exprimer leurs préoccupations ou comprendre les impacts d'un projet et pour garantir
que la sensibilisation et l'engagement des individus ou groupes vulnérables sont adaptés pour tenir
compte des sensibilités, préoccupations et sensibilités culturelles de ces personnes et groupes afin de
garantir une compréhension complète des activités et des avantages du projet. La vulnérabilité peut
provenir de l'origine, du sexe, de l'âge, de l'état de santé de la personne, de la déficience économique
et de l'insécurité financière, du statut désavantagé dans la communauté (par exemple des minorités
ou des groupes marginaux), de la dépendance à d'autres individus ou aux ressources naturelles, etc.
Engagement avec les groupes vulnérables et les individus ont souvent besoin de l'application de
mesures spécifiques et d'une assistance visant à faciliter leur participation à la prise de décision liée au
projet afin que leur prise de conscience et leur contribution au processus global soient à la mesure de
celles des autres parties prenantes.

Au sein du projet, les groupes vulnérables ou défavorisés peuvent inclure et ne sont pas limités aux
suivants : femmes chefs de famille, personnes âgées, jeunes, personnes louant la terre, en particulier
les femmes… etc. Les groupes vulnérables au sein des communautés affectées par le projet seront
consultés par des moyens dédiés. Une description des méthodes d'engagement qui seront entreprises
par le projet est fournie dans les sections suivantes.

2- Stratégie
L’Unité de Gestion du Projet (UGP) en collaboration avec les parties prenantes, et notamment avec
les consultants, identifiera et examinera toutes les activités prévues dans le cadre du projet
nécessitant l'engagement des parties prenantes, des consultations publiques.
Il s'agira ensuite d'évaluer en fonction des objectifs, du lieu et de la taille des activités proposées en
mettant l'accent sur une stratégie de limitation des contacts et des rassemblements autant que
possible.
Poursuivre la stratégie en évaluant le niveau de risque de propagation de ces engagements et
comment s'aligner sur les restrictions en vigueur au niveau national.
Identifier les activités critiques pour lesquelles les consultations ne peuvent être reportées sans
impact significatif sur les délais du projet. À la fin de cet exercice, envisagez des moyens viables pour
obtenir les contributions et l'engagement des parties prenantes.
Avant que les consultations ne commencent, le projet recommandera au Consultant de commencer
par une première visite de terrain pour identifier les communautés affectées.
L'objectif de cette mission sera de :
• Identification des limites des sites et des communautés affectées
• Le consultant et l’UGP évalueront également la couverture médiatique pour voir quels
canaux médiatiques seront les plus adaptés à la diffusion des mesures préventives
• Selon les zones touchées, le consultant examinera la meilleure couverture de
télécommunication pour décider laquelle il utilisera pour communiquer avec les
communautés

265
• Les canaux de communication traditionnels seront également évalués pour vérifier comment
ils peuvent être efficaces pour transmettre des informations pertinentes aux parties
prenantes, il s’agira des mosquées, des églises, des griots, etc.
Selon les résultats de cette première mission de visite sur le terrain, le consultant, en collaboration
avec l’UGP, sera en mesure de démarrer la sensibilisation des communautés affectées.

Une approche de précaution sera adoptée pour le processus de consultation afin de prévenir
l'infection et / ou la contagion, étant donné la nature hautement infectieuse du COVID-19. Voici
quelques considérations pour sélectionner les canaux de communication compte tenu de la situation
du COVID-19 :
• Évitez les rassemblements publics (en tenant compte des restrictions ou des avis nationaux),
y compris les audiences publiques, les ateliers, les réunions communautaires.
• Étant donné que seules les réunions en petits comités sont en général autorisées (cinq
personnes avec une distance de 1,5 m entre les participants), les consultations seront
menées en petits groupes. Des efforts seront faits pour organiser des réunions par téléphone
ou, si possible, en ligne, afin de réduire le risque de contagion ou de contamination.
• Employer des canaux de communication (TV, journaux, radio, lignes téléphoniques dédiées et
courrier) lorsque les parties prenantes n'ont pas accès aux canaux via connexion internet ou
ne les utilisent pas fréquemment. Ces canaux de communication peuvent également être
très efficaces pour transmettre des informations pertinentes aux parties prenantes et leur
permettre de fournir leurs commentaires et suggestions.
• Lorsqu'un engagement direct avec les personnes ou les bénéficiaires affectés par le projet est
nécessaire, identifier des canaux de communication directe avec chaque ménage affecté via
une combinaison de messages électroniques, de plateformes en ligne, de lignes
téléphoniques dédiées avec des opérateurs compétents.
• Chacun des canaux d'engagement proposés précisera clairement au PAP comment les
commentaires et suggestions peuvent être fournis par les parties prenantes.
• Tous les travailleurs du projet, y compris le personnel du Consultant porteront toujours leurs
masques, les lunettes et des désinfectants pour les mains seront disponibles.
• Le contact du comité COVID-19 local du Ministère de la Santé sera communiqué à tous les
travailleurs. Le projet travaillera en étroite collaboration avec ce comité pour mettre en
œuvre le projet de manière appropriée.
Conformément à l'approche de précaution ci-dessus, différentes méthodes d'engagement sont
proposées et couvrent différents besoins des parties prenantes comme ci-dessous :

• Réunions de consultation
• Réunions de groupes de discussion
• Entretien individuel
• Avis publics
• Publications électroniques et communiqués de presse
• Entretien téléphonique / mobile via
• Des messages texte
• Des réseaux sociaux
• Port de masques
• Port de lunettes
• Disponibilité de désinfectants pour les mains

Conclusion

266
Pendant tout ce processus, les pratiques d'hygiène recommandées par l'OMS seront respectées et
surveillées par l'équipe de sauvegarde environnementale et sociale de l’UGP afin de garantir que les
mesures d'atténuation seront correctement suivies et dûment respectées. Au fur et à mesure que les
protocoles et recommandations de l'OMS évolueront en réponse à cette pandémie, ces protocoles
seront mis à jour en conséquence.

267

Vous aimerez peut-être aussi